Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,080 --> 00:00:35,811
FREDDYN PAINAJAINEN
2
00:02:16,680 --> 00:02:21,720
Haloo. hei, �iti. Mit� Milanoon
kuuluu? - Hyv��.
3
00:02:21,920 --> 00:02:24,639
Hienoa. Arvaa mit�?
4
00:02:24,760 --> 00:02:27,092
Valmentaja sanoo, ett�
minusta on soitettu.
5
00:02:27,240 --> 00:02:29,652
Me tiesimme, ett� niin k�visi.
6
00:02:29,800 --> 00:02:33,657
Muista l�ksyt. Ja siivoa
kellari ja aja nurmikko.
7
00:02:33,840 --> 00:02:36,331
Min� huolehdin kaikesta,
kuten lupasin.
8
00:02:36,480 --> 00:02:41,645
Tuletteko loppupeleihin?
- Me tied�mme, ett� olet hyv�.
9
00:02:41,760 --> 00:02:46,288
T�m� on ensimm�inen lomamme
viiteen vuoteen.
10
00:02:46,440 --> 00:02:49,443
Milloin olimme viimeksi
kaikki yhdess�?
11
00:02:49,640 --> 00:02:54,248
Meill�kin on ik�v� sinua.
Nyt t�ytyy menn�. Heippa.
12
00:02:54,400 --> 00:02:56,960
Odota, �iti!
13
00:02:58,280 --> 00:03:02,967
Hemmetti. - Tulinko
huonoon aikaan?
14
00:03:03,120 --> 00:03:09,207
Et. Jokainen p�iv� on pelkk��
hupia t��ll�. Odota.
15
00:03:11,280 --> 00:03:15,888
Haluatko jutella? - En.
Kaikki on hyvin.
16
00:03:16,080 --> 00:03:22,326
Miksi tulit ajoissa?
- �idill� oli y�vieras.
17
00:03:22,480 --> 00:03:25,881
Ainakin �itisi on kotona.
- He tulevat pian kotiin.
18
00:03:26,040 --> 00:03:30,727
He ovat aina liian my�h�ss�,
mutta �l� sin� huolehdi siit�.
19
00:03:30,840 --> 00:03:33,889
Tule, tai my�h�stymme.
20
00:03:41,120 --> 00:03:44,453
Haluan n�hd�, ett�
pelaatte kuviot oikein.
21
00:03:44,600 --> 00:03:49,128
Vauhtia, vauhtia. Liikett�, Purell.
22
00:03:49,920 --> 00:03:54,857
Mies tulee baariin naisensa
kanssa. H�n sanoo tiskill�...
23
00:03:55,040 --> 00:03:59,363
"Ota minun vaimoni."
Olen kuullut kaikki vitsisi.
24
00:03:59,480 --> 00:04:05,168
Yrit�n kehitt�� huumorintajuasi.
Olet liian vakava collegeen.
25
00:04:05,360 --> 00:04:07,954
Otan riskin.
26
00:04:08,120 --> 00:04:10,588
T�ytyyk� meid�n puhua nyt?
- Miksi ei?
27
00:04:10,760 --> 00:04:13,479
Kuule, John.
28
00:04:13,600 --> 00:04:16,137
Haluan vain tiet��,
mik� sinulla on.
29
00:04:16,280 --> 00:04:21,525
Murhaaja on tappanut
kolme kolmessa viikossa.
30
00:04:21,680 --> 00:04:24,729
L�ysin viimeisen uhrin.
31
00:04:24,880 --> 00:04:27,895
Sain poliiseilta riitt�v�sti tukea.
32
00:04:28,080 --> 00:04:34,963
En tarkoita sit�,
vaan muita ongelmia.
33
00:04:35,080 --> 00:04:38,686
Sain yhden hyl�tyn arvosanan
kolmen vuoden aikana.
34
00:04:38,840 --> 00:04:42,936
H�lytyskellot soivat. Johnny
T�ydellinen ei saa tehd� niin.
35
00:04:45,520 --> 00:04:50,924
H�n haluaa puhua vanhemmillesi.
- Siihen tarvitaan lentokone.
36
00:04:51,040 --> 00:04:54,214
Hyv� on. Ei puhuta nyt siit�.
37
00:04:54,360 --> 00:04:59,935
Olit my�h�ss� harjoituksista.
Viitsitk� kertoa, miksi?
38
00:05:00,120 --> 00:05:03,806
Kyll�, mutta en t�ss� ja nyt.
39
00:05:07,280 --> 00:05:13,287
Tapaammeko huomenna?
- Kun et murhaa opettajia.
