Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,407 --> 00:01:18,408
Shit!
2
00:01:33,715 --> 00:01:35,257
What's up? Where are you, Maru?
3
00:01:35,425 --> 00:01:37,719
We're leaving. Open the door!
4
00:01:37,884 --> 00:01:42,139
Where are you, Paquita la del Barrio?
5
00:02:34,525 --> 00:02:36,943
I don't understand why we came
to this farce of a wedding.
6
00:02:37,027 --> 00:02:38,446
Just look at them! Such cynics!
7
00:02:38,529 --> 00:02:39,863
No one believes you!
8
00:02:41,449 --> 00:02:42,949
That's why I'm never getting married.
9
00:02:43,033 --> 00:02:44,951
You're not getting married, Maru,
10
00:02:45,035 --> 00:02:47,162
because your boyfriend never
gave you a ring.
11
00:02:47,329 --> 00:02:48,163
Shut up, stupid!
12
00:02:48,330 --> 00:02:50,082
Oh, yeah! Long live the newlyweds.
13
00:02:50,458 --> 00:02:52,460
But how about two weeks ago?
14
00:02:57,715 --> 00:02:58,591
Him, too?
15
00:02:59,216 --> 00:03:00,926
-Yeah.
-Arthur?
16
00:03:01,009 --> 00:03:02,387
You don't know the things he does!
17
00:03:02,553 --> 00:03:04,389
Give it to me! Give it to me!
18
00:03:04,930 --> 00:03:06,223
Very good.
19
00:03:06,432 --> 00:03:08,266
Long live the newlyweds!
20
00:03:15,400 --> 00:03:17,234
We are two. Two.
21
00:03:17,359 --> 00:03:19,903
-What's your name, sir?
-Camilo Escobar.
22
00:03:20,237 --> 00:03:22,573
Escobar. And you, sir, what's your name?
23
00:03:22,657 --> 00:03:24,534
-Me? Renato.
-Renato what?
24
00:03:24,617 --> 00:03:28,036
-Zamarripa.
-Zamarripa. Escobar.
25
00:03:28,538 --> 00:03:30,456
I'm sorry, sir, you are not on the list.
26
00:03:30,956 --> 00:03:32,625
-What?
-You're not on the list.
27
00:03:32,792 --> 00:03:37,003
That's a problem because
we have to get in
28
00:03:37,379 --> 00:03:40,173
to talk to Arthur, friend.
29
00:03:40,675 --> 00:03:43,803
-Bye.
-No, no! I can't, I'm sorry. No...
30
00:03:48,724 --> 00:03:49,725
I can't.
31
00:03:50,308 --> 00:03:51,977
Are you serious, Cadaver!
32
00:03:52,185 --> 00:03:53,771
Came to Acapulco and weren't invited!
33
00:03:53,855 --> 00:03:55,272
You're something else, man!
34
00:03:55,355 --> 00:03:58,150
I was invited, man!
Fucking Arthur told me so.
35
00:03:58,233 --> 00:04:01,153
He said: "You're invited, Cadaver.
Don't miss the party."
36
00:04:01,236 --> 00:04:03,363
Well, you're not on the list, man!
You're not...
37
00:04:03,448 --> 00:04:05,198
When have I failed you? Wait...
38
00:04:05,282 --> 00:04:07,493
He can drop dead, right?
39
00:04:07,702 --> 00:04:09,579
He doesn't know
the kind of woman he dumped.
40
00:04:09,662 --> 00:04:11,706
No, he doesn't know.
He won't find anyone like you.
41
00:04:11,873 --> 00:04:13,875
-Ever!
-My little Maru, babe...
42
00:04:13,957 --> 00:04:15,585
why do we have to get married?
43
00:04:15,751 --> 00:04:17,920
Then he dumps me and goes to Cuba!
44
00:04:19,087 --> 00:04:22,633
Ciao, bye, sayonara!
45
00:04:22,800 --> 00:04:25,051
Your name was...
46
00:04:29,139 --> 00:04:31,224
Ice, ice! The ice is here!
47
00:04:35,270 --> 00:04:37,147
You're the man!
48
00:04:38,608 --> 00:04:39,650
Cheers!
49
00:04:43,403 --> 00:04:45,573
-Man, there's Maru.
-Who's Maru?
50
00:04:46,281 --> 00:04:48,868
See the one in the red dress?
The one next to her.
51
00:04:49,993 --> 00:04:51,203
It's always the same.
52
00:04:52,329 --> 00:04:54,122
What's up, Maru?
53
00:04:54,372 --> 00:04:57,334
-Don't you remember me?
-Not at all.
54
00:04:58,210 --> 00:04:59,294
I give them a year.
55
00:04:59,461 --> 00:05:02,047
I sent you a friend request
on Facebook...
56
00:05:02,757 --> 00:05:05,175
-about six months ago.
-Yeah?
57
00:05:05,342 --> 00:05:08,513
-Why?
-So we could chat and...
58
00:05:09,639 --> 00:05:10,806
-Hey.
-What?
59
00:05:11,807 --> 00:05:14,309
-Let's go.
-Wait. Wait!
60
00:05:14,810 --> 00:05:17,605
Girls, can we sit down?
61
00:05:17,688 --> 00:05:20,357
Children, why don't you
go find your parents?
62
00:05:21,692 --> 00:05:22,818
That was good. Really good.
63
00:05:23,569 --> 00:05:24,737
Really good.
64
00:05:25,696 --> 00:05:27,364
Yuck.
65
00:05:28,991 --> 00:05:30,492
-Dry yourself off.
-Don't touch me!
66
00:05:39,835 --> 00:05:40,753
What?
67
00:05:41,629 --> 00:05:43,129
What are you looking at?
68
00:05:45,173 --> 00:05:48,010
Ladies and gentlemen,
let the party begin.
69
00:06:40,562 --> 00:06:43,440
Hurry up or I'll piss myself!
70
00:06:50,155 --> 00:06:51,239
Damn!
71
00:06:52,240 --> 00:06:53,325
Are you okay?
72
00:06:54,994 --> 00:06:57,747
-Why are you grabbing me?
-You almost fell...
73
00:06:57,955 --> 00:06:59,999
Why do you keep staring at me?
74
00:07:01,374 --> 00:07:03,126
Do you wanna kiss me, or what?
75
00:08:15,157 --> 00:08:16,158
Pau!
76
00:08:17,617 --> 00:08:18,703
Dani!
77
00:08:21,621 --> 00:08:25,500
ONE MONTH LATER
78
00:08:28,045 --> 00:08:29,714
Maru, are you okay?
79
00:08:30,172 --> 00:08:31,090
Yeah.
80
00:08:32,842 --> 00:08:33,926
No way!
81
00:08:36,636 --> 00:08:38,055
We have to get together!
82
00:08:38,304 --> 00:08:40,640
I can't believe it, Maru!
We're going to be aunts.
83
00:08:40,808 --> 00:08:44,061
-Congratulations!
-Wait just a minute...
84
00:08:45,270 --> 00:08:47,564
Let me see. Maru, don't make
that face. Now I'm worried.
85
00:08:48,273 --> 00:08:49,566
Doesn't Juan Pablo want it?
86
00:08:49,734 --> 00:08:51,777
It's just that... It isn't Juan Pablo's.
87
00:08:51,944 --> 00:08:52,862
What?
88
00:08:53,570 --> 00:08:55,405
Do you remember
who I was with at the wedding?
89
00:08:55,488 --> 00:08:57,158
-You're kidding, right?
-No, for real.
90
00:08:57,240 --> 00:08:58,700
I don't remember who I was with.
91
00:08:58,784 --> 00:09:00,618
-But he's the father.
-Weren't you cautious?
92
00:09:00,702 --> 00:09:02,747
I stopped taking the pill
when Juan Pablo dumped me.
93
00:09:02,830 --> 00:09:07,584
No way! No, I mean, you can
give up milk, alcohol, fat...
94
00:09:07,667 --> 00:09:08,878
-Gluten.
-Right.
95
00:09:08,961 --> 00:09:11,088
-Gluten is bad for you.
-You can stop fucking,
96
00:09:11,172 --> 00:09:14,008
but even so you never stop
taking the pill, ever! Maru!
97
00:09:14,175 --> 00:09:15,341
How's I to know I'd end up
98
00:09:15,508 --> 00:09:18,303
-with a guy I don't even know?
-Oh, no. How could that happen?
99
00:09:18,470 --> 00:09:19,805
You were not on the rebound after
100
00:09:19,889 --> 00:09:22,767
spending five years with a guy
who didn't give you a ring.
101
00:09:22,850 --> 00:09:24,143
-That would've been
-Paulina...
102
00:09:24,226 --> 00:09:26,228
the best day of your life,
you weren't half drunk.
103
00:09:26,311 --> 00:09:27,604
-Like my mother!
-How'd that
104
00:09:27,813 --> 00:09:31,399
-happen, Maru? Give me a break!
-I need to know who the guy is.
105
00:09:31,483 --> 00:09:33,526
Maru, didn't he wear a condom?
106
00:09:33,610 --> 00:09:35,320
-Gross!
-I don't know.
107
00:09:35,403 --> 00:09:36,906
What will you do if you get AIDS?
108
00:09:36,989 --> 00:09:38,866
-A sore!
-Chlamydia!
109
00:09:38,949 --> 00:09:40,325
-Gonorrhea!
-Syphilis!
110
00:09:40,533 --> 00:09:42,452
-Trichomoniasis!
-What?
111
00:09:43,204 --> 00:09:44,329
What is that?
112
00:09:44,789 --> 00:09:48,250
-It exists, it itches like hell...
-Did you get it?
113
00:09:48,416 --> 00:09:50,418
-I've been told.
-Alright!
114
00:09:51,711 --> 00:09:53,296
Thanks!
115
00:09:56,341 --> 00:09:58,635
Really? Don't you
remember anything, Maru?
116
00:10:00,720 --> 00:10:01,763
Shit.
117
00:10:02,639 --> 00:10:03,765
The pictures!
118
00:10:04,016 --> 00:10:05,308
The pictures of the wedding!
119
00:10:05,391 --> 00:10:06,392
Of course, the pictures.
120
00:10:09,188 --> 00:10:10,231
Here's one.
121
00:10:19,656 --> 00:10:20,657
Dani.
122
00:10:24,078 --> 00:10:25,996
-Delete that picture!
-No, I won't delete it.
123
00:10:26,163 --> 00:10:28,082
Delete that picture, Paulina.
Say something.
124
00:10:28,249 --> 00:10:30,167
You shouldn't have pissed
with the door open.
125
00:10:30,251 --> 00:10:31,877
You posed for this. You're screwed.
126
00:10:32,044 --> 00:10:33,295
That's really low, man!
127
00:10:39,260 --> 00:10:42,096
Hey, who's this little guy?
He's in a lot of pictures.
128
00:10:44,098 --> 00:10:46,225
Aren't they the ones
who sat at our table?
129
00:10:46,391 --> 00:10:48,227
Of course! Now I remember!
130
00:10:48,810 --> 00:10:50,020
Look, here they are.
131
00:10:50,104 --> 00:10:51,688
-And here.
-And here.
132
00:10:54,233 --> 00:10:55,817
-Oh, no!
-What?
133
00:10:58,403 --> 00:10:59,821
I just remembered...
134
00:11:05,911 --> 00:11:07,246
Is that him, Maru?
135
00:11:09,414 --> 00:11:12,209
-He could be your son!
-Yeah, he is really young.
136
00:11:13,459 --> 00:11:14,836
Who is he?
137
00:11:24,596 --> 00:11:26,389
Hey! What's up?
138
00:11:26,472 --> 00:11:29,059
Hey, Lau, how are you? Where are you?
139
00:11:29,143 --> 00:11:32,562
Oh, great, we just got to Dubai.
Just imagine!
140
00:11:32,645 --> 00:11:36,275
Oh, honeymooning in Dubai.
141
00:11:36,358 --> 00:11:38,610
What a trip, so come back already!
142
00:11:39,028 --> 00:11:43,324
-No way! No pain, no gain!
-Yes, of course!
143
00:11:43,489 --> 00:11:45,910
Hey, just a quick question...
144
00:11:46,118 --> 00:11:48,578
Daniela is sending you
a picture on WhatsApp.
145
00:11:48,661 --> 00:11:51,706
Tell me if you know the guy in it.
146
00:11:52,124 --> 00:11:54,919
The one with a vintage suit.
147
00:11:55,085 --> 00:11:56,086
Let me see.
148
00:11:56,962 --> 00:11:59,924
Who? Oh, that cutie?
149
00:12:01,175 --> 00:12:03,635
-Do you know him?
-Not a clue.
150
00:12:03,969 --> 00:12:05,762
He could be one of Arthur's
friends, right?
151
00:12:05,971 --> 00:12:07,680
I don't think so, I have never saw him.
152
00:12:07,764 --> 00:12:09,641
-Why don't you ask him?
-Let me see.
153
00:12:09,891 --> 00:12:13,062
Love, it's Paulina. She wants
to know if you know this guy.
154
00:12:13,145 --> 00:12:15,647
Who, that dude? Of course
I don't know him.
155
00:12:15,730 --> 00:12:17,149
Just look at him, he's a nobody.
156
00:12:17,232 --> 00:12:18,984
-Why would I know him?
-Okay, chill out!
157
00:12:19,109 --> 00:12:20,693
No, eh! Not a clue.
158
00:12:20,902 --> 00:12:24,864
-Why, do you like him?
-No way. I'll tell you later.
159
00:12:24,949 --> 00:12:27,952
If he remembers...
Have him call if he remembers.
160
00:12:28,327 --> 00:12:29,619
Then you have no idea who he is?
161
00:12:29,702 --> 00:12:32,164
Nope. He's probably some party crasher.
162
00:12:32,497 --> 00:12:35,708
Okay, Lau, I'll let you go.
A kiss. Say hi to Arthur.
163
00:12:36,668 --> 00:12:39,129
And bring me a millionaire from Dubai.
164
00:12:40,047 --> 00:12:42,424
Okay, love you. Bye.
165
00:12:43,633 --> 00:12:45,344
No one knows who he is.
166
00:12:48,513 --> 00:12:49,847
You really fucked up.
167
00:12:52,767 --> 00:12:54,228
Rana, the Frog!
168
00:12:54,395 --> 00:12:56,271
-La Rana!
-What? Is that a position?
169
00:12:56,981 --> 00:12:59,565
The guy in the picture
you asked me about.
170
00:13:00,150 --> 00:13:01,526
He's called Rana.
171
00:13:01,943 --> 00:13:04,737
-No way, Arturo! What the fuck?
-Yeah. He's Cadaver's friend.
172
00:13:04,821 --> 00:13:06,365
Who the fuck is Cadaver?
173
00:13:06,448 --> 00:13:08,367
He's the Colombian, the dealer.
174
00:13:08,450 --> 00:13:10,160
Oh, no. It can't be!
175
00:13:10,244 --> 00:13:11,703
-What?
-What do you mean what?
176
00:13:11,869 --> 00:13:13,998
I'm about to come and
you're thinking about frogs?
177
00:13:20,379 --> 00:13:22,922
They call him La Rana.He's Cadaver's friend. Watch out!
178
00:13:23,090 --> 00:13:25,384
Now let me get back to fucking, it's my honeymoon!
179
00:13:25,550 --> 00:13:27,386
Thanks for calling, Lau.
180
00:13:39,398 --> 00:13:42,026
Why don't you learn
to open the door, you mutt?
181
00:13:48,865 --> 00:13:49,991
No way!
182
00:14:05,548 --> 00:14:07,176
What's up, Maru?
183
00:14:08,009 --> 00:14:10,887
-Long time no see!
-Hi, how are you?
184
00:14:10,970 --> 00:14:11,971
Fine.
185
00:14:12,347 --> 00:14:14,891
What a nice surprise.
What brings you here?
186
00:14:15,683 --> 00:14:19,104
Well, Plutarco, could you
wait in the car a minute?
187
00:14:22,441 --> 00:14:25,319
-I want to ask a favor.
-You wanna come in?
188
00:14:26,236 --> 00:14:27,529
Well, yeah. That might be best.
189
00:14:30,074 --> 00:14:33,618
-Are you moving?
-No, it's not contraband.
190
00:14:33,785 --> 00:14:35,036
So, welcome.
191
00:14:35,620 --> 00:14:37,456
-Give me a minute.
-Here?
192
00:14:40,459 --> 00:14:43,170
Sorry... Has he been vaccinated?
193
00:14:44,712 --> 00:14:46,173
Yes.
194
00:14:46,964 --> 00:14:48,383
-Ready.
-Wow.
195
00:14:54,847 --> 00:14:56,475
My goodness!
196
00:14:56,641 --> 00:14:59,685
-Damn!
-Damn!
197
00:15:01,480 --> 00:15:05,526
Damn Rafa! Why do you watch
that filth on my computer?
198
00:15:06,235 --> 00:15:07,860
I'm going to tell mom.
199
00:15:09,946 --> 00:15:12,533
I'm sorry, it's just that...
200
00:15:13,242 --> 00:15:15,034
I have a teenage brother who
201
00:15:15,244 --> 00:15:18,539
is exploring his body
and borrows my stuff.
202
00:15:20,748 --> 00:15:22,209
So... What a nice surprise.
203
00:15:22,292 --> 00:15:24,752
-Who gave you my address?
-Arthur.
204
00:15:24,919 --> 00:15:28,340
-Oh, damn Arthur.
-Yeah, him.
205
00:15:29,966 --> 00:15:32,677
Okay, well I live here with
my grandma, see?
206
00:15:33,094 --> 00:15:36,181
It's temporary.
I'm moving to my own place...
207
00:15:37,098 --> 00:15:38,433
-That's great!
-Yeah, yeah.
208
00:15:38,517 --> 00:15:42,645
I heard you have a friend called Rana?
209
00:15:42,728 --> 00:15:44,189
-Renato?
-I don't know.
210
00:15:44,273 --> 00:15:47,066
-They call him Rana.
-Ah, no.
211
00:15:47,151 --> 00:15:50,027
-No?
-No, no.
212
00:15:50,320 --> 00:15:52,197
Didn't you...
You went to the wedding with him.
213
00:15:52,281 --> 00:15:53,698
I saw you in the pictures with him.
214
00:15:53,781 --> 00:15:55,700
-Oh, that Rana!
-Yeah.
215
00:15:55,783 --> 00:15:58,287
-Rana, yes.
-Yes, Rana, yes.
216
00:15:58,370 --> 00:15:59,912
-Did he steal from you?
-Huh?
217
00:16:00,289 --> 00:16:03,458
Damn Rana, what an asshole.
What an asshole!
218
00:16:03,625 --> 00:16:05,335
Let's visit him,
beat the shit out of him.
219
00:16:05,502 --> 00:16:07,128
No, I mean, not that I know, but...
