All language subtitles for Disney Classic - 27 - Oliver and Company

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:30,647 --> 00:00:36,756 ������ 4 00:00:36,847 --> 00:00:41,045 ��� Now it's always once upon a time in New York City ��� 5 00:00:43,207 --> 00:00:46,199 ��� It's a big old bad old tough old town ��� 6 00:00:46,287 --> 00:00:48,118 ��� It's true ��� 7 00:00:49,607 --> 00:00:53,202 ��� But beginnings are contagious there ��� 8 00:00:53,287 --> 00:00:56,438 ��� They're always settin'stages there ��� 9 00:00:56,527 --> 00:01:00,202 ��� They're always turnin'pages there for you ��� 10 00:01:02,647 --> 00:01:06,925 ��� Ain't it great the way it all begins in New York City ��� 11 00:01:07,007 --> 00:01:08,838 [Boy] Let me have one. Please. 12 00:01:08,927 --> 00:01:11,725 ��� Right away you're makin'time ��� 13 00:01:11,807 --> 00:01:14,116 ��� And makin'friends ��� 14 00:01:14,207 --> 00:01:16,198 [Meowing] 15 00:01:16,287 --> 00:01:19,245 - ��� No one cares where you were yesterday ��� - [Giggles] 16 00:01:19,327 --> 00:01:22,319 ��� If they pick you out you're on your way ��� 17 00:01:22,407 --> 00:01:25,240 ��� To a once upon a time ��� 18 00:01:25,327 --> 00:01:28,160 ��� That never ends ��� 19 00:01:28,247 --> 00:01:31,398 ��� So, Oliver don't be shy ��� 20 00:01:31,487 --> 00:01:34,604 ��� Get out there and go and try ��� 21 00:01:34,687 --> 00:01:37,804 ��� Believin'that you're the guy ��� 22 00:01:37,887 --> 00:01:40,401 ��� They're dyin'to see ��� 23 00:01:43,327 --> 00:01:45,636 ��� 'Cause a dream's no crime ��� 24 00:01:45,727 --> 00:01:48,924 ��� Now once upon a time ��� 25 00:01:49,007 --> 00:01:52,556 - [People Chattering] - ��� Once upon a time in New York City ��� 26 00:01:54,847 --> 00:01:58,965 ��� If it's always once upon a time in New York City ��� 27 00:02:01,087 --> 00:02:05,444 - [Thunderclap] - ��� Why does nightfall find ya feelin'so alone ��� 28 00:02:07,647 --> 00:02:10,719 ��� How could anyone stay starry-eyed ��� 29 00:02:10,807 --> 00:02:14,766 ��� When it's rainin' cats and dogs outside ��� 30 00:02:14,847 --> 00:02:19,602 ��� And the rain is saying "Now you're on your own"��� 31 00:02:25,847 --> 00:02:27,678 [Meows] 32 00:02:29,047 --> 00:02:31,561 [Whimpers] 33 00:02:34,647 --> 00:02:36,956 [Meows] 34 00:02:37,047 --> 00:02:39,436 ��� So, Oliver don't be scared ��� 35 00:02:39,527 --> 00:02:42,724 ��� Though yesterday no one cared ��� 36 00:02:42,807 --> 00:02:45,958 ��� They're gettin' your place prepared ��� 37 00:02:46,047 --> 00:02:48,197 ��� Where you wanna be ��� 38 00:02:51,167 --> 00:02:53,317 ��� Keep your dream alive ��� 39 00:02:53,407 --> 00:02:56,922 ��� Dreamin'is still how the strong survive ��� 40 00:02:57,007 --> 00:03:01,159 ��� Once upon a time in New York City ��� 41 00:03:01,247 --> 00:03:04,125 [Growling] 42 00:03:07,167 --> 00:03:10,443 [Growling Continues, Barking] 43 00:03:23,687 --> 00:03:25,723 ��� Keep your dream alive ��� 44 00:03:25,807 --> 00:03:28,526 ��� Dreamin'is still how the strong survive ��� 45 00:03:28,607 --> 00:03:33,556 - [Thunderclap] - ��� Once upon a time in New York City ��� 46 00:03:36,607 --> 00:03:38,723 ��� Keep your dream alive ��� 47 00:03:38,807 --> 00:03:42,243 ��� Dreamin'is still how the strong survive ��� 48 00:03:42,327 --> 00:03:46,002 ��� Once upon a time in New York City ��� 49 00:03:48,367 --> 00:03:51,564 ��� And it's always once upon a time ��� 50 00:03:51,647 --> 00:03:55,765 ��� In New York City ������ 51 00:03:55,847 --> 00:03:58,122 - [Man #1] Forty seconds. - [Man #2] All right. Here we go. 52 00:03:58,207 --> 00:04:01,483 [Truck Engine Starts] 53 00:04:09,087 --> 00:04:13,319 [Car Horns Honking, Sirens Wailing] 54 00:04:13,407 --> 00:04:16,843 [People Chattering] 55 00:04:19,927 --> 00:04:23,078 ������ [Rap] 56 00:04:23,167 --> 00:04:26,364 ��� You see the feet walkin' down the street in the fast lane ��� 57 00:04:26,447 --> 00:04:28,403 � Walkin' on the street Where they goin' � 58 00:04:28,487 --> 00:04:30,443 � Just makin' a move tryin' to survive � 59 00:04:30,527 --> 00:04:32,802 � Find a way or not to stay alive � 60 00:04:32,887 --> 00:04:36,846 � Cool cat in a cruel world, knows good from bad, his mind is in a swirl � 61 00:04:36,927 --> 00:04:38,838 ��� Got to look out and open your eyes ��� 62 00:04:38,927 --> 00:04:41,122 � If you're in a jam You got to realize � 63 00:04:41,207 --> 00:04:45,086 - ��� You're in the fast lane ��� - ��� Wait, wait, wait, wait a minute ��� 64 00:04:45,167 --> 00:04:47,840 - ��� In the fast lane ��� - ��� Wait, wait, wait ������ 65 00:04:47,927 --> 00:04:51,317 - Hi. Sorry I'm late. - That's all right. 66 00:04:59,967 --> 00:05:03,039 Come on, sweetheart. We're late. 67 00:05:03,127 --> 00:05:06,802 You can play with the kitty some other time, honey. Come on. 68 00:05:09,087 --> 00:05:11,726 [Tyres Screeching, Horn Honking] 69 00:05:11,807 --> 00:05:14,526 - [Man Humming] Hey, 'scusa me. - [Meows] 70 00:05:14,607 --> 00:05:18,680 - Don't ya see I'm pushin' somethin'here? Thank you. - [Gasps] 71 00:05:18,767 --> 00:05:22,203 �� [Vendor Singing In Italian] 72 00:05:25,967 --> 00:05:29,084 �� [Continues Singing] 73 00:05:29,167 --> 00:05:32,682 [Vendor] Hey, come on, folks! Step right up. 74 00:05:32,767 --> 00:05:34,598 - Get your hot dogs. - [Sniffing] 75 00:05:34,687 --> 00:05:39,966 The best hot dogs in New Yo-ork. ������ [Singing] 76 00:05:40,047 --> 00:05:43,437 Hey, it's a beautiful day, eh? Come on, folks. 77 00:05:43,527 --> 00:05:45,404 Step right up. �� [Whistling] 78 00:05:45,487 --> 00:05:48,001 - [Sniffing] - Hey. Go on. 79 00:05:48,087 --> 00:05:50,885 Get outta here. Shoo! Get outta here. Go on, kitty. 80 00:05:50,967 --> 00:05:54,198 Get your sausages. All right, let's go, folks. 81 00:05:54,287 --> 00:05:57,916 Step right up. I got the hottest dogs in the Big Apple! 82 00:06:10,487 --> 00:06:12,318 Hmm. 83 00:06:13,967 --> 00:06:16,640 Psst. Psst. 84 00:06:19,767 --> 00:06:23,077 [Kissing] Hiya. 85 00:06:23,167 --> 00:06:26,079 - [Gasps] Hmph! - Ooh. 86 00:06:26,167 --> 00:06:28,362 - La-de-da. - [Vendor] Hey! Hey, get off of me! 87 00:06:28,447 --> 00:06:31,359 - What's the matter with you? I said get outta here. - Well, well. 88 00:06:31,447 --> 00:06:33,597 Looks like Louie's got a visitor. 89 00:06:33,687 --> 00:06:37,919 Could be time for the Dodge to turn this into a total "cat-astrophe." 90 00:06:38,007 --> 00:06:41,283 Hey! Get off me! Hey! Get outta here. Go on! 91 00:06:41,367 --> 00:06:42,436 Shoo! 92 00:06:43,447 --> 00:06:47,884 Ooh, you sure picked the wrong guy to get hot dogs from, kid. 93 00:06:47,967 --> 00:06:51,437 - Get away from me! - Whoa! Chill out, man. 94 00:06:51,527 --> 00:06:54,121 I don't eat cats. It's too much fur. 95 00:06:54,207 --> 00:06:55,879 I've been watching you, 96 00:06:55,967 --> 00:06:59,562 and I think you're in serious need of some professional guidance. 97 00:06:59,647 --> 00:07:02,207 Now what do ya say we team up and change old Louie's mind... 98 00:07:02,287 --> 00:07:04,198 about sharing those hot dogs? 99 00:07:04,287 --> 00:07:06,755 I'm not goin' back there again. 100 00:07:06,847 --> 00:07:10,476 Hey. It'd be a snap, kid. I'm an expert at these things. 101 00:07:10,567 --> 00:07:13,604 All you gotta do is learn some moves. 102 00:07:13,687 --> 00:07:16,406 - Moves? - You know. Tempo. 103 00:07:16,487 --> 00:07:20,958 Ooo-cha-ba. A rhythm. This city's got a beat. You gotta hook into it. 104 00:07:21,047 --> 00:07:24,357 And once you got the beat, you can do anything. 105 00:07:24,447 --> 00:07:28,486 - I can? - "Absitively posolutely." 106 00:07:28,567 --> 00:07:33,277 The man you see before you is affectionately known as "Old Louie." 107 00:07:33,367 --> 00:07:36,484 A well-known enemy of the four-legged world. 108 00:07:36,567 --> 00:07:39,957 Our mission, cat, is to liberate those all-beef kosher franks, 109 00:07:40,047 --> 00:07:42,277 and hightail it outta here. 110 00:07:42,367 --> 00:07:46,599 - Startin' to feel that rhythm? - Well, uh... 111 00:07:46,687 --> 00:07:48,643 Yeah! Yeah! 112 00:07:48,727 --> 00:07:52,163 I do feel it! When are we gonna get those hot dogs? 113 00:07:52,247 --> 00:07:55,205 Right... now. [Barking] 114 00:07:55,287 --> 00:07:57,755 [Yelping] 115 00:07:57,847 --> 00:08:00,156 Hey! Dog. 116 00:08:00,247 --> 00:08:04,365 [Gasps] Hey! Get outta here! Hey! 117 00:08:04,447 --> 00:08:08,201 [Giggling] Hey! Hey. Get outta there! 118 00:08:08,287 --> 00:08:10,437 - [Kitten Screeching] - [Screaming] 119 00:08:10,527 --> 00:08:14,042 I'll get you! [Groans] 120 00:08:14,127 --> 00:08:16,641 Get outta here! 121 00:08:18,047 --> 00:08:20,607 - [Dodger Humming] - [Gasps] 122 00:08:22,487 --> 00:08:26,082 Hey, you really got that rhythm, kid. 123 00:08:26,167 --> 00:08:29,125 Uh... yeah? 124 00:08:29,207 --> 00:08:31,721 We were good, huh? So when are we gonna eat? 125 00:08:31,807 --> 00:08:34,275 - We? - Yeah. I'm starvin'. 126 00:08:34,367 --> 00:08:36,927 Listen, kid. I hate to break it to ya, 127 00:08:37,007 --> 00:08:42,240 - but the dynamic duo is now the dynamic uno. - What do ya mean? 128 00:08:42,327 --> 00:08:46,479 What I mean is, our partnership is herewith dissolved. 129 00:08:46,567 --> 00:08:49,764 But, wait! Wait. You're not being fair! 130 00:08:49,847 --> 00:08:54,523 Fairs are for tourists, kid. Consider it a free lesson in street savoir faire... 131 00:08:54,607 --> 00:08:56,484 from New York's coolest quadruped. 