All language subtitles for Kurulus.Osman.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:22,076 --> 00:02:28,047 Did Constantin's and Nikea's wealth come to an end? Did you come here for treasures? 3 00:02:28,782 --> 00:02:31,117 Don't speak, woman! 4 00:02:47,868 --> 00:02:50,103 Don't touch her! 5 00:03:32,313 --> 00:03:33,379 My Bey. 6 00:03:34,615 --> 00:03:38,184 Nor Dundar Bey neither Gunduz Bey will leave it. 7 00:03:44,558 --> 00:03:50,563 Boran brother, everyone on this land and border will know. 8 00:03:52,700 --> 00:03:59,439 If someone betrays Ertugrul Gazi's son Osman, he will end up like this. 9 00:04:00,975 --> 00:04:08,548 If I were silent to this betrayal, how would I go out as a man, an Alp? 10 00:04:11,218 --> 00:04:19,167 If I didn't punish my uncle's son today. If I discriminated traitors, 11 00:04:21,192 --> 00:04:29,160 would my father's efforts and my mother's milk be halal? 12 00:04:31,372 --> 00:04:33,206 EyvAllah my Bey. 13 00:04:33,207 --> 00:04:37,243 We'd sacrifice ourselves for your justice. 14 00:04:39,881 --> 00:04:41,548 What are we going to do now, my Bey? 15 00:04:42,683 --> 00:04:47,521 I didn't shed this blood to show off, Konur Alp. 16 00:04:48,456 --> 00:04:52,089 Whoever stands in front of us will end up like 17 00:04:52,114 --> 00:04:55,919 this, no matter if it's my brother or uncle. 18 00:04:59,634 --> 00:05:02,102 Everyone will know that. 19 00:05:04,238 --> 00:05:06,607 My son... my valiant... 20 00:05:07,141 --> 00:05:11,912 He tried to kill me mother... 21 00:05:11,980 --> 00:05:15,938 Nothing will happen to you my valiant. 22 00:05:15,963 --> 00:05:19,552 Don't worry, your mother's hands will heal you. 23 00:05:19,587 --> 00:05:23,223 He wanted to kill me, mother. 24 00:05:25,560 --> 00:05:27,227 Bring the towels, Burcin! 25 00:05:31,166 --> 00:05:34,199 Nothing will happen to my brother, right mother? 26 00:05:34,224 --> 00:05:36,102 Kayi Hatuns are used to blood. 27 00:05:36,137 --> 00:05:39,640 It's not the time to cry. Go wash these towels. 28 00:05:41,376 --> 00:05:43,877 Stand up! Hurry! 29 00:05:45,113 --> 00:05:50,517 Burcin, mix daisy and cannabis. Don't forget to boil trumpet flower. 30 00:05:50,552 --> 00:05:52,152 Yes Zuhre mother. 31 00:05:52,487 --> 00:05:55,489 Aygul, set fire. 32 00:06:10,038 --> 00:06:11,438 Demirci Bey. 33 00:06:12,774 --> 00:06:15,365 You know the trouble we are in with the castle. 34 00:06:15,390 --> 00:06:18,169 We are on defense. I informed Alps. 35 00:06:18,213 --> 00:06:21,849 They will bring their swords to you. Check them. 36 00:06:21,873 --> 00:06:23,083 EyvAllah Gunduz Bey. 37 00:06:23,084 --> 00:06:25,753 I don't want laziness. 38 00:06:26,087 --> 00:06:28,789 -Do your duties. -EyvAllah my Bey. 39 00:06:28,823 --> 00:06:30,991 -Can I come in my Bey? -Come in. 40 00:06:33,028 --> 00:06:35,729 -My Gunduz Bey. -What happened? 41 00:06:35,764 --> 00:06:37,965 -Osman Bey. -What happened to Osman Bey? 42 00:06:38,133 --> 00:06:41,902 Osman Bey stabbed Batur in front of Dundar Bey's tent. 43 00:07:00,655 --> 00:07:04,024 Osman... may your hands can't hold shields. 44 00:07:04,025 --> 00:07:07,931 May your heart be filled with blood. 45 00:07:07,955 --> 00:07:11,455 If I betray like your son, may it be, aunt. 46 00:07:11,466 --> 00:07:15,539 Aren't you done with shedding blood? 47 00:07:15,563 --> 00:07:19,563 Was it my son Batur's turn after Aybars? 48 00:07:27,482 --> 00:07:34,555 As you know... we get lives for lives, and we clean blood with blood. 49 00:07:34,656 --> 00:07:36,861 Let me, Giinduz Bey! 50 00:07:36,885 --> 00:07:40,885 Do you want injustice or justice, aunt? 51 00:07:41,196 --> 00:07:42,430 Keep your hands off. 52 00:07:44,566 --> 00:07:46,901 I want revenge, Gunduz Bey. 53 00:07:47,236 --> 00:07:52,607 You are roaring like you don't have a man in your tent, Zohre Hatun. 54 00:08:01,950 --> 00:08:04,085 It's not done here, Osman. 55 00:08:05,254 --> 00:08:06,888 You shedded my blood. 56 00:08:09,024 --> 00:08:12,226 So that you wanted me to suffer... 57 00:08:13,395 --> 00:08:16,397 You will pay it's price. 58 00:08:31,146 --> 00:08:34,248 You did this too, Osman. 59 00:08:36,585 --> 00:08:38,453 You did this... 60 00:08:40,389 --> 00:08:45,593 Enough Osman... When will you find peace? 61 00:08:47,129 --> 00:08:49,199 When will you stop Osman? 62 00:08:49,224 --> 00:08:54,759 Your brother will stop when we are not betrayed anymore, brother. 63 00:08:55,671 --> 00:08:59,674 No... You won't stop Osman. 64 00:09:02,811 --> 00:09:04,245 You won't. 65 00:09:08,984 --> 00:09:09,984 Alps! 66 00:09:12,521 --> 00:09:14,889 Take Osman Bey to the caged tent. 67 00:09:29,438 --> 00:09:33,942 Betrayal and supporting it... 68 00:09:35,111 --> 00:09:38,279 ...is no different for me. 69 00:09:39,615 --> 00:09:44,753 I am bowing down to the morals, as you are Alpbasi, not my brother. 70 00:09:47,289 --> 00:09:51,326 I will question you for that. 71 00:09:52,461 --> 00:09:54,395 Be aware of it. 72 00:10:19,155 --> 00:10:20,422 Son. 73 00:10:22,758 --> 00:10:24,626 Son... 74 00:10:25,962 --> 00:10:27,095 Son... 75 00:10:28,231 --> 00:10:35,738 Son, who fights like a maned wolf when he didn't even grow mustache. 76 00:10:38,274 --> 00:10:45,047 Son, who stands up like a flag when he falls. 77 00:10:48,785 --> 00:10:56,058 You made this dark soil a homelanf son... 78 00:10:59,195 --> 00:11:04,499 Son...you are not dead. 79 00:11:05,234 --> 00:11:11,139 Our Creator, who created the ground and the sky says the same thing. 80 00:11:11,274 --> 00:11:14,643 "They are dead" 81 00:11:15,178 --> 00:11:18,046 Rather, they are alive, but you perceive [it] not. (Baqarah) 82 00:11:18,781 --> 00:11:22,284 We don't know son. 83 00:11:23,052 --> 00:11:25,387 But... 84 00:11:25,955 --> 00:11:29,958 People who'll come after you will know. 85 00:11:30,894 --> 00:11:32,094 They will know, son. 86 00:11:32,829 --> 00:11:39,214 Son... if you don't fall... if I don't fall... 87 00:11:39,239 --> 00:11:45,598 who will turn this dark soil into a homeland? 88 00:11:49,145 --> 00:11:52,514 Who will turn this dark soil into homeland? 89 00:12:08,598 --> 00:12:11,233 What happened Erkut Alp? 90 00:12:11,267 --> 00:12:14,881 My Bey, Osman Bey stabbed Batur in front of Dundur Bey's tent. 91 00:12:14,971 --> 00:12:18,807 What are you saying Erkut Alp? 92 00:12:53,376 --> 00:12:54,710 Forgive us my Bey. 93 00:12:57,481 --> 00:13:02,151 We do as they ordered. -You will do your duties. 94 00:13:04,488 --> 00:13:07,089 Don't worry, brothers. 95 00:14:23,300 --> 00:14:25,267 Bring the goods. 96 00:14:57,635 --> 00:15:00,968 So you are thirsty, ha? 97 00:15:02,840 --> 00:15:05,475 You won't drink it before you speak. 98 00:15:17,021 --> 00:15:19,656 -Bamsi Bey... -My Osman... 99 00:15:21,792 --> 00:15:26,062 -Why, my valiant? -Every betrayal has a price. 100 00:15:27,598 --> 00:15:31,634 And Batur paid for his betrayal. 101 00:15:34,171 --> 00:15:36,439 Good then. 102 00:15:37,208 --> 00:15:42,012 But my Osman, tell me... How did he betray? 103 00:15:42,780 --> 00:15:47,495 They gave Theokles, who were going to take us to 104 00:15:47,520 --> 00:15:52,046 the killers of my brother Aybars, to the castle. 105 00:15:55,159 --> 00:15:58,662 Who did it, my Osman? 106 00:16:00,031 --> 00:16:04,167 My uncle... my brother... 107 00:16:05,903 --> 00:16:07,337 Batur. 108 00:16:34,699 --> 00:16:36,800 Whose blood is it? 109 00:16:36,824 --> 00:16:38,568 Whose blood is it? 110 00:16:38,569 --> 00:16:45,509 Osman Bey attacked to Batur, my Bey. Zohre Hatun is treating him inside. 111 00:17:13,104 --> 00:17:17,474 My lion... Batur. 112 00:17:19,410 --> 00:17:23,213 You will be fine my son. 113 00:17:25,984 --> 00:17:28,418 He tried to kill me father. 114 00:17:30,154 --> 00:17:33,790 Osman shedded our blood. 115 00:17:39,130 --> 00:17:43,300 Where is Osman hiding now? 116 00:17:44,235 --> 00:17:45,909 Which well is he in? 117 00:17:45,934 --> 00:17:48,171 He is not hiding and he is not scared. 118 00:17:48,206 --> 00:17:54,711 It's Osman. He looked into my eyes and implied that he did well. 119 00:17:55,046 --> 00:17:59,950 He will pay the price of shedding Dundar Bey's son's blood. 120 00:18:01,986 --> 00:18:04,655 Father... stop him. 121 00:18:05,790 --> 00:18:08,692 Or he will end us all. 122 00:18:16,034 --> 00:18:17,301 Dundar Bey. 123 00:18:26,244 --> 00:18:29,013 Gunduz took him to the caged tent. 124 00:18:29,848 --> 00:18:36,654 Being an uncle is not useful Dundar Bey. You have to show your Bey face to Osman. 125 00:18:37,389 --> 00:18:43,127 I will show Osman what shedding blood is like. 126 00:18:47,866 --> 00:18:48,933 I will. 127 00:18:55,507 --> 00:19:00,711 Where were you when Osman stabbed my son? 128 00:19:00,745 --> 00:19:02,680 What were you doing? 129 00:19:03,849 --> 00:19:06,250 Dundar Bey! 130 00:19:06,785 --> 00:19:10,588 What do you think you are doing, Dundar Bey? 131 00:19:19,531 --> 00:19:24,502 How could you give the bait for my Aybars' killer, Dundar Bey? 132 00:19:24,503 --> 00:19:27,271 How could you give him to the castle? 