Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,442 --> 00:01:07,568
Oh.
2
00:01:15,910 --> 00:01:16,911
Professor Juan.
3
00:01:17,661 --> 00:01:18,829
Professor Juan...
4
00:01:19,705 --> 00:01:21,332
Professor Juan!
5
00:01:22,208 --> 00:01:26,003
Sorry, I couldn't hear you with
all the crunching in my mouth.
6
00:01:26,587 --> 00:01:27,713
It's all right.
7
00:01:27,838 --> 00:01:30,299
I'm going to buy some food.
My treat.
8
00:01:30,424 --> 00:01:31,884
Same as last night?
9
00:01:31,967 --> 00:01:34,970
No, I'm not really hungry.
OK, just bring me some tacos.
10
00:01:35,054 --> 00:01:38,015
Two steak, two mixed,
a chimichanga,
11
00:01:38,098 --> 00:01:39,433
and some tostadas.
12
00:01:40,434 --> 00:01:41,393
No problem,
13
00:01:41,477 --> 00:01:45,356
just don't take your eyes
off the atomic particle reactor.
14
00:01:45,439 --> 00:01:47,900
Relax, it's safe in my hands.
Wait a minute!
15
00:01:47,983 --> 00:01:49,735
I know, I know.
16
00:01:49,819 --> 00:01:51,529
Don't forget the hot sauce.
17
00:01:51,612 --> 00:01:52,905
Exactly, buddy!
18
00:02:00,746 --> 00:02:01,747
Oh!
19
00:02:14,134 --> 00:02:15,427
Oh, no.
20
00:02:15,803 --> 00:02:17,304
No, no, no!
21
00:02:23,978 --> 00:02:25,479
No!
22
00:02:25,604 --> 00:02:30,776
SCARY SHOW
23
00:02:32,403 --> 00:02:34,029
GREENWOOD SCHOOL
SCIENCE BATTLE
24
00:02:37,199 --> 00:02:39,201
Greenwood School welcomes you
25
00:02:39,285 --> 00:02:42,037
to its Science Battle!
26
00:02:46,208 --> 00:02:48,002
Photosynthesis?
27
00:02:48,919 --> 00:02:50,087
Boring!
28
00:02:51,130 --> 00:02:52,131
Next.
29
00:02:52,256 --> 00:02:53,757
WHERE DO THINGS GO
AFTER FLUSHING?
30
00:02:53,883 --> 00:02:55,134
Next.
31
00:02:55,259 --> 00:02:56,468
THE SCIENCE OF BOOGERS
32
00:02:56,594 --> 00:02:57,761
Next.
33
00:03:01,724 --> 00:03:03,267
Hey, come here!
34
00:03:04,059 --> 00:03:06,979
Otto! Sit! Stay!
35
00:03:07,104 --> 00:03:08,355
Come here!
36
00:03:10,232 --> 00:03:12,735
Try to be more careful,
"Einstein".
37
00:03:13,277 --> 00:03:15,779
Calling somebody "Einstein"
is a compliment.
38
00:03:19,158 --> 00:03:20,910
But we managed to scare you.
39
00:03:28,292 --> 00:03:32,880
Next, Danny Dockings and...
40
00:03:34,882 --> 00:03:36,467
Where's your partner?
41
00:03:36,592 --> 00:03:38,928
No partner, I'm a free agent.
42
00:03:39,053 --> 00:03:41,472
That's because
he has no friends!
43
00:03:43,724 --> 00:03:45,893
They say that
the best inventions
44
00:03:46,018 --> 00:03:47,937
stem from solving
a problem. Right?
45
00:03:48,062 --> 00:03:49,271
I suppose.
46
00:03:49,438 --> 00:03:51,106
Well, Otto has fleas
47
00:03:51,273 --> 00:03:54,276
and he hates when I bathe him
with shampoo.
48
00:03:54,401 --> 00:03:56,695
So, I invented a nanobot
49
00:03:56,862 --> 00:03:59,990
that fights off his fleas
face to face.
50
00:04:22,221 --> 00:04:25,182
Look through the microscope,
you'll see my robot in action.
51
00:04:32,648 --> 00:04:34,274
I don't think it's a big deal.
52
00:04:34,483 --> 00:04:37,444
That's because it's so small.
It's a nanobot.
53
00:04:37,569 --> 00:04:40,531
It uses liquid nitrogen
to freeze fleas.
54
00:04:42,199 --> 00:04:45,911
Maybe next time your project
could be a bit more visual.
55
00:04:46,286 --> 00:04:47,913
Congratulations, loser.
56
00:04:48,747 --> 00:04:51,208
Oh! What do we have here?
57
00:04:51,375 --> 00:04:52,918
It's a volcano!
58
00:05:03,262 --> 00:05:04,638
A volcano!
59
00:05:04,972 --> 00:05:07,683
Yes. Now, that
was very entertaining!
60
00:05:11,478 --> 00:05:13,188
I think we have the winner
61
00:05:13,313 --> 00:05:15,149
of the Science Battle!
62
00:05:15,858 --> 00:05:16,984
The winner!
63
00:05:20,738 --> 00:05:23,615
-Well done, my darling.
-Thanks, Mommy.
64
00:05:29,496 --> 00:05:32,166
I thought the prize
went to the best scientist,
65
00:05:32,416 --> 00:05:35,085
not to the most obnoxious kid
with momism.
66
00:05:35,210 --> 00:05:36,920
What did you just say
about my mom?
67
00:05:37,046 --> 00:05:38,338
-Oh...
-Grab him!
68
00:05:43,594 --> 00:05:44,636
There!
69
00:05:57,066 --> 00:05:59,985
Come out, Danny. You can't hide.
70
00:06:00,069 --> 00:06:01,570
You know the rules.
71
00:06:01,695 --> 00:06:04,364
If you run, it's worse.
72
00:06:09,119 --> 00:06:10,245
No!
73
00:06:10,370 --> 00:06:12,581
Otto, no! Get over here!
74
00:06:13,624 --> 00:06:14,792
Mangy dog!
75
00:06:19,588 --> 00:06:21,090
Ah?
76
00:06:24,301 --> 00:06:26,970
Help, Mom, help!
77
00:06:27,096 --> 00:06:30,099
Put us down, put us down!
78
00:06:34,103 --> 00:06:36,438
They won't bother you anymore.
79
00:06:37,564 --> 00:06:39,775
Wow, that thing is awesome!
80
00:06:40,067 --> 00:06:42,069
Of course, I invented it.
81
00:06:42,236 --> 00:06:46,698
I'm Miss Evans.
Principal of Cranston Academy.
82
00:06:46,782 --> 00:06:49,159
A secret boarding school
for geniuses.
83
00:06:49,535 --> 00:06:52,996
And I have a private matter
to discuss with you.
84
00:06:53,080 --> 00:06:55,374
I think this is
as private as we can be.
85
00:06:55,707 --> 00:06:58,627
We've been following your
academic progress for years,
86
00:06:58,752 --> 00:07:00,420
and we believe that you
87
00:07:00,629 --> 00:07:03,882
would be a lot more appreciated
someplace else.
88
00:07:04,007 --> 00:07:05,175
-You do?
-Oh!
89
00:07:05,300 --> 00:07:08,762
We'd like to offer you
a full scholarship to Cranston.
90
00:07:13,392 --> 00:07:15,435
Ah! Wow!
91
00:07:16,186 --> 00:07:17,813
Wow!
92
00:07:19,064 --> 00:07:21,567
Welcome to Cranston Academy.
93
00:07:23,318 --> 00:07:24,987
Ah! Ah!