220
00:16:07,546 --> 00:16:10,257
So, you know where he lives then?
221
00:16:10,965 --> 00:16:11,924
No.
222
00:16:12,008 --> 00:16:14,010
But you said: We'll go
to his house and...
223
00:16:14,344 --> 00:16:16,346
Oh, yes, yes, yes.
224
00:16:25,397 --> 00:16:27,982
-My son will be right here.
-Thank you, ma'am.
225
00:16:28,192 --> 00:16:31,486
So, where did you meet my little Renato?
226
00:16:32,111 --> 00:16:33,614
At a wedding.
227
00:16:33,738 --> 00:16:36,533
Oh, I thought you were in high
school equivalence together.
228
00:16:36,617 --> 00:16:37,618
High school?
229
00:16:37,909 --> 00:16:41,120
No, I... I finished college.
230
00:16:41,205 --> 00:16:43,540
I have a Master's in Social Development.
231
00:16:43,624 --> 00:16:46,042
Oh, a graduate!
232
00:16:46,125 --> 00:16:48,545
Then you're older than my little Renato.
233
00:16:48,629 --> 00:16:51,590
You like them young, eh? Cradle robber.
234
00:16:51,673 --> 00:16:53,383
No, not really, ma'am.
235
00:16:53,467 --> 00:16:57,011
You have no idea how
the neighbors come on to him.
236
00:16:57,094 --> 00:17:00,014
That's why I tell him
if he messes around
237
00:17:00,097 --> 00:17:02,684
-to wear a condom.
-Ah, well, you should tell him
238
00:17:02,767 --> 00:17:05,520
more often because sometimes
he forgets, you know?
239
00:17:05,604 --> 00:17:07,272
Don't tell me you...
240
00:17:08,064 --> 00:17:10,733
-You lucky thing!
-No, no, what are you thinking?
241
00:17:10,816 --> 00:17:13,362
-No way, ma'am.
-I thought he was still a virgin.
242
00:17:13,445 --> 00:17:15,405
Not you, my little Renato.
243
00:17:15,572 --> 00:17:17,949
He never tells me anything, you know?
244
00:17:19,992 --> 00:17:23,330
I'm going to give you some advice,
woman to woman.
245
00:17:23,413 --> 00:17:25,624
It's not right for you
to go looking for him.
246
00:17:25,790 --> 00:17:27,709
You won't get anything.
247
00:17:28,125 --> 00:17:30,753
Men are bastards, sweetie.
248
00:17:30,836 --> 00:17:35,342
You show them a little interest,
they just use you and leave.
249
00:17:35,425 --> 00:17:38,303
That's what happened
with his father, when I was young.
250
00:17:38,387 --> 00:17:41,013
We met every Monday at this cheap hotel.
251
00:17:41,097 --> 00:17:42,724
Over by Alvaro Obregon.
252
00:17:42,807 --> 00:17:45,686
-Niza Hotel, do you know it?
-No, I haven't had the pleasure.
253
00:17:45,768 --> 00:17:48,730
Well, you're not missing much.
There are better ones now.
254
00:17:49,273 --> 00:17:50,898
So the bastard...
255
00:17:50,982 --> 00:17:54,235
was married with two kids. Little kids.
256
00:17:54,444 --> 00:17:56,571
You should have heard him
257
00:17:56,738 --> 00:18:00,199
all the times he promised me
he was getting a divorce!
258
00:18:00,284 --> 00:18:01,951
That his wife didn't understand him
259
00:18:02,034 --> 00:18:03,828
and I was the love of his life.
260
00:18:03,911 --> 00:18:07,081
He used to call me his little grape!
261
00:18:07,416 --> 00:18:10,001
But it was my fault. You know why?
262
00:18:10,084 --> 00:18:13,505
Because all he wanted was sex.
263
00:18:13,630 --> 00:18:16,550
And one day, I said:
Oh yeah? So I got pregnant.
264
00:18:16,633 --> 00:18:19,386
Yeah, well it runs in the family!
265
00:18:19,844 --> 00:18:20,928
Hey, mom.
266
00:18:21,722 --> 00:18:24,849
Oh, shit! I thought it was someone else.
267
00:18:28,269 --> 00:18:31,315
Maru, hey. Wait up!
268
00:18:31,939 --> 00:18:33,400
Wait, Maru. What can I do for you?
269
00:18:33,483 --> 00:18:35,444
Nothing. You haven't even
finished high school.
270
00:18:35,527 --> 00:18:38,112
No way! You live with
your momma. That's all I need!
271
00:18:39,030 --> 00:18:40,823
-Wait, don't go!
-Don't touch me!
272
00:18:41,282 --> 00:18:42,825
-What do you want?
-Me?
273
00:18:43,452 --> 00:18:44,827
Come on. You come looking for me
274
00:18:44,910 --> 00:18:46,829
and all of a sudden
you stand up and leave.
275
00:18:47,581 --> 00:18:49,123
What? How did you know where I live?
276
00:18:49,206 --> 00:18:51,626
Your friend the smuggler told me.
And get dressed already!
277
00:18:51,710 --> 00:18:52,877
You think you're hot or what?
278
00:18:52,960 --> 00:18:55,422
-You're pitiful, my friend.
-I was taking a bath.
279
00:18:56,381 --> 00:18:57,965
Hey, wait.
280
00:18:58,049 --> 00:19:00,217
Let's go back to the house,
I'll get dressed and talk.
281
00:19:01,511 --> 00:19:02,928
Don't worry, I can tell you now.
282
00:19:05,973 --> 00:19:07,266
I'm pregnant!
283
00:19:07,975 --> 00:19:08,976
What?
284
00:19:11,145 --> 00:19:13,357
-Congratulations!
-Congratulations?
285
00:19:14,065 --> 00:19:14,899
Is that bad?
286
00:19:15,650 --> 00:19:17,902
No, it's not bad. It's fucked up!
287
00:19:19,195 --> 00:19:22,239
Maru, wait. If there's
anything I can do...
288
00:19:22,407 --> 00:19:24,909
Thanks a lot! How sweet! Really?
289
00:19:25,201 --> 00:19:28,329
No, you and I never met
or crossed paths.
290
00:19:29,205 --> 00:19:30,832
I don't want to see you ever again.
291
00:19:31,541 --> 00:19:32,626
Why not?
292
00:19:34,628 --> 00:19:37,088
Why? Because next time you
should listen to your mother
293
00:19:37,171 --> 00:19:39,298
and wear a condom. Asshole!
294
00:19:40,467 --> 00:19:41,635
You know what? Do me a favor.
295
00:19:41,718 --> 00:19:43,428
What'd you think?
I nabbed the rich chick?
296
00:19:43,512 --> 00:19:45,389
Well, I don't shit gold!
So I hope you'll show
297
00:19:45,472 --> 00:19:48,099
some responsibility
and pay for half the abortion.
298
00:19:48,182 --> 00:19:50,935
-And don't think it will be cheap.
-What do you mean abortion?
299
00:19:51,018 --> 00:19:53,229
Yes, write down my phone
number. I have to go.
300
00:19:53,312 --> 00:19:55,147
-You'll get an abortion?
-Here's my number.
301
00:19:55,231 --> 00:19:57,316
-I have to go.
-Where? I didn't bring...
302
00:19:58,485 --> 00:20:00,194
Okay, give me yours.
303
00:20:00,945 --> 00:20:04,073
55 44 22...
304
00:20:04,156 --> 00:20:06,117
Oh, wait, that's my old lady's.
305
00:20:06,701 --> 00:20:08,077
I'm sorry, it's just that...
306
00:20:08,911 --> 00:20:12,123
they start the same 55 44...
307
00:20:12,915 --> 00:20:15,502
23 78 82...
308
00:20:16,001 --> 00:20:18,588
-but I don't have any credit.
-What?
309
00:20:19,423 --> 00:20:20,549
I have no credit.
310
00:20:21,508 --> 00:20:22,967
Don't worry. I'll borrow 100 pesos
311
00:20:23,050 --> 00:20:24,343
from mom and buy some.
312
00:20:24,428 --> 00:20:26,011
Don't bother. I know where you live.
313
00:20:26,847 --> 00:20:28,013
You killed it, eh?
314
00:20:28,347 --> 00:20:30,892
You crash a wedding you
weren't invited to,
315
00:20:31,058 --> 00:20:32,727
you really lucked out!
316
00:20:32,894 --> 00:20:35,647
You hook up with the hottest
chick at the party and you...
317
00:20:35,938 --> 00:20:36,981
Don't laugh!
318
00:20:37,774 --> 00:20:39,860
You took advantage of me.
You come into my room
319
00:20:39,942 --> 00:20:42,487
and fuck me without me
knowing it and then you disappear.
320
00:20:43,864 --> 00:20:45,574
You're a faggot!
321
00:20:47,826 --> 00:20:49,536
Just like your father!
322
00:20:56,417 --> 00:20:58,335
How do you know what my father is like?
323
00:21:26,405 --> 00:21:27,908
An abortion, the easy way out.
324
00:21:28,240 --> 00:21:30,117
I don't agree, eh? That's my opinion.
325
00:21:30,201 --> 00:21:32,537
Daniela, she isn't going to
have a baby with some guy
326
00:21:32,621 --> 00:21:34,623
she doesn't even know.
He doesn't go to school,
327
00:21:34,706 --> 00:21:37,501
doesn't have a job, he's broke.
328
00:21:37,584 --> 00:21:38,960
Lives with his mother, a nutcase.
329
00:21:39,043 --> 00:21:40,754
Well, next time watch
who you hook up with.
330
00:21:40,879 --> 00:21:43,088
-What a bitch. Really?
-Why?
331
00:21:43,255 --> 00:21:44,966
How did you make out with the Brazilian?
332
00:21:45,174 --> 00:21:47,051
-Hey.
-Hey!
333
00:21:47,134 --> 00:21:50,514
Dani. I was looking for you.
334
00:21:50,597 --> 00:21:53,600
He isn't Brazilian, he's Argentinian.
335
00:21:53,934 --> 00:21:54,893
So?
336
00:21:54,976 --> 00:21:57,771
And that was the weekend
I broke up with Adrian.
337
00:21:57,854 --> 00:22:00,481
Oh, right. So he saw
an opening and scored.
338
00:22:00,649 --> 00:22:02,149
You got back with him on Monday?
339
00:22:02,651 --> 00:22:05,904
Yeah, I've never cheated on Adrian.
340
00:22:05,987 --> 00:22:07,614
-Never.
-Hello.
341
00:22:10,032 --> 00:22:11,450
Can we talk, Maru?
342
00:22:11,660 --> 00:22:13,327
Juan Pablo, what are you doing here?
343
00:22:13,452 --> 00:22:16,247
Well, I'll leave you.
You have a lot to talk about, right?
344
00:22:17,164 --> 00:22:19,166
Think about what you're
going to do, Maru and...
345
00:22:19,333 --> 00:22:21,377
I would ask Juan Pablo's advice.
346
00:22:21,460 --> 00:22:24,046
-Advice about what?
-Have her tell you...
347
00:22:24,881 --> 00:22:26,883
Maru, call me.
348
00:22:27,174 --> 00:22:29,301
I'll support whatever you decide, okay?
349
00:22:29,385 --> 00:22:32,429
-Thanks, Pau.
-No, I'm not talking to you, man.
350
00:22:32,513 --> 00:22:33,765
You have nothing to do with it.
351
00:22:35,976 --> 00:22:37,059
Don't go.
352
00:22:38,310 --> 00:22:39,604
Can I sit down?
353
00:22:40,521 --> 00:22:42,732
-Really, dude.
-Pregnant?
354
00:22:43,692 --> 00:22:45,192
You didn't tell me, asshole.
355
00:22:45,526 --> 00:22:48,320
You fucked Maru. No shit, man,
356
00:22:48,487 --> 00:22:50,322
you really scored big time.
357
00:22:52,701 --> 00:22:54,326
And what are you going to do?
358
00:22:54,410 --> 00:22:57,622
I'm a man, right? I'm going for it.
359
00:23:00,082 --> 00:23:01,083
No way!
360
00:23:01,960 --> 00:23:03,294
Don't you see?
361
00:23:03,837 --> 00:23:06,006
-What?
-I'm going to be a father.
362
00:23:06,171 --> 00:23:08,465
Right, so take a hit to celebrate.
363
00:23:10,969 --> 00:23:12,053
A dad!
364
00:23:13,805 --> 00:23:15,180
Do you know where Maru lives?
365
00:23:16,850 --> 00:23:19,060
I'm thinking about what
to say to her. I mean,
366
00:23:19,686 --> 00:23:21,062
-what can I say?
-Just that!
367
00:23:21,270 --> 00:23:23,773
Just that! That you thought about it...
To give you a chance,
368
00:23:24,273 --> 00:23:26,275
that you'll take care of the kid, man.
369
00:23:26,610 --> 00:23:29,570
Look secure, responsible, dude.
370
00:23:29,821 --> 00:23:32,699
Then you move into her house.
371
00:23:33,490 --> 00:23:34,618
Can you imagine?
372
00:23:34,951 --> 00:23:36,410
She must have two maids, man.
373
00:23:36,577 --> 00:23:39,748
To make you quesadillas
and take them to your room.
374
00:23:39,914 --> 00:23:42,416
No washing dishes or making beds.
375
00:23:43,043 --> 00:23:45,544
Her parents will probably
buy you a car, dude.
376
00:23:45,837 --> 00:23:47,756
-I don't think so.
-What do you mean?
377
00:23:47,922 --> 00:23:50,591
And after you settle in...
378
00:23:50,842 --> 00:23:52,384
you invite me to watch the game.
379
00:23:52,468 --> 00:23:54,012
No, no, no. Hold on!
380
00:23:57,139 --> 00:23:59,141
-No, don't even get out.
-What's with that guy?
381
00:23:59,851 --> 00:24:02,186
The mother of your child
with another dude.
382
00:24:02,603 --> 00:24:03,980
That's not cool, man.
383
00:24:05,564 --> 00:24:08,735
Please give me another chance.
I swear I won't let you down.
384
00:24:08,818 --> 00:24:10,820
Should've thought about
that before going to Cuba.
385
00:24:10,904 --> 00:24:14,365
No, Maru, no.
I swear I didn't hook up with anyone.
386
00:24:17,409 --> 00:24:19,788
Right. I was born yesterday!
You know what? Just forget it.
387
00:24:19,871 --> 00:24:21,998
Maruchi, listen to me. I...
388
00:24:23,374 --> 00:24:24,918
I want to marry you.
389
00:24:26,168 --> 00:24:27,169
What?
390
00:24:28,170 --> 00:24:29,380
Maru, don't have an abortion.
391
00:24:30,547 --> 00:24:33,802
I thought it over!
I'll take care of the baby.
392
00:24:33,885 --> 00:24:35,469
-Who is this asshole?
-Asshole?
393
00:24:35,552 --> 00:24:37,554
I'm the father of her child,
you fuck! Who are you?
394
00:24:37,722 --> 00:24:38,597
Hey, calm down!
395
00:24:38,682 --> 00:24:40,641
Shit.
396
00:24:41,768 --> 00:24:43,853
Juan Pablo, what's your problem?
397
00:24:44,645 --> 00:24:45,814
Are you alright?
398
00:24:45,897 --> 00:24:47,564
I'm going to beat you up, asshole!
399
00:24:56,281 --> 00:25:00,120
What a letdown!You recriminating me about Cuba
400
00:25:00,285 --> 00:25:04,040
while you were sleepingwith that dumb shit!
401
00:25:04,206 --> 00:25:05,917
You are a bitch, babe!
402
00:25:06,000 --> 00:25:09,087
Leave me alone!
403
00:25:12,924 --> 00:25:15,009
Maru, wait!
Don't do it! It's not the baby's fault!
404
00:25:15,093 --> 00:25:17,386
-What are you doing here?
-Can we talk?
405
00:25:18,722 --> 00:25:21,725
-Maru, look what I brought you.
-How embarrassing!
406
00:25:21,891 --> 00:25:24,769
What are you doing with that?
How do you know where I work?
407
00:25:26,353 --> 00:25:28,355
What are you doing?
What's wrong with you?
408
00:25:29,231 --> 00:25:31,400
-Maru, don't be mad!
-Really, this is embarrassing!
409
00:25:31,483 --> 00:25:33,820
-Give us a chance, okay?
-Us? Who are you talking about?
410
00:25:33,903 --> 00:25:36,197
What do you mean who? Me! Our child!
411
00:25:36,280 --> 00:25:38,032
Listen, you show up here again and I'll
412
00:25:38,116 --> 00:25:40,409
have Plutarco give you
another black eye. Get it?
413
00:25:40,492 --> 00:25:41,911
-You damn stalker!
-Why?
414
00:25:41,995 --> 00:25:43,328
-Plutarco!
-Miss, please...
415
00:25:43,412 --> 00:25:45,165
-Please, okay?
-Yes, don't worry about it.
416
00:25:45,247 --> 00:25:46,582
Maru, think it over, okay?
417
00:25:48,459 --> 00:25:50,837
Just take it down a couple
of notches, kid, eh?
418
00:25:51,171 --> 00:25:54,174
And keep at it, man.
That's how it works with women.
419
00:25:54,256 --> 00:25:56,258
How's he know where I work? Let's go.
420
00:25:56,341 --> 00:25:58,302
Gosh, who knows how he...
421
00:26:02,098 --> 00:26:04,184
We're just in time.
422
00:26:04,475 --> 00:26:07,896
The fetus is growing, it's up to you.
423
00:26:08,062 --> 00:26:09,646
And how... would it be?
424
00:26:09,730 --> 00:26:11,482
Do you have to hospitalize me or...?
425
00:26:11,648 --> 00:26:15,028
No, no, not at all. It would
be right here in the office.
426
00:26:15,486 --> 00:26:17,529
It's quick, no more than half an hour.
427
00:26:17,822 --> 00:26:19,406
And if all goes well...
428
00:26:19,490 --> 00:26:20,616
What do you mean?
429
00:26:20,699 --> 00:26:25,205
Well, it is a procedure
and there is always a risk.
430
00:26:25,704 --> 00:26:27,957
It's minimal, but there is one.
431
00:26:28,124 --> 00:26:30,375
And all goes well?
432
00:26:30,584 --> 00:26:33,087
Yes, everything is okay.
433
00:26:33,754 --> 00:26:37,424
You should have your partner
come with you that day.
434
00:26:37,508 --> 00:26:38,968
So you'll be more relaxed.
435
00:26:39,135 --> 00:26:41,930
Um, I don't... have a boyfriend.
Can you introduce me to someone?
436
00:26:43,223 --> 00:26:45,099
No, no, you're too old.
437
00:26:45,390 --> 00:26:47,434
Well, I'd better bring a girlfriend.
438
00:26:47,601 --> 00:26:50,980
Okay, when shall I schedule it?