40
00:05:14,720 --> 00:05:17,075
Tuo ei naurata.
41
00:05:19,680 --> 00:05:26,256
N�hd��n huomenna. Mies tulee
baariin ja sanoo termiitille...
42
00:05:38,120 --> 00:05:42,602
Onko varma, etten h�iritse sinua?
43
00:05:42,720 --> 00:05:47,965
On ihanaa, kun soitat.
- En voi harjoitella kotona.
44
00:05:48,120 --> 00:05:53,262
Eik� �itisi pid� musiikista? - Se
riippuu h�nen l��kityksest��n.
45
00:05:53,440 --> 00:05:56,318
Tuo on julmaa, Roni.
46
00:05:59,680 --> 00:06:02,478
Harjoituksissa oli kamalaa t�n��n.
47
00:06:02,640 --> 00:06:08,328
Puhuit Harrisin kanssa. Oletko
pulassa? - Kaikki on hyvin.
48
00:06:09,320 --> 00:06:12,881
Mist� Harris puhui?
- Perusasioista.
49
00:06:13,000 --> 00:06:18,290
Olet ollut hiljainen siit� asti,
kun l�ysit sen uhrin.
50
00:06:18,480 --> 00:06:21,165
Olen p��ssyt yli siit�.
Kaikki on hyvin.
51
00:06:21,320 --> 00:06:24,448
Ent� painajaiset?
52
00:06:26,320 --> 00:06:31,155
Mit� niist�? Selvi�n
parista painajaisesta.
53
00:06:31,320 --> 00:06:36,769
Ei sinun tarvitse kest�� yksin.
- Kertoisin, jos olisi jotakin.
54
00:06:37,920 --> 00:06:39,922
Tule, saatan sinut kotiin.
55
00:06:44,160 --> 00:06:46,446
Roni?
56
00:06:48,240 --> 00:06:50,526
Roni?
57
00:06:50,640 --> 00:06:56,488
"PILKKOJA" MURHAA
KOLMANNEN UHRINSA
58
00:07:01,680 --> 00:07:07,676
Pilkkoja! Vihaan
halpoja kilpailijoita.
59
00:07:42,800 --> 00:07:44,802
John.
60
00:07:47,600 --> 00:07:50,137
Te olette kotona! - Meid�n
oli pakko tulla.
61
00:07:50,280 --> 00:07:53,534
Sait hyl�tyn arvosanan, vaikka
sanoit ett� kaikki on hyvin.
62
00:07:53,680 --> 00:07:58,128
Se oli vain yksi koe.
- Valehtelit meille.
63
00:07:58,280 --> 00:08:01,534
Kerroin, mit� halusitte kuulla.
- Halusimme totuuden.
64
00:08:01,680 --> 00:08:07,926
Opettajasi etsi meid�t.
- Et ole kertonut kaikkea.
65
00:08:34,240 --> 00:08:38,529
Johnny! Sinun on aika
ottaa l��kkeesi.
66
00:08:38,680 --> 00:08:41,240
Se oli vain yksi nelonen!
67
00:08:43,840 --> 00:08:46,001
Ota l��kkeesi!
68
00:09:20,280 --> 00:09:24,330
Vihaan kitin��.
P��ni sekoaa siit�.
69
00:09:24,480 --> 00:09:27,836
Se on vain tuoli. Meneek�
tuo v�h�n liiallisuuksiin?
70
00:09:30,080 --> 00:09:32,446
Se n�hd��n kohta.
71
00:09:34,200 --> 00:09:37,124
Kitin� loppui.
72
00:09:38,880 --> 00:09:43,692
Kerro sinun kitin�st�si.
- Tarvitset lis�� �ljy�.
73
00:09:46,000 --> 00:09:48,457
�l� hermoile.
74
00:09:48,600 --> 00:09:52,570
Olen sijoittanut sinuun paljon.
Haluan tiet�� ongelmista.
75
00:09:52,720 --> 00:09:56,486
En ymm�rr�, miksi
t�m� on niin iso asia.
76
00:09:56,640 --> 00:10:00,326
Yksi opettajistasi
on vain huolissaan.
77
00:10:00,520 --> 00:10:03,114
Miksi juuri nyt?
78
00:10:03,240 --> 00:10:09,611
Olet menestynyt loistavasti.
H�iri�t kiinnitt�v�t huomiota.
79
00:10:09,760 --> 00:10:14,572
Vanhempiani sellainen ei
kiinnosta. - Se on maineen hinta.
80
00:10:14,720 --> 00:10:16,733
Mit� tuo tarkoittaa?
