All language subtitles for Die.Goldfische.2019.BDRip.AC3.German.x264-FND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:58,400 --> 00:01:01,960 - Faster route. - You are already on the fast... 3 00:01:21,040 --> 00:01:23,760 - Julius. - Nowotny and his crew are nearly here. 4 00:01:24,000 --> 00:01:26,960 I'm stuck in the holiday traffic. Is Feldmann there? 5 00:01:27,120 --> 00:01:29,480 - Not yet. - Tell them I'm nearly there. 6 00:01:29,720 --> 00:01:32,920 - Weren't you stuck in traffic? - No. I flew in. 7 00:01:33,080 --> 00:01:34,920 I think it's about to start. 8 00:01:35,080 --> 00:01:37,440 We'll chat later. Step on it. Kiss, kiss. 9 00:01:37,600 --> 00:01:39,560 Yeah, yeah. Right back at you. 10 00:01:43,600 --> 00:01:44,880 MOM 11 00:01:49,320 --> 00:01:52,400 Hey, Mom. I'm in the car. I can't talk now. 12 00:01:52,560 --> 00:01:56,040 - I was about to text you. - I wanted to ask when you'll be here. 13 00:01:56,280 --> 00:02:00,400 - I can't make it. I have to work. - But it's a holiday. 14 00:02:00,560 --> 00:02:04,320 - Not for me. - Haven't you made enough money yet? 15 00:02:04,480 --> 00:02:06,480 - Enough for what? - What? 16 00:02:07,200 --> 00:02:09,760 - Nothing. - I made you a cheesecake. 17 00:02:09,920 --> 00:02:14,160 I'll try to come by on Sunday. Think the cake will still be good then? 18 00:02:14,880 --> 00:02:18,600 I said that I made you a cheesecake. 19 00:02:18,760 --> 00:02:21,920 Yes, I got that. I asked if it'll still be good then. 20 00:02:23,960 --> 00:02:25,720 I lost you for a moment there. 21 00:02:27,560 --> 00:02:30,640 - I have to go now. Keep me some cake. - Yes, I... 22 00:02:32,800 --> 00:02:33,920 Fuck! 23 00:02:53,120 --> 00:02:55,800 - Hello? - Was it worth it, Cosima? Was it? 24 00:02:56,040 --> 00:02:57,080 What happened? 25 00:02:57,240 --> 00:03:00,080 There's nail polish on my glove compartment. 26 00:03:00,640 --> 00:03:02,120 - Look. - What? 27 00:03:02,280 --> 00:03:06,560 - Was it worth it? - You woke me up for that? Really? 28 00:03:06,720 --> 00:03:09,040 - It won't come out. - Use nail polish remover. 29 00:03:09,200 --> 00:03:11,720 No! That will just rub it all over the place! 30 00:03:11,960 --> 00:03:15,240 - But the car still works, right? - This isn't funny. 31 00:03:15,480 --> 00:03:17,760 I'll just use nail polish remover... 32 00:03:17,920 --> 00:03:20,440 No! No nail polish remover! 33 00:03:21,080 --> 00:03:23,520 Feldmann will be here in ten. Shall we start... 34 00:03:23,680 --> 00:03:26,080 - No. No way. - How long do you need? 35 00:03:30,200 --> 00:03:31,440 Ten minutes. 36 00:05:14,480 --> 00:05:19,800 THE GOLDFISH 37 00:05:58,680 --> 00:06:02,040 The doctor said it's best not to touch you. 38 00:06:06,680 --> 00:06:08,840 He also said, a few vertebrae higher 39 00:06:09,000 --> 00:06:11,480 and you wouldn't be able to move your arms. 40 00:06:12,920 --> 00:06:15,120 So I guess you were lucky. 41 00:06:20,720 --> 00:06:22,840 Oli, I'm going to Singapore. 42 00:06:23,000 --> 00:06:25,320 With HSBC. They need people there. 43 00:06:27,200 --> 00:06:29,560 You know I've always wanted to go there. 44 00:06:30,480 --> 00:06:35,080 I feels like there's not much I can do to help here anyway, right? 45 00:06:43,760 --> 00:06:44,920 I... 46 00:06:47,840 --> 00:06:49,280 Did you say something? 47 00:06:52,480 --> 00:06:56,040 - Turn... back... - You don't want me to go? 48 00:06:57,640 --> 00:06:58,880 Turn... 49 00:06:59,880 --> 00:07:01,160 off... 50 00:07:02,200 --> 00:07:03,480 the lights. 51 00:07:08,920 --> 00:07:10,040 Okay. 52 00:07:24,080 --> 00:07:25,400 Take care, Oliver. 53 00:07:30,400 --> 00:07:32,600 THREE MONTHS LATER 54 00:07:32,760 --> 00:07:37,080 Most buses have electric ramps, or, at least, more and more do. 55 00:07:37,240 --> 00:07:40,640 But not all of them. There are many different systems. 56 00:07:40,800 --> 00:07:43,560 That's why communicating with the driver is vital. 57 00:07:43,800 --> 00:07:47,120 That's what we'll practice now. I'll be the bus driver. 58 00:07:47,640 --> 00:07:50,160 And... Oliver. 59 00:07:51,360 --> 00:07:54,240 You need to indicate whether you want to get on the bus 60 00:07:54,320 --> 00:07:55,760 or wait for the next one. 61 00:07:56,640 --> 00:07:58,240 - Yep. Okay. - Okay. 62 00:08:05,600 --> 00:08:07,440 I'm taking the next bus. 63 00:08:07,680 --> 00:08:11,960 OK, in this case, can you pretend you want to get on this one? 64 00:08:15,560 --> 00:08:17,080 I want to get on. 65 00:08:18,640 --> 00:08:19,960 Think again. 66 00:08:21,040 --> 00:08:22,600 I can't hear you. 67 00:08:22,840 --> 00:08:24,920 The door's shut, it's noisy... 68 00:08:25,160 --> 00:08:27,960 - Cells are ringing... - Yes, Julius? 69 00:08:28,200 --> 00:08:29,360 Did you reach him? 70 00:08:30,800 --> 00:08:32,120 I'll be online in a sec. 71 00:08:32,360 --> 00:08:34,720 - Oliver... - Thanks. I'll get a taxi. 72 00:08:35,280 --> 00:08:37,040 No, just talking to a guy here. 73 00:08:37,200 --> 00:08:38,400 Oliver! 74 00:08:39,000 --> 00:08:42,120 I don't understand. You just had your accident. 75 00:08:42,360 --> 00:08:45,200 I'm fit enough to work, Mr. Feldmann. Trust me. 76 00:08:45,360 --> 00:08:48,880 You should concentrate on your new life circumstances. 77 00:08:49,040 --> 00:08:51,760 You should... How shall I put it? Process it. 78 00:08:52,400 --> 00:08:54,400 What am I supposed to do? 79 00:08:54,560 --> 00:08:57,080 Sit by the window and look sad? 80 00:08:57,600 --> 00:08:59,320 I can and I want to work. 81 00:08:59,480 --> 00:09:02,720 - If you need anything... - You've been away for three months. 82 00:09:02,880 --> 00:09:06,000 Kowalczyk is too important to us to leave you in charge. 83 00:09:06,240 --> 00:09:08,960 Julius will take care of your other portfolios too. 84 00:09:09,120 --> 00:09:11,320 - Why? - Your contract ends soon... 85 00:09:11,480 --> 00:09:12,760 Mr. Feldmann? 86 00:09:12,920 --> 00:09:14,760 Hello? Hello, Mr. Feldmann? 87 00:09:15,000 --> 00:09:17,160 Mr. Feldmann? Can you hear me? 88 00:09:20,760 --> 00:09:23,520 - Ms. Cheche, we need to talk. - No, Oliver, we need to talk. 89 00:09:23,760 --> 00:09:24,800 What are you doing? 90 00:09:24,960 --> 00:09:27,720 The nasal spray needs to sink in. You left your course again. 91 00:09:27,960 --> 00:09:29,160 - Ms. Cheche... - Zschetzsche. 92 00:09:29,320 --> 00:09:30,920 - What? - It's "Zschetzsche". 93 00:09:31,160 --> 00:09:32,160 Zetsche. 94 00:09:32,400 --> 00:09:33,440 - Zschetzsche. - Zetsche. 95 00:09:33,680 --> 00:09:37,560 - Zschetzsche! - Ms... The internet here is a disgrace! 96 00:09:37,800 --> 00:09:41,360 - You've got a single room. - I've got important... 97 00:09:41,600 --> 00:09:43,760 Important, important, important. 98 00:09:43,920 --> 00:09:47,480 Your therapy's important. Focus on that, not your laptop. 99 00:09:47,640 --> 00:09:49,160 You'll be out in seven weeks. 100 00:09:49,320 --> 00:09:52,000 - Seven weeks without internet? - Go to your courses. 101 00:09:52,240 --> 00:09:55,800 - Do you even know what my job is? - The Wi-Fi is the least of our problems 102 00:09:55,960 --> 00:09:57,760 The main elevator is broken. 103 00:09:57,920 --> 00:10:00,760 The cafeteria can only spend 2.10 euros per meal. 104 00:10:00,920 --> 00:10:05,120 The last group trip was in 2016, when we visited the sewage treatment plant. 105 00:10:05,280 --> 00:10:09,680 You've been paraplegic for three months and your main problem is the Wi-Fi? 106 00:10:13,480 --> 00:10:14,920 I'm willing to pay more. 107 00:10:16,040 --> 00:10:19,000 I see you're also mentally impaired. This isn't a hotel. 108 00:10:19,240 --> 00:10:21,720 It's a rehab center. Time to eat. 109 00:10:21,960 --> 00:10:23,840 - Cafeteria. - What's on the menu? 110 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 Fish cakes. 111 00:10:25,240 --> 00:10:28,880 - We had fish yesterday. - You said we should use the leftovers. 112 00:10:56,880 --> 00:10:58,280 May I sit here? 113 00:10:59,840 --> 00:11:02,680 - Yes, of course. - It was a joke. 114 00:11:02,920 --> 00:11:04,440 Oh, sorry. 115 00:11:06,720 --> 00:11:08,800 Are you also disabled? 116 00:11:08,960 --> 00:11:11,840 No. I started working here two weeks ago. 117 00:11:12,000 --> 00:11:14,440 Oh, really? So, are you a doctor? 118 00:11:14,600 --> 00:11:16,880 No, I'm a career at the group home. 119 00:11:17,040 --> 00:11:20,160 - Oh, for the... - Yes, for the... 120 00:11:22,040 --> 00:11:24,920 - What are you drawing? - These are for the group home. 121 00:11:25,080 --> 00:11:28,920 The new pencils are too sharp. They might hurt themselves. 122 00:11:29,520 --> 00:11:32,760 Do you need to train for such a job, or... 123 00:11:32,920 --> 00:11:37,200 Yes, you can do a training, but I studied special education. 124 00:11:38,080 --> 00:11:41,200 Now I want to see if all that theory works in practice. 125 00:11:43,400 --> 00:11:45,000 What about long-term? 126 00:11:47,320 --> 00:11:51,640 - What do you mean? - Well... What are your long-term plans? 127 00:11:51,880 --> 00:11:56,600 What are your career goals? 128 00:11:57,200 --> 00:12:01,400 I mean, making puzzles with the disabled can't be your dream job. 129 00:12:02,920 --> 00:12:04,440 Actually, it is my dream job. 130 00:12:05,120 --> 00:12:08,760 And you should say "people with disabilities". 131 00:12:17,520 --> 00:12:18,680 How about you? 132 00:12:19,320 --> 00:12:21,760 I only come here to have lunch. 133 00:12:21,920 --> 00:12:24,120 They have the best fish cakes. 134 00:12:26,200 --> 00:12:30,080 No, I'm over in rehab. I'm Oliver, by the way. 135 00:12:30,320 --> 00:12:31,440 Laura. 136 00:12:37,840 --> 00:12:41,360 There's meant to be a great yakitori place round the corner. 137 00:12:41,520 --> 00:12:43,600 - Yaki... - Yes, yakitori. 138 00:12:43,840 --> 00:12:48,760 Japanese skewered meat. There are also vegetarian options. 139 00:12:50,240 --> 00:12:53,360 We could go there this weekend, if you fancy... 140 00:12:54,640 --> 00:12:57,520 My treat. I'll pay. 141 00:12:59,840 --> 00:13:03,440 The thing is... I can't this weekend, I'm afraid. 142 00:13:03,680 --> 00:13:06,960 - I have... - It's okay. It's okay. I get it. 143 00:13:10,880 --> 00:13:14,240 Well, it was nice to meet you. 144 00:13:14,840 --> 00:13:18,480 - Okay. And good luck. - Thank you. Same to you. 145 00:13:23,920 --> 00:13:28,480 The doctor said to take special care of the back of the knees. 146 00:13:28,640 --> 00:13:31,840 - Mom, he's a nurse, not a doctor. - That's not the point. 147 00:13:32,000 --> 00:13:34,160 - He meant... Can you do it? - Yes. 148 00:13:34,320 --> 00:13:37,440 - There shouldn't be any pressure marks. - I know. 149 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 Great. 150 00:13:39,880 --> 00:13:42,880 - Shall we go to the cafeteria? - No, let's go out. 151 00:13:43,480 --> 00:13:45,800 I can't stand the coffee here anymore. 152 00:13:51,120 --> 00:13:55,000 Hello. I'd like a black coffee. 153 00:13:55,160 --> 00:13:56,960 And an espresso macchiato. 154 00:13:57,120 --> 00:13:59,240 - I'll bring them over. - Thank you. 155 00:14:03,200 --> 00:14:04,680 Is here okay? 156 00:14:16,760 --> 00:14:18,200 Who designs this shit? 157 00:14:19,600 --> 00:14:22,880 Oli, I brought you something. 158 00:14:23,120 --> 00:14:26,440 Please, don't be mad, but I've gone and bought it now. 159 00:14:26,680 --> 00:14:28,120 SEX IN A WHEELCHAIR 160 00:14:28,280 --> 00:14:31,120 - Oh, no! Please, no! - It's not so bad. 161 00:14:32,080 --> 00:14:34,480 Why do people think that's my biggest problem? 162 00:14:34,640 --> 00:14:37,480 It says you're still in the denial stage. 163 00:14:37,640 --> 00:14:40,680 And it also says you can still have children. 164 00:14:40,840 --> 00:14:43,760 - Your coffees. - Why is it screwed to the floor? 165 00:14:44,000 --> 00:14:45,480 - Oli. - I mean... 166 00:14:47,920 --> 00:14:50,760 I ordered an espresso macchiato. That's a latte. 