All language subtitles for Inside.The.Agency

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,585 --> 00:00:18,940 LES DECORS D'ANGEL 2 00:00:19,185 --> 00:00:21,222 On voulait marquer Ia fin de la saison 1... 3 00:00:21,385 --> 00:00:23,740 et on a décidé de faire sauter Ies bureaux d'Angel... 4 00:00:23,945 --> 00:00:25,174 PRODUCTEUR EXECUTIF 5 00:00:25,345 --> 00:00:27,018 ...pour I'explosion même... 6 00:00:27,185 --> 00:00:30,303 et parce qu'on voulait lui donner de nouveaux bureaux. 7 00:00:30,905 --> 00:00:33,818 On a construit un beau nouveau décor d'hôtel. 8 00:00:34,185 --> 00:00:38,065 Angel avait cet incroyablement sombre et sinistre... 9 00:00:38,465 --> 00:00:41,583 appartement-cave souterrain, avec des colonnes... 10 00:00:41,745 --> 00:00:45,056 et des meubles anciens bruts partout... 11 00:00:45,345 --> 00:00:48,337 et une sorte de bureau exigu et sombre au-dessus. 12 00:00:49,025 --> 00:00:52,143 Puis ce changement total : on fait tout sauter... 13 00:00:52,305 --> 00:00:56,094 à la demande du directeur de la photographie, je crois... 14 00:00:56,265 --> 00:00:59,383 pour ne plus être coincé dans cette petite pièce. 15 00:00:59,705 --> 00:01:01,616 Et on va dans ce superbe hôtel. 16 00:01:01,785 --> 00:01:04,015 Stuart Blatt, le décorateur, a été formidable. 17 00:01:04,265 --> 00:01:07,018 A la fin de la saison 1, Ies producteurs ont décidé... 18 00:01:07,185 --> 00:01:09,654 d'une explosion qui raserait... 19 00:01:09,825 --> 00:01:10,825 CHEF DECORATEUR 20 00:01:10,945 --> 00:01:13,175 ...I'immeuble où Angel vivait et travaillait. 21 00:01:13,345 --> 00:01:15,461 Les producteurs pendant I'été ont pensé... 22 00:01:15,625 --> 00:01:18,981 qu'il fallait trouver de nouveaux quartiers pour Angel. 23 00:01:19,145 --> 00:01:21,102 L'idée était un ancien hôtel... 24 00:01:21,265 --> 00:01:25,463 qui servirait à évoquer le passé de Los Angeles et celui d'Angel. 25 00:01:25,745 --> 00:01:28,021 On a planché sur une idée d'hôtel... 26 00:01:28,185 --> 00:01:31,974 qui soit un peu inquiétant, mais assez clair, pas trop déprimant. 27 00:01:32,145 --> 00:01:34,341 Une fois le bon design trouvé... 28 00:01:34,585 --> 00:01:36,223 on a fait une maquette. 29 00:01:37,065 --> 00:01:41,377 Voici la nouvelle base d'opérations d'Angel, I'hôtel Hyperion... 30 00:01:41,545 --> 00:01:45,140 inspiré de nombreux hôtels et édifices publics... 31 00:01:45,305 --> 00:01:47,182 dans Los Angeles et ailleurs. 32 00:01:47,345 --> 00:01:52,374 Voici I'intérieur de I'hôtel, Ie vaste espace de la réception. 33 00:01:52,545 --> 00:01:55,537 Ici, nous avons la porte d'entrée. 34 00:01:56,105 --> 00:01:59,382 Ouand on filme quelqu'un qui entre ou sort par devant... 35 00:01:59,545 --> 00:02:03,504 on utilise un site sur Wilshire, Ies appartements de Los Altos. 36 00:02:03,905 --> 00:02:08,854 Une fois qu'ils sont entrés, le monde d'Angel prend corps dans ce décor. 37 00:02:09,065 --> 00:02:13,059 Maintenant, allons voir ce que ça donne dans le vrai décor. 38 00:02:14,105 --> 00:02:17,655 Nous voilà dans le produit fini, I'hôtel d'Angel. 39 00:02:19,225 --> 00:02:22,695 Voilà I'ascenceur du 2ème étage, qui donne sur... 40 00:02:24,665 --> 00:02:26,303 absolument nulle part. 41 00:02:26,505 --> 00:02:28,257 Et on est sur le balcon... 42 00:02:28,625 --> 00:02:32,380 qu'on voit bien dans I'épisode Are ycu ncw cr have ycu ever been. 43 00:02:32,545 --> 00:02:36,220 Angel est pendu à cette poutre et laissé sur place. 