94
00:07:25,612 --> 00:07:28,782
At my old school they said
that learning wasn't a science.
95
00:07:28,907 --> 00:07:31,243
But in Cranston it is!
96
00:07:31,368 --> 00:07:32,494
In Cranston, we will help you
97
00:07:32,619 --> 00:07:34,246
develop your full potential.
98
00:07:34,371 --> 00:07:36,582
You can let your imagination
wander free.
99
00:07:36,707 --> 00:07:38,000
Everything you need
100
00:07:38,125 --> 00:07:39,751
to be successful
will be at your reach.
101
00:07:39,877 --> 00:07:40,919
Come to Cranston,
102
00:07:41,044 --> 00:07:44,089
and you could be
the next Edward Fizerton.
103
00:07:44,506 --> 00:07:47,050
We want you at Cranston!
104
00:07:49,845 --> 00:07:53,640
With our training, we believe
you will do great things.
105
00:07:53,765 --> 00:07:56,268
You mean I have to choose
between this school
106
00:07:56,351 --> 00:07:58,687
where I have to run from
getting my head
107
00:07:58,812 --> 00:08:00,939
flushed in the toilet
and accepting a scholarship
108
00:08:01,064 --> 00:08:03,358
to a school for geniuses
in its name?
109
00:08:03,483 --> 00:08:06,153
I understand if you need time
to think it over.
110
00:08:06,236 --> 00:08:07,404
I accept.
111
00:08:09,990 --> 00:08:13,535
We'll send a car to pick you up,
and remember to wash your hands.
112
00:08:22,127 --> 00:08:24,588
When they said it was
a full scholarship
113
00:08:24,671 --> 00:08:27,049
did they say it included
this car service?
114
00:08:27,132 --> 00:08:29,343
It looks so fancy and expensive.
115
00:08:29,468 --> 00:08:31,470
Mom, it's all right.
Don't worry.
116
00:08:31,720 --> 00:08:33,555
Remember what we discussed.
117
00:08:33,639 --> 00:08:35,265
I don't want them calling me
118
00:08:35,390 --> 00:08:38,310
and saying that you revived
all the frogs in an experiment,
119
00:08:38,435 --> 00:08:41,521
or that you invented a ray
to enlarge chickens.
120
00:08:41,772 --> 00:08:43,315
Right. Sorry about that.
121
00:08:43,398 --> 00:08:45,275
The effect should be temporary.
122
00:08:52,366 --> 00:08:55,244
Have fun at the
school for geniuses, dear.
123
00:08:55,369 --> 00:08:58,789
Tell them you got your smarts
from my side of the family.
124
00:09:07,130 --> 00:09:08,924
-Goodbye Danny!
-Goodbye, Danny!
125
00:09:10,801 --> 00:09:12,928
Approximate transit time
to London, England,
126
00:09:13,053 --> 00:09:14,846
one hour and three minutes.
127
00:09:14,972 --> 00:09:16,014
What?
128
00:09:29,736 --> 00:09:30,737
Careful!
129
00:09:42,332 --> 00:09:44,334
Your flying car
is very impressive,
130
00:09:44,459 --> 00:09:46,712
but the mints
leave much to be desired.
131
00:09:49,631 --> 00:09:51,717
Please keep your
seat belt buckled
132
00:09:51,842 --> 00:09:54,344
until the vehicle comes
to a complete stop.
133
00:09:59,099 --> 00:10:01,268
Ah!
134
00:10:34,843 --> 00:10:37,637
Welcome to Cranston Academy!
135
00:10:40,891 --> 00:10:42,851
Park car number 17.
136
00:10:47,856 --> 00:10:48,857
Wow!
137
00:11:06,291 --> 00:11:09,044
Wow, such nasty weather.
138
00:11:09,169 --> 00:11:11,671
It's the best
we've had in months.
139
00:11:13,131 --> 00:11:14,758
Welcome to England.
140
00:11:16,468 --> 00:11:18,553
Cranston is home
to the best students
141
00:11:18,678 --> 00:11:20,847
from all around the world.
142
00:11:20,972 --> 00:11:23,934
You are now part
of that select group, Danny.
143
00:11:31,566 --> 00:11:32,776
-Wow.
-Careful!
144
00:11:33,735 --> 00:11:37,239
Wow! This is impressive!
145
00:11:39,366 --> 00:11:40,867
Ouch! Hey!
146
00:11:49,501 --> 00:11:52,129
Watch where you hover,
Mr. Yulanov.
147
00:11:52,254 --> 00:11:54,131
Sorry, Miss Evans. Oh!
148
00:12:00,011 --> 00:12:03,056
No way!
An atomic particle reactor!
149
00:12:03,181 --> 00:12:04,474
I can't believe it!
150
00:12:06,268 --> 00:12:09,312
Nobody can go in
the atomic particle reactor
151
00:12:09,438 --> 00:12:11,982
because it broke
down some time ago.
152
00:12:12,566 --> 00:12:15,152
Miss Evans, will you sign
my permission slip
153
00:12:15,235 --> 00:12:17,028
so I can continue my experiment?
154
00:12:17,112 --> 00:12:20,574
I think you're progressing
nicely, Tammy.
155
00:12:20,699 --> 00:12:24,578
Although cloning isn't included
in the school curriculum.
156
00:12:24,786 --> 00:12:28,123
Did you hear that, Tammy 2?
You're going to have a sister!
157
00:12:28,206 --> 00:12:29,332
Awesome!
158
00:12:32,335 --> 00:12:33,837
She loves cloning.
159
00:12:33,962 --> 00:12:37,424
Our 3D printer hasn't stopped
for an instant.
160
00:12:37,716 --> 00:12:40,093
Which reminds me,
I have to order
161
00:12:40,218 --> 00:12:42,220
more flesh cartridges.
162
00:12:42,304 --> 00:12:43,513
Gross!
163
00:12:47,726 --> 00:12:51,396
You're really going to like
your teacher, Mr. Stern.
164
00:12:51,480 --> 00:12:54,149
He's a wonderful educator.
165
00:12:54,566 --> 00:12:56,193
In spite of
the first impression,
166
00:12:56,318 --> 00:12:58,278
you'll find him very amusing.
167
00:12:58,695 --> 00:13:00,989
I.Q. scan correct.
168
00:13:03,450 --> 00:13:05,035
Principal Evans.
169
00:13:05,619 --> 00:13:08,663
Professor Stern... students.
170
00:13:08,788 --> 00:13:12,042
I'd like to introduce
Danny Dockings.
171
00:13:12,167 --> 00:13:13,585
The first recipient
172
00:13:13,668 --> 00:13:17,506
of the newly established
Cranston Academic Scholarship.
173
00:13:17,714 --> 00:13:20,675
Yes.
Our new scholarship program.
174
00:13:20,800 --> 00:13:22,802
Let's pick kids
out of the academic sewers
175
00:13:22,928 --> 00:13:25,055
and bring them
to the best school.
176
00:13:25,639 --> 00:13:28,058
Danny, why don't you
tell us something
177
00:13:28,183 --> 00:13:30,018
about your science project?
178
00:13:30,435 --> 00:13:34,689
I built a nanobot
that freezes my dog's fleas.
179
00:13:34,814 --> 00:13:36,608
But that's only the beginning.
180
00:13:36,733 --> 00:13:39,402
This technology
has many applications.
181
00:13:40,403 --> 00:13:41,404
Oh!
182
00:13:41,530 --> 00:13:42,739
Good luck!
183
00:13:42,864 --> 00:13:44,199
Give that to me.
184
00:13:45,033 --> 00:13:46,117
Hmm.