132 00:08:56,567 --> 00:08:58,398 Check ya later. 133 00:08:58,607 --> 00:09:01,280 Hey, wait! I helped you get those! 134 00:09:01,367 --> 00:09:04,837 Half of those are mine! 135 00:09:11,927 --> 00:09:14,999 Ya want 'em? Come and get 'em. [Howls] 136 00:09:16,447 --> 00:09:19,996 - ��� Uh-huh ��� - But I'm warnin' ya, kid. 137 00:09:20,087 --> 00:09:25,115 � One minute I'm in Central Park � 138 00:09:25,207 --> 00:09:28,677 - ��� Then I'm down on Delancey Street ��� - What the... Hey! 139 00:09:28,767 --> 00:09:32,919 ��� Say, from the Bowery to St Marks ��� 140 00:09:35,607 --> 00:09:38,917 � There's a syncopated beat � 141 00:09:39,007 --> 00:09:41,043 ��� Like I said Woo-hoo ��� 142 00:09:41,127 --> 00:09:44,324 � Woo-hoo-oo � 143 00:09:44,407 --> 00:09:46,557 � I'm street wise � 144 00:09:46,647 --> 00:09:49,639 ��� I can improvise ��� 145 00:09:49,727 --> 00:09:52,958 � Said Ooo-hoo Woo-hoo-oo � 146 00:09:55,087 --> 00:09:56,964 ��� I'm street smart ��� 147 00:09:57,047 --> 00:09:59,515 � I've got New York City heart � 148 00:09:59,607 --> 00:10:02,724 � Why should I worry � 149 00:10:02,807 --> 00:10:05,002 � Why should I care � 150 00:10:05,087 --> 00:10:07,840 ��� I may not have a dime ��� 151 00:10:07,927 --> 00:10:10,760 � But I got street savoir faire � 152 00:10:10,847 --> 00:10:12,758 � Why should I worry � 153 00:10:12,847 --> 00:10:14,997 � Why should I care � 154 00:10:15,087 --> 00:10:18,238 ��� It's just be-bopulation ��� 155 00:10:18,327 --> 00:10:21,444 ��� I got street savoir faire ��� 156 00:10:21,527 --> 00:10:23,961 � Mmm-hmm � 157 00:10:24,047 --> 00:10:27,198 ��� The rhythm of the city ��� 158 00:10:27,287 --> 00:10:30,404 ��� Boy, once you get it down ��� 159 00:10:30,487 --> 00:10:32,637 ��� Then you can own this town ��� 160 00:10:32,727 --> 00:10:34,843 ��� You can wear the crown ��� 161 00:10:34,927 --> 00:10:37,202 � Why should I worry � 162 00:10:37,287 --> 00:10:40,484 � Tell me Why should I care � 163 00:10:40,567 --> 00:10:42,398 � Say, I may not have a dime � 164 00:10:42,487 --> 00:10:45,638 � Oh, but I got street savoir faire � 165 00:10:45,727 --> 00:10:47,957 ��� Why should I worry ��� 166 00:10:48,047 --> 00:10:50,402 � Why should I care � 167 00:10:50,487 --> 00:10:52,762 � It's just doo-wopulation � 168 00:10:52,847 --> 00:10:54,803 � And I got street savoir faire � 169 00:10:54,887 --> 00:10:57,276 � Everything goes Everything fits � 170 00:10:57,367 --> 00:11:00,643 � They love me at the Chelsea They adore me at the Ritz � 171 00:11:00,727 --> 00:11:02,843 ��� Why should I worry ��� 172 00:11:02,927 --> 00:11:05,236 � Why should I care Yeah � 173 00:11:05,327 --> 00:11:07,841 ��� And even when I cross that line ��� 174 00:11:07,927 --> 00:11:10,964 � I got street savoir faire � 175 00:11:15,607 --> 00:11:17,757 � Woo-hoo � 176 00:11:19,807 --> 00:11:23,402 - � Said ooo-ooo, woo-hoo-oo � - Whoa! 177 00:11:23,487 --> 00:11:28,515 - [Dogs Barking] - � Woo-hoo, hoo-hoo-oo � 178 00:11:28,607 --> 00:11:30,757 - [Blubbering] - [Screams] 179 00:11:30,847 --> 00:11:33,645 � Woo-ooo Woo-hoo-oo � 180 00:11:35,287 --> 00:11:37,847 � Woo-hoo Woo-ooo-oo � 181 00:11:37,927 --> 00:11:40,441 Come on. Where you goin'? No! No! 182 00:11:40,527 --> 00:11:43,519 � Woo-hoo Woo-hoo-oo � 183 00:11:45,087 --> 00:11:48,477 - � Woo-hoo, woo-ooo-oo � - [Horns Honking] 184 00:11:48,567 --> 00:11:50,478 [Howling] 185 00:11:50,567 --> 00:11:53,957 � Woo-hoo Woo-hoo-oo � 186 00:11:55,567 --> 00:11:59,526 � Woo-hoo Woo-hoo-oo � 187 00:11:59,607 --> 00:12:03,361 - [Howling] - ��� Woo-hoo, wooo-hoo-oo ��� 188 00:12:04,887 --> 00:12:08,482 � Woo-hoo Woo-hoo-oo �� 189 00:12:11,247 --> 00:12:13,602 [Cawing] 190 00:12:24,767 --> 00:12:28,157 ������ [Salsa] 191 00:12:35,687 --> 00:12:38,918 ������ [Continues] 192 00:12:39,007 --> 00:12:42,761 �� [Man Scatting] 193 00:12:47,607 --> 00:12:50,201 [Snoring] 194 00:12:50,287 --> 00:12:52,084 Huh? 195 00:12:52,167 --> 00:12:57,400 Tito! Stop that racket! I'm trying to watch this show. 196 00:12:57,487 --> 00:12:59,876 There would have been time for such a word. 197 00:12:59,967 --> 00:13:03,198 - Oh, tomorrow, tomorrow and tomorrow creeps... - [Mouthing Words] 198 00:13:03,287 --> 00:13:06,279 In this petty pace from day to day and all... 199 00:13:06,367 --> 00:13:10,918 - our yesterdays have lighted fools the way to dusty death. - Hey, Frankie, whatcha watchin'? 200 00:13:11,007 --> 00:13:14,556 - Hey, does he get the girl? I mean, what happens? - Shut up, you little rodent. 201 00:13:14,647 --> 00:13:17,445 Hey, man, this stuff is boring, man. 202 00:13:17,527 --> 00:13:20,166 Come on, let's watch some boxing. I wanna see some action. 203 00:13:20,247 --> 00:13:24,001 [Laughing] Hey, Frankie.?? Que paso? You're getting slow, man. 204 00:13:24,087 --> 00:13:27,443 - [Laughs] - My name is Francis. 205 00:13:27,527 --> 00:13:30,724 Fran-cis. Not Frank. 206 00:13:30,807 --> 00:13:33,765 Not Frankie. Francis. 207 00:13:33,847 --> 00:13:38,079 No kidding, man? Hey, so what did you bring in today, "Frahn-cees"? 208 00:13:38,167 --> 00:13:41,125 It's none of your business, you intrusive little pipsqueak. 209 00:13:41,207 --> 00:13:43,198 Look what I got. 210 00:13:43,287 --> 00:13:48,486 Oh, good show, Einstein. Now all we need is the court and the net. 211 00:13:48,567 --> 00:13:50,717 You think this place is big enough? 212 00:13:50,807 --> 00:13:54,720 Hey, come on. What we need is some good quality stuff, man. 213 00:13:54,807 --> 00:13:57,446 - Check it out. - Oh, shredded leather. 214 00:13:57,527 --> 00:14:01,645 Shredded wha... What you talkin'about, man? That's a primo wallet, man. 215 00:14:01,727 --> 00:14:03,558 - Rubbish, you mean. - All right, that does it, Frankie, man! 216 00:14:03,647 --> 00:14:06,241 You insulted my pride! That means death! 217 00:14:06,327 --> 00:14:09,125 - [Francis] Behold. The runt of the litter. - Cut it out, you two. 218 00:14:09,207 --> 00:14:11,926 - Frankie! Frankie! - Atf! 219 00:14:12,007 --> 00:14:16,364 Fagin's not gonna be too happy about this. Francis, you got the food, right? 220 00:14:16,447 --> 00:14:19,200 - Well, no. I... - Ooh, Frankie. 221 00:14:19,287 --> 00:14:21,562 - Frankie. It was your turn to get the food today. - Frankie. 222 00:14:21,647 --> 00:14:24,320 - It's newspaper burritos again! - [Dodger] Hey. 223 00:14:24,407 --> 00:14:27,319 Whoa. Whoa. Cool it, Dodger fans. 224 00:14:27,407 --> 00:14:31,002 I'd like to introduce you to... your dinner. 225 00:14:31,087 --> 00:14:33,555 - Hot dogs a la Dodger. - Hot dogs! All right, Dodger man! 226 00:14:34,167 --> 00:14:36,442 [Francis] You remain our preeminent benefactor. 227 00:14:36,527 --> 00:14:39,121 [Einstein] Yeah. And you're okay too. 228 00:14:39,207 --> 00:14:41,482 [Female Dog] So how'd you do it this time, Dodgie baby? 229 00:14:41,567 --> 00:14:45,560 Let me tell you, Rita. It was tough. Only I could have done it. 230 00:14:45,647 --> 00:14:48,639 Did you have to fight, man? Did you fight? How many were there? 231 00:14:48,727 --> 00:14:50,604 Picture the city. 232 00:14:50,687 --> 00:14:53,918 Eighth and Broadway. The crowds hustling. 233 00:14:54,007 --> 00:14:57,124 The traffic roaring. The hot dogs are sizzling. 234 00:14:57,207 --> 00:14:59,721 I love a story with food in it. 235 00:14:59,807 --> 00:15:03,038 Enter Dodger, one bad puppy. 236 00:15:03,127 --> 00:15:06,085 Not just out for himself, but community minded. 237 00:15:06,167 --> 00:15:08,317 But he's not the only one out there. 238 00:15:08,407 --> 00:15:11,240 - Enter the opposition. - [Sighs] 239 00:15:11,327 --> 00:15:14,842 - A greedy, ugly, psychotic monster... - [Gulps] 240 00:15:14,927 --> 00:15:18,476 With razor-sharp claws, dripping fangs, 241 00:15:18,567 --> 00:15:21,559 and nine lives, all of them hungry. 242 00:15:21,647 --> 00:15:25,083 He comes at me, eyes burning. I knew my time had come. 243 00:15:25,167 --> 00:15:26,839 - Suddenly... - [Screeches] 244 00:15:26,927 --> 00:15:29,122 Gang war! Gang war! 245 00:15:29,207 --> 00:15:32,802 - Watch out! Here comes a gang war! - [Francis] Take cover. 246 00:15:32,887 --> 00:15:34,878 [Grunting] 247 00:15:34,967 --> 00:15:36,798 Well, what is it? 248 00:15:38,327 --> 00:15:40,795 Hey, man, check it out. 249 00:15:40,887 --> 00:15:43,196 [Sniffing] Aye, it's a alien! 250 00:15:45,047 --> 00:15:46,878 Cool it, guys. It's just a cat. 251 00:15:46,967 --> 00:15:50,084 - !? Mi madre, un gato! - Feles domesticus! 252 00:15:50,167 --> 00:15:52,635 Now, how'd you find this place, cat? 253 00:15:52,727 --> 00:15:55,560 I... I... I followed this dog. 254 00:15:55,647 --> 00:15:57,877 - He's lying! He's lying! He's lying! He's lying! - Shut up, Tito! 255 00:15:57,967 --> 00:16:00,800 - Why would a cat follow a dog? - Yeah? 256 00:16:00,887 --> 00:16:04,323 I-I just wanted some of the sausage I helped him get. 257 00:16:04,407 --> 00:16:08,036 He's a spy, man! Come on, let's eat him. You're dead meat, kitty. 258 00:16:08,127 --> 00:16:10,925 I-I saw him come down. 259 00:16:11,007 --> 00:16:13,123 Hey! That's... Hey, that's him! O-Over there. 260 00:16:13,207 --> 00:16:16,517 - Hmm? - Hey, kitty. What took you so long? 261 00:16:16,607 --> 00:16:20,486 - [Rita] Relax, kid. - [Dogs Laughing] 262 00:16:20,567 --> 00:16:22,922 Dodger, razor-sharp claws? 