44 00:02:37,465 --> 00:02:39,934 II se fait lyncher par les résidents. 45 00:02:45,225 --> 00:02:48,024 Voici la réception, qu'on utilise... 46 00:02:48,665 --> 00:02:52,738 environ 10 minutes par épisode, quand ils parlent des affaires... 47 00:02:52,905 --> 00:02:55,419 ou font des recherches. Descendons par Ià. 48 00:02:57,145 --> 00:02:59,102 On aura une bien meilleure vue. 49 00:03:04,825 --> 00:03:06,862 Nous voilà dans le hall de I'hôtel. 50 00:03:07,025 --> 00:03:08,504 Voici I'entrée. 51 00:03:08,865 --> 00:03:12,415 C'est une reproduction de la porte de I'immeuble de L.A... 52 00:03:12,585 --> 00:03:13,905 qui nous sert d'extérieur. 53 00:03:14,745 --> 00:03:17,339 Là, c'est le bureau d'Angel... 54 00:03:18,625 --> 00:03:20,298 où il reçoit les gens. 55 00:03:21,425 --> 00:03:25,180 Là, c'est le bureau de Cordelia, Ia réception, où elle s'assied... 56 00:03:25,345 --> 00:03:28,975 travaille sur ordinateur ou fait des recherche avec Wesley. 57 00:03:30,585 --> 00:03:32,496 Parfois, Gunn est Ià. 58 00:03:33,545 --> 00:03:35,855 Par Ià, il y a I'entrée du jardin. 59 00:03:36,185 --> 00:03:38,381 L'hôtel d'Angel a un jardin. 60 00:03:39,505 --> 00:03:43,214 II est mal entretenu, mais Angel y travaille parfois, et... 61 00:03:43,385 --> 00:03:45,535 il s'y recueille, ou il y reçoit. 62 00:03:47,025 --> 00:03:48,584 Ou'est-ce qu'elle fait ? 63 00:03:49,225 --> 00:03:50,863 Iis discutent, je suppose. 64 00:03:51,185 --> 00:03:55,224 Les producteurs tenaient à ce qu'Angel ait un espace extérieur. 65 00:03:55,505 --> 00:03:57,860 Donc le jardin est à moitié couvert... 66 00:03:58,985 --> 00:04:00,419 et à moitié au soleil. 67 00:04:00,585 --> 00:04:04,135 Ainsi pendant le jour, il peut être ici et faire salon... 68 00:04:04,305 --> 00:04:09,061 en évitant la lumière du soleil qui le tuerait, car c'est un vampire. 69 00:04:09,585 --> 00:04:11,178 Et par cette porte, derrière... 70 00:04:11,345 --> 00:04:15,225 on peut garer une voiture ou une moto sur le plateau... 71 00:04:15,385 --> 00:04:20,095 et ils peuvent sortir de la voiture et entrer par la porte de derrière. 72 00:04:20,265 --> 00:04:22,063 On devrait vendre des tickets ! 73 00:04:22,225 --> 00:04:23,818 Bon, je peux le dire ? 74 00:04:23,985 --> 00:04:24,985 Dire quoi ? 75 00:04:32,585 --> 00:04:36,499 Ici, on a le chemin par lequel Angel va au sous-sol. 76 00:04:36,665 --> 00:04:38,463 II traverse ce couloir. 77 00:04:39,905 --> 00:04:43,341 II y a une porte qui dit "Privé". II I'ouvre, on coupe... 78 00:04:43,865 --> 00:04:46,584 et on le fait entrer dans le décor du sous-sol. 79 00:04:46,745 --> 00:04:49,897 De Ià, il accède au monde souterrain, aux égoûts. 80 00:04:50,065 --> 00:04:52,295 C'est comme ça qu'il circule le jour. 81 00:04:52,505 --> 00:04:54,382 Là-bas, les ascenseurs du hall. 82 00:04:54,545 --> 00:04:58,903 C'est une réplique de ceux du Fine Arts Building de Los Angeles. 83 00:04:59,065 --> 00:05:00,294 Voyons ça. 84 00:05:01,185 --> 00:05:02,823 Voilà ce qu'on fait... 85 00:05:03,105 --> 00:05:08,578 On a une vraie cabine d'ascenseur où Angel monte s'il veut changer d'étage. 86 00:05:08,985 --> 00:05:12,774 II appuie sur un faux bouton. Les effets spéciaux ferment les portes. 87 00:05:15,425 --> 00:05:17,701 Et il va à un autre étage de I'immeuble. 