185
00:13:49,454 --> 00:13:51,039
No, my nanobot!
186
00:13:53,416 --> 00:13:55,627
Let me make something
very clear, son.
187
00:13:55,835 --> 00:13:58,338
Cranston Academy
is a school for geniuses.
188
00:13:58,505 --> 00:13:59,923
I'm a genius too.
189
00:14:00,257 --> 00:14:02,008
Please! Your presence
in this room
190
00:14:02,133 --> 00:14:05,512
brings the I.Q. average down
by ten points.
191
00:14:05,804 --> 00:14:08,348
And that includes
our little hamster.
192
00:14:15,021 --> 00:14:18,608
But the principal was impressed
by my Science fair project.
193
00:14:19,276 --> 00:14:21,069
Please! Cranston students
194
00:14:21,194 --> 00:14:24,114
aren't allowed to participate
in science fairs.
195
00:14:24,364 --> 00:14:28,118
This scholarship is a silly idea
of the principal
196
00:14:28,326 --> 00:14:30,328
to bring new minds
to the Academy.
197
00:14:30,453 --> 00:14:32,122
But you soon shall flunk,
198
00:14:32,205 --> 00:14:34,416
and we will go back to being
the great school
199
00:14:34,541 --> 00:14:36,126
we've always been.
200
00:14:36,585 --> 00:14:38,587
Now, go sit down.
201
00:14:40,755 --> 00:14:41,840
Well, guys...
202
00:14:41,965 --> 00:14:44,843
Don't pay attention to Stern.
He's just jealous.
203
00:14:44,968 --> 00:14:46,219
Hi, I'm Liz.
204
00:14:46,303 --> 00:14:47,721
Finally, a normal person.
205
00:14:48,054 --> 00:14:49,806
You are normal, aren't you?
206
00:14:49,931 --> 00:14:52,017
I read your nanobot
design online.
207
00:14:52,142 --> 00:14:53,268
It's brilliant!
208
00:14:53,393 --> 00:14:55,437
Your abilities will be
very useful
209
00:14:55,562 --> 00:14:57,147
for the final project.
210
00:14:57,230 --> 00:14:59,482
-You wanna be on my team?
-Thanks for the offer,
211
00:14:59,566 --> 00:15:01,234
but I'm a free agent.
212
00:15:01,318 --> 00:15:04,237
Scholarship boy, keep quiet!
213
00:15:07,198 --> 00:15:08,533
Ah!
214
00:15:11,703 --> 00:15:12,704
Ah!
215
00:15:14,331 --> 00:15:17,167
I can't believe it.
Hey, I'm sorry, OK?
216
00:15:19,002 --> 00:15:20,712
Thanks a lot, genius!
217
00:15:20,795 --> 00:15:24,424
It took me two weeks to make it,
and it's due in one hour.
218
00:16:03,171 --> 00:16:05,423
Hey, do you have
a radiation suit?
219
00:16:05,924 --> 00:16:06,925
No.
220
00:16:07,133 --> 00:16:09,094
Oh. Too bad.
221
00:16:17,936 --> 00:16:20,021
Thanks.
222
00:16:44,045 --> 00:16:45,380
Ah!
223
00:16:47,507 --> 00:16:48,800
What are you doing here?
224
00:16:48,925 --> 00:16:50,176
You're in my room.
225
00:16:50,427 --> 00:16:52,011
Actually, you're in mine.
226
00:16:52,303 --> 00:16:53,430
What?
227
00:16:53,763 --> 00:16:55,140
We're...?
228
00:16:55,515 --> 00:16:56,766
-Roomies!
-Roomies!
229
00:16:56,891 --> 00:16:59,436
Is this a joke?
I can't believe it.
230
00:16:59,602 --> 00:17:01,438
This is so unfair.
231
00:17:02,605 --> 00:17:04,315
Do you think I want this?
232
00:17:04,566 --> 00:17:07,902
I don't need
an unhygienic roommate
233
00:17:08,069 --> 00:17:10,113
who doesn't shower
or pick up his mess.
234
00:17:10,280 --> 00:17:11,489
I do shower.
235
00:17:12,907 --> 00:17:14,242
Once in a while.
236
00:17:15,034 --> 00:17:18,496
There has to be a completely
rational explanation for this.
237
00:17:19,330 --> 00:17:20,331
Yes.
238
00:17:20,665 --> 00:17:22,709
Somebody wants to ruin my life!
239
00:17:25,754 --> 00:17:28,339
Let's ask Miss Evans
to put you in another room.
240
00:17:28,673 --> 00:17:31,676
First of all, you're the one
who needs to change rooms.
241
00:17:32,010 --> 00:17:34,512
Second, she won't do anything.
242
00:17:34,637 --> 00:17:37,098
I'm the only student left
who doesn't have a roomy.
243
00:17:37,474 --> 00:17:38,683
In that case...
244
00:17:39,934 --> 00:17:41,770
-What's that?
-It's a holo-wall.
245
00:17:42,061 --> 00:17:43,438
I invented it.
246
00:17:45,106 --> 00:17:47,025
It alerts me when
something or somebody
247
00:17:47,150 --> 00:17:51,029
goes into my side of the room
to steal my ideas.
248
00:17:51,446 --> 00:17:52,989
Why would anybody
want to do that?
249
00:17:53,114 --> 00:17:56,075
I don't know. Maybe because
my last lab partner
250
00:17:56,201 --> 00:17:58,328
published a scientific report
that I wrote
251
00:17:58,453 --> 00:18:00,497
and then he was hired
at Global Tech.
252
00:18:00,622 --> 00:18:01,790
Ouch...
253
00:18:01,915 --> 00:18:05,293
Yes. Let's just say
I don't want any more partners.
254
00:18:22,602 --> 00:18:25,230
What are you doing
to my wall now?
255
00:18:25,605 --> 00:18:27,982
Don't you know
who Edward Fizerton is?
256
00:18:28,149 --> 00:18:29,651
How were you accepted here?
257
00:18:29,901 --> 00:18:32,612
He's the guy who invented
the fusion reactor,
258
00:18:32,821 --> 00:18:34,531
photographed inside
a black hole,
259
00:18:34,781 --> 00:18:36,199
and he just announced
the discovery
260
00:18:36,324 --> 00:18:38,034
of a new particle, called
261
00:18:38,326 --> 00:18:40,119
the Liz Fiz Boson.
262
00:18:40,203 --> 00:18:42,038
In case you haven't noticed,
263
00:18:42,372 --> 00:18:44,457
he's my favorite scientist.
264
00:18:46,125 --> 00:18:47,335
And he's my dad.
265
00:18:47,585 --> 00:18:50,588
What? You're Liz Fizerton?
266
00:18:50,839 --> 00:18:53,132
Wow, it'll be hard
to follow in his steps.
267
00:18:53,258 --> 00:18:56,135
I don't want to be like him,
if that's what you think.
268
00:18:56,386 --> 00:18:59,222
It's a coincidence that
I'm taking the same classes.
269
00:18:59,472 --> 00:19:00,557
What's he like?
270
00:19:00,682 --> 00:19:02,308
Is he always doing cool stuff
271
00:19:02,433 --> 00:19:05,061
like being really cool
and stuff like that?
272
00:19:05,186 --> 00:19:07,146
No. He's my dad.
273
00:19:07,605 --> 00:19:09,983
By definition,
that means he's not cool.
274
00:19:10,149 --> 00:19:11,985
Could you mention me to him?
275
00:19:12,110 --> 00:19:13,361
Obviously, I can't.
276
00:19:13,528 --> 00:19:15,905
-Go to sleep, Danny.
