Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:58,400 --> 00:01:01,960
- Faster route.
- You are already on the fast...
3
00:01:21,040 --> 00:01:23,760
- Julius.
- Nowotny and his crew are nearly here.
4
00:01:24,000 --> 00:01:26,960
I'm stuck in the holiday traffic.
Is Feldmann there?
5
00:01:27,120 --> 00:01:29,480
- Not yet.
- Tell them I'm nearly there.
6
00:01:29,720 --> 00:01:32,920
- Weren't you stuck in traffic?
- No. I flew in.
7
00:01:33,080 --> 00:01:34,920
I think it's about to start.
8
00:01:35,080 --> 00:01:37,440
We'll chat later.
Step on it. Kiss, kiss.
9
00:01:37,600 --> 00:01:39,560
Yeah, yeah. Right back at you.
10
00:01:43,600 --> 00:01:44,880
MOM
11
00:01:49,320 --> 00:01:52,400
Hey, Mom.
I'm in the car. I can't talk now.
12
00:01:52,560 --> 00:01:56,040
- I was about to text you.
- I wanted to ask when you'll be here.
13
00:01:56,280 --> 00:02:00,400
- I can't make it. I have to work.
- But it's a holiday.
14
00:02:00,560 --> 00:02:04,320
- Not for me.
- Haven't you made enough money yet?
15
00:02:04,480 --> 00:02:06,480
- Enough for what?
- What?
16
00:02:07,200 --> 00:02:09,760
- Nothing.
- I made you a cheesecake.
17
00:02:09,920 --> 00:02:14,160
I'll try to come by on Sunday.
Think the cake will still be good then?
18
00:02:14,880 --> 00:02:18,600
I said that I made you a cheesecake.
19
00:02:18,760 --> 00:02:21,920
Yes, I got that.
I asked if it'll still be good then.
20
00:02:23,960 --> 00:02:25,720
I lost you for a moment there.
21
00:02:27,560 --> 00:02:30,640
- I have to go now. Keep me some cake.
- Yes, I...
22
00:02:32,800 --> 00:02:33,920
Fuck!
23
00:02:53,120 --> 00:02:55,800
- Hello?
- Was it worth it, Cosima? Was it?
24
00:02:56,040 --> 00:02:57,080
What happened?
25
00:02:57,240 --> 00:03:00,080
There's nail polish
on my glove compartment.
26
00:03:00,640 --> 00:03:02,120
- Look.
- What?
27
00:03:02,280 --> 00:03:06,560
- Was it worth it?
- You woke me up for that? Really?
28
00:03:06,720 --> 00:03:09,040
- It won't come out.
- Use nail polish remover.
29
00:03:09,200 --> 00:03:11,720
No! That will just
rub it all over the place!
30
00:03:11,960 --> 00:03:15,240
- But the car still works, right?
- This isn't funny.
31
00:03:15,480 --> 00:03:17,760
I'll just use nail polish remover...
32
00:03:17,920 --> 00:03:20,440
No! No nail polish remover!
33
00:03:21,080 --> 00:03:23,520
Feldmann will be here in ten.
Shall we start...
34
00:03:23,680 --> 00:03:26,080
- No. No way.
- How long do you need?
35
00:03:30,200 --> 00:03:31,440
Ten minutes.
36
00:05:14,480 --> 00:05:19,800
THE GOLDFISH
37
00:05:58,680 --> 00:06:02,040
The doctor said
it's best not to touch you.
38
00:06:06,680 --> 00:06:08,840
He also said, a few vertebrae higher
39
00:06:09,000 --> 00:06:11,480
and you wouldn't be able
to move your arms.
40
00:06:12,920 --> 00:06:15,120
So I guess you were lucky.
41
00:06:20,720 --> 00:06:22,840
Oli, I'm going to Singapore.
42
00:06:23,000 --> 00:06:25,320
With HSBC. They need people there.
43
00:06:27,200 --> 00:06:29,560
You know I've always wanted
to go there.
44
00:06:30,480 --> 00:06:35,080
I feels like there's not much
I can do to help here anyway, right?
45
00:06:43,760 --> 00:06:44,920
I...
46
00:06:47,840 --> 00:06:49,280
Did you say something?
47
00:06:52,480 --> 00:06:56,040
- Turn... back...
- You don't want me to go?
48
00:06:57,640 --> 00:06:58,880
Turn...
49
00:06:59,880 --> 00:07:01,160
off...
50
00:07:02,200 --> 00:07:03,480
the lights.
51
00:07:08,920 --> 00:07:10,040
Okay.
52
00:07:24,080 --> 00:07:25,400
Take care, Oliver.
53
00:07:30,400 --> 00:07:32,600
THREE MONTHS LATER
54
00:07:32,760 --> 00:07:37,080
Most buses have electric ramps,
or, at least, more and more do.
55
00:07:37,240 --> 00:07:40,640
But not all of them.
There are many different systems.
56
00:07:40,800 --> 00:07:43,560
That's why communicating
with the driver is vital.
57
00:07:43,800 --> 00:07:47,120
That's what we'll practice now.
I'll be the bus driver.
58
00:07:47,640 --> 00:07:50,160
And... Oliver.
59
00:07:51,360 --> 00:07:54,240
You need to indicate whether
you want to get on the bus
60
00:07:54,320 --> 00:07:55,760
or wait for the next one.
61
00:07:56,640 --> 00:07:58,240
- Yep. Okay.
- Okay.
62
00:08:05,600 --> 00:08:07,440
I'm taking the next bus.
63
00:08:07,680 --> 00:08:11,960
OK, in this case, can you pretend
you want to get on this one?
64
00:08:15,560 --> 00:08:17,080
I want to get on.
65
00:08:18,640 --> 00:08:19,960
Think again.
66
00:08:21,040 --> 00:08:22,600
I can't hear you.
67
00:08:22,840 --> 00:08:24,920
The door's shut, it's noisy...
68
00:08:25,160 --> 00:08:27,960
- Cells are ringing...
- Yes, Julius?
69
00:08:28,200 --> 00:08:29,360
Did you reach him?
70
00:08:30,800 --> 00:08:32,120
I'll be online in a sec.
71
00:08:32,360 --> 00:08:34,720
- Oliver...
- Thanks. I'll get a taxi.
72
00:08:35,280 --> 00:08:37,040
No, just talking to a guy here.
73
00:08:37,200 --> 00:08:38,400
Oliver!
74
00:08:39,000 --> 00:08:42,120
I don't understand.
You just had your accident.
75
00:08:42,360 --> 00:08:45,200
I'm fit enough to work, Mr. Feldmann.
Trust me.
76
00:08:45,360 --> 00:08:48,880
You should concentrate
on your new life circumstances.
77
00:08:49,040 --> 00:08:51,760
You should...
How shall I put it? Process it.
78
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
What am I supposed to do?
79
00:08:54,560 --> 00:08:57,080
Sit by the window and look sad?
80
00:08:57,600 --> 00:08:59,320
I can and I want to work.
81
00:08:59,480 --> 00:09:02,720
- If you need anything...
- You've been away for three months.
82
00:09:02,880 --> 00:09:06,000
Kowalczyk is too important to us
to leave you in charge.
83
00:09:06,240 --> 00:09:08,960
Julius will take care
of your other portfolios too.
84
00:09:09,120 --> 00:09:11,320
- Why?
- Your contract ends soon...
85
00:09:11,480 --> 00:09:12,760
Mr. Feldmann?
86
00:09:12,920 --> 00:09:14,760
Hello? Hello, Mr. Feldmann?
87
00:09:15,000 --> 00:09:17,160
Mr. Feldmann? Can you hear me?
88
00:09:20,760 --> 00:09:23,520
- Ms. Cheche, we need to talk.
- No, Oliver, we need to talk.
89
00:09:23,760 --> 00:09:24,800
What are you doing?
90
00:09:24,960 --> 00:09:27,720
The nasal spray needs to sink in.
You left your course again.
91
00:09:27,960 --> 00:09:29,160
- Ms. Cheche...
- Zschetzsche.
92
00:09:29,320 --> 00:09:30,920
- What?
- It's "Zschetzsche".
93
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
Zetsche.
94
00:09:32,400 --> 00:09:33,440
- Zschetzsche.
- Zetsche.
95
00:09:33,680 --> 00:09:37,560
- Zschetzsche!
- Ms... The internet here is a disgrace!
96
00:09:37,800 --> 00:09:41,360
- You've got a single room.
- I've got important...
97
00:09:41,600 --> 00:09:43,760
Important, important, important.
98
00:09:43,920 --> 00:09:47,480
Your therapy's important.
Focus on that, not your laptop.
99
00:09:47,640 --> 00:09:49,160
You'll be out in seven weeks.
100
00:09:49,320 --> 00:09:52,000
- Seven weeks without internet?
- Go to your courses.
101
00:09:52,240 --> 00:09:55,800
- Do you even know what my job is?
- The Wi-Fi is the least of our problems
102
00:09:55,960 --> 00:09:57,760
The main elevator is broken.
103
00:09:57,920 --> 00:10:00,760
The cafeteria can only spend
2.10 euros per meal.
104
00:10:00,920 --> 00:10:05,120
The last group trip was in 2016, when
we visited the sewage treatment plant.
105
00:10:05,280 --> 00:10:09,680
You've been paraplegic for three months
and your main problem is the Wi-Fi?
106
00:10:13,480 --> 00:10:14,920
I'm willing to pay more.
107
00:10:16,040 --> 00:10:19,000
I see you're also mentally impaired.
This isn't a hotel.
108
00:10:19,240 --> 00:10:21,720
It's a rehab center. Time to eat.
109
00:10:21,960 --> 00:10:23,840
- Cafeteria.
- What's on the menu?
110
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
Fish cakes.
111
00:10:25,240 --> 00:10:28,880
- We had fish yesterday.
- You said we should use the leftovers.
112
00:10:56,880 --> 00:10:58,280
May I sit here?
113
00:10:59,840 --> 00:11:02,680
- Yes, of course.
- It was a joke.
114
00:11:02,920 --> 00:11:04,440
Oh, sorry.
115
00:11:06,720 --> 00:11:08,800
Are you also disabled?
116
00:11:08,960 --> 00:11:11,840
No. I started working here
two weeks ago.
117
00:11:12,000 --> 00:11:14,440
Oh, really?
So, are you a doctor?
118
00:11:14,600 --> 00:11:16,880
No, I'm a career at the group home.
119
00:11:17,040 --> 00:11:20,160
- Oh, for the...
- Yes, for the...
120
00:11:22,040 --> 00:11:24,920
- What are you drawing?
- These are for the group home.
121
00:11:25,080 --> 00:11:28,920
The new pencils are too sharp.
They might hurt themselves.
122
00:11:29,520 --> 00:11:32,760
Do you need to train
for such a job, or...
123
00:11:32,920 --> 00:11:37,200
Yes, you can do a training,
but I studied special education.
124
00:11:38,080 --> 00:11:41,200
Now I want to see
if all that theory works in practice.
125
00:11:43,400 --> 00:11:45,000
What about long-term?
126
00:11:47,320 --> 00:11:51,640
- What do you mean?
- Well... What are your long-term plans?
127
00:11:51,880 --> 00:11:56,600
What are your career goals?
128
00:11:57,200 --> 00:12:01,400
I mean, making puzzles with
the disabled can't be your dream job.
129
00:12:02,920 --> 00:12:04,440
Actually, it is my dream job.
130
00:12:05,120 --> 00:12:08,760
And you should say
"people with disabilities".
131
00:12:17,520 --> 00:12:18,680
How about you?
132
00:12:19,320 --> 00:12:21,760
I only come here to have lunch.
133
00:12:21,920 --> 00:12:24,120
They have the best fish cakes.
134
00:12:26,200 --> 00:12:30,080
No, I'm over in rehab.
I'm Oliver, by the way.
135
00:12:30,320 --> 00:12:31,440
Laura.
136
00:12:37,840 --> 00:12:41,360
There's meant to be a great
yakitori place round the corner.
137
00:12:41,520 --> 00:12:43,600
- Yaki...
- Yes, yakitori.
138
00:12:43,840 --> 00:12:48,760
Japanese skewered meat.
There are also vegetarian options.
139
00:12:50,240 --> 00:12:53,360
We could go there this weekend,
if you fancy...
140
00:12:54,640 --> 00:12:57,520
My treat. I'll pay.
141
00:12:59,840 --> 00:13:03,440
The thing is...
I can't this weekend, I'm afraid.
142
00:13:03,680 --> 00:13:06,960
- I have...
- It's okay. It's okay. I get it.
143
00:13:10,880 --> 00:13:14,240
Well, it was nice to meet you.
144
00:13:14,840 --> 00:13:18,480
- Okay. And good luck.
- Thank you. Same to you.
145
00:13:23,920 --> 00:13:28,480
The doctor said to take special care
of the back of the knees.
146
00:13:28,640 --> 00:13:31,840
- Mom, he's a nurse, not a doctor.
- That's not the point.
147
00:13:32,000 --> 00:13:34,160
- He meant... Can you do it?
- Yes.
148
00:13:34,320 --> 00:13:37,440
- There shouldn't be any pressure marks.
- I know.
149
00:13:38,360 --> 00:13:39,480
Great.
150
00:13:39,880 --> 00:13:42,880
- Shall we go to the cafeteria?
- No, let's go out.
151
00:13:43,480 --> 00:13:45,800
I can't stand the coffee here anymore.
152
00:13:51,120 --> 00:13:55,000
Hello. I'd like a black coffee.
153
00:13:55,160 --> 00:13:56,960
And an espresso macchiato.
154
00:13:57,120 --> 00:13:59,240
- I'll bring them over.
- Thank you.
155
00:14:03,200 --> 00:14:04,680
Is here okay?
156
00:14:16,760 --> 00:14:18,200
Who designs this shit?
157
00:14:19,600 --> 00:14:22,880
Oli, I brought you something.
158
00:14:23,120 --> 00:14:26,440
Please, don't be mad,
but I've gone and bought it now.
159
00:14:26,680 --> 00:14:28,120
SEX IN A WHEELCHAIR
160
00:14:28,280 --> 00:14:31,120
- Oh, no! Please, no!
- It's not so bad.
161
00:14:32,080 --> 00:14:34,480
Why do people think
that's my biggest problem?
162
00:14:34,640 --> 00:14:37,480
It says you're still
in the denial stage.
163
00:14:37,640 --> 00:14:40,680
And it also says
you can still have children.
164
00:14:40,840 --> 00:14:43,760
- Your coffees.
- Why is it screwed to the floor?
165
00:14:44,000 --> 00:14:45,480
- Oli.
- I mean...
166
00:14:47,920 --> 00:14:50,760
I ordered an espresso macchiato.
That's a latte.
167
00:14:53,840 --> 00:14:56,360
Oli... Are you okay?
168
00:14:56,520 --> 00:14:58,120
Yes, Mom. I'm just great.
169
00:14:58,360 --> 00:15:01,360
I need to get back to work.
I've got a meeting.
170
00:15:01,520 --> 00:15:02,880
Thanks for the coffee.
171
00:15:08,120 --> 00:15:11,560
Mr. Feldmann said you were
in an accident and that you...
