Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,302 --> 00:01:51,464
Leo! Leo, are you out here?
2
00:02:59,291 --> 00:03:00,918
Gail, I thought you
you had gone to sleep.
3
00:03:01,699 --> 00:03:03,936
I thought that you
you were sleeping, leo.
4
00:03:08,440 --> 00:03:09,960
Couldn't you sleep?
5
00:03:11,117 --> 00:03:14,757
No. My room is cold and damp.
6
00:03:14,757 --> 00:03:17,567
With this hateful haze
I miss my home.
7
00:03:17,568 --> 00:03:20,209
I told you that this island
It was no place for you
8
00:03:20,210 --> 00:03:24,497
-My mother lived here.
-And she died here.
9
00:03:24,812 --> 00:03:29,043
-Violently.
-He lived here for you.
10
00:03:29,044 --> 00:03:31,520
Gail, I don't blame you for
hold a grudge against me.
11
00:03:32,658 --> 00:03:36,670
I hadn't noticed that my name
it was still in the headlines.
12
00:03:38,020 --> 00:03:41,836
I never imagined that the press
would bring back that baleful business.
13
00:03:45,621 --> 00:03:49,465
I was isolated in jail
for a long time.
14
00:03:49,466 --> 00:03:53,762
But it is not a reason for you to
burials on this abandoned island.
15
00:03:53,763 --> 00:03:57,969
Leo; I do not hold you responsible
For a decision that I made alone
16
00:03:59,242 --> 00:04:05,018
It's just that for now I would like
also avoid the public.
17
00:04:05,019 --> 00:04:07,663
In fact, I wanted not to see
nobody for a while.
18
00:04:07,664 --> 00:04:13,808
If you insist on staying, Gail
I'm afraid it won't be possible.
19
00:04:14,682 --> 00:04:18,038
Why?
-I must see some people.
20
00:04:19,943 --> 00:04:23,307
Let's say they are ... partners.
21
00:04:23,308 --> 00:04:27,356
-Will you let you come here?
-I'm going to invite them.
22
00:04:27,854 --> 00:04:32,119
You will not believe that they will accept
invitation. They will be afraid!
23
00:04:32,120 --> 00:04:34,746
I think your greed
will conquer fear.
24
00:04:34,747 --> 00:04:37,629
-His greed?
-Yes.
25
00:04:38,960 --> 00:04:41,163
That greed made them
mess with me.
26
00:04:41,164 --> 00:04:43,954
They believed they would make more money
with me than with someone else.
27
00:04:43,955 --> 00:04:47,505
Then when he collapsed
my financial empire, were
28
00:04:47,506 --> 00:04:50,272
the first to accuse me
scammer.
29
00:04:50,273 --> 00:04:52,370
If I can be at
alone with them.
30
00:04:52,371 --> 00:04:55,667
They will have the opportunity to
share that supposed loot.
31
00:04:55,667 --> 00:04:57,885
They will respond to my invitation
32
00:05:04,788 --> 00:05:06,323
What was that?
33
00:05:06,431 --> 00:05:08,145
I just hit my pipe.
34
00:05:08,146 --> 00:05:10,229
No. I was referring to
that noise outside.
35
00:05:10,687 --> 00:05:12,768
It sounded like a tree branch.
36
00:05:12,769 --> 00:05:15,331
Must be blowing
wind. I'll go see.
37
00:05:31,269 --> 00:05:34,090
What's up, Doc?
38
00:05:34,091 --> 00:05:38,035
-I thought I could stay.
-Why are they looking for you this time?
39
00:05:38,036 --> 00:05:40,972
Just for a minor theft.
I have to eat something!
40
00:05:40,973 --> 00:05:44,661
I couldn't get a job after
to fulfill my sentence with you.
41
00:05:44,662 --> 00:05:47,242
The newspapers published another
see our pictures
42
00:05:47,243 --> 00:05:48,879
and everyone recognized me.
43
00:05:49,439 --> 00:05:51,736
It is not convenient for you
stay a long time.
44
00:05:51,737 --> 00:05:55,093
I invited some friends
to spend the weekend.
45
00:05:55,094 --> 00:05:57,170
The ones who sent us
to jail?
46
00:05:57,171 --> 00:05:58,356
How did you know that?
47
00:05:58,357 --> 00:06:03,257
You trusted me more as a partner
of cell than as boss.
48
00:06:03,258 --> 00:06:05,325
And you were less of a threat
Behind the bars.
49
00:06:05,326 --> 00:06:07,200
that behind the box
as my accountant.
50
00:06:07,201 --> 00:06:10,810
I have the same accounts as
you to settle with those guys.
51
00:06:11,849 --> 00:06:13,983
It could help you.
52
00:06:13,984 --> 00:06:17,510
Maybe. Let's talk about it.
53
00:06:17,511 --> 00:06:20,688
Go to a small door that
there is under that balcony.
54
00:06:20,689 --> 00:06:23,446
It's open. Wait for me there.
55
00:06:23,447 --> 00:06:25,483
I won't wait long.
56
00:06:25,484 --> 00:06:27,581
I said wait for me there.
57
00:06:45,718 --> 00:06:49,718
Leo, I was thinking
and I think I found out why
58
00:06:49,719 --> 00:06:53,218
you failed in your business. Tea
You surrounded yourself with the wrong people.
59
00:06:53,219 --> 00:06:56,688
I do not. Sylvia Jordan me
surrounded by the wrong people.
60
00:06:56,689 --> 00:06:58,830
How could you do it?
By blackmail?
61
00:06:58,831 --> 00:07:02,697
Practically, yes. As
secretary knew all
62
00:07:02,698 --> 00:07:05,425
my private life and that
it gave her some influence.
63
00:07:05,426 --> 00:07:08,301
When i married
your mother and not with her,
64
00:07:08,302 --> 00:07:11,621
Sylvia became neurotic and
she sold me to her friends.
65
00:07:11,622 --> 00:07:16,836
Hitchfield and Kavanaugh. I
they betrayed until they saw me ruined.
66
00:07:18,232 --> 00:07:20,462
I wouldn't have minded if I knew
They would have stopped there, but they didn't.
67
00:07:20,463 --> 00:07:25,471
One of them, or the whole group,
were the culprits of death
68
00:07:25,472 --> 00:07:26,827
of your mother.
69
00:07:26,828 --> 00:07:28,675
Leo! What are you saying?
70
00:07:30,038 --> 00:07:33,173
The circumstances that
surrounded the death of
71
00:07:33,174 --> 00:07:36,616
your mother were
obviously prepared.
72
00:07:37,889 --> 00:07:42,651
Isn't it logical, Gail, that this
group, with me in prison,
73
00:07:42,652 --> 00:07:46,503
I would have come here so that
Karma tell them where he was
74
00:07:46,504 --> 00:07:49,261
the fortune they supposed
I had hidden?
75
00:07:49,262 --> 00:07:52,635
Since they failed, the
they killed cruelly.
76
00:07:53,457 --> 00:07:57,955
And they searched the place, until
that the servants returned.
77
00:07:58,450 --> 00:08:00,783
But if any of them
killed my mother
78
00:08:00,784 --> 00:08:02,867
Do you think she would take a chance
return?
79
00:08:03,687 --> 00:08:06,235
Do not forget that they did not find
what they were looking for.
80
00:08:10,524 --> 00:08:13,226
I say no
they will agree to come.
81
00:08:13,227 --> 00:08:15,451
We will wait to see what happens.
82
00:08:24,339 --> 00:08:26,233
<< Dear Alec.
83
00:08:26,234 --> 00:08:30,810
Although I paid my debt with
society I'm still in debt
84
00:08:30,811 --> 00:08:34,464
with some of my
old friends.