-How about that?
277
00:19:15,989 --> 00:19:19,200
I'm not sleepy yet, and the
light switch is on my side,
278
00:19:19,325 --> 00:19:20,577
so...
279
00:19:22,829 --> 00:19:24,330
I said go to sleep, Danny.
280
00:19:41,055 --> 00:19:42,056
Hmm?
281
00:19:43,016 --> 00:19:44,017
Ah!
282
00:19:56,946 --> 00:19:58,823
Hey, thanks for fixing it.
283
00:19:59,908 --> 00:20:02,744
It gave me something to do,
I couldn't sleep.
284
00:20:03,036 --> 00:20:04,287
Your nerves, right?
285
00:20:04,370 --> 00:20:07,123
No, your snoring.
You snore like a pig.
286
00:20:07,206 --> 00:20:08,541
Like an electric saw.
287
00:20:08,958 --> 00:20:10,710
I'm sorry to hear it.
288
00:20:12,295 --> 00:20:13,838
Yeah, she goes like this.
289
00:20:17,634 --> 00:20:21,304
I mean I'm sorry to hear
that you're Liz's roommate.
290
00:20:22,180 --> 00:20:24,182
Liz, don't be embarrassed.
291
00:20:24,349 --> 00:20:27,060
I snore too on account
of my nasal conchae.
292
00:20:28,603 --> 00:20:30,229
But I don't snore.
293
00:20:31,022 --> 00:20:32,440
Pop quiz.
294
00:20:32,857 --> 00:20:35,652
You have three minutes
to solve this equation.
295
00:20:35,735 --> 00:20:39,030
I suppose you all read
the chapter in your textbooks.
296
00:20:51,334 --> 00:20:52,377
Mhm.
297
00:20:59,842 --> 00:21:01,552
Time's up.
298
00:21:01,928 --> 00:21:03,012
Ah.
299
00:21:03,471 --> 00:21:05,431
I knew you hadn't read
that chapter.
300
00:21:05,640 --> 00:21:07,308
How did you get the answer?
301
00:21:07,517 --> 00:21:09,185
Through reverse engineering.
302
00:21:09,519 --> 00:21:12,939
Let's check it with our
computerized grading system.
303
00:21:15,692 --> 00:21:17,777
Ninety nine! Yeah!
304
00:21:17,902 --> 00:21:19,737
Yeah, yeah, yeah!
305
00:21:20,029 --> 00:21:22,907
That's the lowest grade
in the class.
306
00:21:23,366 --> 00:21:26,953
In Cranston, 99 percent
is a flunking grade.
307
00:21:27,620 --> 00:21:29,080
Thanks, Tammy 2.
308
00:21:29,247 --> 00:21:30,498
I'm Tammy 3.
309
00:21:30,623 --> 00:21:32,625
You'll have to get
a higher grade.
310
00:21:32,750 --> 00:21:35,420
If your final project
isn't spectacular,
311
00:21:35,712 --> 00:21:37,046
you'll be expelled.
312
00:21:49,058 --> 00:21:51,019
Are you working
on your final project?
313
00:21:51,352 --> 00:21:54,230
I'm trying to. I need to come up
with something grand.
314
00:21:54,522 --> 00:21:55,648
How about a machine
315
00:21:55,773 --> 00:21:58,234
that recycles
all these bad ideas?
316
00:21:58,651 --> 00:22:00,194
Very funny!
317
00:22:00,486 --> 00:22:02,238
Well, I'm going to sleep.
318
00:22:02,363 --> 00:22:03,781
You'll have to shut your factory
319
00:22:03,906 --> 00:22:05,199
of bad ideas until tomorrow.
320
00:22:16,044 --> 00:22:17,086
Mhm!
321
00:22:41,027 --> 00:22:43,237
ATOMIC PARTICLE REACTOR
322
00:22:49,160 --> 00:22:51,204
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
323
00:23:22,819 --> 00:23:23,820
Oh.
324
00:23:29,659 --> 00:23:30,827
Oh!
325
00:23:47,510 --> 00:23:48,511
Ah!
326
00:23:55,143 --> 00:23:56,894
Hmm? New plan:
327
00:23:57,019 --> 00:23:58,729
I'll repair the atomic
particle reactor,
328
00:23:58,813 --> 00:24:01,232
discover a new particle
and name it after me,
329
00:24:01,357 --> 00:24:03,776
and prove that I'm a genius
and deserve to be here.
330
00:24:04,026 --> 00:24:05,069
Easy.
331
00:24:08,865 --> 00:24:11,450
Well, Rome wasn't built
in one day.
332
00:24:12,493 --> 00:24:14,871
April 8th, inventor's diary.
333
00:24:15,204 --> 00:24:16,914
The atomic particle reactor
334
00:24:17,039 --> 00:24:18,708
is in worse shape
than I thought.
335
00:24:18,833 --> 00:24:20,877
I'm going to need
high voltage batteries,
336
00:24:20,960 --> 00:24:22,920
a crazy amount of copper wire,
337
00:24:23,004 --> 00:24:26,465
and an even crazier amount
of chocolate bars.
338
00:24:35,516 --> 00:24:36,517
Hmm?
339
00:24:43,733 --> 00:24:45,568
HIGH VOLTAGE
340
00:24:53,117 --> 00:24:54,160
Ah!
341
00:25:35,660 --> 00:25:36,661
Ah.
342
00:25:37,411 --> 00:25:38,412
Mhm?
343
00:25:59,475 --> 00:26:00,476
Ha!
344
00:26:00,601 --> 00:26:03,312
So this is where
you come every night.
345
00:26:03,479 --> 00:26:05,856
-What are you doing here?
-Sometimes I can't sleep.
346
00:26:06,357 --> 00:26:09,777
Whenever I woke up the past
two weeks you weren't there.
347
00:26:09,902 --> 00:26:11,570
So this time, I followed you.
348
00:26:11,696 --> 00:26:12,989
Good job, detective.
349
00:26:13,531 --> 00:26:16,534
You know you're not allowed
in the atomic reactor, right?
350
00:26:16,742 --> 00:26:18,577
You're going to get in trouble.
351
00:26:18,703 --> 00:26:22,248
If I don't do something awesome,
I won't last in Cranston.
352
00:26:22,456 --> 00:26:24,750
So I'm going to repair
this thing.
353
00:26:24,917 --> 00:26:27,420
Professor Stern
has been trying to for years.
354
00:26:27,586 --> 00:26:29,130
I'll make an even
bigger impression.
355
00:26:29,255 --> 00:26:31,132
I built a new integrated circuit
356
00:26:31,340 --> 00:26:33,509
and adapted a high power
microwave generator
357
00:26:33,634 --> 00:26:35,928
-to the control panel.
-Yeah, right.
358
00:26:36,137 --> 00:26:38,889
Step back.
I'm going to turn it on now.
359
00:26:39,640 --> 00:26:42,393
Don't turn anything on
until I'm back in bed.
360
00:26:42,560 --> 00:26:43,853
You're such a drama queen.
361
00:26:43,978 --> 00:26:46,564
Nobody has made history
by staying in bed.
362
00:26:51,652 --> 00:26:52,820
Ah?
363
00:26:55,031 --> 00:26:57,366
-What now?
-Wow, I'm speechless.
364
00:26:57,950 --> 00:26:59,410
I don't get it.
365
00:26:59,660 --> 00:27:03,080
Simple. The electromagnetic
polarity is reversed.
366
00:27:03,205 --> 00:27:04,248
Dummy!
367
00:27:06,292 --> 00:27:07,960
Ah!