439
00:26:51,898 --> 00:26:54,525
-Time is passing!
-Yes.
440
00:26:56,194 --> 00:26:59,280
-Aren't you going to pitch in?
-Can I have a drag?
441
00:26:59,363 --> 00:27:01,032
-When did you start smoking?
-An impulse.
442
00:27:01,199 --> 00:27:02,407
-Give me a drag.
-No.
443
00:27:02,867 --> 00:27:04,409
-One puff.
-No, you'll slobber on it.
444
00:27:04,493 --> 00:27:07,956
-Here, take one.
-Just a drag. No big deal.
445
00:27:14,003 --> 00:27:15,839
I'm going to talk to Francisco later.
446
00:27:23,888 --> 00:27:26,266
Maru, what are you doing?
447
00:27:26,431 --> 00:27:28,977
Don't smoke, it's bad for the baby!
448
00:27:30,686 --> 00:27:33,355
So, the cat is out of the bag!
449
00:27:33,438 --> 00:27:34,983
I don't even know who he is.
450
00:27:43,199 --> 00:27:44,783
He's cute, isn't he?
451
00:27:51,165 --> 00:27:54,919
Okay, relax.
Everything will be just fine.
452
00:27:57,379 --> 00:27:59,840
You know, I think I'd rather...
453
00:28:00,133 --> 00:28:01,259
go in alone.
454
00:28:01,633 --> 00:28:03,719
-Are you sure?
-No, come with me!
455
00:28:18,567 --> 00:28:19,568
Maru...
456
00:28:21,570 --> 00:28:23,281
-Please listen to me.
-No, let me see...
457
00:28:23,488 --> 00:28:26,284
Just listen to me.
You're still in time...
458
00:28:26,910 --> 00:28:28,660
I'm sorry, no, you went too far.
459
00:28:28,744 --> 00:28:30,454
This really isn't funny.
460
00:28:30,537 --> 00:28:33,249
-Don't do it.
-Really, enough is enough.
461
00:28:34,708 --> 00:28:35,709
Maru...
462
00:28:36,002 --> 00:28:37,337
Hey, give her a break!
463
00:28:42,342 --> 00:28:43,508
It's that way...
464
00:28:44,426 --> 00:28:46,012
so I've been told.
465
00:28:58,649 --> 00:29:00,651
No, how can I not abort now?
466
00:29:11,787 --> 00:29:12,788
I couldn't do it.
467
00:29:13,998 --> 00:29:14,999
What?
468
00:29:16,583 --> 00:29:17,876
I chickened out.
469
00:29:19,544 --> 00:29:22,756
-Then, our son is...?
-He's on his way.
470
00:29:23,299 --> 00:29:26,344
What do you mean our son?
I have him in my belly, you dork.
471
00:29:28,762 --> 00:29:31,598
-Ranita, you're alive, son!
-What's with you?
472
00:29:31,765 --> 00:29:35,019
-I'm your father!
-Let go of me!
473
00:29:35,228 --> 00:29:37,021
I'm going to be a dad!
474
00:29:38,563 --> 00:29:40,066
-I love you both!
-No, shut up.
475
00:29:40,149 --> 00:29:41,234
No one loves anyone here!
476
00:29:41,317 --> 00:29:42,943
Or I'll go right back in and abort!
477
00:29:43,111 --> 00:29:44,404
-I'll have an abortion.
-No!
478
00:29:44,569 --> 00:29:47,198
Our child will hear us!
They can already feel things.
479
00:29:48,241 --> 00:29:50,118
-Come in.
-So, is your mother home?
480
00:29:50,284 --> 00:29:51,660
Your mother in law? She isn't.
481
00:29:51,827 --> 00:29:53,413
She's not my mother in law. She wishes!
482
00:29:53,495 --> 00:29:55,664
Renato, you and I need
to have a serious talk.
483
00:29:57,208 --> 00:29:58,625
She is your mother in law!
484
00:29:59,793 --> 00:30:01,254
You lucky fuck!
485
00:30:01,586 --> 00:30:03,588
-Shit!
-Really, man.
486
00:30:04,881 --> 00:30:06,467
So when are you moving in with her?
487
00:30:06,633 --> 00:30:09,886
I don't know, we didn't
talk about that, but...
488
00:30:10,304 --> 00:30:11,805
soon, I think.
489
00:30:12,098 --> 00:30:15,309
This time she was really different.
490
00:30:15,517 --> 00:30:18,979
-Really sweet.
-Having the baby is one thing,
491
00:30:19,063 --> 00:30:23,317
but that doesn't mean I want
anything to do with you, eh?
492
00:30:24,152 --> 00:30:27,779
You bet, dude. It was only
a matter of time. She's in!
493
00:30:27,863 --> 00:30:30,491
Yeah, we were talking
about our future, man...
494
00:30:30,949 --> 00:30:32,076
It was awesome.
495
00:30:32,160 --> 00:30:35,912
We have no future as a
couple, so don't get any ideas.
496
00:30:35,996 --> 00:30:37,706
Are you going to have more kids?
497
00:30:37,873 --> 00:30:41,044
I think so. I mean she didn't
come out and say so but...
498
00:30:42,253 --> 00:30:43,504
You can sense it.
499
00:30:43,670 --> 00:30:46,049
You bet your ass! You're connected!
It's the universe!
500
00:30:46,215 --> 00:30:47,758
Fuck!
501
00:30:47,924 --> 00:30:50,094
Have you picked your godfather yet?
502
00:30:51,387 --> 00:30:52,388
No.
503
00:30:53,097 --> 00:30:55,349
We didn't talk about that.
504
00:30:55,433 --> 00:30:58,560
Well, I'm available, dude.
505
00:30:58,643 --> 00:31:00,687
If you want, I could...
506
00:31:02,440 --> 00:31:04,858
-That would be awesome.
-No pressure.
507
00:31:04,941 --> 00:31:06,444
No, for sure. Done!
508
00:31:07,320 --> 00:31:08,904
Compadres, dude!
509
00:31:09,238 --> 00:31:10,239
Cool!
510
00:31:11,407 --> 00:31:13,367
All we need now is the godmother.
511
00:31:13,451 --> 00:31:14,993
Because there are always two but, hey,
512
00:31:15,078 --> 00:31:16,537
-you can let her choose.
-Of course.
513
00:31:16,620 --> 00:31:18,539
Yes, yes, let her choose.
514
00:31:18,830 --> 00:31:20,791
It could be, I don't know...
515
00:31:20,874 --> 00:31:22,876
Anyone and the four
of us could go out on dates.
516
00:31:23,585 --> 00:31:25,921
The four of us clubbing!
517
00:31:26,255 --> 00:31:27,631
Partying!
518
00:31:28,466 --> 00:31:30,510
It could be Dani or Pau.
519
00:31:31,009 --> 00:31:32,719
Or does she have a hotter friend?
520
00:31:32,803 --> 00:31:35,264
I don't know. I don't think so.
521
00:31:35,431 --> 00:31:37,641
Make it Dani, then. She is beyond hot.
522
00:31:38,016 --> 00:31:40,561
Do you remember that red dress
she wore at the wedding?
523
00:31:41,019 --> 00:31:44,357
Dude, she wasn't wearing a bra.
524
00:31:45,607 --> 00:31:48,152
I have dedicated a few to her,
man, haven't you?
525
00:31:48,236 --> 00:31:50,070
No way, man, that's my
girlfriend's friend!
526
00:31:50,154 --> 00:31:52,406
It's settled then.
She'll be the comadre.
527
00:31:52,864 --> 00:31:54,408
So, what are you going to do with him?
528
00:31:54,825 --> 00:31:56,993
-Why don't you give him a shot?
-A shot at what?
529
00:31:57,077 --> 00:32:00,206
-After all, he is the father.
-No way, Paulina. How could I?
530
00:32:00,373 --> 00:32:01,541
It's worth a try.
531
00:32:01,706 --> 00:32:03,501
If he's a no good loafer, you dump him.
532
00:32:03,667 --> 00:32:06,002
Come off it, Paulina. Cut the bullshit.
533
00:32:06,086 --> 00:32:07,296
You can't marry him.
534
00:32:07,380 --> 00:32:09,549
-I don't plan to marry him.
-It's not bullshit.
535
00:32:09,631 --> 00:32:12,468
-I'm not saying they should marry.
-What's your idea?
536
00:32:12,968 --> 00:32:14,512
-They could just live together.
-What?
537
00:32:14,595 --> 00:32:17,140
Besides, he is cute!
538
00:32:19,308 --> 00:32:22,644
There you go!
You'd feast your eyes daily
539
00:32:22,811 --> 00:32:25,273
like a real hot sexy momma.
540
00:32:25,439 --> 00:32:27,150
You're going to be one, you deserve it.
541
00:32:27,400 --> 00:32:29,360
Besides, the baby is
going to be good looking.
542
00:32:29,569 --> 00:32:32,028
-And that's important.
-Please!
543
00:32:32,112 --> 00:32:35,616
And by the way, what do the senator
and the first lady say about this?
544
00:32:37,784 --> 00:32:41,372
So, where did you meet
this... young man?
545
00:32:41,455 --> 00:32:43,624
His name is Renato.
He's Cadaver's best friend.
546
00:32:45,834 --> 00:32:48,086
-Take off your jacket.
-Why?
547
00:32:48,171 --> 00:32:49,671
Cadaver?
548
00:32:50,339 --> 00:32:52,841
Arthur's friend.
The one who married Lau.
549
00:32:52,924 --> 00:32:55,886
-I met him at the wedding.
-We met at the hitching.
550
00:32:56,845 --> 00:32:58,096
Cadaver!
551
00:32:58,680 --> 00:33:01,475
With a nickname like
that he doesn't sound very reliable.
552
00:33:01,642 --> 00:33:04,645
Of course he is, ma.
Cadaver is a great guy.
553
00:33:04,811 --> 00:33:06,855
-Isn't he?
-Yeah, great.
554
00:33:08,690 --> 00:33:10,443
And what's the occasion, kiddo?
555
00:33:11,444 --> 00:33:13,446
I mean, you hardly ever eat with us.
556
00:33:14,405 --> 00:33:16,072
You're acting strange, no?
557
00:33:18,326 --> 00:33:20,952
Dad! He's just a friend.
558
00:33:21,036 --> 00:33:23,581
I just wanted to introduce
him to you. Relax.
559
00:33:23,747 --> 00:33:25,458
Then you're friends, right?
560
00:33:25,541 --> 00:33:28,336
I mean I'm glad because you seem...
561
00:33:28,419 --> 00:33:30,296
too young for my daughter.
562
00:33:30,921 --> 00:33:33,216
-Are you a faggot, Renato?
-Julian!
563
00:33:36,552 --> 00:33:38,762
Of course not, sir. No way!
564
00:33:40,598 --> 00:33:44,477
I mean, since my daughter says
you are just friends and all...
565
00:33:44,560 --> 00:33:47,020
I don't know if you know
she has a boyfriend.
566
00:33:47,103 --> 00:33:49,064
-I don't have a boyfriend!
-There you go again!
567
00:33:49,273 --> 00:33:50,566
You'll get back with him.
568
00:33:50,650 --> 00:33:53,944
-I'd rather die, ma!
-Well, then you're a fool,
569
00:33:54,362 --> 00:33:57,030
because Juan Pablo is a good
boy from a good family.
570
00:33:57,113 --> 00:33:59,575
And a very good lawyer
with good prospects.
571
00:34:01,535 --> 00:34:02,827
I'll bring him in the campaign.
572
00:34:02,994 --> 00:34:04,664
He makes great speeches,
you have no idea.
573
00:34:04,746 --> 00:34:07,583
Yeah, look, he sent me one:
574
00:34:09,751 --> 00:34:13,129
"Hello, stupid fuck. I hope you
enjoyed fucking that little fag."
575
00:34:13,213 --> 00:34:15,549
He means you! "You're probably
going to catch something.
576
00:34:15,633 --> 00:34:18,344
I wish I never met you.
Rot in hell, you slut."
577
00:34:18,427 --> 00:34:20,429
The nerve of that guy, I swear...
578
00:34:20,845 --> 00:34:23,098
I have more of his speeches
if you'd like, eh?
579
00:34:24,099 --> 00:34:26,059
Why did the bastard write
something like that?
580
00:34:26,142 --> 00:34:28,354
Because that's what he's
like, dad, and because...
581
00:34:29,272 --> 00:34:31,022
Renato and I are having a baby.
582
00:34:31,189 --> 00:34:32,816
-What?
-I'm pregnant.
583
00:34:39,282 --> 00:34:40,240
Eat!
584
00:34:40,949 --> 00:34:42,200
Bon appetite!
585
00:34:43,536 --> 00:34:45,787
He's so young.
586
00:34:48,374 --> 00:34:51,251
Not so much. I mean,
they all grow up, right?
587
00:34:52,085 --> 00:34:54,630
How will he support you?
What will you live on?
588
00:34:54,714 --> 00:34:57,758
He won't support me, ma.
We'll just live separately.
589
00:34:58,091 --> 00:35:00,093
What do you mean separately?
590
00:35:00,176 --> 00:35:01,845
What are you talking about,
Maria Eugenia?
591
00:35:01,928 --> 00:35:03,639
Mom, I am not going to marry him.
592
00:35:03,723 --> 00:35:05,766
I made one mistake,
I won't make another.
593
00:35:06,808 --> 00:35:09,312
I just wanted you to meet him.
Not a good idea.
594
00:35:09,729 --> 00:35:13,189
No, no. Why? Why? Dear Lord, why?
595
00:35:13,316 --> 00:35:15,484
What have I done to deserve this?
596
00:35:15,568 --> 00:35:17,861
-What did I do?
-Ma, you're exaggerating.
597
00:35:17,944 --> 00:35:19,530
Did you take your pills?
598
00:35:19,697 --> 00:35:22,157
Why didn't you take your pill?
599
00:35:25,703 --> 00:35:27,912
Well, you clearly aren't
a faggot, you bastard!
600
00:35:27,996 --> 00:35:29,415
I told you, sir.
601
00:35:30,666 --> 00:35:34,337
But how did it happen?
How did this happen?
602
00:35:34,420 --> 00:35:35,588
You want me to tell you how?
603
00:35:35,671 --> 00:35:37,381
Yes. No!
604
00:35:38,048 --> 00:35:40,593
Great. Because your daughter
would kill me.
605
00:35:43,679 --> 00:35:45,514
But how could Maru go for you?
606
00:35:46,474 --> 00:35:47,767
I have my charm!
607
00:35:51,269 --> 00:35:53,689
-How old are you?
-21.
608
00:35:54,607 --> 00:35:56,400
-21, sir.
-21?
609
00:35:57,693 --> 00:35:58,694
Fuck!
610
00:36:01,196 --> 00:36:02,782
Are you at least in school?
611
00:36:04,700 --> 00:36:07,327
-In college?
-Well, I'm looking into that...
612
00:36:07,495 --> 00:36:09,413
-I don't understand!
-There was some trouble
613
00:36:09,580 --> 00:36:12,123
with a teacher
and the fuck stuck it to me!
614
00:36:12,416 --> 00:36:14,209
He didn't like me and he flunked me.
615
00:36:14,292 --> 00:36:17,003
So, next year I'll be going to college.
616
00:36:19,047 --> 00:36:20,508
So you're a lazy fuck?
617
00:36:21,299 --> 00:36:23,636
-Don't be rude, come on.
-What do you do?
618
00:36:24,302 --> 00:36:26,096
-Do you have a job?
-Right now?
619
00:36:26,262 --> 00:36:29,224
-Yes, now. What do you do?
-Well, I'm on sabbatical.
620
00:36:29,307 --> 00:36:30,768
Didn't you ever take a sabbatical?
621
00:36:32,977 --> 00:36:36,272
But this situation changes
everything, you know?
622
00:36:36,482 --> 00:36:38,358
The pregnancy, the baby.
623
00:36:39,192 --> 00:36:40,944
I'm going to go to college, sir.
624
00:36:41,027 --> 00:36:44,072
And I'm going to start working
right away to save up, see?
625
00:36:44,657 --> 00:36:46,116
Everything is OK. Don't you worry.
626
00:36:46,199 --> 00:36:47,992
What the fuck are you going to work at?
627
00:36:48,076 --> 00:36:50,036
You haven't finished high school,
lazy bastard.
628
00:36:52,372 --> 00:36:53,499
Fuck!
629
00:36:55,793 --> 00:36:58,253
This is worse than I thought!
630
00:36:59,337 --> 00:37:00,840
It's not so bad, eh?
631
00:37:18,273 --> 00:37:19,442
Hello, two pizzas...
632
00:37:29,117 --> 00:37:30,828
-Hello.
-Marusita,
633
00:37:31,244 --> 00:37:33,121
come here a moment, kiddo.
634
00:37:34,164 --> 00:37:35,248
What's going on?
635
00:37:35,624 --> 00:37:38,960
Sit down, we want to talk to you.
636
00:37:52,390 --> 00:37:54,810
Okay, then, honey,
637
00:37:54,894 --> 00:37:59,397
your father and I have
talked over your situation and...
638
00:38:00,106 --> 00:38:02,610
we think the best thing
for you would be...
639
00:38:02,693 --> 00:38:04,945
to forget about that boy.
640
00:38:05,028 --> 00:38:06,697
-Renato.
-Whatever.
641
00:38:08,448 --> 00:38:10,408
What happened was a mistake.
I'll be responsible.
642
00:38:10,493 --> 00:38:13,621
Don't worry, I am not planning
on a life with him. So relax.
643
00:38:16,039 --> 00:38:17,500
I'm glad, honey.
644
00:38:17,583 --> 00:38:20,335
That way you can get right back
together with Juan Pablo.
645
00:38:20,544 --> 00:38:22,880
-What?
-That would be for the best, Maru.
646
00:38:22,963 --> 00:38:26,049
The sooner, the better
so no one needs to know.
647
00:38:27,133 --> 00:38:28,844
What are you talking about?
648
00:38:29,260 --> 00:38:32,430
You're not planning on having
your baby on your own, are you?
649
00:38:32,515 --> 00:38:34,725
-But Juan Pablo isn't the father!
-What do you mean?
650
00:38:34,808 --> 00:38:37,352
Clearly, he is!
651
00:38:39,813 --> 00:38:41,231
Yeah, I agree...
652
00:38:46,529 --> 00:38:49,072
-I can't believe it!
-Maru, please.
653
00:38:49,155 --> 00:38:50,991
You mixed up the dates.
654
00:38:51,074 --> 00:38:52,408
That's how we'll get rid of him.
655
00:38:52,492 --> 00:38:55,871
Besides, it serves him
right for going to Cuba.
656
00:38:57,288 --> 00:39:00,375
-Dad, what's wrong with you?
-Come on Maru, it's election time. OK?