88 00:05:28,705 --> 00:05:29,854 CO-PRODUCTEUR EXECUTIF 89 00:05:30,025 --> 00:05:31,504 Stuart a fait un sacré travail. 90 00:05:31,665 --> 00:05:35,374 Le hall de I'hôtel en est la pièce maîtresse... 91 00:05:35,545 --> 00:05:39,584 mais ce qui m'a le plus impressionné, c'est I'élégance et la beauté... 92 00:05:40,065 --> 00:05:41,464 des couloirs du haut. 93 00:05:41,625 --> 00:05:46,096 Les petits détails comme les lampes de I'ascenseur, ses portes... 94 00:05:46,265 --> 00:05:49,223 Ie papier peint qu'il a choisi, Ia moquette. 95 00:05:49,385 --> 00:05:52,741 Stuart a vraiment recréé la vision que j'avais en tête. 96 00:05:52,905 --> 00:05:58,378 Nous voici au 3ème étage de I'hôtel Hyperion où vit Angel, au numéro 312. 97 00:05:58,745 --> 00:06:00,656 Allons jeter un d'oeil chez lui. 98 00:06:07,105 --> 00:06:09,221 - Darla ? - Tu I'attends ? 99 00:06:09,825 --> 00:06:11,498 Ça écourterait mes recherches. 100 00:06:12,825 --> 00:06:16,659 Voici I'appartement d'Angel, au 3ème étage de I'hôtel. 101 00:06:17,185 --> 00:06:21,577 L'idée est qu'il occupe un grand appartement, comme la suite nuptiale. 102 00:06:21,745 --> 00:06:24,385 Donc ce n'est pas une simple chambre d'hôtel. 103 00:06:24,545 --> 00:06:28,095 II fallait qu'Angel ait la place de se détendre, s'isoler... 104 00:06:28,345 --> 00:06:31,701 méditer, broyer du noir, faire des recherches... 105 00:06:31,905 --> 00:06:35,182 Donc il vit ici seul, et parfois il a des visites... 106 00:06:35,345 --> 00:06:40,545 De temps en temps, Cordelia, Wesley ou Gunn montent le voir, lui parler. 107 00:06:41,145 --> 00:06:43,534 On le voit ici avec Darla dans cette saison. 108 00:06:43,865 --> 00:06:46,618 Sa cuisine est inutilisée car il ne mange pas. 109 00:06:46,785 --> 00:06:51,495 Un frigo qui n'est jamais très plein, sauf de... 110 00:06:53,065 --> 00:06:54,135 sang entier. 111 00:06:54,665 --> 00:06:57,054 Indispensable pour tout vampire. 112 00:06:58,665 --> 00:07:01,305 Voyons... c'est bourré de meubles art déco. 113 00:07:01,465 --> 00:07:04,821 Tout le style de I'appartement et de I'hôtel lui-même... 114 00:07:04,985 --> 00:07:07,499 est de la période art déco de Los Angeles. 115 00:07:07,665 --> 00:07:11,545 Donc les meubles viennent des meilleurs magasins d'art déco. 116 00:07:12,025 --> 00:07:14,301 Si une pièce nous plaît, on I'achète. 117 00:07:14,465 --> 00:07:17,856 La plupart sont loués dans des stocks d'accessoires. 118 00:07:18,065 --> 00:07:19,976 On achète des choses d'entrée... 119 00:07:20,145 --> 00:07:23,581 Ies choses belles et spécifiques qu'on ne peut louer. 120 00:07:23,745 --> 00:07:27,295 On les achète, on les utilise jusqu'à la fin, puis elles vont... 121 00:07:27,465 --> 00:07:29,775 dans les coffres de Fox TV. 122 00:07:30,345 --> 00:07:32,063 Voici la chambre d'Angel. 123 00:07:33,585 --> 00:07:38,421 II a une chambre assez spacieuse, qui n'offre pas de vue, car... 124 00:07:38,585 --> 00:07:42,544 il fallait qu'il évite Ie plus possible la lumière du soleil. 125 00:07:42,705 --> 00:07:45,379 Donc il a un appartement presque sans fenêtres. 126 00:07:45,545 --> 00:07:47,980 II a des portes-fenêtres avec un balcon. 127 00:07:48,185 --> 00:07:50,859 Et quand on tourne une scène avec le balcon... 128 00:07:51,025 --> 00:07:55,178 on ouvre les tentures et on met une grande photo de L.A. à I'extérieur... 129 00:07:55,345 --> 00:07:57,575 éclairée par derrière. 