368
00:27:13,674 --> 00:27:15,801
Yes, everything is fine so far.
369
00:27:18,721 --> 00:27:20,389
-That doesn't look very good.
-Oh, no.
370
00:27:22,141 --> 00:27:23,851
Ah!
371
00:27:31,567 --> 00:27:32,568
Danny.
372
00:27:50,294 --> 00:27:52,171
-What are you doing?
-I'm checking it out.
373
00:27:52,421 --> 00:27:53,547
Wait.
374
00:27:54,340 --> 00:27:57,093
If you run into trouble,
I'll pull you out with this.
375
00:27:57,385 --> 00:27:58,928
You're such a worrywart.
376
00:28:01,347 --> 00:28:02,681
Wow.
377
00:28:35,589 --> 00:28:37,925
Hey, what's going on?
378
00:28:38,467 --> 00:28:39,593
I'm fine!
379
00:28:39,718 --> 00:28:41,137
Stop tugging on the cable!
380
00:29:02,700 --> 00:29:04,952
I think I better go home!
381
00:29:08,414 --> 00:29:09,415
Ah!
382
00:29:14,086 --> 00:29:17,214
What? Didn't you hear me say
I was going home?
383
00:29:18,382 --> 00:29:19,550
Oh...
384
00:29:29,101 --> 00:29:32,480
What now? You were supposed
to be tied to the cable.
385
00:29:42,490 --> 00:29:43,866
We have to turn it off!
386
00:29:44,074 --> 00:29:46,243
Turn off, turn off!
387
00:29:47,161 --> 00:29:48,996
Why won't this thing turn off?
388
00:29:58,964 --> 00:30:00,382
One problem solved.
389
00:30:00,466 --> 00:30:02,301
Now, let's catch that monster!
390
00:30:35,834 --> 00:30:39,380
Aha! This is just what I needed!
391
00:30:41,549 --> 00:30:44,760
That's right, my little darling.
392
00:30:44,885 --> 00:30:46,762
He doesn't seem dangerous.
393
00:30:46,887 --> 00:30:49,348
-Are you serious?
-Well, for a monster.
394
00:30:49,473 --> 00:30:50,975
I missed you so much, dear...
395
00:30:51,100 --> 00:30:53,811
-We could try to talk to him.
-OK, go ahead.
396
00:30:54,228 --> 00:30:55,688
I'll be right behind you.
397
00:30:55,771 --> 00:30:57,940
I've never seen you
blinking like this.
398
00:30:58,023 --> 00:31:00,067
Several steps behind you.
399
00:31:00,150 --> 00:31:02,069
Let's get out of here, darling.
400
00:31:02,194 --> 00:31:03,737
Come on, beautiful.
401
00:31:03,904 --> 00:31:08,242
Just feel my heart,
it's beating out of control.
402
00:31:08,325 --> 00:31:10,911
I won't let go of you.
I will never let you go.
403
00:31:11,036 --> 00:31:13,080
-Hello?
-Your 60-watt heat...
404
00:31:13,205 --> 00:31:15,708
-Hello!
-...makes my blood boil.
405
00:31:15,791 --> 00:31:18,460
Oh Bulb, I missed you so much.
406
00:31:20,671 --> 00:31:22,172
Ay, ay, ay!
407
00:31:22,506 --> 00:31:25,593
Sorry, my love.
It isn't you, it's me.
408
00:31:26,302 --> 00:31:27,511
Hello there.
409
00:31:30,431 --> 00:31:32,766
Hi cutie, how are you?
410
00:31:35,894 --> 00:31:38,439
No, no, don't take me away!
411
00:31:38,564 --> 00:31:41,108
Don't send me back
to that horrible place!
412
00:31:41,233 --> 00:31:42,943
We just want to talk to you.
413
00:31:43,777 --> 00:31:44,903
Who are you?
414
00:31:45,571 --> 00:31:48,741
I'm... Liz? No, no. I'm Danny.
415
00:31:48,824 --> 00:31:49,867
She's Liz.
416
00:31:50,576 --> 00:31:51,744
Hi.
417
00:31:51,869 --> 00:31:54,121
-And who are you?
-Daniel, Elizabeth.
418
00:31:54,246 --> 00:31:55,789
What a pleasure!
419
00:31:55,873 --> 00:31:58,459
Call me Mothman.
420
00:31:58,709 --> 00:32:01,754
I used to be human,
but now I'm a monster.
421
00:32:02,171 --> 00:32:04,340
What? What did you say?
422
00:32:04,506 --> 00:32:07,259
-What are you doing here?
-What's that bright slimy stuff?
423
00:32:07,384 --> 00:32:08,844
Are you really a monster?
424
00:32:08,969 --> 00:32:12,848
No. I'm not a "munster".
I'm a "moster"!
425
00:32:12,973 --> 00:32:14,183
Say it after me.
426
00:32:14,266 --> 00:32:15,601
What country is he from?
427
00:32:15,684 --> 00:32:16,894
Don't be foolish, Daniel.
428
00:32:17,019 --> 00:32:19,146
His accent is
from northern Mexico.
429
00:32:19,271 --> 00:32:21,398
Wait! What doesn't make sense
430
00:32:21,732 --> 00:32:23,525
is for this monster to speak.
431
00:32:23,734 --> 00:32:26,528
I will answer
all your questions, millennials.
432
00:32:26,737 --> 00:32:28,489
But first, let's get some grub.
433
00:32:28,572 --> 00:32:30,366
What do moths eat?
434
00:32:30,866 --> 00:32:33,452
I know! Liz has
some very ugly sweaters.
435
00:32:33,535 --> 00:32:35,704
Who says my sweaters are ugly?
436
00:32:36,455 --> 00:32:37,831
Nobody's eating them.
437
00:32:38,082 --> 00:32:39,583
Sweaters sound good.
438
00:32:39,750 --> 00:32:43,003
But I'm dying
for some delicious tacos.
439
00:32:43,337 --> 00:32:45,339
I know where we can take you.
440
00:32:46,924 --> 00:32:49,301
Darling, I thought
I had lost you.
441
00:32:49,426 --> 00:32:51,470
You'll be my forever love.
442
00:33:03,273 --> 00:33:04,775
It's not so bad.
443
00:33:07,152 --> 00:33:09,738
Welcome to the taco place.
May I take your order?
444
00:33:09,905 --> 00:33:11,740
Yes, yes!
445
00:33:11,824 --> 00:33:14,493
Hi there, blonde. I want some
446
00:33:14,618 --> 00:33:17,121
shawarma style tacos
with everything, please.
447
00:33:17,246 --> 00:33:20,374
Plus, two choriqueso tacos
and three brisket tacos.
448
00:33:20,541 --> 00:33:21,625
And a glass of kombucha.
449
00:33:21,750 --> 00:33:24,628
We only have
what's on the menu, sir.
450
00:33:25,629 --> 00:33:27,423
You're kidding!
451
00:33:28,173 --> 00:33:29,216
What is that?
452
00:33:30,217 --> 00:33:31,927
Mexican sushi?
453
00:33:32,052 --> 00:33:33,887
This would make
my grandparents cry,
454
00:33:34,012 --> 00:33:36,265
even the ones on the moth side.
455
00:33:36,682 --> 00:33:39,643
-Let's go sit down.
-Wait a minute, wait!
456
00:33:40,894 --> 00:33:43,731
You call this Mexican food?
It's an insult.
457
00:33:43,897 --> 00:33:45,149
Lower your voice.
458
00:33:45,274 --> 00:33:47,860
If somebody sees you here
they'll call the cops.