263 00:16:23,007 --> 00:16:26,886 - Dripping fangs? - I kind of like those burning eyes. 264 00:16:26,967 --> 00:16:29,800 Hey, keep it down, guys. The game's on. 265 00:16:29,887 --> 00:16:33,516 Oh, boy, Dodger. Top dog has to get help from a cat. [Giggling] 266 00:16:33,607 --> 00:16:35,757 Hey, Tito, cool it, man. 267 00:16:35,847 --> 00:16:39,396 - Come on. Let's see this big, bad kitty fight in action. - Hey, Tito, look! 268 00:16:39,487 --> 00:16:41,921 [Shouts] 269 00:16:42,007 --> 00:16:44,680 Oh, boy! Dog pile! 270 00:16:44,767 --> 00:16:49,443 - [Grunting] - Oh, what a bunch of overgrown... Oof! 271 00:16:49,527 --> 00:16:53,315 - All right. That's it. - [Fighting Continues] 272 00:16:53,407 --> 00:16:55,682 [Barking, Yelping] 273 00:16:55,767 --> 00:17:00,522 All right, knock it off! Enough! What's the matter with you guys? 274 00:17:00,607 --> 00:17:02,518 Don't you understand? 275 00:17:02,607 --> 00:17:04,677 Sykes will be here any minute. [Whimpers] And I don't have... 276 00:17:04,767 --> 00:17:07,759 - No, no, no, no, no! - [Barking] 277 00:17:07,847 --> 00:17:11,442 [Laughing] No, no. Stop it. 278 00:17:11,527 --> 00:17:13,995 No. No. No licking. 279 00:17:14,087 --> 00:17:17,443 [Chuckling] 280 00:17:17,527 --> 00:17:20,200 What a joke! All right, settle down. 281 00:17:20,287 --> 00:17:22,278 - [Horn Honking] - Sykes! 282 00:17:24,287 --> 00:17:26,847 All right, all right. I'm coming. 283 00:17:26,927 --> 00:17:28,997 [Whimpering] I'll be right there. 284 00:17:29,087 --> 00:17:31,078 You guys, listen. Don't let me down. 285 00:17:31,167 --> 00:17:33,886 What do you got? Let's see what you got. 286 00:17:33,967 --> 00:17:37,516 [Gasps] It's worthless! What have you done? 287 00:17:37,607 --> 00:17:42,362 Oh, how are we ever going to pay Sykes off with a... a pussycat? 288 00:17:42,447 --> 00:17:44,563 - [Pounding] - [Ferocious Growling] 289 00:17:44,647 --> 00:17:48,196 Oh. [Nervous Chuckling] Look who's here, kids. 290 00:17:48,287 --> 00:17:51,836 Company. Nice doggies. 291 00:17:51,927 --> 00:17:54,760 I was just on my way out. 292 00:17:56,247 --> 00:17:58,397 [Both Laughing] 293 00:17:58,487 --> 00:18:02,196 You guys... miss us? 294 00:18:06,647 --> 00:18:09,764 Mr Sykes. I, uh... [Stammering] 295 00:18:14,687 --> 00:18:16,803 He's gonna kill me. 296 00:18:22,007 --> 00:18:25,761 [Chuckles] Hello. Oh, lovely evening. 297 00:18:25,847 --> 00:18:28,725 I was just saying this to your two lovely, 298 00:18:28,807 --> 00:18:30,763 - purebred Dobermans. - The money, Fagin. 299 00:18:30,847 --> 00:18:33,486 Actually, I've got something much better than money. 300 00:18:33,567 --> 00:18:38,402 Some luxury items that should make a considerable dent in my debt to you. 301 00:18:38,487 --> 00:18:41,923 Oh, my! You waxed your car, didn't you? 302 00:18:42,007 --> 00:18:45,363 Did they use the buffer on it, because I can see myself. 303 00:18:45,447 --> 00:18:48,200 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 304 00:18:50,047 --> 00:18:53,244 I don't want your garbage, Fagin! 305 00:18:53,327 --> 00:18:55,602 Oh, please, Sykes. Oh, please. Oh, please. 306 00:18:55,687 --> 00:18:58,565 I don't think you grasp... 307 00:18:58,647 --> 00:19:00,842 the severity of the situation. 308 00:19:02,007 --> 00:19:04,726 Oh, no! Oh, no, I did grasp it. 309 00:19:04,807 --> 00:19:07,879 This is how I grasp. Look. [Screams, Stammering] 310 00:19:07,967 --> 00:19:09,798 Accident. 311 00:19:09,887 --> 00:19:12,196 Accident! Ooh-hoo-hoo! 312 00:19:12,287 --> 00:19:15,085 - Mr Fagin! - Sorry. 313 00:19:15,167 --> 00:19:19,206 Now, I lent you money and I don't see it. 314 00:19:19,287 --> 00:19:23,565 Do you know what happens when I don't see my money, Fagin? 315 00:19:23,647 --> 00:19:25,603 - [Wheezing] - People get hurt. 316 00:19:27,167 --> 00:19:30,955 - People like you get hurt. - [Gasps] 317 00:19:32,607 --> 00:19:35,405 - Do I make myself clear? - [Coughs] 318 00:19:35,487 --> 00:19:37,318 [Squeaking] Clear! Perfectly clear! 319 00:19:37,407 --> 00:19:40,444 Ya know, Rita, I can't figure out... 320 00:19:40,527 --> 00:19:42,757 why you'd rather hang around a dump like this... 321 00:19:42,847 --> 00:19:46,681 when you could be living uptown with a class act like myself. 322 00:19:46,767 --> 00:19:51,887 Isn't it rather dangerous to use one's entire vocabulary in a single sentence? 323 00:19:51,967 --> 00:19:55,403 [Laughing] Hey, Frankie, get down, brother. You bad, man. 324 00:19:55,487 --> 00:19:58,763 - Hey, you got something to say to me, fat boy? - [Stammering] 325 00:19:58,847 --> 00:20:01,315 Come on, you guys don't scare me. I'll kill you both. 326 00:20:01,407 --> 00:20:04,205 - Come on, let me at 'em! [Growling] - [Doberman Chuckles] 327 00:20:04,287 --> 00:20:06,482 Go ahead. Let him go. 328 00:20:06,567 --> 00:20:09,559 Why don't you pick on someone your own size? 329 00:20:09,647 --> 00:20:12,036 - Like you, old man? - [Dodger] Hey, Roscoe. 330 00:20:12,127 --> 00:20:15,881 Roscoe, is this us losing our sense of humour? 331 00:20:15,967 --> 00:20:19,721 Nah. I ain't lost my sense of humour. 332 00:20:19,807 --> 00:20:21,957 [Crash] 333 00:20:22,047 --> 00:20:26,438 See? I find that funny. [Chuckles] 334 00:20:26,527 --> 00:20:28,563 Oh, please. [Crying] 335 00:20:28,647 --> 00:20:31,241 Please. Oh, please! 336 00:20:32,607 --> 00:20:36,600 Three sunrises. Three sunsets. 337 00:20:36,687 --> 00:20:38,803 Three days, Fagin. 338 00:20:38,887 --> 00:20:42,118 Three sunrises. Three sunsets. 339 00:20:42,207 --> 00:20:44,675 Three days. Three, three, three. That's nine. 340 00:20:44,767 --> 00:20:47,440 - Nine? - No, Fagin. 341 00:20:47,527 --> 00:20:49,438 - Three. - Three! 342 00:20:49,527 --> 00:20:51,518 Oh, you mean, just three days? 343 00:20:51,607 --> 00:20:55,725 Oh, my goodness! [Sobbing] 344 00:20:55,807 --> 00:20:57,957 Oh, I'm having a bad day! 345 00:20:58,047 --> 00:21:00,481 - [Horn Blaring] - [Gasps] 346 00:21:00,567 --> 00:21:02,398 [Water Splashing] 347 00:21:02,487 --> 00:21:06,560 Hey, hey, Roscoe. Look what I found. 348 00:21:06,647 --> 00:21:09,286 Forget it, DeSoto. We gotta go. 349 00:21:09,367 --> 00:21:12,518 I like cats. I like to eat 'em. 350 00:21:12,607 --> 00:21:15,246 [Yelping, Growls] 351 00:21:17,567 --> 00:21:20,365 [Both Growling] 352 00:21:20,447 --> 00:21:22,915 Get out of my way, Dodger. 353 00:21:23,007 --> 00:21:24,998 That's enough, Roscoe. 354 00:21:27,847 --> 00:21:31,886 - [Horn Honking] - [Rita] Run along, Roscoe. 355 00:21:31,967 --> 00:21:35,084 Your master's calling. 356 00:21:35,167 --> 00:21:38,477 - [Growling] - [Honking] 357 00:21:38,567 --> 00:21:41,798 Come on, DeSoto. 358 00:21:41,887 --> 00:21:45,163 We ain't finished, Dodger. You guys are gonna pay for this, 359 00:21:45,247 --> 00:21:48,045 starting with that cat. 360 00:21:48,127 --> 00:21:51,836 Oh, yeah? You guys don't scare me! Come on and say it to my face! 361 00:21:51,927 --> 00:21:54,760 Come on, come on, come on, come on, come on! 362 00:21:54,847 --> 00:21:58,396 Yeah, those creeps'll think twice before hassling us, man. [Chuckles] 363 00:21:58,487 --> 00:22:01,206 All right, kid. What'd I tell you guys? 364 00:22:01,287 --> 00:22:04,085 OI' Dodge can really pick 'em, huh? 365 00:22:04,167 --> 00:22:05,998 [Door Closing] 366 00:22:08,287 --> 00:22:10,403 Ooh, three days. 367 00:22:10,487 --> 00:22:12,523 [Whimpering] 368 00:22:12,607 --> 00:22:14,438 [Sighs] 369 00:22:20,527 --> 00:22:23,644 How am I ever gonna come up with all that money? [Crying] 370 00:22:29,007 --> 00:22:33,125 What's the use? I'll never get out from under that maniac. 371 00:22:36,607 --> 00:22:40,043 [Sighs] My days are numbered... 372 00:22:40,127 --> 00:22:42,436 and the number is three. 373 00:22:43,527 --> 00:22:45,677 It's hopeless. 374 00:23:00,287 --> 00:23:02,118 Thanks, guys. 375 00:23:03,487 --> 00:23:07,765 [Laughing] That reminds me. 376 00:23:07,847 --> 00:23:11,920 I saw DeSoto's nose. Who did that? 377 00:23:14,327 --> 00:23:16,522 You? You. 378 00:23:16,607 --> 00:23:20,680 [Laughing] That took a lot of guts. 379 00:23:20,767 --> 00:23:24,043 - [Purring] - We've never had a cat in the gang before. 380 00:23:24,127 --> 00:23:26,800 We can use all the help we can get. 381 00:23:26,887 --> 00:23:29,321 [Groaning] 382 00:23:29,407 --> 00:23:32,524 - [Cracking Neck] - Ahhh. All right. 383 00:23:32,607 --> 00:23:35,804 Time for bed. We've got a big day tomorrow. 384 00:23:38,127 --> 00:23:41,164 - [Whining] - Aww, no. 385 00:23:41,247 --> 00:23:44,683 [Chuckles] Oh, all right. 386 00:23:44,767 --> 00:23:46,723 But just one chapter tonight. 387 00:23:46,807 --> 00:23:50,243 Umm, let's see. [Muttering] 388 00:23:54,047 --> 00:23:58,563 Here we are. Here we are. Chapter seven. [Clears Throat] 389 00:23:58,647 --> 00:24:04,005 "Sparky stopped and he rolled in a field of wildflowers. 390 00:24:04,087 --> 00:24:06,396 The dandelions tickled his nose... 391 00:24:06,487 --> 00:24:10,036 - 'til he laughed out loud. - [Heavy Panting] 392 00:24:10,127 --> 00:24:12,687 And then something caught his eye. 393 00:24:14,487 --> 00:24:16,637 It was Bumper the rabbit. 394 00:24:16,727 --> 00:24:18,558 Sparky jumped to his feet... 395 00:24:18,647 --> 00:24:21,923 and ran toward Bumper barking loudly. " 396 00:24:22,007 --> 00:24:24,999 [Weakly] Woof. Woof. 397 00:24:25,087 --> 00:24:27,043 Well, you try it sometime. 398 00:24:27,127 --> 00:24:30,915 [Clears Throat] Ruff! R-Ruff! 399 00:24:31,007 --> 00:24:33,077 Well, that's because you're a dog. 400 00:24:33,167 --> 00:24:37,001 "Sparky knew that Bumper would run and that he could chase him over the field. 