All language subtitles for Freddys Nightmares S01E19 Missing Persons_FIN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:14,006
FREDDY KRUEGER VAPAUTETAAN
2
00:00:14,800 --> 00:00:17,803
Olen vapaa!
3
00:01:05,640 --> 00:01:08,655
Kiitos kyydist�. - Teet
meille palveluksen -
4
00:01:08,840 --> 00:01:12,480
kun paikkaat lapsenvahtia.
Me asumme t�ss�.
5
00:01:13,480 --> 00:01:15,493
Tunnen t�m�n talon.
6
00:01:18,080 --> 00:01:20,093
Sin� kasvoit t��ll�.
7
00:01:20,240 --> 00:01:25,803
Toivottavasti pid�t
pikkuvanhoista lapsista.
8
00:01:33,280 --> 00:01:36,078
Onko se h�n? - T�ss� on Gina.
9
00:01:36,200 --> 00:01:39,658
Kun vahdit heit�,
ole tarkkaavainen.
10
00:01:39,840 --> 00:01:46,723
Emme voi vain j�tt�� h�nt�.
- Ole hiljaa. L�hdet��nk� vai ei?
11
00:02:44,280 --> 00:02:49,650
Se on vain vaihe.
- Pullanpy�re� l�skipallo.
12
00:02:49,800 --> 00:02:53,850
Pullanpy�re� l�skipallo.
13
00:03:14,480 --> 00:03:18,405
Sin� olet kai Gina. Anteeksi,
ett� jouduit odottamaan.
14
00:03:18,560 --> 00:03:21,961
En kuullut ovikelloa.
- En joutunut odottamaan.
15
00:03:22,120 --> 00:03:25,760
Cindy Franklin. Mit� kuuluu?
- Hyv��.
16
00:03:27,600 --> 00:03:33,971
T�ss� ovat enkelini. Gina
vahtii teit� t�n� iltana.
17
00:03:34,120 --> 00:03:39,205
Ken, t�ss� on Gina.
H�n on Ritan sijaisena.
18
00:03:39,360 --> 00:03:43,558
Kiitos, ett� tulit n�in pian.
Rita sanoo, ett� olet malli.
19
00:03:43,720 --> 00:03:48,248
Vain osa-aikaisesti.
Maksan sill� opintoni.
20
00:03:48,400 --> 00:03:53,975
Sinulla on sopiva vartalo.
- Teen paljon t�it� sen eteen.
21
00:04:01,480 --> 00:04:06,122
Muistoja sotilasakatemiasta
hukatun nuoruuden ajoilta.
22
00:04:06,280 --> 00:04:10,603
H�n oli huippuoppilas, mutta
luopui siit� minun vuokseni.
23
00:04:10,760 --> 00:04:16,289
Nyt olen lakimies.
Sama asenne, ei univormua.
24
00:04:18,280 --> 00:04:23,274
�l� huoli. Ne ovat lukon takana.
25
00:04:34,080 --> 00:04:38,676
T�ss� on Kenin pomon numero
vuorilla. Sinne ajaa kolme tuntia.
26
00:04:38,800 --> 00:04:42,850
Me tulemme yhden maissa.
- Ei kiirett�. Minulla on luettavaa.
27
00:04:43,000 --> 00:04:48,040
J��kaapissa on sy�t�v��.
- Ei kiitos.
28
00:04:48,200 --> 00:04:52,045
Toin omat ev��t. - Te
nuoret laihdutatte aina.
29
00:04:52,200 --> 00:04:54,839
Aiemmin min� olin
oikea paksukainen.
30
00:04:55,000 --> 00:04:59,198
S�in ahdistukseen kaiken,
mit� sain k�siini.
31
00:04:59,360 --> 00:05:03,205
Olet ainakin p��ssyt siit� tavasta.
- Mukavaa iltaa.
32
00:05:03,360 --> 00:05:07,046
Kiitos, odotan sit� innolla.
- Hyv�� y�t�.
33
00:05:07,200 --> 00:05:09,293
Nyt pidet��n hauskaa!
34
00:05:09,440 --> 00:05:15,003
Haluatteko pelata Monopolia,
Twisteri� vai arvoituksia?
35
00:05:15,160 --> 00:05:19,733
T�m� on meid�n kotimme
ja s��nn�t ovat meid�n.
36
00:05:19,880 --> 00:05:22,519
Me sy�mme ja
katsomme mit� haluamme -
37
00:05:22,720 --> 00:05:25,723
ja menemme nukkumaan
kun meille sopii.
38
00:05:25,840 --> 00:05:30,960
Saat olla olohuoneessa ja
keitti�ss�, jos k�ytt�ydyt.
39
00:05:31,160 --> 00:05:35,392
Jos et h�iritse meit�,
me emme h�iritse sinua.
40
00:05:35,560 --> 00:05:38,438
Menik� perille? Meni. Hyv�.
41
00:05:41,040 --> 00:05:43,770
Min� hallitsen tilanteen.
42
00:05:44,920 --> 00:05:48,686
Miten menee? - T�m�
on ep�todellista, Rita.
43
00:05:48,840 --> 00:05:51,525
Koeta yst�vysty�.
- He eiv�t halua.