172
00:15:11,720 --> 00:15:14,000
No, there must have been
a misunderstanding.
173
00:15:14,680 --> 00:15:16,480
So, you weren't in an accident?
174
00:15:16,720 --> 00:15:20,880
No... I mean, I was. But only a minor
one. We can get started right away.
175
00:15:21,120 --> 00:15:24,960
Very well then.
We should start by...
176
00:15:26,320 --> 00:15:27,680
Mr. Kowalczyk?
177
00:15:32,320 --> 00:15:36,240
Can you hear me now? Mr. Kowalczyk,
are you still on the line?
178
00:15:37,160 --> 00:15:39,680
Yes. Is this better? No?
179
00:15:40,920 --> 00:15:42,280
Mr. Kowalczyk?
180
00:15:45,840 --> 00:15:49,120
You could also put the pendant
on a different necklace.
181
00:15:49,200 --> 00:15:50,600
That's not a problem.
182
00:15:50,840 --> 00:15:53,120
You need a somewhat
more delicate necklace.
183
00:15:53,360 --> 00:15:56,400
Look at Miri and me.
We're completely different types.
184
00:15:56,640 --> 00:15:59,840
That's exactly why
I'm standing next to her.
185
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
Because it doesn't matter
whether you're wearing
186
00:16:03,240 --> 00:16:05,600
something pink, blue,
white or black.
187
00:16:07,080 --> 00:16:10,080
Something that's anthracite
or apricot-colored.
188
00:16:15,000 --> 00:16:16,520
Hey, Franzi.
189
00:16:17,640 --> 00:16:19,680
- Hey! Leave it on!
- No, I won't.
190
00:16:19,840 --> 00:16:23,560
We've got to get ready for Laura's
weird session. You can thank her.
191
00:16:32,560 --> 00:16:33,840
Rainman?
192
00:16:35,000 --> 00:16:37,360
Are you coming
to the Goldfish session?
193
00:16:42,440 --> 00:16:43,440
Rainman?
194
00:16:45,840 --> 00:16:49,040
- Getting cleany-clean.
- No, Rainman. What are you doing there?
195
00:16:51,280 --> 00:16:53,800
You don't clean things in there!
196
00:16:53,960 --> 00:16:55,600
Look at the state of you!
197
00:16:55,760 --> 00:16:58,840
- Are we good?
- Rainman, that's a toilet.
198
00:16:59,000 --> 00:17:01,200
- What's a toilet for?
- Making cleany-clean.
199
00:17:01,360 --> 00:17:04,560
- That's a... No. Let's wash your hands.
- Cleany-clean. Yes.
200
00:17:07,080 --> 00:17:08,560
Did you tell Magda?
201
00:17:22,080 --> 00:17:23,360
Yes.
202
00:17:28,480 --> 00:17:29,720
Magda, we're waiting.
203
00:17:29,880 --> 00:17:33,840
Sorry I'm late, but your mom called.
She wants you to comb her chest hair.
204
00:17:34,000 --> 00:17:36,280
- You're such a Nazi whore.
- Eddy!
205
00:17:36,440 --> 00:17:38,280
- What? Just because she's blind?
- I heard that.
206
00:17:38,520 --> 00:17:41,160
- So what? You wino.
- So... What's up?
207
00:17:41,400 --> 00:17:44,120
- Good morning, my dear Magda.
- Morning.
208
00:17:44,280 --> 00:17:47,160
We'll be having
a Goldfish session once a week.
209
00:17:47,400 --> 00:17:50,200
- I was hoping you'd have forgotten.
- No.
210
00:17:50,440 --> 00:17:55,040
Exactly! So, I thought we could all do
something together this afternoon.
211
00:17:55,280 --> 00:17:57,480
We could cook something,
for example.
212
00:17:57,720 --> 00:17:59,040
- Yes.
- Yes?
213
00:17:59,200 --> 00:18:02,600
- Hey, Siri. Wake me up in an hour.
- Alarm has been set for...
214
00:18:02,760 --> 00:18:05,880
Who knows how to make polenta?
215
00:18:06,120 --> 00:18:07,240
Franzi? Yes!
216
00:18:08,160 --> 00:18:09,600
A horse.
217
00:18:11,200 --> 00:18:13,560
- I want to ride a horse.
- Forget it.
218
00:18:13,800 --> 00:18:17,360
Franzi, that's a great idea.
219
00:18:17,600 --> 00:18:22,120
I first have to talk to Ms. Zschetzsche
about that, but great idea.
220
00:18:23,000 --> 00:18:26,160
Rainman,
what would you like to do?
221
00:18:26,320 --> 00:18:27,480
- Oops.
- Sorry.
222
00:18:27,720 --> 00:18:31,040
Tell me. Tomorrow.
You know who's coming? Mr...
223
00:18:31,720 --> 00:18:32,760
Mr...
224
00:18:34,040 --> 00:18:36,160
Mr. Mrs. Schmitz
is coming tomorrow, yeah.
225
00:18:37,680 --> 00:18:40,720
We don't have to cook.
We could do something else.
226
00:18:40,960 --> 00:18:42,880
But I want a horse!
227
00:18:43,120 --> 00:18:44,800
Do it and we are good.
228
00:18:45,400 --> 00:18:47,880
So, here's the source. Mr. Kowalczyk?
229
00:18:48,040 --> 00:18:49,720
- What's going on?
- I can hear you.
230
00:18:49,960 --> 00:18:51,160
Can you hear me now?
231
00:18:52,080 --> 00:18:55,200
- Yes.
- Fantastic. I'm finally in my office.
232
00:18:56,680 --> 00:19:00,160
- You were talking about a fixing date.
- Excuse me!
233
00:19:00,400 --> 00:19:05,280
We recommend our clients a fixing date
at the end of the fourth quarter.
234
00:19:05,440 --> 00:19:07,920
I think someone wants your attention.
235
00:19:08,080 --> 00:19:11,280
- Is that your father?
- It's just the cleaning crew.
236
00:19:11,440 --> 00:19:14,760
- Please clean this area later. Thanks.
- Cleany-clean. Yes.
237
00:19:15,000 --> 00:19:17,240
- Is he in an old people's home?
- What?
238
00:19:17,480 --> 00:19:20,400
Mr. Kowalczyk?
The connection's bad again.
239
00:19:20,640 --> 00:19:22,360
I can hear you quite well.
240
00:19:22,440 --> 00:19:24,560
I'll get back to you tomorrow
241
00:19:24,720 --> 00:19:28,240
with an asset allocation strategy,
figures and charts.
242
00:19:28,400 --> 00:19:30,400
- Okay?
- That might be for the best.
243
00:19:30,640 --> 00:19:33,520
- Okay. See you tomorrow.
- Franzi... Rainman.
244
00:19:33,680 --> 00:19:35,400
- Are you crazy?
- Yes.
245
00:19:35,560 --> 00:19:38,160
- What are you doing here?
- What are you doing here?
246
00:19:38,320 --> 00:19:40,080
Nothing. I'm working.
247
00:19:40,880 --> 00:19:44,440
Please, continue doing
whatever it is you were doing.
248
00:19:45,400 --> 00:19:49,000
I was doing important work. You can't
just pop in and push Rainman away!
249
00:19:49,160 --> 00:19:51,080
- Rainman?
- The guy you pushed away.
250
00:19:51,240 --> 00:19:53,280
- His name is Rainman?
- It's Rainer.
251
00:19:53,440 --> 00:19:56,000
But we call him that.
He loves the film... Whatever!
252
00:19:56,160 --> 00:19:58,240
It's okay. I'll find some place else.
253
00:19:59,800 --> 00:20:03,240
By the way,
I just want to make it clear
254
00:20:03,400 --> 00:20:06,240
that it had nothing to do
with your disability.
255
00:20:06,720 --> 00:20:07,720
What?
256
00:20:07,880 --> 00:20:10,040
Not wanting to go have yokitori
with you.
257
00:20:10,200 --> 00:20:13,720
- "Yakitori", but don't worry about it.
- I'm serious.
258
00:20:13,880 --> 00:20:15,480
The wheelchair isn't a problem.
259
00:20:17,640 --> 00:20:20,120
Okay. What's the problem then?
260
00:20:20,800 --> 00:20:24,040
Don't take it personally,
but you're just not my type.
261
00:20:24,560 --> 00:20:25,880
What kind of type am I?
262
00:20:26,800 --> 00:20:30,040
- The banker type.
- I'm a portfolio manager.
263
00:20:30,200 --> 00:20:34,160
Oh, that's completely different.
To make the rich even richer.
264
00:20:34,320 --> 00:20:37,800
You can skip the lecture.
I know all the clichés.
265
00:20:37,960 --> 00:20:39,880
- Fine, then.
- Yeah, fine.
266
00:20:47,240 --> 00:20:49,480
Just a sec. I'm going to the window.
267
00:20:49,640 --> 00:20:51,240
Mr. Overrath?
268
00:20:51,400 --> 00:20:52,920
Just a moment.
269
00:20:56,440 --> 00:20:57,760
- So...
- Mr. Overrath?
270
00:20:57,920 --> 00:21:00,960
- Yes, I can hear you now.
- Wonderful, Mr. Overrath.
271
00:21:01,120 --> 00:21:03,800
- I can hear you now.
- I can hear you too.
272
00:21:03,960 --> 00:21:07,400
I'm Mr. Flütsch and I'm calling
from the GDNC Bank in Zürich.
273
00:21:07,560 --> 00:21:10,400
- Yes.
- Regarding your safety deposit box.
274
00:21:11,000 --> 00:21:16,200
Upon request,
we had to inform the German tax office
275
00:21:16,360 --> 00:21:22,120
that you've rented a safe deposit box
here in our vault for three years.
276
00:21:22,280 --> 00:21:25,120
If you're suspected
of having committed tax fraud...
277
00:21:25,280 --> 00:21:28,560
How... How come they requested that?
278
00:21:28,720 --> 00:21:31,040
I'm afraid I can't answer that.
279
00:21:31,200 --> 00:21:35,040
If you're suspected of having
committed tax fraud, we'll have to...
280
00:21:35,200 --> 00:21:39,560
- When did they send the request?
- They sent it this morning.
281
00:21:39,720 --> 00:21:43,760
- If you're suspected of...
- Mr. Flütsch, could I call you back?
282
00:21:50,280 --> 00:21:51,280
Oliver?
283
00:21:51,440 --> 00:21:55,040
- Julius, we have to go to Zürich now.
- I can't.
284
00:21:55,200 --> 00:21:59,200
What? Don't you understand
how serious this is? Julius?
285
00:22:06,320 --> 00:22:07,760
Not on the phone.
286
00:22:20,040 --> 00:22:24,000
I wanted to pick up some flowers
on the way here, but I'm not sure...
287
00:22:24,600 --> 00:22:26,520
- Of what?
- If that's even a thing.
288
00:22:27,120 --> 00:22:28,960
Well, you're not typically ill.
289
00:22:29,200 --> 00:22:32,560
It's okay.
Why couldn't you talk on the phone?
290
00:22:33,920 --> 00:22:35,120
Tell me.
291
00:22:38,480 --> 00:22:39,480
Oliver...
292
00:22:40,440 --> 00:22:42,720
I'm fucked. Totally fucked.
293
00:22:42,960 --> 00:22:47,080
I know you were in an accident
and all that, but I'm fucked.
294
00:22:47,600 --> 00:22:48,960
And why is that?
295
00:22:50,480 --> 00:22:51,840
I got caught at the border.
296
00:22:53,000 --> 00:22:55,160
I even borrowed our intern's car.
297
00:22:55,400 --> 00:22:56,640
The perfect cover.
298
00:22:56,880 --> 00:22:58,560
And I played it super cool.
299
00:22:59,120 --> 00:23:01,160
But they pull everyone aside.
300
00:23:02,240 --> 00:23:05,200
- I had 200,000 in the car with me.
- Oh, shit.
301
00:23:07,640 --> 00:23:09,960
Did you know
they train dogs to smell money?
302
00:23:10,880 --> 00:23:13,520
Okay... So, what now?
303
00:23:14,120 --> 00:23:16,840
They knew everything.
About my Swiss account,
304
00:23:17,080 --> 00:23:20,440
that I liquidated my assets,
about my safety deposit box...
305
00:23:21,080 --> 00:23:22,600
Who's "they"?
306
00:23:23,400 --> 00:23:24,720
The German tax office.
307
00:23:26,040 --> 00:23:29,120
They went to my bank with a court order
308
00:23:29,280 --> 00:23:31,280
and opened my safety deposit box.
309
00:23:31,960 --> 00:23:34,520
700,000! All gone.
310
00:23:35,120 --> 00:23:38,760
- I've got a court hearing in two weeks.
- Did you come by car?
311
00:23:39,240 --> 00:23:42,200
- How else?
- We have to go clear my box in Zürich.
312
00:23:42,360 --> 00:23:44,880
Are you deaf?
Their dogs can smell money.
313
00:23:45,040 --> 00:23:46,480
- Mr. Flütsch called.
- Who?
314
00:23:46,640 --> 00:23:50,320
From the bank. They know about my box
and could show up at any moment.
315
00:23:50,480 --> 00:23:53,040
- What's inside?
- Cash. 1.2 million.
316
00:23:53,800 --> 00:23:58,200
1.2 million? I just wanted to warn you.
The rest is on you.
317
00:23:58,360 --> 00:24:02,000
Warn me? You wouldn't have told me
if I hadn't called.
318
00:24:02,160 --> 00:24:03,640
Zürich is only two hours away.
319
00:24:03,880 --> 00:24:08,080
I can't even take a shit on my own! How
am I supposed to smuggle 1.2 million?
320
00:24:08,240 --> 00:24:12,760
- Make a self-disclosure.
- Too late! Plus, I need that money.
321
00:24:12,920 --> 00:24:16,760
Being disabled is expensive!
Take the cushion I'm sitting on.
322
00:24:16,920 --> 00:24:19,320
Non-disabled pay 15 euros
for one at IKEA.
323
00:24:19,560 --> 00:24:20,880
For me it's 1,200 euro.
324
00:24:20,960 --> 00:24:24,360
Specially designed for my ass,
which I can't even feel!
325
00:24:28,760 --> 00:24:30,560
- Maybe you could...
- What?
326
00:24:31,160 --> 00:24:36,960
You could put the money in condoms
and stick them up your behind.
327
00:24:37,200 --> 00:24:39,600
One condom easily holds
fifty 500-euro notes.
328
00:24:39,760 --> 00:24:41,520
That makes 25,000 per trip...
329
00:24:41,600 --> 00:24:44,200
You want me to stick
my money up my ass?
330
00:24:44,800 --> 00:24:48,480
Coke dealers do it all the time.
It's not such a bad idea.
331
00:24:48,640 --> 00:24:51,360
And dogs can't smell
things that are up your ass.
332
00:24:52,160 --> 00:24:54,840
Plus, you don't feel
anything there anyway.
333
00:24:56,240 --> 00:24:58,680
Hey, you know what?
Thanks for coming by.
334
00:24:58,920 --> 00:25:02,880
- Oliver! I'm also fucked, you know.
- Yeah, don't worry about it.
335
00:25:03,840 --> 00:25:05,040
Fuck!