133 00:19:27,272 --> 00:19:30,408 To prevent other pains. 134 00:19:30,442 --> 00:19:35,513 To not lose valiants like Aybars. 135 00:19:36,281 --> 00:19:41,586 To prevent the war between us and Byzantine... 136 00:19:41,587 --> 00:19:45,022 ...while Mongols are looking for an opportunity. 137 00:19:45,757 --> 00:19:53,130 To keep our tribe safe until my brother comes, Bamsi Bey. 138 00:19:53,866 --> 00:19:58,102 But... what happened? 139 00:19:59,238 --> 00:20:06,577 Kayi's big hero Osman Bey sneaked in and killed him. 140 00:20:07,312 --> 00:20:14,352 Hear me, Bamsi Bey! Osman killed Theokles. 141 00:20:16,288 --> 00:20:23,528 If it wasn't for the folk, he was going to kill my Batur as well. 142 00:20:24,897 --> 00:20:31,936 He was going to rip my heart off. 143 00:20:33,072 --> 00:20:40,546 Diindar Bey... My Osman's bravery confused you. 144 00:20:41,347 --> 00:20:44,882 Mou will blame Osman if a wind blows. 145 00:20:44,883 --> 00:20:49,887 Yorgopolos' and Theokles' death... 146 00:20:49,888 --> 00:20:53,691 ...is showing Osman as the guilty one. 147 00:20:53,692 --> 00:20:58,930 Don't join Osman's kerwan and overshadow Kayi's future. 148 00:20:58,931 --> 00:21:04,302 Open your eyes! See the truth! 149 00:21:04,837 --> 00:21:09,574 Do you know what I'm seeing when I look at you, Dundar Bey? 150 00:21:09,575 --> 00:21:11,943 What am I seeing when I look at you? 151 00:21:12,111 --> 00:21:16,815 I see laziness. 152 00:21:17,750 --> 00:21:25,390 lt's not laziness, it's being cautious and defending. 153 00:21:26,525 --> 00:21:30,528 Bitinya's scale is very sensitive. 154 00:21:30,596 --> 00:21:38,169 I won't let Osman do whatever he wants and hurt people. 155 00:21:38,504 --> 00:21:40,739 You will see, I won't. 156 00:21:41,273 --> 00:21:45,543 Osmam is an entrustment from my Ertugrul Bey. 157 00:21:45,544 --> 00:21:50,815 I won't let you do anything to Osman, Dundar Bey! I will not! 158 00:21:50,816 --> 00:21:53,451 We didn't found this tents already built, Bamsi Bey. 159 00:21:53,452 --> 00:21:58,123 I am Suleyman Sah's son, Dundar. 160 00:21:58,124 --> 00:22:02,460 I won't pity and I will destroy everyone who attacks at Kayi's future... 161 00:22:02,461 --> 00:22:10,269 ...including my son who is suffering inside. 162 00:22:11,704 --> 00:22:15,941 I am Bamsi Beyrek! 163 00:22:15,942 --> 00:22:21,947 As long as I am alive, no one will touch Osman! 164 00:22:21,948 --> 00:22:26,785 I am swallowing my anger, Dundar Bey, I am breathing blood out. 165 00:22:26,786 --> 00:22:32,524 I am throwing fire up, I will burn, Dundar Bey... 166 00:22:32,525 --> 00:22:36,895 I will, Dundar Bey. 167 00:22:42,869 --> 00:22:45,370 We learned something important my Bey, if you allow me. 168 00:22:45,371 --> 00:22:46,371 What happened? 169 00:22:46,372 --> 00:22:48,640 They raided the new bazaar, my Bey. 170 00:22:48,875 --> 00:22:51,343 They killed everyone. 171 00:22:51,344 --> 00:22:54,613 What are you saying? Go inform Gunduz Bey. 172 00:22:54,614 --> 00:22:59,184 We are going to the new bazaar. -Yes my Bey. 173 00:23:03,122 --> 00:23:08,827 I will question Osman when I come back. 174 00:23:09,362 --> 00:23:10,929 I will. 175 00:24:15,362 --> 00:24:17,262 Go out. 176 00:24:28,608 --> 00:24:34,613 You shedded blood today, Osman. 177 00:24:35,348 --> 00:24:41,720 You shedded blood of someone who has the some blood with you, Osman. 178 00:24:43,056 --> 00:24:44,990 Tell me now 179 00:24:45,725 --> 00:24:51,063 What will happen now? What will happen now? 180 00:24:51,398 --> 00:24:55,468 I shedded the dirty blood which poisons Kayis, brother. 181 00:24:58,405 --> 00:25:00,873 It's the beginning. 182 00:25:02,809 --> 00:25:07,747 Don't you make mistakes again. 183 00:25:14,688 --> 00:25:18,624 I am not Batur Osman. Did you hear me? 184 00:25:18,625 --> 00:25:20,526 I'm not Batur! 185 00:25:20,627 --> 00:25:25,064 I will rip the eyes of the one who would draw a sword against me! 186 00:25:26,233 --> 00:25:27,800 Know your limit! 187 00:25:28,535 --> 00:25:32,972 Or else, I won't care even if you are my brother... 188 00:25:36,510 --> 00:25:39,312 ...I won't wait for my father... 189 00:25:40,647 --> 00:25:43,916 ...and I will rip your heart off, Osman! 190 00:25:43,917 --> 00:25:45,918 Everything is obvious. 191 00:25:46,453 --> 00:25:49,922 Blindness, and betrayal. 192 00:25:51,858 --> 00:25:56,929 You should be scared, not me! 193 00:26:02,870 --> 00:26:08,040 Osman... when you were crying in your crib... 194 00:26:08,041 --> 00:26:15,114 ...I learned politics from my father. 195 00:26:17,651 --> 00:26:20,286 The important thing is the aim. 196 00:26:20,287 --> 00:26:22,255 What is it? 197 00:26:22,990 --> 00:26:26,592 Sometimes, you get in complicated games for victory. 198 00:26:26,593 --> 00:26:27,994 What is it? 199 00:26:27,995 --> 00:26:33,633 An immature person like you can't understand these games! 200 00:26:38,605 --> 00:26:41,741 New bazaar is raided. Dundar Bey is calling you. 201 00:26:41,742 --> 00:26:44,444 Alps will set off to the new bazaar. 202 00:26:44,445 --> 00:26:46,446 Bala Hatun... 203 00:26:47,781 --> 00:26:49,449 Brother. 204 00:26:50,784 --> 00:26:52,952 Unlock the cuffs. 205 00:26:54,488 --> 00:26:57,056 For you to bring more troubles, Osman? 206 00:26:57,057 --> 00:27:00,994 Unlock the cuffs. I have to go to the new bazaar! 207 00:27:00,995 --> 00:27:03,162 Tell me! 208 00:27:04,298 --> 00:27:06,599 Why are you so interested? 209 00:27:06,600 --> 00:27:09,169 Why would you come to the new bazaar? 210 00:27:09,193 --> 00:27:10,203 Brother! 211 00:27:10,204 --> 00:27:17,944 You have to think how to protect yourself from Kalanos first. 212 00:27:17,945 --> 00:27:19,712 Brother! 213 00:27:20,047 --> 00:27:23,349 Brother! Unlock my cuffs! 214 00:27:25,085 --> 00:27:26,653 Do it! 215 00:27:29,390 --> 00:27:30,924 Osman... 216 00:27:32,460 --> 00:27:40,266 You will get out when I want you to. 217 00:27:41,202 --> 00:27:43,770 Those chains will stay there until my father comes. 218 00:27:43,771 --> 00:27:47,474 Brother... Brother! 219 00:28:13,267 --> 00:28:15,368 Do you want to go? 220 00:28:18,306 --> 00:28:21,542 You will get drowned in your cruelty! 221 00:28:21,566 --> 00:28:23,566 Shut up! 222 00:28:24,478 --> 00:28:26,179 Bring wine. 223 00:28:28,716 --> 00:28:34,588 My Allah... You never make us carry the burden that we can't carry. 224 00:28:35,323 --> 00:28:40,193 Give me the capacity of our Sumeyye (RA) mother. (First martyr woman) 225 00:28:40,194 --> 00:28:43,463 Grant me with being a martyr like her. 226 00:28:43,998 --> 00:28:46,800 Give me strength. 227 00:28:53,741 --> 00:28:58,211 The moment when I saw you with tears next to the horse... 228 00:28:58,546 --> 00:29:01,615 ...I promised myself. 229 00:29:02,550 --> 00:29:10,424 If someone makes this Hatun cry, then this person will be my biggest enemy, I said. 230 00:29:18,766 --> 00:29:21,768 Bamsi Bey! Unlock my cuffs! 231 00:29:22,904 --> 00:29:29,409 Uncuff him before my anger turns into a storm. 232 00:29:29,410 --> 00:29:31,845 Then cuff yourselves. 233 00:29:31,846 --> 00:29:35,849 -My Bey. -Do as l say! 234 00:29:41,589 --> 00:29:42,990 EyvAllah, Bamsi Bey. 235 00:29:42,991 --> 00:29:46,293 They raided the new bazaar. We must set off immediately. 236 00:29:46,294 --> 00:29:49,664 Let's go my lion. 237 00:29:56,938 --> 00:29:59,840 Katalonya's brave warriors! 238 00:29:59,841 --> 00:30:03,110 I am toasting for you! 239 00:30:11,052 --> 00:30:13,687 Don't you have mercy 240 00:30:14,622 --> 00:30:16,090 I want a little bit of water. 241 00:30:16,124 --> 00:30:19,560 You heard Salvador. You won't drink water until you speak. 242 00:30:19,561 --> 00:30:24,031 Do you think you came here to make me speak from Katalonya? 243 00:30:24,099 --> 00:30:25,933 What are you saying 244 00:30:25,934 --> 00:30:28,902 Come. I'll tell you. 245 00:30:29,271 --> 00:30:30,404 Come. 246 00:30:31,172 --> 00:30:34,475 You are not scared of a woman, right? 247 00:30:41,449 --> 00:30:45,619 Idiot, does it change when wolves are female? 248 00:30:50,158 --> 00:30:52,126 She is running away! 249 00:30:52,227 --> 00:30:55,763 Catch her! Hurry! 250 00:30:58,099 --> 00:30:59,600 Hurry! 251 00:32:32,461 --> 00:32:34,095 Zohre Hatun. 252 00:32:36,065 --> 00:32:41,436 Bamsi Bey abducted Osman from the cage. 253 00:32:41,470 --> 00:32:46,607 It's like he brings other problems before we solve one. 254 00:34:02,418 --> 00:34:03,718 You are surrounded! 255 00:34:03,719 --> 00:34:05,854 I will rip your head off! 256 00:34:49,832 --> 00:34:55,137 If you ever try to escape again, I will break your neck. 257 00:35:09,686 --> 00:35:10,986 Take her. 258 00:35:47,003 --> 00:35:49,003 Osman Bey. 259 00:35:51,928 --> 00:35:53,529 Tursun Bey. 260 00:35:54,063 --> 00:35:56,665 I was coming to you, Osman Bey. 261 00:35:56,666 --> 00:35:59,868 What happened in the new bazaar, Tursun Bey? 262 00:36:05,809 --> 00:36:09,978 Bamsi Bey... he is like a father to me. He knows everything. 263 00:36:12,749 --> 00:36:17,586 They raided the new bazaar and killed everyone. 