85
00:08:34,465 --> 00:08:39,541
For there to be justice
I would appreciate the honor of your visit
86
00:08:39,542 --> 00:08:44,115
the weekend of the 16.
Sincerely, Leo >>
87
00:09:07,542 --> 00:09:11,108
Emiline Bronson. Laboratory
of psychic research.
88
00:09:11,109 --> 00:09:14,968
Alec Ritchfield! I am Emiline.
89
00:09:15,705 --> 00:09:18,675
She was immersed in
preparing a horoscope.
90
00:09:18,676 --> 00:09:21,360
Otherwise she would have known
that you were going to call me.
91
00:09:21,360 --> 00:09:23,947
Did you get an invitation?
92
00:09:23,948 --> 00:09:25,635
Wait a minute.
93
00:09:29,039 --> 00:09:30,649
Let me see.
94
00:09:30,650 --> 00:09:35,941
It's from Leo Grainer, inviting you
a weekend to Fog Island.
95
00:09:35,942 --> 00:09:41,016
Just a moment. Until
I can tell you the date.
96
00:09:41,017 --> 00:09:44,288
It's for him ... 16.
97
00:09:44,289 --> 00:09:47,895
Why? Sure my
divinatory powers
98
00:09:47,896 --> 00:09:48,785
have not been reduced.
99
00:09:48,786 --> 00:09:50,264
What do you think of this, Emiline?
100
00:09:50,265 --> 00:09:54,983
You ask me how
professional or as a friend?
101
00:09:54,984 --> 00:09:58,495
I thought that as a good
friend of so long ...
102
00:09:58,496 --> 00:10:02,157
In that case I would say that Leo
wants something: advice.
103
00:10:02,993 --> 00:10:06,148
You may remember that you never
started his business
104
00:10:06,149 --> 00:10:07,101
without consulting me.
105
00:10:07,102 --> 00:10:10,066
Yes. And you never answered without
consult before
106
00:10:10,067 --> 00:10:11,070
John Kavanaugh.
107
00:10:13,099 --> 00:10:15,029
Kavanaugh was very
generous with me
108
00:10:15,030 --> 00:10:16,456
when I influenced
Leo's transactions.
109
00:10:16,457 --> 00:10:19,313
And your influences
paid off.
110
00:10:19,314 --> 00:10:23,111
Anyway, I am intrigued by what
you think Leo has in his hands.
111
00:10:23,112 --> 00:10:27,419
I, for my part, will go to Fog
Island to find out. And you?
112
00:10:28,454 --> 00:10:30,798
I do not know yet. I have not decided.
113
00:10:31,412 --> 00:10:34,895
I think anyway
I'll see you there among the others.
114
00:10:34,896 --> 00:10:38,103
And ... who would the others be?
115
00:10:38,104 --> 00:10:40,571
The whole old group, of course.
116
00:10:40,572 --> 00:10:43,508
John Kavanaught, Sylvia
Jordan and ...
117
00:10:43,509 --> 00:10:45,448
Yes, exactly.
118
00:10:49,800 --> 00:10:52,152
What does Leo count
Grainger, John?
119
00:10:52,153 --> 00:10:54,833
How do you know that
is it from Leo Grainger?
120
00:10:54,834 --> 00:10:57,568
As your private secretary
for years at least
121
00:10:57,569 --> 00:10:59,307
is expected to recognize
your handwriting right?
122
00:10:59,909 --> 00:11:00,807
Of course!
123
00:11:00,807 --> 00:11:03,795
- Did you read between the lines?
- What?
124
00:11:03,796 --> 00:11:06,464
<< For there to be justice >>.
125
00:11:06,804 --> 00:11:08,126
AND..?
126
00:11:08,127 --> 00:11:10,152
Didn't it occur to you that Leo
may have discovered what
127
00:11:10,152 --> 00:11:11,864
you did with Karma when he didn't
got in your way?
128
00:11:11,865 --> 00:11:14,066
I did not do anything! Always me
liked Karma and had no
129
00:11:14,067 --> 00:11:16,488
sense to avoid her because he knows
I would have gotten into trouble.
130
00:11:16,489 --> 00:11:19,309
And I guess it didn't make sense
hire a boat for you alone
131
00:11:19,310 --> 00:11:22,407
just to visit her
on Fog Island.
132
00:11:23,046 --> 00:11:24,312
Who said i hired
a boat?
133
00:11:24,313 --> 00:11:25,425
The owner.
134
00:11:25,426 --> 00:11:28,763
He also acknowledged that it led to a
veiled woman from the island
135
00:11:28,764 --> 00:11:31,994
I never wear veils. Further,
Why would I want to see Karma?
136
00:11:31,995 --> 00:11:33,151
To get information.
137
00:11:34,256 --> 00:11:37,071
That wouldn't exclude you from the mind of
I read as one of the culprits ...
138
00:11:37,072 --> 00:11:37,813
How do you know that?
139
00:11:37,814 --> 00:11:41,550
I know Leo Grainger.
I know how your mind works.
140
00:11:41,551 --> 00:11:44,122
He is a very
suspicious and vindictive.
141
00:11:44,123 --> 00:11:47,884
And what about Kingsley,
Emiline Bronson, and even you?
142
00:11:47,885 --> 00:11:51,383
Don't forget the effect that your
testimony as a private secretary.
143
00:11:51,384 --> 00:11:55,280
I don't forget and I don't wait
that Leo forgive me sometime.
144
00:11:55,281 --> 00:11:57,767
Leo Grainger will never forgive
none of us!
145
00:11:58,513 --> 00:12:01,617
Five years in jail can
affect a man a lot.
146
00:12:02,887 --> 00:12:03,699
Not Leo Grainger.
147
00:12:03,700 --> 00:12:05,495
Do you have one of these?
148
00:12:07,763 --> 00:12:09,167
-It's the same?
-Identical.
149
00:12:09,168 --> 00:12:11,368
And I dare to say that
the paper brand
150
00:12:11,369 --> 00:12:13,587
is from Grainger Inc.
151
00:12:14,085 --> 00:12:15,398
So will you go?
152
00:12:15,399 --> 00:12:16,652
I think so.
153
00:12:16,986 --> 00:12:19,569
-You are not afraid?
-You do?
154
00:12:19,570 --> 00:12:23,289
It's not scary exactly
but ... -But what?
155
00:12:23,290 --> 00:12:26,320
I am intrigued. After
everything could stay
156
00:12:26,321 --> 00:12:27,484
with a fortune.
157
00:12:27,485 --> 00:12:29,903
He is going to distribute it
I want to be there.
158
00:12:29,904 --> 00:12:33,404
It's what I thought. What if
you go, I'll go too.
159
00:12:33,405 --> 00:12:35,225
And if we go,
the others will also go.
160
00:12:36,083 --> 00:12:40,299
- Well said. - It's more
sure if we are many ,.
161
00:15:03,018 --> 00:15:04,153
How many?
162
00:15:04,154 --> 00:15:08,416
From the voices I think there are 4 or 5.
I can't make them out in the fog.
163
00:15:08,417 --> 00:15:09,397
Good.
164
00:15:16,817 --> 00:15:18,671
- Allerton.
-Yes sir.?
165
00:15:18,672 --> 00:15:21,474
When the guests arrive
he will take care of your luggage.
166
00:15:21,475 --> 00:15:22,349
Very good Mr.
167
00:15:43,280 --> 00:15:44,779
Well, how are you, Leo?
168
00:15:44,780 --> 00:15:46,521
In good condition, and you?
169
00:15:46,522 --> 00:15:48,393
I've never been better.
170
00:15:48,394 --> 00:15:49,397
-Hi leo.
-Hi, Sylvia.