336
00:25:07,560 --> 00:25:10,520
Can I also use the disabled bathroom?
337
00:25:17,360 --> 00:25:19,880
BILLY BOY CONDOMS
338
00:25:20,040 --> 00:25:21,680
"FEELING SAFE"
339
00:25:22,920 --> 00:25:25,040
- Oliver!
- Laura.
340
00:25:26,920 --> 00:25:32,360
I'm looking for a Wi-Fi booster.
Do you know if they sell them here?
341
00:25:32,520 --> 00:25:36,240
I don't, but I imagine you'd have
to ask at an electronics store.
342
00:25:36,480 --> 00:25:37,920
Yes, you're right.
343
00:25:38,080 --> 00:25:40,120
I thought as much. Okay.
344
00:25:41,480 --> 00:25:43,800
- Oliver?
- Yes?
345
00:25:46,320 --> 00:25:48,600
You could also work
in our group home.
346
00:25:48,840 --> 00:25:51,160
Seeing you have issues
with the Wi-Fi...
347
00:25:51,320 --> 00:25:54,440
But only if you don't disturb us.
We could give it a go.
348
00:25:55,400 --> 00:25:57,400
Thanks. That's so nice of you.
349
00:26:04,360 --> 00:26:05,800
- See you.
- See you.
350
00:26:33,760 --> 00:26:36,320
- Here's your 6.22 euros change.
- Thank you.
351
00:26:36,640 --> 00:26:38,680
I'm sorry. So sorry.
352
00:26:41,360 --> 00:26:43,040
- Did I do something wrong?
- No.
353
00:26:43,280 --> 00:26:45,720
It goes off sometimes.
Just walk on through.
354
00:26:45,880 --> 00:26:48,080
- Okay. Okay.
- The exit's to the left.
355
00:26:48,320 --> 00:26:51,840
- Okay!
- Just let me know if you need any help.
356
00:26:52,080 --> 00:26:53,840
No, thanks.
357
00:27:09,360 --> 00:27:12,080
Is that online banking for stocks?
358
00:27:13,240 --> 00:27:14,560
Yes, exactly.
359
00:27:14,720 --> 00:27:18,760
I know a bit about the internet.
I do stuff online too. Online poker.
360
00:27:19,440 --> 00:27:22,080
Bitcoins. Ever heard of bitcoins?
361
00:27:22,480 --> 00:27:23,640
I do bitcoin stuff.
362
00:27:24,440 --> 00:27:26,680
- You should go for it.
- What's up with him?
363
00:27:26,920 --> 00:27:29,720
- He's just not with it.
- Why the helmet?
364
00:27:33,960 --> 00:27:35,240
He's autistic.
365
00:27:35,960 --> 00:27:38,840
Is he gifted in something?
366
00:27:39,480 --> 00:27:41,280
No idea. Well...
367
00:27:42,280 --> 00:27:43,520
He's just autistic.
368
00:27:44,200 --> 00:27:45,720
So, come on in.
369
00:27:47,080 --> 00:27:48,600
So, guys...
370
00:27:48,840 --> 00:27:50,720
I had an idea.
371
00:27:50,960 --> 00:27:54,640
As we're the Goldfish group,
we also need the appropriate animal.
372
00:27:54,880 --> 00:27:56,680
Can I have some peace here!
373
00:27:56,920 --> 00:28:01,880
- Three guesses what's underneath this.
- A horse.
374
00:28:02,120 --> 00:28:04,800
No, a horse would be
way too dangerous in here.
375
00:28:04,960 --> 00:28:08,600
- Rainman, perhaps you have an idea?
- Yes. I'll be fine.
376
00:28:08,760 --> 00:28:13,160
Very well then. I'll tell you.
It's a... goldfish!
377
00:28:13,800 --> 00:28:16,400
- A goldfish isn't an animal.
- Of course it is.
378
00:28:16,560 --> 00:28:18,320
We can also name our goldfish.
379
00:28:18,480 --> 00:28:19,560
- Goldi.
- Goldi.
380
00:28:19,800 --> 00:28:23,080
We have to feed Goldi,
so he can grow big and strong.
381
00:28:23,240 --> 00:28:27,280
Did you know that goldfish can live
up to 30 years if you take good...
382
00:28:27,440 --> 00:28:28,720
- Cleany-clean!
- No!
383
00:28:28,960 --> 00:28:30,200
- No! No!
- Rainman!
384
00:28:30,440 --> 00:28:32,440
That's exactly what I meant, Laura.
385
00:28:32,520 --> 00:28:35,120
Why would you bring it here?
Give me that.
386
00:28:35,360 --> 00:28:37,840
- Are you mad?
- You can't clean things there.
387
00:28:38,080 --> 00:28:39,680
- No, I'm not mad.
- Shit.
388
00:28:39,920 --> 00:28:41,560
- Don't worry.
- Where's Goldi?
389
00:28:41,800 --> 00:28:44,760
- Are you mad?
- He must be hiding somewhere.
390
00:28:45,000 --> 00:28:48,640
- No, there's no fish here.
- Yes, there is. Over there...
391
00:28:49,480 --> 00:28:51,680
- This shit...
- No!
392
00:28:52,480 --> 00:28:53,960
No! No! No!
393
00:28:54,920 --> 00:28:57,920
Come on, Goldi.
You poor fish! Come here.
394
00:28:58,080 --> 00:28:59,920
- Shit!
- Are you mad?
395
00:29:00,160 --> 00:29:02,040
Are you mad? Are we good?
396
00:29:02,280 --> 00:29:06,200
- Are we good?
- Rainman, everything is fine.
397
00:29:06,360 --> 00:29:08,680
- No one's mad.
- Goldi!
398
00:29:08,840 --> 00:29:11,960
Save your breath.
He needs to shake it off.
399
00:29:29,720 --> 00:29:31,960
- It was all too much for him.
- You think so?
400
00:29:32,200 --> 00:29:34,560
I told you not to get things like that.
401
00:29:34,720 --> 00:29:37,760
They'll never change.
Did you download the song?
402
00:29:38,920 --> 00:29:41,840
He's autistic!
Only this song will calm him down.
403
00:29:42,360 --> 00:29:44,440
Forget about Coldplay.
404
00:29:53,800 --> 00:29:57,160
- No!
- Goldi! Goldi?
405
00:29:57,760 --> 00:30:00,440
- Can you hear me?
- What are you doing, Franzi?
406
00:30:00,600 --> 00:30:02,720
Great idea, Laura.
407
00:30:02,880 --> 00:30:05,440
- Can you hear me?
- Perfect. Just perfect.
408
00:30:05,680 --> 00:30:08,000
- Goldi?
- Franzi, get away from me.
409
00:30:09,520 --> 00:30:11,560
Awesome!
410
00:30:18,360 --> 00:30:20,480
- Do you do that often?
- What? This?
411
00:30:20,640 --> 00:30:22,920
- Yes.
- Only during the day and at night.
412
00:30:23,080 --> 00:30:25,280
I mean the number
you did in the store.
413
00:30:25,360 --> 00:30:27,840
I have no idea
what you're talking about.
414
00:30:28,400 --> 00:30:30,400
Don't they ever look in your bag?
415
00:30:31,000 --> 00:30:33,200
Being disabled has its advantages.
416
00:30:38,000 --> 00:30:40,240
May I ask you a personal question?
417
00:30:42,080 --> 00:30:45,640
Why are you here?
I mean, living here with these...
418
00:30:47,280 --> 00:30:49,200
You could manage on your own.
419
00:30:49,360 --> 00:30:52,320
Why do you ask?
Are you Jerry Springer or something?
420
00:30:55,200 --> 00:30:56,560
Take a sip.
421
00:31:02,760 --> 00:31:04,280
Here's to disability.
422
00:31:06,320 --> 00:31:07,920
To disability.
423
00:31:11,360 --> 00:31:14,080
- Camel riding?
- Camel therapy.
424
00:31:14,240 --> 00:31:18,480
Well, you do ride the camels too,
but for therapeutic reasons.
425
00:31:19,160 --> 00:31:21,400
Franzi helped me come up
with the idea.
426
00:31:21,640 --> 00:31:23,640
You know that she loves animals.
427
00:31:23,880 --> 00:31:25,480
- She loves horses.
- Yes.
428
00:31:26,160 --> 00:31:29,480
But, I mean...
Camels are the better horses.
429
00:31:29,720 --> 00:31:34,360
They're a lot more curious
and a lot more... quiet.
430
00:31:34,520 --> 00:31:35,920
It's all in the brochure.
431
00:31:36,520 --> 00:31:41,040
Don't take me wrong. It's noble of you,
wanting to pay for the trip and all,
432
00:31:41,280 --> 00:31:42,840
but why Switzerland?
433
00:31:43,680 --> 00:31:45,440
There's no camel therapy here.
434
00:31:46,240 --> 00:31:50,080
Plus, Saphira is the best in her field.
435
00:31:50,240 --> 00:31:54,280
- Is Saphira the camel?
- Yes. No. Saphira is the therapist.
436
00:31:54,440 --> 00:31:58,280
She specializes in disabled...
people with disabilities.
437
00:31:58,440 --> 00:32:00,000
It's all in the brochure.
438
00:32:00,560 --> 00:32:04,600
- I imagine it'll cost you a fair bit.
- Yes, but it's not about that.
439
00:32:05,120 --> 00:32:06,600
You know...
440
00:32:08,880 --> 00:32:10,360
How can I put it?
441
00:32:11,280 --> 00:32:16,560
That troop... The Goldfish troop
welcomed me with open arms and with...
442
00:32:17,440 --> 00:32:19,320
their Wi-Fi and everything.
443
00:32:21,120 --> 00:32:23,040
They're just so welcoming.
444
00:32:24,040 --> 00:32:27,040
I want to give something back to them,
Ms. Zschetzsche.
445
00:32:29,360 --> 00:32:31,560
I've been applying
for a grant for years
446
00:32:31,640 --> 00:32:33,800
and they always say
there's no money.
447
00:32:33,960 --> 00:32:36,720
But then they go and spend
100 million on a museum
448
00:32:36,800 --> 00:32:38,760
for Prussian soup bowl paintings!
449
00:32:38,920 --> 00:32:41,920
- You're a good man, Oliver.
- Yeah?
450
00:32:43,360 --> 00:32:46,520
- You can go on the trip.
- Thanks, Ms. Zschetzsche.
451
00:32:47,160 --> 00:32:49,520
Go tell Laura. She'll be happy.
452
00:33:06,160 --> 00:33:07,320
Hey.
453
00:33:16,920 --> 00:33:18,400
Are you okay?
454
00:33:20,680 --> 00:33:23,360
I should just go work
at Burger King again.
455
00:33:24,440 --> 00:33:28,200
- You used to work there?
- Yes. It was less stressful.
456
00:33:36,080 --> 00:33:38,160
"No cable cars lead
to the highest peaks."
457
00:33:39,800 --> 00:33:43,000
Reinhold Messner.
He gave us a motivational seminar.
458
00:33:43,160 --> 00:33:46,520
My boss is a fan of his.
He invited him to give a seminar.
459
00:33:46,680 --> 00:33:49,960
His feet are all crippled.
Not my boss'. Messner's.
460
00:33:50,120 --> 00:33:55,480
They'd frozen, so they had
to amputate seven of his toes.
461
00:33:55,640 --> 00:33:58,840
Oliver. Oliver,
could you please stop talking?
462
00:34:01,280 --> 00:34:03,360
Laura, I'm actually here to give you
463
00:34:04,960 --> 00:34:06,080
some good news.
464
00:34:07,760 --> 00:34:09,560
SAPHIRA'S CAMEL FARM
465
00:34:16,000 --> 00:34:17,120
Apple, anyone?
466
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Thanks.
467
00:34:20,240 --> 00:34:23,280
- I should be thanking you.
- Franzi, scoot over.
468
00:34:31,840 --> 00:34:34,120
- I'll be fine. Yes.
- Great. Out you go.
469
00:34:34,360 --> 00:34:37,240
- A fast car. Yes.
- Will you get down from there?
470
00:34:40,080 --> 00:34:42,640
- Magda, buckle up.
- No. Don't buckle up.
471
00:34:42,880 --> 00:34:45,560
- Do it.
- No! If she does, she'll squish Goldi.
472
00:34:45,800 --> 00:34:48,600
Don't worry about him.
He's preserved in alcohol.
473
00:34:49,400 --> 00:34:51,760
Franzi, I'll take good care of Goldi.
474
00:34:51,920 --> 00:34:54,520
Eddy, I heard you left your mom
for a younger woman.
475
00:34:54,760 --> 00:34:57,800
Estimated arrival time:
Two hours and 13 minutes.
476
00:35:08,520 --> 00:35:10,840
- I want a Fanta.
- I'll give you a Fanta.
477
00:35:11,000 --> 00:35:13,640
Every time you have one,
you need to pee. So, no.
478
00:35:13,800 --> 00:35:15,120
- But I want one.
- No.
479
00:35:15,360 --> 00:35:16,400
- Yes.
- No.
480
00:35:16,560 --> 00:35:17,880
- Yes.
- I said "no".
481
00:35:19,480 --> 00:35:22,360
- I want a Fanta.
- You're not getting one.
482
00:35:31,880 --> 00:35:36,120
Look! Saphira's waiting for us over
there. It's going to be great, guys.
483
00:35:36,280 --> 00:35:38,200
Is Saphira the camel?
484
00:35:38,360 --> 00:35:40,800
No. Saphira is the therapist.
485
00:35:47,240 --> 00:35:48,760
A fast horse. Yes.
486
00:35:50,040 --> 00:35:51,640
I'm so proud, you know.
487
00:35:59,280 --> 00:36:00,280
Hello, everyone.
488
00:36:03,880 --> 00:36:06,160
- Hi.
- You must be generous Oliver.
489
00:36:06,680 --> 00:36:08,640
The noble prince Laura spoke about.
490
00:36:10,120 --> 00:36:11,680
Noble? Not really.
491
00:36:11,920 --> 00:36:14,920
- Hello, I'm Eddy Patzke. I'm the carer.
- Hello.
492
00:36:17,560 --> 00:36:19,440
Are you a secret millionaire?
493
00:36:19,920 --> 00:36:22,880
- Do you know what I mean?
- I'm afraid I don't.
494
00:36:24,520 --> 00:36:27,440
Saphira? Is this drinking water?
495
00:36:33,720 --> 00:36:35,840
Oliver, that woman is really weird.
496
00:36:37,480 --> 00:36:38,560
Psycho.
497
00:36:40,760 --> 00:36:43,360
Franzi, you can ride on Ali.
498
00:36:44,360 --> 00:36:47,400
- I hate camels.
- Well, the trip was so worth it.
499
00:36:47,560 --> 00:36:50,480
- Magda, want to be the first to get on?
- No, no.
500
00:36:51,200 --> 00:36:53,520
- I want to ride.
- Great, Rainer.
501
00:36:53,760 --> 00:36:55,680
See, Franzi. Ali is a nice camel.
502
00:36:56,280 --> 00:36:57,520
But I want a horse.
503
00:36:58,800 --> 00:37:00,000
Ali's my friend.
504
00:37:00,240 --> 00:37:03,280
Look, Franzi. You can feed him.