264 00:36:19,522 --> 00:36:23,726 -Gonca Hatun is injured. -What about Bala Hatun? 265 00:36:26,096 --> 00:36:28,397 Did something happen to her? 266 00:36:29,766 --> 00:36:32,735 They abducted Bala Hatun. 267 00:36:39,910 --> 00:36:44,380 -Did they do it? -We know who did it, Osman Bey. 268 00:36:44,381 --> 00:36:47,082 But soldiers didn't get out of the castle. 269 00:36:47,083 --> 00:36:50,352 They must've found something to have it done. 270 00:36:50,353 --> 00:36:52,555 I don't know who they are. 271 00:36:53,890 --> 00:36:57,426 They must've taken her to a secret place. 272 00:36:58,795 --> 00:37:01,333 I can't go back to the castle. 273 00:37:01,358 --> 00:37:04,867 Sofia will understand the relation when she sees Bala Hatun. 274 00:37:04,868 --> 00:37:08,537 Because she saw me with Bala Hatun. 275 00:37:10,474 --> 00:37:14,677 From now on, I am with you, Osman Bey! 276 00:37:14,678 --> 00:37:20,549 We can save Bala Hatun from those killers' hands if we keep being together! 277 00:37:27,090 --> 00:37:29,925 You will go to the castle, Tursun Efendi. 278 00:37:30,894 --> 00:37:32,094 Why, my Bey? 279 00:37:32,095 --> 00:37:37,933 If they wanted to kill Bala Hatun, they would do it at the new bazaar! 280 00:37:37,934 --> 00:37:42,104 They will torture you and question you. 281 00:37:42,439 --> 00:37:50,413 When they can't get any information, they will take you to Bala. 282 00:37:54,851 --> 00:37:57,453 EyvAllah my Bey, EyvAllah. 283 00:37:57,454 --> 00:38:01,157 And we will descend upon them. 284 00:38:02,893 --> 00:38:04,794 Boran. -Yes my Bey. 285 00:38:05,128 --> 00:38:10,766 Tursun Efendi will take us to Bala Hatun. 286 00:38:11,335 --> 00:38:13,936 Go after him with Konur Alp. 287 00:38:13,937 --> 00:38:18,975 We will wait news in Samsa Cavus's tents. 288 00:38:18,976 --> 00:38:21,110 Yes my Bey. 289 00:38:59,683 --> 00:39:02,552 Tell me something... 290 00:39:03,887 --> 00:39:07,090 ...so that my anger won't swallow you. 291 00:39:12,029 --> 00:39:14,297 What were you doing.. 292 00:39:14,298 --> 00:39:17,667 ...when my bazaar was getting raided... 293 00:39:17,668 --> 00:39:20,803 ...in the morning? 294 00:39:20,804 --> 00:39:22,906 What were you doing? 295 00:39:23,274 --> 00:39:27,811 They were crowded my Bey. They came out of nowhere. 296 00:39:32,149 --> 00:39:35,618 Coming out of nowhere is like this. 297 00:39:44,195 --> 00:39:48,565 Are you jackstraws? 298 00:39:49,500 --> 00:39:54,804 Are you wearing swords to show off? 299 00:40:06,951 --> 00:40:12,956 Why am I feeding you? 300 00:40:15,293 --> 00:40:16,593 Why? 301 00:40:18,129 --> 00:40:19,395 Why? 302 00:40:28,639 --> 00:40:35,679 People who don't pay for the food they eat don't need a throat. 303 00:40:56,434 --> 00:41:00,137 You asked me the other day. 304 00:41:00,138 --> 00:41:08,111 "My Bey, which smell do you like the most?" My Bey... 305 00:41:12,050 --> 00:41:13,984 Now I will answer. 306 00:41:14,018 --> 00:41:17,054 Nizamettin Efendi! 307 00:41:25,196 --> 00:41:27,598 Blood's smell. 308 00:41:31,135 --> 00:41:33,270 Don't bow down. 309 00:41:33,805 --> 00:41:40,377 Now I will ask a question, and you will answer. 310 00:41:41,312 --> 00:41:42,746 Alright? 311 00:41:43,481 --> 00:41:46,617 Yes my Bey. 312 00:41:48,553 --> 00:41:54,391 Even dogs bark when a stranger comes by. 313 00:41:55,527 --> 00:41:59,029 Did you bark, Nizamettin? 314 00:41:59,030 --> 00:42:02,633 What happened to this bazaar? 315 00:42:06,971 --> 00:42:13,077 My Bey... My Bey... please... don't. 316 00:42:19,017 --> 00:42:22,119 Take their bodies and throw them into the forest. 317 00:42:22,887 --> 00:42:28,258 They weren't useful for us, but they will be for wolves and birds. 318 00:43:01,259 --> 00:43:04,562 You won't do it with your shoulder but back. 319 00:43:04,563 --> 00:43:06,096 That's right. 320 00:43:18,844 --> 00:43:20,377 Listen, son. 321 00:43:21,513 --> 00:43:23,914 This bow was made from an acer. 322 00:43:25,450 --> 00:43:28,719 And that's the bone of a buffalo, under the leather. 323 00:43:29,054 --> 00:43:31,789 And I put leather on it myself. 324 00:43:32,724 --> 00:43:35,393 So I mean... 325 00:43:37,129 --> 00:43:44,702 For your arrow to reach it's target, many creatures lost their breaths. 326 00:43:56,848 --> 00:44:00,918 Either you won't take this bow to your hand... 327 00:44:00,919 --> 00:44:03,487 ...or you will shoot your target. 328 00:44:04,223 --> 00:44:05,590 Now... 329 00:44:06,525 --> 00:44:09,160 ...do you want to take this bow? 330 00:44:59,360 --> 00:45:01,360 Osman Bey. 331 00:45:06,185 --> 00:45:10,688 Bamsi Bey. Welcome, friends. 332 00:45:15,728 --> 00:45:17,094 Thank you 333 00:45:30,342 --> 00:45:34,546 If you let me know, I would bring rams. 334 00:45:34,547 --> 00:45:38,149 You are not late, Samsa Cavus. 335 00:45:39,619 --> 00:45:42,928 You brought honour to my tribe. 336 00:45:42,952 --> 00:45:46,452 Let alone rams, i'd sacrifice all the creatures on these lands. 337 00:45:52,865 --> 00:45:58,470 But...you don't look like you come for a feast. 338 00:46:09,816 --> 00:46:14,925 We will be your guests here for some time, Samsa Cavus. 339 00:46:14,949 --> 00:46:19,049 We can't be in peace in our own tribe. 340 00:46:23,696 --> 00:46:25,830 Tribe is here. 341 00:46:26,365 --> 00:46:28,633 Friends are here. 342 00:46:28,734 --> 00:46:30,734 Tents are here. 343 00:46:30,803 --> 00:46:33,004 You are welcome here. 344 00:46:36,943 --> 00:46:39,478 EyvAllah Samsa Cavus. 345 00:46:54,827 --> 00:46:57,796 We are sorry, Aliser Bey. 346 00:47:00,533 --> 00:47:03,935 It's not easy Dundar Bey. 347 00:47:03,936 --> 00:47:11,209 Sanjak Bey's bazaar is raided, no one will find comfort anymore. 348 00:47:13,146 --> 00:47:15,480 I am a hunter in forests. 349 00:47:16,616 --> 00:47:18,817 And you are hunters on battlefield. 350 00:47:18,818 --> 00:47:23,055 Tell me. Who did this? 351 00:47:25,391 --> 00:47:28,360 We know who our relatives and enemies are. 352 00:47:28,361 --> 00:47:32,231 It must be Kulucahisar. 353 00:47:32,232 --> 00:47:36,268 No one else would do this except Kalanos. 354 00:47:36,269 --> 00:47:37,870 Kalanos... 355 00:47:38,204 --> 00:47:43,075 Let's see who will save you from me. 356 00:47:49,415 --> 00:47:53,252 Traitors... Traitors... 357 00:48:07,400 --> 00:48:09,234 Are you alright, my sister? 358 00:48:15,775 --> 00:48:20,412 Hatun... Are you alright hatun? 359 00:48:22,949 --> 00:48:26,518 I'm Dundar Bey, from Kayi tribe. 360 00:48:27,854 --> 00:48:29,588 Osman's uncle? 361 00:48:30,957 --> 00:48:34,860 I am his brother Gunduz. Tell me, what happened? 362 00:48:35,996 --> 00:48:39,999 Tell Osman Bey. They killed everyone. 363 00:48:40,333 --> 00:48:42,735 They kidnapped Bala Hatun. 364 00:48:47,307 --> 00:48:49,942 What does it have to do with Osman Bey? 365 00:48:49,943 --> 00:48:52,211 Who is Bala Hatun? 366 00:48:52,746 --> 00:48:57,149 Why did they abduct Bala Hatun when they killed everyone? 367 00:48:57,484 --> 00:49:02,021 She is just a pedlar. What does it have to do with Osman? 368 00:49:07,761 --> 00:49:10,830 Take her to the tents. 369 00:49:10,831 --> 00:49:13,232 Zohre Hatun will treat her. 370 00:49:13,233 --> 00:49:16,435 Then I'll come and learn everything. 371 00:49:27,381 --> 00:49:33,652 I'll learn everything and you will know what I learn Alisar Bey. 372 00:49:34,588 --> 00:49:38,691 Now we'll go to the castle and ask. 373 00:49:39,226 --> 00:49:41,460 You be cautious Dundar Bey. 374 00:49:41,795 --> 00:49:44,597 Wait for an information from your Sanjak Bey. 375 00:49:44,598 --> 00:49:46,198 War is on the door. 376 00:50:04,351 --> 00:50:05,751 My Bey... 377 00:50:06,286 --> 00:50:10,089 Osman Bey...escaped from the tents with Alps. 378 00:50:10,090 --> 00:50:11,390 What are you saying?! 379 00:50:11,391 --> 00:50:15,161 He wasn't alone my Bey. Bamsi Bey went with him. 380 00:50:26,907 --> 00:50:31,911 Don't let her escape again. Or else I will kill you all. 381 00:50:31,912 --> 00:50:34,113 Someone is coming! 382 00:51:10,684 --> 00:51:13,586 Princess Sophia, welcome. 383 00:51:13,921 --> 00:51:17,757 Katalonya's noble Prince, Salvador. 384 00:51:18,492 --> 00:51:22,595 I knew that you were going to handle it easily. 385 00:51:25,966 --> 00:51:27,367 Prince. 386 00:51:43,918 --> 00:51:46,286 So she is Bala, Edebali's daughter. 387 00:51:46,287 --> 00:51:47,854 She is tough. 388 00:51:47,855 --> 00:51:51,891 Efendi Yannis knows how to hurt her. 389 00:52:52,320 --> 00:52:54,621 Did something happen, Princess Sofia? 390 00:52:56,758 --> 00:52:58,725 I know her. 391 00:52:59,660 --> 00:53:03,430 I saw her at the castle, as a sister. 392 00:53:05,366 --> 00:53:06,933 Priest... 393 00:53:10,071 --> 00:53:12,873 She was with Priest Marcus. 394 00:53:13,841 --> 00:53:15,542 What does that mean? 395 00:53:18,680 --> 00:53:21,515 Our church's priest was one of them. 396 00:53:21,516 --> 00:53:25,118 He was Edebali's spy. -Damn it! 397 00:53:25,119 --> 00:53:27,354 He's there for 2 years. 