167 00:14:53,840 --> 00:14:56,360 Oli... Are you okay? 168 00:14:56,520 --> 00:14:58,120 Yes, Mom. I'm just great. 169 00:14:58,360 --> 00:15:01,360 I need to get back to work. I've got a meeting. 170 00:15:01,520 --> 00:15:02,880 Thanks for the coffee. 171 00:15:08,120 --> 00:15:11,560 Mr. Feldmann said you were in an accident and that you... 172 00:15:11,720 --> 00:15:14,000 No, there must have been a misunderstanding. 173 00:15:14,680 --> 00:15:16,480 So, you weren't in an accident? 174 00:15:16,720 --> 00:15:20,880 No... I mean, I was. But only a minor one. We can get started right away. 175 00:15:21,120 --> 00:15:24,960 Very well then. We should start by... 176 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 Mr. Kowalczyk? 177 00:15:32,320 --> 00:15:36,240 Can you hear me now? Mr. Kowalczyk, are you still on the line? 178 00:15:37,160 --> 00:15:39,680 Yes. Is this better? No? 179 00:15:40,920 --> 00:15:42,280 Mr. Kowalczyk? 180 00:15:45,840 --> 00:15:49,120 You could also put the pendant on a different necklace. 181 00:15:49,200 --> 00:15:50,600 That's not a problem. 182 00:15:50,840 --> 00:15:53,120 You need a somewhat more delicate necklace. 183 00:15:53,360 --> 00:15:56,400 Look at Miri and me. We're completely different types. 184 00:15:56,640 --> 00:15:59,840 That's exactly why I'm standing next to her. 185 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 Because it doesn't matter whether you're wearing 186 00:16:03,240 --> 00:16:05,600 something pink, blue, white or black. 187 00:16:07,080 --> 00:16:10,080 Something that's anthracite or apricot-colored. 188 00:16:15,000 --> 00:16:16,520 Hey, Franzi. 189 00:16:17,640 --> 00:16:19,680 - Hey! Leave it on! - No, I won't. 190 00:16:19,840 --> 00:16:23,560 We've got to get ready for Laura's weird session. You can thank her. 191 00:16:32,560 --> 00:16:33,840 Rainman? 192 00:16:35,000 --> 00:16:37,360 Are you coming to the Goldfish session? 193 00:16:42,440 --> 00:16:43,440 Rainman? 194 00:16:45,840 --> 00:16:49,040 - Getting cleany-clean. - No, Rainman. What are you doing there? 195 00:16:51,280 --> 00:16:53,800 You don't clean things in there! 196 00:16:53,960 --> 00:16:55,600 Look at the state of you! 197 00:16:55,760 --> 00:16:58,840 - Are we good? - Rainman, that's a toilet. 198 00:16:59,000 --> 00:17:01,200 - What's a toilet for? - Making cleany-clean. 199 00:17:01,360 --> 00:17:04,560 - That's a... No. Let's wash your hands. - Cleany-clean. Yes. 200 00:17:07,080 --> 00:17:08,560 Did you tell Magda? 201 00:17:22,080 --> 00:17:23,360 Yes. 202 00:17:28,480 --> 00:17:29,720 Magda, we're waiting. 203 00:17:29,880 --> 00:17:33,840 Sorry I'm late, but your mom called. She wants you to comb her chest hair. 204 00:17:34,000 --> 00:17:36,280 - You're such a Nazi whore. - Eddy! 205 00:17:36,440 --> 00:17:38,280 - What? Just because she's blind? - I heard that. 206 00:17:38,520 --> 00:17:41,160 - So what? You wino. - So... What's up? 207 00:17:41,400 --> 00:17:44,120 - Good morning, my dear Magda. - Morning. 208 00:17:44,280 --> 00:17:47,160 We'll be having a Goldfish session once a week. 209 00:17:47,400 --> 00:17:50,200 - I was hoping you'd have forgotten. - No. 210 00:17:50,440 --> 00:17:55,040 Exactly! So, I thought we could all do something together this afternoon. 211 00:17:55,280 --> 00:17:57,480 We could cook something, for example. 212 00:17:57,720 --> 00:17:59,040 - Yes. - Yes? 213 00:17:59,200 --> 00:18:02,600 - Hey, Siri. Wake me up in an hour. - Alarm has been set for... 214 00:18:02,760 --> 00:18:05,880 Who knows how to make polenta? 215 00:18:06,120 --> 00:18:07,240 Franzi? Yes! 216 00:18:08,160 --> 00:18:09,600 A horse. 217 00:18:11,200 --> 00:18:13,560 - I want to ride a horse. - Forget it. 218 00:18:13,800 --> 00:18:17,360 Franzi, that's a great idea. 219 00:18:17,600 --> 00:18:22,120 I first have to talk to Ms. Zschetzsche about that, but great idea. 220 00:18:23,000 --> 00:18:26,160 Rainman, what would you like to do? 221 00:18:26,320 --> 00:18:27,480 - Oops. - Sorry. 222 00:18:27,720 --> 00:18:31,040 Tell me. Tomorrow. You know who's coming? Mr... 223 00:18:31,720 --> 00:18:32,760 Mr... 224 00:18:34,040 --> 00:18:36,160 Mr. Mrs. Schmitz is coming tomorrow, yeah. 225 00:18:37,680 --> 00:18:40,720 We don't have to cook. We could do something else. 226 00:18:40,960 --> 00:18:42,880 But I want a horse! 227 00:18:43,120 --> 00:18:44,800 Do it and we are good. 228 00:18:45,400 --> 00:18:47,880 So, here's the source. Mr. Kowalczyk? 229 00:18:48,040 --> 00:18:49,720 - What's going on? - I can hear you. 230 00:18:49,960 --> 00:18:51,160 Can you hear me now? 231 00:18:52,080 --> 00:18:55,200 - Yes. - Fantastic. I'm finally in my office. 232 00:18:56,680 --> 00:19:00,160 - You were talking about a fixing date. - Excuse me! 233 00:19:00,400 --> 00:19:05,280 We recommend our clients a fixing date at the end of the fourth quarter. 234 00:19:05,440 --> 00:19:07,920 I think someone wants your attention. 235 00:19:08,080 --> 00:19:11,280 - Is that your father? - It's just the cleaning crew. 236 00:19:11,440 --> 00:19:14,760 - Please clean this area later. Thanks. - Cleany-clean. Yes. 237 00:19:15,000 --> 00:19:17,240 - Is he in an old people's home? - What? 238 00:19:17,480 --> 00:19:20,400 Mr. Kowalczyk? The connection's bad again. 239 00:19:20,640 --> 00:19:22,360 I can hear you quite well. 240 00:19:22,440 --> 00:19:24,560 I'll get back to you tomorrow 241 00:19:24,720 --> 00:19:28,240 with an asset allocation strategy, figures and charts. 242 00:19:28,400 --> 00:19:30,400 - Okay? - That might be for the best. 243 00:19:30,640 --> 00:19:33,520 - Okay. See you tomorrow. - Franzi... Rainman. 244 00:19:33,680 --> 00:19:35,400 - Are you crazy? - Yes. 245 00:19:35,560 --> 00:19:38,160 - What are you doing here? - What are you doing here? 246 00:19:38,320 --> 00:19:40,080 Nothing. I'm working. 247 00:19:40,880 --> 00:19:44,440 Please, continue doing whatever it is you were doing. 248 00:19:45,400 --> 00:19:49,000 I was doing important work. You can't just pop in and push Rainman away! 249 00:19:49,160 --> 00:19:51,080 - Rainman? - The guy you pushed away. 250 00:19:51,240 --> 00:19:53,280 - His name is Rainman? - It's Rainer. 251 00:19:53,440 --> 00:19:56,000 But we call him that. He loves the film... Whatever! 252 00:19:56,160 --> 00:19:58,240 It's okay. I'll find some place else. 253 00:19:59,800 --> 00:20:03,240 By the way, I just want to make it clear 254 00:20:03,400 --> 00:20:06,240 that it had nothing to do with your disability. 255 00:20:06,720 --> 00:20:07,720 What? 256 00:20:07,880 --> 00:20:10,040 Not wanting to go have yokitori with you. 257 00:20:10,200 --> 00:20:13,720 - "Yakitori", but don't worry about it. - I'm serious. 258 00:20:13,880 --> 00:20:15,480 The wheelchair isn't a problem. 259 00:20:17,640 --> 00:20:20,120 Okay. What's the problem then? 260 00:20:20,800 --> 00:20:24,040 Don't take it personally, but you're just not my type. 261 00:20:24,560 --> 00:20:25,880 What kind of type am I? 262 00:20:26,800 --> 00:20:30,040 - The banker type. - I'm a portfolio manager. 263 00:20:30,200 --> 00:20:34,160 Oh, that's completely different. To make the rich even richer. 264 00:20:34,320 --> 00:20:37,800 You can skip the lecture. I know all the clichés. 265 00:20:37,960 --> 00:20:39,880 - Fine, then. - Yeah, fine. 266 00:20:47,240 --> 00:20:49,480 Just a sec. I'm going to the window. 267 00:20:49,640 --> 00:20:51,240 Mr. Overrath? 268 00:20:51,400 --> 00:20:52,920 Just a moment. 269 00:20:56,440 --> 00:20:57,760 - So... - Mr. Overrath? 270 00:20:57,920 --> 00:21:00,960 - Yes, I can hear you now. - Wonderful, Mr. Overrath. 271 00:21:01,120 --> 00:21:03,800 - I can hear you now. - I can hear you too. 272 00:21:03,960 --> 00:21:07,400 I'm Mr. Flütsch and I'm calling from the GDNC Bank in Zürich. 273 00:21:07,560 --> 00:21:10,400 - Yes. - Regarding your safety deposit box. 274 00:21:11,000 --> 00:21:16,200 Upon request, we had to inform the German tax office 275 00:21:16,360 --> 00:21:22,120 that you've rented a safe deposit box here in our vault for three years. 276 00:21:22,280 --> 00:21:25,120 If you're suspected of having committed tax fraud... 277 00:21:25,280 --> 00:21:28,560 How... How come they requested that? 278 00:21:28,720 --> 00:21:31,040 I'm afraid I can't answer that. 279 00:21:31,200 --> 00:21:35,040 If you're suspected of having committed tax fraud, we'll have to... 280 00:21:35,200 --> 00:21:39,560 - When did they send the request? - They sent it this morning. 281 00:21:39,720 --> 00:21:43,760 - If you're suspected of... - Mr. Flütsch, could I call you back? 282 00:21:50,280 --> 00:21:51,280 Oliver? 283 00:21:51,440 --> 00:21:55,040 - Julius, we have to go to Zürich now. - I can't. 284 00:21:55,200 --> 00:21:59,200 What? Don't you understand how serious this is? Julius? 285 00:22:06,320 --> 00:22:07,760 Not on the phone. 286 00:22:20,040 --> 00:22:24,000 I wanted to pick up some flowers on the way here, but I'm not sure... 287 00:22:24,600 --> 00:22:26,520 - Of what? - If that's even a thing. 288 00:22:27,120 --> 00:22:28,960 Well, you're not typically ill. 289 00:22:29,200 --> 00:22:32,560 It's okay. Why couldn't you talk on the phone? 290 00:22:33,920 --> 00:22:35,120 Tell me. 291 00:22:38,480 --> 00:22:39,480 Oliver... 292 00:22:40,440 --> 00:22:42,720 I'm fucked. Totally fucked. 293 00:22:42,960 --> 00:22:47,080 I know you were in an accident and all that, but I'm fucked. 294 00:22:47,600 --> 00:22:48,960 And why is that? 295 00:22:50,480 --> 00:22:51,840 I got caught at the border. 296 00:22:53,000 --> 00:22:55,160 I even borrowed our intern's car. 297 00:22:55,400 --> 00:22:56,640 The perfect cover. 298 00:22:56,880 --> 00:22:58,560 And I played it super cool. 299 00:22:59,120 --> 00:23:01,160 But they pull everyone aside. 300 00:23:02,240 --> 00:23:05,200 - I had 200,000 in the car with me. - Oh, shit. 301 00:23:07,640 --> 00:23:09,960 Did you know they train dogs to smell money? 302 00:23:10,880 --> 00:23:13,520 Okay... So, what now? 303 00:23:14,120 --> 00:23:16,840 They knew everything. About my Swiss account, 304 00:23:17,080 --> 00:23:20,440 that I liquidated my assets, about my safety deposit box... 305 00:23:21,080 --> 00:23:22,600 Who's "they"? 306 00:23:23,400 --> 00:23:24,720 The German tax office. 307 00:23:26,040 --> 00:23:29,120 They went to my bank with a court order 308 00:23:29,280 --> 00:23:31,280 and opened my safety deposit box. 309 00:23:31,960 --> 00:23:34,520 700,000! All gone. 310 00:23:35,120 --> 00:23:38,760 - I've got a court hearing in two weeks. - Did you come by car? 311 00:23:39,240 --> 00:23:42,200 - How else? - We have to go clear my box in Zürich. 312 00:23:42,360 --> 00:23:44,880 Are you deaf? Their dogs can smell money. 313 00:23:45,040 --> 00:23:46,480 - Mr. Flütsch called. - Who? 314 00:23:46,640 --> 00:23:50,320 From the bank. They know about my box and could show up at any moment. 315 00:23:50,480 --> 00:23:53,040 - What's inside? - Cash. 1.2 million. 316 00:23:53,800 --> 00:23:58,200 1.2 million? I just wanted to warn you. The rest is on you. 317 00:23:58,360 --> 00:24:02,000 Warn me? You wouldn't have told me if I hadn't called. 318 00:24:02,160 --> 00:24:03,640 Zürich is only two hours away. 319 00:24:03,880 --> 00:24:08,080 I can't even take a shit on my own! How am I supposed to smuggle 1.2 million? 320 00:24:08,240 --> 00:24:12,760 - Make a self-disclosure. - Too late! Plus, I need that money. 321 00:24:12,920 --> 00:24:16,760 Being disabled is expensive! Take the cushion I'm sitting on. 322 00:24:16,920 --> 00:24:19,320 Non-disabled pay 15 euros for one at IKEA. 323 00:24:19,560 --> 00:24:20,880 For me it's 1,200 euro. 324 00:24:20,960 --> 00:24:24,360 Specially designed for my ass, which I can't even feel! 325 00:24:28,760 --> 00:24:30,560 - Maybe you could... - What? 326 00:24:31,160 --> 00:24:36,960 You could put the money in condoms and stick them up your behind. 