Ali loves bread.
505
00:37:04,600 --> 00:37:06,080
I hate Ali.
506
00:37:06,680 --> 00:37:08,400
Franzi, don't run!
507
00:37:09,680 --> 00:37:12,160
Franzi, don't run!
508
00:37:13,000 --> 00:37:15,800
Franzi, don't be scared!
Stay where you are!
509
00:37:21,280 --> 00:37:23,440
Oh, man! Will they ever leave?
510
00:37:23,680 --> 00:37:26,240
- Sure you don't need anything?
- Yes, thanks.
511
00:37:26,400 --> 00:37:29,480
There's Moroccan peppermint tea.
Drink some.
512
00:37:29,640 --> 00:37:32,280
We'll be back from
the healing spring in an hour.
513
00:37:34,320 --> 00:37:36,400
Franzi, hold on tight.
514
00:37:37,200 --> 00:37:39,800
- Bye, Oliver! See you soon.
- They're gone.
515
00:37:40,600 --> 00:37:41,840
Let's go.
516
00:37:44,000 --> 00:37:45,320
Let's go!
517
00:37:53,600 --> 00:37:57,880
- A lot more work than I'd imagined.
- Complain on the way. Hurry.
518
00:37:58,120 --> 00:38:00,440
- We've only got an hour.
- Oliver.
519
00:38:01,440 --> 00:38:03,320
500 would be a fairer price.
520
00:38:03,480 --> 00:38:06,400
What do you want from me?
We agreed on 300.
521
00:38:06,560 --> 00:38:08,800
Plus, I told you to wear
something decent.
522
00:38:08,960 --> 00:38:09,960
Like what?
523
00:38:10,040 --> 00:38:12,240
Something that doesn't show
your belly.
524
00:38:14,120 --> 00:38:17,360
Know what? Either you give
me 500, or I won't do it.
525
00:38:17,520 --> 00:38:21,360
- 300 is 30 times the minimum wage!
- Ask Laura then. Sure she'll do it.
526
00:38:25,800 --> 00:38:28,440
Come on. Fuck it. 500 it is.
527
00:38:41,640 --> 00:38:43,240
Thanks, Oliver.
528
00:39:13,120 --> 00:39:14,800
The entrance is over there.
529
00:39:17,000 --> 00:39:18,040
Hey!
530
00:40:43,960 --> 00:40:46,360
Quickly. The pants. Eddy?
531
00:40:47,440 --> 00:40:48,560
Come on!
532
00:40:55,840 --> 00:40:57,360
So, tape me up.
533
00:40:57,600 --> 00:41:00,680
Oh, yes. Of course. Here's your share.
534
00:41:01,400 --> 00:41:04,160
Know what? Enjoy yourself. Here.
535
00:41:04,320 --> 00:41:06,200
Now, tape it onto me.
536
00:41:07,440 --> 00:41:09,480
- Eddy!
- Oliver...
537
00:41:10,280 --> 00:41:11,600
- I want more.
- More?
538
00:41:14,480 --> 00:41:16,000
I want at least double.
539
00:41:17,200 --> 00:41:19,320
- What am I saying?
- Are you kidding me?
540
00:41:19,560 --> 00:41:22,760
Give that back, you fat,
useless nothing!
541
00:41:22,920 --> 00:41:26,560
- I've earned that too! What'll you do?
- Give it back!
542
00:41:26,720 --> 00:41:28,760
- Will you call the cops?
- Give it!
543
00:41:28,920 --> 00:41:31,760
- What you gonna do about it?
- Give it back, you jerk!
544
00:41:31,920 --> 00:41:33,320
- No!
- You jerk!
545
00:41:34,840 --> 00:41:36,400
I won't get it back.
546
00:41:43,280 --> 00:41:46,680
I've been cleaning up
your disabled shit for ten years.
547
00:41:46,840 --> 00:41:48,640
I deserve this, my friend.
548
00:41:56,880 --> 00:41:59,480
Let's tape you up now.
No problem.
549
00:42:22,160 --> 00:42:23,240
They're back.
550
00:42:24,440 --> 00:42:26,240
So, make sure you smile, now.
551
00:42:27,840 --> 00:42:29,680
Hey, man! There's a step.
552
00:42:32,680 --> 00:42:34,240
Hey! How did it go?
553
00:42:34,680 --> 00:42:37,480
It was so nice!
Everyone had a great time.
554
00:42:37,640 --> 00:42:40,600
- Shame you couldn't come.
- Yeah. Real shame.
555
00:42:40,760 --> 00:42:43,640
I'd never heard of camel
therapy before.
556
00:42:43,800 --> 00:42:45,600
I did a lot of research on it.
557
00:42:45,760 --> 00:42:48,360
Is it like dolphin therapy,
but with animals?
558
00:42:48,520 --> 00:42:50,920
Thanks, Eddy.
You can go now. Thanks.
559
00:42:51,960 --> 00:42:55,400
Saphira said that wheelchair users
often ride her camels.
560
00:42:55,560 --> 00:42:57,280
- Really? How interesting.
- Yes.
561
00:42:57,440 --> 00:43:00,600
- I could ask her if you want.
- No, thank you.
562
00:43:00,760 --> 00:43:04,480
But it's quite safe up there.
We could also strap you in.
563
00:43:04,640 --> 00:43:06,440
I really don't want to.
564
00:43:06,600 --> 00:43:08,360
- Are you sure?
- Yes. Really.
565
00:43:19,560 --> 00:43:21,880
- It's so beautiful here.
- Yes.
566
00:43:24,000 --> 00:43:25,440
Very beautiful.
567
00:43:28,240 --> 00:43:29,400
Yeah...
568
00:43:30,720 --> 00:43:32,680
I'd like to apologize to you.
569
00:43:33,720 --> 00:43:36,560
- For what?
- Well, for...
570
00:43:37,160 --> 00:43:40,440
For being prejudiced.
And for being mean to bankers.
571
00:43:40,600 --> 00:43:42,920
- There's no need...
- Yes, that was...
572
00:43:43,160 --> 00:43:46,000
- Laura. You really don't have to.
- I went too far.
573
00:43:46,160 --> 00:43:49,240
No, please!
There's nothing to apologize about.
574
00:43:50,200 --> 00:43:51,200
Okay.
575
00:43:55,480 --> 00:43:57,520
I'm free this weekend, by the way.
576
00:44:00,240 --> 00:44:02,240
In case you fancy some Japanese.
577
00:44:05,640 --> 00:44:07,280
But I'll pay for my own food.
578
00:44:07,960 --> 00:44:10,080
There's my secret millionaire.
579
00:44:10,240 --> 00:44:13,120
- Your turn.
- Thanks, but I don't want to go riding.
580
00:44:13,360 --> 00:44:16,480
No problem.
We'll have a talk therapy session.
581
00:44:16,960 --> 00:44:18,240
With Helmut.
582
00:44:33,840 --> 00:44:35,760
Tell Helmut how you feel.
583
00:44:38,160 --> 00:44:40,080
I really don't know...
584
00:44:40,240 --> 00:44:43,880
I mean, is this even a thing?
Talk therapy with a camel?
585
00:44:47,160 --> 00:44:48,160
Yeah...
586
00:44:48,720 --> 00:44:50,080
Okay. Helmut...
587
00:44:51,120 --> 00:44:52,800
My name is Oliver.
588
00:44:53,040 --> 00:44:57,040
I'm doing well
and I'm quite confident...
589
00:44:57,200 --> 00:44:59,880
that everything
will turn out really well.
590
00:45:02,000 --> 00:45:04,280
Helmut says you're not relaxed.
591
00:45:05,080 --> 00:45:07,920
Just be yourself.
Pretend I'm not here.
592
00:45:08,160 --> 00:45:10,480
I really don't see the point
of all this.
593
00:45:11,840 --> 00:45:13,520
Just sit back and relax.
594
00:45:21,640 --> 00:45:22,640
So, I...
595
00:45:22,880 --> 00:45:25,400
I think that's enough, don't you?
596
00:45:31,920 --> 00:45:34,200
- What's that?
- The famous fancy-pants.
597
00:45:34,440 --> 00:45:36,600
Come, Helmut.
We didn't see anything.
598
00:45:37,200 --> 00:45:38,400
Come on.
599
00:45:45,120 --> 00:45:46,240
Stay calm.
600
00:45:47,000 --> 00:45:50,520
- Did you rob a bank or something?
- No!
601
00:45:50,680 --> 00:45:53,120
It's all mine. I didn't steal it.
602
00:45:53,280 --> 00:45:57,160
- Okay, so why...
- Why is the money strapped to my legs?
603
00:45:57,320 --> 00:46:00,840
- Because I didn't want you to find out.
- Find out about what?
604
00:46:01,400 --> 00:46:04,320
These are my savings
that were in Zürich.
605
00:46:04,480 --> 00:46:07,760
And as we're close by,
I thought I'd go pick some up.
606
00:46:08,000 --> 00:46:09,720
Why not just transfer it?
607
00:46:14,840 --> 00:46:17,040
- It's dirty money.
- No! No!
608
00:46:17,760 --> 00:46:19,960
- It's complicated.
- So, it is then!
609
00:46:20,200 --> 00:46:22,680
- It's well-earned money.
- How did you earn it?
610
00:46:23,200 --> 00:46:25,160
I... On the stock market.
611
00:46:25,520 --> 00:46:27,480
Come on now, Laura! Please!
612
00:46:27,720 --> 00:46:30,760
Let's not argue about this.
We had such a nice trip.
613
00:46:31,000 --> 00:46:33,240
- They all loved it...
- Wait a moment.
614
00:46:33,400 --> 00:46:37,360
Did we come here so you could
smuggle your money over the border?
615
00:46:37,600 --> 00:46:38,840
You needed a vehicle!
616
00:46:39,080 --> 00:46:42,080
- No. That's not the case.
- What is the case then?
617
00:46:48,160 --> 00:46:51,480
This is just...
Okay. I'm going to tell Eddy.
618
00:46:52,240 --> 00:46:54,680
- Eddy already knows.
- What?
619
00:46:55,560 --> 00:46:57,360
Eddy already knows.
620
00:47:00,000 --> 00:47:03,280
- Are you serious?
- I didn't want to involve you in this.
621
00:47:03,440 --> 00:47:06,880
- I wanted to protect you.
- If they catch us, I'll be in for it.
622
00:47:07,120 --> 00:47:11,040
Laura, hey! No one will check
our bus at the border. Really!
623
00:47:11,200 --> 00:47:14,160
This is what we'll do.
We'll drive to Zürich
624
00:47:14,320 --> 00:47:17,160
and you'll put the money back
where you found it.
625
00:47:17,400 --> 00:47:19,280
We're not driving over the border!
626
00:47:19,440 --> 00:47:22,760
- No one will check us at the border!
- End of discussion!
627
00:47:22,920 --> 00:47:26,080
I won't let you fool me again.
I'm so stupid!
628
00:47:26,680 --> 00:47:29,360
I apologized to you
for being prejudiced!
629
00:47:29,600 --> 00:47:31,320
How ridiculous is that?
630
00:47:41,520 --> 00:47:42,720
Shit.
631
00:47:47,480 --> 00:47:49,360
What's going on, then?
632
00:47:50,360 --> 00:47:54,160
Did someone die? Don't want to find
out when the smell gives it away.
633
00:48:02,240 --> 00:48:03,400
What?
634
00:48:10,520 --> 00:48:12,000
So beautiful.
635
00:48:12,240 --> 00:48:14,160
I want to be that pretty too.
636
00:48:14,320 --> 00:48:17,920
With a pretty coat, dress and socks.
I want to be pretty.
637
00:48:18,160 --> 00:48:21,240
Being pretty
isn't important in life, Franzi.
638
00:48:21,400 --> 00:48:23,920
But I want it!
I'm not a kid anymore.
639
00:48:24,080 --> 00:48:26,880
I have a big head
and I want beautiful things.
640
00:48:27,120 --> 00:48:30,480
That fucking camel!
That stinking freaking creature!
641
00:48:30,640 --> 00:48:32,800
The whole trip was all for nothing.
642
00:48:32,960 --> 00:48:36,480
Just to be clear, your share
is also going back to the bank.
643
00:48:36,640 --> 00:48:40,000
Payment only upon
successful crossing of the border.
644
00:48:40,160 --> 00:48:43,160
"Secret millionaire."
Up yours, Saphira.
645
00:48:43,320 --> 00:48:45,480
Hey, shouldn't we stop?
It's red.
646
00:48:51,240 --> 00:48:55,040
Looks aren't important.
What's important is inner beauty.
647
00:48:55,280 --> 00:48:58,880
- What?
- Inner beauty is what's in your heart.
648
00:48:59,040 --> 00:49:01,600
Your heart is here, on the left.
649
00:49:01,760 --> 00:49:03,680
Things that come
from the heart are good.
650
00:49:03,760 --> 00:49:05,880
To hell with inner beauty.
I want glamour!
651
00:49:12,880 --> 00:49:14,760
- What was that?
- No idea.
652
00:49:15,000 --> 00:49:16,320
- Eddy is fast.
- What?
653
00:49:16,480 --> 00:49:18,400
Wait here. I'll be right back.
654
00:49:27,600 --> 00:49:28,720
Out of the way!
655
00:49:30,840 --> 00:49:32,000
What the...
656
00:49:32,160 --> 00:49:33,320
Careful!
657
00:49:35,920 --> 00:49:36,920
Careful!
658
00:50:12,960 --> 00:50:15,600
Come on. Come down here.
659
00:50:16,800 --> 00:50:19,520
Be a man and come down here!
Come on, then.
660
00:50:20,440 --> 00:50:21,560
Come down here!
661
00:50:23,880 --> 00:50:25,720
Come down here, you asshole!
662
00:50:25,880 --> 00:50:27,360
- Oliver...
- I'll kill you!
663
00:50:27,960 --> 00:50:32,760
I have to go now.
Tell those idiots to kiss my ass.
664
00:50:33,320 --> 00:50:36,720
Oh! And tell Magda I hate her.
665
00:51:02,640 --> 00:51:04,680
Could you come to the ramp, please?
666
00:51:08,760 --> 00:51:09,760
Where's Laura?
667
00:51:10,000 --> 00:51:13,160
You should know.
She ran after you. Call her.
668
00:51:14,800 --> 00:51:16,960
What the hell happened?
669
00:51:27,520 --> 00:51:30,280
- Shit!
- What happened?
670
00:51:30,440 --> 00:51:33,200
- Eddy ran off with the money.
- All of it?
671
00:51:33,360 --> 00:51:35,600
- No, just with his share.
- How much?
672
00:51:35,760 --> 00:51:37,200
100,000.
673
00:51:37,360 --> 00:51:39,280
100,000? Euros?
674
00:51:39,800 --> 00:51:41,800
100,000 euros?
675
00:51:41,960 --> 00:51:43,080
- 100,000?
- Yes!
676
00:51:43,760 --> 00:51:45,480
I want 100,000 too.
677
00:51:45,640 --> 00:51:47,760
- Yeah, yeah.
- No, listen here.
678
00:51:48,800 --> 00:51:51,800
You'll give me 100,000 euros too!