398 00:53:27,355 --> 00:53:29,756 He fooled us all. 399 00:53:29,757 --> 00:53:32,225 How could they do it? 400 00:53:37,765 --> 00:53:41,001 I will kill them all. 401 00:54:00,388 --> 00:54:02,189 Don't get close. 402 00:54:04,325 --> 00:54:07,027 Or I will cut this woman's throat. 403 00:54:13,368 --> 00:54:17,671 Let me go, and I will let this woman go. 404 00:54:37,225 --> 00:54:38,792 Bala... 405 00:54:39,761 --> 00:54:41,829 Let me go. 406 00:54:41,830 --> 00:54:43,497 My name is not Bala. 407 00:54:43,498 --> 00:54:47,334 You are mistaking me for someone else. I don't know any of you. 408 00:54:47,335 --> 00:54:49,370 Get back or I will kill this woman. 409 00:54:49,371 --> 00:54:51,772 Bala, let me go. 410 00:54:51,773 --> 00:54:53,474 This is my last warning. 411 00:54:53,475 --> 00:54:55,576 Get back! 412 00:54:59,314 --> 00:55:02,416 Didn't you recognize me, Bala? 413 00:55:03,151 --> 00:55:07,154 You were a sister when I last saw you. 414 00:55:07,889 --> 00:55:10,791 You were with church's priest. 415 00:55:10,792 --> 00:55:15,596 What kind of a game is this? I am a padler in the new bazaar. 416 00:55:15,597 --> 00:55:18,732 Your father is Edebali. 417 00:55:20,669 --> 00:55:23,971 Catch her! -Get back! 418 00:55:25,741 --> 00:55:29,977 I don't care if I die! 419 00:55:33,115 --> 00:55:35,282 -Don't! -Salvador! 420 00:55:35,617 --> 00:55:37,418 Finish her! 421 00:56:06,815 --> 00:56:09,717 My Princess... Are you alright, Sophia? 422 00:56:10,252 --> 00:56:15,623 Salvador. Send this snake to Efendi Yannis. 423 00:56:16,158 --> 00:56:17,959 He will know what happened. 424 00:56:17,960 --> 00:56:21,696 As you wish, Princess Sofia. 425 00:56:23,232 --> 00:56:26,834 Helen. We are going to the castle. 426 00:56:26,835 --> 00:56:34,776 Let's see what kind of a devil is hidden under Marcus' priest clothes. 427 00:57:08,978 --> 00:57:10,578 Where am I? 428 00:57:12,314 --> 00:57:14,115 Who are you? 429 00:57:14,650 --> 00:57:17,051 Don't worry Hatun. 430 00:57:17,820 --> 00:57:20,622 You are safe, in Kayi tribe. 431 00:57:21,957 --> 00:57:25,260 You were hurt. You passed out at the bazaar. 432 00:57:25,594 --> 00:57:27,996 May Allah be with you. 433 00:57:28,531 --> 00:57:29,797 I bothered you. 434 00:57:29,798 --> 00:57:32,367 You got over it, thanks to Allah. 435 00:57:32,368 --> 00:57:34,369 You are alright, Hatun. 436 00:57:51,721 --> 00:57:58,259 It's an old wound on her neck. Apparently it wasn't your first fight, Hatun. 437 00:58:09,205 --> 00:58:11,239 Does your hand hold swords? 438 00:58:11,374 --> 00:58:15,510 Fear of death makes people do things. 439 00:58:16,245 --> 00:58:19,214 Monsters descended upon us. 440 00:58:19,749 --> 00:58:21,683 Why did they do it? 441 00:58:21,684 --> 00:58:24,719 Can we ask cruels why they are cruels, Hatun? 442 00:58:24,720 --> 00:58:27,255 Apparently, they were just robbing around. 443 00:58:29,625 --> 00:58:31,860 We are traders in the bazaar. 444 00:58:32,595 --> 00:58:34,529 We are pedlars. 445 00:58:36,666 --> 00:58:38,967 Put an ointment on her leg. 446 00:58:39,502 --> 00:58:41,303 It'll recover. 447 00:58:41,637 --> 00:58:45,974 And put an Alp here. She won't leave. 448 00:59:23,146 --> 00:59:24,880 Aliser Bey. 449 00:59:27,216 --> 00:59:31,253 Did you raid the bazaar Princess Sofia? 450 00:59:37,794 --> 00:59:39,628 Welcome. 451 00:59:39,963 --> 00:59:41,430 I am not welcome. 452 00:59:41,965 --> 00:59:46,835 Tell me. Did they raid the bazaar with your order? 453 00:59:47,604 --> 00:59:49,404 Alisar Bey. 454 00:59:51,140 --> 00:59:58,113 You've lived on this border enough to know that scales are sensitive here. 455 00:59:58,848 --> 01:00:03,719 To do this, you have to be ignorant. 456 01:00:03,720 --> 01:00:06,822 ...and stupid. 457 01:00:07,157 --> 01:00:09,858 Who did this then? 458 01:00:10,026 --> 01:00:15,564 Who wants to die, as they raided my bazaar on my lands? 459 01:00:15,565 --> 01:00:17,332 Alisar Bey. 460 01:00:19,269 --> 01:00:22,104 We don't know who raided the bazaar. 461 01:00:22,105 --> 01:00:26,375 You know that we wouldn't do it. 462 01:00:27,711 --> 01:00:33,382 Is there something else behind you coming to our castle... 463 01:00:33,383 --> 01:00:39,254 ...with your soldiers and swords? 464 01:00:40,790 --> 01:00:47,997 The one who is behind this can only escape to the death. 465 01:00:51,735 --> 01:00:58,674 Everyone knows that you are the scale on these lands, Aliser Bey. 466 01:00:58,675 --> 01:01:01,744 If we are on one pan... 467 01:01:02,279 --> 01:01:05,614 ...there is Kayi Tribe on the other one. 468 01:01:06,349 --> 01:01:11,654 Did you threaten them like you threatened us? 469 01:01:11,655 --> 01:01:16,058 Dundar Bey learned the bazaar was raided afterwards me. 470 01:01:16,059 --> 01:01:19,595 Why would they do it? 471 01:01:22,933 --> 01:01:25,034 What about Osman? 472 01:01:27,370 --> 01:01:30,806 Did Osman learn it afterwards aswell? 473 01:01:33,977 --> 01:01:39,081 Osman must've done this. 474 01:01:40,250 --> 01:01:42,785 Why would Osman do it? 475 01:01:44,354 --> 01:01:48,457 He killed my husband for the same reason. 476 01:01:49,226 --> 01:01:53,562 That's what he wants. He wants to end peace... 477 01:01:53,697 --> 01:02:00,102 ...and wants a war on these lands. 478 01:02:16,053 --> 01:02:19,956 Then there is only one way to learn this. 479 01:02:21,091 --> 01:02:25,461 We will go to Kayi tribe together, Princess. 480 01:02:26,997 --> 01:02:28,898 Is Osman there? 481 01:02:29,633 --> 01:02:31,901 Osman is in a caged tent. 482 01:02:38,041 --> 01:02:41,377 It's time for confrontation. 483 01:02:42,112 --> 01:02:46,215 We will expose the truth. 484 01:02:56,560 --> 01:03:04,468 And when God punishes them, they will know why they are punished. 485 01:03:05,602 --> 01:03:10,873 They won't know what being a human is... 486 01:03:10,874 --> 01:03:14,577 ...as they chased their ambitions. 487 01:03:20,517 --> 01:03:23,019 What do you think you are doing in God's home? 488 01:03:23,020 --> 01:03:26,189 What are you doing here? 489 01:03:29,326 --> 01:03:30,527 God's home, ha? 490 01:03:31,862 --> 01:03:34,297 I will kill you with my hands, old man. 491 01:03:35,032 --> 01:03:36,499 With my hands! 492 01:03:47,445 --> 01:03:49,245 What do you want from me? 493 01:03:49,246 --> 01:03:51,147 I am an innocent priest. 494 01:03:51,148 --> 01:03:53,249 Innocent priest huh? 495 01:03:55,586 --> 01:03:58,054 You are at the end of the road. 496 01:03:58,422 --> 01:04:01,057 Priest Marcus... 497 01:04:05,796 --> 01:04:07,664 Take him. 498 01:04:20,011 --> 01:04:24,314 Since the day I wore my swords... 499 01:04:24,315 --> 01:04:30,987 ...my Rab granted me with fighting against cruel. 500 01:04:33,524 --> 01:04:38,595 I got old...I thought I wouldn't touch swords again... 501 01:04:39,931 --> 01:04:45,702 ...but I have fire in me again, with my Osman. 502 01:04:46,637 --> 01:04:51,842 My son... my dear Aybars... 503 01:04:53,978 --> 01:04:56,646 ..drank the sherbet of shahada. 504 01:04:56,647 --> 01:05:04,054 Then my soul stood up for holy war again. 505 01:05:05,823 --> 01:05:07,524 Osman... 506 01:05:08,860 --> 01:05:12,462 Son... May Allah keep you here. 507 01:05:13,197 --> 01:05:17,834 May Allah keep you here, my dark Osman. 508 01:05:23,207 --> 01:05:28,578 I will sacrifice my tent and my life for you, Osman Bey. 509 01:05:28,579 --> 01:05:30,781 Order me, I'll disappear. 510 01:05:30,782 --> 01:05:33,317 Wish for a land, we'll conquer lands. 511 01:05:33,318 --> 01:05:36,119 Wish for walls, we'll break walls. 512 01:05:36,120 --> 01:05:38,255 EyvAllah Samsa Cavus. 513 01:05:38,256 --> 01:05:40,257 EyvAllah. 514 01:05:40,258 --> 01:05:45,162 Being a companion of a valiant like you, is a crown on our head. 515 01:05:45,163 --> 01:05:50,067 But let's say that we saved Bala Hatun. 516 01:05:50,068 --> 01:05:52,703 What will happen to our lands? 517 01:05:52,704 --> 01:05:56,907 Mongols are monsters. Byzantine always do treachery. 518 01:05:56,908 --> 01:06:00,477 Evil is everywhere around Turk tribes. 519 01:06:00,478 --> 01:06:03,914 And Dundar Bey doesn't let us talk about war. 520 01:06:03,915 --> 01:06:08,786 Time has changed, samsa Cavus. 521 01:06:09,521 --> 01:06:17,061 Now we will turn into thunders. 522 01:06:18,897 --> 01:06:23,300 Our swords will come out of their sheathes. 523 01:06:28,940 --> 01:06:34,311 No companion who believes in their self will be with us. 524 01:06:35,046 --> 01:06:37,348 We'll always be strong. 525 01:06:37,349 --> 01:06:40,017 We will always be fresh. 526 01:06:40,018 --> 01:06:43,821 We will shed cruels' blood... 527 01:06:43,822 --> 01:06:48,359 ...our reputation will spread fear to hearts. 528 01:06:50,895 --> 01:06:52,496 I... 529 01:06:53,832 --> 01:06:57,234 ...am the son of Ertugrul Gazi Osman. 530 01:06:58,803 --> 01:07:03,541 I am taking an oath on the horses in my veins... 531 01:07:05,076 --> 01:07:08,612 ...I will set the fire of establishment. 532 01:07:09,347 --> 01:07:11,382 I will turn snakes... 533 01:07:11,917 --> 01:07:15,853 ...destructions and traitors... 534 01:07:16,188 --> 01:07:20,458 ... into ashes with this fire. 535 01:07:21,827 --> 01:07:24,095 We will succeed, brothers. 