401 00:24:37,087 --> 00:24:39,999 But Sparky would never catch him or hurt him... 402 00:24:40,087 --> 00:24:42,362 because Sparky was not that kind of a dog." 403 00:24:43,687 --> 00:24:45,837 [Snoring] 404 00:25:29,967 --> 00:25:32,481 [Purring] 405 00:26:06,047 --> 00:26:09,084 [Horn Weakly Honking] 406 00:26:11,487 --> 00:26:13,637 This is the big one. 407 00:26:13,727 --> 00:26:16,480 - We've got two days to do or die. - [Honking] 408 00:26:16,567 --> 00:26:19,843 Dodger, you keep an eye on the new kid. Show him the ropes. 409 00:26:19,927 --> 00:26:24,205 I don't wanna put any undue pressure on you, but... 410 00:26:24,287 --> 00:26:27,199 as you march off to do your duty, 411 00:26:27,287 --> 00:26:29,960 - I want you to keep one thing in mind: - [Crash] 412 00:26:30,047 --> 00:26:33,483 Dead men do not buy dog food! 413 00:26:33,567 --> 00:26:36,798 So, big smiles and get out there... 414 00:26:36,887 --> 00:26:40,197 and fetch! 415 00:26:40,287 --> 00:26:42,118 [Engine Starts] 416 00:26:42,327 --> 00:26:44,283 [All Coughing] 417 00:26:44,367 --> 00:26:48,804 If Mr Sykes don't see some cold, hard cash soon, we are Doberman chow. 418 00:26:48,887 --> 00:26:50,366 Come on. 419 00:26:50,447 --> 00:26:53,166 We'll start on Columbus Avenue. 420 00:26:53,247 --> 00:26:56,637 - What kind of work do we do anyway? - Investment banking, man. 421 00:26:56,727 --> 00:26:59,525 [Grunts] Didn't you read about us in the Wall Street Journal? 422 00:26:59,607 --> 00:27:02,405 - Really? - Yes. Captains of Industry. 423 00:27:02,487 --> 00:27:04,364 Gosh! Can I be one too? 424 00:27:04,447 --> 00:27:07,883 Hey. When you got your pals, you got all ya need. 425 00:27:07,967 --> 00:27:12,802 - Okay, Dodge. - We gotta clean you up, child, and give you some on-the-job training. 426 00:27:12,887 --> 00:27:16,197 � Ooo, yeah Now listen up � 427 00:27:16,287 --> 00:27:18,721 � You got a lot to learn � 428 00:27:18,807 --> 00:27:22,004 - ��� And if you don't learn you don't eat ��� - [Yelps] 429 00:27:22,087 --> 00:27:26,717 � But if you're tough and always use your head � 430 00:27:26,807 --> 00:27:30,243 � You'll be right at home on the street � 431 00:27:30,327 --> 00:27:34,036 ��� When you got talent everything is free ��� 432 00:27:34,127 --> 00:27:37,358 � Watch how we do things Ooo, I guarantee � 433 00:27:37,447 --> 00:27:41,076 � You're gonna see how the best survive � 434 00:27:41,167 --> 00:27:45,445 � We make an art out of staying alive � 435 00:27:45,527 --> 00:27:48,280 ��� If you do just as you're told ��� 436 00:27:48,367 --> 00:27:51,962 � These are streets of gold � 437 00:27:52,047 --> 00:27:56,199 ��� Every boulevard is a miracle mile ��� 438 00:27:56,287 --> 00:28:00,485 - ��� You'll take the town and you'll take it with style ��� - [Growling] 439 00:28:00,567 --> 00:28:02,876 - [Growling] - ��� If you play it brave and bold ��� 440 00:28:02,967 --> 00:28:05,606 - [Yelping] - ��� These are streets of gold ������ 441 00:28:05,687 --> 00:28:08,121 - [Yapping] - [Laughing] 442 00:28:10,087 --> 00:28:13,636 - [All Grunting] - Hello? What have we here? 443 00:28:13,727 --> 00:28:16,685 [Tito] All right! A chauffeur shuffle! 444 00:28:16,767 --> 00:28:20,362 - Listen up. Einstein, gimme a fender bender at two lights. - Yeah. 445 00:28:20,447 --> 00:28:25,123 Tito. You're in charge of electronics. Rita and I'll work the crowd. Fran-cis. 446 00:28:25,207 --> 00:28:28,324 I know. My public awaits. 447 00:28:28,407 --> 00:28:31,399 - Hey, but what about me? What do I do? - You help Tito. 448 00:28:31,487 --> 00:28:35,366 All right! Come on, gato. Uncle Tito will show you how it's done. 449 00:28:35,447 --> 00:28:37,722 Ready? Go! 450 00:28:37,807 --> 00:28:40,879 Winston, listen to this. 451 00:28:40,967 --> 00:28:44,164 "After a little sightseeing, we left Paris by car... 452 00:28:44,247 --> 00:28:47,125 for the con... confer..." 453 00:28:47,207 --> 00:28:50,677 - Conference, Jennifer. - Oh, yes. Conference. 454 00:28:50,767 --> 00:28:53,235 "...in Rome on Wednesday. 455 00:28:53,327 --> 00:28:56,876 Jenny, I'm afraid your father and I won't be able to make it." 456 00:28:58,207 --> 00:29:00,038 Is there anything wrong, Jenny? 457 00:29:00,127 --> 00:29:01,958 Are your parents all right? 458 00:29:02,047 --> 00:29:05,517 - They're staying longer. - Oh, don't worry. 459 00:29:05,607 --> 00:29:08,883 I-I'm sure they'll be home for your birthday. 460 00:29:08,967 --> 00:29:12,403 No. [Sighs] 461 00:29:15,287 --> 00:29:16,959 - [Horn Honking] - [Banging] 462 00:29:17,047 --> 00:29:19,481 - What was that? - I, I don't know. 463 00:29:19,567 --> 00:29:21,956 - But, but now, don't be alarmed. - [Horn Honks] 464 00:29:22,047 --> 00:29:26,165 - I'll be right back. - Run, Sparky. Go find Bumper. 465 00:29:26,247 --> 00:29:28,522 [Clears Throat] 466 00:29:29,807 --> 00:29:33,004 [Moaning] 467 00:29:34,887 --> 00:29:37,526 Why me? Today of all days. 468 00:29:37,607 --> 00:29:40,201 Hey, check it out, man. Beep, beep. 469 00:29:40,287 --> 00:29:44,041 [Chuckles] Hey, forget Fagin, man. Let's take this baby to Atlantic City. 470 00:29:44,127 --> 00:29:47,915 What have I done? Poor thing. 471 00:29:48,007 --> 00:29:50,680 - [Woman] You oughta be ashamed of yourself! - I'm sure he's just fine. 472 00:29:50,767 --> 00:29:53,565 - Harming that poor... - Probably just a little stunned. 473 00:29:53,647 --> 00:29:56,002 - Run along, little fellow. Go on, now. Shoo. - [Moaning] 474 00:29:56,087 --> 00:29:58,555 - Hey, Tito. What can I do? - Well, uh... 475 00:29:58,647 --> 00:30:01,957 Why don't you be a lookout, man. Yeah, that's it. Be a lookout. 476 00:30:02,047 --> 00:30:04,641 Okay. What is a lookout? 477 00:30:04,727 --> 00:30:08,515 Aye! Look, just look out the window. 478 00:30:08,607 --> 00:30:11,405 Make sure it's still daylight, okay? 479 00:30:11,487 --> 00:30:15,400 - [Tito Grunting] - [Window Sliding Down] 480 00:30:15,487 --> 00:30:19,241 Hey. Hey, Tito. Tito, there's somethin' back there. 481 00:30:19,327 --> 00:30:24,117 Hey, stop hasslin' me, man. I only got one more wire, okay? [Grunting] 482 00:30:24,207 --> 00:30:26,562 - But... B-But... - [Car Starts] 483 00:30:26,647 --> 00:30:29,605 [Screaming] 484 00:30:29,687 --> 00:30:32,201 What's goin' on here? 485 00:30:32,287 --> 00:30:34,755 Let's get outta here! 486 00:30:39,927 --> 00:30:43,681 Oh, you poor kitty. Here. Let me help you. 487 00:30:43,767 --> 00:30:45,598 [Panting] Jenny... are you all right? 488 00:30:49,087 --> 00:30:53,922 - Where's the kid? - [Coughing] He must still be in the car, man. 489 00:30:54,007 --> 00:30:56,475 [Rita] Oh, that poor little kid. 490 00:30:56,567 --> 00:30:58,717 You were supposed to keep an eye on him, Tito! 491 00:30:58,807 --> 00:31:01,719 [Coughing] Yeah. Well, it's hard to watch anything... 492 00:31:01,807 --> 00:31:05,038 - when you're getting barbecued, man. - What are we gonna do, Dodge? 493 00:31:05,127 --> 00:31:09,484 Tito, come with me. The rest of you we... Get back to Fagin. 494 00:31:14,047 --> 00:31:18,199 Now, really, Jenny. We can't just take in a stray off the street. 495 00:31:18,287 --> 00:31:20,323 But look at the poor thing. 496 00:31:20,407 --> 00:31:23,558 - Winston, he's half starved. - [Grunting] 497 00:31:23,647 --> 00:31:26,445 Ah. I know you're growing attached to the little fellow, 498 00:31:26,527 --> 00:31:29,644 but do try to understand. 499 00:31:29,727 --> 00:31:32,844 - Your parents left me responsible for you. - They won't mind. 500 00:31:32,927 --> 00:31:35,077 Really. 501 00:31:35,167 --> 00:31:38,284 Don't worry, kitty. I'll take care of you. 502 00:31:38,367 --> 00:31:42,121 Georgette is not going to like this. 503 00:31:42,287 --> 00:31:46,280 Rise and shine, Georgette. Your public awaits. 504 00:31:53,487 --> 00:31:57,162 [Yawning] 505 00:32:07,647 --> 00:32:09,877 [Gasps] 506 00:32:09,967 --> 00:32:13,960 � Girl, we've got work to do � 507 00:32:14,047 --> 00:32:16,481 � Pass me the paint � 508 00:32:16,567 --> 00:32:19,240 � And glue � 509 00:32:19,327 --> 00:32:22,922 � Perfect isn't easy � 510 00:32:23,007 --> 00:32:28,843 � But... it's... me � 511 00:32:28,927 --> 00:32:33,000 � When one knows the world is watching � 512 00:32:33,087 --> 00:32:36,796 � One does what one must � 513 00:32:36,887 --> 00:32:40,038 � Some minor adjustments darling � 514 00:32:40,127 --> 00:32:43,563 � Not for my vanity but for humanity � 515 00:32:43,647 --> 00:32:47,401 � Each little step a pose � 516 00:32:47,487 --> 00:32:50,718 ��� See how the breeding shows Ooo ��� 517 00:32:50,807 --> 00:32:56,643 � Sometimes it's too much for even me � 518 00:32:58,367 --> 00:33:01,404 � But when all the world says yes � 519 00:33:01,487 --> 00:33:04,877 � Then who am I to say no � 520 00:33:04,967 --> 00:33:08,676 � Don't ask a mutt to strut like a showgirl � 521 00:33:08,767 --> 00:33:12,237 ��� No, girl ya need a pro ��� 522 00:33:12,327 --> 00:33:14,158 [Twittering] 523 00:33:14,247 --> 00:33:17,398 � Not a flea or a flaw � 524 00:33:17,487 --> 00:33:20,479 � Take a peek at that paw � 525 00:33:20,567 --> 00:33:23,479 � La-de-da-da � 526 00:33:23,567 --> 00:33:27,116 � Perfection becomes me Ne c'est pas ��� 527 00:33:27,207 --> 00:33:30,404 � Unrivalled Unruffled � 528 00:33:30,487 --> 00:33:33,684 ��� I'm beauty unleashed Yeah ��� 529 00:33:33,767 --> 00:33:37,157 ��� Jaws drop Hearts stop ��� 530 00:33:37,247 --> 00:33:41,320 ��� So classic and classy We're not talkin'Lassie ��� 531 00:33:43,207 --> 00:33:45,846 � Aaa � 532 00:33:45,927 --> 00:33:49,317 ��� Aaa Ooo ��� 533 00:33:49,407 --> 00:33:51,238 - � Ooo � - [Howling] 534 00:33:51,327 --> 00:33:54,125 [Georgette Barking] 535 00:33:56,127 --> 00:34:00,166 ��� Though many covet my bone and bowl ��� 536 00:34:00,247 --> 00:34:03,683 ��� They're barkin'up the wrong tree ��� 537 00:34:03,767 --> 00:34:07,726 � You pretty pups all over the city � 538 00:34:07,807 --> 00:34:11,243 ��� I have your hearts and you have my pity ��� 539 00:34:11,327 --> 00:34:14,763 � Pretty is nice but still it's just pretty � 540 00:34:14,847 --> 00:34:18,396 � Perfect, my dears � 541 00:34:18,487 --> 00:34:28,158 � Is me �� 542 00:34:31,687 --> 00:34:33,325 Ooo! 543 00:34:33,487 --> 00:34:35,717 [Jenny] Wait 'til you taste this. 544 00:34:35,807 --> 00:34:38,116 It's a secret recipe I just invented. 