171
00:15:49,398 --> 00:15:51,463
What a strange place!
172
00:15:51,464 --> 00:15:54,280
Yes. The striking thing is that it was
built by pirates.
173
00:15:55,395 --> 00:15:57,894
It shouldn't work for you
hard to feel comfortable.
174
00:15:57,895 --> 00:15:59,787
Thank you.
175
00:16:04,832 --> 00:16:07,269
Nice to see you, Sylvia
After so much time.
176
00:16:07,270 --> 00:16:09,609
Thanks, Leo. I see you well.
177
00:16:09,610 --> 00:16:12,961
Even though jail is not
precisely a healthy place.
178
00:16:12,962 --> 00:16:14,267
I would not recommend it
to my friends.
179
00:16:16,615 --> 00:16:17,836
Awaits you
home on.
180
00:16:17,837 --> 00:16:18,271
Thank you.
181
00:16:22,713 --> 00:16:23,126
Leo!
182
00:16:25,645 --> 00:16:30,702
If it's any consolation, your sign
of water augurs satisfactions.
183
00:16:30,703 --> 00:16:33,305
-And you Emiline?
-Me?
184
00:16:33,306 --> 00:16:36,732
Don't you know that a seer doesn't
serve to see your own future?
185
00:16:44,758 --> 00:16:45,645
What a climb!
186
00:16:45,646 --> 00:16:47,717
Are you getting weak, Alec?
187
00:16:47,718 --> 00:16:49,990
Not as much as it seems, Leo.
Of course the cigars
188
00:16:49,991 --> 00:16:52,236
They take the air out, but I keep
smoking when I feel like it.
189
00:16:52,237 --> 00:16:54,261
Tell me. I left the
cigars by force.
190
00:16:54,262 --> 00:16:55,730
Did you get the ones I sent you?
191
00:16:55,731 --> 00:16:58,060
Yes, I received them. They were not
those of my preference.
192
00:16:58,061 --> 00:17:00,357
However, my
prision partner...
193
00:17:00,358 --> 00:17:02,525
and survived.
194
00:17:02,526 --> 00:17:03,577
Lucky.
195
00:17:10,686 --> 00:17:12,231
Hello Mr. Grainger.
196
00:17:16,462 --> 00:17:19,481
I'm Jeff Kingsley, the son
by Jefferson Kingsley.
197
00:17:19,482 --> 00:17:21,244
You sent him an invitation.
198
00:17:22,821 --> 00:17:25,416
You did not know that my father
passed away a month ago.
199
00:17:26,405 --> 00:17:29,504
No, i did not know.
200
00:17:29,505 --> 00:17:33,030
Don't you mind that I came
for there to be justice?
201
00:17:33,031 --> 00:17:34,261
Of course not. Ahead.
202
00:17:34,262 --> 00:17:36,622
Thank you.
203
00:17:42,637 --> 00:17:43,673
Do you know the others?
204
00:17:43,674 --> 00:17:46,988
I showed up on the boat
when we leave.
205
00:17:46,989 --> 00:17:50,407
Yes. I know everyone
including his stepdaughter.
206
00:17:50,408 --> 00:17:53,788
although I don't know if she remembers me
of the University.
207
00:17:58,997 --> 00:18:00,540
-Hello.
-Hello.
208
00:18:00,541 --> 00:18:02,614
-A lot of time has passed.
-Yes.
209
00:18:02,615 --> 00:18:04,703
-You are surprised?
-A little.
210
00:18:04,704 --> 00:18:07,586
-Do you want me to explain?
-I do not think that it's necessary.
211
00:18:08,307 --> 00:18:11,193
-You are not very happy to see me,
no? -He should be?
212
00:18:11,194 --> 00:18:12,485
Maybe not.
213
00:18:12,486 --> 00:18:15,799
But I thought that you would if
I told you that I'm glad to see you.
214
00:18:15,800 --> 00:18:17,536
Thank you.
215
00:18:20,678 --> 00:18:23,665
They must be wondering
why I invited you to come here.
216
00:18:24,297 --> 00:18:27,496
Let's clear that up right now
From the beginning.
217
00:18:28,985 --> 00:18:32,527
I invited them to,
say, repay them.
218
00:18:34,324 --> 00:18:38,066
No. Giving them back is not the word.
It can have so many meanings ...
219
00:18:38,928 --> 00:18:42,702
It could be a reward
give them back the money
220
00:18:42,703 --> 00:18:44,280
they think I stole from them.
221
00:18:44,281 --> 00:18:47,925
Could it be a chance to
that you will retaliate
222
00:18:47,926 --> 00:18:50,390
from me or from others.
223
00:18:50,851 --> 00:18:55,349
Could be revenge
By taking one life for another
224
00:18:56,764 --> 00:18:59,314
Someone killed something
that I loved very much.
225
00:18:59,315 --> 00:19:07,758
It could have been friendship
my ideals or ... my wife.
226
00:19:07,759 --> 00:19:09,837
Maybe they never knew
but I loved Karma.
227
00:19:11,195 --> 00:19:15,768
It was more than a wife to
me. It was my ideal. My friend.
228
00:19:17,232 --> 00:19:19,511
Whoever there is
killed, will kill again.
229
00:19:19,512 --> 00:19:25,262
indiscriminately. So
I warn the innocent
230
00:19:25,262 --> 00:19:29,425
sure, be careful with
the murderer or the murderer,
231
00:19:29,967 --> 00:19:32,590
when necessary
let there be another attack.
232
00:19:32,591 --> 00:19:36,057
With that, dear friends,
I close the theme of the night.
233
00:19:36,058 --> 00:19:39,351
Let's try to be so
friendly as possible.
234
00:19:42,402 --> 00:19:44,880
I forgot to mention that
there is another guest.
235
00:19:44,881 --> 00:19:48,591
Dr. Lake. Must
remember, my accountant.
236
00:19:48,592 --> 00:19:50,717
who did they send
to jail with me.
237
00:19:50,718 --> 00:19:54,932
Doc, our friends will take
something. You can join them.
238
00:19:57,861 --> 00:20:01,942
Goodnight. Since Leo
He said it so delicately
239
00:20:01,942 --> 00:20:06,210
I will love a drink and
meet acquaintances again.
240
00:20:06,211 --> 00:20:08,792
On purpose!
241
00:20:08,793 --> 00:20:13,486
I had to send the launch of
return to shore for repairs.
242
00:20:13,487 --> 00:20:15,428
He will return in the morning.
243
00:20:15,429 --> 00:20:19,757
Meanwhile, I assure you that
they will have all the comforts
244
00:20:19,758 --> 00:20:23,315
except for a phone, for
course.
245
00:20:24,855 --> 00:20:27,240
We will have dinner at 8.30.
246
00:20:41,335 --> 00:20:42,887
Allerton.
247
00:20:52,536 --> 00:20:55,579
Many years ago
custom of the place in hands
248
00:20:55,580 --> 00:21:00,867
pirates allowed a
man eat his dirt
249
00:21:00,868 --> 00:21:04,092
and knew the fate of him. Not today
we are so wild, sure.
250
00:21:04,093 --> 00:21:09,884
I follow the custom giving
each one of you a gift.
251
00:21:09,885 --> 00:21:13,512
which can also be a clue
on how they will be rewarded.
252
00:23:00,636 --> 00:23:02,600
Leo, what is this key?
253
00:23:04,823 --> 00:23:07,253
May be the key to
your happiness, my dear.
254
00:23:07,254 --> 00:23:10,125
Kingsley. There is superstition
what to give a knife
255
00:23:10,126 --> 00:23:14,278
cut off a friendship. I am not
superstitious. And you.?
256
00:23:14,279 --> 00:23:17,022
With this in my hand, no.