536 01:07:25,030 --> 01:07:29,701 We will, inshaAllah. 537 01:07:29,802 --> 01:07:31,511 We will, inshaAllah. 538 01:07:31,636 --> 01:07:33,671 Can I come in, Osman Bey? 539 01:07:34,039 --> 01:07:35,439 Come in. 540 01:07:41,179 --> 01:07:44,915 You were right my Bey.' They took Tursun. 541 01:07:45,250 --> 01:07:46,651 They put him in the dungeon. 542 01:07:47,219 --> 01:07:50,354 But Boran brother is after them. 543 01:07:50,889 --> 01:07:54,125 Bala Hatun can't be in the dungeon. 544 01:07:54,126 --> 01:07:57,395 They will take him to her tomorrow. 545 01:07:57,763 --> 01:08:01,666 We must descend upon them tomorrow. 546 01:08:02,801 --> 01:08:08,940 But... inshaAllah Boran doesn't make a mistake. 547 01:08:08,941 --> 01:08:14,912 InshaAllah Boran brother will let us know when they take Tursun, my Bey. 548 01:10:09,295 --> 01:10:10,962 You... 549 01:10:12,298 --> 01:10:14,866 ...are the Dervish in the new bazaar. 550 01:10:14,867 --> 01:10:21,906 Your father Edebali is wise enough to raise a Dervish and turn him into a Priest. 551 01:10:22,842 --> 01:10:24,776 Look at me old man! 552 01:10:25,544 --> 01:10:28,013 My father's name is not Edebali. 553 01:10:28,014 --> 01:10:32,417 Which priest are you talking about? 554 01:10:32,952 --> 01:10:39,124 Do you think we don't have the mind, faith and bravery as your father has, Bala Hatun? 555 01:10:39,458 --> 01:10:43,028 I don't know a woman called Bala Hatun. 556 01:10:43,362 --> 01:10:47,833 You were with Ahi Evran in Kirsehir. 557 01:10:47,834 --> 01:10:50,735 And I was at the door to be a Dervish. 558 01:10:50,736 --> 01:10:53,705 I know your childhood. 559 01:10:53,706 --> 01:11:00,145 I wouldn't forget your beautiful eyes even if a thousand years go by, Bala. 560 01:11:02,281 --> 01:11:04,950 You are Yannis. 561 01:11:06,886 --> 01:11:11,423 You told where Ahi Evran was to Mongols and killed him! 562 01:11:11,424 --> 01:11:14,593 So your father told you everything about me. 563 01:11:14,594 --> 01:11:18,363 I know what you are like, Yannis! 564 01:11:18,364 --> 01:11:20,432 You won't get what you want! 565 01:11:20,433 --> 01:11:23,101 Don't be so sure, daughter. 566 01:11:23,469 --> 01:11:28,573 I am offering death on this plate, which you made with the love of Ahilik. 567 01:11:30,109 --> 01:11:36,782 The poison in red bottle will break your will and make you tell everything. 568 01:11:36,783 --> 01:11:40,886 Then...You will die slowly. 569 01:11:41,220 --> 01:11:46,124 But whenever you want, you will find your cure in the blue bottle. 570 01:11:50,463 --> 01:11:54,900 Then I will set you free. 571 01:11:56,035 --> 01:12:01,940 Don't make me kill a girl whose childhood I know. 572 01:12:11,284 --> 01:12:12,618 Hold her. 573 01:12:13,553 --> 01:12:15,854 No! No! 574 01:12:15,855 --> 01:12:22,661 Open your mouth! -No...No! 575 01:13:26,259 --> 01:13:29,894 You are brave your like your owner. 576 01:13:30,897 --> 01:13:34,934 You don't give up and you don't surrender. 577 01:13:36,470 --> 01:13:41,040 I will save you from that marsh, Bala. 578 01:13:56,390 --> 01:13:59,325 My Osman. -Bamsi Bey. 579 01:13:59,660 --> 01:14:02,261 Here, sit. 580 01:14:13,006 --> 01:14:17,510 My Osman... you seem thoughtful. 581 01:14:17,511 --> 01:14:19,879 What are you thinking of? 582 01:14:20,414 --> 01:14:21,681 Dursun. 583 01:14:23,217 --> 01:14:26,586 I wonder if Dursun can put those infidels after him... 584 01:14:27,521 --> 01:14:29,589 ...that's what I am thinking. 585 01:14:32,126 --> 01:14:38,498 Son... do you think about Tursun or... 586 01:14:39,466 --> 01:14:41,934 ...Edebali's daughter? 587 01:14:45,506 --> 01:14:47,340 Both of them. 588 01:14:48,075 --> 01:14:51,944 They will take us to those cruels' nest. 589 01:14:58,485 --> 01:15:03,224 My brave valiant Osman... 590 01:15:09,363 --> 01:15:16,538 Are you ashamed of talking about your love? 591 01:15:21,909 --> 01:15:23,509 Son... 592 01:15:25,446 --> 01:15:33,319 Does land mean only swords and leather shields? 593 01:15:33,320 --> 01:15:38,024 Does that mean flying tails and running horses? 594 01:15:38,025 --> 01:15:45,732 My Osman, land doesn't only mean tribe and tents... 595 01:15:46,600 --> 01:15:51,204 Homeland means love... 596 01:15:51,939 --> 01:15:54,707 ...it means passion. 597 01:15:55,743 --> 01:15:58,277 It means a lover. 598 01:15:59,914 --> 01:16:03,917 Son, without Oguz Kaan's Yarsub... 599 01:16:03,918 --> 01:16:06,886 ...Alparslan's Selcen... 600 01:16:07,822 --> 01:16:12,092 ...Suleyman Sah's Hayme... 601 01:16:12,093 --> 01:16:14,828 ...how could they bare all these sufferings? 602 01:16:14,829 --> 01:16:20,333 How could they succeed all of the things? 603 01:16:20,334 --> 01:16:21,768 Son... 604 01:16:22,303 --> 01:16:30,110 A man ties the sorrel of a horse, a woman ties the craziness of a man. 605 01:16:33,247 --> 01:16:36,783 May my Rab give us the good things. 606 01:16:36,784 --> 01:16:40,720 InshaAllah our game will result in a good way. 607 01:16:40,721 --> 01:16:43,890 Dursun will bare the torture... 608 01:16:43,891 --> 01:16:48,528 ...so we will reach our target. 609 01:16:49,263 --> 01:16:54,768 May my Rab give strength and resistance to Dursun. 610 01:16:54,769 --> 01:16:57,537 Aameen my Osman, Aameen. 611 01:17:09,884 --> 01:17:13,120 No one can save you from here. 612 01:17:13,121 --> 01:17:16,923 You better start speaking. 613 01:17:40,348 --> 01:17:44,084 Even your father Edebali can not save you. 614 01:18:04,038 --> 01:18:05,272 Osman... 615 01:18:10,812 --> 01:18:14,181 Osman... Osman... 616 01:18:17,118 --> 01:18:19,286 Save me... 617 01:19:12,040 --> 01:19:15,309 Tell me Priest Marcus... 618 01:19:15,844 --> 01:19:18,478 Or is your pain a lie aswell? 619 01:19:18,480 --> 01:19:22,650 Stop for the sake of sacred Mary! 620 01:19:22,984 --> 01:19:26,754 What do you want from me?! 621 01:19:27,689 --> 01:19:30,491 I'm just a priest. 622 01:19:33,962 --> 01:19:36,864 I'm a servant of God. 623 01:19:40,235 --> 01:19:43,704 Ask to Buyukada metropolit. 624 01:19:43,705 --> 01:19:46,173 They know me. 625 01:19:55,050 --> 01:20:02,790 You will kill me! Please stop! Stop for the sake of Jesus! 626 01:20:07,529 --> 01:20:10,665 Stop for the sake of Jesus! 627 01:20:44,900 --> 01:20:46,667 Didn't he speak? 628 01:20:46,668 --> 01:20:50,705 He still claims that he is Priest Marcus. 629 01:20:51,240 --> 01:20:54,509 I can't wait for an answer from Metropolit. 630 01:20:54,510 --> 01:20:58,713 We have to get the holy entrustment and treasure back. 631 01:21:32,684 --> 01:21:36,084 For the sake of our Mother Mary... 632 01:21:37,219 --> 01:21:40,855 I beg you, Princes... 633 01:21:42,992 --> 01:21:47,695 Pray with me, Priest Marcus... 634 01:21:47,696 --> 01:21:50,198 For our mother Mary... 635 01:21:50,566 --> 01:21:52,934 ...hear my prayers. 636 01:21:54,069 --> 01:21:55,503 Ya Rabb! 637 01:21:57,440 --> 01:22:00,141 Listen to my cry for mercy. 638 01:22:00,476 --> 01:22:07,248 In your faithfulness and righteousness come to my relief. 639 01:22:07,983 --> 01:22:13,588 Do not bring your servant into judgment... 640 01:22:14,724 --> 01:22:18,293 ...for no one living is righteous before you. 641 01:22:19,228 --> 01:22:22,364 Princess Sophia. 642 01:22:24,300 --> 01:22:27,002 You know me. 643 01:22:29,338 --> 01:22:32,440 I beg you, believe me. 644 01:23:27,163 --> 01:23:29,931 No! 645 01:24:00,163 --> 01:24:04,266 Edebali raised him well. 646 01:24:06,803 --> 01:24:10,672 Take him to Bala Hatun. 647 01:24:12,242 --> 01:24:15,110 Efendi Yannis will make them speak. 648 01:24:15,111 --> 01:24:19,782 Do you think he can make such well raised people speak? 649 01:24:22,986 --> 01:24:27,689 He wouldn't speak even if he was going to die normally. 650 01:24:30,827 --> 01:24:36,632 But he will speak to protect his Sheikh's daughter... 651 01:24:38,168 --> 01:24:40,536 ...Bala Hatun. 652 01:24:59,089 --> 01:25:02,524 -He sleeps deep. -I guess he is tired. 653 01:25:02,525 --> 01:25:05,294 It will hurt him again when he wakes up. 654 01:25:05,295 --> 01:25:09,164 Then I will go to the shifa tent and bring boiled herbs. 655 01:25:09,165 --> 01:25:11,333 We will make him drink them. 656 01:25:11,334 --> 01:25:13,636 Change these. 657 01:25:24,781 --> 01:25:26,816 Where is Aygul? 658 01:25:26,817 --> 01:25:30,553 She went to the healing tent to get herbs, Zohre mother. 659 01:25:39,296 --> 01:25:42,031 He is burning. 660 01:25:42,032 --> 01:25:46,035 InshaAllah he will be better. -InshaAllah. 661 01:26:18,468 --> 01:26:22,305 Burcin. Come, sit, daughter. 662 01:26:35,452 --> 01:26:38,729 You were with me since your father and mother 663 01:26:38,754 --> 01:26:41,981 passed away because of the Mongol trouble. 664 01:26:42,025 --> 01:26:45,361 You know that I see you as my daughter. 665 01:26:45,362 --> 01:26:48,831 I see you as my mother, Zohre mother. 666 01:26:51,368 --> 01:26:53,703 You are Aygul's companion. 667 01:26:53,704 --> 01:26:56,072 You are closer to her than me. 668 01:26:56,073 --> 01:27:00,343 She is acting weird recently 669 01:27:00,344 --> 01:27:02,011 Why, Burcin? 