459
00:33:48,068 --> 00:33:49,987
Why? Just because
I ordered chorizo?
460
00:33:50,237 --> 00:33:52,990
No. Because you're
a four-armed mothman
461
00:33:53,073 --> 00:33:54,283
from another dimension.
462
00:33:54,366 --> 00:33:56,243
Oh well, if you put it that way.
463
00:33:57,161 --> 00:33:58,912
OK, here's your food.
464
00:33:58,996 --> 00:34:00,831
Now you have to answer
our questions.
465
00:34:00,914 --> 00:34:02,499
Start from the beginning.
466
00:34:02,624 --> 00:34:05,210
As if we didn't know anything.
Especially her.
467
00:34:06,170 --> 00:34:07,421
Hmm!
468
00:34:07,546 --> 00:34:09,631
Look, I wasn't always like this.
469
00:34:09,757 --> 00:34:12,760
I used to be an engineer
at Cranston Academy.
470
00:34:13,010 --> 00:34:15,804
One night,
there was a terrible storm
471
00:34:15,929 --> 00:34:17,723
and lightning struck.
472
00:34:19,683 --> 00:34:23,187
And something dragged me
to that horrible place!
473
00:34:23,604 --> 00:34:25,355
That happened
when an electrical current
474
00:34:25,481 --> 00:34:27,441
went through the atomic reactor?
475
00:34:29,234 --> 00:34:32,905
I think you were dragged
to the Fourth Dimension!
476
00:34:33,906 --> 00:34:35,240
What are you talking about?
477
00:34:35,449 --> 00:34:38,243
The Fourth Dimension is time.
Everybody knows that!
478
00:34:38,869 --> 00:34:40,287
Everybody knows that.
479
00:34:40,370 --> 00:34:43,832
OK. I think the place
where you were dragged
480
00:34:44,708 --> 00:34:46,794
is the Fifth Dimension!
481
00:35:10,901 --> 00:35:13,904
But... Where am I?
482
00:35:20,452 --> 00:35:22,579
There are some
extremely mean monsters
483
00:35:22,704 --> 00:35:24,248
in the Fifth Dimension.
484
00:35:27,668 --> 00:35:29,086
I've seen monsters
485
00:35:29,211 --> 00:35:31,255
that I couldn't even describe.
486
00:35:34,466 --> 00:35:36,635
I thought I'd never get out
of there alive.
487
00:35:36,927 --> 00:35:40,556
It would have been a pity
to lose a handsome dude like me.
488
00:35:43,433 --> 00:35:45,727
And there,
in the Fifth Dimension
489
00:35:45,853 --> 00:35:48,105
I was attacked by a giant moth.
490
00:36:23,265 --> 00:36:24,433
What is this?
491
00:36:25,851 --> 00:36:27,185
What's happening to me?
492
00:36:29,396 --> 00:36:30,522
It hurts!
493
00:36:33,942 --> 00:36:36,904
Help!
494
00:36:38,322 --> 00:36:39,656
Huh? What?
495
00:36:43,035 --> 00:36:44,453
Oh, my word!
496
00:36:44,536 --> 00:36:46,997
I've searched for that moth
for twenty years.
497
00:36:47,080 --> 00:36:49,082
I want to take revenge!
498
00:36:50,500 --> 00:36:52,169
Sorry, are you referring to me?
499
00:36:52,252 --> 00:36:53,962
I think we meet again.
500
00:36:54,046 --> 00:36:55,422
I knew we'd meet again.
501
00:36:55,505 --> 00:36:58,133
I can still feel your photons
caressing my skin.
502
00:36:58,258 --> 00:36:59,676
Get over here.
503
00:37:02,804 --> 00:37:06,975
It must have been terrible
to have me, only to lose me.
504
00:37:07,100 --> 00:37:08,393
Right?
505
00:37:08,727 --> 00:37:11,688
This is the greatest
scientific discovery
506
00:37:11,813 --> 00:37:13,440
in the past one hundred years!
507
00:37:13,732 --> 00:37:16,318
With this, I won't flunk
Science anymore.
508
00:37:16,902 --> 00:37:18,946
You have to tell the world
what happened.
509
00:37:19,071 --> 00:37:20,697
That's easy
for you to say, girl.
510
00:37:20,822 --> 00:37:23,492
You don't have moth wings
growing out of your back.
511
00:37:23,575 --> 00:37:26,370
We all have something
we wish we could change.
512
00:37:26,495 --> 00:37:28,288
Like Liz and her snoring.
513
00:37:28,413 --> 00:37:31,166
Danny, I'm going to strangle you
when you're asleep.
514
00:37:33,710 --> 00:37:35,253
-My head!
-He didn't like the tacos.
515
00:37:35,379 --> 00:37:36,546
Or the beans.
516
00:37:36,672 --> 00:37:39,758
Excuse me, kids.
Ever since I became a monster
517
00:37:40,008 --> 00:37:42,135
I get these terrible headaches.
518
00:37:42,511 --> 00:37:45,347
The only thing that relieves
them is this.
519
00:37:45,597 --> 00:37:47,474
My beloved sauce.
520
00:37:47,724 --> 00:37:49,851
"Ghost pepper hot sauce"?
521
00:37:50,227 --> 00:37:51,645
It's my own recipe,
522
00:37:51,770 --> 00:37:53,855
and the only good thing
to come out
523
00:37:53,981 --> 00:37:55,607
of the Fifth Dimension.
524
00:37:55,899 --> 00:37:58,402
When I was searching
for something to eat
525
00:37:58,527 --> 00:38:01,363
I discovered the hottest peppers
I'd ever tasted.
526
00:38:01,697 --> 00:38:04,700
They really are truly out
of this world.
527
00:38:05,075 --> 00:38:06,785
And you made a sauce
with them, of course.
528
00:38:07,285 --> 00:38:10,539
Of course, bud.
Like any true Mexican.
529
00:38:11,415 --> 00:38:12,916
May I try it?
530
00:38:13,667 --> 00:38:15,711
But bud, be careful.
531
00:38:16,003 --> 00:38:18,797
This sauce is hotter than hell.
532
00:38:20,007 --> 00:38:21,299
I can take it.
533
00:38:21,425 --> 00:38:23,260
I eat very spicy food.
534
00:38:23,844 --> 00:38:25,137
We'll see.
535
00:38:28,098 --> 00:38:30,642
Mmm.
536
00:38:35,480 --> 00:38:37,065
Excuse me.
537
00:38:41,737 --> 00:38:42,904
That kid.
538
00:38:45,073 --> 00:38:47,325
No way!
You've got to be kidding me.
539
00:38:47,451 --> 00:38:49,202
-My ears are burning!
-Uh!
540
00:38:56,710 --> 00:38:59,004
So, how did you like my sauce?
541
00:38:59,880 --> 00:39:02,466
-Ah... It's not that hot.
-Good.
542
00:39:25,822 --> 00:39:26,823
Hey.
543
00:39:27,699 --> 00:39:30,035
What are you doing?
We have class.
544
00:39:30,368 --> 00:39:32,579
Who cares about
attending a dumb class?
545
00:39:32,704 --> 00:39:34,956
-We have to go to the portal.
-What's this?
546
00:39:35,082 --> 00:39:36,833
In Cranston, students can't
547
00:39:36,958 --> 00:39:38,418
skip school just like that.
548
00:39:38,543 --> 00:39:41,088
If you're not there,
they send a search team.
549
00:39:41,838 --> 00:39:44,174
We have to be discreet,
act normal,
550
00:39:44,299 --> 00:39:47,260
and then we'll go back
to the portal as soon as we can.