130 00:07:57,745 --> 00:08:01,136 Et on croirait Angel au 3ème ou 4ème avec vue sur L.A... 131 00:08:01,305 --> 00:08:02,978 ses rues et ses lumières. 132 00:08:03,185 --> 00:08:06,815 Dans un épisode récent, on a créé la pluie sur son balcon. 133 00:08:07,265 --> 00:08:12,180 On le filmait à travers la pluie, alors qu'il était sur le balcon. 134 00:08:13,345 --> 00:08:15,814 On met donc parfois une découverte... 135 00:08:15,985 --> 00:08:19,057 en fait, une grande photo de L.A. Ià, dehors. 136 00:08:19,225 --> 00:08:22,536 En réalité, ça donne sur les autres décors du studio. 137 00:08:22,705 --> 00:08:27,415 Sur Angel, on a 3 plateaux insonorisés à Paramount : Ies 5, 6 et 7. 138 00:08:27,585 --> 00:08:30,816 Les plateaux 6 et 7 sont nos décors permanents : 139 00:08:30,985 --> 00:08:33,818 I'hôtel et I'appartement d'Angel. 140 00:08:34,025 --> 00:08:38,622 Iis sont très proches pour éviter à I'équipe de grands déplacements. 141 00:08:38,785 --> 00:08:42,540 On optimise ainsi le temps de tournage dans la journée. 142 00:08:42,705 --> 00:08:45,265 Donc Ià-bas, c'est I'hôtel d'Angel. 143 00:08:45,585 --> 00:08:47,496 Tu as un endroit où dormir ? 144 00:08:47,825 --> 00:08:49,862 - C'est une proposition ? - Dois-je le dire ? 145 00:08:50,425 --> 00:08:54,100 - Oui. - Bon, alors viens dormir chez moi. 146 00:08:56,825 --> 00:09:01,774 Bien, nous voilà à I'appartement 212, I'appartement de Cordelia... 147 00:09:01,945 --> 00:09:04,619 Ie personnage joué par Charisma Carpenter. 148 00:09:07,025 --> 00:09:10,905 Vous remarquerez que cet appartement est construit... 149 00:09:11,065 --> 00:09:15,536 dans le style typique de Los Angeles, avec un décor très espagnol. 150 00:09:15,745 --> 00:09:18,305 Les producteurs voulaient pour Cordelia... 151 00:09:18,465 --> 00:09:21,662 I'appartement de célibataire typique de L.A. 152 00:09:21,905 --> 00:09:25,421 II est à tomber par terre. J'aimerais bien I'habiter vraiment. 153 00:09:25,745 --> 00:09:29,295 II a été construit I'an dernier pour I'épisode Rccm with a view. 154 00:09:29,465 --> 00:09:34,255 Cordelia avait la chance de trouver quelque chose avec I'aide de Doyle : 155 00:09:34,425 --> 00:09:38,896 un appartement formidable qui était dans ses moyens car il était hanté... 156 00:09:39,065 --> 00:09:40,180 par le fantôme Dennis. 157 00:09:40,345 --> 00:09:44,782 Et si vous vous souvenez, ici, entre ces deux chapiteaux... 158 00:09:44,985 --> 00:09:48,376 il y avait le mur qu'on voyait dans cet épisode... 159 00:09:48,865 --> 00:09:52,381 dans les années 30, où la mère emmurait son fils Dennis. 160 00:09:52,545 --> 00:09:56,140 - Maman, arrête. - Alors, tu vas partir, maintenant ? 161 00:09:56,465 --> 00:09:58,456 Tu vas épouser cette grue ? 162 00:09:58,665 --> 00:10:01,657 Pour cet épisode, on a construit 3 ou 4 murs : 163 00:10:01,825 --> 00:10:04,658 un mur fini ici, et dans les flash-back... 164 00:10:04,825 --> 00:10:07,738 un mur à moitié monté avec un grand trou ici... 165 00:10:07,905 --> 00:10:09,623 quand la mère emmurait son fils... 166 00:10:09,785 --> 00:10:12,937 et un mur presque complet où on ne voyait que sa tête. 167 00:10:13,105 --> 00:10:16,939 Et un autre mur complet, fini, où la mère faisait le plâtre. 168 00:10:17,105 --> 00:10:21,895 Puis on I'a enlevé et les effets spéciaux en ont fait un en latex... 169 00:10:22,065 --> 00:10:23,942 exactement de la même couleur. 