545 00:34:38,207 --> 00:34:42,120 - [Dishes Clattering, Bell Rings] - What on earth... 546 00:34:42,207 --> 00:34:44,323 My goodness! Jenny! 547 00:34:44,407 --> 00:34:47,080 Don't you think a tin of kitty chow would have sufficed? 548 00:34:47,167 --> 00:34:49,761 Nonsense. He'll love this. 549 00:34:49,847 --> 00:34:51,883 Now, young lady. 550 00:34:51,967 --> 00:34:55,084 - I really think we should've waited until your parents... - [Cracking] 551 00:34:55,167 --> 00:34:56,998 Eeew! 552 00:34:57,087 --> 00:35:00,557 - [Phone Ringing] - Oh, bother! 553 00:35:00,647 --> 00:35:03,764 And for ze kitty, the house specialty. 554 00:35:03,847 --> 00:35:07,920 - [Phone Ringing] - Oeufs a la Jenny avec Cocoa Krispies. 555 00:35:08,007 --> 00:35:09,838 Mmm. 556 00:35:09,927 --> 00:35:13,840 - Jenny, it's your parents! - Yeah! Wait 'til I tell 'em! 557 00:35:13,927 --> 00:35:17,476 Oh, yes, sir. I do assure you everything is absolutely hunky... 558 00:35:17,567 --> 00:35:21,355 Georgette, I wouldn't go in there if I were you. 559 00:35:21,447 --> 00:35:24,405 - Uh, everything's fine here. - They're gonna be so excited. 560 00:35:24,487 --> 00:35:26,478 - Here she is now. - [Gasps] 561 00:35:26,567 --> 00:35:28,717 A cat! 562 00:35:28,807 --> 00:35:31,844 What is the meaning of this? Bark, bark. 563 00:35:31,927 --> 00:35:34,236 Winston! Bark, bark, bark. 564 00:35:34,327 --> 00:35:37,478 [Seething] I guess I'll have to handle this myself. 565 00:35:39,487 --> 00:35:42,604 - Hello. - Hello. 566 00:35:42,687 --> 00:35:45,997 I, um, hope you won't think me rude, 567 00:35:46,087 --> 00:35:48,123 but do you happen to know... 568 00:35:48,207 --> 00:35:51,244 out of whose bowl you're eating? 569 00:35:51,327 --> 00:35:54,239 - Yours? - Ooo. 570 00:35:54,327 --> 00:35:57,319 Aren't you a clever kitty? 571 00:35:57,407 --> 00:36:03,039 And do you have any idea whose home this is? 572 00:36:03,127 --> 00:36:05,038 I... thought it was Jenny's. 573 00:36:05,127 --> 00:36:08,517 Well, it may be Jenny's house, 574 00:36:08,607 --> 00:36:13,158 but everything from the doorknobs down is mine! 575 00:36:13,247 --> 00:36:16,796 Oh, Georgette. I see you've met Oliver. Isn't he cute? 576 00:36:16,887 --> 00:36:20,516 I've got great news. Mom and Dad just said I could keep him. 577 00:36:20,607 --> 00:36:23,485 I'm sure you two are gonna be the best of friends. 578 00:36:23,567 --> 00:36:25,398 [Chuckling] 579 00:36:26,007 --> 00:36:28,202 [Man On TV] Now for $200... 580 00:36:28,287 --> 00:36:30,755 - Where's the kid? - We tailed him all the way up the Park. 581 00:36:30,847 --> 00:36:34,317 - [Panting] We never had a chance. - You should see this place. 582 00:36:34,407 --> 00:36:36,363 There's gotta be, maybe 200 people livin' there. 583 00:36:36,447 --> 00:36:38,722 We can't let the kid take the heat for us. 584 00:36:38,807 --> 00:36:41,275 Yeah, man. If we don't get him, they're gonna torture that kid. 585 00:36:41,367 --> 00:36:45,406 - What in heaven's name are we waiting for? - But what about Fagin? 586 00:36:45,487 --> 00:36:48,399 Alas, our beleaguered benefactor, 587 00:36:48,487 --> 00:36:51,320 bearing the brunt of our futile endeavours. 588 00:36:51,407 --> 00:36:53,921 Gimme a break. Speak English, Frankie. 589 00:36:54,007 --> 00:36:56,362 Francis. Francis. Francis! 590 00:36:56,447 --> 00:37:00,804 All right, cool it! Now we got work to do. 591 00:37:00,887 --> 00:37:03,082 First, we'll spring the kid. 592 00:37:03,167 --> 00:37:06,239 Then we'll take care of the old man. All right? 593 00:37:06,327 --> 00:37:10,605 Yeah! That's right, man! He's family. He's blood. 594 00:37:10,687 --> 00:37:14,760 - Hear! Hear! - Okay, troops. Our mission begins at daybreak. 595 00:37:14,847 --> 00:37:18,476 Einstein, go up to the door. Francis, you're our... 596 00:37:21,447 --> 00:37:23,756 [Giggles] 597 00:37:23,847 --> 00:37:28,045 [Winston] Oh, Jennifer. I don't hear any practising. 598 00:37:28,127 --> 00:37:32,405 All right, Winston. I gotta practise now, kitty. 599 00:37:34,767 --> 00:37:36,723 ������ [Playing Scales] 600 00:37:38,607 --> 00:37:41,838 - ������ [Discordant Note] - Ooh, you wanna practise too. 601 00:37:43,927 --> 00:37:47,237 � You and me together � 602 00:37:47,327 --> 00:37:51,240 � Will be... forever � 603 00:37:51,327 --> 00:37:53,238 � You'll see � 604 00:37:53,327 --> 00:37:58,924 ��� We two can be good company ��� 605 00:37:59,007 --> 00:38:01,202 � You and me � 606 00:38:01,287 --> 00:38:04,404 - ��� Yes, together we two ��� - Hmph! 607 00:38:04,487 --> 00:38:09,242 � Together That's you � 608 00:38:09,327 --> 00:38:13,286 � Forever with me � 609 00:38:13,367 --> 00:38:18,441 � We'll always be good company � 610 00:38:18,527 --> 00:38:20,995 � You and me � 611 00:38:21,087 --> 00:38:24,966 � Yes, together we'll be � 612 00:38:35,527 --> 00:38:37,722 [Birds Twittering] 613 00:39:31,207 --> 00:39:35,086 ��� You and me together ��� 614 00:39:35,167 --> 00:39:39,763 � Will be... forever � 615 00:39:39,847 --> 00:39:41,758 � You'll see � 616 00:39:41,847 --> 00:39:48,002 � We'll always be good company � 617 00:39:48,087 --> 00:39:50,601 � You and me � 618 00:39:50,687 --> 00:39:56,922 � Just wait and see �� 619 00:39:58,287 --> 00:40:00,881 Good night, Oliver. 620 00:40:07,767 --> 00:40:09,359 [Horn Honks] 621 00:40:09,447 --> 00:40:11,756 Bye, Winston. Goodbye, Oliver. 622 00:40:13,047 --> 00:40:16,119 [Girl] Hi, Jenny. Sit over here. 623 00:40:16,207 --> 00:40:19,643 All right, listen up. We checked it out. All we gotta do is... 624 00:40:19,727 --> 00:40:21,604 [Pounding] 625 00:40:21,687 --> 00:40:24,838 Oh, man! He's dead meat now! 626 00:40:24,927 --> 00:40:27,077 I'll handle that ruffian. 627 00:40:27,167 --> 00:40:31,240 Body slam! Body slam! Oh, come on, you fool! 628 00:40:31,327 --> 00:40:33,966 - [Doorbell Rings] - Hit him! Hit him! Oh, bother. 629 00:40:34,047 --> 00:40:37,676 Einy. Get outta there! 630 00:40:37,767 --> 00:40:39,598 Huh? 631 00:40:40,727 --> 00:40:43,116 Yes? Who is it? 632 00:40:43,207 --> 00:40:46,165 [Moaning] 633 00:40:46,247 --> 00:40:48,636 Oh, my. 634 00:40:48,727 --> 00:40:50,558 - You! - [Barks] 635 00:40:50,647 --> 00:40:53,002 [Grunts] I'll show you, you, you... 636 00:40:53,087 --> 00:40:55,840 - Come back here! - [Door Closes] 637 00:40:55,927 --> 00:40:57,804 What... 638 00:40:57,887 --> 00:40:59,878 [Door Opens] 639 00:41:02,207 --> 00:41:06,758 Mira lo this place. Check it out. 640 00:41:06,847 --> 00:41:10,078 [Gasps] Chagall. Matisse. 641 00:41:10,167 --> 00:41:12,362 These are all masterpieces. 642 00:41:12,447 --> 00:41:16,645 Huh, this place looks pretty nice. I mean, how bad off could it be here? 643 00:41:16,727 --> 00:41:21,198 [Sniffing] Hey, man, if this is torture, chain me to the wall. 644 00:41:21,287 --> 00:41:24,085 - [Dodger] Tito! - [Door Rattling] 645 00:41:24,167 --> 00:41:27,921 We're here for the kid, remember? Now let's get him and go. 646 00:41:28,007 --> 00:41:29,838 [All Sniffing] 647 00:41:29,927 --> 00:41:33,158 "I love you, Oliver. Play with Georgette." 648 00:41:33,247 --> 00:41:37,638 I'd like to play with him, all right! The little fur ball! 649 00:41:37,727 --> 00:41:40,036 Oooh. [Screams] 650 00:41:40,127 --> 00:41:43,199 Who are you? What do you want? Winston! 651 00:41:43,287 --> 00:41:45,960 - Whoa, whoa, whoa. Calm down. - [Crash] 652 00:41:46,047 --> 00:41:49,483 [Grunting] Oooh! 653 00:41:49,567 --> 00:41:52,559 [Pans Rattling] 654 00:41:52,647 --> 00:41:56,037 Don't come any closer! I knew this would happen one day. 655 00:41:56,127 --> 00:41:59,244 You're barkin' up the wrong tree. It's not you I'm after. 656 00:41:59,327 --> 00:42:02,205 It's not? It's not! 657 00:42:02,287 --> 00:42:04,243 Well, why not? 658 00:42:04,327 --> 00:42:07,717 What's the problem, Spot? Not good enough for you? 659 00:42:07,807 --> 00:42:11,038 I mean, do you even know who I am? 660 00:42:11,127 --> 00:42:14,563 Fifty-six blue ribbons. 661 00:42:14,647 --> 00:42:17,480 Fourteen regional trophies. 662 00:42:17,567 --> 00:42:20,684 Six-time national champion! 663 00:42:20,767 --> 00:42:24,043 Ooo, and we're all very impressed. Right, guys? 664 00:42:24,127 --> 00:42:26,083 Very impressed. [Panting] 665 00:42:26,167 --> 00:42:28,078 - Oh! - [Kissing] 666 00:42:28,167 --> 00:42:32,240 Allow me to introduce myself. I am Ignacio Alonzo Julio Frederico de Tito. 667 00:42:32,327 --> 00:42:35,285 Get away from me, you little bug-eyed creep! 