657
00:39:00,458 --> 00:39:03,461
A scandal means less votes. Yes or no?
658
00:39:04,838 --> 00:39:05,839
Kiddo...
659
00:39:10,343 --> 00:39:12,303
-What is it?
-Senator, it seems that...
660
00:39:12,387 --> 00:39:14,222
the fiancé is outside well, the suitor,
661
00:39:14,305 --> 00:39:17,433
well, your daughter's...
662
00:39:28,988 --> 00:39:29,863
What?
663
00:39:30,405 --> 00:39:32,825
What are you doing here?
No one ordered any pizza.
664
00:39:32,908 --> 00:39:34,577
-No?
-What kind is it?
665
00:39:39,582 --> 00:39:41,165
You really are an asshole.
666
00:39:41,249 --> 00:39:43,794
What's wrong?
I came to see your daughter.
667
00:39:44,210 --> 00:39:47,505
Listen, I have an offer for you.
668
00:39:49,215 --> 00:39:51,384
I'll give you money
and you forget about my daughter.
669
00:39:51,467 --> 00:39:53,679
-What do you think?
-No way!
670
00:39:53,762 --> 00:39:57,181
It's to your advantage.
It'll be a very good tip.
671
00:39:57,265 --> 00:39:59,602
You sign a contract saying
you will never see her again.
672
00:39:59,685 --> 00:40:02,312
And that's it! You can
deliver pizzas all over town
673
00:40:02,520 --> 00:40:05,315
-to your heart's content. OK?
-Who do you think I am?
674
00:40:06,566 --> 00:40:08,694
I am going to fight to take
care of Maru and my son!
675
00:40:08,777 --> 00:40:10,613
You don't have a son, asshole!
676
00:40:10,696 --> 00:40:12,615
Get the hell out of here right now!
677
00:40:12,698 --> 00:40:15,659
Why do you treat me like that?
I'm your son in law.
678
00:40:17,118 --> 00:40:19,245
-In your dreams, asshole!
-Whatever.
679
00:40:19,747 --> 00:40:22,582
But I am the father of that
baby and I won't forsake it!
680
00:40:22,750 --> 00:40:24,752
Listen, Prince Charming,
681
00:40:25,501 --> 00:40:28,463
you are not welcome in our humble abode.
682
00:40:28,546 --> 00:40:30,465
I don't like you, my wife
doesn't like you,
683
00:40:30,548 --> 00:40:31,842
my daughter doesn't like you.
684
00:40:32,216 --> 00:40:34,928
Even Boris, the dog, doesn't like you.
685
00:40:36,387 --> 00:40:38,766
Be a man! Have some dignity, asshole.
686
00:40:38,849 --> 00:40:40,893
What's wrong with you?
Why do you talk like that?
687
00:40:40,976 --> 00:40:43,436
-Get inside!
-Why do you talk to him like that?
688
00:40:43,519 --> 00:40:44,688
Go back in the house, Maru!
689
00:40:45,939 --> 00:40:47,775
-Maru!
-Let's go!
690
00:40:47,858 --> 00:40:49,442
-Where?
-Let's go!
691
00:40:50,443 --> 00:40:52,320
Get on the bike.
692
00:40:52,738 --> 00:40:54,865
Maru, don't get on that motorbike!
693
00:40:54,948 --> 00:40:55,949
No?
694
00:40:56,157 --> 00:40:57,951
Watch me, watch me.
695
00:40:59,369 --> 00:41:00,495
You're not wearing a helmet.
696
00:41:00,578 --> 00:41:02,665
Yes, here's a helmet. Put it on!
697
00:41:03,666 --> 00:41:06,960
Maria Eugenia, you're pregnant!
Don't be irresponsible, please!
698
00:41:10,089 --> 00:41:11,297
Hold on tight!
699
00:41:13,092 --> 00:41:16,095
Little Renato, I told you
to wear a condom, son.
700
00:41:16,177 --> 00:41:17,261
What are you going to do?
701
00:41:17,345 --> 00:41:19,932
What do you mean?
We're going to have it.
702
00:41:20,099 --> 00:41:22,976
I'm going to open a
bank account with my salary.
703
00:41:23,060 --> 00:41:25,478
I work, too, and I'm
doing alright, so...
704
00:41:25,561 --> 00:41:27,106
That's good, child, because...
705
00:41:27,271 --> 00:41:30,525
I don't think Renatito can support you.
706
00:41:33,821 --> 00:41:36,322
No, that wasn't the idea, ma'am.
707
00:41:36,531 --> 00:41:39,200
And, where are you going to live, eh?
708
00:41:39,450 --> 00:41:43,579
-We're looking into that...
-Looking into it, I get it.
709
00:41:43,663 --> 00:41:45,791
You know you can live here, son.
710
00:41:45,874 --> 00:41:47,835
But let me say one thing:
711
00:41:47,918 --> 00:41:50,294
You'll have to pitch
in with the expenses and the chores.
712
00:41:50,378 --> 00:41:52,756
-I can't do it all by myself.
-Thank you, ma'am, really,
713
00:41:52,840 --> 00:41:55,383
thanks a lot.
But I will stay at my house
714
00:41:55,633 --> 00:41:57,260
and Renato will stay here with you.
715
00:41:57,343 --> 00:41:59,387
That won't change, don't worry.
716
00:41:59,595 --> 00:42:03,976
Whatever you two decide.
I don't meddle, it's up to you.
717
00:42:04,059 --> 00:42:06,519
I'm going to bed, I'm really tired.
718
00:42:06,602 --> 00:42:08,521
My coccyx aches!
719
00:42:10,816 --> 00:42:12,151
Have some supper, if you want.
720
00:42:12,233 --> 00:42:13,819
-Thank you, ma'am.
-Thanks, ma.
721
00:42:13,902 --> 00:42:16,780
If you want to sleep over, I don't mind.
722
00:42:16,864 --> 00:42:19,742
Just close the door and don't
make too much noise, OK?
723
00:42:19,825 --> 00:42:23,244
No need to flaunt what
others lack. Don't be mean!
724
00:42:36,674 --> 00:42:37,926
Maru, come here!
725
00:42:38,342 --> 00:42:41,512
-Oh, no, tomorrow, please...
-Come here!
726
00:42:41,596 --> 00:42:43,140
I want to go to bed. I'm tired
727
00:42:43,223 --> 00:42:45,433
and I have a presentation
in the morning. Please.
728
00:42:45,516 --> 00:42:47,227
Maru, your father is talking to you.
729
00:42:50,396 --> 00:42:52,690
-Now what?
-What are you going to do?
730
00:42:52,775 --> 00:42:55,401
I don't know. I don't know
what to do. I need to think.
731
00:42:55,568 --> 00:42:57,612
Well, you don't have much time, kiddo.
732
00:42:58,696 --> 00:43:00,573
Maru, reconsider about Juan Pablo.
733
00:43:00,656 --> 00:43:02,742
Mom, that is not going
to happen! Are you nuts?
734
00:43:02,826 --> 00:43:06,621
No. Then you leave me no alternative.
735
00:43:07,705 --> 00:43:09,582
-What are you saying?
-You'll have to marry
736
00:43:09,665 --> 00:43:10,876
-the pizza boy.
-What?
737
00:43:10,959 --> 00:43:12,878
-That's not cool, is it?
-Yeah, right!
738
00:43:12,961 --> 00:43:14,963
That took you by surprise, eh, kiddo?
739
00:43:15,713 --> 00:43:17,590
Maru, you can't be a single mom.
740
00:43:17,673 --> 00:43:20,593
I'm not marrying him or anyone else.
What's wrong with you?
741
00:43:20,676 --> 00:43:21,887
Get back with Juan Pablo
742
00:43:21,970 --> 00:43:24,056
and settle this
or you'll have to marry him.
743
00:43:24,139 --> 00:43:26,892
-I'll do neither!
-One or the other, choose!
744
00:43:26,975 --> 00:43:28,476
What if I don't want to?
745
00:43:28,768 --> 00:43:30,770
What's that? I don't know,
746
00:43:30,854 --> 00:43:33,065
we could take away
the funding from the foundation.
747
00:43:33,232 --> 00:43:34,482
-How's that?
-You can't do that!
748
00:43:34,649 --> 00:43:36,860
Of course I can.
And I can do worse things.
749
00:43:36,944 --> 00:43:38,444
You know that very well. So do you.
750
00:43:38,528 --> 00:43:40,613
I've been working on that
project for a year.
751
00:43:40,696 --> 00:43:42,241
You can't do this to me, Dad!
752
00:43:42,323 --> 00:43:44,450
What does my work have to do
with this? Mom, please!
753
00:43:44,534 --> 00:43:46,452
That's what I say, kiddo.
754
00:43:46,619 --> 00:43:49,455
What does this have to do
with those poor children?
755
00:43:49,539 --> 00:43:53,293
Helpless, abandoned, with runny eyes...
756
00:43:53,417 --> 00:43:56,046
It's inhuman, kiddo. Inhuman!
757
00:43:56,129 --> 00:44:01,009
Please think about it, honey,
before it starts to show.
758
00:44:01,759 --> 00:44:02,677
I can't believe it!
759
00:44:02,845 --> 00:44:04,221
No, I can't believe it!
760
00:44:04,304 --> 00:44:06,181
Maria Eugenia, come here!
761
00:44:06,764 --> 00:44:08,724
Think it through!
762
00:44:09,142 --> 00:44:11,435
And when you have decided...
763
00:44:12,271 --> 00:44:13,729
let me know.
764
00:44:16,149 --> 00:44:18,568
-That's extortion, Maru!
-I know.
765
00:44:18,651 --> 00:44:20,195
-What can I do?
-Tell him to fuck off.
766
00:44:20,279 --> 00:44:22,239
Do you know how many
kids the foundation supports?
767
00:44:22,322 --> 00:44:26,576
Yes, but marrying some guy you
don't know is no great option, eh?
768
00:44:26,742 --> 00:44:30,788
Besides, your wedding would
look more like a first communion.
769
00:44:34,293 --> 00:44:36,920
Is the guy really that broke?
Because he doesn't look like it.
770
00:44:37,004 --> 00:44:39,839
It's even worse. I marry the dude
and I'll live in Misery-ville
771
00:44:39,923 --> 00:44:41,591
with his mother the stripper!
772
00:44:46,512 --> 00:44:49,515
Wow! That's bleak!
773
00:44:50,516 --> 00:44:51,977
Maybe...
774
00:44:52,727 --> 00:44:54,812
I might have to...
775
00:44:55,188 --> 00:44:56,814
marry you.
776
00:44:57,024 --> 00:44:59,859
Yeah, okay. Okay, perfect.
777
00:45:00,027 --> 00:45:01,361
No problem.
778
00:45:01,444 --> 00:45:03,613
-For about two weeks now...
-Listen to me!
779
00:45:04,197 --> 00:45:06,199
My parents are forcing me, OK?
780
00:45:06,449 --> 00:45:07,617
That's why I'm doing it.
781
00:45:07,700 --> 00:45:09,995
Because, if I don't marry you
I endanger a lot of things
782
00:45:10,078 --> 00:45:12,122
and I couldn't even afford
the baby's formula.
783
00:45:12,205 --> 00:45:14,832
Why not? You work, so do I.
784
00:45:14,917 --> 00:45:17,543
-We're in this together.
-Don't talk nonsense. Listen!
785
00:45:17,627 --> 00:45:20,713
I work for a foundation that helps
children of scant resources.
786
00:45:20,796 --> 00:45:23,424
We live on donations
from various organizations.
787
00:45:23,507 --> 00:45:26,178
And it just so happens
that my father is the major donor.
788
00:45:26,261 --> 00:45:29,264
If he takes away his money,
the kids will be homeless
789
00:45:29,348 --> 00:45:32,184
and hungry, including ours.
790
00:45:32,600 --> 00:45:34,810
And we can't feed
the baby pizza, can we?
791
00:45:35,145 --> 00:45:36,896
-No, I guess not.
-No, I guess not!
792
00:45:37,521 --> 00:45:38,982
So, I've been thinking.
793
00:45:39,066 --> 00:45:42,194
And I think it is a good
idea for us to become...
794
00:45:43,028 --> 00:45:44,237
partners.
795
00:45:44,737 --> 00:45:46,781
-What do you mean, partners?
-Yes, partners.
796
00:45:46,864 --> 00:45:50,202
We sign a contract.
Some people call it marriage.
797
00:45:50,285 --> 00:45:53,537
But that doesn't matter to me.
It means nothing to you.
798
00:45:53,746 --> 00:45:56,832
-There is nothing between us.
-Wait a minute, hold on, Maru!
799
00:45:56,916 --> 00:45:59,919
I don't understand.
Why do you come and get my hopes up
800
00:46:00,003 --> 00:46:01,712
saying you love me and want to marry me?
801
00:46:01,796 --> 00:46:03,506
Wait. No one said they loved you.
802
00:46:03,589 --> 00:46:05,342
I'm not getting your hopes up.
803
00:46:05,425 --> 00:46:07,927
By some rotten quirk of fate
you got me pregnant
804
00:46:08,011 --> 00:46:10,554
and we have to get married. That's it!
805
00:46:12,140 --> 00:46:15,435
This is the result of
a passing horniness
806
00:46:15,518 --> 00:46:19,022
and a shitload of Mezcal.
So, make no mistake!
807
00:46:19,605 --> 00:46:23,776
If I do it, it's for convenience.
And not necessarily yours.
808
00:46:24,902 --> 00:46:25,988
Okay?
809
00:46:27,197 --> 00:46:28,198
Damn!
810
00:46:28,407 --> 00:46:29,532
Damn!
811
00:46:30,616 --> 00:46:34,079
You're breaking my heart, really.
812
00:46:35,955 --> 00:46:38,125
Oh, come off it.
813
00:46:38,833 --> 00:46:40,835
How many times have I told you?
814
00:46:48,759 --> 00:46:50,137
Cut the crap, Maru!
815
00:47:02,399 --> 00:47:03,774
Partners?
816
00:47:06,777 --> 00:47:07,987
Partners!
817
00:47:08,738 --> 00:47:11,408
Partners!
818
00:47:11,574 --> 00:47:13,576
-Partners!
-I'll think about it.
819
00:47:24,504 --> 00:47:26,672
-Have you thought about it yet?
-I'm thinking.
820
00:47:27,631 --> 00:47:30,469
Partners! That's bullshit!
821
00:47:42,772 --> 00:47:45,442
-What should I do?
-Have a big bash, dude.
822
00:47:45,525 --> 00:47:46,817
Like the one in Acapulco.
823
00:47:46,901 --> 00:47:49,279
The ocean, the beach,
a couple of chicks...
824
00:47:49,362 --> 00:47:51,947
Man, I mean it!
825
00:47:52,031 --> 00:47:54,326
What should you do?
Isn't this your dream?
826
00:47:54,409 --> 00:47:56,161
To land a broad like Maru?
827
00:47:56,244 --> 00:47:58,163
Yeah, man, but not like this,
against her will.
828
00:47:58,371 --> 00:48:00,748
Not like partners, dude.
What the fuck is that?
829
00:48:00,831 --> 00:48:03,502
Cool it man, she's just
playing hard to get.
830
00:48:03,584 --> 00:48:06,003
But you can tell a mile off
she's really into you!
831
00:48:06,587 --> 00:48:09,048
-You think?
-They're all alike, dude.
832
00:48:09,132 --> 00:48:10,591
And best of all is
833
00:48:10,674 --> 00:48:12,718
that you told her you would
think about it.
834
00:48:13,261 --> 00:48:17,598
You know what I didn't like?
She said we would live apart.
835
00:48:17,807 --> 00:48:19,809
Then why get married? That's bullshit.
836
00:48:19,892 --> 00:48:22,479
Let me see. Didn't you say
her parents are conservative?
837
00:48:22,562 --> 00:48:24,397
They'll never go for it.
838
00:48:24,481 --> 00:48:25,898
-They won't, will they?
-I said, no.
839
00:48:25,981 --> 00:48:27,858
So, you play her along...
840
00:48:27,942 --> 00:48:29,528
and you'll see.
841
00:48:30,069 --> 00:48:32,947
But don't pay her too much attention.
842
00:48:33,240 --> 00:48:35,575
Just ignore her.
843
00:48:36,159 --> 00:48:39,787
So, you think Maru just wants to use me?
844
00:48:40,580 --> 00:48:41,705
Damn it, Rana.
845
00:48:41,789 --> 00:48:45,335
Stop it! Just get married and we'll
figure it out later.
846
00:48:45,418 --> 00:48:48,296
Worst case scenario,
you get a divorce and that's better,
847
00:48:48,463 --> 00:48:49,506
we get half of everything.
848
00:48:49,755 --> 00:48:52,007
Wait a minute. No one is talking
about getting a divorce.
849
00:48:52,091 --> 00:48:55,886
Well, that's not going to happen.
That's not what we want.
850
00:48:56,596 --> 00:48:58,515
Hey, Rana! Focus!
851
00:48:59,098 --> 00:49:00,808
Who went to your house looking for you?
852
00:49:01,767 --> 00:49:03,186
-She did.
-She did.
853
00:49:03,353 --> 00:49:05,104
And who asked you to marry her?
854
00:49:06,231 --> 00:49:09,401
-Well, she did.
-She did. And still you doubt it?
855
00:49:09,817 --> 00:49:13,028
You're clueless, dude. Really.
856
00:49:13,112 --> 00:49:15,823
She has needs. She's desperate.
857
00:49:15,906 --> 00:49:17,200
She's won't come up and say:
858
00:49:17,284 --> 00:49:19,869
"Hey, little Frog, I'm horny!
859
00:49:19,952 --> 00:49:22,663
I want you to make love to me
right here! Give it to me hard!"
860
00:49:22,746 --> 00:49:25,875
That's not going to happen.
She's a snob, I know her kind.
861
00:49:25,958 --> 00:49:28,961
That's not going to happen.
She's just trying to find a way.
862
00:49:29,753 --> 00:49:31,631
So get smart! You're so clueless, dude!
863
00:49:31,714 --> 00:49:33,550
You're right, man.
864
00:49:33,966 --> 00:49:36,135
Cadaver, you are right!
865
00:49:36,219 --> 00:49:37,304
And, you know what?
866
00:49:38,346 --> 00:49:40,806
-I'm going to tell her yes, dude.
-Done.
867
00:49:41,098 --> 00:49:43,976
We'll have a bachelor party
like nobody's ever seen.
868
00:49:44,894 --> 00:49:47,480
I'll get the weed from Colombia.
You'll see.
869
00:49:51,526 --> 00:49:52,527
No, man.
870
00:49:52,902 --> 00:49:54,571
Can't you see I'm going to be a father?
871
00:49:54,654 --> 00:49:57,072
So? I checked, it won't
affect the baby, dude.
872
00:49:57,156 --> 00:49:59,242
No, but it sets a bad
example for the kid.