44
00:05:51,720 --> 00:05:57,044
Oletko yritt�nyt? - Olen.
He ovat kampanneet minut -
45
00:05:57,160 --> 00:05:59,924
ja ansoittaneet portaat
slinkie-jousilla.
46
00:06:00,080 --> 00:06:02,446
T�m� on kuin kauhuelokuvasta.
- Hauskaa.
47
00:06:02,640 --> 00:06:06,588
Mit� voin tehd�? - Sinun t�ytyy
pit�� tilanne hallinnassa.
48
00:06:06,760 --> 00:06:11,550
Alkaa olla my�h�. On aika
panna kullanmurut nukkumaan.
49
00:06:11,720 --> 00:06:14,359
Pid� hauskaa. - Toivota onnea.
50
00:06:14,480 --> 00:06:17,938
N�hd��n aamulla.
- Kiitos. Heippa.
51
00:06:21,840 --> 00:06:26,015
Ricky! Dolly!
Nukkumaanmenoaika.
52
00:06:30,240 --> 00:06:33,971
Ricky! Dolly!
53
00:06:35,040 --> 00:06:37,850
Miss� te olette?
54
00:06:39,360 --> 00:06:43,046
On iltasadun aika.
Oletteko huoneessanne?
55
00:06:43,200 --> 00:06:45,452
Kuuletteko minua?
56
00:06:48,240 --> 00:06:50,879
�lk�� nyt. Miss� te olette?
57
00:07:55,520 --> 00:07:59,365
Tulkaa esiin, nyt heti!
58
00:08:06,800 --> 00:08:11,612
H�n otti ruoat j��kaapista.
- H�n sen keksi!
59
00:08:11,760 --> 00:08:17,642
En ole huolissani sotkusta.
Katsokaa, mit� te sy�tte.
60
00:08:17,800 --> 00:08:23,011
Se on roskaa. Myrkky�. Rasvaista
ja kuidutonta syd�nkohtausruokaa.
61
00:08:23,880 --> 00:08:28,567
Pullanpy�re� l�skipallo.
62
00:08:30,480 --> 00:08:33,153
Kuinka saatoitte tiet�� siit�?
63
00:08:34,880 --> 00:08:38,646
Menk�� nyt s�nkyyn.
64
00:08:38,760 --> 00:08:41,968
Valitkaa satu,
niin luen sen teille -
65
00:08:42,120 --> 00:08:45,374
kun saan t�m�n sotkun siivotuksi.
66
00:09:01,040 --> 00:09:04,373
Vanhoista tavoista
on vaikea luopua.
67
00:09:04,520 --> 00:09:09,355
Lastenvahtimme
ei tyydy vain yhteen.
68
00:09:29,040 --> 00:09:33,010
Tulkaa kotiin. Haluan pois t��lt�.
69
00:09:37,480 --> 00:09:40,916
Cindy Franklin t�ss�.
Miten teill� menee?
70
00:09:41,040 --> 00:09:44,419
Onko teill� hauskaa?
- Liiankin hauskaa.
71
00:09:44,600 --> 00:09:47,489
Hienoa, sill� pyyd�n
sinulta palvelusta.
72
00:09:47,640 --> 00:09:50,871
Voisitko j��d� y�ksi?
73
00:09:51,040 --> 00:09:56,398
Koko y�ksik�? Minulla on
luento aikaisin aamulla.
74
00:09:56,560 --> 00:09:58,869
Me tulemme ennen aamiaista.
75
00:09:59,040 --> 00:10:03,090
Herra Franklin on juonut liikaa,
enk� min� n�e ajaa pime�ss�.
76
00:10:03,240 --> 00:10:07,768
Kiitos, Gina. Me korvaamme
t�m�n. Jatka vain hyv�� ty�t�.
77
00:10:09,480 --> 00:10:13,837
Hallintaa, hallintaa.
78
00:10:14,440 --> 00:10:16,692
Hallitsen tilanteen t�ysin.
79
00:10:49,760 --> 00:10:52,615
Miss� satu viipyy?
80
00:10:54,080 --> 00:10:57,334
Voimme yht� hyvin
lukea sen itse.
81
00:10:58,280 --> 00:11:02,523
"Olipa kerran poika
nimelt��n Hannu."
82
00:11:02,680 --> 00:11:08,255
Tulen ihan heti!
Jos vain p��sen ovelle.
83
00:11:11,800 --> 00:11:17,295
En ole unohtanut teit�.
Tulen lukemaan ihan kohta.
84
00:11:17,480 --> 00:11:19,892
Tulen ihan kohta.
85
00:11:21,680 --> 00:11:24,365
Ei...
86
00:11:24,520 --> 00:11:28,160
Min� tulen. - Odota.
87
00:11:29,440 --> 00:11:31,795
Et voi olla t�ynn� viel�.
88
00:11:35,000 --> 00:11:37,286
S�it itsesi t�yteen ja
nyt unohdat meid�t?
89
00:11:37,400 --> 00:11:41,723
V�h�n kuitua, paljon rasvaa.
Kukaan ei ole t�ydellinen.
90
00:11:41,920 --> 00:11:46,482
Ket� sanot syd�nkohtausruoaksi,
pullukka? - Se on vain sanonta.