327 00:24:37,200 --> 00:24:39,600 One condom easily holds fifty 500-euro notes. 328 00:24:39,760 --> 00:24:41,520 That makes 25,000 per trip... 329 00:24:41,600 --> 00:24:44,200 You want me to stick my money up my ass? 330 00:24:44,800 --> 00:24:48,480 Coke dealers do it all the time. It's not such a bad idea. 331 00:24:48,640 --> 00:24:51,360 And dogs can't smell things that are up your ass. 332 00:24:52,160 --> 00:24:54,840 Plus, you don't feel anything there anyway. 333 00:24:56,240 --> 00:24:58,680 Hey, you know what? Thanks for coming by. 334 00:24:58,920 --> 00:25:02,880 - Oliver! I'm also fucked, you know. - Yeah, don't worry about it. 335 00:25:03,840 --> 00:25:05,040 Fuck! 336 00:25:07,560 --> 00:25:10,520 Can I also use the disabled bathroom? 337 00:25:17,360 --> 00:25:19,880 BILLY BOY CONDOMS 338 00:25:20,040 --> 00:25:21,680 "FEELING SAFE" 339 00:25:22,920 --> 00:25:25,040 - Oliver! - Laura. 340 00:25:26,920 --> 00:25:32,360 I'm looking for a Wi-Fi booster. Do you know if they sell them here? 341 00:25:32,520 --> 00:25:36,240 I don't, but I imagine you'd have to ask at an electronics store. 342 00:25:36,480 --> 00:25:37,920 Yes, you're right. 343 00:25:38,080 --> 00:25:40,120 I thought as much. Okay. 344 00:25:41,480 --> 00:25:43,800 - Oliver? - Yes? 345 00:25:46,320 --> 00:25:48,600 You could also work in our group home. 346 00:25:48,840 --> 00:25:51,160 Seeing you have issues with the Wi-Fi... 347 00:25:51,320 --> 00:25:54,440 But only if you don't disturb us. We could give it a go. 348 00:25:55,400 --> 00:25:57,400 Thanks. That's so nice of you. 349 00:26:04,360 --> 00:26:05,800 - See you. - See you. 350 00:26:33,760 --> 00:26:36,320 - Here's your 6.22 euros change. - Thank you. 351 00:26:36,640 --> 00:26:38,680 I'm sorry. So sorry. 352 00:26:41,360 --> 00:26:43,040 - Did I do something wrong? - No. 353 00:26:43,280 --> 00:26:45,720 It goes off sometimes. Just walk on through. 354 00:26:45,880 --> 00:26:48,080 - Okay. Okay. - The exit's to the left. 355 00:26:48,320 --> 00:26:51,840 - Okay! - Just let me know if you need any help. 356 00:26:52,080 --> 00:26:53,840 No, thanks. 357 00:27:09,360 --> 00:27:12,080 Is that online banking for stocks? 358 00:27:13,240 --> 00:27:14,560 Yes, exactly. 359 00:27:14,720 --> 00:27:18,760 I know a bit about the internet. I do stuff online too. Online poker. 360 00:27:19,440 --> 00:27:22,080 Bitcoins. Ever heard of bitcoins? 361 00:27:22,480 --> 00:27:23,640 I do bitcoin stuff. 362 00:27:24,440 --> 00:27:26,680 - You should go for it. - What's up with him? 363 00:27:26,920 --> 00:27:29,720 - He's just not with it. - Why the helmet? 364 00:27:33,960 --> 00:27:35,240 He's autistic. 365 00:27:35,960 --> 00:27:38,840 Is he gifted in something? 366 00:27:39,480 --> 00:27:41,280 No idea. Well... 367 00:27:42,280 --> 00:27:43,520 He's just autistic. 368 00:27:44,200 --> 00:27:45,720 So, come on in. 369 00:27:47,080 --> 00:27:48,600 So, guys... 370 00:27:48,840 --> 00:27:50,720 I had an idea. 371 00:27:50,960 --> 00:27:54,640 As we're the Goldfish group, we also need the appropriate animal. 372 00:27:54,880 --> 00:27:56,680 Can I have some peace here! 373 00:27:56,920 --> 00:28:01,880 - Three guesses what's underneath this. - A horse. 374 00:28:02,120 --> 00:28:04,800 No, a horse would be way too dangerous in here. 375 00:28:04,960 --> 00:28:08,600 - Rainman, perhaps you have an idea? - Yes. I'll be fine. 376 00:28:08,760 --> 00:28:13,160 Very well then. I'll tell you. It's a... goldfish! 377 00:28:13,800 --> 00:28:16,400 - A goldfish isn't an animal. - Of course it is. 378 00:28:16,560 --> 00:28:18,320 We can also name our goldfish. 379 00:28:18,480 --> 00:28:19,560 - Goldi. - Goldi. 380 00:28:19,800 --> 00:28:23,080 We have to feed Goldi, so he can grow big and strong. 381 00:28:23,240 --> 00:28:27,280 Did you know that goldfish can live up to 30 years if you take good... 382 00:28:27,440 --> 00:28:28,720 - Cleany-clean! - No! 383 00:28:28,960 --> 00:28:30,200 - No! No! - Rainman! 384 00:28:30,440 --> 00:28:32,440 That's exactly what I meant, Laura. 385 00:28:32,520 --> 00:28:35,120 Why would you bring it here? Give me that. 386 00:28:35,360 --> 00:28:37,840 - Are you mad? - You can't clean things there. 387 00:28:38,080 --> 00:28:39,680 - No, I'm not mad. - Shit. 388 00:28:39,920 --> 00:28:41,560 - Don't worry. - Where's Goldi? 389 00:28:41,800 --> 00:28:44,760 - Are you mad? - He must be hiding somewhere. 390 00:28:45,000 --> 00:28:48,640 - No, there's no fish here. - Yes, there is. Over there... 391 00:28:49,480 --> 00:28:51,680 - This shit... - No! 392 00:28:52,480 --> 00:28:53,960 No! No! No! 393 00:28:54,920 --> 00:28:57,920 Come on, Goldi. You poor fish! Come here. 394 00:28:58,080 --> 00:28:59,920 - Shit! - Are you mad? 395 00:29:00,160 --> 00:29:02,040 Are you mad? Are we good? 396 00:29:02,280 --> 00:29:06,200 - Are we good? - Rainman, everything is fine. 397 00:29:06,360 --> 00:29:08,680 - No one's mad. - Goldi! 398 00:29:08,840 --> 00:29:11,960 Save your breath. He needs to shake it off. 399 00:29:29,720 --> 00:29:31,960 - It was all too much for him. - You think so? 400 00:29:32,200 --> 00:29:34,560 I told you not to get things like that. 401 00:29:34,720 --> 00:29:37,760 They'll never change. Did you download the song? 402 00:29:38,920 --> 00:29:41,840 He's autistic! Only this song will calm him down. 403 00:29:42,360 --> 00:29:44,440 Forget about Coldplay. 404 00:29:53,800 --> 00:29:57,160 - No! - Goldi! Goldi? 405 00:29:57,760 --> 00:30:00,440 - Can you hear me? - What are you doing, Franzi? 406 00:30:00,600 --> 00:30:02,720 Great idea, Laura. 407 00:30:02,880 --> 00:30:05,440 - Can you hear me? - Perfect. Just perfect. 408 00:30:05,680 --> 00:30:08,000 - Goldi? - Franzi, get away from me. 409 00:30:09,520 --> 00:30:11,560 Awesome! 410 00:30:18,360 --> 00:30:20,480 - Do you do that often? - What? This? 411 00:30:20,640 --> 00:30:22,920 - Yes. - Only during the day and at night. 412 00:30:23,080 --> 00:30:25,280 I mean the number you did in the store. 413 00:30:25,360 --> 00:30:27,840 I have no idea what you're talking about. 414 00:30:28,400 --> 00:30:30,400 Don't they ever look in your bag? 415 00:30:31,000 --> 00:30:33,200 Being disabled has its advantages. 416 00:30:38,000 --> 00:30:40,240 May I ask you a personal question? 417 00:30:42,080 --> 00:30:45,640 Why are you here? I mean, living here with these... 418 00:30:47,280 --> 00:30:49,200 You could manage on your own. 419 00:30:49,360 --> 00:30:52,320 Why do you ask? Are you Jerry Springer or something? 420 00:30:55,200 --> 00:30:56,560 Take a sip. 421 00:31:02,760 --> 00:31:04,280 Here's to disability. 422 00:31:06,320 --> 00:31:07,920 To disability. 423 00:31:11,360 --> 00:31:14,080 - Camel riding? - Camel therapy. 424 00:31:14,240 --> 00:31:18,480 Well, you do ride the camels too, but for therapeutic reasons. 425 00:31:19,160 --> 00:31:21,400 Franzi helped me come up with the idea. 426 00:31:21,640 --> 00:31:23,640 You know that she loves animals. 427 00:31:23,880 --> 00:31:25,480 - She loves horses. - Yes. 428 00:31:26,160 --> 00:31:29,480 But, I mean... Camels are the better horses. 429 00:31:29,720 --> 00:31:34,360 They're a lot more curious and a lot more... quiet. 430 00:31:34,520 --> 00:31:35,920 It's all in the brochure. 431 00:31:36,520 --> 00:31:41,040 Don't take me wrong. It's noble of you, wanting to pay for the trip and all, 432 00:31:41,280 --> 00:31:42,840 but why Switzerland? 433 00:31:43,680 --> 00:31:45,440 There's no camel therapy here. 434 00:31:46,240 --> 00:31:50,080 Plus, Saphira is the best in her field. 435 00:31:50,240 --> 00:31:54,280 - Is Saphira the camel? - Yes. No. Saphira is the therapist. 436 00:31:54,440 --> 00:31:58,280 She specializes in disabled... people with disabilities. 437 00:31:58,440 --> 00:32:00,000 It's all in the brochure. 438 00:32:00,560 --> 00:32:04,600 - I imagine it'll cost you a fair bit. - Yes, but it's not about that. 439 00:32:05,120 --> 00:32:06,600 You know... 440 00:32:08,880 --> 00:32:10,360 How can I put it? 441 00:32:11,280 --> 00:32:16,560 That troop... The Goldfish troop welcomed me with open arms and with... 442 00:32:17,440 --> 00:32:19,320 their Wi-Fi and everything. 443 00:32:21,120 --> 00:32:23,040 They're just so welcoming. 444 00:32:24,040 --> 00:32:27,040 I want to give something back to them, Ms. Zschetzsche. 445 00:32:29,360 --> 00:32:31,560 I've been applying for a grant for years 446 00:32:31,640 --> 00:32:33,800 and they always say there's no money. 447 00:32:33,960 --> 00:32:36,720 But then they go and spend 100 million on a museum 448 00:32:36,800 --> 00:32:38,760 for Prussian soup bowl paintings! 449 00:32:38,920 --> 00:32:41,920 - You're a good man, Oliver. - Yeah? 450 00:32:43,360 --> 00:32:46,520 - You can go on the trip. - Thanks, Ms. Zschetzsche. 451 00:32:47,160 --> 00:32:49,520 Go tell Laura. She'll be happy. 452 00:33:06,160 --> 00:33:07,320 Hey. 453 00:33:16,920 --> 00:33:18,400 Are you okay? 454 00:33:20,680 --> 00:33:23,360 I should just go work at Burger King again. 455 00:33:24,440 --> 00:33:28,200 - You used to work there? - Yes. It was less stressful. 456 00:33:36,080 --> 00:33:38,160 "No cable cars lead to the highest peaks." 457 00:33:39,800 --> 00:33:43,000 Reinhold Messner. He gave us a motivational seminar. 458 00:33:43,160 --> 00:33:46,520 My boss is a fan of his. He invited him to give a seminar. 459 00:33:46,680 --> 00:33:49,960 His feet are all crippled. Not my boss'. Messner's. 460 00:33:50,120 --> 00:33:55,480 They'd frozen, so they had to amputate seven of his toes. 461 00:33:55,640 --> 00:33:58,840 Oliver. Oliver, could you please stop talking? 462 00:34:01,280 --> 00:34:03,360 Laura, I'm actually here to give you 463 00:34:04,960 --> 00:34:06,080 some good news. 464 00:34:07,760 --> 00:34:09,560 SAPHIRA'S CAMEL FARM 465 00:34:16,000 --> 00:34:17,120 Apple, anyone? 466 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Thanks. 467 00:34:20,240 --> 00:34:23,280 - I should be thanking you. - Franzi, scoot over. 468 00:34:31,840 --> 00:34:34,120 - I'll be fine. Yes. - Great. Out you go. 469 00:34:34,360 --> 00:34:37,240 - A fast car. Yes. - Will you get down from there? 470 00:34:40,080 --> 00:34:42,640 - Magda, buckle up. - No. Don't buckle up. 471 00:34:42,880 --> 00:34:45,560 - Do it. - No! If she does, she'll squish Goldi. 472 00:34:45,800 --> 00:34:48,600 Don't worry about him. He's preserved in alcohol. 473 00:34:49,400 --> 00:34:51,760 Franzi, I'll take good care of Goldi. 474 00:34:51,920 --> 00:34:54,520 Eddy, I heard you left your mom for a younger woman. 475 00:34:54,760 --> 00:34:57,800 Estimated arrival time: Two hours and 13 minutes. 476 00:35:08,520 --> 00:35:10,840 - I want a Fanta. - I'll give you a Fanta. 477 00:35:11,000 --> 00:35:13,640 Every time you have one, you need to pee. So, no. 478 00:35:13,800 --> 00:35:15,120 - But I want one. - No. 479 00:35:15,360 --> 00:35:16,400 - Yes. - No. 480 00:35:16,560 --> 00:35:17,880 - Yes. - I said "no". 481 00:35:19,480 --> 00:35:22,360 - I want a Fanta. - You're not getting one. 482 00:35:31,880 --> 00:35:36,120 Look! Saphira's waiting for us over there. It's going to be great, guys. 483 00:35:36,280 --> 00:35:38,200 Is Saphira the camel? 484 00:35:38,360 --> 00:35:40,800 No. Saphira is the therapist. 485 00:35:47,240 --> 00:35:48,760 A fast horse. Yes. 486 00:35:50,040 --> 00:35:51,640 I'm so proud, you know. 487 00:35:59,280 --> 00:36:00,280 Hello, everyone. 488 00:36:03,880 --> 00:36:06,160 - Hi. - You must be generous Oliver. 489 00:36:06,680 --> 00:36:08,640 The noble prince Laura spoke about. 490 00:36:10,120 --> 00:36:11,680 Noble? Not really. 491 00:36:11,920 --> 00:36:14,920 - Hello, I'm Eddy Patzke. I'm the carer. - Hello. 492 00:36:17,560 --> 00:36:19,440 Are you a secret millionaire? 493 00:36:19,920 --> 00:36:22,880 - Do you know what I mean? - I'm afraid I don't. 494 00:36:24,520 --> 00:36:27,440 Saphira? Is this drinking water? 