257
00:23:17,023 --> 00:23:19,501
I retire to rest.
258
00:23:19,502 --> 00:23:23,797
I got used to sleeping
early in recent years.
259
00:23:33,617 --> 00:23:36,064
Gail, I think our
guests would enjoy
260
00:23:36,065 --> 00:23:38,228
of some music if you have
want to touch something.
261
00:23:38,229 --> 00:23:42,500
-Do you want something in special?
-No, whatever you want.
262
00:23:42,501 --> 00:23:45,549
Preferably something that touches
on wooden instruments.
263
00:23:45,550 --> 00:23:46,798
Why Leo?
264
00:23:46,799 --> 00:23:49,761
I dont know. I think there is something
whiny in his music.
265
00:23:49,762 --> 00:23:54,667
Oboes, flutes, clarinets,
you sound like that, as well as seductive.
266
00:23:57,538 --> 00:24:00,049
-Do you mind if I accompany you?
-And if it were so?
267
00:24:00,050 --> 00:24:03,120
-I would accompany you anyway.
-You tried that.
268
00:24:03,121 --> 00:24:05,253
-And I failed.
-And this time?
269
00:24:05,254 --> 00:24:09,549
-I'm your guest, remember?
-Not mine. By Leo Grainger.
270
00:24:31,023 --> 00:24:32,914
Can you tell me about what
is this all about?
271
00:24:32,915 --> 00:24:35,168
What is what?
272
00:24:35,169 --> 00:24:36,987
This party, or whatever.
273
00:24:36,988 --> 00:24:38,350
You do not know?
274
00:24:38,350 --> 00:24:39,393
No.
275
00:24:39,394 --> 00:24:41,268
Why did you come then?
276
00:24:41,269 --> 00:24:44,105
-I have my reasons.
-I do not doubt it.
277
00:24:44,106 --> 00:24:47,523
-Good reasons.
-From your point of view?
278
00:24:47,524 --> 00:24:50,171
Does all this mean
you won't tell me?
279
00:24:50,172 --> 00:24:51,724
So is.
280
00:24:51,725 --> 00:24:54,447
Does it also mean that
do not trust me?
281
00:24:54,448 --> 00:24:56,581
True.
282
00:25:19,801 --> 00:25:23,035
What strange gifts.
Or do you understand yours?
283
00:25:23,805 --> 00:25:27,208
And yours, Dr. Lake? I suppose
who does not want to lose track of you.
284
00:25:28,487 --> 00:25:29,947
Mine is pretty straightforward.
285
00:25:29,948 --> 00:25:32,615
Leo always said that my
pencils were not authentic.
286
00:25:32,616 --> 00:25:34,907
Just because they write
advances.
287
00:25:36,448 --> 00:25:38,406
I have the feeling that no
it's okay in the head.
288
00:25:38,406 --> 00:25:40,062
You. What do you think?
289
00:25:41,453 --> 00:25:46,265
Will understand that never
I practiced medicine.
290
00:25:46,265 --> 00:25:49,802
That does not prevent you from having
a personal opinion.
291
00:25:49,803 --> 00:25:51,759
Not necessarily.
292
00:25:51,760 --> 00:25:56,696
As a student of the code of the
zodiac you should give your opinion.
293
00:25:56,697 --> 00:26:00,720
Your sign, Pisces, must
know what it means.
294
00:26:00,721 --> 00:26:04,037
Two fish swimming in
opposite directions and
295
00:26:04,038 --> 00:26:05,395
ascendant on Jupiter.
296
00:26:05,396 --> 00:26:07,853
I don't want to have to
predict what will happen.
297
00:26:07,854 --> 00:26:14,027
Your health is not very constant
and so much inactivity did not help him.
298
00:26:15,615 --> 00:26:17,857
I don't want to comment either.
299
00:26:17,858 --> 00:26:21,095
No, Dr. I think you and I
we have something in common.
300
00:26:21,096 --> 00:26:22,955
And what is that?
301
00:26:25,671 --> 00:26:27,595
We both had the
Leo's confidence.
302
00:26:27,595 --> 00:26:30,116
I, from a point
astrological view
303
00:26:30,117 --> 00:26:33,956
and you from a point
financially.
304
00:26:34,773 --> 00:26:36,948
-And so?
- Okay.
305
00:26:37,911 --> 00:26:40,493
If we unify our
information we could
306
00:26:40,494 --> 00:26:43,698
achieve mutual benefits.
307
00:26:44,783 --> 00:26:47,129
-I don't know if I deserve that.
308
00:27:15,041 --> 00:27:17,979
- What's going on?
- In there.
309
00:27:19,147 --> 00:27:21,790
Do you know any way
to leave this island?
310
00:27:21,791 --> 00:27:23,306
There is no way. I already
I asked the butler.
311
00:27:23,307 --> 00:27:26,248
-Why? -I'm scared.
-Of what?
312
00:27:26,777 --> 00:27:31,850
I dont know. But this always
to Leo it suggested death.
313
00:27:32,419 --> 00:27:35,191
-And what would this suggest to you?
-What is it?
314
00:27:35,192 --> 00:27:37,708
-Multiplication tables.
-Two by two. etc.
315
00:27:38,083 --> 00:27:41,249
It could be one of your subtle
warnings to insinuate you
316
00:27:41,250 --> 00:27:44,252
that you will no longer be able to handle
figures for your own benefit.
317
00:27:44,998 --> 00:27:48,344
But I feel that it goes more
there. Tables, skulls ...
318
00:27:52,984 --> 00:27:54,339
Look what he gave Alec.
319
00:27:54,340 --> 00:27:58,275
What?. I did not see it. Put it
very fast in the pocket.
320
00:27:58,642 --> 00:28:00,196
Alec knows something.
321
00:28:03,735 --> 00:28:05,502
Asked me from where
is the key.
322
00:28:05,503 --> 00:28:07,959
-What key?
323
00:28:09,146 --> 00:28:11,426
- The one he gave Gail.
-Why don't you find out?
324
00:28:11,427 --> 00:28:12,925
I'll do it as soon as I can.
325
00:28:12,926 --> 00:28:15,295
Beware of the young
Kingsley. I dont trust him.
326
00:28:15,296 --> 00:28:18,496
You keep an eye on young Kingsley.
-I will do it.
327
00:28:21,898 --> 00:28:23,258
I didn't know you played that well.
328
00:28:23,259 --> 00:28:24,323
No?
329
00:28:30,288 --> 00:28:32,892
You know. At one time I thought
that I knew a lot about you.
330
00:28:32,893 --> 00:28:34,430
Yes?
331
00:28:34,531 --> 00:28:37,490
Do you remember the long
walks in the rain?
332
00:28:37,491 --> 00:28:41,978
Horseback riding? Tennis?
Or when you beat me 6 to 3?
333
00:28:41,979 --> 00:28:45,996
The funny things
that I liked about you, your
334
00:28:45,997 --> 00:28:48,265
sudden desire to eat bread,
chocolate ice cream.
335
00:28:48,609 --> 00:28:49,491
Opals ...
336
00:28:49,492 --> 00:28:53,718
they weren't your stones,
no?. I imagined that.
337
00:28:53,719 --> 00:28:57,265
They brought you bad luck. As
when we went to the concert and
338
00:28:57,266 --> 00:29:00,502
you wore your red sandals
new high heels.
339
00:29:00,503 --> 00:29:02,035
She stuck the cue in the grid ...
340
00:29:03,584 --> 00:29:06,606
Too bad I couldn't
adjust nails.
341
00:29:06,950 --> 00:29:09,313
We went down the hall together.
342
00:29:09,314 --> 00:29:11,674
You don't know how much it cost me
get those seats.