670 01:27:02,012 --> 01:27:05,248 Those incidents affected her, Zohre mother. 671 01:27:05,983 --> 01:27:08,051 Burcin... 672 01:27:17,394 --> 01:27:21,431 She can't say it, but I know it. 673 01:27:21,765 --> 01:27:24,067 What do you know, daughter? 674 01:27:31,208 --> 01:27:34,878 Aygul loves Osman, Zohre mother. 675 01:27:35,212 --> 01:27:37,947 She is shy, she can't say it. 676 01:27:58,702 --> 01:28:00,036 Can I come in? 677 01:28:01,572 --> 01:28:04,374 Come in Samsa Cavus. 678 01:28:14,919 --> 01:28:19,689 You brought chicken but your face sells vinegar, (you seem worried/angry) 679 01:28:20,825 --> 01:28:25,195 Do you resent, Samsa Cavus? 680 01:28:28,332 --> 01:28:31,868 Selling vinegar is better than selling friends. 681 01:28:31,869 --> 01:28:33,937 What was that attitude? 682 01:28:34,305 --> 01:28:37,340 You told me to stop and not come. 683 01:28:37,341 --> 01:28:41,144 What happened? You felt offended? 684 01:28:42,313 --> 01:28:46,149 You helped, and your duty is done. 685 01:28:47,084 --> 01:28:52,022 If you had another duty, Osman Bey would've told you. 686 01:28:54,792 --> 01:29:00,831 Konur. You came as a guest, stay as a guest. 687 01:29:01,365 --> 01:29:04,968 Or I will swallow you as whole. 688 01:29:14,312 --> 01:29:17,280 I am not like the animals in forests. 689 01:29:18,015 --> 01:29:22,819 You find yourself without a heart in your chest... 690 01:29:24,756 --> 01:29:27,691 ...and you lose your soul on the ground. 691 01:29:30,628 --> 01:29:35,165 Stop! What are you doing? 692 01:29:35,700 --> 01:29:38,635 Put your swords down! 693 01:29:40,605 --> 01:29:43,607 Look at those... 694 01:29:44,943 --> 01:29:47,444 Look at those... 695 01:29:47,445 --> 01:29:51,915 The devil sat on your hearts. 696 01:29:53,651 --> 01:29:58,355 Children... when mountains are separate, a plain occurs. 697 01:29:58,890 --> 01:30:02,659 When mountains come together, it turns into a sierra. 698 01:30:02,827 --> 01:30:07,531 My Osman is talking about the establishment fire... 699 01:30:07,532 --> 01:30:10,567 ...and you get defeated by your "selves". 700 01:30:11,703 --> 01:30:17,141 Children... you are qoing to be companions of my Osman? 701 01:30:17,142 --> 01:30:19,309 Thus... 702 01:30:20,044 --> 01:30:23,647 ...you have to be brothers first. 703 01:30:23,648 --> 01:30:29,453 Now you will give your pardon to yourself and hug. 704 01:30:30,388 --> 01:30:36,026 You will, so your brotherhood will be a legend. 705 01:30:36,027 --> 01:30:41,298 Hug, so, traitors will be ruined. 706 01:30:44,636 --> 01:30:48,238 -Give me your pardon. -You too. 707 01:30:49,808 --> 01:30:51,608 Not like that. 708 01:30:52,544 --> 01:30:54,612 It's not enough. 709 01:30:56,348 --> 01:31:03,163 Sons, what did our Prophet (Aleyhi Salatu wesselam) say: 710 01:31:04,087 --> 01:31:11,087 "A real wrestler is the one who can control his self when he gets angry." 711 01:31:13,164 --> 01:31:15,833 Now... Now... 712 01:31:15,834 --> 01:31:19,637 Kiss each other's hands like dervishes. 713 01:31:19,638 --> 01:31:25,009 Do it, so you won't get defeated by your selves. 714 01:31:25,010 --> 01:31:26,710 Come on. 715 01:31:29,848 --> 01:31:33,350 Our selves were going to get our backs down. 716 01:31:33,885 --> 01:31:37,855 Thank you my valiant. 717 01:31:40,994 --> 01:31:43,616 Give me your pardon in this life and Qiamah. 718 01:31:43,641 --> 01:31:46,397 You too Samsa Cavus you too. 719 01:31:46,398 --> 01:31:49,967 MashAllah to my valiants. 720 01:32:12,124 --> 01:32:13,491 Son. 721 01:32:16,828 --> 01:32:23,100 Being leader, a Bey is not easy. 722 01:32:39,451 --> 01:32:44,689 Because if you kneel, it touches the ground... 723 01:32:44,690 --> 01:32:48,426 ...if your head falls down, it hits a stone 724 01:32:48,427 --> 01:32:53,164 It's responsibility is tough. 725 01:32:53,165 --> 01:32:58,436 How can I open the doors as a Bey... 726 01:32:59,772 --> 01:33:04,709 ...under these circumstances and problems? 727 01:33:05,077 --> 01:33:07,445 How can I go in hearts? 728 01:33:07,579 --> 01:33:11,983 If you want to be a Bey who is in hearts... 729 01:33:11,984 --> 01:33:19,860 ...see our Prophet Hazreti Muhammed (Sallallahu Alayhi wa Sallam) as an examplar. 730 01:33:24,229 --> 01:33:28,066 Our Efendi founded a morals civilization in the desert... 731 01:33:28,067 --> 01:33:32,470 ...despite all the tribes... 732 01:33:32,471 --> 01:33:35,740 ...fighting eachother. 733 01:33:36,075 --> 01:33:40,712 Everyone was apart, he gathered them. 734 01:33:40,713 --> 01:33:45,683 He didn't bow down to cruels, and he wasn't scared of enemies. 735 01:33:46,252 --> 01:33:50,388 He only shouted for truth. 736 01:33:50,389 --> 01:33:52,490 What was the truth? 737 01:33:52,514 --> 01:33:54,824 La Ilaha Illallah Muhammad Rasulullah. 738 01:33:54,825 --> 01:33:57,798 (There is absolutely no deity worthy of worship except 739 01:33:57,823 --> 01:34:00,665 Allah, and Mohamed (saws) Is the Messenger of Allah.) 740 01:34:00,666 --> 01:34:04,669 They tried many ways to astray... 741 01:34:04,670 --> 01:34:07,572 ...our Prophet of Mercy. 742 01:34:07,573 --> 01:34:11,144 But he shouted: 743 01:34:11,312 --> 01:34:15,426 "Even if you give the sun on my one hand, and the moon 744 01:34:15,451 --> 01:34:19,275 on the other one, I will never give up on my dahwah." 745 01:34:20,386 --> 01:34:26,992 When he was inviting people to salvation in Taif, stones tried to stop him. 746 01:34:27,093 --> 01:34:30,996 He responded with mercy. 747 01:34:30,997 --> 01:34:37,068 In Badr, in Uhud, in Hendek... 748 01:34:37,069 --> 01:34:43,140 ...enemies were getting wilder. He brought all cruels to heels with his bravery. 749 01:34:44,110 --> 01:34:48,346 He saw it open, and he covered it like night. 750 01:34:48,347 --> 01:34:54,986 He lightened the darkness of the days of ignorance. 751 01:34:54,987 --> 01:35:00,225 He was a light spreading from the desert to the whole world. 752 01:35:00,226 --> 01:35:04,663 Everyone slept, he was awake. 753 01:35:04,664 --> 01:35:09,468 Everyone fell, he was standing up! 754 01:35:09,469 --> 01:35:14,906 Everyone gave up, he was the hope. 755 01:35:15,441 --> 01:35:18,510 He was the justice. 756 01:35:18,511 --> 01:35:20,946 He was the mercy. 757 01:35:21,681 --> 01:35:24,483 He was the will. 758 01:35:24,817 --> 01:35:28,020 He was the sabr. (patience) 759 01:35:29,188 --> 01:35:32,691 Be like him, son... 760 01:35:32,692 --> 01:35:36,495 ...so justice will walk when you walk. 761 01:35:36,496 --> 01:35:41,133 Mercy will smile when you smile. 762 01:35:41,134 --> 01:35:45,637 When you resist to the cruels, sabr will stand up. 763 01:35:45,638 --> 01:35:49,908 And the folk will find state in you. 764 01:35:50,643 --> 01:35:56,281 And in that state, may the light of our Prophet be seen. 765 01:35:56,282 --> 01:36:03,288 May our Rab grant us to be a good umman! worthy of our Efendi. 766 01:36:03,289 --> 01:36:06,725 Aameeen! 767 01:36:33,153 --> 01:36:35,320 My Allah. 768 01:36:36,856 --> 01:36:41,007 Grant me and my generation to found a state 769 01:36:41,032 --> 01:36:45,121 which will spread our Efendi's light... 770 01:36:45,598 --> 01:36:50,069 ...to the whole world. 771 01:37:22,035 --> 01:37:27,473 What happened in Kulucahisar, the day Tekfur Yorgopolos died? 772 01:37:29,609 --> 01:37:31,744 Yorgopolos? 773 01:37:32,479 --> 01:37:34,180 You killed him. 774 01:37:34,181 --> 01:37:38,651 He had to die to keep the God's will present. 775 01:37:38,652 --> 01:37:40,719 We are not killers, my daughter. 776 01:37:40,720 --> 01:37:42,955 Burn in hell! 777 01:37:43,690 --> 01:37:45,458 Sheitan! (Demon) 778 01:37:48,595 --> 01:37:52,250 How could you learn that I was hiding the holy 779 01:37:52,275 --> 01:37:55,601 entrustment and the treasure in Kulucahisar? 780 01:37:55,602 --> 01:38:02,475 You can't learn anything from me. 781 01:38:03,210 --> 01:38:06,579 Osman Bey is with Edebali. 782 01:38:06,580 --> 01:38:10,216 What about Ertugrul Bey? Is he with Edebali? 783 01:38:10,217 --> 01:38:13,953 Who else is in this except Kayis? 784 01:38:14,888 --> 01:38:21,694 Neither Kayis nor Osman Bey knows something. 785 01:38:21,695 --> 01:38:25,798 The day you killed Tekfur... 786 01:38:25,799 --> 01:38:32,572 ...he went to the Tekfur... 787 01:38:33,507 --> 01:38:37,977 ...to chase his brother's killer. 788 01:38:39,947 --> 01:38:46,886 Calm down, daughter. Calm down. 789 01:38:55,429 --> 01:38:58,097 Kerem and Asli. 790 01:39:01,068 --> 01:39:07,006 You are struggling to keep Osman away from a demon like me. 791 01:39:07,007 --> 01:39:12,311 I see fear in your eyes, not for yourself but Osman. 792 01:39:13,280 --> 01:39:19,686 Your beautiful eyes say that you are in love with Osman Bey. 793 01:39:20,220 --> 01:39:24,324 Damned old man... 794 01:39:25,259 --> 01:39:28,428 ...I am telling you the truth. 795 01:39:29,964 --> 01:39:35,435 Osman Bey doesn't know our secret. 796 01:39:37,371 --> 01:39:39,606 I told you that he doesn't. 797 01:39:39,773 --> 01:39:43,176 So Osman got in this without knowing it. 798 01:39:43,177 --> 01:39:46,312 It doesn't matter, he'll die sooner or later. 