495 00:36:33,720 --> 00:36:35,840 Oliver, that woman is really weird. 496 00:36:37,480 --> 00:36:38,560 Psycho. 497 00:36:40,760 --> 00:36:43,360 Franzi, you can ride on Ali. 498 00:36:44,360 --> 00:36:47,400 - I hate camels. - Well, the trip was so worth it. 499 00:36:47,560 --> 00:36:50,480 - Magda, want to be the first to get on? - No, no. 500 00:36:51,200 --> 00:36:53,520 - I want to ride. - Great, Rainer. 501 00:36:53,760 --> 00:36:55,680 See, Franzi. Ali is a nice camel. 502 00:36:56,280 --> 00:36:57,520 But I want a horse. 503 00:36:58,800 --> 00:37:00,000 Ali's my friend. 504 00:37:00,240 --> 00:37:03,280 Look, Franzi. You can feed him. Ali loves bread. 505 00:37:04,600 --> 00:37:06,080 I hate Ali. 506 00:37:06,680 --> 00:37:08,400 Franzi, don't run! 507 00:37:09,680 --> 00:37:12,160 Franzi, don't run! 508 00:37:13,000 --> 00:37:15,800 Franzi, don't be scared! Stay where you are! 509 00:37:21,280 --> 00:37:23,440 Oh, man! Will they ever leave? 510 00:37:23,680 --> 00:37:26,240 - Sure you don't need anything? - Yes, thanks. 511 00:37:26,400 --> 00:37:29,480 There's Moroccan peppermint tea. Drink some. 512 00:37:29,640 --> 00:37:32,280 We'll be back from the healing spring in an hour. 513 00:37:34,320 --> 00:37:36,400 Franzi, hold on tight. 514 00:37:37,200 --> 00:37:39,800 - Bye, Oliver! See you soon. - They're gone. 515 00:37:40,600 --> 00:37:41,840 Let's go. 516 00:37:44,000 --> 00:37:45,320 Let's go! 517 00:37:53,600 --> 00:37:57,880 - A lot more work than I'd imagined. - Complain on the way. Hurry. 518 00:37:58,120 --> 00:38:00,440 - We've only got an hour. - Oliver. 519 00:38:01,440 --> 00:38:03,320 500 would be a fairer price. 520 00:38:03,480 --> 00:38:06,400 What do you want from me? We agreed on 300. 521 00:38:06,560 --> 00:38:08,800 Plus, I told you to wear something decent. 522 00:38:08,960 --> 00:38:09,960 Like what? 523 00:38:10,040 --> 00:38:12,240 Something that doesn't show your belly. 524 00:38:14,120 --> 00:38:17,360 Know what? Either you give me 500, or I won't do it. 525 00:38:17,520 --> 00:38:21,360 - 300 is 30 times the minimum wage! - Ask Laura then. Sure she'll do it. 526 00:38:25,800 --> 00:38:28,440 Come on. Fuck it. 500 it is. 527 00:38:41,640 --> 00:38:43,240 Thanks, Oliver. 528 00:39:13,120 --> 00:39:14,800 The entrance is over there. 529 00:39:17,000 --> 00:39:18,040 Hey! 530 00:40:43,960 --> 00:40:46,360 Quickly. The pants. Eddy? 531 00:40:47,440 --> 00:40:48,560 Come on! 532 00:40:55,840 --> 00:40:57,360 So, tape me up. 533 00:40:57,600 --> 00:41:00,680 Oh, yes. Of course. Here's your share. 534 00:41:01,400 --> 00:41:04,160 Know what? Enjoy yourself. Here. 535 00:41:04,320 --> 00:41:06,200 Now, tape it onto me. 536 00:41:07,440 --> 00:41:09,480 - Eddy! - Oliver... 537 00:41:10,280 --> 00:41:11,600 - I want more. - More? 538 00:41:14,480 --> 00:41:16,000 I want at least double. 539 00:41:17,200 --> 00:41:19,320 - What am I saying? - Are you kidding me? 540 00:41:19,560 --> 00:41:22,760 Give that back, you fat, useless nothing! 541 00:41:22,920 --> 00:41:26,560 - I've earned that too! What'll you do? - Give it back! 542 00:41:26,720 --> 00:41:28,760 - Will you call the cops? - Give it! 543 00:41:28,920 --> 00:41:31,760 - What you gonna do about it? - Give it back, you jerk! 544 00:41:31,920 --> 00:41:33,320 - No! - You jerk! 545 00:41:34,840 --> 00:41:36,400 I won't get it back. 546 00:41:43,280 --> 00:41:46,680 I've been cleaning up your disabled shit for ten years. 547 00:41:46,840 --> 00:41:48,640 I deserve this, my friend. 548 00:41:56,880 --> 00:41:59,480 Let's tape you up now. No problem. 549 00:42:22,160 --> 00:42:23,240 They're back. 550 00:42:24,440 --> 00:42:26,240 So, make sure you smile, now. 551 00:42:27,840 --> 00:42:29,680 Hey, man! There's a step. 552 00:42:32,680 --> 00:42:34,240 Hey! How did it go? 553 00:42:34,680 --> 00:42:37,480 It was so nice! Everyone had a great time. 554 00:42:37,640 --> 00:42:40,600 - Shame you couldn't come. - Yeah. Real shame. 555 00:42:40,760 --> 00:42:43,640 I'd never heard of camel therapy before. 556 00:42:43,800 --> 00:42:45,600 I did a lot of research on it. 557 00:42:45,760 --> 00:42:48,360 Is it like dolphin therapy, but with animals? 558 00:42:48,520 --> 00:42:50,920 Thanks, Eddy. You can go now. Thanks. 559 00:42:51,960 --> 00:42:55,400 Saphira said that wheelchair users often ride her camels. 560 00:42:55,560 --> 00:42:57,280 - Really? How interesting. - Yes. 561 00:42:57,440 --> 00:43:00,600 - I could ask her if you want. - No, thank you. 562 00:43:00,760 --> 00:43:04,480 But it's quite safe up there. We could also strap you in. 563 00:43:04,640 --> 00:43:06,440 I really don't want to. 564 00:43:06,600 --> 00:43:08,360 - Are you sure? - Yes. Really. 565 00:43:19,560 --> 00:43:21,880 - It's so beautiful here. - Yes. 566 00:43:24,000 --> 00:43:25,440 Very beautiful. 567 00:43:28,240 --> 00:43:29,400 Yeah... 568 00:43:30,720 --> 00:43:32,680 I'd like to apologize to you. 569 00:43:33,720 --> 00:43:36,560 - For what? - Well, for... 570 00:43:37,160 --> 00:43:40,440 For being prejudiced. And for being mean to bankers. 571 00:43:40,600 --> 00:43:42,920 - There's no need... - Yes, that was... 572 00:43:43,160 --> 00:43:46,000 - Laura. You really don't have to. - I went too far. 573 00:43:46,160 --> 00:43:49,240 No, please! There's nothing to apologize about. 574 00:43:50,200 --> 00:43:51,200 Okay. 575 00:43:55,480 --> 00:43:57,520 I'm free this weekend, by the way. 576 00:44:00,240 --> 00:44:02,240 In case you fancy some Japanese. 577 00:44:05,640 --> 00:44:07,280 But I'll pay for my own food. 578 00:44:07,960 --> 00:44:10,080 There's my secret millionaire. 579 00:44:10,240 --> 00:44:13,120 - Your turn. - Thanks, but I don't want to go riding. 580 00:44:13,360 --> 00:44:16,480 No problem. We'll have a talk therapy session. 581 00:44:16,960 --> 00:44:18,240 With Helmut. 582 00:44:33,840 --> 00:44:35,760 Tell Helmut how you feel. 583 00:44:38,160 --> 00:44:40,080 I really don't know... 584 00:44:40,240 --> 00:44:43,880 I mean, is this even a thing? Talk therapy with a camel? 585 00:44:47,160 --> 00:44:48,160 Yeah... 586 00:44:48,720 --> 00:44:50,080 Okay. Helmut... 587 00:44:51,120 --> 00:44:52,800 My name is Oliver. 588 00:44:53,040 --> 00:44:57,040 I'm doing well and I'm quite confident... 589 00:44:57,200 --> 00:44:59,880 that everything will turn out really well. 590 00:45:02,000 --> 00:45:04,280 Helmut says you're not relaxed. 591 00:45:05,080 --> 00:45:07,920 Just be yourself. Pretend I'm not here. 592 00:45:08,160 --> 00:45:10,480 I really don't see the point of all this. 593 00:45:11,840 --> 00:45:13,520 Just sit back and relax. 594 00:45:21,640 --> 00:45:22,640 So, I... 595 00:45:22,880 --> 00:45:25,400 I think that's enough, don't you? 596 00:45:31,920 --> 00:45:34,200 - What's that? - The famous fancy-pants. 597 00:45:34,440 --> 00:45:36,600 Come, Helmut. We didn't see anything. 598 00:45:37,200 --> 00:45:38,400 Come on. 599 00:45:45,120 --> 00:45:46,240 Stay calm. 600 00:45:47,000 --> 00:45:50,520 - Did you rob a bank or something? - No! 601 00:45:50,680 --> 00:45:53,120 It's all mine. I didn't steal it. 602 00:45:53,280 --> 00:45:57,160 - Okay, so why... - Why is the money strapped to my legs? 603 00:45:57,320 --> 00:46:00,840 - Because I didn't want you to find out. - Find out about what? 604 00:46:01,400 --> 00:46:04,320 These are my savings that were in Zürich. 605 00:46:04,480 --> 00:46:07,760 And as we're close by, I thought I'd go pick some up. 606 00:46:08,000 --> 00:46:09,720 Why not just transfer it? 607 00:46:14,840 --> 00:46:17,040 - It's dirty money. - No! No! 608 00:46:17,760 --> 00:46:19,960 - It's complicated. - So, it is then! 609 00:46:20,200 --> 00:46:22,680 - It's well-earned money. - How did you earn it? 610 00:46:23,200 --> 00:46:25,160 I... On the stock market. 611 00:46:25,520 --> 00:46:27,480 Come on now, Laura! Please! 612 00:46:27,720 --> 00:46:30,760 Let's not argue about this. We had such a nice trip. 613 00:46:31,000 --> 00:46:33,240 - They all loved it... - Wait a moment. 614 00:46:33,400 --> 00:46:37,360 Did we come here so you could smuggle your money over the border? 615 00:46:37,600 --> 00:46:38,840 You needed a vehicle! 616 00:46:39,080 --> 00:46:42,080 - No. That's not the case. - What is the case then? 617 00:46:48,160 --> 00:46:51,480 This is just... Okay. I'm going to tell Eddy. 618 00:46:52,240 --> 00:46:54,680 - Eddy already knows. - What? 619 00:46:55,560 --> 00:46:57,360 Eddy already knows. 620 00:47:00,000 --> 00:47:03,280 - Are you serious? - I didn't want to involve you in this. 621 00:47:03,440 --> 00:47:06,880 - I wanted to protect you. - If they catch us, I'll be in for it. 622 00:47:07,120 --> 00:47:11,040 Laura, hey! No one will check our bus at the border. Really! 623 00:47:11,200 --> 00:47:14,160 This is what we'll do. We'll drive to Zürich 624 00:47:14,320 --> 00:47:17,160 and you'll put the money back where you found it. 625 00:47:17,400 --> 00:47:19,280 We're not driving over the border! 626 00:47:19,440 --> 00:47:22,760 - No one will check us at the border! - End of discussion! 627 00:47:22,920 --> 00:47:26,080 I won't let you fool me again. I'm so stupid! 628 00:47:26,680 --> 00:47:29,360 I apologized to you for being prejudiced! 629 00:47:29,600 --> 00:47:31,320 How ridiculous is that? 630 00:47:41,520 --> 00:47:42,720 Shit. 631 00:47:47,480 --> 00:47:49,360 What's going on, then? 632 00:47:50,360 --> 00:47:54,160 Did someone die? Don't want to find out when the smell gives it away. 633 00:48:02,240 --> 00:48:03,400 What? 634 00:48:10,520 --> 00:48:12,000 So beautiful. 635 00:48:12,240 --> 00:48:14,160 I want to be that pretty too. 636 00:48:14,320 --> 00:48:17,920 With a pretty coat, dress and socks. I want to be pretty. 637 00:48:18,160 --> 00:48:21,240 Being pretty isn't important in life, Franzi. 638 00:48:21,400 --> 00:48:23,920 But I want it! I'm not a kid anymore. 639 00:48:24,080 --> 00:48:26,880 I have a big head and I want beautiful things. 640 00:48:27,120 --> 00:48:30,480 That fucking camel! That stinking freaking creature! 641 00:48:30,640 --> 00:48:32,800 The whole trip was all for nothing. 642 00:48:32,960 --> 00:48:36,480 Just to be clear, your share is also going back to the bank. 643 00:48:36,640 --> 00:48:40,000 Payment only upon successful crossing of the border. 644 00:48:40,160 --> 00:48:43,160 "Secret millionaire." Up yours, Saphira. 645 00:48:43,320 --> 00:48:45,480 Hey, shouldn't we stop? It's red. 646 00:48:51,240 --> 00:48:55,040 Looks aren't important. What's important is inner beauty. 647 00:48:55,280 --> 00:48:58,880 - What? - Inner beauty is what's in your heart. 648 00:48:59,040 --> 00:49:01,600 Your heart is here, on the left. 649 00:49:01,760 --> 00:49:03,680 Things that come from the heart are good. 650 00:49:03,760 --> 00:49:05,880 To hell with inner beauty. I want glamour! 651 00:49:12,880 --> 00:49:14,760 - What was that? - No idea. 652 00:49:15,000 --> 00:49:16,320 - Eddy is fast. - What? 653 00:49:16,480 --> 00:49:18,400 Wait here. I'll be right back. 654 00:49:27,600 --> 00:49:28,720 Out of the way! 655 00:49:30,840 --> 00:49:32,000 What the... 656 00:49:32,160 --> 00:49:33,320 Careful! 657 00:49:35,920 --> 00:49:36,920 Careful! 658 00:50:12,960 --> 00:50:15,600 Come on. Come down here. 659 00:50:16,800 --> 00:50:19,520 Be a man and come down here! Come on, then. 660 00:50:20,440 --> 00:50:21,560 Come down here! 661 00:50:23,880 --> 00:50:25,720 Come down here, you asshole! 662 00:50:25,880 --> 00:50:27,360 - Oliver... - I'll kill you! 663 00:50:27,960 --> 00:50:32,760 I have to go now. Tell those idiots to kiss my ass. 664 00:50:33,320 --> 00:50:36,720 Oh! And tell Magda I hate her. 665 00:51:02,640 --> 00:51:04,680 Could you come to the ramp, please? 666 00:51:08,760 --> 00:51:09,760 Where's Laura? 667 00:51:10,000 --> 00:51:13,160 You should know. She ran after you. Call her. 668 00:51:14,800 --> 00:51:16,960 What the hell happened? 