551
00:39:47,344 --> 00:39:48,845
OK, then.
552
00:39:49,346 --> 00:39:52,516
You stay here, Mothman.
Make yourself at home.
553
00:39:53,809 --> 00:39:56,478
-Ah! Clean sheets.
-The nerve!
554
00:39:56,728 --> 00:39:58,021
What are the odds
555
00:39:58,146 --> 00:40:00,816
of him washing his underwear
in the Fifth Dimension?
556
00:40:01,858 --> 00:40:03,026
Actually, Mothman,
557
00:40:03,151 --> 00:40:05,278
would you mind sleeping
under the bed?
558
00:40:05,403 --> 00:40:07,697
So nobody sees you
in case someone comes in.
559
00:40:10,534 --> 00:40:12,452
I'm going to have
to burn my bed.
560
00:40:18,375 --> 00:40:19,417
Finally!
561
00:40:21,002 --> 00:40:22,212
I knew it!
562
00:40:22,337 --> 00:40:24,256
Don't eat my sweaters!
563
00:40:44,276 --> 00:40:48,738
The final project counts
for 80 % of your grade,
564
00:40:48,822 --> 00:40:50,490
and in many cases,
565
00:40:50,615 --> 00:40:54,244
it is what will determine
your future here in Cranston.
566
00:40:54,661 --> 00:40:57,497
Who will be the first student
to present their project?
567
00:40:57,622 --> 00:40:59,624
How about Mr. Dockings?
568
00:40:59,833 --> 00:41:01,751
The student from our...
569
00:41:01,835 --> 00:41:03,128
charity program.
570
00:41:07,215 --> 00:41:08,884
For my final project,
571
00:41:09,092 --> 00:41:11,136
-I'm going to work with Liz.
-Mhm.
572
00:41:11,261 --> 00:41:15,015
And we will prove the existence
of a parallel Fifth Dimension.
573
00:41:15,140 --> 00:41:18,059
We don't know how it got here.
574
00:41:18,351 --> 00:41:20,437
I think it was like was goes on
575
00:41:20,520 --> 00:41:21,605
in a black hole.
576
00:41:21,730 --> 00:41:24,566
Where space-time
folds over itself,
577
00:41:24,691 --> 00:41:28,195
or maybe like a wormhole,
or something like that.
578
00:41:31,615 --> 00:41:35,285
This is a Science class,
not science fiction.
579
00:41:35,994 --> 00:41:39,331
Elizabeth, I suggest you don't
team up someone
580
00:41:39,497 --> 00:41:41,791
who will only drag you
to the bottom of the pit.
581
00:41:41,917 --> 00:41:44,419
You have a great reputation
to uphold.
582
00:41:44,544 --> 00:41:47,047
Now, does anybody
have a real project?
583
00:41:47,380 --> 00:41:50,091
I've been developing
a cold fusion machine...
584
00:41:50,217 --> 00:41:53,511
Look. Look, Danny.
Delicious tacos.
585
00:41:55,805 --> 00:41:57,015
Psst! Psst!
586
00:41:57,265 --> 00:41:58,475
-Liz.
-Ouch.
587
00:41:58,600 --> 00:41:59,768
-Ah!
-Hey.
588
00:42:01,144 --> 00:42:02,520
What are we going to do?
589
00:42:02,604 --> 00:42:04,522
At least he's not
kissing light bulbs.
590
00:42:04,606 --> 00:42:06,775
-Danny.
-Professor Stern.
591
00:42:07,025 --> 00:42:08,652
May I go to the bathroom?
592
00:42:08,735 --> 00:42:10,278
Stop interrupting.
593
00:42:10,362 --> 00:42:11,404
It's an emergency.
594
00:42:11,488 --> 00:42:15,575
Last night I had some tacos,
and they didn't agree with me.
595
00:42:15,659 --> 00:42:18,036
I think I'm going to take
a long time.
596
00:42:19,037 --> 00:42:20,914
I had tacos last night too.
597
00:42:21,665 --> 00:42:22,832
Spoiled tacos.
598
00:42:22,916 --> 00:42:23,959
I'm coming.
599
00:42:27,921 --> 00:42:29,130
What are you doing?
600
00:42:29,214 --> 00:42:31,633
We told you to stay in the room.
601
00:42:33,343 --> 00:42:35,011
My kids!
602
00:42:35,387 --> 00:42:38,431
I found a Mexican food stall
on the street,
603
00:42:38,556 --> 00:42:41,142
-and they had brisket.
-What?
604
00:42:41,476 --> 00:42:44,521
I was so excited
that I brought you some.
605
00:42:44,604 --> 00:42:45,689
Here!
606
00:42:46,731 --> 00:42:47,732
Wow.
607
00:42:48,233 --> 00:42:50,819
Mmm. This is delicious.
608
00:42:50,944 --> 00:42:53,071
Liz, how about a bite?
609
00:42:54,072 --> 00:42:55,323
Do you know what will happen
610
00:42:55,448 --> 00:42:57,492
if somebody sees you
in the streets?
611
00:42:57,784 --> 00:42:59,369
Because I'm a northern dude?
612
00:42:59,703 --> 00:43:02,247
Forget that!
Because you're a mothman.
613
00:43:02,372 --> 00:43:05,667
Of course, because
I'm a four-armed monster.
614
00:43:05,834 --> 00:43:06,960
Sometimes I forget,
615
00:43:07,085 --> 00:43:08,795
but then I go to the bathroom
and remember.
616
00:43:09,504 --> 00:43:12,090
Professor "you have to do
a better job" hates me,
617
00:43:12,257 --> 00:43:14,634
and now he hates you too
for working with me.
618
00:43:14,759 --> 00:43:17,178
So, we can skip class
and go to the portal.
619
00:43:18,054 --> 00:43:19,097
Oh, no.
620
00:43:22,517 --> 00:43:24,602
Get the door for me, will you?
621
00:43:25,020 --> 00:43:27,314
Oh, no! What happened?
622
00:43:27,439 --> 00:43:28,940
That doesn't look good.
623
00:43:29,065 --> 00:43:30,734
Do you ever get the feeling
624
00:43:30,859 --> 00:43:32,777
that something bad
is about to happen?
625
00:43:32,902 --> 00:43:34,571
I never get that feeling.
626
00:43:34,779 --> 00:43:36,323
Stop being such a pessimist.
627
00:43:36,573 --> 00:43:38,992
I'd rather be a live pessimist
than a dead optimist.
628
00:43:39,868 --> 00:43:41,453
That was really deep.
629
00:43:45,415 --> 00:43:47,500
The portal... is growing.
630
00:43:47,584 --> 00:43:49,419
Any monster
that came out of there
631
00:43:49,544 --> 00:43:50,962
is roaming around campus.
632
00:43:51,087 --> 00:43:53,006
You're always imagining
the worst scenario.
633
00:43:53,965 --> 00:43:54,966
Let's be objective.
634
00:43:55,091 --> 00:43:57,469
That scream
could have been over anything.
635
00:43:57,719 --> 00:43:59,637
Over homework, or over acne.
636
00:43:59,721 --> 00:44:00,847
Over final exams!
637
00:44:01,014 --> 00:44:03,558
Ah! A pink monster!
638
00:44:03,767 --> 00:44:05,769
In this case you were right!
639
00:44:05,894 --> 00:44:07,812
New plan: send the monster back
640
00:44:07,979 --> 00:44:10,148
and convince that boy
that he's crazy.
641
00:44:15,820 --> 00:44:16,863
Gross!
642
00:44:17,238 --> 00:44:19,115
He wiped his nose on that boy.