799 01:39:46,313 --> 01:39:54,287 Alps in his tribe, and other Turks who are invading our lands will die. 800 01:39:55,723 --> 01:39:57,924 When it comes to you... 801 01:39:58,459 --> 01:40:03,096 ...I am holding your life in my hand, Bala. 802 01:40:04,432 --> 01:40:12,072 Now you will tell me where the holy entrustment and treasure is. 803 01:40:14,008 --> 01:40:19,679 Death is a salvation for us. 804 01:40:21,615 --> 01:40:27,520 Shahada is meeting with the beloved one for us. 805 01:40:29,657 --> 01:40:32,592 I am patient, Bala. 806 01:40:33,327 --> 01:40:37,530 I will watch you dying 807 01:40:37,865 --> 01:40:42,202 You'll see that you can't hide secrets from me. 808 01:40:53,260 --> 01:40:58,260 In the name of Allah, most Gracious, most Compassionate 809 01:41:05,000 --> 01:41:12,000 May the hands of Abu Lahab perish, may he (himeself) perish. 810 01:41:12,124 --> 01:41:19,124 His wealth avails him not, neither what he had earned. 811 01:41:20,480 --> 01:41:27,480 Soon will he roast in a flaming fire, 812 01:41:30,040 --> 01:41:37,040 And his wife, the bearer of the firewood, 813 01:41:37,364 --> 01:41:44,364 Upon her neck a rope of twisted palm-fibre. 814 01:42:02,450 --> 01:42:05,151 What did she say, sir? 815 01:42:08,289 --> 01:42:10,691 She recited Surah Tebbet. 816 01:42:10,692 --> 01:42:14,127 In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful. 817 01:42:14,128 --> 01:42:18,098 May the hands of Abu Lahab perish, may he (himself) perish. 818 01:42:18,099 --> 01:42:21,735 His wealth avails him not, neither what he had earned. 819 01:42:21,736 --> 01:42:24,238 Soon will he roast in a flaming fire, 820 01:42:24,239 --> 01:42:32,180 And his wife, the bearer of the firewood, Upon her neck a rope of twisted palm-fibre. 821 01:42:32,781 --> 01:42:35,983 Her faith won't be able to protect her from my poison, Megala. 822 01:42:36,008 --> 01:42:39,209 She will speak sooner or later. 823 01:43:17,559 --> 01:43:19,426 My Efendi. 824 01:43:21,763 --> 01:43:24,398 They killed our companions. 825 01:43:25,133 --> 01:43:28,035 We are going extinct here. 826 01:43:42,818 --> 01:43:44,618 My Efendi. 827 01:43:47,756 --> 01:43:49,690 Bala Hatun... 828 01:43:52,027 --> 01:43:54,495 They abducted her. 829 01:43:59,868 --> 01:44:01,702 My daughter... 830 01:44:03,238 --> 01:44:05,673 Gonca Hatun is injured. 831 01:44:06,208 --> 01:44:10,344 Dundar Bey took her to Kayi Tribe to heal her. 832 01:44:10,679 --> 01:44:12,546 Friends... 833 01:44:19,488 --> 01:44:22,957 ...we can not be counted with fingers... 834 01:44:24,693 --> 01:44:28,029 ...we can not go extinct by getting killed. 835 01:44:29,765 --> 01:44:37,572 I would sacrifice a thousand children for the order of the world. 836 01:44:50,319 --> 01:44:53,187 My Rab, who protects Ibrahim from fire... 837 01:44:53,188 --> 01:44:56,190 ...Ismail from the sword... 838 01:44:56,191 --> 01:44:58,392 Yusuf in the well... 839 01:44:58,393 --> 01:45:01,028 ...Yunus at seas... 840 01:45:01,029 --> 01:45:05,566 and Haqq Nabi (ASV) in the mountain. 841 01:45:05,567 --> 01:45:10,138 Protect our secret. 842 01:45:10,139 --> 01:45:14,809 Keep my daughter's head up against them. 843 01:45:15,144 --> 01:45:17,912 Give her strength. 844 01:45:17,913 --> 01:45:22,817 Give her Hz. Ayse's wisdom... 845 01:45:22,818 --> 01:45:26,788 ...Hz. Fatima's bravery.... 846 01:45:26,789 --> 01:45:30,925 ...Hz. Sumeyye's sabr (patience) 847 01:45:30,926 --> 01:45:36,731 Keep us tough and strong against infidels. 848 01:45:36,732 --> 01:45:42,237 Keep our swords strong, and keep our horses stepping the ground powerfully. 849 01:45:42,238 --> 01:45:46,174 Grant our valiants with victory... 850 01:45:46,175 --> 01:45:50,378 ...and let us defeat the enemies. 851 01:45:50,946 --> 01:45:57,756 Without no doubt, victory belongs only YOU! 852 01:46:39,495 --> 01:46:42,197 My Bey, jackal is trapped. 853 01:46:42,331 --> 01:46:44,099 We know where to go. 854 01:46:44,100 --> 01:46:47,269 -Where are they? -They are on the way to Nikea. 855 01:46:47,270 --> 01:46:50,273 Allah is HAYY! (The Ever-Living) 856 01:46:51,274 --> 01:46:54,109 Allah is ONE! 857 01:47:14,464 --> 01:47:16,298 May it be easy. 858 01:47:25,241 --> 01:47:27,476 What happened, Efendi? 859 01:47:28,211 --> 01:47:33,115 What would a dervish like you do with a sword? 860 01:47:33,649 --> 01:47:36,351 Carrying iron is sunnah. 861 01:47:36,352 --> 01:47:39,454 And we are hugging to sunnah Efendi. 862 01:47:39,455 --> 01:47:40,656 EyvAllah. 863 01:47:41,190 --> 01:47:47,963 Besides, we couldn't find peace since Ertugrul Bey left for Konya. 864 01:47:48,498 --> 01:47:53,468 We heard a lot of kerwan and bazaar raiders' news recently. 865 01:47:54,003 --> 01:47:57,873 You are right Dervish. There is no peace around here. 866 01:47:58,408 --> 01:48:02,377 They raided the new bazaar as well. 867 01:48:02,712 --> 01:48:07,249 I heard that they killed everyone. Is it true? 868 01:48:07,250 --> 01:48:11,553 It is Dervish Efendi, it is. We don't know who they are. 869 01:48:11,554 --> 01:48:12,955 They killed everyone. 870 01:48:12,956 --> 01:48:15,591 Didn't they leave anyone alive? 871 01:48:15,592 --> 01:48:18,660 Only a girl was left injured. 872 01:48:18,661 --> 01:48:22,297 Dundar Bey brought her to the tents. 873 01:48:23,433 --> 01:48:25,701 How is she? 874 01:48:26,436 --> 01:48:28,137 She is in the healing tent. 875 01:48:28,505 --> 01:48:30,472 Zohre Hatun is taking care of her. 876 01:48:30,807 --> 01:48:32,341 She will be fine inshaAllah. 877 01:48:32,675 --> 01:48:36,578 But why did you ask? 878 01:48:36,579 --> 01:48:42,251 Shifa comes from Allah, but let's pray with a breath. 879 01:48:51,394 --> 01:48:58,691 Ya Shafi (The One Who Cures). Ya Allah! 880 01:49:24,027 --> 01:49:25,828 What did she say, sir? 881 01:49:29,566 --> 01:49:33,169 She is looking for shifa in her Allah. 882 01:49:36,940 --> 01:49:43,379 But her shifa is in my hands. 883 01:49:47,717 --> 01:49:54,459 Ya Shafi (The One Who Cures). Ya Allah! 884 01:52:39,156 --> 01:52:45,929 If you sent an informer, we wouldn't host you like this. 885 01:52:45,930 --> 01:52:51,401 We would rain sherbets, and give you meat like a mountain. 886 01:52:51,402 --> 01:52:55,171 Everyone knows what Kayis tables are like. 887 01:52:55,373 --> 01:53:01,578 We are not here for feast, but to talk. 888 01:53:12,924 --> 01:53:18,662 If you came to talk, you came crowded. 889 01:53:19,197 --> 01:53:25,402 But our hearts are enough for anyone. 890 01:53:25,403 --> 01:53:27,571 Come. 891 01:54:36,040 --> 01:54:39,877 Princess Sofia sent the Priest, my Efendi. 892 01:55:00,632 --> 01:55:04,101 What do you want from me? 893 01:55:04,836 --> 01:55:06,704 Who is that girl? 894 01:55:06,705 --> 01:55:12,776 I want this sister to give you your life, fake Priest. 895 01:55:15,714 --> 01:55:17,715 Which sister? 896 01:55:18,049 --> 01:55:19,783 Look at her face! 897 01:55:19,784 --> 01:55:23,254 Look, you'll recognize her. 898 01:55:23,588 --> 01:55:29,627 She is one of the two sisters who were with you at the castle. 899 01:55:30,762 --> 01:55:32,463 She is Turk. 900 01:55:32,597 --> 01:55:34,198 What sister are you talking about? 901 01:55:34,533 --> 01:55:37,701 What are you trying to do? 902 01:55:38,136 --> 01:55:40,171 I don't know her. 903 01:55:40,172 --> 01:55:42,473 You can kill her. 904 01:55:42,474 --> 01:55:46,644 She is Turk. Let me go for God's sake. 905 01:55:46,645 --> 01:55:50,514 Save yourselves from a big sin. 906 01:56:07,265 --> 01:56:11,235 -What did you give to that girl? -Poison. 907 01:56:12,571 --> 01:56:15,740 What are you doing? 908 01:56:17,509 --> 01:56:21,078 A medecine which will make her tell us everything she knows. 909 01:56:21,079 --> 01:56:25,486 If she doesn't speak, she'll die in pain. 910 01:56:30,422 --> 01:56:33,958 Forgive this girl's sins, my God. 911 01:56:34,893 --> 01:56:41,299 If you don't want her to die, you'll tell us where Edebah's treasure is. 912 01:56:42,067 --> 01:56:48,072 I have the cure for that poison. 913 01:56:49,041 --> 01:56:54,345 If you give me what I want, I will let you both live. 914 01:56:54,346 --> 01:56:56,747 Thus, you'll make her live. 915 01:56:56,748 --> 01:56:58,516 Who are you? 916 01:56:58,617 --> 01:57:03,855 Monk Yannis, from Margarit Church. 917 01:57:41,627 --> 01:57:46,865 Alps secured the area. They will raid when I sign them. 918 01:57:46,866 --> 01:57:52,403 If we raid, they will kill Bala Hatun and Dursun. 919 01:57:58,777 --> 01:58:01,312 Son... what are you thinking? 920 01:58:01,313 --> 01:58:04,149 Bala Hatun and Tursun are inside. 921 01:58:04,717 --> 01:58:10,755 We have to sneak in to protect them. 922 01:58:24,503 --> 01:58:26,071 Come on. 923 01:58:46,025 --> 01:58:51,196 Demirbuken, Erkut, stay here. 924 01:59:06,179 --> 01:59:07,679 Now... 925 01:59:08,614 --> 01:59:16,054 Tell me, what is the reason that brought you all here, to Kayi tribe? 