91
00:11:46,640 --> 00:11:50,098
Saat anteeksi. Tule
sy�m��n meid�t loppuun.
92
00:11:50,240 --> 00:11:55,007
Sin� haluat sit�. - Sy� meid�t!
93
00:12:28,480 --> 00:12:33,452
Anteeksi, ett� nukahdin.
Voin lukea sen sadun nyt.
94
00:12:35,480 --> 00:12:39,723
Tulkaa esiin!
95
00:12:42,080 --> 00:12:44,969
Hei, lapset.
96
00:12:45,120 --> 00:12:51,525
Kokeillaan h�nn�n panemista
lapsenvahtiin. Siit� te pid�tte.
97
00:12:53,560 --> 00:12:56,324
En n�e teit�.
98
00:12:56,480 --> 00:12:59,040
En koskaan hanki lapsia.
99
00:13:01,240 --> 00:13:04,573
Maistuisiko v�lipala?
100
00:13:04,680 --> 00:13:07,854
Hyv� on.
101
00:13:12,840 --> 00:13:14,853
Voi paska!
102
00:13:17,040 --> 00:13:23,047
Loistavaa. Todella hienoa, lapset.
103
00:13:23,200 --> 00:13:26,533
Mik� leikki t�m� on?
104
00:13:27,480 --> 00:13:34,079
Te voitatte. Haa haa.
105
00:13:38,280 --> 00:13:40,999
Miss� te olette?
106
00:13:56,080 --> 00:13:58,753
Leikkiaika on lopussa!
107
00:14:04,040 --> 00:14:08,010
Dolly? Dolly, miss� olet?
108
00:14:12,480 --> 00:14:16,473
Haloo? Rouva Franklin.
109
00:14:16,640 --> 00:14:20,485
Anteeksi, ett� h�iritsen. Unohdin
sanoa lapsille hyv�� y�t�.
110
00:14:20,640 --> 00:14:25,452
Voitko antaa puhelimen heille?
- He nukkuvat jo.
111
00:14:25,600 --> 00:14:32,403
Ennen keskiy�t�k�? Hyv�,
ett� olette sovussa.
112
00:14:37,880 --> 00:14:41,077
Se on vain vaihe.
113
00:14:42,880 --> 00:14:45,678
Yksi juttu viel�. - Niin?
114
00:14:45,800 --> 00:14:50,840
Kun vahdit heit�,
ole tarkkaavainen.
115
00:14:57,800 --> 00:15:00,689
Miss� te olette?
116
00:15:00,840 --> 00:15:03,479
Miksi teette n�in minulle?
117
00:15:04,880 --> 00:15:08,327
Hyv� Luoja. Miss� te olette? Ei.
118
00:15:08,480 --> 00:15:13,122
Mit� olen tehnyt ansaitakseni
t�m�n? Ei ruokaa.
119
00:15:13,280 --> 00:15:17,046
Ei, ei, ei!
120
00:15:17,200 --> 00:15:20,476
Nyt minulla on n�lk�. Voi Luoja!
121
00:15:20,640 --> 00:15:23,404
Hallintaa. Hallintaa.
122
00:15:30,080 --> 00:15:33,561
Anonyymit l�skit, kuuma linja.
- Onneksi.
123
00:15:33,720 --> 00:15:38,441
Olen t�ysin pitelem�tt�miss�.
En halua sy�d� enemp��.
124
00:15:38,600 --> 00:15:41,080
En halua lihoa taas.
125
00:15:41,240 --> 00:15:45,210
Ota rauhallisesti. Mene
kellarin pakastimelle.
126
00:15:45,360 --> 00:15:50,480
Ota sielt� pihvi ja sy� se.
T�m� on pelkk� vaihe.
127
00:15:50,640 --> 00:15:53,643
Voi Luoja!
128
00:15:56,080 --> 00:15:58,719
Voi Luoja!
129
00:17:00,200 --> 00:17:02,612
S�it isosiskoni!
130
00:17:13,760 --> 00:17:15,773
Ei!
131
00:17:17,440 --> 00:17:24,403
Ricky! Ricky! En n�e sinua.
132
00:17:38,840 --> 00:17:41,923
Ricky.
133
00:17:42,520 --> 00:17:47,844
Tulehan, poika.
En tee sinulle pahaa.
134
00:17:48,000 --> 00:17:51,128
Marinoin vain v�h�n.
135
00:17:52,240 --> 00:17:55,050
Tule esiin, Ricky.
136
00:17:55,240 --> 00:17:58,801
On sadun aika.
137
00:18:02,000 --> 00:18:06,357
Teitte minusta t�llaisen,
joten t�ss� min� olen.
138
00:18:08,680 --> 00:18:11,217
Haistan sormisy�t�v��.
139
00:18:14,840 --> 00:18:17,400
Et p��se pakoon.
140
00:18:24,840 --> 00:18:29,118
Kukaan ei poistu, ennen
kuin min� olen t�ynn�.
141
00:18:31,640 --> 00:18:34,438
Apua! L�hett�k�� joku apuun!
142
00:18:34,640 --> 00:18:39,430
Miksi? T�nne ei p��se,
eik� t��lt� pois.