873
00:49:59,326 --> 00:50:01,785
I don't want him growing up a pothead!
874
00:50:01,869 --> 00:50:04,038
He isn't even born yet.
875
00:50:04,623 --> 00:50:08,042
-One last hit!
-No.
876
00:50:08,501 --> 00:50:10,002
-The last one!
-I said no!
877
00:50:10,085 --> 00:50:11,795
-The farewell one!
-No!
878
00:50:18,969 --> 00:50:20,930
What are you going to tell Little Frog?
879
00:50:21,013 --> 00:50:24,850
-What Little Frog?
-Your son, man.
880
00:50:26,353 --> 00:50:30,064
-Rana, Ranita.
-When he comes in and says:
881
00:50:30,147 --> 00:50:33,192
"Dad, how did you meet my mother?"
882
00:50:35,152 --> 00:50:37,780
-You know what I mean?
-Yeah.
883
00:50:38,323 --> 00:50:41,075
-No, man.
-What are you gonna say?
884
00:50:41,158 --> 00:50:42,826
I met your mom at a wedding,
885
00:50:42,910 --> 00:50:46,414
me and Cadaver,your godfather, crashed!
886
00:50:46,623 --> 00:50:49,626
And we got wasted, dude,
887
00:50:49,833 --> 00:50:52,712
and we went tothe beach and got naked.
888
00:50:53,045 --> 00:50:56,508
Your old lady got really drunkand we screwed in her room
889
00:50:56,675 --> 00:51:00,219
and because of you,
we had to get married.
890
00:51:00,387 --> 00:51:02,389
No, that's not cool, dude!
891
00:51:02,555 --> 00:51:05,099
Not cool!
892
00:51:05,182 --> 00:51:07,394
You'll traumatize Ranita!
893
00:51:07,851 --> 00:51:09,562
That's true.
894
00:51:10,187 --> 00:51:11,981
What if we make a video?
895
00:51:13,692 --> 00:51:14,858
A video?
896
00:51:16,361 --> 00:51:17,696
-Maru...
-Wait a minute.
897
00:51:18,363 --> 00:51:21,324
We need to have a story, you know?
Because ours isn't very nice.
898
00:51:21,491 --> 00:51:24,327
There is no story. Stop
having these ideas.
899
00:51:24,411 --> 00:51:26,036
Enough, child, please!
900
00:51:26,203 --> 00:51:28,038
That's why we need to make one up.
901
00:51:28,122 --> 00:51:29,790
One that's really pretty,
like you, Maru.
902
00:51:29,873 --> 00:51:32,209
Ranita is going to
want to know how we met.
903
00:51:32,294 --> 00:51:34,253
About our first kiss.
904
00:51:34,337 --> 00:51:35,755
When I gave you the ring.
905
00:51:35,838 --> 00:51:37,299
Our wedding.
906
00:51:37,465 --> 00:51:40,217
I mean, that is going to happen,
but we have to tape it, no?
907
00:51:40,302 --> 00:51:43,305
Our honeymoon and all.
908
00:51:44,514 --> 00:51:46,223
-Cool.
-Honeymoon? Right.
909
00:51:46,391 --> 00:51:48,851
I'll have to take a rain
check on that, pizza boy.
910
00:51:51,563 --> 00:51:52,896
Why do you call me pizza boy?
911
00:51:53,481 --> 00:51:55,232
Renato, then.
912
00:51:55,400 --> 00:51:56,942
I'm doing this for your baby, eh?
913
00:51:57,444 --> 00:51:59,028
I'm not doing it for myself.
914
00:51:59,111 --> 00:52:01,238
I'm sorry, but what you're
saying makes no sense.
915
00:52:01,698 --> 00:52:04,409
I told you, Maru. It's for the kid.
916
00:52:06,035 --> 00:52:07,870
You keep watching your soap opera.
917
00:52:09,079 --> 00:52:10,332
It's a series.
918
00:52:12,667 --> 00:52:13,917
Action, Maru!
919
00:52:15,961 --> 00:52:17,046
No.
920
00:52:18,423 --> 00:52:19,840
No, Maru. Cut! Cut!
921
00:52:20,007 --> 00:52:21,426
-What?
-What was that?
922
00:52:21,593 --> 00:52:23,886
I did what you said. I walked,
I turned, I said no
923
00:52:24,053 --> 00:52:25,262
-and turned.
-Overacting.
924
00:52:25,430 --> 00:52:27,014
It's like a soap opera. Not cool.
925
00:52:27,181 --> 00:52:29,266
Are you telling me I'm a bad actress?
926
00:52:29,434 --> 00:52:30,976
Let's see you do it.
927
00:52:31,143 --> 00:52:33,438
-Wait a minute, calm down...
-I am calm.
928
00:52:33,605 --> 00:52:35,272
I mean, you're fine.
Don't muss your hair.
929
00:52:35,440 --> 00:52:36,608
-OK, again.
-It's all cool.
930
00:52:36,775 --> 00:52:38,901
-Tell me when you're ready.
-I'm ready.
931
00:52:38,984 --> 00:52:41,320
Jeez, he thinks
he's a movie director. Ready.
932
00:52:43,072 --> 00:52:44,657
Okay, action, Maru!
933
00:52:46,158 --> 00:52:51,872
You're relaxed, OK? Thinking about
meeting your friends for coffee.
934
00:52:52,873 --> 00:52:54,291
You feel strange.
935
00:52:54,459 --> 00:52:56,461
You start to turn slowly.
936
00:52:57,754 --> 00:52:59,296
And this guy, what's with him?
937
00:52:59,464 --> 00:53:01,383
I don't look so young either.
938
00:53:01,466 --> 00:53:04,427
In fact, you kind oflike me and you relax.
939
00:53:04,761 --> 00:53:06,303
That's a great smile.
940
00:53:06,596 --> 00:53:09,557
You keep on walking, more relaxed now.
941
00:53:09,724 --> 00:53:10,891
You're a snob, right?
942
00:53:11,058 --> 00:53:13,185
So you say no, no way!
943
00:53:13,645 --> 00:53:14,895
What's the matter, Maru?
944
00:53:18,775 --> 00:53:20,234
That's right!
945
00:53:20,819 --> 00:53:23,320
Now you're improvising.
946
00:53:23,488 --> 00:53:26,408
We're getting to know each other.
You loosen up.
947
00:53:26,491 --> 00:53:27,700
Flirt a little.
948
00:53:44,843 --> 00:53:46,469
She looks even prettier.
949
00:53:59,774 --> 00:54:01,526
You do it... I already kissed you.
950
00:54:11,034 --> 00:54:11,952
Cut!
951
00:54:13,996 --> 00:54:15,038
Cut!
952
00:54:17,500 --> 00:54:18,501
Cut!
953
00:54:21,921 --> 00:54:24,716
Damn it, Rana. You're a great actor.
954
00:54:24,883 --> 00:54:27,677
And you, Maru, you shone!
955
00:54:36,686 --> 00:54:38,646
I get it now.
956
00:54:39,271 --> 00:54:40,981
You sure can kiss, you little bastard.
957
00:54:43,568 --> 00:54:44,401
Hello!
958
00:55:13,263 --> 00:55:14,431
Open it. Well, you know.
959
00:55:14,891 --> 00:55:16,183
You open it there.
960
00:55:18,268 --> 00:55:20,103
What? You're having a church wedding?
961
00:55:20,270 --> 00:55:21,438
Of course. It's better.
962
00:55:21,523 --> 00:55:22,857
I don't get it. How is it better?
963
00:55:23,273 --> 00:55:24,441
What? No civil wedding?
964
00:55:24,609 --> 00:55:25,818
-Of course not.
-Why?
965
00:55:26,360 --> 00:55:27,444
It was my dad's idea.
966
00:55:27,737 --> 00:55:30,072
What if you want to get
divorced in a couple of weeks?
967
00:55:31,281 --> 00:55:36,453
You'd need a lawyer, the filing,
all the boring paperwork.
968
00:55:36,538 --> 00:55:39,582
You know where the court is?
Arcos de Belen.
969
00:55:39,749 --> 00:55:40,792
You'll get mugged.
970
00:55:41,500 --> 00:55:46,631
And to top it all, what if pizza
boy refuses to divorce you?
971
00:55:48,633 --> 00:55:51,594
I hadn't thought of that.
972
00:55:51,761 --> 00:55:54,263
-Great idea!
-Isn't it?
973
00:55:56,849 --> 00:55:58,475
What's up with your dad's advice, Maru?
974
00:55:58,643 --> 00:56:00,603
So? Did you like the
invitations, or not?
975
00:56:00,770 --> 00:56:02,772
-Yeah, they're nice.
-They're nice.
976
00:56:02,855 --> 00:56:04,481
-Did you design them?
-Yes, I did.
977
00:56:04,649 --> 00:56:07,735
Obviously, do you think I'd
make anything so prissy?
978
00:56:09,194 --> 00:56:11,154
-Hey, guess what?
-What?
979
00:56:11,321 --> 00:56:13,156
You're the first
of the three to get married.
980
00:56:13,575 --> 00:56:14,742
Damn!
981
00:56:25,044 --> 00:56:28,255
Here comes the cherry on the cake.
I'm a big fan.
982
00:56:30,800 --> 00:56:33,720
Don't forget to film
Maru's entrance, please.
983
00:56:33,886 --> 00:56:35,512
-Chill out!
-I'm entrusting it to you.
984
00:56:35,680 --> 00:56:37,849
Did you bring extra film for the camera?
985
00:56:38,223 --> 00:56:40,183
I have film, man. Now, chill!
986
00:56:40,350 --> 00:56:42,102
I can't, man.
It scares the shit out of me.
987
00:56:42,269 --> 00:56:45,314
This is harder than a makeup exam.
988
00:56:45,480 --> 00:56:46,608
-Believe me!
-Hang in there.
989
00:56:46,691 --> 00:56:47,859
You can do it, dude!
990
00:56:51,070 --> 00:56:53,698
OK, here she comes, man. Go, go, go!
991
00:56:56,701 --> 00:57:01,080
You really lucked out, you little shit.
992
00:57:23,978 --> 00:57:25,270
That's enough already.
993
00:57:47,584 --> 00:57:49,796
Let's hear it for the bride!
994
00:57:49,962 --> 00:57:53,465
Hip, hip, hurray!
995
00:57:53,758 --> 00:57:57,053
The bride, the bride!
996
00:57:59,764 --> 00:58:01,515
-Dad, you have to hug him.
-What?
997
00:58:01,683 --> 00:58:03,475
-You have to hug him.
-Me?
998
00:58:05,310 --> 00:58:06,311
There!
999
00:58:06,771 --> 00:58:07,772
Go on!
1000
00:58:10,649 --> 00:58:12,735
Plutarco, from here to here, champagne.
1001
00:58:12,902 --> 00:58:14,403
The cheap stuff on that side.
1002
00:58:16,571 --> 00:58:17,782
Are you okay?
1003
00:58:18,783 --> 00:58:21,493
Maru, are you sure you want
to go through with it?
1004
00:58:21,576 --> 00:58:22,619
Yes.
1005
00:58:23,788 --> 00:58:25,288
Father, I like them young!
1006
00:58:26,289 --> 00:58:27,499
Get on with it, Father.
1007
00:58:27,666 --> 00:58:30,627
Brethren, we have gathered today
to celebrate the holy matrimony
1008
00:58:30,795 --> 00:58:33,965
of our sister, Maria Eugenia
Lamacona de la Barquera,
1009
00:58:34,132 --> 00:58:35,800
and our brother
1010
00:58:36,466 --> 00:58:38,468
-the Frog.
-The Frog?
1011
00:58:38,635 --> 00:58:39,636
Renato.
1012
00:58:39,804 --> 00:58:41,304
-Renato what?
-Zamarripa.
1013
00:58:41,973 --> 00:58:42,807
Zamarripa.
1014
00:58:42,890 --> 00:58:46,102
Our brother, Renato Zamarripa.
1015
00:58:46,476 --> 00:58:50,605
In the beginning,
God created man and woman.
1016
00:58:51,190 --> 00:58:53,985
Therefore man must forsake
his father and mother
1017
00:58:54,152 --> 00:58:55,903
and join with his wife.
1018
00:58:56,319 --> 00:58:57,654
The word of the Lord.
1019
00:58:57,822 --> 00:59:00,783
And they shall be one flesh.
1020
00:59:00,867 --> 00:59:04,036
What God has united,
let no man put asunder.
1021
00:59:11,585 --> 00:59:14,046
The groom may kiss the bride.
1022
00:59:14,839 --> 00:59:18,217
Kiss! Kiss! Kiss!
1023
00:59:18,550 --> 00:59:19,969
Kiss me, you dork!
1024
00:59:27,684 --> 00:59:32,857
Yes we did it! Yes we did it!
1025
00:59:40,114 --> 00:59:41,866
The wedding was alright, wasn't it?
1026
00:59:42,699 --> 00:59:43,617
Yes.
1027
00:59:43,993 --> 00:59:47,079
It's weird.
I can't believe I am married.
1028
00:59:48,538 --> 00:59:51,876
Well, goodbye, wife.
1029
00:59:52,877 --> 00:59:54,377
Goodbye, husband. Take care!
1030
00:59:54,461 --> 00:59:56,839
Let's talk later.
1031
00:59:57,506 --> 00:59:59,716
-Yeah, on WhatsApp.
-Okay.
1032
01:00:02,887 --> 01:00:03,846
Bye.
1033
01:00:04,263 --> 01:00:06,098
Take care of them, Plutarco.
1034
01:00:07,016 --> 01:00:09,018
Honey, I brought one
of the centerpieces.
1035
01:00:10,519 --> 01:00:11,728
And a little cage...
1036
01:00:11,813 --> 01:00:13,480
-Drive safely.
-for a canary.
1037
01:00:13,563 --> 01:00:14,564
Yes, Miss.
1038
01:00:14,731 --> 01:00:17,734
Missus. Even if they aren't
going to sleep together.
1039
01:00:17,902 --> 01:00:18,820
She's a Missus.
1040
01:00:18,903 --> 01:00:20,112
That's right.
1041
01:00:20,612 --> 01:00:21,906
Let's go.
1042
01:00:24,909 --> 01:00:30,206
What pisses me off is that the
poor thing couldn't even enjoy it.
1043
01:00:30,372 --> 01:00:32,749
Look at him! He looks like
he went to a wake.
1044
01:00:32,917 --> 01:00:34,793
But without a funeral, right?
1045
01:00:36,795 --> 01:00:39,756
Oh, Plu, you made me laugh!
1046
01:00:40,174 --> 01:00:42,467
I really like you.
1047
01:00:43,928 --> 01:00:47,014
Well, the night is long, as they say.
1048
01:00:47,556 --> 01:00:49,724
And you don't get married every day.
1049
01:00:49,808 --> 01:00:51,643
Tell me about it! I never married.
1050
01:00:51,936 --> 01:00:52,937
What do you say?
1051
01:00:53,478 --> 01:00:54,771
About what?
1052
01:00:54,939 --> 01:00:56,148
Well...
1053
01:00:57,482 --> 01:00:59,110
he should have some fun.
1054
01:01:06,408 --> 01:01:10,162
I know you will remember
1055
01:01:11,956 --> 01:01:16,127
I am absolutely sure
1056
01:01:17,128 --> 01:01:19,964
You will see another dawn
1057
01:01:20,630 --> 01:01:22,841
Other arms and other skin
1058
01:01:23,217 --> 01:01:26,012
But never a pure love
1059
01:01:26,178 --> 01:01:27,554
Like mine!
1060
01:01:30,308 --> 01:01:32,310
Everything I gave you
1061
01:01:33,602 --> 01:01:37,940
My life my, whole self
1062
01:01:38,357 --> 01:01:40,692
I loved you with my soul
1063
01:01:40,985 --> 01:01:42,904
But I was mistaken in your love
1064
01:01:42,987 --> 01:01:46,991
You have no feelings
1065
01:01:47,992 --> 01:01:54,706
I will...
1066
01:01:54,873 --> 01:01:56,042
Forget you
1067
01:01:56,208 --> 01:02:02,006
I will forget youI swear it on this cross
1068
01:02:03,007 --> 01:02:05,467
You will suffer, you will cry
1069
01:02:05,634 --> 01:02:09,305
So you can feel what I feel
1070
01:02:09,388 --> 01:02:11,098
Damn you, Maru!
1071
01:02:11,182 --> 01:02:14,143
You will remember, you will remember
1072
01:02:14,226 --> 01:02:19,190
The kisses we gave each other
1073
01:02:19,273 --> 01:02:21,233
And you will go back
1074
01:02:21,317 --> 01:02:25,279
To that place where we met
1075
01:02:25,612 --> 01:02:26,863
Acapulco!
1076
01:02:27,031 --> 01:02:29,616
I know you will remember
1077
01:02:31,077 --> 01:02:33,620
He can't wait to get his own place.
1078
01:02:34,038 --> 01:02:35,830
Are you better now?
1079
01:02:36,790 --> 01:02:38,960
Here! Take this!
1080
01:02:39,876 --> 01:02:42,421
Wait! He is driving!
1081
01:02:47,385 --> 01:02:49,095
-A routine inspection.
-Of course, officer.
1082
01:02:49,261 --> 01:02:50,637
How many drinks did you have?
1083
01:02:50,804 --> 01:02:52,889
Just two. We were taking it slow.
1084
01:02:53,057 --> 01:02:54,141
Right.
1085
01:02:55,059 --> 01:02:57,061
And you, young man? How was the party?
1086
01:02:57,228 --> 01:02:58,229
Awesome!
1087
01:03:00,064 --> 01:03:01,564
And what's with the hooker?
1088
01:03:01,731 --> 01:03:03,608
Where did you pick her up?
1089
01:03:03,900 --> 01:03:05,777
She's no hooker, she's my old lady.
1090
01:03:05,860 --> 01:03:07,904
You think you're a big shit
with your badge and all.
1091
01:03:08,072 --> 01:03:09,407
Chill out, relax, Rana!
1092
01:03:09,572 --> 01:03:11,908
Leave him to me, son. I can handle him.
1093
01:03:12,284 --> 01:03:13,160
Partner!
1094
01:03:13,327 --> 01:03:14,911
-Who are you calling that?
-Wait, Rosi!
1095
01:03:15,079 --> 01:03:17,789
-Are you calling me a street walker?
-No, no.
1096
01:03:18,082 --> 01:03:21,377
-With all due respect, ma'am.
-You disrespected her!
1097
01:03:22,003 --> 01:03:23,379
You disrespected her!
1098
01:03:24,338 --> 01:03:28,508
Partner! Call for backup!
With this diva from Garibaldi.
1099
01:03:28,675 --> 01:03:29,926
That's it.
1100
01:03:30,094 --> 01:03:34,681
I am a lady and deserve
to be treated accordingly.