669 00:51:27,520 --> 00:51:30,280 - Shit! - What happened? 670 00:51:30,440 --> 00:51:33,200 - Eddy ran off with the money. - All of it? 671 00:51:33,360 --> 00:51:35,600 - No, just with his share. - How much? 672 00:51:35,760 --> 00:51:37,200 100,000. 673 00:51:37,360 --> 00:51:39,280 100,000? Euros? 674 00:51:39,800 --> 00:51:41,800 100,000 euros? 675 00:51:41,960 --> 00:51:43,080 - 100,000? - Yes! 676 00:51:43,760 --> 00:51:45,480 I want 100,000 too. 677 00:51:45,640 --> 00:51:47,760 - Yeah, yeah. - No, listen here. 678 00:51:48,800 --> 00:51:51,800 You'll give me 100,000 euros too! 679 00:51:52,440 --> 00:51:56,280 - Are you blackmailing me, Magda? - No, I'm just trying to help you. 680 00:51:56,760 --> 00:52:00,920 We can pull this off without Eddy and Laura. I'll do it for 100,000. 681 00:52:01,080 --> 00:52:04,760 Great idea, having a blind person drive us over the border. 682 00:52:04,920 --> 00:52:07,560 No, you idiot! Rainman will drive. 683 00:52:11,200 --> 00:52:13,160 - Okay. Right foot. - Fast. 684 00:52:13,320 --> 00:52:14,920 - Left foot. - Wednesday. 685 00:52:15,080 --> 00:52:18,520 - This is a bad idea. - Quiet! We need to concentrate. 686 00:52:18,680 --> 00:52:20,280 Rainman, you can do it. 687 00:52:23,360 --> 00:52:27,360 - No, put the gear in "D". - "D" for Daisy, please. 688 00:52:30,960 --> 00:52:32,840 - Wow, Rainman! - Hey! 689 00:52:44,160 --> 00:52:46,080 That's it, Rainman. 690 00:52:46,320 --> 00:52:49,080 - You're an excellent driver. - An excellent driver. 691 00:52:49,320 --> 00:52:52,440 - Yes. Keep your eyes on the road. - That's Laura's cell. 692 00:52:55,800 --> 00:52:57,600 - Hello? - Magda, where are you? 693 00:52:57,840 --> 00:52:59,040 It's Laura. Hello! 694 00:52:59,640 --> 00:53:02,560 Where the hell are you? Where's the bus? 695 00:53:02,720 --> 00:53:04,800 - We're in the bus. - But where is it? 696 00:53:05,040 --> 00:53:07,840 Don't take it personally, but we're heading back. 697 00:53:08,080 --> 00:53:11,520 - Stop the bus now! - No, we're not going to do that. 698 00:53:12,120 --> 00:53:16,280 - Pass the phone to Eddy. - Yeah, Eddy... Well, Eddy... 699 00:53:17,040 --> 00:53:19,400 - You can't. - I can't, because... 700 00:53:19,800 --> 00:53:22,600 - Eddy's driving. - Rainman's driving. 701 00:53:22,760 --> 00:53:24,560 Pass me the phone. 702 00:53:24,720 --> 00:53:28,960 - Sorry, Laura. It was Magda's idea. - Oliver, stop the bus, right now! 703 00:53:29,560 --> 00:53:32,280 Let's meet over the border once we're through. 704 00:53:32,520 --> 00:53:34,200 Take a taxi. I'll pay for it. 705 00:53:34,360 --> 00:53:37,440 - Oliver, I'm going to kill you! - Okay. Will do. Bye. 706 00:53:40,800 --> 00:53:42,760 - I'm an excellent driver. - Yes. 707 00:53:42,920 --> 00:53:44,000 Yes, darling. 708 00:53:44,240 --> 00:53:46,840 We haven't discussed Rainman's share yet. 709 00:53:47,000 --> 00:53:49,040 What? But he didn't ask for anything. 710 00:53:49,280 --> 00:53:53,240 Smuggling your money over the border will cost you! 711 00:53:53,400 --> 00:53:55,760 He doesn't even know what money is! 712 00:53:55,920 --> 00:53:59,120 - How much does a bottle of water cost? - Still water, please. 713 00:53:59,280 --> 00:54:01,120 - How much does it cost? - 50 euros. 714 00:54:02,040 --> 00:54:04,320 Okay. And how much does a car cost? 715 00:54:04,560 --> 00:54:06,280 - A fast car? - Yeah, why not? 716 00:54:06,760 --> 00:54:08,560 - 50 euros? - That's that then. 717 00:54:08,720 --> 00:54:10,800 How much do you want for driving the bus? 718 00:54:11,240 --> 00:54:13,320 Fifty... thousand euros. 719 00:54:15,400 --> 00:54:18,480 What the heck? Okay, I'll pay him 1,000 euros. 720 00:54:18,720 --> 00:54:20,800 - He said 50,000 euros! - No! 721 00:54:21,040 --> 00:54:25,160 First, he said 50 and then changed it to 1,000. There was a pause in between. 722 00:54:25,400 --> 00:54:27,720 50,000. Are we good? 723 00:54:27,960 --> 00:54:30,280 - Let's talk about it later. - And Franzi? 724 00:54:31,080 --> 00:54:34,520 - But she's just sitting there. - You don't have a choice. 725 00:54:35,600 --> 00:54:38,480 - How much do you want? - I don't need any money. 726 00:54:38,640 --> 00:54:42,520 See? That's great. Not everyone is as greedy as you, Magda. 727 00:54:42,680 --> 00:54:44,560 - I want glamour. - Glamour? 728 00:54:44,800 --> 00:54:46,360 Rainman, left leg! 729 00:54:50,360 --> 00:54:52,680 - Glamour. - What does it look like? 730 00:54:52,840 --> 00:54:54,440 - It's pretty. - And? 731 00:54:54,600 --> 00:54:56,200 - It's very pink. - And fluffy. 732 00:54:56,360 --> 00:54:58,240 - But mainly pink. - And pretty. 733 00:54:58,400 --> 00:55:01,400 - Sounds like Tiffy from Sesame Street. - Yes, and I want it. 734 00:55:02,120 --> 00:55:03,600 And you can have it. 735 00:55:06,160 --> 00:55:08,920 Damn it! What kind of shit is this? 736 00:55:09,160 --> 00:55:11,960 Franzi, could you help me? From behind. 737 00:55:12,640 --> 00:55:16,320 Could you lend us a hand too? Wait a moment, Rainman. 738 00:55:16,480 --> 00:55:19,760 - Rainman, let the man through. - Wait a moment, man. 739 00:55:20,960 --> 00:55:23,040 - Oh, God! - Okay. Now, pull it. 740 00:55:23,200 --> 00:55:24,200 Thanks. 741 00:55:24,840 --> 00:55:26,120 - May I help you? - Yes. 742 00:55:26,360 --> 00:55:28,200 Tomorrow? Guess who's coming! Mr... 743 00:55:28,440 --> 00:55:29,800 Guess who. Mr... 744 00:55:30,040 --> 00:55:34,360 - Mr... Mrs. Schmitz. - Hey, over here! Talk to me. 745 00:55:34,520 --> 00:55:37,200 We'd like the pink coat in the window. 746 00:55:37,360 --> 00:55:39,320 For Franzi, the lady over here. 747 00:55:39,560 --> 00:55:41,760 But that's an Agostini. 748 00:55:44,240 --> 00:55:45,920 What do you mean with "but"? 749 00:55:46,160 --> 00:55:47,200 Nothing. 750 00:55:48,120 --> 00:55:51,440 You said, "But it's an Agostini". Why did you say "but"? 751 00:55:52,320 --> 00:55:56,040 To indicate the price. And I'm not sure we have it in her size. 752 00:55:57,080 --> 00:55:58,960 You're not wearing any socks. 753 00:56:04,000 --> 00:56:06,920 Plus, it's not pink, it's French Rose. 754 00:56:07,080 --> 00:56:10,680 Maybe you'll be able to find something in a different store. 755 00:56:13,560 --> 00:56:17,160 He's not wearing socks, because he's wearing penny loafers. 756 00:56:17,720 --> 00:56:20,680 Just like Elvis did in "Jailhouse Rock" in 1957. 757 00:56:21,280 --> 00:56:25,880 - Know why they're called penny loafers? - Because he got them at J.C. Penney? 758 00:56:26,800 --> 00:56:31,720 People used to put a penny in the shoe's slot for good luck. 759 00:56:31,960 --> 00:56:35,800 Hence the name. And you usually wear them without socks. 760 00:56:35,960 --> 00:56:39,440 - Come. We'll spend our money elsewhere. - Wait! 761 00:56:39,680 --> 00:56:41,320 Just give me a second. 762 00:56:41,480 --> 00:56:43,920 I'll check if we have it in your size. 763 00:56:49,520 --> 00:56:51,720 - There. It really suits you. - Yes. 764 00:56:51,880 --> 00:56:52,960 - Is it comfy? - Yes. 765 00:56:53,120 --> 00:56:55,720 - Great. - I'm ready. 766 00:56:56,760 --> 00:56:59,000 Hey! Yes, that's great! 767 00:56:59,240 --> 00:57:01,560 - It looks good, right? - Get out of the way. 768 00:57:01,800 --> 00:57:04,600 - Can we go now? - I'd like to show you some shoes. 769 00:57:04,840 --> 00:57:07,160 - May I ask what the occasion is? - Lunch. 770 00:57:07,400 --> 00:57:10,040 Okay, and what sort of lunch will it be? 771 00:57:10,280 --> 00:57:15,120 You each get your own tray, and then you get potatoes, meatballs, 772 00:57:15,360 --> 00:57:18,600 broccoli and such... And then you get sauce. 773 00:57:18,840 --> 00:57:20,760 - And... I hate potatoes! - Okay. 774 00:57:20,920 --> 00:57:22,240 - And camels. - Okay. 775 00:57:22,400 --> 00:57:25,760 I know what lunch is, but where will it be taking place? 776 00:57:26,000 --> 00:57:29,840 - At the center. - The center! So more like urban chic? 777 00:57:30,000 --> 00:57:33,160 The center for people with disabilities. 778 00:57:33,880 --> 00:57:35,040 Can we go now? 779 00:57:35,200 --> 00:57:38,240 I want glitter shoes. Like the ones Taylor Swift wears. 780 00:57:38,840 --> 00:57:40,600 Do you have a financial ceiling? 781 00:57:41,520 --> 00:57:44,000 Do we look like we have financial issues? 782 00:57:45,880 --> 00:57:47,400 - Champagne? - Yes! 783 00:57:54,240 --> 00:57:56,160 - You're driving. - What a shame. 784 00:58:18,600 --> 00:58:21,720 - Can I keep it on? - Sure. Follow me to the register. 785 00:58:23,560 --> 00:58:25,160 Could you give us a moment? 786 00:58:27,880 --> 00:58:28,880 Listen up. 787 00:58:29,120 --> 00:58:31,440 - On three, pull down my pants. - Okay. 788 00:58:31,600 --> 00:58:33,600 - One, two... - One, two, three. 789 00:58:35,280 --> 00:58:37,280 Okay. Keep going. Keep going. 790 00:58:37,520 --> 00:58:38,640 Yes. 791 00:58:43,320 --> 00:58:44,360 What's that? 792 00:58:44,600 --> 00:58:47,720 - Those are pressure marks. - Shit. 793 00:58:48,320 --> 00:58:50,040 We have to put it somewhere else. 794 00:58:59,320 --> 00:59:03,080 - May I show you some cosmetics? - That's out of the question. 795 00:59:03,240 --> 00:59:04,240 I want make-up! 796 00:59:05,280 --> 00:59:06,360 Okay. 797 00:59:07,640 --> 00:59:10,120 Michi, raise your arm. Michi? 798 00:59:10,280 --> 00:59:11,760 - Michi? - Michi, arm up. 799 00:59:11,920 --> 00:59:13,000 Michi. 800 00:59:14,920 --> 00:59:16,960 Michi, arm up, please. 801 00:59:17,560 --> 00:59:19,920 Michi? Hello? Put your arm up! 802 00:59:20,160 --> 00:59:21,760 Put that stupid thing away! 803 00:59:25,240 --> 00:59:26,720 I'm sorry. 804 00:59:26,880 --> 00:59:29,960 Hey... I'll buy you a new one, okay? 805 00:59:30,120 --> 00:59:31,120 Sorry. 806 00:59:32,600 --> 00:59:33,840 I promise. 807 00:59:35,240 --> 00:59:36,960 It's the best thing for wrinkles. 808 00:59:37,200 --> 00:59:41,840 It's a concealer for mature skin, but the sooner you get used to... 809 00:59:42,000 --> 00:59:44,880 - Okay. We'd like to pay now. - Great! 810 00:59:45,040 --> 00:59:46,520 Let's go, guys. 811 00:59:46,760 --> 00:59:49,080 - What are you doing, Rainman? - Okay. 812 00:59:49,960 --> 00:59:52,400 That makes a total of 20,900 Swiss francs. 813 00:59:52,480 --> 00:59:54,520 Or would you rather pay in euros? 814 00:59:54,680 --> 00:59:58,200 - In euros. - That would be 17,500 euros. 815 00:59:58,360 --> 01:00:00,600 You won't find a girlfriend with make-up on. 816 01:00:00,840 --> 01:00:04,120 Ever thought that perhaps he doesn't want a girlfriend? 817 01:00:04,280 --> 01:00:06,200 - What do you mean? - Maybe he's gay. 818 01:00:06,440 --> 01:00:09,600 - Magda, is Rainman gay? - Why should I care? 819 01:00:10,120 --> 01:00:11,800 No idea. What do you think? 820 01:00:12,480 --> 01:00:15,640 Just because I'm gay doesn't mean I can tell who's gay. 821 01:00:15,800 --> 01:00:17,200 Especially nowadays. 822 01:00:17,440 --> 01:00:20,080 My gaydar is a bit rusty now that I've got a partner. 823 01:00:20,240 --> 01:00:24,240 But I'm 70% certain that he's gay. Has he ever had a girlfriend? 824 01:00:24,480 --> 01:00:27,120 - No. - 80%. What's his favorite song? 825 01:00:27,360 --> 01:00:29,520 "Self Control". 826 01:00:29,760 --> 01:00:31,920 - Laura Branigan. 90%. - I'm gay. 827 01:00:32,520 --> 01:00:35,680 - 99%. - I'm gay. I'm so proud, you know? 828 01:01:08,560 --> 01:01:10,520 - Is that Eddy? - Where? 829 01:01:10,680 --> 01:01:12,360 - What is he doing? - Where? 830 01:01:13,200 --> 01:01:15,760 With... With my money. 831 01:01:16,200 --> 01:01:17,880 Magda, give me your cane. 832 01:01:18,120 --> 01:01:20,520 - The Unico model. - Beautiful. 833 01:01:21,520 --> 01:01:25,280 - Bediamonded with baguette diamonds. - Baguette. Great. Baguette. 834 01:01:25,440 --> 01:01:29,480 I have an affinity to Swiss watches... 