143
00:18:42,440 --> 00:18:47,935
Sen ei olisi tarvinnut
menn� n�in. Kuuletko?
144
00:18:48,080 --> 00:18:51,561
Min� p�rj�sin hyvin -
145
00:18:51,720 --> 00:18:56,885
mutta te aloitte h�rn�t� minua.
146
00:18:57,040 --> 00:19:01,648
Saitte minut hermostumaan!
147
00:19:01,800 --> 00:19:07,454
Saitte minut sy�m��n!
148
00:19:08,760 --> 00:19:12,287
Te teitte minusta t�llaisen.
149
00:19:13,280 --> 00:19:16,090
Pullanpy�re� l�skipallo.
150
00:19:16,240 --> 00:19:18,856
Pullanpy�re� l�skipallo.
151
00:19:19,000 --> 00:19:21,366
Pullanpy�re� l�skipallo.
152
00:19:21,520 --> 00:19:24,205
Pullanpy�re� l�skipallo.
153
00:19:24,360 --> 00:19:26,612
Pullanpy�re� l�skipallo.
154
00:19:26,760 --> 00:19:29,217
Pullanpy�re� l�skipallo.
155
00:19:29,360 --> 00:19:31,567
Pullanpy�re� l�skipallo.
156
00:19:31,720 --> 00:19:34,200
Pullanpy�re� l�skipallo.
157
00:19:34,360 --> 00:19:36,737
Pullanpy�re� l�skipallo.
158
00:19:36,880 --> 00:19:39,132
Pullanpy�re� l�skipallo.
159
00:19:39,280 --> 00:19:41,487
Pullanpy�re� l�skipallo.
160
00:19:41,640 --> 00:19:44,200
Pullanpy�re� l�skipallo.
161
00:21:04,600 --> 00:21:08,900
Ricky! - Olen t��ll�, �iti!
162
00:21:09,080 --> 00:21:12,880
Onneksi. Miss� sisaresi on?
Ent� Gina?
163
00:21:13,040 --> 00:21:17,807
Gina! Gina! Gina, her��.
164
00:21:17,920 --> 00:21:22,562
Gina, her��. Gina, her��.
165
00:21:22,760 --> 00:21:26,878
Her��, kulta.
Lapsenvahti on t��ll�.
166
00:21:27,000 --> 00:21:31,050
Olin aikuinen ja vahdin
kahta kamalaa lasta.
167
00:21:31,200 --> 00:21:35,500
Se oli vain painajainen.
- Olin tosi kaunis.
168
00:21:35,680 --> 00:21:40,037
Sin� olet kaunis.
- Min� olin laiha.
169
00:21:40,200 --> 00:21:44,068
�l� kuuntele lapsia,
kun he kiusaavat sinua.
170
00:21:44,240 --> 00:21:47,118
T�m� on pelkk� vaihe.
171
00:21:50,040 --> 00:21:53,373
T�ss� on uusi lapsenvahti, kulta.
172
00:21:53,520 --> 00:21:56,921
Hei, miten menee. - Nami.
173
00:21:59,480 --> 00:22:03,120
Voit lukea Ginalle sadun.
H�n pit�� niist�.
174
00:22:03,320 --> 00:22:08,565
Hyv�, toin kirjan mukanani.
Sopiiko Hannu ja Kerttu?
175
00:22:08,720 --> 00:22:12,053
HANNU JA KERTTU
176
00:22:22,040 --> 00:22:25,612
Pikku Gina ei ole kauan pieni.
177
00:22:25,800 --> 00:22:29,725
Olet se, jonka sy�t.
178
00:22:46,840 --> 00:22:51,038
Gina, oletko taas lainannut
Walkmaniani?
179
00:22:53,080 --> 00:22:56,880
�l� j�t� sit� niin, ett�
isi astuu sen p��lle.
180
00:22:57,000 --> 00:23:01,448
Et voivain j�tt�� tavaroita
k�dest�si. - Anteeksi, isi.
181
00:23:01,600 --> 00:23:04,444
Joku taisi nousta v��r�ll�
jalalla t�n� aamuna.
182
00:23:04,640 --> 00:23:08,588
Pid�n muistiinpanoni t�ss�.
183
00:23:08,760 --> 00:23:10,921
Ken!
184
00:23:14,920 --> 00:23:20,449
Tied�n, ett� olet stressaantunut,
mutta �l� pura sit� meihin.
185
00:23:20,600 --> 00:23:25,845
Juttu on t�rke�. Saatan p��st�
osakkaaksi. Sit�h�n sin� haluat.
186
00:23:26,000 --> 00:23:29,049
Ihan kuin olisin pakottanut
sinut oikeustieteelliseen.
187
00:23:29,200 --> 00:23:33,569
Sanotaan vaikka, ettei se ollut
ensimm�inen valintani.
188
00:23:33,720 --> 00:23:39,534
Nyt ei kannata avata tuota
keskustelua. Vie Gina kouluun.
189
00:23:39,680 --> 00:23:42,934
Pilailetko? Olen jo my�h�ss�.
190
00:23:43,080 --> 00:23:46,641
Ei kai yksi my�h�styminen
haittaa? Minulla on tekemist�.