81
00:10:16,880 --> 00:10:23,046
Ahkerien lasten vanhemmat
odottavat t�ydellisyytt�.
82
00:10:23,200 --> 00:10:28,285
Minun siis pit�isi mokailla aina.
- Kuten Pilkkoja?
83
00:10:30,440 --> 00:10:33,159
Miksi puhut siit�?
84
00:10:35,480 --> 00:10:39,086
Roni kertoi painajaistasi.
85
00:10:39,240 --> 00:10:44,257
Uskomatonta! - �l� suutu.
H�n rakastaa sinua.
86
00:10:47,480 --> 00:10:50,415
Tiet�v�tk� yst�v�si unistasi?
87
00:10:50,560 --> 00:10:53,529
Minulla ei ole yst�vi�,
vaan faneja vain.
88
00:10:53,680 --> 00:10:57,036
He pit�isiv�t minua nynnyn�.
89
00:10:58,280 --> 00:11:03,889
Unet ovat kauheita. Joudun aina
sinne, mist� l�ysin ruumiin.
90
00:11:04,040 --> 00:11:09,524
Viime y� oli erilainen.
H�n murhasi vanhempani.
91
00:11:09,680 --> 00:11:11,932
H�n katsoi minua ja
heilutti kirvest��n.
92
00:11:12,080 --> 00:11:16,892
N�itk� h�nen kasvonsa. - En.
Se oli kuin oikeastikin.
93
00:11:17,040 --> 00:11:22,330
N�in h�nt� vain hetken.
Unessa olin niin l�hell�.
94
00:11:22,480 --> 00:11:24,812
Et n�hnyt h�nt� tarkasti.
95
00:11:24,960 --> 00:11:29,772
En, mutta olin v�h�ll� n�hd�.
Tied�n, ett� h�n etsii minua.
96
00:11:31,680 --> 00:11:35,878
Ehk� siksi, koska h�n luulee,
ett� n�it h�net.
97
00:11:36,040 --> 00:11:39,089
Erikoisinta on se, ettei
h�n halua tappaa minua.
98
00:11:40,800 --> 00:11:44,975
Vain sin� ja Roni
tied�tte unistasi, niink�?
99
00:11:57,520 --> 00:12:02,002
Yrit� tulla ajoissa huomenna.
100
00:12:16,520 --> 00:12:20,638
LUKILAINEN L�YSI
UUSIMMAN UHRIN
101
00:12:24,600 --> 00:12:28,650
Miksi kerroit h�nelle?
- �l� esit�, ett� kaikki on hyvin.
102
00:12:28,800 --> 00:12:33,100
Miksi sekaannut t�h�n?
- Minun pit�isi kuulua el�m��si.
103
00:12:33,240 --> 00:12:38,052
Ratkaisen omat ongelmani. - �l�
puhu minulle kuin vanhemmillesi.
104
00:12:38,200 --> 00:12:42,170
En puhu ollenkaan. - Min�
yrit�n vain auttaa.
105
00:12:42,320 --> 00:12:44,880
Tiesin, ett� puhuisit
Harrisin kanssa.
106
00:12:45,040 --> 00:12:48,441
Mit� oikein hourailet? - Suljet
minut kaiken ulkopuolelle.
107
00:12:48,640 --> 00:12:52,770
Min� kerron sinulle kaiken,
mutta sin� et kerro mit��n.
108
00:12:52,880 --> 00:12:59,683
Tied�t, ett� rakastan sinua.
- P��st� minut l�hellesi.
109
00:12:59,840 --> 00:13:04,493
En tiennyt, ett� l�ysit uhrin,
ennen kuin n�in uutiset.
110
00:13:04,640 --> 00:13:10,089
Mit� haluat, Roni?
- Puhu minulle!
111
00:13:10,240 --> 00:13:12,481
Etk� ymm�rr�?
112
00:13:15,680 --> 00:13:17,693
Unohda koko juttu.
113
00:13:19,680 --> 00:13:23,081
Soita, kun sinulla on jotakin
sanottavaa. - �l� mene.
114
00:13:25,000 --> 00:13:27,844
Hemmetti!
115
00:13:28,000 --> 00:13:33,097
Meill� ei ole uusia tietoja
"Pilkkojan" henkil�llisyydest�.
116
00:13:33,240 --> 00:13:37,006
Viranomaisten mukaan monet
ovat tulleet...
117
00:13:45,240 --> 00:13:48,903
Hei, Roni. John t�ss�.
118
00:13:50,480 --> 00:13:56,441
Anteeksi se aiempi. Haluan
avautua, mutta se on vaikeaa.
119
00:13:58,680 --> 00:14:01,319
Kuulostan ihan Alan Aldalta.