679
00:51:52,440 --> 00:51:56,280
- Are you blackmailing me, Magda?
- No, I'm just trying to help you.
680
00:51:56,760 --> 00:52:00,920
We can pull this off without Eddy
and Laura. I'll do it for 100,000.
681
00:52:01,080 --> 00:52:04,760
Great idea, having a blind person
drive us over the border.
682
00:52:04,920 --> 00:52:07,560
No, you idiot! Rainman will drive.
683
00:52:11,200 --> 00:52:13,160
- Okay. Right foot.
- Fast.
684
00:52:13,320 --> 00:52:14,920
- Left foot.
- Wednesday.
685
00:52:15,080 --> 00:52:18,520
- This is a bad idea.
- Quiet! We need to concentrate.
686
00:52:18,680 --> 00:52:20,280
Rainman, you can do it.
687
00:52:23,360 --> 00:52:27,360
- No, put the gear in "D".
- "D" for Daisy, please.
688
00:52:30,960 --> 00:52:32,840
- Wow, Rainman!
- Hey!
689
00:52:44,160 --> 00:52:46,080
That's it, Rainman.
690
00:52:46,320 --> 00:52:49,080
- You're an excellent driver.
- An excellent driver.
691
00:52:49,320 --> 00:52:52,440
- Yes. Keep your eyes on the road.
- That's Laura's cell.
692
00:52:55,800 --> 00:52:57,600
- Hello?
- Magda, where are you?
693
00:52:57,840 --> 00:52:59,040
It's Laura. Hello!
694
00:52:59,640 --> 00:53:02,560
Where the hell are you?
Where's the bus?
695
00:53:02,720 --> 00:53:04,800
- We're in the bus.
- But where is it?
696
00:53:05,040 --> 00:53:07,840
Don't take it personally,
but we're heading back.
697
00:53:08,080 --> 00:53:11,520
- Stop the bus now!
- No, we're not going to do that.
698
00:53:12,120 --> 00:53:16,280
- Pass the phone to Eddy.
- Yeah, Eddy... Well, Eddy...
699
00:53:17,040 --> 00:53:19,400
- You can't.
- I can't, because...
700
00:53:19,800 --> 00:53:22,600
- Eddy's driving.
- Rainman's driving.
701
00:53:22,760 --> 00:53:24,560
Pass me the phone.
702
00:53:24,720 --> 00:53:28,960
- Sorry, Laura. It was Magda's idea.
- Oliver, stop the bus, right now!
703
00:53:29,560 --> 00:53:32,280
Let's meet over the border
once we're through.
704
00:53:32,520 --> 00:53:34,200
Take a taxi. I'll pay for it.
705
00:53:34,360 --> 00:53:37,440
- Oliver, I'm going to kill you!
- Okay. Will do. Bye.
706
00:53:40,800 --> 00:53:42,760
- I'm an excellent driver.
- Yes.
707
00:53:42,920 --> 00:53:44,000
Yes, darling.
708
00:53:44,240 --> 00:53:46,840
We haven't discussed
Rainman's share yet.
709
00:53:47,000 --> 00:53:49,040
What?
But he didn't ask for anything.
710
00:53:49,280 --> 00:53:53,240
Smuggling your money
over the border will cost you!
711
00:53:53,400 --> 00:53:55,760
He doesn't even know what money is!
712
00:53:55,920 --> 00:53:59,120
- How much does a bottle of water cost?
- Still water, please.
713
00:53:59,280 --> 00:54:01,120
- How much does it cost?
- 50 euros.
714
00:54:02,040 --> 00:54:04,320
Okay.
And how much does a car cost?
715
00:54:04,560 --> 00:54:06,280
- A fast car?
- Yeah, why not?
716
00:54:06,760 --> 00:54:08,560
- 50 euros?
- That's that then.
717
00:54:08,720 --> 00:54:10,800
How much do you want
for driving the bus?
718
00:54:11,240 --> 00:54:13,320
Fifty... thousand euros.
719
00:54:15,400 --> 00:54:18,480
What the heck?
Okay, I'll pay him 1,000 euros.
720
00:54:18,720 --> 00:54:20,800
- He said 50,000 euros!
- No!
721
00:54:21,040 --> 00:54:25,160
First, he said 50 and then changed it
to 1,000. There was a pause in between.
722
00:54:25,400 --> 00:54:27,720
50,000. Are we good?
723
00:54:27,960 --> 00:54:30,280
- Let's talk about it later.
- And Franzi?
724
00:54:31,080 --> 00:54:34,520
- But she's just sitting there.
- You don't have a choice.
725
00:54:35,600 --> 00:54:38,480
- How much do you want?
- I don't need any money.
726
00:54:38,640 --> 00:54:42,520
See? That's great. Not everyone
is as greedy as you, Magda.
727
00:54:42,680 --> 00:54:44,560
- I want glamour.
- Glamour?
728
00:54:44,800 --> 00:54:46,360
Rainman, left leg!
729
00:54:50,360 --> 00:54:52,680
- Glamour.
- What does it look like?
730
00:54:52,840 --> 00:54:54,440
- It's pretty.
- And?
731
00:54:54,600 --> 00:54:56,200
- It's very pink.
- And fluffy.
732
00:54:56,360 --> 00:54:58,240
- But mainly pink.
- And pretty.
733
00:54:58,400 --> 00:55:01,400
- Sounds like Tiffy from Sesame Street.
- Yes, and I want it.
734
00:55:02,120 --> 00:55:03,600
And you can have it.
735
00:55:06,160 --> 00:55:08,920
Damn it!
What kind of shit is this?
736
00:55:09,160 --> 00:55:11,960
Franzi, could you help me?
From behind.
737
00:55:12,640 --> 00:55:16,320
Could you lend us a hand too?
Wait a moment, Rainman.
738
00:55:16,480 --> 00:55:19,760
- Rainman, let the man through.
- Wait a moment, man.
739
00:55:20,960 --> 00:55:23,040
- Oh, God!
- Okay. Now, pull it.
740
00:55:23,200 --> 00:55:24,200
Thanks.
741
00:55:24,840 --> 00:55:26,120
- May I help you?
- Yes.
742
00:55:26,360 --> 00:55:28,200
Tomorrow?
Guess who's coming! Mr...
743
00:55:28,440 --> 00:55:29,800
Guess who. Mr...
744
00:55:30,040 --> 00:55:34,360
- Mr... Mrs. Schmitz.
- Hey, over here! Talk to me.
745
00:55:34,520 --> 00:55:37,200
We'd like the pink coat
in the window.
746
00:55:37,360 --> 00:55:39,320
For Franzi, the lady over here.
747
00:55:39,560 --> 00:55:41,760
But that's an Agostini.
748
00:55:44,240 --> 00:55:45,920
What do you mean with "but"?
749
00:55:46,160 --> 00:55:47,200
Nothing.
750
00:55:48,120 --> 00:55:51,440
You said, "But it's an Agostini".
Why did you say "but"?
751
00:55:52,320 --> 00:55:56,040
To indicate the price. And I'm not
sure we have it in her size.
752
00:55:57,080 --> 00:55:58,960
You're not wearing any socks.
753
00:56:04,000 --> 00:56:06,920
Plus, it's not pink,
it's French Rose.
754
00:56:07,080 --> 00:56:10,680
Maybe you'll be able to find
something in a different store.
755
00:56:13,560 --> 00:56:17,160
He's not wearing socks,
because he's wearing penny loafers.
756
00:56:17,720 --> 00:56:20,680
Just like Elvis did
in "Jailhouse Rock" in 1957.
757
00:56:21,280 --> 00:56:25,880
- Know why they're called penny loafers?
- Because he got them at J.C. Penney?
758
00:56:26,800 --> 00:56:31,720
People used to put a penny
in the shoe's slot for good luck.
759
00:56:31,960 --> 00:56:35,800
Hence the name. And you usually
wear them without socks.
760
00:56:35,960 --> 00:56:39,440
- Come. We'll spend our money elsewhere.
- Wait!
761
00:56:39,680 --> 00:56:41,320
Just give me a second.
762
00:56:41,480 --> 00:56:43,920
I'll check if we have it in your size.
763
00:56:49,520 --> 00:56:51,720
- There. It really suits you.
- Yes.
764
00:56:51,880 --> 00:56:52,960
- Is it comfy?
- Yes.
765
00:56:53,120 --> 00:56:55,720
- Great.
- I'm ready.
766
00:56:56,760 --> 00:56:59,000
Hey! Yes, that's great!
767
00:56:59,240 --> 00:57:01,560
- It looks good, right?
- Get out of the way.
768
00:57:01,800 --> 00:57:04,600
- Can we go now?
- I'd like to show you some shoes.
769
00:57:04,840 --> 00:57:07,160
- May I ask what the occasion is?
- Lunch.
770
00:57:07,400 --> 00:57:10,040
Okay,
and what sort of lunch will it be?
771
00:57:10,280 --> 00:57:15,120
You each get your own tray,
and then you get potatoes, meatballs,
772
00:57:15,360 --> 00:57:18,600
broccoli and such...
And then you get sauce.
773
00:57:18,840 --> 00:57:20,760
- And... I hate potatoes!
- Okay.
774
00:57:20,920 --> 00:57:22,240
- And camels.
- Okay.
775
00:57:22,400 --> 00:57:25,760
I know what lunch is,
but where will it be taking place?
776
00:57:26,000 --> 00:57:29,840
- At the center.
- The center! So more like urban chic?
777
00:57:30,000 --> 00:57:33,160
The center for people
with disabilities.
778
00:57:33,880 --> 00:57:35,040
Can we go now?
779
00:57:35,200 --> 00:57:38,240
I want glitter shoes.
Like the ones Taylor Swift wears.
780
00:57:38,840 --> 00:57:40,600
Do you have a financial ceiling?
781
00:57:41,520 --> 00:57:44,000
Do we look
like we have financial issues?
782
00:57:45,880 --> 00:57:47,400
- Champagne?
- Yes!
783
00:57:54,240 --> 00:57:56,160
- You're driving.
- What a shame.
784
00:58:18,600 --> 00:58:21,720
- Can I keep it on?
- Sure. Follow me to the register.
785
00:58:23,560 --> 00:58:25,160
Could you give us a moment?
786
00:58:27,880 --> 00:58:28,880
Listen up.
787
00:58:29,120 --> 00:58:31,440
- On three, pull down my pants.
- Okay.
788
00:58:31,600 --> 00:58:33,600
- One, two...
- One, two, three.
789
00:58:35,280 --> 00:58:37,280
Okay. Keep going. Keep going.
790
00:58:37,520 --> 00:58:38,640
Yes.
791
00:58:43,320 --> 00:58:44,360
What's that?
792
00:58:44,600 --> 00:58:47,720
- Those are pressure marks.
- Shit.
793
00:58:48,320 --> 00:58:50,040
We have to put it somewhere else.
794
00:58:59,320 --> 00:59:03,080
- May I show you some cosmetics?
- That's out of the question.
795
00:59:03,240 --> 00:59:04,240
I want make-up!
796
00:59:05,280 --> 00:59:06,360
Okay.
797
00:59:07,640 --> 00:59:10,120
Michi, raise your arm. Michi?
798
00:59:10,280 --> 00:59:11,760
- Michi?
- Michi, arm up.
799
00:59:11,920 --> 00:59:13,000
Michi.
800
00:59:14,920 --> 00:59:16,960
Michi, arm up, please.
801
00:59:17,560 --> 00:59:19,920
Michi? Hello? Put your arm up!
802
00:59:20,160 --> 00:59:21,760
Put that stupid thing away!
803
00:59:25,240 --> 00:59:26,720
I'm sorry.
804
00:59:26,880 --> 00:59:29,960
Hey... I'll buy you a new one, okay?
805
00:59:30,120 --> 00:59:31,120
Sorry.
806
00:59:32,600 --> 00:59:33,840
I promise.
807
00:59:35,240 --> 00:59:36,960
It's the best thing for wrinkles.
808
00:59:37,200 --> 00:59:41,840
It's a concealer for mature skin,
but the sooner you get used to...
809
00:59:42,000 --> 00:59:44,880
- Okay. We'd like to pay now.
- Great!
810
00:59:45,040 --> 00:59:46,520
Let's go, guys.
811
00:59:46,760 --> 00:59:49,080
- What are you doing, Rainman?
- Okay.
812
00:59:49,960 --> 00:59:52,400
That makes a total
of 20,900 Swiss francs.
813
00:59:52,480 --> 00:59:54,520
Or would you rather pay in euros?
814
00:59:54,680 --> 00:59:58,200
- In euros.
- That would be 17,500 euros.
815
00:59:58,360 --> 01:00:00,600
You won't find a girlfriend
with make-up on.
816
01:00:00,840 --> 01:00:04,120
Ever thought that perhaps
he doesn't want a girlfriend?
817
01:00:04,280 --> 01:00:06,200
- What do you mean?
- Maybe he's gay.
818
01:00:06,440 --> 01:00:09,600
- Magda, is Rainman gay?
- Why should I care?
819
01:00:10,120 --> 01:00:11,800
No idea. What do you think?
820
01:00:12,480 --> 01:00:15,640
Just because I'm gay
doesn't mean I can tell who's gay.
821
01:00:15,800 --> 01:00:17,200
Especially nowadays.
822
01:00:17,440 --> 01:00:20,080
My gaydar is a bit rusty
now that I've got a partner.
823
01:00:20,240 --> 01:00:24,240
But I'm 70% certain that he's gay.
Has he ever had a girlfriend?
824
01:00:24,480 --> 01:00:27,120
- No.
- 80%. What's his favorite song?
825
01:00:27,360 --> 01:00:29,520
"Self Control".
826
01:00:29,760 --> 01:00:31,920
- Laura Branigan. 90%.
- I'm gay.
827
01:00:32,520 --> 01:00:35,680
- 99%.
- I'm gay. I'm so proud, you know?
828
01:01:08,560 --> 01:01:10,520
- Is that Eddy?
- Where?
829
01:01:10,680 --> 01:01:12,360
- What is he doing?
- Where?
830
01:01:13,200 --> 01:01:15,760
With... With my money.
831
01:01:16,200 --> 01:01:17,880
Magda, give me your cane.
832
01:01:18,120 --> 01:01:20,520
- The Unico model.
- Beautiful.
833
01:01:21,520 --> 01:01:25,280
- Bediamonded with baguette diamonds.
- Baguette. Great. Baguette.
834
01:01:25,440 --> 01:01:29,480
I have an affinity to Swiss watches...
835
01:01:30,800 --> 01:01:33,000
- Where's my money?
- I don't have it!
836
01:01:33,160 --> 01:01:35,400
- Where's my money?
- Leave me alone!
837
01:01:35,560 --> 01:01:37,520
- Is everything okay?
- Magda!
838
01:01:38,320 --> 01:01:39,680
- Magda!
- Magda!
839
01:01:39,920 --> 01:01:41,160
- Grab him!
- Got him!
840
01:01:44,440 --> 01:01:47,720
- You bitch! I bit my tongue.
- Where's my money, Eddy?
841
01:01:47,960 --> 01:01:49,600
Where's the fucking money?
842
01:01:49,840 --> 01:01:52,320
- Where's the money, you jerk?