170 00:10:24,465 --> 00:10:27,503 L'acteur pouvait enfoncer sa figure dedans... 171 00:10:27,705 --> 00:10:32,495 pour donner I'impression d'un corps essayant de traverser le mur. 172 00:10:32,705 --> 00:10:36,300 Enfin, les effets spéciaux et numériques ont fait... 173 00:10:36,505 --> 00:10:39,861 explosé le mur. Le fantôme Dennis s'échappait... 174 00:10:40,185 --> 00:10:42,825 faisant disparaître sa mère, puis à la fin... 175 00:10:42,985 --> 00:10:46,182 Cordelia disait : "Je vais abattre ce mur." 176 00:10:46,345 --> 00:10:49,781 Et elle dégageait cette belle arche qui était d'origine. 177 00:10:50,425 --> 00:10:54,976 Ce qui nous amène à notre karaoké, un nouveau décor pour cette saison. 178 00:10:55,145 --> 00:10:57,705 II a été concu * par nos producteurs exécutifs... 179 00:10:57,865 --> 00:10:59,378 Joss Whedon et David Greenwalt... 180 00:10:59,545 --> 00:11:03,220 comme un endroit où Angel va quand il a besoin d'aide. 181 00:11:03,385 --> 00:11:06,980 Et il va parler à un personnage appelé "I'animateur"... 182 00:11:07,265 --> 00:11:09,495 qui I'aide à comprendre ce qui se passe. 183 00:11:09,705 --> 00:11:12,015 L'an dernier on avait Ia salle des oracles... 184 00:11:12,185 --> 00:11:15,143 où il s'informait sur une autre dimension. 185 00:11:15,505 --> 00:11:20,056 Cette année, on a un animateur qui est moitié poseur, moitié devin. 186 00:11:20,265 --> 00:11:23,621 Pendant que je parle avec notre beau ténébreux... 187 00:11:23,785 --> 00:11:26,220 Durthock, le mangeur d'enfants, se prépare. 188 00:11:26,385 --> 00:11:30,982 Le mage Gorrishyn lui a volé son pouvoir, alors il est un peu déphasé. 189 00:11:31,145 --> 00:11:32,294 Encourageons-Ie ! 190 00:11:32,465 --> 00:11:35,935 C'était important pour notre producteur exécutif, Joss... 191 00:11:36,105 --> 00:11:40,702 que ça ait I'air d'un club ringard où Dean Martin pourrait se produire. 192 00:11:41,145 --> 00:11:45,821 II tenait à ce genre de murs convexes, il voulait beaucoup de courbes... 193 00:11:46,025 --> 00:11:50,895 un maximum de surfaces arrondies, et non des angles droits. 194 00:11:51,065 --> 00:11:55,741 Donc on a beaucoup de courbes ici et Ià-bas, avec de jolis néons bleus. 195 00:11:56,145 --> 00:12:00,104 Et tous ces lieux peuvent être décalés pour installer la caméra. 196 00:12:00,345 --> 00:12:04,942 Ici, on a la scène traditionnelle de certaines salles de spectacle. 197 00:12:05,105 --> 00:12:07,540 On a trouvé de chouettes lampes... 198 00:12:07,745 --> 00:12:10,976 qui rappellent d'anciennes salles de Los Angeles... 199 00:12:11,465 --> 00:12:12,660 ou de Las Vegas. 200 00:12:12,865 --> 00:12:15,778 Et I'incontournable machine à karaoké... 201 00:12:15,945 --> 00:12:19,017 sur laquelle tout démon peut choisir une chanson... 202 00:12:19,225 --> 00:12:21,785 contrôlée par notre ingénieur du son. 203 00:12:21,945 --> 00:12:27,543 II y a un écran sur scène affichant Ies paroles chantées par les démons. 204 00:12:27,745 --> 00:12:32,581 Donc ca fonctionne comme un vrai * karaoké, mais à notre convenance. 205 00:12:32,865 --> 00:12:35,505 - Tu me cherches ? - Doucement, les enfants. 206 00:12:35,665 --> 00:12:37,542 La violence est proscrite dans mon club. 207 00:12:37,705 --> 00:12:39,981 - Angel est Ià au même titre que toi. - Comment ça ? 208 00:12:40,145 --> 00:12:41,704 Deux ennemis, une affaire... 209 00:12:41,905 --> 00:12:44,863 réunis dans une sorte de magnifique camaraderie. 