120
00:14:06,080 --> 00:14:11,734
Hei, Roni. Anteeksi. Soitin
sanoakseni, ett� rakastan sinua.
121
00:14:13,680 --> 00:14:15,966
Nyt olen kuin Stevie Wonder.
122
00:15:01,880 --> 00:15:04,883
John.
123
00:15:21,320 --> 00:15:25,165
John, et p��st� minua l�hellesi.
124
00:15:25,280 --> 00:15:31,731
Anteeksi. Tarvitsen sinua. Roni!
125
00:15:35,480 --> 00:15:38,233
Et kuitenkaan puhu h�nelle.
126
00:15:45,480 --> 00:15:47,175
Ei!
127
00:16:00,720 --> 00:16:04,520
John.
- Roni?
128
00:16:04,640 --> 00:16:08,815
John. Tied�tk�, mit� kello on?
129
00:16:10,080 --> 00:16:14,596
Sinun on aika ottaa l��kkeesi!
130
00:16:17,520 --> 00:16:19,932
Ei!
131
00:16:39,520 --> 00:16:42,284
Roni?
132
00:16:42,440 --> 00:16:46,331
Onneksi olet kunnossa.
- Kaikki on hyvin.
133
00:16:46,480 --> 00:16:50,758
Yritin soittaa ja pyyt��...
- Anteeksiko?
134
00:16:50,920 --> 00:16:56,631
En aina n�yt� sit�, mutta
en halua, ett� l�hdet.
135
00:17:05,320 --> 00:17:11,156
Teid�n, mit� h�n haluaa.
Roni on seuraava uhri.
136
00:17:11,280 --> 00:17:14,659
Kuulostat tv-sarjan harhaiselta
selv�n�kij�lt�.
137
00:17:14,840 --> 00:17:19,812
Haluatko edes kuunnella?
- Minulla on kiero huumorintaju.
138
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
En ole koskaan ollut
niin peloissani.
139
00:17:22,640 --> 00:17:27,088
H�n on ainoa ihminen,
joka on aina tukenani.
140
00:17:27,240 --> 00:17:30,084
N�in h�net kuolleena.
141
00:17:30,280 --> 00:17:34,353
N�itk� Pilkkojaa enemp��?
142
00:17:34,480 --> 00:17:40,009
Ei, se on aina samanlaista.
N�en v�l�hdyksen.
143
00:17:40,200 --> 00:17:45,320
Miksi h�n haluaa Ronin? - Me
riitelimme, ennen kuin nukahdin.
144
00:17:45,480 --> 00:17:49,803
Ennen sit� h�n tappoi
vanhempasi. - H�n iskee unissani.
145
00:17:49,920 --> 00:17:53,890
Olit vihainen vanhemmillesi
ja sitten Ronille.
146
00:17:54,040 --> 00:17:56,577
Vihainen on eri asia
kuin Pilkkoja.
147
00:17:56,760 --> 00:18:02,847
Emme puhu todellisuudesta,
vaan painajaisistasi.
148
00:18:03,000 --> 00:18:05,616
Miksi n�en unia? - En tied�.
149
00:18:05,760 --> 00:18:11,130
Ehk� yrit�t kertoa
itsellesi jotakin.
150
00:18:11,280 --> 00:18:16,274
Roni on usein yksin
ja uhrit ovat naisia.
151
00:18:16,440 --> 00:18:20,672
Ajattelet liian kirjaimellisesti.
Oikea Pilkkoja on jo kaukana.
152
00:18:22,400 --> 00:18:28,111
Kunpa n�kisin h�nen kasvonsa.
N�en tarkemmin joka kerralla.
153
00:18:28,280 --> 00:18:32,842
�l� yrit� liikaa. Ehk� et
pid� n�kem�st�si.
154
00:18:54,880 --> 00:18:58,532
Olet ihan jumissa.
- Olen t�llainen joka ilta.
155
00:18:58,680 --> 00:19:02,559
Mit� sille voisi tehd�?
- Voitko j��d� y�ksi?
156
00:19:02,720 --> 00:19:06,690
Tuntuisi paremmalta,
jos olisit t��ll� kanssani.
157
00:19:06,840 --> 00:19:09,889
Soitan �idille ja sanon,
ett� olen Debbien luona.
158
00:19:10,040 --> 00:19:14,648
Eik� h�n v�lit�? - H�n ilahtuu,
kun olen poissa.
159
00:19:14,800 --> 00:19:19,533
Eik� h�n huolestu? - H�n
tiet��, ett� olen kanssasi.