343
00:29:11,674 --> 00:29:14,356
in the third row only
to show off with you.
344
00:29:15,126 --> 00:29:19,385
I still have that taco, but no
I think it will help you.
345
00:29:19,897 --> 00:29:23,069
I don't need any taco!
346
00:29:23,070 --> 00:29:27,483
Its what I thought. But any
You will forget about a picnic on the river.
347
00:29:27,484 --> 00:29:31,581
With that field of daisies
and weeping willows?
348
00:29:32,693 --> 00:29:35,423
Do you remember how you got
with the weeping willows?
349
00:29:37,611 --> 00:29:39,664
I see you did not
what Leo asked you.
350
00:29:40,762 --> 00:29:42,618
The wind instruments?
351
00:29:42,619 --> 00:29:45,358
- Yes, did you forget?
-No.
352
00:29:47,472 --> 00:29:48,982
<>
353
00:29:54,296 --> 00:29:55,993
I see.
354
00:30:00,946 --> 00:30:05,463
-Will you come see what it is?
-What is what?
355
00:30:10,346 --> 00:30:16,132
-Ah, that. No.
-Why not?
356
00:30:16,133 --> 00:30:20,024
Find out if you
seems important.
357
00:30:21,425 --> 00:30:24,150
Gail, is there anything you
seem important?
358
00:30:25,662 --> 00:30:27,525
Yes. Be alone.
359
00:31:06,101 --> 00:31:09,008
-What do you see when you look at the future?
-What do you think?
360
00:31:09,009 --> 00:31:10,933
Do you want me to tell you
the horoscope?
361
00:31:10,934 --> 00:31:14,717
No. Nothing so personal. I say
something that includes us all.
362
00:31:14,718 --> 00:31:16,956
Like a prediction.
363
00:31:16,957 --> 00:31:21,963
If they agree, why not
gather around the desk?
364
00:31:21,964 --> 00:31:23,161
Good.
365
00:31:44,242 --> 00:31:47,345
<< To the left, up
of the facing >>.
366
00:31:51,845 --> 00:31:54,518
We are waiting,
Emiline.
367
00:32:02,455 --> 00:32:05,145
Sure you would work better
without so much lighting.
368
00:32:05,146 --> 00:32:08,064
-If it would be better.
-I'll take care of that.
369
00:33:06,070 --> 00:33:10,610
I see you weighing down
your soul. Very heavy.
370
00:33:12,252 --> 00:33:14,973
So heavy that
I could bring you down
371
00:33:17,253 --> 00:33:22,482
I don't know why but I feel like
If the water rises on me
372
00:33:24,245 --> 00:33:27,443
I have the feeling
that I'm drowning!
373
00:33:27,444 --> 00:33:29,632
Enough, enough! I do not want
hear more.
374
00:33:30,081 --> 00:33:31,269
It's okay.
375
00:33:44,061 --> 00:33:46,986
It's strange, but it seems
I can't read it
376
00:33:46,987 --> 00:33:49,566
It's like it's separate.
377
00:33:50,540 --> 00:33:54,640
It is separated by bars!
378
00:33:55,492 --> 00:34:01,218
Then you can skip me.
And what do you see for yourself?
379
00:34:01,793 --> 00:34:06,216
For me? It is very difficult
see yourself.
380
00:34:07,334 --> 00:34:09,536
But I feel like I'm
for raising me.
381
00:34:14,243 --> 00:34:16,179
Enough, enough!
382
00:34:16,180 --> 00:34:21,101
-Someone turn on the lights.
-I will do it.
383
00:34:25,772 --> 00:34:29,711
What a nice trick! Can
tell me how you did it?
384
00:34:29,712 --> 00:34:31,119
It was not a trick.
385
00:35:14,227 --> 00:35:15,304
Where are you going?
386
00:35:15,305 --> 00:35:17,052
-I have an idea.
-About what?
387
00:35:18,237 --> 00:35:19,530
Leo's key.
388
00:35:37,206 --> 00:35:40,464
-Has the prediction finished?
-Yes. Tonight I am tired.
389
00:35:40,465 --> 00:35:42,828
-Why do not you go to sleep?
-That's what I'll do.
390
00:35:44,122 --> 00:35:46,058
Can you get me a book Alec?
391
00:35:46,627 --> 00:35:49,112
I'm tired but no
I'm sleepy.
392
00:35:50,012 --> 00:35:53,679
Maybe you can choose some
between those shelves.
393
00:35:55,521 --> 00:35:58,175
Isn't it better for you to choose
your reading on your own?
394
00:35:58,176 --> 00:36:02,493
-You're so smart ...
-Well, enough.
395
00:36:08,793 --> 00:36:10,893
Are you looking for one in particular?
396
00:36:11,600 --> 00:36:16,577
For Emiline? Something
lightweight, of course.
397
00:36:19,074 --> 00:36:23,562
Yeah sure. How about
this? -What does it say?
398
00:36:23,563 --> 00:36:25,302
<< Crime and punishment >>
399
00:36:27,805 --> 00:36:29,228
It is ideal.
400
00:36:36,234 --> 00:36:37,871
Thanks, Alec.
401
00:36:37,872 --> 00:36:40,236
Well, it's getting late. It's time
that we all go to sleep.
402
00:36:40,237 --> 00:36:41,613
What do you think John?
403
00:36:41,614 --> 00:36:43,025
Do we end
the evening?
404
00:36:43,026 --> 00:36:45,255
We do.
-I also.
405
00:36:46,145 --> 00:36:48,360
List. Emiline?
406
00:37:19,586 --> 00:37:21,614
What are you doing out here?
407
00:37:21,615 --> 00:37:23,867
I could do the
same question.
408
00:37:23,868 --> 00:37:26,179
You will catch cold with this mist.
409
00:37:26,180 --> 00:37:28,323
It is probable.
410
00:37:28,324 --> 00:37:31,186
Why don't you tell me about
what are you escaping?
411
00:37:31,759 --> 00:37:32,982
Am I running away?
412
00:37:32,983 --> 00:37:37,402
Clear. First of your friends to
come to this place of death.
413
00:37:37,403 --> 00:37:40,692
and now of all
that are inside.
414
00:37:40,693 --> 00:37:43,850
With what right do you get
in my private affairs?
415
00:37:43,851 --> 00:37:45,966
It will be because I like you.
416
00:37:45,967 --> 00:37:48,483
You have a very
strange to show it.
417
00:37:48,484 --> 00:37:50,968
Well, I'm a weird person.
418
00:37:50,969 --> 00:37:54,254
Maybe i like you
more than you see.
419
00:37:54,255 --> 00:37:55,404
Seriously?
420
00:37:55,405 --> 00:37:58,840
And I see that you are only one
girl with many problems.
421
00:37:58,841 --> 00:38:02,286
-What problems?
-That's what I have to find out.
422
00:38:02,287 --> 00:38:04,622
Is all that
you must find out?
423
00:38:04,623 --> 00:38:07,156
No, but it serves to start.
424
00:38:07,157 --> 00:38:08,942
And after that?
425
00:38:09,770 --> 00:38:13,385
Gail, did I do something about
that you do not trust me?
426
00:38:13,386 --> 00:38:15,629
You came with the others, right?
427
00:38:15,630 --> 00:38:17,347
-It's obvious.
-Why?
428
00:38:17,348 --> 00:38:18,661
To see you.
429
00:38:20,100 --> 00:38:21,426
I do not believe you.
430
00:38:22,466 --> 00:38:26,133
Gail why don't you let go
and are you yourself?
431
00:38:26,134 --> 00:38:28,471
Why don't you let me help you?
432
00:38:28,472 --> 00:38:31,688
There is only one way to help me
and is that you leave me alone.