668 00:42:35,367 --> 00:42:38,325 - Winston! - [Sighs] 669 00:42:38,407 --> 00:42:41,683 - Excuse me, uh, sister. Who's Rex? - None of your business! 670 00:42:41,767 --> 00:42:45,123 And you, tubby, off the bed! 671 00:42:45,207 --> 00:42:47,926 - [Sniffing] - Get away from there, you... 672 00:42:48,007 --> 00:42:50,441 - [Sneezes] - All right! That does it! 673 00:42:50,527 --> 00:42:53,280 You yo-yos clear out and I mean now! 674 00:42:53,367 --> 00:42:56,518 Winston! Bark! Bark! 675 00:42:56,607 --> 00:42:59,724 Relax, champ. We'll leave as soon as we get our cat. 676 00:42:59,807 --> 00:43:04,244 If you think I'm intimidated by a bunch of flea-bitten, dog-pound rejects... 677 00:43:04,327 --> 00:43:07,160 Your cat? [Giggles] 678 00:43:07,247 --> 00:43:10,922 How stupid of me. You must be the friends he keeps talking about. 679 00:43:11,007 --> 00:43:13,043 - Yes. - [Winston] Georgette. 680 00:43:13,127 --> 00:43:15,721 Something's not quite right here. 681 00:43:25,367 --> 00:43:29,121 Shh. Quick. Before he comes back. Follow me. 682 00:43:29,207 --> 00:43:34,486 Look at him, Dodger. Honey, let's just forget the whole thing. 683 00:43:34,567 --> 00:43:37,445 No, no, you can't do that! You don't understand. 684 00:43:37,527 --> 00:43:40,883 - The poor dear's so traumatized. - [Winston] Georgette. 685 00:43:40,967 --> 00:43:43,720 - Huh? What? - [Winston] What is going on here? 686 00:43:43,807 --> 00:43:46,560 Now get going. Hurry. Use the fire escape. 687 00:43:46,647 --> 00:43:48,797 - [Muffled Shouts] - [Francis Grunting] 688 00:43:48,887 --> 00:43:52,846 There's no time for long goodbyes, but here's something to remember me by. 689 00:43:52,927 --> 00:43:55,077 - [Kissing] - [Smacking] 690 00:43:55,167 --> 00:43:57,317 [Tito Yelps, Groaning] 691 00:43:57,407 --> 00:44:00,205 Ooo, I think she likes me, man. 692 00:44:00,287 --> 00:44:04,041 � Ooo, I could've danced all night I could've danced all night �� 693 00:44:04,127 --> 00:44:07,244 - [Francis] You were very good. - [Oliver] What? 694 00:44:07,327 --> 00:44:10,876 - Nicejob, Dodger. - Hey, wait. What's goin' on, you guys? 695 00:44:10,967 --> 00:44:12,685 Just the rescue of the century. 696 00:44:12,767 --> 00:44:14,485 - Should've seen Frankie handle that butler. - Rescue? 697 00:44:14,567 --> 00:44:18,116 - [Howling] - I was rather good, wasn't I? 698 00:44:18,207 --> 00:44:21,882 And how about Tito and Miss Six-Time National Champion? 699 00:44:21,967 --> 00:44:24,845 Hey, hey, but, wait. I-I-I don't understand you guys. 700 00:44:24,927 --> 00:44:28,203 - You okay, kid? - Yeah, I'm fine. 701 00:44:28,287 --> 00:44:31,199 Hey, sure he is! He's back with his Uncle Tito. 702 00:44:31,287 --> 00:44:34,597 I was happy there. Why did you guys take me away? 703 00:44:36,607 --> 00:44:40,202 We rescued you, kitty. We, we brought you home. 704 00:44:40,287 --> 00:44:43,723 But... Well, I, I have another home now. 705 00:44:43,807 --> 00:44:45,923 And someone who loves me. 706 00:44:46,007 --> 00:44:49,363 What do you mean, kid? You're in the gang. 707 00:44:49,447 --> 00:44:53,201 - But, but... - The gang means family. 708 00:44:53,287 --> 00:44:56,199 We risked a lot to get you outta there. 709 00:44:56,287 --> 00:44:59,085 Look, I'm sorry, but all I ever wanted was... 710 00:44:59,167 --> 00:45:01,476 What? This place is not good enough for you any more? 711 00:45:01,567 --> 00:45:03,762 Don't wanna mix with the riffraff? 712 00:45:03,847 --> 00:45:08,204 No, no. I like you. I mean, I like... I like every one of you, but... 713 00:45:08,287 --> 00:45:12,678 But there was a little girl. I just wanna go back. 714 00:45:12,767 --> 00:45:16,157 [Sighs] We never should've took him, Dodger. 715 00:45:16,247 --> 00:45:20,160 - But, Dodger, please... - You wanna leave? Fine! There's the door. 716 00:45:20,247 --> 00:45:24,035 - But he just got here. - Go on. No one's stoppin'ya. 717 00:45:24,127 --> 00:45:26,038 Hey, uh, Dodger, man, uh, lighten up. 718 00:45:26,127 --> 00:45:29,642 You lighten up! If he doesn't like it, let him go. 719 00:45:50,367 --> 00:45:52,437 [Name Tag Rattling] 720 00:45:52,527 --> 00:45:54,916 [Fagin] Oh, it's hopeless. 721 00:45:57,247 --> 00:45:58,282 [Fagin Moans] 722 00:46:02,807 --> 00:46:05,526 [Yawns] 723 00:46:05,607 --> 00:46:08,724 [Whimpering] 724 00:46:08,807 --> 00:46:11,037 - [Rattling] - What's this? 725 00:46:12,167 --> 00:46:14,727 So that's where you've been! 726 00:46:14,807 --> 00:46:18,083 Looks like you're doing all right for yourself, Oliver. 727 00:46:18,167 --> 00:46:22,240 Your owner probably spends more money on catnip... 728 00:46:22,327 --> 00:46:24,602 than we do on food in a month. 729 00:46:24,687 --> 00:46:26,917 He's probably worried sick about you. 730 00:46:27,007 --> 00:46:30,920 All alone in that big house with only his money to comfort him. 731 00:46:31,007 --> 00:46:34,556 Only his millions and millions of dollars to... 732 00:46:34,647 --> 00:46:36,683 [Giggling] 733 00:46:36,767 --> 00:46:40,646 That's it! We're saved! [Laughing] 734 00:46:40,727 --> 00:46:43,639 Oh-ho-ho. What a plan! Ah, yes! 735 00:46:43,727 --> 00:46:47,606 Uh, paper! Paper! Whoo, it's so great. [Laughing] 736 00:46:49,167 --> 00:46:52,682 [Grunting] 737 00:46:52,767 --> 00:46:55,918 Dear Mister Rich... Aah. 738 00:46:57,487 --> 00:47:01,924 Mister Very Rich. [Chortling] 739 00:47:02,007 --> 00:47:05,920 - [Children] Bye, Jenny! - Oliver! 740 00:47:06,007 --> 00:47:09,795 Oliver? Oliver! 741 00:47:09,887 --> 00:47:12,685 - Feel it. That's it. Very good. - Oliver! 742 00:47:12,767 --> 00:47:16,362 - Oliver! - Two, four, five, six, seven, eight. Oh, you love it! 743 00:47:16,447 --> 00:47:18,438 Oliver, I'm home. 744 00:47:21,287 --> 00:47:23,278 That's funny. 745 00:47:25,766 --> 00:47:27,722 Georgette, help me find Oliver. 746 00:47:27,806 --> 00:47:30,604 Oliver! Oliver! 747 00:47:31,646 --> 00:47:33,841 Oh, where could he be? 748 00:47:34,886 --> 00:47:36,797 Oliver? 749 00:47:38,286 --> 00:47:41,278 He's not here. 750 00:47:41,366 --> 00:47:45,837 Where is he? Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 751 00:47:45,926 --> 00:47:47,757 Hmm. 752 00:47:51,446 --> 00:47:55,359 "Dear Mister Very Rich Cat-owner Person. 753 00:47:55,446 --> 00:47:58,244 �� [Humming] 754 00:48:02,846 --> 00:48:04,962 Whoops. 755 00:48:05,046 --> 00:48:09,437 And if you don't bring the money, 756 00:48:09,526 --> 00:48:11,835 you'll never see your cat again." 757 00:48:11,926 --> 00:48:13,803 Oh, no. 758 00:48:13,886 --> 00:48:17,879 Georgette, something terrible has happened. 759 00:48:17,966 --> 00:48:21,003 - They've kidnapped Oliver. - [Snickering] 760 00:48:21,086 --> 00:48:25,159 Oh, Georgette, you loved him too. 761 00:48:25,246 --> 00:48:29,444 - Don't worry. We're going to get him back. - [Gasps] 762 00:48:29,526 --> 00:48:31,403 [Thunder Rumbling] 763 00:48:31,486 --> 00:48:35,843 [Fagin] This is an airtight plan, Sykes. Sweet and simple. 764 00:48:35,926 --> 00:48:40,477 I ransom the kitty, and you get paid in full tomorrow. 765 00:48:40,566 --> 00:48:44,241 I'll even toss in a little extra for your patience. [Guffawing] 766 00:48:44,326 --> 00:48:48,638 Whaddya say? It's my final offer. Take it or leave it. 767 00:48:54,806 --> 00:48:57,684 - [Buzzing] - [Sykes' Voice] Yeah, who is it? 768 00:48:57,766 --> 00:49:00,485 - Oh... - [Camera Whirring] 769 00:49:00,566 --> 00:49:04,639 Fagin, it's you. Why didn't you say so? 770 00:49:04,726 --> 00:49:07,923 [Nervous Chuckling] Oh! Good question. 771 00:49:08,006 --> 00:49:13,285 But listen... if you're busy, we can drop by some other time. 772 00:49:13,366 --> 00:49:16,563 Don't be silly. Just push the door. 773 00:49:16,646 --> 00:49:18,477 [Buzzing] 774 00:49:18,566 --> 00:49:20,318 [Grunting] 775 00:49:20,406 --> 00:49:22,237 I said, push! 776 00:49:23,526 --> 00:49:25,357 Ooh! 777 00:49:32,406 --> 00:49:35,557 What do you mean? You start with the knuckles. 778 00:49:35,646 --> 00:49:38,956 Ahh, Fagin. Do come in. I'll be right with you. 779 00:49:39,046 --> 00:49:41,799 - [Door Squeaks] - Yeah. No, 780 00:49:41,886 --> 00:49:44,525 you don't kill 'im yet. 781 00:49:44,606 --> 00:49:47,359 Huh? Yeah. 782 00:49:47,446 --> 00:49:51,803 And then, what's-what's the last thing you do? You put on the cement shoes. 783 00:49:51,886 --> 00:49:57,358 - Yeah. Yeah, yeah, that's right. Come on. Hey, don't worry about it. - [Clinking] 784 00:49:57,446 --> 00:50:00,040 - [Slams, Dings] - So, Fagin. 785 00:50:00,126 --> 00:50:04,836 - Did we bring something green and wrinkly to make me happy? - Sykes, 786 00:50:04,926 --> 00:50:08,521 I've got an airtight k-kitty... plan... plan! 787 00:50:08,606 --> 00:50:10,562 It's sweet and simple... the plan. 788 00:50:10,646 --> 00:50:12,955 - Oh, boy, oh, boy, oh, boy. - Let's just take this from the top. 789 00:50:13,046 --> 00:50:16,356 - [Dogs Growling] - What... What am I gonna do with you, Fagin? 790 00:50:16,446 --> 00:50:18,402 - I've got this kitty, you see... - Fagin. 791 00:50:18,486 --> 00:50:20,317 [Stammering] 792 00:50:20,406 --> 00:50:22,283 - You don't got the money. - [Snaps] 793 00:50:22,366 --> 00:50:24,322 - Oh, no! Oh, no! - [Snarling] 794 00:50:24,406 --> 00:50:27,045 - Oh... No, no, no! Stop! Please, Sykes, please! - [Dogs Growling] 795 00:50:27,126 --> 00:50:30,084 Sykes, I'm getting your money tonight! It's coming tonight! 