- Where is it?
843
01:01:52,560 --> 01:01:55,400
What's that?
Did you buy it with my money?
844
01:01:56,440 --> 01:01:58,920
Where is it? Magda, check his pockets.
845
01:01:59,160 --> 01:02:01,080
Franzi, check the bags.
846
01:02:01,240 --> 01:02:03,240
- Where's my money?
- Nada.
847
01:02:03,920 --> 01:02:06,400
Don't touch my finger! Hey! Hey!
848
01:02:08,200 --> 01:02:10,880
- Anyone need help?
- You will, if you don't beat it!
849
01:02:11,040 --> 01:02:13,120
- I'm gay.
- Check his underpants.
850
01:02:14,320 --> 01:02:15,320
Magda!
851
01:02:16,480 --> 01:02:18,040
Is that all?
852
01:02:18,200 --> 01:02:19,640
Is that all?
853
01:02:19,880 --> 01:02:21,640
- Is that all?
- Yes!
854
01:02:22,760 --> 01:02:24,800
- Hit him again if you want.
- Sure.
855
01:02:25,040 --> 01:02:28,240
I'll tell everyone
what happened at the Christmas party!
856
01:02:30,160 --> 01:02:32,880
- Christmas party? Do I want to know?
- Nope.
857
01:02:33,040 --> 01:02:36,680
- Is he dead?
- Shit. I think you went too far, Magda.
858
01:02:43,920 --> 01:02:46,200
Franzi, place your ear on his heart.
859
01:02:50,240 --> 01:02:51,240
Well?
860
01:02:51,400 --> 01:02:53,160
- "Well" what?
- Hear anything?
861
01:02:53,880 --> 01:02:57,240
- No inner beauty.
- Just give me his hand.
862
01:03:01,640 --> 01:03:03,600
Okay, he's just taking a nap.
863
01:03:03,840 --> 01:03:07,000
Everything's fine.
Franzi, I need your help.
864
01:03:11,120 --> 01:03:12,400
That's in francs, right?
865
01:03:14,600 --> 01:03:15,880
Yeah...
866
01:03:20,640 --> 01:03:25,280
Yeah... Listen. We might have
to wait a bit at the border.
867
01:03:25,440 --> 01:03:27,960
- My bag's in another car.
- What car?
868
01:03:28,120 --> 01:03:32,040
My money is in another car,
but I'll pay you at the border.
869
01:03:33,720 --> 01:03:37,600
- You don't have any money?
- I do, but it's in another car.
870
01:03:56,080 --> 01:03:59,600
Just follow the road,
no matter what, okay?
871
01:03:59,760 --> 01:04:00,840
- Yes.
- Okay?
872
01:04:01,000 --> 01:04:02,680
- Repeat it.
- No matter what.
873
01:04:02,840 --> 01:04:04,600
- No, the first part.
- I'll be fine.
874
01:04:04,760 --> 01:04:08,240
Hey, four kilometers to the border.
Awesome!
875
01:04:08,400 --> 01:04:10,920
People, we're so awesome!
876
01:04:11,080 --> 01:04:15,440
We're the most awesome
disabled troop that's ever existed!
877
01:04:15,600 --> 01:04:19,040
Screw the Avengers.
Screw the A-Team. We're the...
878
01:04:19,200 --> 01:04:21,440
- B-Team.
- We're the B-Team!
879
01:04:21,680 --> 01:04:23,520
- Bang! B-Team!
- I'm done.
880
01:04:23,760 --> 01:04:26,440
No, you're not done.
You're Iron Man.
881
01:04:26,680 --> 01:04:29,120
What am I saying?
You're way cooler.
882
01:04:29,200 --> 01:04:32,040
You're the Rainman,
an excellent driver.
883
01:04:32,200 --> 01:04:35,200
- I want to be something too!
- Who do you want to be?
884
01:04:35,440 --> 01:04:37,320
- Wonder Woman?
- Taylor Swift.
885
01:04:37,480 --> 01:04:38,760
- Taylor Swift? Okay.
- Yes.
886
01:04:39,000 --> 01:04:41,840
- Yes, okay. I'm done.
- What? What do you mean?
887
01:04:42,080 --> 01:04:43,600
- I'm done.
- What? Why?
888
01:04:43,760 --> 01:04:46,000
- Why is he doing that?
- Doing what?
889
01:04:46,240 --> 01:04:48,520
- No. Not now. You have to drive.
- What?
890
01:04:48,680 --> 01:04:51,000
- What is he doing?
- Careful! Steer!
891
01:04:51,240 --> 01:04:52,400
He has to shake it off.
892
01:04:52,640 --> 01:04:54,640
- Steer!
- Oh no! He has to shake it off.
893
01:04:54,800 --> 01:04:57,600
- Magda, steer the bus!
- Play his song!
894
01:04:57,760 --> 01:04:58,760
Is it on YouTube?
895
01:04:59,480 --> 01:05:03,200
Hey, Siri.
Play "Self Control" by Laura Branigan.
896
01:05:06,360 --> 01:05:08,440
Step on it!
897
01:05:08,840 --> 01:05:12,680
- Why won't they overtake us?
- I think they're disabled.
898
01:05:13,600 --> 01:05:16,520
- "Self Control!"
- Please repeat.
899
01:05:16,760 --> 01:05:18,600
- Rainman, right!
- "Self Control!"
900
01:05:18,840 --> 01:05:21,360
No, left!
Right is the gas pedal, you idiot!
901
01:05:21,600 --> 01:05:24,040
- Magda, take the wheel!
- I'm blind! Duh!
902
01:05:24,200 --> 01:05:26,640
- Let's do it like that.
- Calm down, Rainman.
903
01:05:26,800 --> 01:05:29,720
Hey, Siri.
Play "Self Control" by Laura...
904
01:05:29,960 --> 01:05:31,040
Franzi, go to the front!
905
01:05:31,680 --> 01:05:32,920
Siri, "Self Control."
906
01:05:46,840 --> 01:05:48,840
I've understood your request.
907
01:06:35,680 --> 01:06:39,920
Franzi, I think your goldfish's journey
has come to an end.
908
01:07:00,080 --> 01:07:01,560
Bye, Goldi.
909
01:07:05,920 --> 01:07:07,320
Goldi was a good fish.
910
01:07:09,360 --> 01:07:11,640
Yes, he was really good at swimming.
911
01:07:13,240 --> 01:07:15,520
He was the best swimmer
I've ever met.
912
01:07:17,520 --> 01:07:19,560
We named our group home after him.
913
01:07:20,680 --> 01:07:24,360
He was a part of Magda,
but also a part of us.
914
01:07:26,000 --> 01:07:27,800
And he had big dreams.
915
01:07:29,720 --> 01:07:31,640
But life's not always fair.
916
01:07:33,200 --> 01:07:35,160
He could've achieved anything.
917
01:07:36,560 --> 01:07:40,440
He was still young and at the height
of his creative powers.
918
01:07:41,480 --> 01:07:44,800
He swam alone,
day and night in his aquarium,
919
01:07:45,800 --> 01:07:48,440
thinking that if he just kept swimming
920
01:07:50,400 --> 01:07:52,360
he'd eventually reach the ocean.
921
01:07:56,160 --> 01:07:59,560
He didn't realize
he'd been swimming around in circles.
922
01:08:06,120 --> 01:08:10,560
We deliver Goldi's body to Switzerland,
923
01:08:10,800 --> 01:08:15,200
for thine is the kingdom,
the power, and the glory forever...
924
01:08:15,360 --> 01:08:17,120
- Amen.
- Amen.
925
01:08:17,280 --> 01:08:18,800
That was nice.
926
01:08:20,360 --> 01:08:23,120
Now call Laura
and tell her to come pick us up.
927
01:08:23,280 --> 01:08:26,240
- Her phone's in the bus.
- Then call Zschetzsche.
928
01:08:27,200 --> 01:08:29,680
- Backing out?
- You'll get your money back.
929
01:08:29,840 --> 01:08:32,760
No, Magda. That's out
of the question. Let's do it.
930
01:08:32,920 --> 01:08:36,280
I know Rainman better than you do.
He won't drive any further.
931
01:08:36,520 --> 01:08:39,360
You drive then. Hey, I'm serious!
932
01:08:39,600 --> 01:08:41,680
- Don't you have a license?
- I do.
933
01:08:42,160 --> 01:08:45,120
I was on the ground staff
at an airport.
934
01:08:45,280 --> 01:08:47,480
- See?
- But that was 16 years ago!
935
01:08:47,640 --> 01:08:50,800
You drive the bus and I'll steer, okay?
936
01:08:50,960 --> 01:08:53,360
The trip's over. Now, leave me alone.
937
01:08:53,520 --> 01:08:55,920
It was your idea to get Rainman
to drive!
938
01:08:56,080 --> 01:08:58,080
I wanted to help you, you asshole!
939
01:08:58,240 --> 01:09:00,960
We're so close
and now you're chickening out?
940
01:09:01,200 --> 01:09:03,240
God damn it! Where's the bus?
941
01:09:04,200 --> 01:09:06,840
Know what I think?
I think you can't drive.
942
01:09:07,440 --> 01:09:10,440
You were the worst driver ever
before you went blind.
943
01:09:15,480 --> 01:09:17,600
Franzi, grab my legs, please.
944
01:09:17,760 --> 01:09:20,000
Franzi... Magda, wait.
945
01:09:21,680 --> 01:09:24,960
- Magda, what are you doing?
- Didn't you want me to drive?
946
01:09:25,200 --> 01:09:26,640
Then let me steer.
947
01:09:26,800 --> 01:09:31,040
- Get off my steering wheel!
- Hey. Magda, that'll never work.
948
01:09:31,200 --> 01:09:33,560
Hands off! Just tell me
which way to go.
949
01:09:33,720 --> 01:09:36,280
Okay, okay.
But slow down, okay?
950
01:09:36,440 --> 01:09:39,040
- I can drive. Just give me directions.
- Left.
951
01:09:40,360 --> 01:09:41,800
Left, please!
952
01:09:44,600 --> 01:09:46,760
Straight.
A bit more to the right.
953
01:09:46,920 --> 01:09:48,520
Right! That's too much!
954
01:09:48,680 --> 01:09:50,920
Straight.
The main road's up ahead.
955
01:09:51,080 --> 01:09:53,440
- Any cars?
- No. 20 meters.
956
01:09:53,600 --> 01:09:56,240
Ten meters. Now, to the right.
957
01:09:57,760 --> 01:09:59,840
No,
that was too much to the right!
958
01:10:00,000 --> 01:10:01,280
What are you doing?
959
01:10:01,880 --> 01:10:04,520
You're shit at this.
I drive through contact.
960
01:10:04,760 --> 01:10:07,440
Blind people feel
their way around things.
961
01:10:07,600 --> 01:10:09,360
You're destroying the bus!
962
01:10:09,880 --> 01:10:11,640
Magda, stop the bus now!
963
01:10:11,880 --> 01:10:12,880
Stop!
964
01:10:15,600 --> 01:10:18,720
Are you driving like that
because you're blind or drunk?
965
01:10:19,160 --> 01:10:23,640
We'll do it the way I said.
You'll drive and I'll steer.
966
01:10:36,880 --> 01:10:40,000
Hey! Wait! Hello!
967
01:10:42,160 --> 01:10:43,960
So, the border's up ahead.
968
01:10:45,320 --> 01:10:47,880
- Would you take off your blind badge?
- Yes.
969
01:10:48,120 --> 01:10:51,400
Rainman, no more talking
from now on, okay?
970
01:10:51,560 --> 01:10:52,840
- Yes.
- Not a word.
971
01:10:53,000 --> 01:10:54,360
- Not a word.
- From now on.
972
01:10:54,520 --> 01:10:56,280
- Yes. Are we good?
- Yes.
973
01:10:56,440 --> 01:10:58,480
Yes. Not a word. We're good.
974
01:10:58,640 --> 01:11:01,720
You're on your own
for the last stretch. I'll guide you.
975
01:11:01,880 --> 01:11:02,920
Yes.
976
01:11:04,680 --> 01:11:06,960
- Yes, we can do it.
- No! Grab it!
977
01:11:07,120 --> 01:11:09,960
- What? Your thumb?
- Yes. It's a joystick.
978
01:11:10,520 --> 01:11:12,880
You steer the thumb,
I'll steer the bus.
979
01:11:14,960 --> 01:11:18,160
- Keep your eyes on the road!
- Why? I can't see anyway.
980
01:11:18,320 --> 01:11:20,280
But they don't need to know that!
981
01:11:20,360 --> 01:11:22,760
Chill!
They won't check a disabled bus.
982
01:11:50,840 --> 01:11:52,640
Could you turn off the engine?
983
01:11:53,040 --> 01:11:54,720
Wind down the window.
984
01:11:54,960 --> 01:11:57,760
- Could you wind down the window?
- Okay! Okay!
985
01:11:58,480 --> 01:12:01,680
- Good day.
- I'd like to see your license, please.
986
01:12:01,840 --> 01:12:03,720
- Yes!
- Have you been drinking?
987
01:12:04,800 --> 01:12:07,600
- You're asking if I've been drinking?
- Yes.
988
01:12:07,760 --> 01:12:09,800
Yes, but not for a while.
989
01:12:10,520 --> 01:12:14,000
- How long ago was that then?
- A long time ago. Months ago.
990
01:12:14,160 --> 01:12:17,640
But aren't you just meant to ask
if we have something to declare?
991
01:12:17,800 --> 01:12:20,160
- Anything to declare?
- No, nothing.
992
01:12:20,320 --> 01:12:22,600
- License, please.
- Yes, of course.
993
01:12:26,400 --> 01:12:29,040
- Oh, shit!
- Yes?
994
01:12:29,280 --> 01:12:32,480
I'm afraid I left it at the center.
995
01:12:32,640 --> 01:12:36,440
You have no idea what it's like
looking after so many disabled people.
996
01:12:36,600 --> 01:12:39,640
- So much stress!
- Registration then, please.
997
01:12:39,800 --> 01:12:41,280
Yes, of course.
998
01:12:42,800 --> 01:12:44,240
Just a moment.
999
01:12:44,480 --> 01:12:46,520
- I'll get it.
- My colleague will get it.
1000
01:12:48,640 --> 01:12:50,760
What happened to the side mirror?
1001
01:12:50,840 --> 01:12:53,560
The right side mirror
is not mandatory.
1002
01:12:53,720 --> 01:12:55,360
Check in your handbook.
1003
01:12:58,400 --> 01:13:00,240
Yep. Here it is.
1004
01:13:00,840 --> 01:13:02,000
Here.
1005
01:13:04,400 --> 01:13:07,160
So, we've got it. Got it. Got it.
1006
01:13:09,480 --> 01:13:10,640
I'm gay.
1007
01:13:13,600 --> 01:13:14,880
Magda is blind.
1008
01:13:15,040 --> 01:13:16,800
- Who's Magda?
- Oh, Rainman...
1009
01:13:17,040 --> 01:13:19,480
No surprise, seeing how she drives.
1010
01:13:20,800 --> 01:13:23,720
- So... Busy day?
- Are you nuts?
1011
01:13:23,960 --> 01:13:25,760
- Busy?