835 01:01:30,800 --> 01:01:33,000 - Where's my money? - I don't have it! 836 01:01:33,160 --> 01:01:35,400 - Where's my money? - Leave me alone! 837 01:01:35,560 --> 01:01:37,520 - Is everything okay? - Magda! 838 01:01:38,320 --> 01:01:39,680 - Magda! - Magda! 839 01:01:39,920 --> 01:01:41,160 - Grab him! - Got him! 840 01:01:44,440 --> 01:01:47,720 - You bitch! I bit my tongue. - Where's my money, Eddy? 841 01:01:47,960 --> 01:01:49,600 Where's the fucking money? 842 01:01:49,840 --> 01:01:52,320 - Where's the money, you jerk? - Where is it? 843 01:01:52,560 --> 01:01:55,400 What's that? Did you buy it with my money? 844 01:01:56,440 --> 01:01:58,920 Where is it? Magda, check his pockets. 845 01:01:59,160 --> 01:02:01,080 Franzi, check the bags. 846 01:02:01,240 --> 01:02:03,240 - Where's my money? - Nada. 847 01:02:03,920 --> 01:02:06,400 Don't touch my finger! Hey! Hey! 848 01:02:08,200 --> 01:02:10,880 - Anyone need help? - You will, if you don't beat it! 849 01:02:11,040 --> 01:02:13,120 - I'm gay. - Check his underpants. 850 01:02:14,320 --> 01:02:15,320 Magda! 851 01:02:16,480 --> 01:02:18,040 Is that all? 852 01:02:18,200 --> 01:02:19,640 Is that all? 853 01:02:19,880 --> 01:02:21,640 - Is that all? - Yes! 854 01:02:22,760 --> 01:02:24,800 - Hit him again if you want. - Sure. 855 01:02:25,040 --> 01:02:28,240 I'll tell everyone what happened at the Christmas party! 856 01:02:30,160 --> 01:02:32,880 - Christmas party? Do I want to know? - Nope. 857 01:02:33,040 --> 01:02:36,680 - Is he dead? - Shit. I think you went too far, Magda. 858 01:02:43,920 --> 01:02:46,200 Franzi, place your ear on his heart. 859 01:02:50,240 --> 01:02:51,240 Well? 860 01:02:51,400 --> 01:02:53,160 - "Well" what? - Hear anything? 861 01:02:53,880 --> 01:02:57,240 - No inner beauty. - Just give me his hand. 862 01:03:01,640 --> 01:03:03,600 Okay, he's just taking a nap. 863 01:03:03,840 --> 01:03:07,000 Everything's fine. Franzi, I need your help. 864 01:03:11,120 --> 01:03:12,400 That's in francs, right? 865 01:03:14,600 --> 01:03:15,880 Yeah... 866 01:03:20,640 --> 01:03:25,280 Yeah... Listen. We might have to wait a bit at the border. 867 01:03:25,440 --> 01:03:27,960 - My bag's in another car. - What car? 868 01:03:28,120 --> 01:03:32,040 My money is in another car, but I'll pay you at the border. 869 01:03:33,720 --> 01:03:37,600 - You don't have any money? - I do, but it's in another car. 870 01:03:56,080 --> 01:03:59,600 Just follow the road, no matter what, okay? 871 01:03:59,760 --> 01:04:00,840 - Yes. - Okay? 872 01:04:01,000 --> 01:04:02,680 - Repeat it. - No matter what. 873 01:04:02,840 --> 01:04:04,600 - No, the first part. - I'll be fine. 874 01:04:04,760 --> 01:04:08,240 Hey, four kilometers to the border. Awesome! 875 01:04:08,400 --> 01:04:10,920 People, we're so awesome! 876 01:04:11,080 --> 01:04:15,440 We're the most awesome disabled troop that's ever existed! 877 01:04:15,600 --> 01:04:19,040 Screw the Avengers. Screw the A-Team. We're the... 878 01:04:19,200 --> 01:04:21,440 - B-Team. - We're the B-Team! 879 01:04:21,680 --> 01:04:23,520 - Bang! B-Team! - I'm done. 880 01:04:23,760 --> 01:04:26,440 No, you're not done. You're Iron Man. 881 01:04:26,680 --> 01:04:29,120 What am I saying? You're way cooler. 882 01:04:29,200 --> 01:04:32,040 You're the Rainman, an excellent driver. 883 01:04:32,200 --> 01:04:35,200 - I want to be something too! - Who do you want to be? 884 01:04:35,440 --> 01:04:37,320 - Wonder Woman? - Taylor Swift. 885 01:04:37,480 --> 01:04:38,760 - Taylor Swift? Okay. - Yes. 886 01:04:39,000 --> 01:04:41,840 - Yes, okay. I'm done. - What? What do you mean? 887 01:04:42,080 --> 01:04:43,600 - I'm done. - What? Why? 888 01:04:43,760 --> 01:04:46,000 - Why is he doing that? - Doing what? 889 01:04:46,240 --> 01:04:48,520 - No. Not now. You have to drive. - What? 890 01:04:48,680 --> 01:04:51,000 - What is he doing? - Careful! Steer! 891 01:04:51,240 --> 01:04:52,400 He has to shake it off. 892 01:04:52,640 --> 01:04:54,640 - Steer! - Oh no! He has to shake it off. 893 01:04:54,800 --> 01:04:57,600 - Magda, steer the bus! - Play his song! 894 01:04:57,760 --> 01:04:58,760 Is it on YouTube? 895 01:04:59,480 --> 01:05:03,200 Hey, Siri. Play "Self Control" by Laura Branigan. 896 01:05:06,360 --> 01:05:08,440 Step on it! 897 01:05:08,840 --> 01:05:12,680 - Why won't they overtake us? - I think they're disabled. 898 01:05:13,600 --> 01:05:16,520 - "Self Control!" - Please repeat. 899 01:05:16,760 --> 01:05:18,600 - Rainman, right! - "Self Control!" 900 01:05:18,840 --> 01:05:21,360 No, left! Right is the gas pedal, you idiot! 901 01:05:21,600 --> 01:05:24,040 - Magda, take the wheel! - I'm blind! Duh! 902 01:05:24,200 --> 01:05:26,640 - Let's do it like that. - Calm down, Rainman. 903 01:05:26,800 --> 01:05:29,720 Hey, Siri. Play "Self Control" by Laura... 904 01:05:29,960 --> 01:05:31,040 Franzi, go to the front! 905 01:05:31,680 --> 01:05:32,920 Siri, "Self Control." 906 01:05:46,840 --> 01:05:48,840 I've understood your request. 907 01:06:35,680 --> 01:06:39,920 Franzi, I think your goldfish's journey has come to an end. 908 01:07:00,080 --> 01:07:01,560 Bye, Goldi. 909 01:07:05,920 --> 01:07:07,320 Goldi was a good fish. 910 01:07:09,360 --> 01:07:11,640 Yes, he was really good at swimming. 911 01:07:13,240 --> 01:07:15,520 He was the best swimmer I've ever met. 912 01:07:17,520 --> 01:07:19,560 We named our group home after him. 913 01:07:20,680 --> 01:07:24,360 He was a part of Magda, but also a part of us. 914 01:07:26,000 --> 01:07:27,800 And he had big dreams. 915 01:07:29,720 --> 01:07:31,640 But life's not always fair. 916 01:07:33,200 --> 01:07:35,160 He could've achieved anything. 917 01:07:36,560 --> 01:07:40,440 He was still young and at the height of his creative powers. 918 01:07:41,480 --> 01:07:44,800 He swam alone, day and night in his aquarium, 919 01:07:45,800 --> 01:07:48,440 thinking that if he just kept swimming 920 01:07:50,400 --> 01:07:52,360 he'd eventually reach the ocean. 921 01:07:56,160 --> 01:07:59,560 He didn't realize he'd been swimming around in circles. 922 01:08:06,120 --> 01:08:10,560 We deliver Goldi's body to Switzerland, 923 01:08:10,800 --> 01:08:15,200 for thine is the kingdom, the power, and the glory forever... 924 01:08:15,360 --> 01:08:17,120 - Amen. - Amen. 925 01:08:17,280 --> 01:08:18,800 That was nice. 926 01:08:20,360 --> 01:08:23,120 Now call Laura and tell her to come pick us up. 927 01:08:23,280 --> 01:08:26,240 - Her phone's in the bus. - Then call Zschetzsche. 928 01:08:27,200 --> 01:08:29,680 - Backing out? - You'll get your money back. 929 01:08:29,840 --> 01:08:32,760 No, Magda. That's out of the question. Let's do it. 930 01:08:32,920 --> 01:08:36,280 I know Rainman better than you do. He won't drive any further. 931 01:08:36,520 --> 01:08:39,360 You drive then. Hey, I'm serious! 932 01:08:39,600 --> 01:08:41,680 - Don't you have a license? - I do. 933 01:08:42,160 --> 01:08:45,120 I was on the ground staff at an airport. 934 01:08:45,280 --> 01:08:47,480 - See? - But that was 16 years ago! 935 01:08:47,640 --> 01:08:50,800 You drive the bus and I'll steer, okay? 936 01:08:50,960 --> 01:08:53,360 The trip's over. Now, leave me alone. 937 01:08:53,520 --> 01:08:55,920 It was your idea to get Rainman to drive! 938 01:08:56,080 --> 01:08:58,080 I wanted to help you, you asshole! 939 01:08:58,240 --> 01:09:00,960 We're so close and now you're chickening out? 940 01:09:01,200 --> 01:09:03,240 God damn it! Where's the bus? 941 01:09:04,200 --> 01:09:06,840 Know what I think? I think you can't drive. 942 01:09:07,440 --> 01:09:10,440 You were the worst driver ever before you went blind. 943 01:09:15,480 --> 01:09:17,600 Franzi, grab my legs, please. 944 01:09:17,760 --> 01:09:20,000 Franzi... Magda, wait. 945 01:09:21,680 --> 01:09:24,960 - Magda, what are you doing? - Didn't you want me to drive? 946 01:09:25,200 --> 01:09:26,640 Then let me steer. 947 01:09:26,800 --> 01:09:31,040 - Get off my steering wheel! - Hey. Magda, that'll never work. 948 01:09:31,200 --> 01:09:33,560 Hands off! Just tell me which way to go. 949 01:09:33,720 --> 01:09:36,280 Okay, okay. But slow down, okay? 950 01:09:36,440 --> 01:09:39,040 - I can drive. Just give me directions. - Left. 951 01:09:40,360 --> 01:09:41,800 Left, please! 952 01:09:44,600 --> 01:09:46,760 Straight. A bit more to the right. 953 01:09:46,920 --> 01:09:48,520 Right! That's too much! 954 01:09:48,680 --> 01:09:50,920 Straight. The main road's up ahead. 955 01:09:51,080 --> 01:09:53,440 - Any cars? - No. 20 meters. 956 01:09:53,600 --> 01:09:56,240 Ten meters. Now, to the right. 957 01:09:57,760 --> 01:09:59,840 No, that was too much to the right! 958 01:10:00,000 --> 01:10:01,280 What are you doing? 959 01:10:01,880 --> 01:10:04,520 You're shit at this. I drive through contact. 960 01:10:04,760 --> 01:10:07,440 Blind people feel their way around things. 961 01:10:07,600 --> 01:10:09,360 You're destroying the bus! 962 01:10:09,880 --> 01:10:11,640 Magda, stop the bus now! 963 01:10:11,880 --> 01:10:12,880 Stop! 964 01:10:15,600 --> 01:10:18,720 Are you driving like that because you're blind or drunk? 965 01:10:19,160 --> 01:10:23,640 We'll do it the way I said. You'll drive and I'll steer. 966 01:10:36,880 --> 01:10:40,000 Hey! Wait! Hello! 967 01:10:42,160 --> 01:10:43,960 So, the border's up ahead. 968 01:10:45,320 --> 01:10:47,880 - Would you take off your blind badge? - Yes. 969 01:10:48,120 --> 01:10:51,400 Rainman, no more talking from now on, okay? 970 01:10:51,560 --> 01:10:52,840 - Yes. - Not a word. 971 01:10:53,000 --> 01:10:54,360 - Not a word. - From now on. 972 01:10:54,520 --> 01:10:56,280 - Yes. Are we good? - Yes. 973 01:10:56,440 --> 01:10:58,480 Yes. Not a word. We're good. 974 01:10:58,640 --> 01:11:01,720 You're on your own for the last stretch. I'll guide you. 975 01:11:01,880 --> 01:11:02,920 Yes. 976 01:11:04,680 --> 01:11:06,960 - Yes, we can do it. - No! Grab it! 977 01:11:07,120 --> 01:11:09,960 - What? Your thumb? - Yes. It's a joystick. 978 01:11:10,520 --> 01:11:12,880 You steer the thumb, I'll steer the bus. 979 01:11:14,960 --> 01:11:18,160 - Keep your eyes on the road! - Why? I can't see anyway. 980 01:11:18,320 --> 01:11:20,280 But they don't need to know that! 981 01:11:20,360 --> 01:11:22,760 Chill! They won't check a disabled bus. 982 01:11:50,840 --> 01:11:52,640 Could you turn off the engine? 983 01:11:53,040 --> 01:11:54,720 Wind down the window. 984 01:11:54,960 --> 01:11:57,760 - Could you wind down the window? - Okay! Okay! 985 01:11:58,480 --> 01:12:01,680 - Good day. - I'd like to see your license, please. 986 01:12:01,840 --> 01:12:03,720 - Yes! - Have you been drinking? 987 01:12:04,800 --> 01:12:07,600 - You're asking if I've been drinking? - Yes. 988 01:12:07,760 --> 01:12:09,800 Yes, but not for a while. 989 01:12:10,520 --> 01:12:14,000 - How long ago was that then? - A long time ago. Months ago. 990 01:12:14,160 --> 01:12:17,640 But aren't you just meant to ask if we have something to declare? 991 01:12:17,800 --> 01:12:20,160 - Anything to declare? - No, nothing. 992 01:12:20,320 --> 01:12:22,600 - License, please. - Yes, of course. 993 01:12:26,400 --> 01:12:29,040 - Oh, shit! - Yes? 994 01:12:29,280 --> 01:12:32,480 I'm afraid I left it at the center. 995 01:12:32,640 --> 01:12:36,440 You have no idea what it's like looking after so many disabled people. 996 01:12:36,600 --> 01:12:39,640 - So much stress! - Registration then, please. 997 01:12:39,800 --> 01:12:41,280 Yes, of course. 998 01:12:42,800 --> 01:12:44,240 Just a moment. 999 01:12:44,480 --> 01:12:46,520 - I'll get it. - My colleague will get it. 1000 01:12:48,640 --> 01:12:50,760 What happened to the side mirror? 1001 01:12:50,840 --> 01:12:53,560 The right side mirror is not mandatory. 1002 01:12:53,720 --> 01:12:55,360 Check in your handbook. 