1101
01:03:36,100 --> 01:03:37,018
Hello, hello.
1102
01:03:37,101 --> 01:03:40,062
Can you bring backup for this pussy?
1103
01:03:40,229 --> 01:03:43,399
-This little faggot.
-Let's settle this.
1104
01:03:44,691 --> 01:03:45,942
Stop it, ma'am. Calm down.
1105
01:03:46,110 --> 01:03:47,028
That's enough!
1106
01:03:47,111 --> 01:03:51,115
I need back up here with
the diva from Garibaldi. Hurry!
1107
01:03:54,118 --> 01:03:57,954
I am Senator Lamacona
and I'm here for the diva from Garibaldi
1108
01:03:58,122 --> 01:03:59,622
and her distinguished offspring.
1109
01:04:00,124 --> 01:04:02,376
Yes, please, we've been expecting you.
1110
01:04:03,127 --> 01:04:04,378
Senator, please.
1111
01:04:07,131 --> 01:04:08,049
Wait here, kiddo.
1112
01:04:08,132 --> 01:04:09,300
-Dad.
-Don't get involved.
1113
01:04:16,140 --> 01:04:18,434
Okay, one, two, three and...
1114
01:04:19,477 --> 01:04:20,436
Plutarco!
1115
01:04:21,019 --> 01:04:21,853
Plutarco!
1116
01:04:27,567 --> 01:04:29,236
You really blew it this time! Perfect!
1117
01:04:29,403 --> 01:04:32,989
Senator, we only had a couple of
drinks, but we failed the Breathalyzer.
1118
01:04:33,074 --> 01:04:34,866
We'll talk later, man.
1119
01:04:36,160 --> 01:04:37,244
Did anyone record it?
1120
01:04:37,411 --> 01:04:38,995
-No, no one taped it.
-Shut up, asshole.
1121
01:04:39,538 --> 01:04:40,456
Open the door.
1122
01:04:40,622 --> 01:04:44,085
I knew it. First class people.
1123
01:04:44,168 --> 01:04:46,504
Upright people.
1124
01:04:47,421 --> 01:04:48,588
This way.
1125
01:04:49,090 --> 01:04:51,007
Oh, in law, I owe you one.
1126
01:04:54,178 --> 01:04:56,263
No, wait a minute. Back up.
1127
01:04:56,596 --> 01:05:00,725
Anyway, remember: Lamacona for Senator.
1128
01:05:00,809 --> 01:05:02,936
Lamacona for Senator.
1129
01:05:03,187 --> 01:05:05,106
We're going to fight
for gender equality.
1130
01:05:05,189 --> 01:05:06,190
You know it...
1131
01:05:07,191 --> 01:05:10,068
Now close it, close it.
1132
01:05:11,403 --> 01:05:15,324
-Pussy! Pussy!
-Up yours, you ingrates!
1133
01:05:16,032 --> 01:05:17,033
Thank you, darling.
1134
01:05:18,536 --> 01:05:20,620
-It's all there, right.
-Yes, it's all in there.
1135
01:05:22,705 --> 01:05:23,832
Thanks.
1136
01:05:27,336 --> 01:05:28,670
That was some party, eh?
1137
01:05:28,920 --> 01:05:30,422
So, you went out to celebrate?
1138
01:05:30,964 --> 01:05:32,591
-Sort of...
-Maru!
1139
01:05:32,674 --> 01:05:35,136
-That happens when you don't invite me.
-Maru!
1140
01:05:40,391 --> 01:05:41,267
Thanks.
1141
01:05:41,433 --> 01:05:44,228
Oh, you brought the Trans Am.
1142
01:05:45,812 --> 01:05:47,647
No, ma'am. No, no.
1143
01:05:48,232 --> 01:05:49,525
-Come on!
-What's with you, Dad?
1144
01:05:49,691 --> 01:05:50,526
Are you alright?
1145
01:05:50,692 --> 01:05:53,612
Dad, what are you doing?
Let's give them a ride.
1146
01:05:55,029 --> 01:05:57,031
It's a sports car, it only rides two.
1147
01:05:57,115 --> 01:05:59,285
Yes, in law, don't worry. We understand.
1148
01:06:06,875 --> 01:06:09,794
Hello, Maru. I need to see youtoday at my house. Can you make it?
1149
01:06:12,839 --> 01:06:14,258
The view is great, isn't it?
1150
01:06:15,259 --> 01:06:18,262
Is that why you wanted to see me,
to admire the view?
1151
01:06:19,263 --> 01:06:20,763
Let's go on a honeymoon, Maru.
1152
01:06:20,930 --> 01:06:24,893
So, the cat is out of the bag. I get it.
1153
01:06:24,976 --> 01:06:26,019
You're crazy.
1154
01:06:26,102 --> 01:06:27,770
Why am I crazy? We're married.
1155
01:06:27,854 --> 01:06:29,689
It was a pretend wedding. A fake one.
1156
01:06:29,772 --> 01:06:31,483
-Don't you forget it.
-A fake?
1157
01:06:31,567 --> 01:06:33,860
I'm sorry, but for me and all
the others it was for real.
1158
01:06:33,943 --> 01:06:35,945
Oh, yeah? And what will
I tell them at work?
1159
01:06:36,029 --> 01:06:37,531
See you around...
1160
01:06:37,615 --> 01:06:40,201
I'm going on a honeymoon
with the pizza boy.
1161
01:06:40,992 --> 01:06:43,329
Right, keep on making fun,
you stuck up bitch.
1162
01:06:44,288 --> 01:06:47,249
I'm sorry, but everyone goes
on a honeymoon. Everyone.
1163
01:06:47,416 --> 01:06:48,958
Okay, then, where would you take me?
1164
01:06:49,125 --> 01:06:50,126
Tepetongo, I guess.
1165
01:06:50,586 --> 01:06:52,128
Las Estacas swimming hole?
1166
01:06:52,296 --> 01:06:53,713
-The wave?
-Come off it.
1167
01:06:55,299 --> 01:06:57,133
-To the beach.
-Right.
1168
01:06:57,301 --> 01:06:59,886
-It'd be cool, right?
-I get it. Of course.
1169
01:07:00,429 --> 01:07:03,765
You want to hook up with Maru again.
1170
01:07:03,848 --> 01:07:06,560
There! I got you. Of course.
1171
01:07:06,976 --> 01:07:10,231
No, no. All I want is to
keep making the video.
1172
01:07:10,314 --> 01:07:13,024
Ranita will want to see
videos of our honeymoon.
1173
01:07:13,107 --> 01:07:15,527
Right, of course.
How considerate of you.
1174
01:07:16,445 --> 01:07:17,488
Considerate?
1175
01:07:25,621 --> 01:07:27,747
You know what?
If you don't want to, don't go!
1176
01:07:28,081 --> 01:07:31,125
When our son asks where we honeymooned,
what will you tell him?
1177
01:07:31,209 --> 01:07:32,503
That his father's a lazy bastard
1178
01:07:32,586 --> 01:07:34,713
who couldn't afford to take me anywhere.
1179
01:07:36,965 --> 01:07:37,966
And don't take offense.
1180
01:07:38,049 --> 01:07:40,636
If you want to go to bed
with me, say so. No problem.
1181
01:07:40,802 --> 01:07:42,971
That's what you want, right now.
1182
01:07:43,054 --> 01:07:45,223
We don't have to go on a trip for that.
1183
01:07:50,019 --> 01:07:51,397
We can do it right here.
1184
01:07:53,732 --> 01:07:55,858
-Here?
-Here, on the roof.
1185
01:07:58,778 --> 01:07:59,988
Really?
1186
01:08:10,708 --> 01:08:12,293
You're just like all the rest of them.
1187
01:08:12,376 --> 01:08:15,296
You have sex on the brain! I swear!
1188
01:08:15,379 --> 01:08:17,339
You know what, you've gone
too far! Stop it!
1189
01:08:17,423 --> 01:08:19,007
You don't have a car.
How'd you take me?
1190
01:08:20,342 --> 01:08:21,217
Damn it.
1191
01:08:21,385 --> 01:08:22,636
Talk me into it, man.
1192
01:08:24,012 --> 01:08:25,389
Come on, persuade me!
1193
01:08:29,225 --> 01:08:31,060
You gotta get with it.
You're so clueless.
1194
01:08:33,813 --> 01:08:38,943
Maru, you pack your bag
and I'll take care of the rest.
1195
01:08:39,110 --> 01:08:40,487
-Just like that?
-Just like that.
1196
01:08:41,154 --> 01:08:42,989
Just pack.
1197
01:08:46,159 --> 01:08:47,035
For real?
1198
01:08:47,118 --> 01:08:49,078
-What's wrong with it?
-Where did you get it?
1199
01:08:49,245 --> 01:08:50,706
It's from Back to the Future!
1200
01:08:50,913 --> 01:08:52,666
Come on, Cadaver loaned it to me.
1201
01:08:52,832 --> 01:08:55,168
He probably stole it.
It won't make it to Iguala.
1202
01:08:55,251 --> 01:08:56,712
Should've told me, we'd take my van.
1203
01:08:56,795 --> 01:08:58,380
No, we're going in this.
1204
01:08:58,756 --> 01:09:00,674
I checked it out, it's fine a 100%.
1205
01:09:00,758 --> 01:09:02,509
Tires, oil, levels, everything.
1206
01:09:02,718 --> 01:09:05,387
Besides, I want it to show that
we started at the bottom, see?
1207
01:09:05,471 --> 01:09:06,764
This guy is something else.
1208
01:09:06,846 --> 01:09:09,932
Not all couples start out broke.
Some don't need to.
1209
01:09:10,016 --> 01:09:11,727
But I do, so get in!
1210
01:09:35,083 --> 01:09:37,669
Damn you, Rana. I told you so.
1211
01:09:40,798 --> 01:09:43,550
Damn it, Renato, I told you, asshole.
1212
01:09:43,717 --> 01:09:45,259
Damn it, Rana, I told you, dude.
1213
01:09:45,803 --> 01:09:48,430
I'm sorry, Maru, please don't curse.
1214
01:09:48,514 --> 01:09:50,641
-The baby will hear you.
-What need was there?
1215
01:09:52,684 --> 01:09:53,893
I checked it.
1216
01:09:54,060 --> 01:09:56,062
No, I checked it, everything is fine.
1217
01:09:56,730 --> 01:09:57,856
Well, I did check it!
1218
01:09:57,939 --> 01:10:01,109
Yeah, yeah, you checked it good.
1219
01:10:03,612 --> 01:10:04,904
Damn you, Cadaver!
1220
01:10:10,243 --> 01:10:12,078
Fucking no good...
1221
01:10:16,417 --> 01:10:18,042
I was happy
1222
01:10:18,126 --> 01:10:19,628
With my boyfriend and profession
1223
01:10:19,711 --> 01:10:22,088
I don't understandwhen my life changed
1224
01:10:22,171 --> 01:10:24,466
And now I am drenched in sweat
1225
01:10:24,675 --> 01:10:28,219
In the middle of nowhere,pregnant by this loser
1226
01:10:28,804 --> 01:10:31,389
What a nightmare, what a week
1227
01:10:31,557 --> 01:10:34,392
I ended up with a Frog
1228
01:10:34,560 --> 01:10:37,228
I want to turn everything back
1229
01:10:37,395 --> 01:10:40,148
But no, kiddo, you'll get married
1230
01:10:42,568 --> 01:10:45,987
All because he crept into my room
1231
01:10:51,993 --> 01:10:53,787
Hey, this is great, eh?
1232
01:10:54,746 --> 01:10:56,372
This place is amazing!
1233
01:10:56,748 --> 01:10:57,999
Yes.
1234
01:11:02,128 --> 01:11:06,215
You think you're smart, eh?
Why is there only one bed?
1235
01:11:06,508 --> 01:11:07,551
Huh?
1236
01:11:07,718 --> 01:11:08,844
There's only one bed.
1237
01:11:09,010 --> 01:11:10,512
There were no rooms with two.
1238
01:11:12,013 --> 01:11:12,972
Oh, no?
1239
01:11:13,139 --> 01:11:14,475
They were all taken.
1240
01:11:14,641 --> 01:11:15,851
Fancy that!
1241
01:11:16,017 --> 01:11:17,143
This was the only one.
1242
01:11:19,020 --> 01:11:21,482
-Well, tough break.
-Yeah, tough break.
1243
01:11:27,028 --> 01:11:28,572
You get the hammock, babe.
1244
01:11:28,906 --> 01:11:29,865
Huh?
1245
01:11:30,532 --> 01:11:31,658
The hammock.
1246
01:11:32,534 --> 01:11:33,494
Really?
1247
01:11:33,660 --> 01:11:35,369
Yeah, the doubles were all taken, right?
1248
01:11:46,380 --> 01:11:48,675
You can come into the room if you want.
1249
01:11:49,050 --> 01:11:50,511
No, this is cool.
1250
01:11:51,052 --> 01:11:52,345
Whatever.
1251
01:11:59,352 --> 01:12:01,354
Why are you doing all of this, Renato?
1252
01:12:01,437 --> 01:12:02,355
For our son.
1253
01:12:02,773 --> 01:12:03,815
That's all?
1254
01:12:06,652 --> 01:12:09,403
Yes, that's all.
1255
01:12:09,821 --> 01:12:12,658
-Maru, where are we?
-In the Fiji Islands.
1256
01:12:13,074 --> 01:12:14,075
That's not true.
1257
01:12:14,993 --> 01:12:16,202
Near Acapulco.
1258
01:12:18,079 --> 01:12:19,497
And what are we doing?
1259
01:12:21,082 --> 01:12:23,376
We're on our honeymoon!
1260
01:12:46,024 --> 01:12:48,569
This fish is delicious!
1261
01:12:50,528 --> 01:12:51,905
Your father caught it.
1262
01:12:52,280 --> 01:12:53,949
He went swimming this morning
1263
01:12:54,115 --> 01:12:57,118
and brought it for you and me to eat.
1264
01:12:59,120 --> 01:13:01,163
The problem now is,
who's going to pay the bill.
1265
01:13:05,919 --> 01:13:06,837
It was a joke.
1266
01:13:07,336 --> 01:13:08,337
Relax.
1267
01:13:08,797 --> 01:13:09,715
Come on...
1268
01:13:10,339 --> 01:13:12,926
You have to be in the video, too.
1269
01:13:17,931 --> 01:13:18,932
Stop recording.
1270
01:13:20,266 --> 01:13:21,935
That's enough, Maru.
1271
01:13:23,436 --> 01:13:24,646
Pay the bill.
1272
01:13:49,630 --> 01:13:51,130
Cheers!
1273
01:13:56,970 --> 01:13:58,680
You are so pretty.
1274
01:13:59,681 --> 01:14:01,099
Cheers, friends!
1275
01:14:03,142 --> 01:14:04,895
Come here! Closer!
1276
01:14:05,062 --> 01:14:06,688
Closer!
1277
01:14:08,564 --> 01:14:09,733
Renato!
1278
01:14:10,149 --> 01:14:13,235
-What's up?
-What are you doing with those sluts?
1279
01:14:13,695 --> 01:14:16,322
-They're my friends.
-Is she your girlfriend?
1280
01:14:17,239 --> 01:14:18,532
She's my partner.
1281
01:14:18,700 --> 01:14:20,827
No, I'm not his partner.
I'm his wife, you bitch!
1282
01:14:20,911 --> 01:14:22,829
I'm going to have his child. How's that?
1283
01:14:23,080 --> 01:14:24,956
Oh, you're going to be a father?
1284
01:14:25,040 --> 01:14:27,625
-That's what she says.
-You're too young for that.
1285
01:14:27,709 --> 01:14:30,419
-How old are you, eh?
-Don't touch me, you slob!
1286
01:14:30,503 --> 01:14:31,755
Let's go, Renato!
1287
01:14:31,963 --> 01:14:32,798
Why?
1288
01:14:33,006 --> 01:14:34,507
Because I say so!
1289
01:14:34,675 --> 01:14:36,843
Listen to your mom!
Go with her, little one!
1290
01:14:37,010 --> 01:14:38,679
You shut up, you pothead!
1291
01:14:38,845 --> 01:14:39,846
I'll be right back.
1292
01:14:40,013 --> 01:14:41,347
Back my ass!
1293
01:14:41,723 --> 01:14:43,307
-I'll work it out.
-Don't be long.
1294
01:14:44,017 --> 01:14:45,018
Thanks.
1295
01:14:46,812 --> 01:14:49,856
She's from Spain. There it's a double...
1296
01:14:50,023 --> 01:14:53,026
Here we call it a bonus.
1297
01:14:53,609 --> 01:14:55,028
I'll bring more beer.
1298
01:14:56,029 --> 01:14:57,321
Bye, handsome!
1299
01:15:00,491 --> 01:15:02,201
He was really hot.
1300
01:15:07,749 --> 01:15:10,043
You turned out a bastard!
1301
01:15:11,044 --> 01:15:12,503
Like all the rest of them!
1302
01:15:13,046 --> 01:15:14,798
We are nothing to each other.
1303
01:15:14,881 --> 01:15:17,759
No? We're married,
in case you haven't noticed.
1304
01:15:17,843 --> 01:15:19,094
You said it was fake.
1305
01:15:19,177 --> 01:15:20,678
That's not the point!
1306
01:15:20,846 --> 01:15:22,973
You came with me and
you have to respect me!
1307
01:15:23,056 --> 01:15:25,349
I came with you, right!
1308
01:15:26,267 --> 01:15:27,894
-You're jealous!
-Jealous?
1309
01:15:28,061 --> 01:15:29,771
-I can't understand you.
-Oh, baby!
1310
01:15:29,938 --> 01:15:32,273
No, honey. In your dreams.
1311
01:15:32,440 --> 01:15:33,900
-Then, you're not?
-No.
1312
01:15:34,067 --> 01:15:36,987
I'm going to see the Spanish girl,
she was really hot!
1313
01:15:37,070 --> 01:15:39,030
Where are you going, you little bastard?
1314
01:15:39,197 --> 01:15:40,741
You stay here! Come here!
1315
01:15:41,074 --> 01:15:42,241
What's the deal?
1316
01:15:43,910 --> 01:15:44,911
Thought you didn't care.
1317
01:15:45,078 --> 01:15:47,371
I don't give a fuck what
you do with your life!
1318
01:15:47,831 --> 01:15:49,916
-So?
-It's a matter of manners.
1319
01:15:50,083 --> 01:15:52,169
You came with me, you stay with me!
1320
01:15:52,334 --> 01:15:54,921
We are on a deserted beach.
What if someone comes?
1321
01:15:55,088 --> 01:15:56,173
I'm all alone...
1322
01:15:56,882 --> 01:15:58,507
you're so thoughtless!
1323
01:15:58,716 --> 01:16:01,094
Okay, Maru, cool!