433
00:38:31,689 --> 00:38:35,202
Look, young lady. No
try my patience.
434
00:38:35,203 --> 00:38:38,634
You should know once for
all that I will not leave you alone.
435
00:38:39,707 --> 00:38:42,177
Very well. I will leave you.
436
00:39:15,403 --> 00:39:18,434
I came to borrow a
little cleansing cream.
437
00:39:18,435 --> 00:39:19,926
Clear.
438
00:39:25,185 --> 00:39:27,154
Am I not stealing it from you?
439
00:39:27,155 --> 00:39:28,970
No, I hardly use it.
440
00:39:28,971 --> 00:39:32,339
"But you should use it, dear."
-It's too much work.
441
00:39:32,340 --> 00:39:35,099
Nothing is too much
to protect your skin.
442
00:39:36,257 --> 00:39:38,710
With this weather
It is not necessary.
443
00:39:38,711 --> 00:39:41,360
If you don't take the trouble to
protect your skin when you are
444
00:39:41,361 --> 00:39:43,234
heal, you'll regret it.
445
00:39:43,235 --> 00:39:44,617
I will do it in due course.
446
00:39:44,618 --> 00:39:47,102
Already shows signs
of carelessness.
447
00:39:49,278 --> 00:39:54,305
Excuse me. What room
so interesting!
448
00:39:54,306 --> 00:39:58,263
My mother did not decorate it. I was
so when Leo bought the site.
449
00:39:58,264 --> 00:40:02,421
Did Leo buy it? I thought that
Karma bought it for him.
450
00:40:29,253 --> 00:40:33,797
-Allerton.
-Yes, sir. I'm ordering.
451
00:40:33,798 --> 00:40:38,112
As a butler or as a
damned running away, Al Jinx?
452
00:40:38,113 --> 00:40:39,498
Is a lie!
453
00:40:39,499 --> 00:40:41,497
What are you condemned to
death that flees?
454
00:40:41,498 --> 00:40:45,157
You were a false butler
when Grainger was gone.
455
00:40:45,158 --> 00:40:48,288
I made several good
contacts in jail.
456
00:40:48,289 --> 00:40:51,484
Contacts that could
find out many things.
457
00:40:52,166 --> 00:40:58,165
I wrote some letters and
Answers came in today.
458
00:40:58,200 --> 00:41:04,155
Like this: << Hello, Doc.
Cook. The one you describe
459
00:41:04,156 --> 00:41:10,227
with the scar on the
left mani is in
460
00:41:10,228 --> 00:41:15,267
reality Al Jinx, the damned
who fled a month ago. I thought
461
00:41:15,268 --> 00:41:17,488
I should know because ... >>
462
00:41:35,752 --> 00:41:37,549
Are you having fun, Doc?
463
00:41:37,550 --> 00:41:41,602
Yes, I was looking for you, Leo.
464
00:41:42,223 --> 00:41:43,539
Seriously?
465
00:41:44,428 --> 00:41:46,570
The guests seem
be a little uncomfortable.
466
00:41:46,571 --> 00:41:50,576
It is the idea. They have control of
home. What I can do?
467
00:41:50,577 --> 00:41:52,979
You shake your hand ... No, Leo?
468
00:41:52,980 --> 00:41:54,433
Something like that.
469
00:41:55,497 --> 00:41:57,813
They are intrigued with
what are you up to
470
00:41:57,814 --> 00:41:59,229
You too, Doc.
471
00:42:00,291 --> 00:42:03,901
Did you forget that I know
what did you plan for me?
472
00:42:03,902 --> 00:42:08,707
Did you forget when I showed you
how they ruined us
473
00:42:08,708 --> 00:42:10,530
and you exploded?
474
00:42:11,660 --> 00:42:14,682
And when did you know that
did they kill your wife?
475
00:42:14,683 --> 00:42:18,371
The day that you turned
crazy really?
476
00:42:18,372 --> 00:42:21,179
Did you forget what you told me?
477
00:42:21,180 --> 00:42:25,761
In those circumstances, I can't
be responsible for my words.
478
00:42:25,762 --> 00:42:30,312
What you told me happened.
479
00:42:30,313 --> 00:42:33,274
-What did I say, Doc?
-Enough.
480
00:42:33,275 --> 00:42:35,943
Even if it costs you
your last penny.
481
00:42:35,944 --> 00:42:38,687
And it was exactly
what happened.
482
00:42:38,688 --> 00:42:43,236
What? Did your last
penny? How funny!
483
00:42:43,237 --> 00:42:47,125
It is true. However, if
you prefer to believe the same as
484
00:42:47,126 --> 00:42:49,266
the others I have one
fortune buried here.
485
00:42:49,267 --> 00:42:50,942
I can't stop you.
486
00:42:50,943 --> 00:42:53,918
You said you were me
searching. For what?
487
00:42:53,919 --> 00:42:56,657
I thought you would like to know what
your guests are doing.
488
00:42:56,658 --> 00:42:59,259
I know very well what they do.
489
00:43:02,025 --> 00:43:04,945
After all, nothing of what
telling Karma was encouraging.
490
00:43:05,809 --> 00:43:09,876
He only saw worries and
trouble and a tragic ending.
491
00:43:09,877 --> 00:43:10,880
You saw that?
492
00:43:10,881 --> 00:43:14,322
Yes, very clearly,
and in detail.
493
00:43:14,323 --> 00:43:17,388
I saw how they hanged her until
that he felt nothing more.
494
00:43:17,389 --> 00:43:18,948
That's a lie!
495
00:43:18,949 --> 00:43:21,393
Yes? How do you know?
496
00:43:21,394 --> 00:43:24,369
They did not hang her. The
stabbed with a knife.
497
00:43:24,370 --> 00:43:28,299
Maybe you know about her that they hanged her
until she was unconscious.
498
00:43:28,300 --> 00:43:30,927
You are inventing everything
to look like a fortune teller.
499
00:43:31,501 --> 00:43:33,773
Unless you had something
to do with the murder.
500
00:43:33,774 --> 00:43:36,138
I had less to do with
murder than you.
501
00:43:36,139 --> 00:43:38,284
Are you a fraud!
How dare you...
502
00:43:38,978 --> 00:43:40,405
Ahead!
503
00:43:43,702 --> 00:43:47,100
Maybe they haven't realized
of the volume of their voices.
504
00:43:47,101 --> 00:43:48,769
Thanks for stopping us, Alec.
505
00:43:48,770 --> 00:43:51,331
And they don't allow
rest this young lady.
506
00:43:53,328 --> 00:43:55,317
You are very considerate,
Mr. Ritchfield.
507
00:43:55,318 --> 00:43:58,918
-I would like to go to sleep.
-Of course! I thought I could ...
508
00:43:58,919 --> 00:44:02,203
Come on, Alec. It was idea
yours to leave Gail alone.
509
00:45:28,781 --> 00:45:30,878
Looking for something, Alec?
510
00:45:32,144 --> 00:45:35,485
My pipe. I thought I left it here.
511
00:45:35,485 --> 00:45:37,065
I didn't know you smoked a pipe.
512
00:45:38,117 --> 00:45:39,307
No?
513
00:45:39,308 --> 00:45:42,596
I was always interested in
pipes. Can I see yours?
514
00:45:42,597 --> 00:45:48,123
Sure ... I must have
left in my room.
515
00:45:48,124 --> 00:45:50,993
Definitely. Have a cigar.
516
00:45:52,757 --> 00:45:53,350
Thank you.
517
00:46:01,781 --> 00:46:05,485
-Fire?
-Thank you.
518
00:46:13,065 --> 00:46:14,681
You do not smoke?
519
00:46:14,682 --> 00:46:16,275
Not right now.