1003 01:12:58,400 --> 01:13:00,240 Yep. Here it is. 1004 01:13:00,840 --> 01:13:02,000 Here. 1005 01:13:04,400 --> 01:13:07,160 So, we've got it. Got it. Got it. 1006 01:13:09,480 --> 01:13:10,640 I'm gay. 1007 01:13:13,600 --> 01:13:14,880 Magda is blind. 1008 01:13:15,040 --> 01:13:16,800 - Who's Magda? - Oh, Rainman... 1009 01:13:17,040 --> 01:13:19,480 No surprise, seeing how she drives. 1010 01:13:20,800 --> 01:13:23,720 - So... Busy day? - Are you nuts? 1011 01:13:23,960 --> 01:13:25,760 - Busy? - Are you two the carers? 1012 01:13:25,920 --> 01:13:28,240 - Yes, exactly. - Got your carer IDs? 1013 01:13:28,480 --> 01:13:31,840 - We have nothing to declare, so why... - Step outside. 1014 01:13:36,160 --> 01:13:39,520 So, you mean... You want me to step outside? 1015 01:13:39,760 --> 01:13:40,920 What else? 1016 01:13:42,120 --> 01:13:46,160 Wouldn't you rather come in? It's much more comfortable in here. 1017 01:13:46,320 --> 01:13:48,160 - Step outside. - He can't walk. 1018 01:13:48,320 --> 01:13:53,080 - True. I can't. I'm a paraplegic. - I thought you were the carer. 1019 01:13:53,320 --> 01:13:55,920 Yes, I am. It's a new concept 1020 01:13:56,080 --> 01:13:59,760 called "Disabled... People with disabilities for each other". 1021 01:14:00,000 --> 01:14:03,720 The inclusion of wheelchair users in patient care professions. 1022 01:14:03,960 --> 01:14:06,120 By the disabled. For the disabled. 1023 01:14:06,720 --> 01:14:08,560 But my colleague Magda can walk. 1024 01:14:08,720 --> 01:14:11,480 - She can get out if you want her to. - Help! Help me! 1025 01:14:11,720 --> 01:14:12,880 Release me! 1026 01:14:13,120 --> 01:14:16,240 Eddy, behave yourself in front of the officers. 1027 01:14:16,400 --> 01:14:18,240 - I'm being maltreated! - Shut it! 1028 01:14:18,480 --> 01:14:20,200 I'm being abused! 1029 01:14:20,440 --> 01:14:23,480 See what happens when he's stressed? Can we go now? 1030 01:14:23,720 --> 01:14:25,120 What's wrong with him? 1031 01:14:25,360 --> 01:14:27,600 - He's... - Hello? Help me! 1032 01:14:27,840 --> 01:14:30,760 - Classic disability. - Yes, just a classic disability. 1033 01:14:30,920 --> 01:14:33,840 If you don't have any papers, we'll call the police... 1034 01:14:34,000 --> 01:14:37,360 Listen up, Mr... Mr... You never told us your name. 1035 01:14:37,600 --> 01:14:41,360 - My name's right here. - Yeah! But how do you pronounce it? 1036 01:14:42,840 --> 01:14:46,720 - "Müller?" - Listen up, customs officer Müller! 1037 01:14:46,880 --> 01:14:49,280 Isn't the registration enough for you? 1038 01:14:49,520 --> 01:14:51,160 - Well... - Why do you torture us? 1039 01:14:51,320 --> 01:14:54,400 We'll call the Federal Police. Torsten, call Norbert. 1040 01:14:54,640 --> 01:14:57,680 - I'm being abused! - Tell him to send someone over. 1041 01:14:58,440 --> 01:15:00,840 Hey. Over here. I can help. 1042 01:15:01,080 --> 01:15:03,800 - I can help. - And you are? 1043 01:15:03,960 --> 01:15:06,840 I'm the carer. The head carer. 1044 01:15:07,000 --> 01:15:09,040 - I can explain everything. - ID? 1045 01:15:09,200 --> 01:15:10,800 Yes. Yes, of course. 1046 01:15:14,600 --> 01:15:15,640 Hey. 1047 01:15:15,880 --> 01:15:17,760 - Help! Laura, help! - Here. 1048 01:15:18,680 --> 01:15:20,400 Laura. Help me, Laura! 1049 01:15:20,640 --> 01:15:25,320 But please hurry, because if he doesn't get his meds in the next 20 minutes, 1050 01:15:25,480 --> 01:15:27,560 I'll blame you for his head injuries. 1051 01:15:28,720 --> 01:15:29,760 Help! 1052 01:15:30,360 --> 01:15:32,040 Hey! Hello? 1053 01:15:34,840 --> 01:15:37,760 - Thank you. - Help me! Help! 1054 01:15:37,920 --> 01:15:41,160 Everything's fine. You need to get your mirror replaced. 1055 01:15:41,400 --> 01:15:44,000 - You're free to go. - Thank you so much. 1056 01:15:44,240 --> 01:15:47,560 Can't you see what they've done to me? Please! 1057 01:15:47,720 --> 01:15:49,640 Laura! 1058 01:16:00,600 --> 01:16:04,120 - Well, shall I drive, or... - Shut up! 1059 01:16:15,440 --> 01:16:18,120 Why the hell was Magda at the wheel? 1060 01:16:19,040 --> 01:16:21,280 Rainman didn't want to drive anymore. 1061 01:16:21,360 --> 01:16:23,920 Rainman was driving? Are you kidding me? 1062 01:16:24,160 --> 01:16:27,640 Are you nuts? I'm still in my fucking probation period! 1063 01:16:28,240 --> 01:16:30,400 Why is the bus in this state? 1064 01:16:30,640 --> 01:16:33,080 And why aren't you in your wheelchair? 1065 01:16:33,680 --> 01:16:35,680 And why do you look like Puff Daddy? 1066 01:16:35,840 --> 01:16:37,960 They tied me up and beat me up. 1067 01:16:38,120 --> 01:16:39,880 Shut up! 1068 01:16:40,040 --> 01:16:43,080 Why does Franzi look like a sex worker and Michi... 1069 01:16:43,240 --> 01:16:44,240 Where's Michi? 1070 01:16:50,600 --> 01:16:52,760 Shut up! 1071 01:16:52,920 --> 01:16:55,520 Magda, I told you to keep an eye on him! 1072 01:16:55,680 --> 01:16:59,080 How could I have done that too? I was driving the bus! 1073 01:16:59,240 --> 01:17:02,320 - Fuck. Fuck! - You asked Magda to keep an eye on him? 1074 01:17:02,800 --> 01:17:05,720 - Fuck, fuck, fuck! - Where did you last see him? 1075 01:17:05,960 --> 01:17:08,280 I don't know. They nearly killed me. 1076 01:17:08,520 --> 01:17:10,680 - He's got all the money. - What? Who? 1077 01:17:10,840 --> 01:17:13,720 Michi. I think he was on the field with us. 1078 01:17:13,960 --> 01:17:15,320 What field? 1079 01:17:15,480 --> 01:17:17,800 Oh, man! Where we had the accident. 1080 01:17:19,680 --> 01:17:21,200 This is just shit! 1081 01:17:39,480 --> 01:17:41,840 Michi! 1082 01:17:44,080 --> 01:17:46,400 Michi! 1083 01:17:50,160 --> 01:17:51,560 Michi! 1084 01:17:55,880 --> 01:17:57,960 Michi! 1085 01:18:00,480 --> 01:18:01,720 He can't be far. 1086 01:18:01,960 --> 01:18:04,360 Michi! 1087 01:18:04,920 --> 01:18:06,520 We'll find him. I promise. 1088 01:18:07,400 --> 01:18:10,920 You only want to find Michi because your money's stuck to him. 1089 01:18:11,160 --> 01:18:12,280 Michi! 1090 01:18:12,440 --> 01:18:15,320 Believe me. I want to find Michi as much as you do. 1091 01:18:17,080 --> 01:18:19,000 It's not about the money. 1092 01:18:19,160 --> 01:18:22,320 Hey! Hello? Could you untie me please? 1093 01:18:23,280 --> 01:18:25,160 Could you please untie me? 1094 01:18:26,440 --> 01:18:28,240 I'm calling the police. 1095 01:18:29,880 --> 01:18:32,600 Hey, thanks for helping us at the border. 1096 01:18:32,760 --> 01:18:34,880 I didn't do it for you. 1097 01:18:49,480 --> 01:18:50,960 - Emergency call center. - Hello. 1098 01:18:51,200 --> 01:18:55,040 I'd like to report a missing person. His name is Michi Wolter. 1099 01:18:58,440 --> 01:19:00,120 I'm his carer. 1100 01:19:03,840 --> 01:19:07,000 We last saw him about an hour ago. 1101 01:19:18,200 --> 01:19:20,520 - What? - I know where he is. 1102 01:19:22,320 --> 01:19:23,800 I know where he is! 1103 01:19:45,080 --> 01:19:47,200 Sorry! We're way more disabled than you are. 1104 01:19:47,920 --> 01:19:49,160 Let's go! 1105 01:19:50,760 --> 01:19:52,840 - Hello. We have to get in. - How many? 1106 01:19:53,000 --> 01:19:54,560 - What? - How many are you? 1107 01:19:54,800 --> 01:19:57,480 - Seven. No! Six. - 50,000. 1108 01:19:57,640 --> 01:19:59,680 - Four. Four. - Well? 1109 01:19:59,840 --> 01:20:02,120 - Four. - Including the wheelchair user? 1110 01:20:02,280 --> 01:20:04,400 - Yes. Why? - He gets in for free. 1111 01:20:04,560 --> 01:20:07,680 - Okay. Then three. - Have they got something too? 1112 01:20:07,920 --> 01:20:11,600 We just need the tickets, please. We don't want a discount. 1113 01:20:11,760 --> 01:20:13,200 As you wish. 1114 01:20:13,360 --> 01:20:15,600 As their carer, you also get a discount. 1115 01:20:15,680 --> 01:20:16,680 Okay. Whatever! 1116 01:20:16,920 --> 01:20:19,680 - Please! No more discounts. - 105 Francs. 1117 01:20:19,840 --> 01:20:22,240 - 105 Francs! - Do you take euros? 1118 01:20:22,480 --> 01:20:23,520 Yeah? 1119 01:20:24,560 --> 01:20:25,600 No smaller bills? 1120 01:20:26,720 --> 01:20:28,560 Oh, God! Take my card. 1121 01:20:31,200 --> 01:20:33,760 The connection's really bad here. 1122 01:20:49,520 --> 01:20:51,160 Okay, let's go! Let's go! 1123 01:21:21,960 --> 01:21:25,400 Rainman, we're looking for Michi. He must be here somewhere. 1124 01:21:25,560 --> 01:21:26,920 - Michi was on TV. - What? 1125 01:21:27,160 --> 01:21:30,000 - Michi was on TV. - What? 1126 01:21:31,240 --> 01:21:35,520 - It really is him. - When was that picture taken? 1127 01:21:36,640 --> 01:21:39,920 About 15 minutes ago. Do you want a copy? 1128 01:21:41,720 --> 01:21:42,800 Let's split up. 1129 01:21:43,040 --> 01:21:47,000 Rainman, you stay here and hand out his picture. What's your name? 1130 01:21:47,160 --> 01:21:49,080 - Gökhan. - Can you look after Rainman? 1131 01:21:49,680 --> 01:21:51,160 - Sure. - Is that okay? 1132 01:21:51,400 --> 01:21:52,960 Let's do that. We're good. 1133 01:22:17,960 --> 01:22:20,560 Mom, what's he doing there? 1134 01:22:21,840 --> 01:22:24,080 He's disabled, darling. 1135 01:22:25,200 --> 01:22:27,240 Have you seen this man? He's missing. 1136 01:22:28,000 --> 01:22:30,960 Excuse me. Have you seen this man? The one with... 1137 01:22:37,600 --> 01:22:39,600 - Are you gay? - Yes, I'm gay. 1138 01:22:41,320 --> 01:22:42,320 Me too. 1139 01:22:49,000 --> 01:22:51,240 - You can't ride on your own. - Why not? 1140 01:22:51,400 --> 01:22:52,880 Safety regulations. 1141 01:22:53,720 --> 01:22:55,560 Is anyone here alone? Hello? 1142 01:23:02,760 --> 01:23:03,880 Rad. 1143 01:23:04,720 --> 01:23:05,720 Rad. 1144 01:23:14,960 --> 01:23:16,280 Careful! 1145 01:23:24,640 --> 01:23:26,640 - Look! - Where did you get that? 1146 01:23:27,120 --> 01:23:28,400 I know where he is! 1147 01:23:30,760 --> 01:23:31,800 Out of the way! 1148 01:23:33,520 --> 01:23:35,000 Careful! Out of the way! 1149 01:23:35,480 --> 01:23:36,800 Out of the way! 1150 01:23:37,480 --> 01:23:39,200 Michi! Michi! 1151 01:23:40,400 --> 01:23:42,120 And, we're off. 1152 01:24:48,880 --> 01:24:50,240 Let me through! 1153 01:26:02,520 --> 01:26:03,600 Michi! 1154 01:26:11,320 --> 01:26:12,520 Come on. 1155 01:27:31,360 --> 01:27:32,880 So? What... 1156 01:27:34,800 --> 01:27:36,320 What did she say? 1157 01:27:48,520 --> 01:27:51,440 Don't worry. I didn't tell on you. 1158 01:27:56,240 --> 01:27:57,440 Laura, I'm... 1159 01:27:59,640 --> 01:28:01,200 I'm so sorry. 1160 01:28:11,040 --> 01:28:12,600 Take care, Oliver. 1161 01:28:52,640 --> 01:28:54,600 Do you like your cheesecake? 1162 01:28:58,920 --> 01:29:00,080 Thank you. 1163 01:29:00,760 --> 01:29:02,240 It's delicious. 1164 01:29:06,560 --> 01:29:08,240 You haven't even tried it. 1165 01:29:44,200 --> 01:29:46,240 Very good. Well done. 1166 01:29:49,160 --> 01:29:52,760 Okay, those of you who are up are free to go. 1167 01:29:56,280 --> 01:29:58,920 - Oliver? - I'm fine. I'll go in a bit. 1168 01:29:59,800 --> 01:30:02,840 - You can't just... - I just want to lay here a while. 1169 01:30:05,280 --> 01:30:06,520 Okay. 1170 01:30:34,200 --> 01:30:36,560 - Did we wake you? - What are you doing here? 1171 01:30:36,720 --> 01:30:38,720 What a warm welcome. 1172 01:30:39,120 --> 01:30:42,000 We wanted to check you're still alive. Long time no see. 1173 01:30:42,160 --> 01:30:45,000 - I haven't needed any Wi-Fi. - Shame. Real shame. 1174 01:30:45,160 --> 01:30:47,840 - Did we do something wrong? - What do you want? 1175 01:30:48,080 --> 01:30:49,840 - Let's take him with us. - Yes. 1176 01:30:50,000 --> 01:30:53,120 No, Franzi. Please, just leave me here. 1177 01:30:53,560 --> 01:30:55,640 - What's that smell? - My coat. 1178 01:30:55,880 --> 01:30:58,800 - Ever heard of dry cleaning? - Help me, Magda. 1179 01:31:00,120 --> 01:31:02,800 Wait. You have to lock the brake first. 1180 01:31:03,040 --> 01:31:04,760 - Break it. - No, brake. 1181 01:31:05,000 --> 01:31:06,760 God, you're heavy. 