796 00:50:30,166 --> 00:50:34,239 Please. It's from a rich cat... I mean, a cat from a rich family's paying... Ow! 797 00:50:34,326 --> 00:50:38,877 They're coming tonight with the money I owe you, uuh, to get the cat back! 798 00:50:38,966 --> 00:50:41,002 - [Snaps] - [Whimpers] 799 00:50:43,646 --> 00:50:45,477 [Sykes Grunts] 800 00:50:46,926 --> 00:50:50,965 Hey, I think there's hope for you yet. 801 00:50:51,046 --> 00:50:55,198 Oh-ho! I'm proud of ya, Fagin. 802 00:50:55,286 --> 00:50:58,642 Yeah, you're startin' to think big. 803 00:50:59,806 --> 00:51:02,923 You've got 12 hours. 804 00:51:03,006 --> 00:51:06,396 - And, Fagin? - [Lighter Clicking] 805 00:51:06,486 --> 00:51:09,922 This is your last chance. 806 00:51:10,966 --> 00:51:12,797 [Clicks] 807 00:51:15,486 --> 00:51:20,116 Turn left... right when you get to the big propeller. 808 00:51:20,206 --> 00:51:23,915 Oh, Georgette, I can't read this. 809 00:51:24,006 --> 00:51:27,840 It says... No, that... No, that's not right. It's left. 810 00:51:27,926 --> 00:51:30,394 - Oh, Georgette, where are we? - [Wheezing] 811 00:51:30,486 --> 00:51:32,522 - [Insect Buzzing] - I think we're lost. 812 00:51:34,406 --> 00:51:37,921 - [Yelping] - Stick close, Georgette. It's creepy down here. 813 00:51:38,006 --> 00:51:39,837 [Foghorn Blowing] 814 00:51:41,726 --> 00:51:44,479 - He's late. I drew a perfectly good map. - [Watches Ticking] 815 00:51:44,566 --> 00:51:47,364 Well, there was a few smudges on it, okay. 816 00:51:47,446 --> 00:51:50,882 I went outside the line with the green crayon... but not that much. 817 00:51:50,966 --> 00:51:52,877 - Oh, Dodge. - Fagin] A child could read that map. 818 00:51:52,966 --> 00:51:55,196 Hey, Rita, they never laid a paw on me. 819 00:51:55,286 --> 00:51:59,404 Ooh, wait. What if he comes and he's huge and mean? 820 00:51:59,486 --> 00:52:02,239 - Excuse me, sir. - [Yelping] It's the F.B.I.! 821 00:52:02,326 --> 00:52:04,965 I didn't do it! I didn't do it! I was framed! 822 00:52:05,046 --> 00:52:07,844 Oh-ho-ho! Whaa... [Groans] 823 00:52:07,926 --> 00:52:09,757 [Wheezing] 824 00:52:12,326 --> 00:52:15,124 Listen, little girl, this is a tough neighbourhood. 825 00:52:15,206 --> 00:52:17,845 - You'd better go home. - [Kissing Sounds] 826 00:52:17,926 --> 00:52:20,645 - Uuugh! - I can't. 827 00:52:20,726 --> 00:52:23,035 - I'm lost. - Aw, gee. 828 00:52:23,126 --> 00:52:25,594 Lost. Well. 829 00:52:25,686 --> 00:52:27,995 I'd help you, but I'm kind of busy right now. 830 00:52:29,526 --> 00:52:31,835 What're you doin' down here anyway? 831 00:52:31,926 --> 00:52:34,281 I came to find my kitty. 832 00:52:34,366 --> 00:52:37,244 - Your kitty? - Somebody stole 'im. 833 00:52:37,326 --> 00:52:39,920 But-But, uh, are you sure? 834 00:52:40,006 --> 00:52:41,997 - Maybe you made a m-m-mistake. - No. 835 00:52:42,086 --> 00:52:44,475 - No, somebody stole him and sent me this note. - [Dogs Growling Lowly] 836 00:52:44,566 --> 00:52:47,683 - [Exhales] Easy, boys. - See? Now I'm lost. 837 00:52:47,766 --> 00:52:50,564 - I even brought this to get him back. - [Coins Clinking] 838 00:52:50,646 --> 00:52:54,082 Oh-ho-ho-ho-hoo! You brought a piggy bank. 839 00:52:54,166 --> 00:52:57,317 - That's all I have. - That's awful. 840 00:52:57,406 --> 00:53:01,797 I know. And what kind of a person would steal a poor, little kitty? 841 00:53:01,886 --> 00:53:04,923 But I... I mean, maybe he... 842 00:53:05,006 --> 00:53:08,635 Maybe he was up against the wall; at the end of his rope. 843 00:53:08,726 --> 00:53:10,478 [Sobbing] 844 00:53:10,566 --> 00:53:14,002 He must have been a poor, desperate man. 845 00:53:14,086 --> 00:53:16,646 It's still wrong! 846 00:53:16,726 --> 00:53:20,401 I'm so scared. I don't know what to do. [Gasps] 847 00:53:20,486 --> 00:53:23,762 - I don't know what to do. - Neither do I! 848 00:53:23,846 --> 00:53:25,677 [Clanking] 849 00:53:30,966 --> 00:53:34,083 [Sobbing] 850 00:53:43,766 --> 00:53:45,597 [Frustrated Yelp] 851 00:53:48,726 --> 00:53:51,035 [Groans] 852 00:53:52,406 --> 00:53:54,715 [Quiet Gasps] 853 00:53:59,486 --> 00:54:03,843 - [Meows] - [Gasp] Hey! Guess what. 854 00:54:03,926 --> 00:54:07,555 I found a little, lost kitten. [Chuckling] 855 00:54:07,646 --> 00:54:10,285 I don't know; take a look. Maybe he's yours. 856 00:54:10,366 --> 00:54:12,834 - Oliver! Oliver! Oh, my Oliver! - [Car Engine Starts] 857 00:54:14,246 --> 00:54:16,077 [Gasps] Sykes. 858 00:54:16,166 --> 00:54:20,557 Sykes! I was gonna... Yaaah! 859 00:54:20,646 --> 00:54:24,161 - Hey! Hey, wait! What're you doing? - Let go! [Screams] 860 00:54:24,246 --> 00:54:27,204 - [Fagin] No! No, wait! You can't do this! - [Dodger Barks] 861 00:54:27,286 --> 00:54:30,403 - Keep your mouth shut. Consider our account closed. - [Choking] 862 00:54:30,486 --> 00:54:33,398 Stop! Stop! Time out! 863 00:54:33,486 --> 00:54:35,556 - [Fagin Shouting Indistinctly] - [Dogs Barking] 864 00:54:35,646 --> 00:54:39,082 - Wha... What happened? - You okay, kid? 865 00:54:39,166 --> 00:54:43,125 - Jenny... He took Jenny! - Don't worry. We'll get her back. 866 00:54:43,206 --> 00:54:45,640 You... You will? 867 00:54:45,726 --> 00:54:48,194 Hey. "Absitively," kid. 868 00:54:48,286 --> 00:54:50,322 Come on, man, let's go! Come on! 869 00:54:50,406 --> 00:54:53,159 - Let's get 'im, man! - All right... let's do it. 870 00:54:53,246 --> 00:54:57,205 - [All Barking] - Wait! Come back! Stay. Sit. Wa-Wait! 871 00:54:57,286 --> 00:54:59,595 - [Engine Cranking, Sputtering] - Come back! 872 00:55:05,046 --> 00:55:08,834 - [Tito] Oh, man. It don't look good. - It's all locked up, Dodger. 873 00:55:08,926 --> 00:55:12,396 All right. There's gotta be some way in. 874 00:55:14,086 --> 00:55:16,077 Yeah. Francis. 875 00:55:16,166 --> 00:55:18,919 - [Whimpering] - Now, don't cry, little girl. 876 00:55:19,006 --> 00:55:21,998 They only eat when I tell them to. [Chuckles] 877 00:55:23,566 --> 00:55:27,639 - Francis, you all set? - Farewell, Dulcinea. 878 00:55:27,726 --> 00:55:29,796 - [All] Francis! - Peasants. 879 00:55:29,886 --> 00:55:33,003 - Maestro? - [Drum Roll] 880 00:55:33,086 --> 00:55:34,997 - Ready, kid? - Yeah. 881 00:55:35,086 --> 00:55:37,236 [Dodger] Go! 882 00:55:37,326 --> 00:55:39,282 Oof! 883 00:55:39,366 --> 00:55:42,961 - [Sykes] Roscoe. DeSoto. - [Both Snarling] 884 00:55:47,646 --> 00:55:50,956 - [Growling] - [Gasps] 885 00:55:51,046 --> 00:55:53,196 [Sniffing, Growling] 886 00:55:53,286 --> 00:55:56,119 [Roscoe] Come on, DeSoto. 887 00:55:59,166 --> 00:56:03,398 Hey, hey, hey! There is a lady present. 888 00:56:03,486 --> 00:56:06,637 Well, it's nice to see that one of you has some manners. 889 00:56:06,726 --> 00:56:09,638 After you, my little croissant. 890 00:56:09,726 --> 00:56:11,478 Good grief. 891 00:56:16,046 --> 00:56:20,437 - [Whispering] And remember, quiet. - [Georgette Yelps] 892 00:56:20,526 --> 00:56:23,404 - [Both Snarling] - Oh! 893 00:56:23,486 --> 00:56:26,000 - I broke a nail. - Oh, balderdash. 894 00:56:26,086 --> 00:56:28,759 - What'd you call my woman, man? - [Dodger] Freeze! 895 00:56:28,846 --> 00:56:30,837 [Whirring] 896 00:56:30,926 --> 00:56:33,838 - Yo, Tito. - Right. I'll check it out. 897 00:56:35,086 --> 00:56:36,963 - [Electrical Crackling] - Uuhrr! 898 00:56:37,046 --> 00:56:40,277 [Chuckling] Yeah. Oh, that's funny, Mr Winston. 899 00:56:40,366 --> 00:56:44,359 But I don't think you really appreciate the situation. 900 00:56:44,446 --> 00:56:47,199 Somebody could get hurt. 901 00:56:47,286 --> 00:56:50,915 Just get the old man on the phone and tell him it's about his daughter... 902 00:56:51,006 --> 00:56:53,315 Jenny. 903 00:56:53,406 --> 00:56:56,045 [Dodger] Listen up. Tito, Francis, I want you... [Fades To Whisper] 904 00:56:56,126 --> 00:56:58,276 [Sniffs] You smell that? 905 00:56:58,366 --> 00:57:03,076 - [Sniffs] Yeah. Heh-heh! It's party time. - [Growls] 906 00:57:06,046 --> 00:57:07,877 - [Knocking] - What the... 907 00:57:11,486 --> 00:57:13,636 Didn't order any pizza. 908 00:57:13,726 --> 00:57:16,286 [Tito] Go, go, go, go, go, go, go, go! 909 00:57:19,366 --> 00:57:21,197 Where are those dogs? 910 00:57:23,646 --> 00:57:26,365 - [Meowing] - Oh, Oliver! 911 00:57:26,446 --> 00:57:29,518 I thought I'd never see you again. 912 00:57:29,606 --> 00:57:32,200 - [Tito, Francis Shouting] - [Snarling, Chuckling] 913 00:57:32,286 --> 00:57:34,436 Ahem... gentlemen. 914 00:57:34,526 --> 00:57:38,963 - What's the occasion? Come to rescue your little friend? - Say goodbye, Francis. 915 00:57:39,046 --> 00:57:41,401 Oh, boys! 916 00:57:42,206 --> 00:57:44,037 Whoopsy-daisy! 917 00:57:44,126 --> 00:57:45,957 All right! What a woman! 918 00:57:49,646 --> 00:57:53,002 [Dodger] Francis, you keep an eye on the monitors. Rita, over here. 919 00:57:53,086 --> 00:57:54,644 [Grunting] 920 00:57:54,726 --> 00:57:58,958 What is this, a slumber party? Get goin', ya stupid mutts! 921 00:57:59,046 --> 00:58:02,277 Francis, is the coast clear? Francis! 922 00:58:02,366 --> 00:58:05,483 - �� - [Francis] Goodness! 923 00:58:05,566 --> 00:58:08,797 - [Rita] What're we gonna do, Dodge? - [Dodger] Yo, Tito, hot-wire. 924 00:58:08,886 --> 00:58:11,559 Hey, no way, Dodger, man. I've been barbecued too many times, man. 925 00:58:11,646 --> 00:58:13,796 - Good luck, Alonzo. - Huh? 926 00:58:13,886 --> 00:58:16,684 I'll be waiting. 