520
00:46:18,649 --> 00:46:20,486
Very good cigar.
521
00:46:22,066 --> 00:46:25,368
You should know Alec that
I always have my tastes and
522
00:46:25,368 --> 00:46:27,623
I even got some in
the place where you sent me.
523
00:46:27,624 --> 00:46:32,165
You forget that I took care of you
defense and they gave you 5 years
524
00:46:32,166 --> 00:46:33,069
instead of 25.
525
00:46:33,070 --> 00:46:36,161
5 years was enough for
that you will achieve your purposes!
526
00:46:36,996 --> 00:46:43,020
5 years gave you a long time
to liquidate Grainger Inc.
527
00:46:43,020 --> 00:46:44,718
to your advantage!
528
00:46:45,810 --> 00:46:47,644
By the time you finished
exploit your companies,
529
00:46:47,644 --> 00:46:50,174
there was nothing left to settle.
530
00:46:50,174 --> 00:46:53,968
So you came to the island to
see what you could get out of karma
531
00:46:53,969 --> 00:46:56,222
You would have to be careful
with your accusations, Leo.
532
00:46:56,223 --> 00:46:57,796
You don't fool anyone anymore, Alec.
533
00:46:57,797 --> 00:47:00,889
There is no jury here, nor
judge, nor will there be witnesses.
534
00:47:00,890 --> 00:47:02,464
Is this a threat?
535
00:47:02,465 --> 00:47:06,417
Take it for what it is. May l
have disappointed you.
536
00:47:06,418 --> 00:47:08,840
but you should be satisfied
because I disappeared for a while.
537
00:47:08,841 --> 00:47:10,112
But did you have to do
disappear to Karma?
538
00:47:10,113 --> 00:47:14,674
-Get away, Leo.
-You have no escape, Alec.
539
00:47:14,675 --> 00:47:15,353
-No?
540
00:47:17,290 --> 00:47:19,961
-Was you. You murdered Karma.
541
00:47:21,048 --> 00:47:25,573
I imagined. I thought that
It was you but I wanted proof.
542
00:47:25,574 --> 00:47:28,048
Now I have those proofs.
543
00:47:28,807 --> 00:47:30,575
Obviously it was like that
how you killed her.
544
00:47:31,802 --> 00:47:34,230
A sudden hit on
the dark, without warning
545
00:47:34,231 --> 00:47:36,414
not the slightest chance
to defend themselves.
546
00:47:37,424 --> 00:47:41,992
You stupidly used the same
technique and certainly the same weapon.
547
00:47:42,765 --> 00:47:46,844
You see? You're not that smart
how you thought you were.
548
00:47:47,194 --> 00:47:50,901
Now do you see it? What did you fall
in my hands?
549
00:47:52,341 --> 00:47:55,591
Do you see that you condemned yourself?
550
00:47:55,591 --> 00:48:03,190
You sealed your own hell.
You signed your own death.
551
00:52:36,334 --> 00:52:40,022
Very interesting, Emiline, very
but very interesting.
552
00:52:40,023 --> 00:52:41,765
And something fun.
553
00:52:41,766 --> 00:52:43,221
What?
554
00:52:43,222 --> 00:52:47,451
That Leo gave you the key without
give you the sense to use it.
555
00:52:47,452 --> 00:52:49,066
I do not know what you mean.
556
00:52:49,067 --> 00:52:52,081
-Do you know what opens that key?
-No.
557
00:52:52,082 --> 00:52:53,900
Or how to get to what opens?
558
00:52:53,901 --> 00:52:56,659
-No.
-I thought so. But I do.
559
00:52:56,660 --> 00:53:01,314
I think it would be nice
that the two of us join
560
00:53:01,315 --> 00:53:03,431
our resources...
561
00:53:03,432 --> 00:53:06,595
and split profits.
562
00:53:06,596 --> 00:53:09,686
-In equal parts?
-Two equal parts.
563
00:53:11,071 --> 00:53:12,517
I'll take the key.
564
00:53:14,040 --> 00:53:14,994
As you like.
565
00:53:16,233 --> 00:53:17,609
Follow me
566
00:54:13,606 --> 00:54:16,112
Since you have the key, it's yours
the privilege, dear Emiline.
567
00:55:07,578 --> 00:55:09,806
What are you doing here, Kingsley?
568
00:55:09,807 --> 00:55:12,246
I was wondering what you were doing.
569
00:55:13,348 --> 00:55:16,249
I don't think it's good
find out.
570
00:56:10,528 --> 00:56:12,476
Jeff! Jeff!
571
00:56:38,779 --> 00:56:40,677
You're good?
572
00:56:40,678 --> 00:56:44,090
I do, but ... and you?
How is your head?
573
00:56:45,683 --> 00:56:48,381
As if they had me
pulled with a book.
574
00:56:48,382 --> 00:56:49,655
It was with a chair.
575
00:56:50,936 --> 00:56:53,010
Sure, that fake doctor.
576
00:56:54,024 --> 00:56:56,557
- I must find it.
- Jeff, calm down.
577
00:56:56,558 --> 00:56:58,780
After how did he cheat on me?
578
00:56:58,781 --> 00:57:02,230
But he is a criminal ...
dangerous. Was in jail.
579
00:57:02,231 --> 00:57:03,917
And there will be more than that for him.
580
00:57:03,918 --> 00:57:05,696
I think I know where to find it.
581
00:57:05,697 --> 00:57:09,337
Jeff! Do not do it.
Please. For me.
582
00:57:09,327 --> 00:57:10,678
For you?
583
00:57:10,679 --> 00:57:16,140
Yes, Jeff. Come, look. Be
you better feel.
584
00:57:17,826 --> 00:57:21,622
Gail, you don't seem to understand.
I caught him checking the desk.
585
00:57:22,915 --> 00:57:26,024
Gail, do you have any idea
what was i looking for?
586
00:57:27,282 --> 00:57:30,920
I think so. My mother
She told me about it once.
587
00:57:30,921 --> 00:57:33,463
Is related to
the center drawer.
588
00:57:33,464 --> 00:57:36,238
Something in or near him
show a hiding place
589
00:57:36,239 --> 00:57:37,874
with valuables.
590
00:57:37,875 --> 00:57:38,966
Valuable items?
591
00:57:40,533 --> 00:57:43,607
Shouldn't you look a little
and see if you find something?
592
00:57:43,608 --> 00:57:48,094
I already looked. I do not know how
make it work.
593
00:57:48,095 --> 00:57:49,561
Let me try.
594
00:58:31,446 --> 00:58:34,608
If what we are looking for is here,
We will divide it 50 and 50.
595
00:58:34,609 --> 00:58:35,518
What makes you think that ...?
596
00:58:35,519 --> 00:58:38,197
What a generous offer, John,
Well, do you think that gun
597
00:58:38,197 --> 00:58:39,142
is loaded!
598
00:58:39,143 --> 00:58:41,981
Of course it's loaded. Myself
I loaded it before dinner.
599
00:58:41,982 --> 00:58:44,909
Do you think i would trust
have you around with a loaded gun?
600
00:58:44,910 --> 00:58:46,490
Moron!
601
00:58:47,564 --> 00:58:49,123
How did you think not
was I going to give you your half?
602
00:58:49,124 --> 00:58:50,891
Well, I know you.
603
00:58:53,182 --> 00:58:55,179
Skull! Track
that Leo gave me!
604
00:58:55,180 --> 00:58:58,635
You were right, Alec. What
we seek should be here.
605
00:58:58,636 --> 00:59:00,726
The wooden board!
The clue you gave me.
606
00:59:00,727 --> 00:59:03,713
Let's move it ... John,
give me a hand.
607
00:59:10,352 --> 00:59:13,779
Just a moment! Let's clear it up
now: we'll divide it by 3.