160
00:19:19,680 --> 00:19:22,729
Se on meid�n peli�mme.
161
00:19:22,880 --> 00:19:26,896
T��ll� olen t�ysin turvassa.
162
00:19:27,040 --> 00:19:29,042
Min� soitan.
163
00:20:21,880 --> 00:20:23,893
Ei taas.
164
00:20:44,280 --> 00:20:46,282
John?
165
00:20:59,080 --> 00:21:01,082
John?
166
00:21:09,440 --> 00:21:11,442
John?
167
00:21:17,080 --> 00:21:19,878
John?
168
00:21:20,040 --> 00:21:25,717
John? - On aika ottaa l��ke!
169
00:21:47,080 --> 00:21:49,878
Me olemme kotona, kulta!
170
00:22:03,440 --> 00:22:06,455
Ensihoitajat huolehtivat h�nest�.
171
00:22:06,600 --> 00:22:12,482
Onko h�n sanonut mit��n?
- Ei. H�net nukutettiin.
172
00:22:14,040 --> 00:22:17,089
Sanoin vain, ett� h�n romahti.
173
00:22:17,240 --> 00:22:22,212
Se on hyv�. Ymm�rr�tk�, mit�
tapahtuisi, jos maine levi�isi?
174
00:22:24,040 --> 00:22:28,283
Ei John voi olla Pilkkoja.
- Haluatko tuhota meid�t?
175
00:22:28,440 --> 00:22:32,638
N�in on parempi. - Me
j�rjest�mme h�net hoitoon.
176
00:22:32,800 --> 00:22:37,658
Emme tee sit� tuomioistuimen
kautta. - Selv�.
177
00:22:37,800 --> 00:22:40,689
Mist� tiesit tulla t�nne?
178
00:22:43,640 --> 00:22:46,848
H�n puhui siit�. H�n tiesi
liikaa yksityiskohtia.
179
00:22:47,000 --> 00:22:50,401
Sitten Roni soitti.
- Olin suuttunut.
180
00:22:50,560 --> 00:22:54,758
John ja min� riitelimme.
H�n puhui Harrisin kanssa.
181
00:22:54,920 --> 00:23:00,881
Ronin puhelu huolestutti minua.
John oli murtumassa.
182
00:23:01,040 --> 00:23:06,751
Sitten tulin k�ym��n ja l�ysin...
183
00:23:06,920 --> 00:23:10,230
sen, mit� l�ysin.
184
00:23:20,600 --> 00:23:23,091
Olenko min� Pilkkoja? - Olet.
185
00:23:23,240 --> 00:23:28,439
Olenko min� hullu? Kummallista.
186
00:23:42,240 --> 00:23:48,998
Herkk� tarina pojasta ja
h�nen kirveest��n.
187
00:24:27,160 --> 00:24:32,917
Soitatko nuotin vierest�, Roni?
Sinun olisi pit�nyt ymm�rt��!
188
00:24:33,080 --> 00:24:35,765
Sinun olisi pit�nyt ymm�rt��!
189
00:24:41,640 --> 00:24:44,655
Ei h�t��, Roni.
190
00:24:44,800 --> 00:24:48,201
Ei mit��n h�t��. Kaikki on hyvin.
191
00:24:48,360 --> 00:24:51,488
Ei mit��n h�t��.
192
00:24:52,480 --> 00:24:57,247
Alkaa olla my�h�, John.
Aiotko puhua minulle?
193
00:25:00,840 --> 00:25:04,150
Mies tulee baariin aasin kanssa.
194
00:25:05,600 --> 00:25:09,081
Saan sinusta kompleksin, John.
195
00:25:09,280 --> 00:25:12,431
Sinut saatiin kiinni.
Olet Pilkkoja.
196
00:25:12,600 --> 00:25:17,116
Tapoit kolme naista ja aioit
tappaa tytt�yst�v�si.
197
00:25:17,280 --> 00:25:21,922
Et ole sanonut mit��n t��ll�.
- Yrit�n ajatella.
198
00:25:22,040 --> 00:25:24,372
Mit�? - Sit�, miten jouduin t�nne.
199
00:25:24,520 --> 00:25:28,775
Sin� tied�t. Olet Pilkkoja.
Yritit tappaa Ronin.
200
00:25:28,920 --> 00:25:32,299
Min�h�n rakastan Ronia.
- Osa sinusta vihaa h�nt�.
201
00:25:32,440 --> 00:25:35,284
Se osa, jolla on iso kirves.
202
00:25:36,640 --> 00:25:40,451
Min� olen Pilkkoja.
- Nyt sin� sen ymm�rsit.