927 00:58:16,766 --> 00:58:19,405 Hey! � Heigh-ho, heigh-ho � 928 00:58:19,486 --> 00:58:21,681 � It's off to work we go � �� [Scatting] 929 00:58:21,766 --> 00:58:23,916 - [Handle Jiggling] - What is this? 930 00:58:24,006 --> 00:58:26,474 - [Knocking] - All right, girlie. Open the door. 931 00:58:26,566 --> 00:58:29,444 - [Crackling] - Come on, now. 932 00:58:30,846 --> 00:58:32,882 Girlie, I'm warnin'ya. 933 00:58:32,966 --> 00:58:35,434 - [Glass Crashing] - Come on, Tito. 934 00:58:35,526 --> 00:58:38,802 [Sykes] You just... Back up. DeSoto. Come on! 935 00:58:38,886 --> 00:58:41,241 [Barking] 936 00:58:41,326 --> 00:58:43,157 - Come on. - Yaaah! 937 00:58:46,366 --> 00:58:49,563 - [Tito Screaming] - [Shouting, Barking] 938 00:58:55,726 --> 00:58:59,401 [Chuckling] This has all been very entertaining. 939 00:58:59,486 --> 00:59:02,637 But the party is over. 940 00:59:02,726 --> 00:59:03,761 [Horn Honking] 941 00:59:03,926 --> 00:59:05,041 Ow-oh-oh-ow! 942 00:59:05,126 --> 00:59:08,880 Uuh! Come on! Come on, come on! Let's go! 943 00:59:08,966 --> 00:59:11,878 - [Barking] - [Sykes] Fagin! 944 00:59:11,966 --> 00:59:14,434 Heh-heh! Hey, man, you're ugly! 945 00:59:14,526 --> 00:59:17,962 And you're uglier than him! And you're Ugly, Part 3! 946 00:59:18,046 --> 00:59:20,435 Hey, you're Revenge of the Ugly! [Laughing, Gasps] 947 00:59:22,126 --> 00:59:24,117 - [Bark] - Aaah! 948 00:59:25,806 --> 00:59:29,162 [Fagin Muttering, Yelping] Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 949 00:59:30,526 --> 00:59:32,756 [Screaming] 950 00:59:41,726 --> 00:59:44,194 Whoo! 951 00:59:44,286 --> 00:59:48,040 Yow! Ooh-hoo-hoo-hoo! 952 00:59:50,526 --> 00:59:52,676 [Screeching, Grinding] 953 00:59:54,926 --> 00:59:56,757 [Barking] 954 00:59:58,606 --> 01:00:01,484 [Barking Continues] 955 01:00:03,326 --> 01:00:05,237 [Screams] 956 01:00:10,526 --> 01:00:12,357 Yaagh! 957 01:00:12,446 --> 01:00:14,755 Uuh! 958 01:00:14,846 --> 01:00:16,996 [Both Growling] 959 01:00:27,206 --> 01:00:29,162 - [Yelping] - [Crackling] 960 01:00:32,126 --> 01:00:33,957 [Crackling] 961 01:00:36,606 --> 01:00:38,801 [Yelping] 962 01:00:45,566 --> 01:00:48,034 Mr Fagin! Mr Fagin, help me! 963 01:00:50,366 --> 01:00:53,324 All right! Check it out! Heh! 964 01:00:53,406 --> 01:00:55,636 [Imitating Rewing Engine] 965 01:00:58,246 --> 01:00:59,565 - [Screaming] - Uuh! 966 01:00:59,646 --> 01:01:02,206 - Help me! Oh! - Yaaah! 967 01:01:02,286 --> 01:01:03,799 [Train Horn Blowing] 968 01:01:03,886 --> 01:01:06,605 - Aah! Save me! Save me, Alonzo! - [Choking] 969 01:01:06,686 --> 01:01:08,995 Hey, get off my back, woman! I'm driving! 970 01:01:09,086 --> 01:01:12,203 - [Jenny] Let go! - Jenny, jump! 971 01:01:12,286 --> 01:01:15,005 - [Horn Blaring] - Alonzo! 972 01:01:16,446 --> 01:01:19,085 [Georgette] Aaah! Ooo! 973 01:01:42,086 --> 01:01:44,077 [Jenny] Oliver? 974 01:01:47,846 --> 01:01:51,043 [Panting, Gasps] 975 01:02:08,646 --> 01:02:10,762 [Soft Meow] 976 01:02:10,846 --> 01:02:13,360 Oliver? Oliver! 977 01:02:19,646 --> 01:02:21,841 Whew! 978 01:02:26,246 --> 01:02:28,077 Whoo! 979 01:02:29,126 --> 01:02:30,957 [Horns Honking] 980 01:02:33,206 --> 01:02:37,563 - [Dogs Barking] - [Fagin, Winston Singing] ��� Happy birthday to you ��� 981 01:02:37,646 --> 01:02:41,002 ��� Happy birthday dearJenny ��� 982 01:02:41,086 --> 01:02:46,001 - � Happy birthday to you � - [Howling] 983 01:02:46,086 --> 01:02:50,477 - � And many more �� - Don't forget to make a wish, Jennifer. 984 01:02:50,566 --> 01:02:52,716 [Fagin Laughing] 985 01:02:52,806 --> 01:02:55,559 - [Barking] - [Jenny] All right, anybody want some cake? 986 01:02:55,646 --> 01:02:59,241 Okay, Einstein. But not the whole thing. 987 01:02:59,326 --> 01:03:01,840 - �� [Salsa On Boom Box] - You got it now, baby! Yeah, left foot, right foot. 988 01:03:01,926 --> 01:03:04,565 All right! Check it out! There you go. Relax, hey. 989 01:03:04,646 --> 01:03:07,240 [Chuckles] Tito, you dance divinely. 990 01:03:07,326 --> 01:03:09,317 - He's cheating! - Body slam! 991 01:03:09,406 --> 01:03:12,045 - [Ringing] - Come on, hit him again. Murder him! Twist his arm! 992 01:03:12,126 --> 01:03:14,196 - [Fagin] Whoa! - Foxworth residence. 993 01:03:14,286 --> 01:03:16,242 [Gasps] Mr Foxworth! 994 01:03:16,326 --> 01:03:20,956 - Body slam him now! - Shh-shh-shh! My goodness. You're back tomorrow? 995 01:03:21,046 --> 01:03:24,038 Oh, she'll be so surprised to see you. 996 01:03:24,126 --> 01:03:25,957 Y-Yes, goodbye, sir. 997 01:03:26,046 --> 01:03:27,957 All right. Get 'im! Get 'im! 998 01:03:28,046 --> 01:03:30,276 - Hit him! Come on! Murder him! Get him! - All right, you got 'im! 999 01:03:30,366 --> 01:03:32,675 - Pick him up! Hold 'im there! - Ta-da! 1000 01:03:32,766 --> 01:03:35,485 - I believe that's a ten spot, - Now, where... 1001 01:03:35,566 --> 01:03:39,354 - old sport. - Where is that cheque-book? Oh, look at the time. 1002 01:03:39,446 --> 01:03:43,997 - Well, heh-heh, we better be goin'. - Indeed. 1003 01:03:44,166 --> 01:03:46,282 Francis, Rita, Tito, vamonos! 1004 01:03:46,366 --> 01:03:49,802 - The streets are calling! - [Winston] Now, Jennifer, have we forgotten anything? 1005 01:03:49,886 --> 01:03:53,879 Oh, yeah. Thanks, everyone. The gifts were great. 1006 01:03:53,966 --> 01:03:57,163 Bye, Mr Fagin, and thank you. 1007 01:03:57,246 --> 01:03:59,282 Oh, bye-bye, Jenny. 1008 01:04:03,366 --> 01:04:07,245 Come on, boys! [Chuckles] It's time for us to go. 1009 01:04:07,326 --> 01:04:11,717 Alonzo, darling, could I see you for a moment... privately? 1010 01:04:11,806 --> 01:04:14,161 Privately? [Sniffs] Ooo! 1011 01:04:14,246 --> 01:04:16,282 Coming, Alonzo? 1012 01:04:16,366 --> 01:04:21,486 Yeah, yeah, yeah, yeah! You guys beat it. Uh, my baby and I, we gotta talk. 1013 01:04:21,566 --> 01:04:26,594 You know, you're not so bad for a bug-eyed little creep. 1014 01:04:26,686 --> 01:04:29,041 - With a little grooming... - Grooming? Uh... [Nervous Chuckle] 1015 01:04:29,126 --> 01:04:32,562 That's it! We'll start with a bath. 1016 01:04:32,646 --> 01:04:34,443 Bath? 1017 01:04:34,526 --> 01:04:36,039 - Let's go! - [Engine Backfires] 1018 01:04:36,126 --> 01:04:39,562 - Bye-bye. - Oh, Oliver, we shall meet again. 1019 01:04:39,646 --> 01:04:41,841 - Hey, see ya 'round, kid. - Goodbye, you guys. 1020 01:04:41,926 --> 01:04:45,396 - [Screeching] - Boys! Let's go! 1021 01:04:45,486 --> 01:04:49,877 - [Barking In Distance] - Listen, kid, ahh, you just want to hang out or anything... 1022 01:04:49,966 --> 01:04:53,959 Aiee-hee! Hey, Dodger, man! Do you see her anywhere? 1023 01:04:54,046 --> 01:04:56,640 - Hey, whoa! - Man! I can't keep this woman off me! 1024 01:04:56,726 --> 01:04:58,796 - Man, I gotta get away from that chick... - [Georgette] Alonzo! 1025 01:04:58,886 --> 01:05:02,162 - � Alonzo-o-o �� - [Gasps] Uh, goodbye, Oliver. 1026 01:05:02,246 --> 01:05:04,157 - Hey, you guys, wait for me, man! - [Horn Honking] 1027 01:05:04,246 --> 01:05:06,760 - Hey, wait up! - Alonzo Fredrico Tito, you come back here this minute! 1028 01:05:06,846 --> 01:05:10,885 Hey, whoa, kid. Do you think you can handle the champ? 1029 01:05:10,966 --> 01:05:12,843 Sure. 1030 01:05:12,926 --> 01:05:17,044 Hey! You're okay... for a cat. 1031 01:05:17,126 --> 01:05:19,720 We'll keep a spot open for ya in the gang... 1032 01:05:19,806 --> 01:05:22,639 vice president, uptown chapter. 1033 01:05:24,446 --> 01:05:26,482 Later, kid. 1034 01:05:28,926 --> 01:05:31,759 - � Why should I worry � - Bye-bye! Bye! 1035 01:05:31,846 --> 01:05:34,314 - ��� Tell me why should I care ��� - What a delightful scoundrel. 1036 01:05:34,406 --> 01:05:38,479 � Say, I may not have a dime Oh, but I got street savoir faire � 1037 01:05:38,566 --> 01:05:40,841 � Why should we worry � 1038 01:05:40,926 --> 01:05:43,645 � Why should we care � 1039 01:05:43,726 --> 01:05:45,842 � We may not have a dime � 1040 01:05:45,926 --> 01:05:48,565 � But we've got street savoir faire � 1041 01:05:48,646 --> 01:05:50,921 ��� Why should we worry ��� 1042 01:05:51,006 --> 01:05:53,474 - [Siren Wailing] - � Why should we care � 1043 01:05:53,566 --> 01:05:56,763 � It's just be-bopulation � 1044 01:05:56,846 --> 01:05:59,280 � We got street savoir faire � 1045 01:05:59,366 --> 01:06:02,085 - ��� Uhh-uhh-uhh-umm ��� - ��� Whoo-hoo-hoo ��� 1046 01:06:03,206 --> 01:06:05,561 � The rhythm of the city � 1047 01:06:05,646 --> 01:06:07,921 � Boy, once you get it down � 1048 01:06:08,006 --> 01:06:10,759 ��� Then you can own this town ��� 1049 01:06:10,846 --> 01:06:13,406 � You can wear the crown � 1050 01:06:13,486 --> 01:06:15,636 � Why should we worry � 1051 01:06:15,726 --> 01:06:18,718 � Why should we care � 1052 01:06:18,806 --> 01:06:21,445 � It's just doo-wopulation � 1053 01:06:21,526 --> 01:06:23,596 � We got street savoir faire � 1054 01:06:23,686 --> 01:06:25,995 ��� Why should we worry ��� 1055 01:06:26,086 --> 01:06:28,554 ��� Why should we care ��� 1056 01:06:28,646 --> 01:06:31,365 ��� And even when we cross that line ��� 1057 01:06:31,446 --> 01:06:33,323 ��� We got street savoir faire ��� 1058 01:06:33,686 --> 01:06:36,598 ������ [Soul Vocalizing] 1059 01:06:38,446 --> 01:06:41,643 ��� Woo-ooo Woo-hoo-oo ��� 1060 01:06:43,566 --> 01:06:46,603 ��� Woo-ooo Woo-hoo-oo ��� 1061 01:06:48,606 --> 01:06:51,916 ��� Woo-ooo Woo-hoo-oo ������ 1062 01:06:52,916 --> 01:07:02,916 Downloaded From www.AllSubs.org 1063 01:07:03,305 --> 01:08:03,910 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org83388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.