1182 01:31:08,560 --> 01:31:11,800 Well done. I'm so proud, you know. 1183 01:31:12,200 --> 01:31:14,400 - Not so fast, Franzi. - Yes! 1184 01:31:18,400 --> 01:31:19,400 Like this? 1185 01:31:20,760 --> 01:31:25,280 An excellent driver. Now I need make-up. I'm so chic. 1186 01:31:35,320 --> 01:31:37,520 SEX IN A WHEELCHAIR 1187 01:31:41,200 --> 01:31:43,800 - Is it a bad time? - No. It's okay. 1188 01:31:45,240 --> 01:31:48,560 There's a parcel for you. It was just delivered. 1189 01:31:49,800 --> 01:31:51,000 Shall I open it for you? 1190 01:31:51,480 --> 01:31:52,800 Thank you, Eddy. 1191 01:31:55,920 --> 01:31:56,960 What could it be? 1192 01:32:05,040 --> 01:32:09,440 - Did you get the whisky? - Yes, thank you. Here it is. Thank you. 1193 01:32:14,640 --> 01:32:17,440 I'm sorry I haven't been able to visit you yet. 1194 01:32:18,280 --> 01:32:21,160 I've been meaning to visit you for a while now. 1195 01:32:21,320 --> 01:32:22,760 It's okay. 1196 01:32:23,280 --> 01:32:27,040 As for your new contract, I'd like to give you your own department. 1197 01:32:27,640 --> 01:32:31,520 You can choose your own team. Julius' people are also available. 1198 01:32:32,520 --> 01:32:33,880 What about Julius? 1199 01:32:34,880 --> 01:32:37,880 Julius no longer works for us. I think you know why. 1200 01:32:38,400 --> 01:32:40,920 I'll send you a draft contract. 1201 01:32:41,080 --> 01:32:45,440 When you're back, we'll do something about the stairs at the entrance. 1202 01:32:49,960 --> 01:32:53,960 - Are you even allowed to drink whisky? - Sure. Why shouldn't I be? 1203 01:32:54,200 --> 01:32:58,320 - Due to your situation. - No, I can drink whisky. 1204 01:32:58,480 --> 01:33:01,040 - Excuse me? - I can drink whisky. Sure. 1205 01:33:01,760 --> 01:33:03,160 The connection... 1206 01:33:03,840 --> 01:33:05,240 I can't hear... 1207 01:33:12,680 --> 01:33:15,600 RECONNECT 1208 01:33:30,280 --> 01:33:31,280 What's that? 1209 01:33:31,440 --> 01:33:33,920 This, dear Magda, is an excellent single malt. 1210 01:33:37,760 --> 01:33:38,880 Magda. 1211 01:33:41,320 --> 01:33:42,600 - Franzi? - Nope. 1212 01:33:43,800 --> 01:33:47,560 - Quickly, before Eddy comes. Cheers. - Cheers. 1213 01:33:56,240 --> 01:33:59,080 Tell me, Magda. 1214 01:33:59,320 --> 01:34:02,720 So, you and... Eddy. 1215 01:34:02,880 --> 01:34:04,840 You two had some sort of... 1216 01:34:05,000 --> 01:34:07,120 - Don't ask! - Can I tell him? 1217 01:34:07,280 --> 01:34:09,000 - Go on. - Wednesday. 1218 01:34:09,240 --> 01:34:11,480 - They had sex. - Nonsense! 1219 01:34:11,640 --> 01:34:14,440 - Everyone knows. - That's enough, now! 1220 01:34:17,280 --> 01:34:19,280 When will Laura be back? 1221 01:34:19,520 --> 01:34:21,440 - She won't be back. - Why not? 1222 01:34:21,600 --> 01:34:24,480 - Laura was fired, Franzi. - By whom? 1223 01:34:26,080 --> 01:34:29,440 - Ms. Zschetzsche. - But she didn't do anything wrong. 1224 01:34:29,680 --> 01:34:32,240 - I know. It wasn't her fault. - So, tell her! 1225 01:34:32,480 --> 01:34:33,560 - Whom? - Ms. Zenetzsche. 1226 01:34:33,800 --> 01:34:35,400 - What? - That it's our fault. 1227 01:34:35,640 --> 01:34:39,120 No, it wasn't our fault. It was my fault. It was my plan. 1228 01:34:39,280 --> 01:34:42,240 You wouldn't have come up with it without me. 1229 01:34:42,400 --> 01:34:45,800 - It's my fault. - Franzi, it really wasn't your fault. 1230 01:34:46,040 --> 01:34:49,520 - But I want it to be. - Whatever. It was also your fault. 1231 01:34:49,760 --> 01:34:51,120 - So go tell her. - Tell whom? 1232 01:34:51,280 --> 01:34:53,320 - Ms. Zenetsche. - Tell her what? 1233 01:34:53,560 --> 01:34:55,080 That it was all my fault. 1234 01:35:00,760 --> 01:35:04,280 Ms. Zschetzsche, the whole camel therapy thing was... 1235 01:35:14,920 --> 01:35:16,040 Okay. 1236 01:35:17,960 --> 01:35:21,200 Yeah. I bet you're wondering why... 1237 01:35:22,720 --> 01:35:24,080 What is it? 1238 01:35:24,760 --> 01:35:26,360 But he was an excellent... 1239 01:35:34,360 --> 01:35:36,600 - Eddy told me everything. - Everything? 1240 01:35:36,760 --> 01:35:38,720 Yes. That's why he got Monday off. 1241 01:35:39,400 --> 01:35:40,400 Great. 1242 01:35:40,560 --> 01:35:45,080 But you should know that Laura had nothing to do with this. 1243 01:35:45,240 --> 01:35:48,200 Laura... Yeah, I think she really likes you. 1244 01:35:48,360 --> 01:35:52,720 She told me a cute story about how the bus ended up the way it did. 1245 01:35:52,880 --> 01:35:56,960 About how she had to swerve, because there was a fox on the road. 1246 01:35:58,200 --> 01:36:00,040 I think you were the fox. 1247 01:36:02,000 --> 01:36:06,080 Yeah, well... As I said, I'm really sorry. 1248 01:36:06,320 --> 01:36:07,440 Oliver... 1249 01:36:08,120 --> 01:36:11,640 - This center was built to help people. - Yes. Exactly... 1250 01:36:12,160 --> 01:36:15,160 You also know it belongs to a charitable foundation. 1251 01:36:15,400 --> 01:36:16,560 Yes, and as I... 1252 01:36:16,720 --> 01:36:20,680 And you know that a charitable foundation can accept donations. 1253 01:36:20,840 --> 01:36:23,840 - Yes. - Even anonymous donations. 1254 01:36:24,000 --> 01:36:27,040 Including anonymous cash donations. Still with me? 1255 01:36:27,280 --> 01:36:30,560 Yeah... But I'm not quite sure I follow. 1256 01:36:30,720 --> 01:36:35,000 Know many people who stash their money abroad and who want it back? 1257 01:36:35,880 --> 01:36:38,800 - More or less? - I've been in finance for ten years. 1258 01:36:39,040 --> 01:36:40,520 That's great! 1259 01:36:41,360 --> 01:36:44,920 Let's say we were to transport illegal money over the border 1260 01:36:45,080 --> 01:36:49,200 in return for a commission, what would a reasonable commission fee be? 1261 01:36:50,360 --> 01:36:52,320 20, 30%? 1262 01:36:53,440 --> 01:36:56,400 - See this grant application form? - Yes. 1263 01:37:00,280 --> 01:37:03,600 - Now you don't. - You're suggesting, Ms. Zschetzsche... 1264 01:37:03,760 --> 01:37:04,800 - Ingeborg. - What? 1265 01:37:05,040 --> 01:37:06,760 - Call me Ingeborg. - Ingeborg. 1266 01:37:07,000 --> 01:37:08,640 - Not you, Rainer! - Real shame. 1267 01:37:08,800 --> 01:37:12,800 Ingeborg, you're saying you want the center to offer smuggling trips 1268 01:37:12,960 --> 01:37:15,880 for tax fraudsters and get paid in commission? 1269 01:37:17,200 --> 01:37:18,360 Yes. 1270 01:37:19,160 --> 01:37:21,480 Okay. But on one condition. 1271 01:37:21,640 --> 01:37:23,680 - Which is? - Rehire Laura. 1272 01:37:23,920 --> 01:37:26,880 - It's not like I fired her, you know. - You didn't? 1273 01:37:27,120 --> 01:37:28,960 Of course not. She quit. 1274 01:37:38,520 --> 01:37:40,840 Welcome to Burger King. Your order, please. 1275 01:37:41,080 --> 01:37:43,240 Laura, we need to talk. 1276 01:37:44,640 --> 01:37:45,960 Your order, please... 1277 01:37:46,200 --> 01:37:49,040 I'd like to talk to you. Could you come out? 1278 01:37:49,280 --> 01:37:50,320 No. Just say it. 1279 01:37:52,160 --> 01:37:55,560 - Why did you tell Ingeborg you quit? - Who's Ingeborg? 1280 01:37:55,800 --> 01:37:59,760 I mean Ms. Zschetzsche. Why did you leave the job? 1281 01:38:00,000 --> 01:38:03,240 Are you here to quote Reinhold Messner again? 1282 01:38:06,240 --> 01:38:07,960 You said it was your dream job. 1283 01:38:09,480 --> 01:38:12,400 - Well, I was wrong. - No! No! Why do you say that? 1284 01:38:12,560 --> 01:38:14,240 - Because I screwed up. - No! 1285 01:38:14,400 --> 01:38:15,400 - Yes! I was a shitty carer. - No! 1286 01:38:16,760 --> 01:38:18,320 - Please, Laura! - No! 1287 01:38:18,480 --> 01:38:22,320 That's bullshit. You're a fantastic carer. 1288 01:38:22,560 --> 01:38:24,920 Franzi asks about you every day. 1289 01:38:25,080 --> 01:38:28,320 This wouldn't have happened if I wasn't a complete idiot. 1290 01:38:28,480 --> 01:38:30,040 - Excuse me! - What? 1291 01:38:30,280 --> 01:38:32,600 - Need any help? - No, I'm talking here. 1292 01:38:33,400 --> 01:38:36,960 - How long will it take? - As long as it takes, okay? Got it? 1293 01:38:40,880 --> 01:38:42,320 Laura, listen to me. 1294 01:38:43,400 --> 01:38:46,280 "If you fight, you might lose, 1295 01:38:46,440 --> 01:38:49,320 if you don't, you have already lost." 1296 01:38:50,520 --> 01:38:52,400 I don't remember who said that. 1297 01:38:53,200 --> 01:38:54,200 Bertolt Brecht. 1298 01:38:55,520 --> 01:38:56,800 You must order now. 1299 01:38:57,040 --> 01:38:59,040 Yeah. Yes, I know. 1300 01:39:00,200 --> 01:39:01,880 I don't know... 1301 01:39:03,000 --> 01:39:06,200 - Fries. Six fries. With ketchup. - Small, large, medium? 1302 01:39:06,440 --> 01:39:09,560 Large. And a Fanta, please. 1303 01:39:25,160 --> 01:39:26,280 19.53, please! 1304 01:39:47,960 --> 01:39:49,600 Is the Fanta for Franzi? 1305 01:40:00,520 --> 01:40:02,520 Welcome to Burger King. Your order, please. 1306 01:40:21,480 --> 01:40:22,600 Oliver! 1307 01:40:30,480 --> 01:40:31,680 I forgot the ketchup. 1308 01:40:43,800 --> 01:40:45,480 Are you going somewhere? 1309 01:40:46,560 --> 01:40:47,600 Luxembourg. 1310 01:40:48,080 --> 01:40:49,120 Luxembourg? 1311 01:40:49,720 --> 01:40:50,840 I see them. 1312 01:40:51,000 --> 01:40:54,000 - What are they doing? - He has to tell her he loves her. 1313 01:40:54,160 --> 01:40:57,040 - As if you know about all that. - I know what love is. 1314 01:40:57,280 --> 01:40:59,360 Love comes from the left. From the heart. 1315 01:40:59,440 --> 01:41:01,560 I know how sex works. You want to know? 1316 01:41:01,720 --> 01:41:03,240 No, please don't. 1317 01:41:05,960 --> 01:41:08,200 Leave the door open. It's so hot. 1318 01:41:08,760 --> 01:41:12,920 Come on! I'm sweating like your mom during a paternity test! 1319 01:41:15,600 --> 01:41:17,320 And you think I want in? 1320 01:41:22,520 --> 01:41:25,240 - What's in it for you? - Nothing. 1321 01:41:25,400 --> 01:41:28,600 Well, okay. We each get a tiny bonus. 1322 01:41:28,760 --> 01:41:32,720 Everyone gets the same amount. And so would you if you came along. 1323 01:41:32,880 --> 01:41:34,520 I want double. 1324 01:41:35,840 --> 01:41:39,840 Impossible. It all goes to the center. You can't take from that money. 1325 01:41:40,000 --> 01:41:42,800 I want your share. For the last trip. 1326 01:41:46,640 --> 01:41:50,760 I'll also take you out for yokitari. You won't have to pay. 1327 01:41:51,600 --> 01:41:53,360 It's called "yakitori". 1328 01:41:55,320 --> 01:41:57,720 Open the door, Eddy! 1329 01:41:58,440 --> 01:42:01,000 Come on. I'm sorry. 1330 01:42:02,000 --> 01:42:03,160 I really am. 1331 01:42:06,520 --> 01:42:07,920 There we go. 1332 01:42:10,040 --> 01:42:11,680 - Laura! - Franzi! 1333 01:42:11,840 --> 01:42:14,000 - I missed you so much! - So did I! 1334 01:42:14,160 --> 01:42:15,880 - Like this? - Yes. 1335 01:42:19,360 --> 01:42:21,840 - I can drink a beer. Yes. - Michi! 1336 01:42:26,640 --> 01:42:29,240 And we're back with traffic jam updates... 1337 01:42:29,880 --> 01:42:32,360 Laura, let me know when you feel tired. 1338 01:42:33,360 --> 01:42:36,280 How could you get fries, but no mayonnaise? 1339 01:42:37,320 --> 01:42:38,760 I'm an excellent driver. 1340 01:42:39,360 --> 01:42:42,800 - I have to pee. - I told you not to drink so much Fanta. 1341 01:42:45,560 --> 01:42:46,600 Michi. 1342 01:42:47,840 --> 01:42:49,440 A promise is a promise. 1343 01:42:58,960 --> 01:43:01,880 Eddy, I braided something for you as an apology. 1344 01:43:02,480 --> 01:43:04,960 - What? - Your mom's chest hair! 1345 01:43:17,640 --> 01:43:19,520 What are you doing? 1346 01:43:19,760 --> 01:43:22,080 - We're fine. - The side mirror fell off! 1347 01:43:22,320 --> 01:43:25,640 - What a shame. Yes. - Should we drive? I want fries. 1348 01:43:25,800 --> 01:43:29,520 - Rainman, pass the bag along. - Are we good? We're good. 1349 01:43:36,360 --> 01:43:39,120 THE GOLDFISH 1349 01:43:40,305 --> 01:44:40,578 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 102885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.