608
00:59:14,998 --> 00:59:16,707
Make it four.
609
00:59:19,940 --> 00:59:21,641
Just to be sociable.
610
00:59:21,642 --> 00:59:24,258
What makes you believe that
is entitled to something?
611
00:59:24,904 --> 00:59:27,296
I know where they are
the corpses.
612
00:59:28,739 --> 00:59:31,948
It's okay. It will be as it says.
We will divide it into four.
613
00:59:31,949 --> 00:59:32,902
Give me a hand.
614
00:59:37,866 --> 00:59:39,505
Look, a box!
615
00:59:46,766 --> 00:59:47,809
Is closed.
616
00:59:48,796 --> 00:59:49,852
It must be Gail's key
what could open it.
617
00:59:49,853 --> 00:59:50,901
You never said anything!
618
00:59:50,902 --> 00:59:53,484
Give it to me.
619
01:00:00,207 --> 01:00:05,209
What is it? Read them!
620
01:00:05,209 --> 01:00:06,541
Yes, read it.
621
01:00:10,720 --> 01:00:13,591
To whom it may concern: this
represents everything I stole
622
01:00:13,592 --> 01:00:17,726
from Grainger Inc.The role in
that this message is written.
623
01:00:20,011 --> 01:00:22,312
Unfortunate investments
they did the rest.
624
01:00:22,313 --> 01:00:26,305
I suggest you divide it by
equal parts between you
625
01:00:26,306 --> 01:00:30,420
to feel that there was justice.
Sincerely. Leo Grainger.
626
01:00:32,297 --> 01:00:34,501
-I do not think so!
-I do.
627
01:00:34,502 --> 01:00:36,754
It is typical of Leo to laugh last.
628
01:00:39,887 --> 01:00:43,395
-John, look!
-Let's get out of here!
629
01:00:45,564 --> 01:00:47,291
The door will not open!
630
01:00:48,408 --> 01:00:50,177
Get the chisel, Alec.
631
01:00:54,142 --> 01:00:55,358
Let me help.
632
01:01:08,127 --> 01:01:09,709
That's the trick!
633
01:01:17,217 --> 01:01:18,488
Jeff, look there!
634
01:01:18,488 --> 01:01:20,229
-Where?
-There.
635
01:01:21,071 --> 01:01:23,600
Here. Put your hand here.
636
01:01:38,241 --> 01:01:41,328
I bet the key that you
gave Leo open that box.
637
01:01:55,623 --> 01:01:57,859
My mother's jewels!
638
01:02:00,146 --> 01:02:02,757
Jeff. wait. Hear this.
639
01:02:03,487 --> 01:02:07,443
Gail darling this is all
what's left of my inheritance
640
01:02:07,444 --> 01:02:10,215
When Leo had problems
financial I gave him everything
641
01:02:10,216 --> 01:02:13,607
but it got lost with the rest
in failed investments.
642
01:02:13,608 --> 01:02:17,311
Please don't blame him.
He tried.
643
01:02:17,312 --> 01:02:24,301
Gail dear. Leave this island
as fast as you can.
644
01:02:24,302 --> 01:02:29,882
well nothing good
will happen to anyone here.
645
01:02:31,110 --> 01:02:33,385
God bless you
and try to be happy.
646
01:02:33,386 --> 01:02:35,113
Your mother who loves you.
647
01:02:37,577 --> 01:02:38,847
It does not open!
648
01:02:44,467 --> 01:02:50,191
John! I don't want to die like this!
649
01:02:57,347 --> 01:02:59,802
Poor mom. She knew it.
650
01:02:59,803 --> 01:03:03,873
She knew what you exposed yourself to
nonsense, Gail.
651
01:03:03,874 --> 01:03:05,442
Without sense?
652
01:03:05,443 --> 01:03:07,788
Yes. Do not believe that
I don't see inside of you
653
01:03:07,789 --> 01:03:10,284
Don't think i don't see
Why did you run from everything
654
01:03:10,285 --> 01:03:11,988
For your hurt ego.
655
01:03:12,572 --> 01:03:17,584
Ego? On each side where
everyone was accusing me.
656
01:03:17,585 --> 01:03:21,256
I know what they thought. << It is the
stepdaughter of Leo Grainger >>.
657
01:03:21,257 --> 01:03:23,993
<< And she will also come
to find his share of the loot >>.
658
01:03:23,994 --> 01:03:28,020
I know what you thought, Gail. But
you were wrong. Much.
659
01:03:29,717 --> 01:03:32,819
You sure thought
I believed that about you.
660
01:03:33,120 --> 01:03:34,571
Of course.
661
01:03:34,572 --> 01:03:37,230
Do you think i came with those
scammers to have
662
01:03:37,230 --> 01:03:38,905
a share of the loot?
663
01:03:38,906 --> 01:03:42,528
I didn't know what to think, Jeff. No
wanted, but how to think
664
01:03:42,529 --> 01:03:44,081
another thing? You came with them.
665
01:04:03,630 --> 01:04:04,654
Behind!
666
01:04:05,948 --> 01:04:08,407
Dirty rat! No
save a woman!
667
01:04:08,408 --> 01:04:11,619
If it were not for you,
would not be in this!
668
01:04:11,620 --> 01:04:12,621
As if this was my fault!
669
01:04:12,622 --> 01:04:14,240
We had to come
up to this point!.
670
01:04:18,428 --> 01:04:20,318
John, help me!
I can not swim!
671
01:04:20,319 --> 01:04:21,423
Help!
672
01:04:34,032 --> 01:04:35,151
What is that?
673
01:04:35,152 --> 01:04:38,274
The boat that comes
back.
674
01:04:38,275 --> 01:04:40,746
-Your boat?
-I recognized the engine.
675
01:04:41,411 --> 01:04:43,176
How long will it take
in packing?
676
01:04:43,177 --> 01:04:44,294
For what?
677
01:04:44,295 --> 01:04:46,740
You will comply with the
wishes of your mother, right?
678
01:04:46,741 --> 01:04:49,195
Do you remember he said ... << go
immediately from the island >>?
679
01:04:49,196 --> 01:04:53,090
-That means now.
-Now? But ... Jeff ...
680
01:04:53,091 --> 01:04:55,512
Don't argue about it. I will get you out
from this place right now.
681
01:04:55,513 --> 01:04:57,563
Even if I have to kidnap you.
682
01:04:57,564 --> 01:04:59,757
You won't have to kidnap me.
683
01:04:59,758 --> 01:05:01,177
Then hurry.
684
01:05:30,302 --> 01:05:33,442
Alec! Alec help me!
Alec!
685
01:07:49,437 --> 01:07:51,113
-List?
-Yes, Jeff. I'm ready.
686
01:07:51,114 --> 01:07:52,962
Let's go then.
687
01:07:52,963 --> 01:07:55,191
I have to find Leo
and tell him that I'm leaving.
688
01:07:55,192 --> 01:07:56,000
He is not in his room.
689
01:07:56,529 --> 01:07:59,749
I found Leo. No
opposes you to leave.
690
01:08:01,140 --> 01:08:04,250
But don't we ask
the others if they don't want to come?
691
01:08:04,251 --> 01:08:07,396
I also found out that and no
they will come with us.
692
01:08:07,397 --> 01:08:10,979
Not on this trip. I will send
the boat back.
693
01:08:14,519 --> 01:08:17,445
-There's sun, Gail.
-Sun.
694
01:08:17,446 --> 01:08:20,731
That is what you need. Sun.
More than anything else.
695
01:08:20,732 --> 01:08:22,626
Besides me.
696
01:08:23,255 --> 01:08:24,949
I'll take both of them, Jeff.
51003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.