1324
01:16:07,516 --> 01:16:09,853
When you fall asleep, I'll go with them.
1325
01:16:11,897 --> 01:16:13,314
And I'll cut off your balls!
1326
01:16:24,325 --> 01:16:25,409
Hey...
1327
01:16:27,120 --> 01:16:28,079
What's up?
1328
01:16:28,537 --> 01:16:30,581
Isn't something missing
on this honeymoon?
1329
01:16:30,748 --> 01:16:31,958
No, I taped it all.
1330
01:16:32,125 --> 01:16:33,126
Are you sure?
1331
01:16:33,292 --> 01:16:34,293
Yes.
1332
01:16:34,795 --> 01:16:36,129
Well, come here...
1333
01:16:38,131 --> 01:16:39,257
What's up?
1334
01:17:49,870 --> 01:17:51,872
It was a momentary lapse, okay?
1335
01:17:53,206 --> 01:17:55,292
It's not always going to be like this.
1336
01:17:55,959 --> 01:17:59,212
It was just to give it a little realism.
1337
01:18:01,214 --> 01:18:02,215
Okay!
1338
01:18:04,633 --> 01:18:05,927
Some music?
1339
01:18:08,762 --> 01:18:10,556
Turn that damn song off!
1340
01:18:11,308 --> 01:18:12,893
Turn it off or I'll get out of the car!
1341
01:18:13,059 --> 01:18:14,060
Okay.
1342
01:18:14,435 --> 01:18:15,728
It's not my fault.
1343
01:18:17,230 --> 01:18:18,439
It was just on.
1344
01:18:22,110 --> 01:18:26,072
SIX KILOS LATER
1345
01:18:40,253 --> 01:18:41,254
Wow!
1346
01:18:41,338 --> 01:18:42,713
-What's up, doc?
-What?
1347
01:18:42,880 --> 01:18:44,257
Do you want to know what it is?
1348
01:18:45,258 --> 01:18:47,177
No, no, better not.
1349
01:18:47,260 --> 01:18:48,261
Yes! I know it's a boy!
1350
01:18:49,054 --> 01:18:50,554
OK, then, tell us.
1351
01:18:51,014 --> 01:18:52,723
You see this here?
1352
01:18:54,935 --> 01:18:56,269
It's a weenie.
1353
01:18:58,271 --> 01:18:59,230
You bet your ass!
1354
01:18:59,397 --> 01:19:00,357
-That?
-Oh, sorry, doc!
1355
01:19:01,274 --> 01:19:02,192
Here!
1356
01:19:02,275 --> 01:19:04,235
I knew it! I knew from
the start. It's a boy!
1357
01:19:04,402 --> 01:19:05,694
Congratulations!
1358
01:19:07,280 --> 01:19:08,822
Are you sure that's what it is?
1359
01:19:08,990 --> 01:19:11,368
Maru, Maru, it's a boy!
1360
01:19:13,078 --> 01:19:14,204
Go on!
1361
01:19:14,578 --> 01:19:16,122
-Now?
-Yes.
1362
01:19:17,748 --> 01:19:19,708
Hello, darling.
1363
01:19:23,754 --> 01:19:24,838
Hello?
1364
01:19:25,006 --> 01:19:28,134
Hello, Rana. Remember today
is the Lamaze class.
1365
01:19:28,301 --> 01:19:29,468
The what?
1366
01:19:30,594 --> 01:19:33,348
Lamaze, Rana. I've been telling
you about it for months.
1367
01:19:33,431 --> 01:19:35,058
Oh, right, right.
1368
01:19:35,141 --> 01:19:38,103
OK, then I'll meet you there.
It's really important.
1369
01:19:38,186 --> 01:19:39,645
It's a couple thing.
1370
01:19:42,315 --> 01:19:43,607
Yeah, I'll see you there.
1371
01:19:44,109 --> 01:19:45,193
Bye.
1372
01:19:53,326 --> 01:19:54,285
What's up, Rana?
1373
01:19:54,369 --> 01:19:55,869
Dude, I need you to stand in for me.
1374
01:19:56,037 --> 01:19:58,580
Eight weeks of preparation
1375
01:19:58,664 --> 01:20:00,458
-so the experience...
-Afternoon.
1376
01:20:01,126 --> 01:20:02,335
Hello!
1377
01:20:03,961 --> 01:20:05,171
Hello, Miss.
1378
01:20:06,339 --> 01:20:08,632
Come in, if you want. That way.
1379
01:20:08,799 --> 01:20:10,343
We're just starting. He your husband?
1380
01:20:10,509 --> 01:20:12,053
No way! What are you doing here?
1381
01:20:12,137 --> 01:20:13,679
Later. Can I take off my shoes?
1382
01:20:13,762 --> 01:20:15,348
-Yes.
-Done.
1383
01:20:15,973 --> 01:20:17,142
Where is Renato?
1384
01:20:17,308 --> 01:20:19,643
Something came up,
but I'm here to stand in.
1385
01:20:19,727 --> 01:20:21,687
Excuse me, but can we continue?
1386
01:20:22,188 --> 01:20:23,189
Please...
1387
01:20:23,356 --> 01:20:24,315
-Yes, sorry.
-Yes, fine.
1388
01:20:24,482 --> 01:20:25,483
What do I have to do?
1389
01:20:25,649 --> 01:20:27,776
We were talking about
humanizing childbirth.
1390
01:20:27,943 --> 01:20:29,862
-Humanizing. Humanizing?
-Yes.
1391
01:20:30,321 --> 01:20:32,198
One that respects the woman.
1392
01:20:32,282 --> 01:20:33,782
What happened? What he had to do it?
1393
01:20:33,866 --> 01:20:35,368
Respects the woman.
1394
01:20:36,244 --> 01:20:38,121
-Her desires.
-Her desires.
1395
01:20:38,204 --> 01:20:40,081
Shut up! You're not the teacher!
1396
01:20:40,664 --> 01:20:42,916
That's it. Feel the gravity. Yes.
1397
01:20:43,000 --> 01:20:44,085
Where do I place my hands?
1398
01:20:44,169 --> 01:20:46,212
Then we get up on all fours
1399
01:20:46,379 --> 01:20:48,131
and rest your arms...
1400
01:20:48,298 --> 01:20:50,258
Look. I press and release.
1401
01:20:50,425 --> 01:20:53,178
Please, tell him to leave me alone.
1402
01:20:53,386 --> 01:20:54,345
What?
1403
01:20:54,512 --> 01:20:57,765
Here, on the back. With the
whole hand, not jabbing.
1404
01:20:57,931 --> 01:21:00,726
-Will you help me?
-Yes, I am helping you.
1405
01:21:01,144 --> 01:21:03,771
-Wait.
-How does this hand go?
1406
01:21:03,937 --> 01:21:08,068
Wait, wait. I'm going to show
you how. There, on the hip...
1407
01:21:08,234 --> 01:21:10,403
-Right there, and then apply pressure.
-Okay.
1408
01:21:13,239 --> 01:21:15,116
-What's the matter with you?
-I was nervous.
1409
01:21:19,745 --> 01:21:21,081
Maru?
1410
01:21:21,414 --> 01:21:22,373
Hello?
1411
01:21:22,540 --> 01:21:24,167
You blew it, asshole!
1412
01:21:24,833 --> 01:21:26,377
Wait, Maru.
1413
01:21:28,629 --> 01:21:30,005
Damn it.
1414
01:21:32,092 --> 01:21:33,218
Okay.
1415
01:21:37,596 --> 01:21:41,016
Hello. Did you order a pepperoni
double cheese pizza?
1416
01:21:41,434 --> 01:21:44,686
Yum! Is it still hot?
1417
01:21:47,565 --> 01:21:49,650
Don't you have a smaller bill?
I didn't bring...
1418
01:21:49,817 --> 01:21:53,070
Babe, do you have change?
1419
01:21:55,448 --> 01:21:58,118
Honeybun, I told you no pizza,
I'm on a diet.
1420
01:21:58,284 --> 01:21:59,327
Busted!
1421
01:22:03,956 --> 01:22:07,751
Don't go getting ideas. She's my sister.
1422
01:22:07,918 --> 01:22:09,295
Of course she is!
1423
01:22:09,462 --> 01:22:11,004
And I'm Cristiano Ronaldo, right?
1424
01:22:12,215 --> 01:22:13,757
-You know each other?
-Yes.
1425
01:22:14,217 --> 01:22:15,593
See you around, father in law!
1426
01:22:17,094 --> 01:22:20,306
Wait. Hey, hold on. Come here.
1427
01:22:20,473 --> 01:22:25,060
Come here, you little fucker!
1428
01:22:25,478 --> 01:22:29,857
Look at all the presents, Ranita!
That's so nice of them.
1429
01:22:30,483 --> 01:22:31,568
They all love you.
1430
01:22:31,733 --> 01:22:34,154
Your aunts and uncles...
1431
01:22:35,446 --> 01:22:36,489
your grandma.
1432
01:22:36,697 --> 01:22:38,657
Hello, Grannie!
1433
01:22:39,325 --> 01:22:40,951
I'm going to say hello, excuse me.
1434
01:22:41,118 --> 01:22:43,163
-Not now, I'm...
-You're what?
1435
01:22:43,329 --> 01:22:44,955
-Having hot flashes.
-Hey, Renato.
1436
01:22:47,500 --> 01:22:52,505
Renato, son.
Come over here with the men.
1437
01:22:56,509 --> 01:23:02,848
Listen, I've given it some
serious thought and...
1438
01:23:04,309 --> 01:23:07,353
I want us to make peace.
1439
01:23:07,520 --> 01:23:08,438
Really?
1440
01:23:08,521 --> 01:23:10,440
I mean, why should we
go on fighting, you know?
1441
01:23:10,523 --> 01:23:11,524
You're right.
1442
01:23:12,525 --> 01:23:18,489
I said to myself: If little
Maru and you love each other,
1443
01:23:18,573 --> 01:23:21,201
who am I to stand between you?
1444
01:23:22,034 --> 01:23:23,744
May love prevail!
1445
01:23:24,537 --> 01:23:26,456
Besides, I've discovered
you're a good guy.
1446
01:23:26,539 --> 01:23:27,540
Right!
1447
01:23:28,458 --> 01:23:30,083
And when did you discover that?
1448
01:23:31,544 --> 01:23:33,546
Yesterday afternoon, don't play dumb!
1449
01:23:34,547 --> 01:23:37,675
Of course, at your
sister's house, right?
1450
01:23:37,758 --> 01:23:38,593
Exactly.
1451
01:23:38,676 --> 01:23:40,135
You didn't bring her to the shower.
1452
01:23:40,220 --> 01:23:42,555
-She would've enjoyed it.
-Lower your voice, you shit.
1453
01:23:43,556 --> 01:23:49,562
Listen, I leave you alone
and no one saw anything, okay?
1454
01:23:51,855 --> 01:23:58,070
Besides, I want you to quit
that pizzeria and come work for me.
1455
01:23:58,238 --> 01:24:01,740
What do you want,
the party or the senate?
1456
01:24:05,286 --> 01:24:06,579
We have a deal.
1457
01:24:17,130 --> 01:24:19,758
You don't know who you're
messing with, stupid fuck!
1458
01:24:24,305 --> 01:24:25,306
I'm just kidding.
1459
01:24:25,390 --> 01:24:27,308
We talk like that.
1460
01:24:28,767 --> 01:24:30,687
What did you say to him?
1461
01:24:32,020 --> 01:24:34,022
Nothing!
1462
01:24:34,982 --> 01:24:39,778
I said we should make peace, but no.
1463
01:24:39,945 --> 01:24:41,656
Yeah, right.
1464
01:24:44,367 --> 01:24:46,619
If you don't believe me, ask him!
1465
01:24:47,495 --> 01:24:52,124
I told him I wouldn't
oppose your relationship
1466
01:24:52,292 --> 01:24:57,796
if he left the pizza job.
1467
01:24:57,879 --> 01:25:03,093
I said: Boy, come work with
us in the senate, the party.
1468
01:25:03,176 --> 01:25:06,054
But no, the little asshole
took offense and left.
1469
01:25:06,221 --> 01:25:08,849
I don't know why, but I don't
believe a word, Dad.
1470
01:25:10,892 --> 01:25:12,102
Come on, kiddo.
1471
01:25:12,269 --> 01:25:14,314
Why would I lie to you?
1472
01:25:14,397 --> 01:25:18,609
Do you think he can support
you delivering pizzas?
1473
01:25:19,151 --> 01:25:20,653
Maru, honey, think it over.
1474
01:25:20,737 --> 01:25:22,697
Don't ruin your life with
that little boy.
1475
01:25:22,780 --> 01:25:24,239
Why did you force me to marry him?
1476
01:25:24,324 --> 01:25:27,493
It was during an election, little Maru!
1477
01:25:27,577 --> 01:25:29,119
Please, think about it.
1478
01:25:29,202 --> 01:25:31,497
We needed social stability.
1479
01:25:31,664 --> 01:25:33,583
And what did you want?
To be a single mother?
1480
01:25:33,666 --> 01:25:37,628
Of course not! It was the least
you could do after your mistake.
1481
01:25:37,712 --> 01:25:39,630
It's a mistake to live
here with you at my age.
1482
01:25:39,714 --> 01:25:41,089
And allow you to blackmail me.
1483
01:25:41,173 --> 01:25:42,966
The door is wide open
if you don't like it.
1484
01:25:43,133 --> 01:25:44,344
Yeah? Well, I don't.
1485
01:25:44,427 --> 01:25:46,887
Why do you treat Renato like that?
He did nothing to you.
1486
01:25:46,970 --> 01:25:50,516
Do you think your money
and influence can manipulate
1487
01:25:50,600 --> 01:25:52,142
-and buy people?
-Yes.
1488
01:25:53,268 --> 01:25:55,688
Yeah? Well you found someone it doesn't.
1489
01:25:57,690 --> 01:25:59,274
-Maru, honey.
-Let her go!
1490
01:26:01,193 --> 01:26:03,028
Her tantrum will pass.
1491
01:26:10,370 --> 01:26:11,537
Can you give us shelter?
1492
01:26:11,704 --> 01:26:12,913
Come in.
1493
01:26:13,456 --> 01:26:14,707
Thanks.
1494
01:26:22,964 --> 01:26:24,883
And where does that bastard live?
1495
01:26:25,342 --> 01:26:27,052
In the housing developments, sir.
1496
01:26:27,637 --> 01:26:28,554
Outside of the city!
1497
01:26:29,096 --> 01:26:30,222
Fuck!
1498
01:26:31,724 --> 01:26:32,891
And what time did she leave?
1499
01:26:36,144 --> 01:26:38,188
Doesn't anyone know?
1500
01:26:38,439 --> 01:26:40,566
Last night I think.
1501
01:26:40,733 --> 01:26:42,652
Today, when I went
in her room, she was gone.
1502
01:26:43,068 --> 01:26:44,654
And it goes to voice mail, again.
1503
01:26:44,737 --> 01:26:46,697
Let it go. Plutarco!
1504
01:26:46,864 --> 01:26:48,031
Sir?
1505
01:26:48,658 --> 01:26:50,451
Make sure the girl is with that asshole.
1506
01:26:50,618 --> 01:26:51,661
Yes, Senator.
1507
01:26:57,916 --> 01:26:59,000
Get it right.
1508
01:27:01,546 --> 01:27:02,379
Kiss.
1509
01:27:08,343 --> 01:27:11,388
I want you to beat the shit
out of the little bastard,
1510
01:27:11,556 --> 01:27:13,474
-but don't leave any marks. OK?
-Yes, Senator.
1511
01:27:13,641 --> 01:27:15,350
And don't let anyone record it.
No phones.
1512
01:27:15,768 --> 01:27:17,227
I don't want any trouble.
1513
01:27:18,479 --> 01:27:19,897
Wednesday.
1514
01:27:21,774 --> 01:27:23,776
I have it here, just in case.
1515
01:27:34,035 --> 01:27:35,036
Hello.
1516
01:27:38,957 --> 01:27:40,041
Good morning.
1517
01:27:41,752 --> 01:27:42,879
Ah, thanks.
1518
01:27:43,044 --> 01:27:44,004
You're welcome.
1519
01:27:44,171 --> 01:27:45,046
What are you doing?
1520
01:27:45,422 --> 01:27:47,048
I just finished our video.
1521
01:27:47,884 --> 01:27:48,843
Really?
1522
01:27:49,217 --> 01:27:50,218
You wanna see it?
1523
01:27:54,557 --> 01:27:56,642
This story begins like this...
1524
01:28:30,091 --> 01:28:31,594
And then...
1525
01:28:31,761 --> 01:28:33,136
I found you.
1526
01:30:43,643 --> 01:30:46,394
As you can see,you haven't been born yet.
1527
01:30:47,228 --> 01:30:51,191
But you are already the mostloved, wanted baby in the world.
1528
01:30:51,524 --> 01:30:54,235
-We love you, Ranita.-So much!
1529
01:30:58,239 --> 01:31:01,451
This story... I hope it continues...
1530
01:31:24,725 --> 01:31:25,851
Thank you.
1531
01:31:34,777 --> 01:31:36,112
Can you forgive me?
1532
01:31:36,737 --> 01:31:38,279
I treated you very badly.
1533
01:31:40,032 --> 01:31:41,241
I've been a fool.
1534
01:31:57,717 --> 01:31:59,093
Will you be my boyfriend?
1535
01:32:01,594 --> 01:32:03,304
But now for real, OK?
1536
01:32:05,099 --> 01:32:06,142
-Yes...
-Yes?
1537
01:32:06,558 --> 01:32:07,684
I do.
1538
01:32:15,650 --> 01:32:17,153
Hey, Plutarco. How are you?
1539
01:32:17,318 --> 01:32:19,113
Miss, I'm glad you're here.
Is everything OK?
1540
01:32:19,279 --> 01:32:20,405
Yes, everything is fine.
1541
01:32:21,322 --> 01:32:25,660
Your parents sent me to find you.
They are really worried.
1542
01:32:25,911 --> 01:32:27,872
Alright, now you've seen
that everything is fine.
1543
01:32:27,955 --> 01:32:29,081
Say hi to them, OK?
1544
01:32:30,124 --> 01:32:31,332
Damn.
1545
01:32:35,336 --> 01:32:37,214
What's up, man?
1546
01:32:39,549 --> 01:32:42,510
Well, the Senator is really pissed off.
1547
01:32:42,677 --> 01:32:44,847
He asked me to work you over.
1548
01:32:45,014 --> 01:32:46,347
But I said: "Relax, sir.
1549
01:32:46,514 --> 01:32:49,267
Rana is a good kid.
Your daughter is in good hands."
1550
01:32:49,350 --> 01:32:50,268
Cool, bro.
1551
01:32:50,351 --> 01:32:53,313
-That's what friends are for, right?