191
00:23:46,840 --> 00:23:50,833
Eik� minulla sitten? En jaksa
olla itsest��nselvyys.
192
00:23:50,960 --> 00:23:53,451
�l� valita. On liian aikaista sille.
193
00:23:53,640 --> 00:23:59,078
Miehet eiv�t kaipaa my�t�tuntoa.
T�ytyy mietti�, mit� sanoo -
194
00:23:59,240 --> 00:24:04,394
ja raataa koko el�m�n ajan
kuin orja, valittamatta.
195
00:24:04,560 --> 00:24:07,870
Rauhoitu. Olisit tyytyv�inen
siihen, mit� sinulla on.
196
00:24:08,040 --> 00:24:12,556
Tilanne voisi olla huonompikin.
- T�m� tuntuu vankilalta!
197
00:24:12,720 --> 00:24:17,077
Menen nyt aiemmin
nukkumaan kuin lapsena.
198
00:24:17,200 --> 00:24:21,648
Pilailetko sin�? Et halua l�hte�
ulos, koska olet v�synyt.
199
00:24:21,800 --> 00:24:25,645
Oletko miettinyt, miksi? Luuletko,
ett� pid�n oraanpy�r�st�?
200
00:24:25,840 --> 00:24:29,560
En pid�. Lis�ksi,
t�llaisina aamuina -
201
00:24:29,680 --> 00:24:33,696
minua ei haittaisi her�t� ja
huomata olevani joku muu.
202
00:24:33,880 --> 00:24:37,259
Tyypillist� miehen
keski-i�n sontaa.
203
00:24:37,400 --> 00:24:41,530
Haluat el�� sinkkuna, risteill�
Karibianmerell� tytt�jen kanssa.
204
00:24:41,680 --> 00:24:44,808
Sin� et sovellu
el�m��n pikakaistalla.
205
00:24:44,920 --> 00:24:50,131
Et edes tunne minua. - Tied�n,
millaiseksi olet muuttumassa.
206
00:24:50,320 --> 00:24:52,322
Ken.
207
00:25:04,800 --> 00:25:08,133
Aamiaista ja uhreja.
208
00:25:08,280 --> 00:25:11,090
Pikakaista on umpikuja -
209
00:25:11,240 --> 00:25:15,415
kun vakionopeudens��din
on jumissa.
210
00:26:01,360 --> 00:26:05,501
Aja, juppi, tai muokkaan
kasvosi uuteen uskoon!
211
00:26:05,680 --> 00:26:08,808
Mit�? - Ole kiltti.
212
00:26:24,080 --> 00:26:28,847
T�m� on j�rjet�nt�!
Mist� minua syytet��n?
213
00:26:30,360 --> 00:26:33,966
Haluan tiet��, miksi olen t��ll�.
Kertokaa heti!
214
00:26:34,840 --> 00:26:38,890
Mik� teit� vaivaa?
Miss� lompakkoni on?
215
00:26:39,040 --> 00:26:41,577
Mit� min� olen tehnyt?
216
00:26:41,720 --> 00:26:44,996
Kuulustelitteko sit� toista miest�?
217
00:26:45,160 --> 00:26:47,651
Mit� toista miest�?
218
00:26:47,800 --> 00:26:52,692
Sit� miest�, jolla oli
italialaiset vaatteet.
219
00:26:52,840 --> 00:26:57,550
Niin. Sit�, jolla oli pistooli.
220
00:26:57,720 --> 00:27:03,556
Olet taitava. Todella taitava.
221
00:27:03,720 --> 00:27:06,655
Melkein uskoin, ett� oli joku
toinenkin. - H�n oli siell�.
222
00:27:06,800 --> 00:27:10,873
Palaako? - Ei, olen lopettanut.
223
00:27:12,240 --> 00:27:17,439
Te olette aina samanlaisia.
Syyt�tte muita tilanteestanne.
224
00:27:17,600 --> 00:27:22,048
Ei minulla ole tilannetta.
- Sinulla oli. Hyv� tilanne.
225
00:27:22,200 --> 00:27:26,887
Sin� halusit eroon siit�. Nyt
olet minun tilanteessani.
226
00:27:27,040 --> 00:27:29,725
Haluatko olla erilainen?
227
00:27:29,880 --> 00:27:33,532
T��ll� kaikki ovat tasa-arvoisia.
228
00:27:33,680 --> 00:27:37,684
Olen saanut tarpeekseni t�st�.
Soittakaa vaimolleni.
229
00:27:37,840 --> 00:27:42,914
Soittakaa toimistoon. - Luuletko
hallitsevasi tilannetta?
230
00:27:43,040 --> 00:27:46,168
P��t�t muiden puolesta,
mutta et hallitse itse�si?
231
00:27:46,360 --> 00:27:48,487
Sin� kuvotat minua!
232
00:27:48,640 --> 00:27:52,883
Sin� et saa puheluita.
233
00:27:53,040 --> 00:27:57,886
Viek�� t�m� vitsinikkari sellins�.
En halua n�hd� h�nt�.
234
00:28:04,480 --> 00:28:09,088
Te vangitsitte v��r�n miehen.
Haluan asianajajan.