- Are you two the carers?
1012
01:13:25,920 --> 01:13:28,240
- Yes, exactly.
- Got your carer IDs?
1013
01:13:28,480 --> 01:13:31,840
- We have nothing to declare, so why...
- Step outside.
1014
01:13:36,160 --> 01:13:39,520
So, you mean...
You want me to step outside?
1015
01:13:39,760 --> 01:13:40,920
What else?
1016
01:13:42,120 --> 01:13:46,160
Wouldn't you rather come in?
It's much more comfortable in here.
1017
01:13:46,320 --> 01:13:48,160
- Step outside.
- He can't walk.
1018
01:13:48,320 --> 01:13:53,080
- True. I can't. I'm a paraplegic.
- I thought you were the carer.
1019
01:13:53,320 --> 01:13:55,920
Yes, I am. It's a new concept
1020
01:13:56,080 --> 01:13:59,760
called "Disabled... People
with disabilities for each other".
1021
01:14:00,000 --> 01:14:03,720
The inclusion of wheelchair users
in patient care professions.
1022
01:14:03,960 --> 01:14:06,120
By the disabled. For the disabled.
1023
01:14:06,720 --> 01:14:08,560
But my colleague Magda can walk.
1024
01:14:08,720 --> 01:14:11,480
- She can get out if you want her to.
- Help! Help me!
1025
01:14:11,720 --> 01:14:12,880
Release me!
1026
01:14:13,120 --> 01:14:16,240
Eddy, behave yourself
in front of the officers.
1027
01:14:16,400 --> 01:14:18,240
- I'm being maltreated!
- Shut it!
1028
01:14:18,480 --> 01:14:20,200
I'm being abused!
1029
01:14:20,440 --> 01:14:23,480
See what happens when he's stressed?
Can we go now?
1030
01:14:23,720 --> 01:14:25,120
What's wrong with him?
1031
01:14:25,360 --> 01:14:27,600
- He's...
- Hello? Help me!
1032
01:14:27,840 --> 01:14:30,760
- Classic disability.
- Yes, just a classic disability.
1033
01:14:30,920 --> 01:14:33,840
If you don't have any papers,
we'll call the police...
1034
01:14:34,000 --> 01:14:37,360
Listen up, Mr... Mr...
You never told us your name.
1035
01:14:37,600 --> 01:14:41,360
- My name's right here.
- Yeah! But how do you pronounce it?
1036
01:14:42,840 --> 01:14:46,720
- "Müller?"
- Listen up, customs officer Müller!
1037
01:14:46,880 --> 01:14:49,280
Isn't the registration enough for you?
1038
01:14:49,520 --> 01:14:51,160
- Well...
- Why do you torture us?
1039
01:14:51,320 --> 01:14:54,400
We'll call the Federal Police.
Torsten, call Norbert.
1040
01:14:54,640 --> 01:14:57,680
- I'm being abused!
- Tell him to send someone over.
1041
01:14:58,440 --> 01:15:00,840
Hey. Over here. I can help.
1042
01:15:01,080 --> 01:15:03,800
- I can help.
- And you are?
1043
01:15:03,960 --> 01:15:06,840
I'm the carer. The head carer.
1044
01:15:07,000 --> 01:15:09,040
- I can explain everything.
- ID?
1045
01:15:09,200 --> 01:15:10,800
Yes. Yes, of course.
1046
01:15:14,600 --> 01:15:15,640
Hey.
1047
01:15:15,880 --> 01:15:17,760
- Help! Laura, help!
- Here.
1048
01:15:18,680 --> 01:15:20,400
Laura. Help me, Laura!
1049
01:15:20,640 --> 01:15:25,320
But please hurry, because if he doesn't
get his meds in the next 20 minutes,
1050
01:15:25,480 --> 01:15:27,560
I'll blame you for his head injuries.
1051
01:15:28,720 --> 01:15:29,760
Help!
1052
01:15:30,360 --> 01:15:32,040
Hey! Hello?
1053
01:15:34,840 --> 01:15:37,760
- Thank you.
- Help me! Help!
1054
01:15:37,920 --> 01:15:41,160
Everything's fine.
You need to get your mirror replaced.
1055
01:15:41,400 --> 01:15:44,000
- You're free to go.
- Thank you so much.
1056
01:15:44,240 --> 01:15:47,560
Can't you see
what they've done to me? Please!
1057
01:15:47,720 --> 01:15:49,640
Laura!
1058
01:16:00,600 --> 01:16:04,120
- Well, shall I drive, or...
- Shut up!
1059
01:16:15,440 --> 01:16:18,120
Why the hell was Magda
at the wheel?
1060
01:16:19,040 --> 01:16:21,280
Rainman didn't want to drive anymore.
1061
01:16:21,360 --> 01:16:23,920
Rainman was driving?
Are you kidding me?
1062
01:16:24,160 --> 01:16:27,640
Are you nuts? I'm still in
my fucking probation period!
1063
01:16:28,240 --> 01:16:30,400
Why is the bus in this state?
1064
01:16:30,640 --> 01:16:33,080
And why aren't you in your wheelchair?
1065
01:16:33,680 --> 01:16:35,680
And why do you look like Puff Daddy?
1066
01:16:35,840 --> 01:16:37,960
They tied me up and beat me up.
1067
01:16:38,120 --> 01:16:39,880
Shut up!
1068
01:16:40,040 --> 01:16:43,080
Why does Franzi
look like a sex worker and Michi...
1069
01:16:43,240 --> 01:16:44,240
Where's Michi?
1070
01:16:50,600 --> 01:16:52,760
Shut up!
1071
01:16:52,920 --> 01:16:55,520
Magda, I told you to keep
an eye on him!
1072
01:16:55,680 --> 01:16:59,080
How could I have done that too?
I was driving the bus!
1073
01:16:59,240 --> 01:17:02,320
- Fuck. Fuck!
- You asked Magda to keep an eye on him?
1074
01:17:02,800 --> 01:17:05,720
- Fuck, fuck, fuck!
- Where did you last see him?
1075
01:17:05,960 --> 01:17:08,280
I don't know. They nearly killed me.
1076
01:17:08,520 --> 01:17:10,680
- He's got all the money.
- What? Who?
1077
01:17:10,840 --> 01:17:13,720
Michi. I think
he was on the field with us.
1078
01:17:13,960 --> 01:17:15,320
What field?
1079
01:17:15,480 --> 01:17:17,800
Oh, man!
Where we had the accident.
1080
01:17:19,680 --> 01:17:21,200
This is just shit!
1081
01:17:39,480 --> 01:17:41,840
Michi!
1082
01:17:44,080 --> 01:17:46,400
Michi!
1083
01:17:50,160 --> 01:17:51,560
Michi!
1084
01:17:55,880 --> 01:17:57,960
Michi!
1085
01:18:00,480 --> 01:18:01,720
He can't be far.
1086
01:18:01,960 --> 01:18:04,360
Michi!
1087
01:18:04,920 --> 01:18:06,520
We'll find him. I promise.
1088
01:18:07,400 --> 01:18:10,920
You only want to find Michi
because your money's stuck to him.
1089
01:18:11,160 --> 01:18:12,280
Michi!
1090
01:18:12,440 --> 01:18:15,320
Believe me.
I want to find Michi as much as you do.
1091
01:18:17,080 --> 01:18:19,000
It's not about the money.
1092
01:18:19,160 --> 01:18:22,320
Hey! Hello? Could you untie me please?
1093
01:18:23,280 --> 01:18:25,160
Could you please untie me?
1094
01:18:26,440 --> 01:18:28,240
I'm calling the police.
1095
01:18:29,880 --> 01:18:32,600
Hey, thanks for helping us
at the border.
1096
01:18:32,760 --> 01:18:34,880
I didn't do it for you.
1097
01:18:49,480 --> 01:18:50,960
- Emergency call center.
- Hello.
1098
01:18:51,200 --> 01:18:55,040
I'd like to report a missing person.
His name is Michi Wolter.
1099
01:18:58,440 --> 01:19:00,120
I'm his carer.
1100
01:19:03,840 --> 01:19:07,000
We last saw him about an hour ago.
1101
01:19:18,200 --> 01:19:20,520
- What?
- I know where he is.
1102
01:19:22,320 --> 01:19:23,800
I know where he is!
1103
01:19:45,080 --> 01:19:47,200
Sorry! We're way more disabled
than you are.
1104
01:19:47,920 --> 01:19:49,160
Let's go!
1105
01:19:50,760 --> 01:19:52,840
- Hello. We have to get in.
- How many?
1106
01:19:53,000 --> 01:19:54,560
- What?
- How many are you?
1107
01:19:54,800 --> 01:19:57,480
- Seven. No! Six.
- 50,000.
1108
01:19:57,640 --> 01:19:59,680
- Four. Four.
- Well?
1109
01:19:59,840 --> 01:20:02,120
- Four.
- Including the wheelchair user?
1110
01:20:02,280 --> 01:20:04,400
- Yes. Why?
- He gets in for free.
1111
01:20:04,560 --> 01:20:07,680
- Okay. Then three.
- Have they got something too?
1112
01:20:07,920 --> 01:20:11,600
We just need the tickets, please.
We don't want a discount.
1113
01:20:11,760 --> 01:20:13,200
As you wish.
1114
01:20:13,360 --> 01:20:15,600
As their carer,
you also get a discount.
1115
01:20:15,680 --> 01:20:16,680
Okay. Whatever!
1116
01:20:16,920 --> 01:20:19,680
- Please! No more discounts.
- 105 Francs.
1117
01:20:19,840 --> 01:20:22,240
- 105 Francs!
- Do you take euros?
1118
01:20:22,480 --> 01:20:23,520
Yeah?
1119
01:20:24,560 --> 01:20:25,600
No smaller bills?
1120
01:20:26,720 --> 01:20:28,560
Oh, God! Take my card.
1121
01:20:31,200 --> 01:20:33,760
The connection's really bad here.
1122
01:20:49,520 --> 01:20:51,160
Okay, let's go! Let's go!
1123
01:21:21,960 --> 01:21:25,400
Rainman, we're looking for Michi.
He must be here somewhere.
1124
01:21:25,560 --> 01:21:26,920
- Michi was on TV.
- What?
1125
01:21:27,160 --> 01:21:30,000
- Michi was on TV.
- What?
1126
01:21:31,240 --> 01:21:35,520
- It really is him.
- When was that picture taken?
1127
01:21:36,640 --> 01:21:39,920
About 15 minutes ago.
Do you want a copy?
1128
01:21:41,720 --> 01:21:42,800
Let's split up.
1129
01:21:43,040 --> 01:21:47,000
Rainman, you stay here and hand out
his picture. What's your name?
1130
01:21:47,160 --> 01:21:49,080
- Gökhan.
- Can you look after Rainman?
1131
01:21:49,680 --> 01:21:51,160
- Sure.
- Is that okay?
1132
01:21:51,400 --> 01:21:52,960
Let's do that. We're good.
1133
01:22:17,960 --> 01:22:20,560
Mom, what's he doing there?
1134
01:22:21,840 --> 01:22:24,080
He's disabled, darling.
1135
01:22:25,200 --> 01:22:27,240
Have you seen this man? He's missing.
1136
01:22:28,000 --> 01:22:30,960
Excuse me.
Have you seen this man? The one with...
1137
01:22:37,600 --> 01:22:39,600
- Are you gay?
- Yes, I'm gay.
1138
01:22:41,320 --> 01:22:42,320
Me too.
1139
01:22:49,000 --> 01:22:51,240
- You can't ride on your own.
- Why not?
1140
01:22:51,400 --> 01:22:52,880
Safety regulations.
1141
01:22:53,720 --> 01:22:55,560
Is anyone here alone? Hello?
1142
01:23:02,760 --> 01:23:03,880
Rad.
1143
01:23:04,720 --> 01:23:05,720
Rad.
1144
01:23:14,960 --> 01:23:16,280
Careful!
1145
01:23:24,640 --> 01:23:26,640
- Look!
- Where did you get that?
1146
01:23:27,120 --> 01:23:28,400
I know where he is!
1147
01:23:30,760 --> 01:23:31,800
Out of the way!
1148
01:23:33,520 --> 01:23:35,000
Careful! Out of the way!
1149
01:23:35,480 --> 01:23:36,800
Out of the way!
1150
01:23:37,480 --> 01:23:39,200
Michi! Michi!
1151
01:23:40,400 --> 01:23:42,120
And, we're off.
1152
01:24:48,880 --> 01:24:50,240
Let me through!
1153
01:26:02,520 --> 01:26:03,600
Michi!
1154
01:26:11,320 --> 01:26:12,520
Come on.
1155
01:27:31,360 --> 01:27:32,880
So? What...
1156
01:27:34,800 --> 01:27:36,320
What did she say?
1157
01:27:48,520 --> 01:27:51,440
Don't worry. I didn't tell on you.
1158
01:27:56,240 --> 01:27:57,440
Laura, I'm...
1159
01:27:59,640 --> 01:28:01,200
I'm so sorry.
1160
01:28:11,040 --> 01:28:12,600
Take care, Oliver.
1161
01:28:52,640 --> 01:28:54,600
Do you like your cheesecake?
1162
01:28:58,920 --> 01:29:00,080
Thank you.
1163
01:29:00,760 --> 01:29:02,240
It's delicious.
1164
01:29:06,560 --> 01:29:08,240
You haven't even tried it.
1165
01:29:44,200 --> 01:29:46,240
Very good. Well done.
1166
01:29:49,160 --> 01:29:52,760
Okay, those of you who are up
are free to go.
1167
01:29:56,280 --> 01:29:58,920
- Oliver?
- I'm fine. I'll go in a bit.
1168
01:29:59,800 --> 01:30:02,840
- You can't just...
- I just want to lay here a while.
1169
01:30:05,280 --> 01:30:06,520
Okay.
1170
01:30:34,200 --> 01:30:36,560
- Did we wake you?
- What are you doing here?
1171
01:30:36,720 --> 01:30:38,720
What a warm welcome.
1172
01:30:39,120 --> 01:30:42,000
We wanted to check you're still alive.
Long time no see.
1173
01:30:42,160 --> 01:30:45,000
- I haven't needed any Wi-Fi.
- Shame. Real shame.
1174
01:30:45,160 --> 01:30:47,840
- Did we do something wrong?
- What do you want?
1175
01:30:48,080 --> 01:30:49,840
- Let's take him with us.
- Yes.
1176
01:30:50,000 --> 01:30:53,120
No, Franzi.
Please, just leave me here.
1177
01:30:53,560 --> 01:30:55,640
- What's that smell?
- My coat.
1178
01:30:55,880 --> 01:30:58,800
- Ever heard of dry cleaning?
- Help me, Magda.
1179
01:31:00,120 --> 01:31:02,800
Wait.
You have to lock the brake first.
1180
01:31:03,040 --> 01:31:04,760
- Break it.
- No, brake.
1181
01:31:05,000 --> 01:31:06,760
God, you're heavy.
1182
01:31:08,560 --> 01:31:11,800
Well done.
I'm so proud, you know.
1183
01:31:12,200 --> 01:31:14,400
- Not so fast, Franzi.
- Yes!