926 01:59:16,389 --> 01:59:18,457 Justice, Dundar Bey. 927 01:59:19,592 --> 01:59:27,532 A friendly visitation, to keep the relation between us strong... 928 01:59:27,633 --> 01:59:30,368 and to keep the friendship you provided. 929 01:59:32,905 --> 01:59:40,846 There are many issues which made us fall out with you, Dundar Bey. 930 01:59:41,681 --> 01:59:48,086 Abduction of my daughter is one of them, right? 931 01:59:48,087 --> 01:59:49,655 Sure. 932 01:59:50,590 --> 01:59:54,660 No one would want to live that. 933 01:59:55,194 --> 01:59:56,762 But don't forget. 934 01:59:57,297 --> 02:00:01,099 The knot between the ropes... 935 02:00:02,068 --> 02:00:04,403 ...is in Osman's hands. 936 02:00:10,543 --> 02:00:16,815 Our intention is to handle it without a bloody war, Dundar Bey. 937 02:00:16,816 --> 02:00:24,758 We want to confront Osman in the presence of Sanjak's Bey, and ask questions to him. 938 02:00:27,527 --> 02:00:30,095 This is the most agreeable way. 939 02:00:30,430 --> 02:00:36,502 Besides, we won't give opportunities to those who wants evil things between us. 940 02:00:36,503 --> 02:00:39,505 Call Osman here. 941 02:00:46,646 --> 02:00:48,414 Osman is not here. 942 02:00:48,982 --> 02:00:51,183 How is he not here? 943 02:00:54,120 --> 02:00:57,523 You told me that he was in the caged tent. 944 02:00:58,458 --> 02:01:02,761 There was a hostility between Osman and Batur. 945 02:01:02,762 --> 02:01:06,098 I put him into the caged tent. 946 02:01:08,034 --> 02:01:10,603 But he escaped. 947 02:01:13,940 --> 02:01:21,914 How couldn't you control a person who is blamed of many guilts, Gunduz Bey? 948 02:01:24,751 --> 02:01:28,754 How could he escape while you have many Alps with you? 949 02:01:29,089 --> 02:01:33,343 Just as he escaped your dungeon and castle, 950 02:01:33,368 --> 02:01:37,554 which was under your command, Kalanos. 951 02:01:38,665 --> 02:01:42,234 It's obvious that you are keeping Osman away from a confrontation. 952 02:01:42,235 --> 02:01:44,236 Are you playing a game? 953 02:01:44,237 --> 02:01:47,306 It's a war-cause, Dundar Bey. 954 02:01:47,641 --> 02:01:49,475 Kalanos... 955 02:01:49,843 --> 02:01:56,716 When we were born, they whispered "war" into our ears before our names. 956 02:01:57,451 --> 02:02:02,555 People who are scared of war are not men. 957 02:02:24,512 --> 02:02:31,117 How can a monk in God's way be so cruel, Yannis? 958 02:02:31,718 --> 02:02:34,253 I beg you, let me go. 959 02:02:34,254 --> 02:02:36,856 I am Priest Marcus. 960 02:02:36,857 --> 02:02:40,893 Learn who I am from Metropolit. 961 02:02:40,894 --> 02:02:43,396 Everyone knows me. 962 02:02:43,397 --> 02:02:46,566 I am Priest Marcus. 963 02:02:52,506 --> 02:02:55,374 Enough! Enough! 964 02:02:57,911 --> 02:02:59,145 Megala. 965 02:03:02,082 --> 02:03:05,852 So you decided to speak. 966 02:03:08,389 --> 02:03:10,089 Kill him. 967 02:03:10,858 --> 02:03:12,925 I don't care. 968 02:03:13,861 --> 02:03:15,762 Kill me aswell. 969 02:03:16,497 --> 02:03:19,098 Finish this. 970 02:03:21,035 --> 02:03:26,639 I don't know where the holy entrustment is. 971 02:03:28,575 --> 02:03:34,314 Only my father knows. 972 02:03:43,857 --> 02:03:51,197 Maybe he'll speak while you are dying. 973 02:03:59,540 --> 02:04:05,512 My Allah, give me strength... 974 02:04:23,297 --> 02:04:25,532 Bala Hatun... 975 02:04:33,874 --> 02:04:36,843 Bala Hatun, ha? 976 02:04:39,981 --> 02:04:44,918 You are exposed, fake Priest. 977 02:04:44,919 --> 02:04:48,855 Or should I call you Edebali's spy? 978 02:04:48,856 --> 02:04:52,759 You are sheitan, Yannis. 979 02:04:53,728 --> 02:04:57,297 We don't know where the holy entrustment is. 980 02:04:57,298 --> 02:05:01,868 You'll never learn something that we don't know. 981 02:05:02,403 --> 02:05:08,608 You can't prevent Allah's word and destiny. 982 02:05:08,943 --> 02:05:16,082 You can't stop the awakening of Turks and the good news of establishment. 983 02:05:16,217 --> 02:05:20,387 Wooden sword will find it's owner. 984 02:05:20,388 --> 02:05:26,326 That day will be the day that you'll die. 985 02:05:27,462 --> 02:05:35,169 Allah-u Akbar! (Allah is Greatest!) 986 02:05:52,720 --> 02:05:56,089 Come on children. It's time to bring their end. 987 02:05:56,124 --> 02:05:58,859 We are always ready my Bey. 988 02:06:10,204 --> 02:06:12,272 We are raided! 989 02:06:12,273 --> 02:06:15,175 Come on my valiants! Make them throw blood! 990 02:06:15,176 --> 02:06:18,078 Allah is HAYY! (The Ever Living) 991 02:07:00,000 --> 02:07:02,700 Samsa Cavus, Bamsı Bey from that side. 992 02:07:11,000 --> 02:07:13,000 Osman is coming! 993 02:07:13,024 --> 02:07:15,024 Osman is coming! 994 02:07:24,880 --> 02:07:28,716 Damn it. -What are we going to do, my Efendi? 995 02:08:56,772 --> 02:08:59,240 Come with me Megala. 996 02:09:17,826 --> 02:09:19,327 Bala... 997 02:09:25,668 --> 02:09:27,135 Bala... 998 02:09:45,688 --> 02:09:49,257 Bala... Bala... Bala... 999 02:09:49,258 --> 02:09:54,562 No... No... No... 1000 02:09:54,563 --> 02:09:58,900 Bala... Bala... open your eyes. 1001 02:09:58,901 --> 02:10:02,871 I am here. I am with you. 1002 02:10:06,408 --> 02:10:10,845 Dursun...Dursan... 1003 02:10:13,382 --> 02:10:16,284 Thanks to Allah, he is alive. 1004 02:10:32,435 --> 02:10:39,708 Osman Bey, Edebali's daughter Bala Hatun... 1005 02:10:40,042 --> 02:10:44,546 ...will die in 3 days, in pain. 1006 02:10:48,484 --> 02:10:51,186 I have the cure. 1007 02:10:53,322 --> 02:10:56,424 If you want to save her... 1008 02:10:56,759 --> 02:10:59,461 ...give me what you stole from me. 1009 02:10:59,462 --> 02:11:03,064 Master Yannis. 1010 02:11:16,846 --> 02:11:20,081 Bala... Bala... 1011 02:11:21,818 --> 02:11:25,787 Open your eyes. 1012 02:11:28,958 --> 02:11:31,693 Let them stab my heart... 1013 02:11:32,261 --> 02:11:35,197 ...let them ruin my life. 1014 02:11:37,333 --> 02:11:40,802 Just open your beautiful eyes. 1015 02:11:40,803 --> 02:11:42,804 Bala... 1016 02:11:45,541 --> 02:11:46,908 Ba... 1017 02:11:49,846 --> 02:11:51,146 Bala... 1018 02:11:58,688 --> 02:12:02,257 Osman... Bala... 1019 02:12:03,192 --> 02:12:06,662 You came for me. 1020 02:12:08,398 --> 02:12:12,167 Yes, I came for you. 1021 02:12:12,735 --> 02:12:16,471 I will never take you out of my life, know that. 1022 02:12:16,472 --> 02:12:20,409 You know... 1023 02:12:22,979 --> 02:12:26,181 It's too late... 1024 02:12:28,117 --> 02:12:34,623 I have Yannis poison in my veins. 1025 02:12:44,768 --> 02:12:51,673 I will find that Yannis even if he goes under 7 layers of the ground. 1026 02:12:51,674 --> 02:12:54,743 I will come to you with your cure. 1027 02:12:59,683 --> 02:13:03,152 Don't do that. 1028 02:13:03,486 --> 02:13:04,653 Don't. 1029 02:13:06,389 --> 02:13:13,595 You are the hope of this border, Osman. 1030 02:13:15,332 --> 02:13:19,301 It is not worth it for Bala. 1031 02:13:19,302 --> 02:13:23,939 Let alone Kulucahisar... 1032 02:13:25,075 --> 02:13:28,577 ...I would burn the whole world for Bala. 1033 02:13:30,347 --> 02:13:33,449 I will find your cure. 1034 02:13:33,984 --> 02:13:36,352 Don't surrender. 1035 02:13:36,353 --> 02:13:38,921 Think of your father. 1036 02:13:38,922 --> 02:13:41,557 Think of your Ahi brothers. 1037 02:13:42,726 --> 02:13:48,697 If I have any happiness, may it all be yours. 1038 02:13:49,432 --> 02:13:51,267 Don't surrender. 1039 02:13:53,637 --> 02:13:56,305 Don't ever surrender. 1040 02:13:57,441 --> 02:14:03,846 Give me, your pardon in this world and Qiamah, Osman. 1041 02:14:04,181 --> 02:14:05,748 I Bala... 1042 02:14:09,086 --> 02:14:13,255 Bala... Bala... 1043 02:14:13,256 --> 02:14:15,524 Bala, open your eyes! Bala! 1044 02:14:15,525 --> 02:14:17,793 Bala! 1045 02:14:48,759 --> 02:14:51,460 Thanks to Allah 1046 02:14:51,628 --> 02:14:54,197 Thanks to Allah, she is alive. 1047 02:15:03,740 --> 02:15:08,945 People are happy when they are with their beloved ones. 1048 02:15:08,946 --> 02:15:11,247 Be happy. 1049 02:15:12,182 --> 02:15:16,219 Be with Allah. Safely. 1050 02:15:16,954 --> 02:15:18,988 I didn't like this man. 1051 02:15:18,989 --> 02:15:23,860 Traitors won't give up being traitors and cruel won't stop being cruel. 1052 02:15:23,861 --> 02:15:27,163 It's enough if we keep being right. 1053 02:15:52,723 --> 02:15:56,292 Prepare something to carry Bala Hatun. 1054 02:15:56,293 --> 02:15:58,328 Take her to my father's tents. 1055 02:16:01,866 --> 02:16:05,435 Bala Hatun is an entrustment to my Ayse aunt. 1056 02:16:05,436 --> 02:16:09,506 She'll do what's necessary. -Yes my Bey. 1057 02:16:12,042 --> 02:16:13,943 They poisoned Bala Hatun. 1058 02:16:13,944 --> 02:16:15,779 Dastards... 1059 02:16:15,780 --> 02:16:17,781 They have the cure. 1060 02:16:19,316 --> 02:16:21,584 What do they want my Bey? 1061 02:16:21,919 --> 02:16:26,956 We are not going there to give, but to take. 1062 02:16:28,325 --> 02:16:31,694 Sofia's life... 1063 02:16:32,229 --> 02:16:35,498 ...in return for Bala's life. 1064 02:16:36,305 --> 02:17:36,654 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 80868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.