203
00:25:40,600 --> 00:25:44,696
Ensimm�inen askel on my�nt��,
ett� sinulla on ongelma.
204
00:25:44,880 --> 00:25:51,126
Kaikki on niin ep�selv��. - Kun
p��si selki��, soita minulle.
205
00:25:51,240 --> 00:25:55,927
Muista, ett� min� v�lit�n sinusta.
Min� voin auttaa.
206
00:26:07,480 --> 00:26:09,687
Roni. - Mit�?
207
00:26:11,440 --> 00:26:16,560
Menetk� oikeasti kouluun?
- Miten t�m� p�iv� eroaa muista?
208
00:26:16,720 --> 00:26:22,090
Minun t�ytyy kest�� t�m�.
- Kunpa voisin auttaa.
209
00:26:22,240 --> 00:26:27,894
En k�sit�, ett� John on poissa.
En ymm�rt�nyt mit��n.
210
00:26:28,040 --> 00:26:32,682
�l� syyt� itse�si. - En, mutta
miten h�n k�tki sen minulta?
211
00:26:32,880 --> 00:26:35,758
On paras, ett� sait tiet�� sen nyt.
212
00:26:35,920 --> 00:26:41,119
Kaikki salaavat jotakin, mit�
he eiv�t halua n�ytt��.
213
00:26:41,240 --> 00:26:45,290
Is�si ei ollut poikkeus. - En
pysty unohtamaan h�nt�.
214
00:26:45,440 --> 00:26:50,400
Jos saan t�m�n ty�paikan,
me muutamme kauas pois.
215
00:26:51,800 --> 00:26:58,046
Miksi sinun t�ytyy l�hte�
Chicagoon asti? - Minun t�ytyy.
216
00:26:58,200 --> 00:27:00,816
En ole pitk��n poissa. -
Riitt�v�n pitk��n.
217
00:27:00,960 --> 00:27:06,125
Teen t�m�n molempien hyv�ksi.
Eniten sinun vuoksesi.
218
00:27:06,280 --> 00:27:09,966
Kiitos. - Roni. Roni!
219
00:27:55,920 --> 00:27:59,321
Onko sinulla ongelmia?
- Vihaan rullaluistimia.
220
00:27:59,440 --> 00:28:03,126
Minulla oli t�llaiset.
221
00:28:06,680 --> 00:28:11,083
Noin. - Olen kielt�nyt
puhumasta vieraille!
222
00:28:28,040 --> 00:28:32,056
Nainen tuijotti kuin aikoisin
tappaa h�nen tytt�rens�.
223
00:28:32,200 --> 00:28:36,216
Menet liiallisuuksiin. - Minua
katsotaan kuin spitaalista.
224
00:28:36,400 --> 00:28:42,726
Vain sin�, min� ja
Johnin vanhemmat tiet�v�t.
225
00:28:42,840 --> 00:28:46,890
H�net suljettiin laitokseen v�hin
��nin. - Ehk� olimme v��r�ss�.
226
00:28:47,040 --> 00:28:50,692
T�t� on vaikea hyv�ksy�, mutta
h�n uhkasi sinua kirveell�.
227
00:28:50,880 --> 00:28:57,718
Olen h�mmentynyt.
Miten John voi olla se hirvi�?
228
00:28:57,880 --> 00:29:00,724
Hirvi�t eiv�t aina n�yt� hirvi�lt�.
229
00:29:04,400 --> 00:29:10,259
H�n huijasi minuakin.
- Niin kai, herra Harris.
230
00:29:10,440 --> 00:29:13,238
H�n ei ollut osa teit�.
231
00:29:16,160 --> 00:29:18,799
N�in h�nest� unta viime y�n�.
- Mit� n�it?
232
00:29:18,960 --> 00:29:22,487
N�in h�nen uhrinsa ja h�net.
233
00:29:24,400 --> 00:29:28,700
Se ei tunnu todelliselta
edes unessa.
234
00:29:28,880 --> 00:29:32,236
Se ei tunnu Johnin tapaiselta.
235
00:29:32,400 --> 00:29:35,039
Kuka se sitten on?
236
00:29:36,520 --> 00:29:39,034
Ei ainakaan John.
237
00:29:44,960 --> 00:29:48,691
Tied�t puhelinnumeroni.
Soita, jos tarvitset minua.
238
00:29:48,880 --> 00:29:54,694
Onnea haastatteluun.
- Kiitos. Taksi tuli.
239
00:29:54,840 --> 00:29:58,526
Me n�emme pian.
Kai sin� p�rj��t?
240
00:29:58,640 --> 00:30:04,124
No niin. Hei hei. N�hd��n pian.