235
00:28:09,200 --> 00:28:13,500
En tehnyt sit�.
Haluan asianajajan.
236
00:28:14,680 --> 00:28:17,808
Haluan asianajajan nyt heti!
237
00:28:30,480 --> 00:28:35,929
Min� tunnustan!
Kertokaa, mit� olen tehnyt!
238
00:28:38,040 --> 00:28:41,771
Naisesi maksoi takuut.
- Vaimoniko? Luojan kiitos.
239
00:28:47,800 --> 00:28:52,442
Miss� h�n on? - Oletpa hauska.
240
00:28:52,600 --> 00:28:56,616
No, Vinnie. Oliko ik�v�?
241
00:28:56,760 --> 00:28:59,524
Vinnie?
242
00:28:59,680 --> 00:29:03,127
Pid� hyv�n�si.
243
00:29:12,240 --> 00:29:15,414
Kiitos, ett� pelastit minut
siit� el�intarhasta.
244
00:29:15,560 --> 00:29:19,883
Vaimoni vie tyt�rt� kouluun.
J�t� minut toimistolle.
245
00:29:21,400 --> 00:29:25,040
Voit lakata esitt�m�st�.
En ole poliisi.
246
00:29:25,200 --> 00:29:30,320
Eik� toimistolta l�hetetty
sinua hakemaan minua?
247
00:29:31,520 --> 00:29:34,409
Sin� et taida pelleill�.
248
00:29:34,560 --> 00:29:39,452
Kuule nyt. En voi edes keskitty�.
249
00:29:41,240 --> 00:29:46,177
Mik� sinun nimesi olikaan?
- Hauskaa.
250
00:29:46,320 --> 00:29:52,566
Gina. Sin� pid�t nimest�ni.
- Se on tytt�reni nimi.
251
00:29:52,720 --> 00:29:55,814
Tytt�renk�? No jopas.
252
00:29:55,960 --> 00:29:59,930
Olen kuullut, ett� vankila
ravistelee ihmisi�, mutta -
253
00:30:00,080 --> 00:30:05,404
sin� olet todella tolaltasi.
Saitko puvun sielt�?
254
00:30:09,560 --> 00:30:12,916
ASIANAJOTOIMISTO
255
00:30:23,520 --> 00:30:28,241
Voinko auttaa? - Ei h�t��,
Paul. Min� t�ss�.
256
00:30:28,440 --> 00:30:33,036
Kuka min�? - Ken Franklin.
T�m� on minun paikkani.
257
00:30:33,160 --> 00:30:37,642
Sitten min� olen Tuhkimo.
Liikett�. Franklin tulee kohta.
258
00:30:37,800 --> 00:30:42,772
Paul, oletko kokenut
merkillisi� aamuja?
259
00:30:42,920 --> 00:30:47,141
Min� ole kokenut kymmenen
kerralla. Lakkaa pilailemasta.
260
00:30:47,280 --> 00:30:53,560
Min� en vitsaile. - Olen Ken
Franklin! Olen t��ll� t�iss�!
261
00:30:53,720 --> 00:30:58,157
Ettek� te tunne minua?
Olen Ken Franklin.
262
00:30:58,360 --> 00:31:03,480
�l� viitsi. Min�
huolehdin h�nest�.
263
00:31:03,600 --> 00:31:08,082
Istu, Vinnie. Istu.
264
00:31:08,240 --> 00:31:14,224
Se on stressireaktio Vietnamin
takia. Kamalaa.
265
00:31:16,240 --> 00:31:21,280
Vie minut kotiin. Minun kotiini.
266
00:31:43,040 --> 00:31:45,417
Olen iloinen n�hdess�ni sinut.
267
00:31:45,560 --> 00:31:49,246
P��sitk� t�n��n
aikaisin koulusta?
268
00:31:49,400 --> 00:31:53,006
Oletko vihainen, kun en
vienyt sinua kouluun?
269
00:31:53,160 --> 00:31:58,325
Mene sis��n, kulta. Mit� sin�
haluat? - Voi, Cindy.
270
00:31:58,480 --> 00:32:01,369
Et usko, mit� t�n��n tapahtui.
271
00:32:01,520 --> 00:32:05,001
Kuka sin� olet?
Mist� tied�t nimeni?
272
00:32:05,160 --> 00:32:09,893
Mit� tarkoitat? Olen miehesi.
273
00:32:10,040 --> 00:32:15,876
Tied�n, ett� riitelimme aamulla,
mutta t�m� on naurettavaa.
274
00:32:16,080 --> 00:32:19,800
Mene pois. L�hde.
- En mene minnek��n!
275
00:32:19,920 --> 00:32:23,447
T�m� on minun taloni! - Apua!
276
00:32:23,600 --> 00:32:25,886
H�iritsetk� vaimoani ja tyt�rt�ni?
277
00:32:27,440 --> 00:32:32,173
Sinunko vaimoasi ja tyt�rt�si?
- Ala painua!
278
00:32:37,040 --> 00:32:40,123
Ole kiltti.
279
00:32:41,880 --> 00:32:45,361
Sin� olet se mies.
280
00:32:45,480 --> 00:32:47,687
Sin� olet se mies!