210 00:12:45,065 --> 00:12:46,942 Iis doivent travailler ensemble ? 211 00:12:47,145 --> 00:12:48,145 REALISATEUR 212 00:12:48,305 --> 00:12:52,424 Stuart a fait des merveilles chaque semaine, vu I'urgence... 213 00:12:52,625 --> 00:12:54,662 dans laquelle il crée ces univers. 214 00:12:54,825 --> 00:12:57,135 Dès qu'un personnage change de décor... 215 00:12:57,505 --> 00:13:00,623 de lourdes exigences pèsent sur le décorateur. 216 00:13:00,825 --> 00:13:05,262 Un bon exemple est le premier épisode où ils vont dans I'autre monde. 217 00:13:05,425 --> 00:13:08,941 Stuart a dû créer tout un village médiéval... 218 00:13:09,705 --> 00:13:11,742 à partir de presque rien. 219 00:13:11,905 --> 00:13:17,537 On est allés dans un ranch où était construit un décor très primitif... 220 00:13:18,065 --> 00:13:20,500 représentant un village mexicain. 221 00:13:20,665 --> 00:13:24,021 Et pour le transformer en notre monde médiéval... 222 00:13:24,185 --> 00:13:25,937 on I'a entièrement ravalé. 223 00:13:26,145 --> 00:13:29,058 On a apporté une quantité folle de matériel : 224 00:13:29,225 --> 00:13:32,456 des boeufs, des poules, des chaudrons... 225 00:13:33,265 --> 00:13:36,895 des instruments étranges d'un autre monde... 226 00:13:39,345 --> 00:13:42,098 Frappe vite et fort, Angel. Ensuite, on pourra manger. 227 00:13:43,825 --> 00:13:46,021 Dans I'épisode de I'épreuve... 228 00:13:46,625 --> 00:13:50,664 Ie décor de la pièce où Angel et moi sommes aspirés... 229 00:13:50,825 --> 00:13:54,739 avant que le valet n'apparaisse, et envoie Angel en mission... 230 00:13:55,705 --> 00:13:58,584 pour me sauver, c'était ma pièce préférée. 231 00:13:58,745 --> 00:14:02,295 La manière dont ils ont fait ce décor, c'est magnifique... 232 00:14:02,505 --> 00:14:06,339 et on avait vraiment I'impression d'être dans une autre dimension. 233 00:14:08,825 --> 00:14:13,376 - Où étiez-vous, tous les deux ? - Mon Spike vient de tuer une Tueuse. 234 00:14:13,585 --> 00:14:16,020 Les rues de I'ancienne Chine... 235 00:14:16,185 --> 00:14:19,974 étaient minutieusement et magnifiquement reconstituées. 236 00:14:20,145 --> 00:14:25,743 Tous les détails sont impressionnants et ça facilite beaucoup mon travail. 237 00:14:25,945 --> 00:14:28,744 Les décors de Stuart Blatt sont époustouflants. 238 00:14:28,905 --> 00:14:33,297 Iis ont un réel impact et ils inspirent notre jeu d'acteurs. 239 00:14:33,465 --> 00:14:36,139 On se base dessus et on se perd dans ce monde. 240 00:14:36,345 --> 00:14:39,542 - Comment êtes-vous entrés ? - Comme toi. Avec le livre. 241 00:14:40,505 --> 00:14:42,462 II semblerait qu'on I'ait égaré. 242 00:14:42,665 --> 00:14:44,975 - La porte ou le livre ? - Les deux. 243 00:14:45,505 --> 00:14:47,416 Tous les 8 jours on tourne un épisode. 244 00:14:47,625 --> 00:14:50,583 J'en ai écrit un où un physicien arrête le temps. 245 00:14:50,865 --> 00:14:53,379 II a construit Ie labo du physicien... 246 00:14:53,625 --> 00:14:58,256 5 jours plus tard, il doit construire Ies locaux médicaux souterrains... 247 00:14:58,425 --> 00:15:02,214 où la clinique qui fait des greffes pour Wolfram & Hart... 248 00:15:02,385 --> 00:15:07,061 a sa banque d'organes, et on a 16 tubes vitrés avec des corps. 249 00:15:07,305 --> 00:15:11,503 C'est un travail énorme, je ne sais pas comment ils font. 21977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.