- Heippa.
241
00:30:52,240 --> 00:30:59,123
H�nen poikayst�v�ns� kaipaa
h�nt�. H�n odottaa t��ll�.
242
00:31:27,800 --> 00:31:31,850
On aika ottaa l��kkeet!
243
00:31:45,600 --> 00:31:48,649
On aika ottaa l��kkeet.
244
00:31:48,800 --> 00:31:52,201
Lis�� l��kett�.
245
00:32:10,640 --> 00:32:16,966
Roni ja Pilkkoja pannaan
pussauskoppiin.
246
00:32:17,120 --> 00:32:22,444
Siell� he pussaavat.
247
00:32:22,600 --> 00:32:28,641
Ensin rakkaus, sitten avioliitto.
248
00:33:26,280 --> 00:33:31,718
Mit� vikaa t�ss� kuvassa on?
249
00:34:00,400 --> 00:34:05,963
Mit�, John? Mit� yrit�t kertoa?
250
00:34:51,440 --> 00:34:57,436
On aika ottaa l��kett�.
Ei heid�n l��kkeit��n.
251
00:34:57,640 --> 00:35:04,273
H�n yritt�� kertoa jotakin. - Et
suhtaudu t�h�n kovin hyvin.
252
00:35:04,400 --> 00:35:08,973
H�n sanoo, ett� jokin on pieless�.
Ettei kaikki ole milt� n�ytt��.
253
00:35:09,120 --> 00:35:13,602
Tuo kuulostaa toiveajattelulta.
Pahennat tilannetta.
254
00:35:13,760 --> 00:35:16,297
Ei tilanne t�st� pahene.
255
00:35:16,440 --> 00:35:20,206
Mielesi etsii helppoa pakotiet�.
256
00:35:20,400 --> 00:35:26,475
H�n on my�nt�nyt kaiken. - H�n
valehteli, etk� ymm�rr�?
257
00:35:26,600 --> 00:35:31,879
Rakastin h�nt�. Rakastelin
h�nen kanssaan.
258
00:35:34,240 --> 00:35:37,573
K�y h�nen luonaan viel�.
- Se on hy�dyt�nt�!
259
00:35:37,720 --> 00:35:40,484
Ole kiltti!
260
00:35:41,600 --> 00:35:46,799
Hyv� on. K�yn h�nen luonaan.
261
00:35:48,480 --> 00:35:51,119
Sinun pit�isi unohtaa t�m�.
262
00:35:51,240 --> 00:35:54,243
Etk� ymm�rr�?
263
00:35:56,240 --> 00:35:58,731
En pysty siihen.
264
00:36:02,440 --> 00:36:05,079
T��ll� ei saa polttaa.
265
00:36:09,200 --> 00:36:13,967
Tunnut olevan paremmassa
kunnossa. Otatko l��kkeesi?
266
00:36:15,640 --> 00:36:19,041
Otan. - Hyv�.
267
00:36:25,280 --> 00:36:29,796
N�etk� yh� unia? - En osaa sanoa.
268
00:36:29,960 --> 00:36:33,168
N�en jotakin. Pilkkojan.
269
00:36:33,280 --> 00:36:37,205
Roni uskoo syytt�myyteesi.
H�n pyysi minua tulemaan.
270
00:36:37,360 --> 00:36:40,454
Miten h�n jaksaa?
- H�n on j�rkyttynyt.
271
00:36:40,600 --> 00:36:43,410
Et kai halua aiheuttaa
enemp�� j�rkytyksi�?
272
00:36:43,560 --> 00:36:47,883
Sin�h�n tied�t, mit� olet tehnyt.
273
00:36:48,040 --> 00:36:50,850
Sin� olet... - Pilkkoja.
274
00:36:51,000 --> 00:36:56,040
Sinun t�ytyy hyv�ksy� se. Sitten
voit aloittaa paranemisprosessin.
275
00:36:59,880 --> 00:37:03,361
On aika ottaa l��kkeet.
276
00:37:05,280 --> 00:37:07,282
Minun t�ytyy menn�.
277
00:37:53,920 --> 00:37:57,913
Hei, kulta. Ei meill� ole kellaria.
278
00:37:58,040 --> 00:38:02,898
Oletko varma? - Talon alla on
vain betonia ja maata.
279
00:38:03,040 --> 00:38:06,680
Onko kaikki varmasti hyvin?
280
00:38:06,840 --> 00:38:11,448
On. Ehk� siell� on
vain jyrsij�it� tai jotakin.
281
00:38:11,640 --> 00:38:15,918
Soitetaan tuholaistorjujalle,
kun tulen kotiin.