281
00:32:56,840 --> 00:32:59,229
Odotan sinua, Vinnie.
282
00:33:07,360 --> 00:33:09,373
Miss� me olemme?
283
00:33:09,520 --> 00:33:14,048
Mit� luulisit?
284
00:33:14,240 --> 00:33:16,674
Yll�t� minut.
285
00:33:16,840 --> 00:33:19,798
�l� viitsi, Vinnie.
T�m� on sinun kotisi.
286
00:33:19,960 --> 00:33:22,963
Sinun imperiumisi.
Sin� rakensit t�m�n.
287
00:33:25,280 --> 00:33:27,760
Kuka on Vinnie?
288
00:33:32,800 --> 00:33:34,802
Vinniek�?
289
00:33:40,520 --> 00:33:43,057
Minun rakastajani.
290
00:34:00,160 --> 00:34:04,802
Hei. Minun avaimeni.
291
00:34:04,920 --> 00:34:11,701
J�tit ne t�nne aamulla.
J�tit lompakkosikin.
292
00:34:11,880 --> 00:34:14,292
Tule t�nne.
293
00:34:32,840 --> 00:34:36,241
N�m� ovat vaatteeni.
- Mit� odotit?
294
00:34:40,880 --> 00:34:46,079
En tied� mit� odottaa.
Olen hukannut el�m�ni.
295
00:34:46,200 --> 00:34:52,924
Piristy. Ei sinun tarvitse odottaa
mit��n. Siit� pid�n sinussa.
296
00:34:53,080 --> 00:34:59,417
Olet spontaani. Herra Seikkailu.
297
00:34:59,600 --> 00:35:03,570
N�in kuvat alakerrassa.
Olinko onnellinen silloin?
298
00:35:03,720 --> 00:35:06,609
Olit todella onnellinen.
299
00:35:06,760 --> 00:35:11,754
Olimme purjehtimassa Floridassa.
300
00:35:11,920 --> 00:35:16,562
Sin� sanoit, ett� vaimosi ja
lapsesi olivat surkimuksia.
301
00:35:16,680 --> 00:35:21,617
Et kai ole muuttanut mielt�si?
- En ole.
302
00:35:23,400 --> 00:35:27,291
Kadotin sen t�ysin.
303
00:35:32,560 --> 00:35:35,279
T�m� on minun.
304
00:35:35,400 --> 00:35:40,008
Tiedot ovat kuitenkin v��rin.
Osoite on v��r�.
305
00:35:40,160 --> 00:35:42,890
Ei ole, jos osoite on t�m�.
306
00:35:49,880 --> 00:35:55,079
S��li kuulokkeita. Sanoin, ettei
niit� pid� j�tt�� s�ngyn viereen.
307
00:35:55,240 --> 00:36:01,668
Etenkin, kun olet kovaotteinen,
kun tulet nukkumaan.
308
00:36:01,840 --> 00:36:08,837
Kovaotteinen. Min�k�?
- Olet el�in. Seksipeto.
309
00:36:09,080 --> 00:36:13,642
Voi rakasta ongelmapoikaa.
310
00:36:13,760 --> 00:36:17,730
Joudut kohtaamaan
liian paljon asioita liian pian.
311
00:36:17,880 --> 00:36:21,816
En uskonut, ett� minulle
tapahtuisi mit��n j�nnitt�v��.
312
00:36:22,000 --> 00:36:27,961
Ajattelin, ett� t�yt�n 5O vuotta
ja el�m�ni olisi ohi.
313
00:36:28,080 --> 00:36:31,174
Nyt sinun
ei tarvitse huolehtia siit�.
314
00:36:32,840 --> 00:36:35,934
Nyt olet saanut kaiken.
315
00:36:36,120 --> 00:36:38,884
Ei sill� ole v�li�,
jos on eksyksiss�.
316
00:36:39,000 --> 00:36:43,653
Anna minun auttaa sinua
etsim��n oikea tie.
317
00:36:56,440 --> 00:36:58,647
Ole hyv�, pid� hyv�n�si.
318
00:36:58,840 --> 00:37:03,118
Valmiina poimittavaksi.
319
00:37:03,280 --> 00:37:05,771
Ota h�net.
320
00:37:49,080 --> 00:37:52,083
Olipa se nopeaa.
321
00:37:52,240 --> 00:37:55,926
Sanoinhan, ettei
h�nenlaisensa olisi ongelma.
322
00:37:56,080 --> 00:37:58,207
H�n ei ollutkaan.
323
00:38:08,480 --> 00:38:13,247
Aloin pit�� uudesta el�m�st�ni.
Pid�n aseen tunnusta.
324
00:38:13,400 --> 00:38:17,404
�l� tee sellaista uudelleen!
- P��st� minut!
325
00:38:17,560 --> 00:38:20,996
Haluan vastauksia. Nyt heti.
326
00:38:21,160 --> 00:38:26,439
Kuka sin� olet? Mit� minulle
tapahtuu? Kuka t�llaista tekee?
327
00:38:26,600 --> 00:38:29,137
Teit sen itsellesi.
328
00:38:29,280 --> 00:38:33,922
Kenen el�m�� min� el�n?
T�m� ei ole minun el�m�ni.