-You bet. Awesome. Thanks.
1552
01:32:53,480 --> 01:32:55,816
And where is... what's Rosi doing?
1553
01:32:55,983 --> 01:32:57,193
Who?
1554
01:32:57,358 --> 01:32:58,276
Rosi.
1555
01:32:58,485 --> 01:33:01,321
Oh, she's busy doing the laundry.
1556
01:33:01,488 --> 01:33:02,530
Oh, I see.
1557
01:33:04,365 --> 01:33:06,534
-Have you had breakfast?
-Yeah.
1558
01:33:08,369 --> 01:33:09,621
Great.
1559
01:33:09,704 --> 01:33:11,289
Well, then, say goodbye to her for me.
1560
01:33:11,372 --> 01:33:12,332
Sure.
1561
01:33:12,415 --> 01:33:13,750
-We should do it again.
-OK.
1562
01:33:13,876 --> 01:33:17,087
-But next time we take a taxi.
-Just to be safe.
1563
01:33:17,171 --> 01:33:19,089
Yeah, you really came
across that day. Cool.
1564
01:33:19,380 --> 01:33:23,301
OK, kid. I'll tell the Senator
that all is well with Maru.
1565
01:33:23,384 --> 01:33:25,345
And that I left you a little souvenir.
1566
01:33:25,428 --> 01:33:28,306
So you can back me up on that.
And so he will let up.
1567
01:33:29,390 --> 01:33:30,725
Man, you're the best.
1568
01:33:31,684 --> 01:33:33,229
Thanks for helping out.
1569
01:33:33,394 --> 01:33:34,395
See you around.
1570
01:33:35,105 --> 01:33:36,232
Where are you going?
1571
01:33:36,397 --> 01:33:38,399
-I'm leaving.
-What are you doing?
1572
01:33:39,400 --> 01:33:40,401
It's that way.
1573
01:33:40,693 --> 01:33:41,694
Right.
1574
01:33:41,946 --> 01:33:43,030
Cool. See ya.
1575
01:33:44,364 --> 01:33:45,782
That didn't work.
1576
01:33:47,117 --> 01:33:48,911
Renato, what are you doing?
1577
01:33:49,410 --> 01:33:50,662
Studying, boss.
1578
01:33:51,163 --> 01:33:52,915
I wanted to ask if I could come in late.
1579
01:33:52,998 --> 01:33:54,834
I have an exam tomorrow at eight.
1580
01:33:54,917 --> 01:33:57,086
With that I finish high school.
1581
01:33:57,418 --> 01:33:58,921
-An exam?
-Yeah.
1582
01:33:59,296 --> 01:34:00,713
-High school?
-Yeah.
1583
01:34:01,548 --> 01:34:04,218
You lazy bum. There's
a delivery for Anzures.
1584
01:34:05,094 --> 01:34:07,012
-Get going!
-Then it's OK?
1585
01:34:07,096 --> 01:34:08,973
We'll see about it later. Hurry!
1586
01:34:12,101 --> 01:34:13,102
Hello?
1587
01:34:13,434 --> 01:34:15,353
Rana, I think my water broke.
1588
01:34:15,436 --> 01:34:16,354
What water?
1589
01:34:16,437 --> 01:34:18,606
My water! You're going to be a father!
1590
01:34:18,773 --> 01:34:20,901
No way, Maru. The nine months aren't up.
1591
01:34:21,068 --> 01:34:22,278
I know, I know.
1592
01:34:22,443 --> 01:34:25,613
Son, the kid got the jump on us.
1593
01:34:25,990 --> 01:34:28,825
I'll take her to the social
security clinic in a taxi.
1594
01:34:28,909 --> 01:34:30,160
OK, mom.
1595
01:34:30,702 --> 01:34:33,621
-If you start having contractions...
-Yeah...
1596
01:34:33,788 --> 01:34:34,915
You just go...
1597
01:34:38,335 --> 01:34:40,004
You'll have to deliver
the pizza yourself!
1598
01:34:40,087 --> 01:34:41,046
I'm going to be a Dad!
1599
01:34:41,213 --> 01:34:42,714
-You're going to be a father?
-Yes!
1600
01:34:42,797 --> 01:34:44,008
Congratulations!
1601
01:34:47,844 --> 01:34:48,888
Breathe!
1602
01:34:49,470 --> 01:34:50,513
The baby is coming.
1603
01:34:50,597 --> 01:34:52,182
No way. Don't stain the seat covers.
1604
01:34:52,349 --> 01:34:53,267
Shut up!
1605
01:34:59,480 --> 01:35:01,191
Rosi, call my parents. Let them know.
1606
01:35:04,361 --> 01:35:07,990
I ran out of credit. I hate that.
1607
01:35:12,869 --> 01:35:14,079
It's here.
1608
01:35:15,747 --> 01:35:18,750
It's coming! It's coming!
1609
01:35:22,503 --> 01:35:25,174
-Let me see your benefits card.
-I have it here.
1610
01:35:25,506 --> 01:35:27,259
No, not yours.
1611
01:35:27,425 --> 01:35:30,054
The mother's.
Or are you going to give birth, too?
1612
01:35:30,220 --> 01:35:32,472
-Do I look pregnant?
-Well?
1613
01:35:32,639 --> 01:35:34,058
And who's going to pay me?
1614
01:35:34,224 --> 01:35:36,352
Can't you see the shit
is hitting the fan here?
1615
01:35:36,517 --> 01:35:37,852
Give me a break.
1616
01:35:38,020 --> 01:35:40,647
I can only care for her
if she has her card.
1617
01:35:42,274 --> 01:35:44,525
If she wants to give birth,
she needs a card.
1618
01:35:44,692 --> 01:35:46,362
Otherwise, I can't give her any service.
1619
01:35:46,527 --> 01:35:47,487
Next!
1620
01:35:47,654 --> 01:35:48,780
Next, please!
1621
01:35:49,530 --> 01:35:51,449
There, there! Are you OK?
1622
01:35:51,532 --> 01:35:54,370
Son, this bitch won't
take care of your wife
1623
01:35:54,535 --> 01:35:56,454
because she doesn't have a card.
1624
01:35:56,537 --> 01:35:57,455
What did you call me?
1625
01:35:57,538 --> 01:35:59,457
She doesn't have a card
and the lady is right.
1626
01:35:59,624 --> 01:36:00,541
-Come.
-What can we do?
1627
01:36:00,625 --> 01:36:03,128
Let's go to a doctor.
Let's get out of here.
1628
01:36:06,673 --> 01:36:08,968
Yes, yes. Wait. Your purse.
1629
01:36:10,386 --> 01:36:11,220
What?
1630
01:36:13,305 --> 01:36:15,391
In law, change of plans.
1631
01:36:15,556 --> 01:36:17,267
We're going to the Irish hospital.
1632
01:36:17,642 --> 01:36:19,103
Bring her benefits card.
1633
01:36:19,186 --> 01:36:22,231
OK, yes. Yes. They're going
to the Irish hospital.
1634
01:36:22,314 --> 01:36:24,316
-Hurry up!
-I thought it was social security.
1635
01:36:24,400 --> 01:36:27,485
-Oh, Plutarco, get a move on!
-OK, hang on tight, ma'am.
1636
01:36:37,454 --> 01:36:39,580
-Mom!
-Are you OK?
1637
01:36:42,042 --> 01:36:44,128
Is everything alright, honey?
Does it hurt?
1638
01:36:44,294 --> 01:36:46,796
Miss, Miss, my daughter
is about to give birth.
1639
01:36:46,879 --> 01:36:48,132
Come this way, please. No!
1640
01:36:48,215 --> 01:36:49,841
-Excuse me, you can't come in.
-Why not?
1641
01:36:49,924 --> 01:36:51,509
-Only the father.
-So?
1642
01:36:51,592 --> 01:36:53,345
He is the father. Let him in.
1643
01:36:53,429 --> 01:36:55,347
Sorry, I thought you were
her little brother.
1644
01:36:55,722 --> 01:36:56,639
Come this way.
1645
01:36:57,349 --> 01:36:58,641
Hey, he is the father.
1646
01:36:58,933 --> 01:36:59,851
Maru!
1647
01:37:00,060 --> 01:37:01,519
Quiet! To the delivery room!
1648
01:37:01,602 --> 01:37:04,939
-She's about to give birth.
-That'll be seven months, Senator.
1649
01:37:05,606 --> 01:37:09,028
No, because she reached her
term. Her water broke.
1650
01:37:09,111 --> 01:37:10,154
Really?
1651
01:37:10,903 --> 01:37:12,448
Powerful people.
1652
01:37:12,613 --> 01:37:13,865
OK, breathe.
1653
01:37:14,033 --> 01:37:15,451
Push.
1654
01:37:15,616 --> 01:37:16,576
That's it.
1655
01:37:17,036 --> 01:37:18,578
Good, he's coming!
1656
01:37:36,263 --> 01:37:37,222
He's born!
1657
01:37:37,638 --> 01:37:38,765
How is my daughter?
1658
01:37:39,433 --> 01:37:41,017
-Good.
-Good or fine?
1659
01:37:41,559 --> 01:37:42,643
Fine.
1660
01:37:44,020 --> 01:37:45,481
Doctor, how did it go?
1661
01:37:45,646 --> 01:37:48,566
Well, as you know,
the baby was premature.
1662
01:37:48,775 --> 01:37:50,610
But everything was fine.
1663
01:37:50,777 --> 01:37:54,281
Your daughter is in recovery
and they'll bring the baby
1664
01:37:54,448 --> 01:37:55,656
for you to see.
1665
01:37:56,366 --> 01:37:57,742
He's cute.
1666
01:38:00,661 --> 01:38:01,621
He sure looks like him.
1667
01:38:01,788 --> 01:38:03,082
Hello.
1668
01:38:06,667 --> 01:38:08,002
What's going on, son?
1669
01:38:09,421 --> 01:38:10,671
-Senator.
-What?
1670
01:38:11,507 --> 01:38:12,673
No, nothing.
1671
01:38:18,679 --> 01:38:20,681
What the fuck, Rana?
I thought we had two weeks.
1672
01:38:21,141 --> 01:38:22,101
He came early.
1673
01:38:22,267 --> 01:38:23,519
Here he comes.
1674
01:38:23,684 --> 01:38:25,978
He's here!
1675
01:38:36,864 --> 01:38:38,074
Chinese.
1676
01:38:39,909 --> 01:38:42,078
He's... beautiful.
1677
01:38:48,835 --> 01:38:51,838
Miss, please, one question...
1678
01:38:53,047 --> 01:38:54,757
Did they switch the baby?
1679
01:38:54,841 --> 01:38:56,301
No way, ma'am.
1680
01:38:56,385 --> 01:38:58,803
This is Mrs. Maru Lamacona's baby.
1681
01:39:09,314 --> 01:39:10,648
Holy shit!
1682
01:39:25,121 --> 01:39:26,290
What the fuck?
1683
01:39:26,373 --> 01:39:27,790
I don't know, I don't understand.
1684
01:39:31,836 --> 01:39:33,422
The pictures, the pictures.
1685
01:39:33,505 --> 01:39:34,590
Your phone. The pictures.
1686
01:39:34,672 --> 01:39:35,673
Right, the pictures!
1687
01:39:58,572 --> 01:39:59,780
No fucking way!
1688
01:40:01,366 --> 01:40:02,783
What the fuck?
1689
01:40:08,415 --> 01:40:10,626
As far as I know,
all babies have slanted eyes.
1690
01:40:10,791 --> 01:40:14,379
Because when they pull them
out they yank them like this.
1691
01:40:14,795 --> 01:40:16,088
That's the deal, dude.
1692
01:40:16,632 --> 01:40:18,342
But then they go away.
1693
01:40:19,468 --> 01:40:20,927
Cut the bullshit, dude.
1694
01:40:23,054 --> 01:40:24,514
What? I read it...
1695
01:40:30,811 --> 01:40:34,065
This is a bitch.
1696
01:40:34,815 --> 01:40:36,943
I am devastated.
1697
01:40:43,492 --> 01:40:44,493
Get away!
1698
01:41:10,269 --> 01:41:11,395
I'm pregnant.
1699
01:41:12,521 --> 01:41:13,854
Congratulations.
1700
01:41:15,482 --> 01:41:16,816
I'm doing it for your baby, eh?
1701
01:41:17,233 --> 01:41:18,402
Is that the only reason?
1702
01:41:19,278 --> 01:41:20,445
Yes, it is.
1703
01:41:20,861 --> 01:41:22,238
You're going to be a father?
1704
01:41:22,406 --> 01:41:23,864
That's what she says, but...
1705
01:41:44,469 --> 01:41:45,886
How are you?
1706
01:41:46,638 --> 01:41:47,681
Fine.
1707
01:41:55,522 --> 01:41:56,897
I love you, Maru.
1708
01:42:00,360 --> 01:42:01,902
Hello, Ranita.
1709
01:42:03,154 --> 01:42:05,114
I'm your dad.
1710
01:42:07,199 --> 01:42:08,909
How are you, son?
1711
01:42:24,343 --> 01:42:25,719
Get away!
1712
01:42:46,531 --> 01:42:47,948
Ranita, hello.
1713
01:43:03,548 --> 01:43:04,549
Hello, Ranita.
1714
01:43:05,801 --> 01:43:07,968
When you see this video you
will be older.
1715
01:43:08,886 --> 01:43:10,472
And making mischief.
1716
01:43:10,971 --> 01:43:14,266
And me? I hope to have finished college
1717
01:43:15,351 --> 01:43:18,814
and be working in something
other than pizza delivery.
1718
01:43:19,980 --> 01:43:20,981
I promise.
1719
01:43:22,983 --> 01:43:26,237
You may have wondered
why we don't look a lot alike.
1720
01:43:26,822 --> 01:43:28,824
Or maybe you're being bullied at school.
1721
01:43:28,989 --> 01:43:30,409
But don't listen to them.
1722
01:43:31,868 --> 01:43:33,453
That happens sometimes.
1723
01:43:34,995 --> 01:43:37,164
I had a grandfather
who looked a lot like you.
1724
01:43:38,458 --> 01:43:41,335
I think you take after him.
1725
01:43:43,588 --> 01:43:44,840
Son...
1726
01:43:48,342 --> 01:43:50,512
never doubt how much I love you
1727
01:43:51,303 --> 01:43:53,013
and how much I love your mother.
1728
01:43:54,390 --> 01:43:56,308
You two changed my life.
1729
01:43:57,561 --> 01:43:59,019
Without you...
1730
01:44:01,021 --> 01:44:02,607
without you, I would be nothing.
1731
01:44:07,236 --> 01:44:09,405
I didn't have a dad.
1732
01:44:10,449 --> 01:44:11,700
But believe me...
1733
01:44:13,284 --> 01:44:15,035
you will never lack one.
1734
01:44:17,037 --> 01:44:18,330
I will be there...
1735
01:44:20,040 --> 01:44:21,083
to care for you...
1736
01:44:22,376 --> 01:44:23,419
to protect you...
1737
01:44:25,337 --> 01:44:27,339
to help you when you need it most.
1738
01:44:31,051 --> 01:44:32,679
I will see you grow up, eh?
1739
01:44:33,137 --> 01:44:34,556
I want to see you happy!
1740
01:44:41,771 --> 01:44:43,063
I love you, Ranita!
1741
01:45:31,487 --> 01:45:32,572
Mom?
1742
01:45:32,739 --> 01:45:34,240
We are here!
1743
01:45:35,867 --> 01:45:38,077
-Give her pills!
-Shut up!
1744
01:45:39,579 --> 01:45:43,374
OK, let's sing the birthday
song for my grandson, Ranita.
1745
01:45:43,542 --> 01:45:45,417
Come on!
1746
01:45:46,628 --> 01:45:48,295
Here goes!
1747
01:45:48,964 --> 01:45:50,757
To a mariachi beat.
1748
01:45:54,928 --> 01:45:55,971
Is it real?
1749
01:45:56,846 --> 01:45:58,180
It's a bad joke!
1750
01:45:58,640 --> 01:46:00,016
You never heard that song, right?
1751
01:46:00,642 --> 01:46:01,768
Stop it! Enough!
1752
01:46:01,851 --> 01:46:02,978
Who was the asshole?
1753
01:46:04,061 --> 01:46:05,564
It was Cadaver, who else?
1754
01:46:05,772 --> 01:46:06,731
Son of a...
1755
01:46:06,940 --> 01:46:08,107
Dad!
1756
01:46:08,482 --> 01:46:10,359
What's wrong with you?
I make it with love!
1757
01:46:12,486 --> 01:46:14,321
Wait! Wait!
1758
01:46:16,575 --> 01:46:17,993
Tell your in law to get a grip.
1759
01:46:18,075 --> 01:46:19,786
He's so intense!
1760
01:46:19,911 --> 01:46:23,873
Ranita, say hello to your uncle Cadaver!
1761
01:46:23,957 --> 01:46:26,166
That's my boy!
1762
01:46:28,544 --> 01:46:31,631
Stop fondling each other!
My son is one year old.
1763
01:46:32,506 --> 01:46:33,842
Let's cut your cake.
1764
01:46:34,050 --> 01:46:37,721
Take a bite! Take a bite!
1765
01:46:37,804 --> 01:46:39,639
Don't even think about it!
1766
01:46:40,556 --> 01:46:42,391
Play birthday songs in
Chinese to your mother!
1767
01:46:42,726 --> 01:46:44,560
-Son of a...
-Now, what I did?
1768
01:46:44,728 --> 01:46:45,729
What happened?
1769
01:46:48,147 --> 01:46:49,733
What's going on?
1770
01:46:49,816 --> 01:46:53,402
-You made my little one cry!
-Come off it!
1771
01:46:53,737 --> 01:46:55,404
In law...
1772
01:46:55,487 --> 01:46:57,281
In law, my balls!
1773
01:46:57,741 --> 01:46:59,366
do you want a beer?
1774
01:46:59,701 --> 01:47:00,952
A picture, right?
1775
01:47:01,870 --> 01:47:04,121
Come on, everyone, dad!
Ready for the picture!
1776
01:47:04,748 --> 01:47:05,665
Sure! A picture!
1777
01:47:05,749 --> 01:47:07,751
-Fuck, Cadaver!
-Now, what?
1778
01:47:07,834 --> 01:47:10,419
How gross! You're out of line!
1779
01:47:13,757 --> 01:47:16,508
Hurry up, honey!
Take the fucking picture!
1780
01:47:16,592 --> 01:47:17,802
One...
1781
01:47:18,803 --> 01:47:20,639
You won't come out in the picture.
1782
01:47:20,930 --> 01:47:22,807
Say cheese!
1783
01:47:22,891 --> 01:47:24,643
One, two... and three!
1784
01:47:24,726 --> 01:47:26,518
Cheese!
120289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.