282
00:38:16,040 --> 00:38:19,692
Rakastan sinua. Hei hei. - Heippa.
283
00:39:01,000 --> 00:39:03,457
Katso t�t�. - Mit� nyt?
284
00:39:03,600 --> 00:39:07,525
On tapahtunut uusi murha,
samalla tavalla kuin muut.
285
00:39:07,680 --> 00:39:11,491
Sen t�ytyy olla sama!
John on syyt�n.
286
00:39:11,640 --> 00:39:16,293
Roni. - Meid�n t�ytyy toimia.
Olin oikeassa.
287
00:39:16,440 --> 00:39:19,284
Se ei ollut John.
288
00:39:19,440 --> 00:39:25,015
Mit� odotat? Soita jonnekin!
- John karkasi viime y�n�.
289
00:39:25,160 --> 00:39:28,926
He soittivat h�nen
vanhemmilleen ja sitten minulle.
290
00:39:29,080 --> 00:39:34,097
Tied�t, mit� t�m� tarkoittaa.
Poliisi osaa laskea yhteen.
291
00:39:34,240 --> 00:39:37,289
T�m� ei voi olla totta.
- Joko �itisi on palannut?
292
00:39:37,440 --> 00:39:40,967
Et voi j��d� yksin.
Mene yst�v�n luokse y�ksi.
293
00:39:41,120 --> 00:39:45,011
John oli ainoa yst�v�ni.
- Hanki pian uusia yst�vi�.
294
00:39:47,080 --> 00:39:50,846
Voit tulla minun luokseni.
- Ei. Pysy erossa minusta.
295
00:39:53,600 --> 00:39:59,414
Onko h�n ottanut teihin
yhteytt�? - Ei.
296
00:40:04,240 --> 00:40:07,403
Poliisi etsii h�nt�.
He l�yt�v�t h�net.
297
00:40:07,520 --> 00:40:13,254
H�n on teid�n poikanne.
- H�n on rikkin�inen kone.
298
00:40:13,400 --> 00:40:20,203
Sellaista tapahtuu. Pinta n�ytt��
hyv�lt�, mutta sis�puoli on m�t�.
299
00:40:51,320 --> 00:40:53,447
Mik� tuo ��ni on?
300
00:41:33,640 --> 00:41:37,121
Tule t�nne. Min� tarvitsen sinua.
301
00:42:27,480 --> 00:42:30,449
Kaikilla on jotakin salattavaa.
302
00:42:30,600 --> 00:42:36,721
�l� usko kaikkea, mit� luet.
Kaikki ei ole milt� n�ytt��.
303
00:42:52,080 --> 00:42:57,757
Se oli pelkk� uni.
Se ei todista mit��n.
304
00:42:57,880 --> 00:43:00,417
N�en yh� unta!
305
00:43:00,600 --> 00:43:05,765
On aika ottaa l��kkeet!
306
00:43:05,880 --> 00:43:07,814
Auttakaa minua!
307
00:43:15,360 --> 00:43:18,204
Anna minun olla, John!
308
00:43:25,480 --> 00:43:29,052
Anna minun olla.
309
00:43:32,800 --> 00:43:37,316
Nyt kaikki on hyvin.
Onneksi ehdin ajoissa.
310
00:43:37,480 --> 00:43:40,506
Etk� ymm�rr�? Harris oli Pilkkoja.
311
00:43:40,680 --> 00:43:43,274
H�n sai minut uskomaan,
ett� min� olin Pilkkoja.
312
00:43:43,440 --> 00:43:46,671
H�n nalkutti koko ajan siit�,
mit� n�in uhissani.
313
00:43:46,840 --> 00:43:52,278
Aloin muistaa sairaalassa. H�n
sanoi jotakin, mist� muistin.
314
00:43:52,440 --> 00:43:54,931
Nyt olemme turvassa.
- Irti h�nest�!
315
00:43:55,080 --> 00:43:57,878
Se oli h�n! - Varmaan niin, pentu.
316
00:43:58,040 --> 00:44:02,727
Kerro, mit� n�it!
- En tied� mit� n�in.
317
00:44:02,880 --> 00:44:07,852
Tulehan. - Otitte kiinni
v��r�n miehen!
318
00:44:26,040 --> 00:44:29,259
Kuka v�itt��,
ett� oikeus on sokea?
319
00:44:29,400 --> 00:44:36,283
Springwoodissa viattomat
tuomitaan aina.
320
00:44:43,240 --> 00:44:47,244
Suomennos: Riikka Parkkonen
www.O P E N S U B T I T L E S.org
www.sdimedia.com26643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.