329
00:38:34,080 --> 00:38:39,564
Etk� ymm�rr�? Sin� teit
Vinniest� sellaisen.
330
00:38:39,720 --> 00:38:43,201
Sin� keksit h�net!
331
00:38:52,480 --> 00:38:56,803
Olen vain 40-vuotias.
Pian 4O-vuotias.
332
00:38:56,920 --> 00:39:01,095
Tuntui silt�, ett� olen urautunut.
333
00:39:01,280 --> 00:39:06,365
Min� halusin muutosta.
Pit��k� sen vuoksi kuolla?
334
00:39:10,280 --> 00:39:15,013
Heit� on kaikkialla.
Mit� olet tehnyt minulle?
335
00:39:18,080 --> 00:39:20,082
Hyv� on.
336
00:39:21,720 --> 00:39:24,871
Jos haluat l�hte�, voit l�hte�.
337
00:39:25,000 --> 00:39:27,207
Sin� p��t�t itse.
338
00:39:29,560 --> 00:39:32,484
T�ss�.
339
00:39:32,640 --> 00:39:35,120
Autoni avaimet.
340
00:39:35,280 --> 00:39:38,363
Miksi luottaisin sinuun?
341
00:39:41,240 --> 00:39:45,813
Koska sinulla on
vain minut, muru.
342
00:39:49,800 --> 00:39:54,203
Auto on takana.
Siell� ei ole ket��n.
343
00:40:10,440 --> 00:40:13,056
H�n ottaa auton.
344
00:40:13,240 --> 00:40:17,722
Rauhoitu. Pian kaikki on ohitse.
345
00:40:31,560 --> 00:40:33,801
Minun pit�� lev�t�.
346
00:40:33,920 --> 00:40:36,536
Mieti.
347
00:40:39,080 --> 00:40:42,516
Yrit�n p��st� kotiin viel� kerran.
348
00:40:55,960 --> 00:41:00,727
Kaikki yksik�t huomio.
Ep�ilty ajaa asutusalueelle.
349
00:41:00,880 --> 00:41:05,203
Toistan. Ep�ilty
ajaa asutusalueelle.
350
00:41:05,360 --> 00:41:08,158
T�m� ei ole minun ongelmani.
351
00:41:10,440 --> 00:41:15,173
Hetkinen. Min�h�n asun t��ll�.
352
00:41:16,360 --> 00:41:18,920
Olenko min� kotona?
353
00:41:19,080 --> 00:41:21,765
Olin kilometrien p��ss�.
354
00:41:41,040 --> 00:41:43,645
Jarrut!
355
00:41:43,800 --> 00:41:45,802
Se narttu!
356
00:42:28,040 --> 00:42:31,931
T�m� on kunnossa.
Katsotaan sit� toista.
357
00:42:38,200 --> 00:42:41,169
Hei! Hei!
358
00:42:41,320 --> 00:42:45,848
Ent� min�? Olen loukkaantunut.
359
00:42:57,240 --> 00:42:59,242
H�n on mennytt�.
360
00:43:01,640 --> 00:43:05,201
Peitet��n h�net. - Ei!
361
00:43:07,640 --> 00:43:11,053
Ei, min� el�n. Voin hyvin.
362
00:43:11,240 --> 00:43:13,879
Min� olen t�ss�!
363
00:43:14,000 --> 00:43:16,048
Sanoin, ett� olen t�ss�.
364
00:43:16,200 --> 00:43:19,249
Ei tuo ole min�. Ei tuo ole min�!
365
00:43:19,400 --> 00:43:24,724
Ei tuo ole min�. Ei tuo ole min�!
366
00:43:25,120 --> 00:43:30,854
Min� el�n. T�m� en ole min�.
Etk� ymm�rr�?
367
00:43:31,000 --> 00:43:36,199
Se en ole min�. Haluan
vanhan el�m�ni takaisin.
368
00:43:36,360 --> 00:43:41,423
Haluan oman el�m�ni takaisin.
369
00:43:48,680 --> 00:43:53,970
Onnistui. H�n palaa henkiin.
- Minun el�m�ni.
370
00:43:54,120 --> 00:44:00,798
Voi, Cindy? Olethan sin� minun
vaimoni? - Olen, olen.
371
00:44:00,960 --> 00:44:07,809
Vein Ginaa kouluun, kun
n�imme sinun ajavan kolarin.
372
00:44:07,960 --> 00:44:11,521
Kolarin? Kolarin.
373
00:44:11,720 --> 00:44:18,205
Poliisit jahtasivat Vinnie
Lafiaa risteyksen poikki.
374
00:44:18,320 --> 00:44:23,565
H�n t�rm�si Ken Frankliniin,
355 Elm Street...
375
00:44:23,720 --> 00:44:30,046
H�lytys tuli. Viestin� oli,
ett� ep�ilty oli menehtynyt.
376
00:44:41,360 --> 00:44:45,251
Muista, ett�
el�m�, jonka pelastat -
377
00:44:45,400 --> 00:44:48,016
saattaa olla omasi.
378
00:45:13,880 --> 00:45:17,884
Suomennos:Riikka Parkkonen
www.O P E N S U B T I T L E S.org
www.sdimedia.com29987