1184
01:31:18,400 --> 01:31:19,400
Like this?
1185
01:31:20,760 --> 01:31:25,280
An excellent driver.
Now I need make-up. I'm so chic.
1186
01:31:35,320 --> 01:31:37,520
SEX IN A WHEELCHAIR
1187
01:31:41,200 --> 01:31:43,800
- Is it a bad time?
- No. It's okay.
1188
01:31:45,240 --> 01:31:48,560
There's a parcel for you.
It was just delivered.
1189
01:31:49,800 --> 01:31:51,000
Shall I open it for you?
1190
01:31:51,480 --> 01:31:52,800
Thank you, Eddy.
1191
01:31:55,920 --> 01:31:56,960
What could it be?
1192
01:32:05,040 --> 01:32:09,440
- Did you get the whisky?
- Yes, thank you. Here it is. Thank you.
1193
01:32:14,640 --> 01:32:17,440
I'm sorry I haven't
been able to visit you yet.
1194
01:32:18,280 --> 01:32:21,160
I've been meaning
to visit you for a while now.
1195
01:32:21,320 --> 01:32:22,760
It's okay.
1196
01:32:23,280 --> 01:32:27,040
As for your new contract, I'd like
to give you your own department.
1197
01:32:27,640 --> 01:32:31,520
You can choose your own team.
Julius' people are also available.
1198
01:32:32,520 --> 01:32:33,880
What about Julius?
1199
01:32:34,880 --> 01:32:37,880
Julius no longer works for us.
I think you know why.
1200
01:32:38,400 --> 01:32:40,920
I'll send you a draft contract.
1201
01:32:41,080 --> 01:32:45,440
When you're back, we'll do something
about the stairs at the entrance.
1202
01:32:49,960 --> 01:32:53,960
- Are you even allowed to drink whisky?
- Sure. Why shouldn't I be?
1203
01:32:54,200 --> 01:32:58,320
- Due to your situation.
- No, I can drink whisky.
1204
01:32:58,480 --> 01:33:01,040
- Excuse me?
- I can drink whisky. Sure.
1205
01:33:01,760 --> 01:33:03,160
The connection...
1206
01:33:03,840 --> 01:33:05,240
I can't hear...
1207
01:33:12,680 --> 01:33:15,600
RECONNECT
1208
01:33:30,280 --> 01:33:31,280
What's that?
1209
01:33:31,440 --> 01:33:33,920
This, dear Magda,
is an excellent single malt.
1210
01:33:37,760 --> 01:33:38,880
Magda.
1211
01:33:41,320 --> 01:33:42,600
- Franzi?
- Nope.
1212
01:33:43,800 --> 01:33:47,560
- Quickly, before Eddy comes. Cheers.
- Cheers.
1213
01:33:56,240 --> 01:33:59,080
Tell me, Magda.
1214
01:33:59,320 --> 01:34:02,720
So, you and... Eddy.
1215
01:34:02,880 --> 01:34:04,840
You two had some sort of...
1216
01:34:05,000 --> 01:34:07,120
- Don't ask!
- Can I tell him?
1217
01:34:07,280 --> 01:34:09,000
- Go on.
- Wednesday.
1218
01:34:09,240 --> 01:34:11,480
- They had sex.
- Nonsense!
1219
01:34:11,640 --> 01:34:14,440
- Everyone knows.
- That's enough, now!
1220
01:34:17,280 --> 01:34:19,280
When will Laura be back?
1221
01:34:19,520 --> 01:34:21,440
- She won't be back.
- Why not?
1222
01:34:21,600 --> 01:34:24,480
- Laura was fired, Franzi.
- By whom?
1223
01:34:26,080 --> 01:34:29,440
- Ms. Zschetzsche.
- But she didn't do anything wrong.
1224
01:34:29,680 --> 01:34:32,240
- I know. It wasn't her fault.
- So, tell her!
1225
01:34:32,480 --> 01:34:33,560
- Whom?
- Ms. Zenetzsche.
1226
01:34:33,800 --> 01:34:35,400
- What?
- That it's our fault.
1227
01:34:35,640 --> 01:34:39,120
No, it wasn't our fault.
It was my fault. It was my plan.
1228
01:34:39,280 --> 01:34:42,240
You wouldn't have
come up with it without me.
1229
01:34:42,400 --> 01:34:45,800
- It's my fault.
- Franzi, it really wasn't your fault.
1230
01:34:46,040 --> 01:34:49,520
- But I want it to be.
- Whatever. It was also your fault.
1231
01:34:49,760 --> 01:34:51,120
- So go tell her.
- Tell whom?
1232
01:34:51,280 --> 01:34:53,320
- Ms. Zenetsche.
- Tell her what?
1233
01:34:53,560 --> 01:34:55,080
That it was all my fault.
1234
01:35:00,760 --> 01:35:04,280
Ms. Zschetzsche,
the whole camel therapy thing was...
1235
01:35:14,920 --> 01:35:16,040
Okay.
1236
01:35:17,960 --> 01:35:21,200
Yeah.
I bet you're wondering why...
1237
01:35:22,720 --> 01:35:24,080
What is it?
1238
01:35:24,760 --> 01:35:26,360
But he was an excellent...
1239
01:35:34,360 --> 01:35:36,600
- Eddy told me everything.
- Everything?
1240
01:35:36,760 --> 01:35:38,720
Yes.
That's why he got Monday off.
1241
01:35:39,400 --> 01:35:40,400
Great.
1242
01:35:40,560 --> 01:35:45,080
But you should know that Laura
had nothing to do with this.
1243
01:35:45,240 --> 01:35:48,200
Laura... Yeah,
I think she really likes you.
1244
01:35:48,360 --> 01:35:52,720
She told me a cute story about
how the bus ended up the way it did.
1245
01:35:52,880 --> 01:35:56,960
About how she had to swerve,
because there was a fox on the road.
1246
01:35:58,200 --> 01:36:00,040
I think you were the fox.
1247
01:36:02,000 --> 01:36:06,080
Yeah, well...
As I said, I'm really sorry.
1248
01:36:06,320 --> 01:36:07,440
Oliver...
1249
01:36:08,120 --> 01:36:11,640
- This center was built to help people.
- Yes. Exactly...
1250
01:36:12,160 --> 01:36:15,160
You also know
it belongs to a charitable foundation.
1251
01:36:15,400 --> 01:36:16,560
Yes, and as I...
1252
01:36:16,720 --> 01:36:20,680
And you know that a charitable
foundation can accept donations.
1253
01:36:20,840 --> 01:36:23,840
- Yes.
- Even anonymous donations.
1254
01:36:24,000 --> 01:36:27,040
Including anonymous cash donations.
Still with me?
1255
01:36:27,280 --> 01:36:30,560
Yeah...
But I'm not quite sure I follow.
1256
01:36:30,720 --> 01:36:35,000
Know many people who stash their
money abroad and who want it back?
1257
01:36:35,880 --> 01:36:38,800
- More or less?
- I've been in finance for ten years.
1258
01:36:39,040 --> 01:36:40,520
That's great!
1259
01:36:41,360 --> 01:36:44,920
Let's say we were to transport
illegal money over the border
1260
01:36:45,080 --> 01:36:49,200
in return for a commission, what would
a reasonable commission fee be?
1261
01:36:50,360 --> 01:36:52,320
20, 30%?
1262
01:36:53,440 --> 01:36:56,400
- See this grant application form?
- Yes.
1263
01:37:00,280 --> 01:37:03,600
- Now you don't.
- You're suggesting, Ms. Zschetzsche...
1264
01:37:03,760 --> 01:37:04,800
- Ingeborg.
- What?
1265
01:37:05,040 --> 01:37:06,760
- Call me Ingeborg.
- Ingeborg.
1266
01:37:07,000 --> 01:37:08,640
- Not you, Rainer!
- Real shame.
1267
01:37:08,800 --> 01:37:12,800
Ingeborg, you're saying you want
the center to offer smuggling trips
1268
01:37:12,960 --> 01:37:15,880
for tax fraudsters
and get paid in commission?
1269
01:37:17,200 --> 01:37:18,360
Yes.
1270
01:37:19,160 --> 01:37:21,480
Okay. But on one condition.
1271
01:37:21,640 --> 01:37:23,680
- Which is?
- Rehire Laura.
1272
01:37:23,920 --> 01:37:26,880
- It's not like I fired her, you know.
- You didn't?
1273
01:37:27,120 --> 01:37:28,960
Of course not. She quit.
1274
01:37:38,520 --> 01:37:40,840
Welcome to Burger King.
Your order, please.
1275
01:37:41,080 --> 01:37:43,240
Laura, we need to talk.
1276
01:37:44,640 --> 01:37:45,960
Your order, please...
1277
01:37:46,200 --> 01:37:49,040
I'd like to talk to you.
Could you come out?
1278
01:37:49,280 --> 01:37:50,320
No. Just say it.
1279
01:37:52,160 --> 01:37:55,560
- Why did you tell Ingeborg you quit?
- Who's Ingeborg?
1280
01:37:55,800 --> 01:37:59,760
I mean Ms. Zschetzsche.
Why did you leave the job?
1281
01:38:00,000 --> 01:38:03,240
Are you here to quote
Reinhold Messner again?
1282
01:38:06,240 --> 01:38:07,960
You said it was your dream job.
1283
01:38:09,480 --> 01:38:12,400
- Well, I was wrong.
- No! No! Why do you say that?
1284
01:38:12,560 --> 01:38:14,240
- Because I screwed up.
- No!
1285
01:38:14,400 --> 01:38:15,400
- Yes! I was a shitty carer.
- No!
1286
01:38:16,760 --> 01:38:18,320
- Please, Laura!
- No!
1287
01:38:18,480 --> 01:38:22,320
That's bullshit.
You're a fantastic carer.
1288
01:38:22,560 --> 01:38:24,920
Franzi asks about you every day.
1289
01:38:25,080 --> 01:38:28,320
This wouldn't have happened
if I wasn't a complete idiot.
1290
01:38:28,480 --> 01:38:30,040
- Excuse me!
- What?
1291
01:38:30,280 --> 01:38:32,600
- Need any help?
- No, I'm talking here.
1292
01:38:33,400 --> 01:38:36,960
- How long will it take?
- As long as it takes, okay? Got it?
1293
01:38:40,880 --> 01:38:42,320
Laura, listen to me.
1294
01:38:43,400 --> 01:38:46,280
"If you fight, you might lose,
1295
01:38:46,440 --> 01:38:49,320
if you don't, you have already lost."
1296
01:38:50,520 --> 01:38:52,400
I don't remember who said that.
1297
01:38:53,200 --> 01:38:54,200
Bertolt Brecht.
1298
01:38:55,520 --> 01:38:56,800
You must order now.
1299
01:38:57,040 --> 01:38:59,040
Yeah. Yes, I know.
1300
01:39:00,200 --> 01:39:01,880
I don't know...
1301
01:39:03,000 --> 01:39:06,200
- Fries. Six fries. With ketchup.
- Small, large, medium?
1302
01:39:06,440 --> 01:39:09,560
Large. And a Fanta, please.
1303
01:39:25,160 --> 01:39:26,280
19.53, please!
1304
01:39:47,960 --> 01:39:49,600
Is the Fanta for Franzi?
1305
01:40:00,520 --> 01:40:02,520
Welcome to Burger King.
Your order, please.
1306
01:40:21,480 --> 01:40:22,600
Oliver!
1307
01:40:30,480 --> 01:40:31,680
I forgot the ketchup.
1308
01:40:43,800 --> 01:40:45,480
Are you going somewhere?
1309
01:40:46,560 --> 01:40:47,600
Luxembourg.
1310
01:40:48,080 --> 01:40:49,120
Luxembourg?
1311
01:40:49,720 --> 01:40:50,840
I see them.
1312
01:40:51,000 --> 01:40:54,000
- What are they doing?
- He has to tell her he loves her.
1313
01:40:54,160 --> 01:40:57,040
- As if you know about all that.
- I know what love is.
1314
01:40:57,280 --> 01:40:59,360
Love comes from the left.
From the heart.
1315
01:40:59,440 --> 01:41:01,560
I know how sex works.
You want to know?
1316
01:41:01,720 --> 01:41:03,240
No, please don't.
1317
01:41:05,960 --> 01:41:08,200
Leave the door open. It's so hot.
1318
01:41:08,760 --> 01:41:12,920
Come on! I'm sweating
like your mom during a paternity test!
1319
01:41:15,600 --> 01:41:17,320
And you think I want in?
1320
01:41:22,520 --> 01:41:25,240
- What's in it for you?
- Nothing.
1321
01:41:25,400 --> 01:41:28,600
Well, okay. We each get a tiny bonus.
1322
01:41:28,760 --> 01:41:32,720
Everyone gets the same amount.
And so would you if you came along.
1323
01:41:32,880 --> 01:41:34,520
I want double.
1324
01:41:35,840 --> 01:41:39,840
Impossible. It all goes to the center.
You can't take from that money.
1325
01:41:40,000 --> 01:41:42,800
I want your share. For the last trip.
1326
01:41:46,640 --> 01:41:50,760
I'll also take you out for yokitari.
You won't have to pay.
1327
01:41:51,600 --> 01:41:53,360
It's called "yakitori".
1328
01:41:55,320 --> 01:41:57,720
Open the door, Eddy!
1329
01:41:58,440 --> 01:42:01,000
Come on. I'm sorry.
1330
01:42:02,000 --> 01:42:03,160
I really am.
1331
01:42:06,520 --> 01:42:07,920
There we go.
1332
01:42:10,040 --> 01:42:11,680
- Laura!
- Franzi!
1333
01:42:11,840 --> 01:42:14,000
- I missed you so much!
- So did I!
1334
01:42:14,160 --> 01:42:15,880
- Like this?
- Yes.
1335
01:42:19,360 --> 01:42:21,840
- I can drink a beer. Yes.
- Michi!
1336
01:42:26,640 --> 01:42:29,240
And we're back with traffic
jam updates...
1337
01:42:29,880 --> 01:42:32,360
Laura, let me know when you feel tired.
1338
01:42:33,360 --> 01:42:36,280
How could you get fries,
but no mayonnaise?
1339
01:42:37,320 --> 01:42:38,760
I'm an excellent driver.
1340
01:42:39,360 --> 01:42:42,800
- I have to pee.
- I told you not to drink so much Fanta.
1341
01:42:45,560 --> 01:42:46,600
Michi.
1342
01:42:47,840 --> 01:42:49,440
A promise is a promise.
1343
01:42:58,960 --> 01:43:01,880
Eddy, I braided something
for you as an apology.
1344
01:43:02,480 --> 01:43:04,960
- What?
- Your mom's chest hair!
1345
01:43:17,640 --> 01:43:19,520
What are you doing?
1346
01:43:19,760 --> 01:43:22,080
- We're fine.
- The side mirror fell off!
1347
01:43:22,320 --> 01:43:25,640
- What a shame. Yes.
- Should we drive? I want fries.
1348
01:43:25,800 --> 01:43:29,520
- Rainman, pass the bag along.
- Are we good? We're good.
1349
01:43:36,360 --> 01:43:39,120
THE GOLDFISH
1349
01:43:40,305 --> 01:44:40,578
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
102885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.