643
00:44:20,492 --> 00:44:21,618
Let's go.
644
00:44:24,037 --> 00:44:26,831
This is just a dream.
645
00:44:26,956 --> 00:44:28,041
Come on!
646
00:44:28,166 --> 00:44:30,502
-It's just a dream.
-Stop...
647
00:44:34,005 --> 00:44:36,007
You're crazy, man.
648
00:44:36,341 --> 00:44:37,926
Crazy!
649
00:44:38,301 --> 00:44:40,887
-Ah!
-So crazy, dude!
650
00:44:55,652 --> 00:44:56,653
Sh!
651
00:45:02,450 --> 00:45:04,577
-Stop that!
-What's wrong with you?
652
00:45:04,702 --> 00:45:06,246
-He's a student.
-Really?
653
00:45:06,371 --> 00:45:08,331
He looked like a monster.
654
00:45:08,456 --> 00:45:11,334
Kids around here
are really ugly!
655
00:45:21,428 --> 00:45:22,929
Did you guys see that?
656
00:45:23,054 --> 00:45:25,765
It looked like it went
right through the wall.
657
00:45:26,599 --> 00:45:28,351
Well, ladies first.
658
00:45:28,435 --> 00:45:30,770
Why me? You're the one
who opened the portal.
659
00:45:30,895 --> 00:45:34,524
The truth is, you fixed
the last part of the reactor.
660
00:45:34,691 --> 00:45:37,485
So, it was actually you
who opened the portal.
661
00:45:37,944 --> 00:45:39,195
Mhm.
662
00:45:39,946 --> 00:45:41,906
So, you go.
663
00:45:43,908 --> 00:45:44,993
You brutes.
664
00:45:50,874 --> 00:45:54,294
Hello! Pink, drooling monster!
665
00:45:54,419 --> 00:45:55,670
His name is Manuel.
666
00:45:55,795 --> 00:45:57,088
That thing has a name?
667
00:45:57,297 --> 00:45:59,007
I baptized him myself.
668
00:46:00,008 --> 00:46:01,134
-Oh.
-Ah.
669
00:46:03,595 --> 00:46:04,846
Guys...
670
00:46:08,141 --> 00:46:11,519
Remember, he's probably more
scared of us than we are of him.
671
00:46:13,313 --> 00:46:17,901
Oh... Well, he doesn't seem
to be very scared.
672
00:46:19,652 --> 00:46:21,404
Stop it, Manuel!
673
00:46:34,918 --> 00:46:36,211
That sounded expensive.
674
00:46:38,922 --> 00:46:40,173
Danny!
675
00:46:45,970 --> 00:46:48,848
This tastes worse than it looks.
676
00:46:56,940 --> 00:46:58,608
Danny! Use this!
677
00:47:02,195 --> 00:47:04,531
Let's see how you like this.
678
00:47:18,002 --> 00:47:19,671
I want to hear every detail.
679
00:47:19,837 --> 00:47:22,048
I repaired the atomic
particle reactor
680
00:47:22,173 --> 00:47:23,675
and messed up space-time.
681
00:47:23,758 --> 00:47:27,011
I accidentally opened a portal
to another dimension
682
00:47:27,095 --> 00:47:30,348
and I accidentally liberated
a pink, drooling monster
683
00:47:30,431 --> 00:47:31,724
into our world,
684
00:47:31,808 --> 00:47:34,102
and he trashed the place.
685
00:47:34,394 --> 00:47:36,938
-Are you done?
-Yes.
686
00:47:37,063 --> 00:47:39,983
No. That thing's name is Manuel.
Now I'm done.
687
00:47:40,275 --> 00:47:42,777
The part about
the reactor is a lie.
688
00:47:42,902 --> 00:47:45,029
I wasn't intelligent enough
to repair it,
689
00:47:45,154 --> 00:47:46,447
so you couldn't have.
690
00:47:46,573 --> 00:47:48,908
If there's a better
reason so expel you now,
691
00:47:49,033 --> 00:47:50,618
I can't think of it.
692
00:47:50,868 --> 00:47:51,869
What?
693
00:47:54,664 --> 00:47:56,499
There's something horrible
going on,
694
00:47:56,666 --> 00:47:59,460
and I get the feeling
that only we can stop it.
695
00:48:05,800 --> 00:48:06,801
Get in.
696
00:48:06,926 --> 00:48:09,679
Go see the atomic
particle reactor for yourself.
697
00:48:09,929 --> 00:48:12,307
There really is a portal
to another dimension.
698
00:48:12,390 --> 00:48:14,851
Please, Miss Evans,
you have to believe us.
699
00:48:14,934 --> 00:48:17,270
Life doesn't give
endless opportunities.
700
00:48:17,395 --> 00:48:19,814
Next time somebody
vouches for you,
701
00:48:19,939 --> 00:48:22,275
try not to let them down.
702
00:48:32,952 --> 00:48:34,871
Danger, danger!
703
00:48:38,666 --> 00:48:42,170
Manuel! Get back here!
You ate the principal!
704
00:48:42,253 --> 00:48:43,504
Let's chase him!
705
00:48:52,930 --> 00:48:54,390
We have to stop that thing.
706
00:48:54,515 --> 00:48:57,644
The portal continues growing.
It's double the size again.
707
00:48:57,852 --> 00:49:00,271
Bigger monsters
will be able to come through.
708
00:49:00,355 --> 00:49:01,814
How big could they be?
709
00:49:03,316 --> 00:49:04,484
No!
710
00:49:07,153 --> 00:49:09,739
I was imagining
something a lot bigger.
711
00:49:09,947 --> 00:49:11,032
Aww!
712
00:49:14,702 --> 00:49:17,080
Well, that one is big.
713
00:49:18,915 --> 00:49:22,001
Javier, settle down,
or I'll give you a whipping.
714
00:49:28,883 --> 00:49:32,136
I think you need scarier names
for those monsters
715
00:49:32,220 --> 00:49:34,138
who are trying to kill us.
716
00:49:34,222 --> 00:49:35,431
Where were you?
717
00:49:35,515 --> 00:49:36,766
We told the teachers
718
00:49:36,891 --> 00:49:38,643
that the
Fifth Dimension is real,
719
00:49:38,768 --> 00:49:40,186
and you were our proof.
720
00:49:40,269 --> 00:49:43,231
Sorry about that. You told me
to hide from humans,
721
00:49:43,356 --> 00:49:45,358
so I hid from humans.
722
00:49:45,608 --> 00:49:47,402
You can stop hiding now.
723
00:49:47,527 --> 00:49:48,861
They won't notice
the difference.
724
00:49:48,986 --> 00:49:51,155
Your friends are
all over the place.
725
00:50:02,875 --> 00:50:04,252
-What?
-Ah!
726
00:50:16,472 --> 00:50:17,932
Huh?
727
00:50:28,568 --> 00:50:31,070
I.Q. scan is incorrect!
728
00:50:55,511 --> 00:50:56,596
What?
729
00:51:20,745 --> 00:51:23,748
Excuse me, you see...
730
00:51:33,049 --> 00:51:34,717
If my calculations are right,
731
00:51:34,842 --> 00:51:37,470
and that thing continues
growing at this rate,
732
00:51:37,553 --> 00:51:39,472
the portal will swallow
everything
733
00:51:39,597 --> 00:51:42,266
in a matter of 24 hours.
734
00:51:45,144 --> 00:51:47,855
-Take them to the brain.
-Huh?
735
00:51:48,064 --> 00:51:50,817
-Take them to the brain.
-What are you doing? Let go!
736
00:51:50,900 --> 00:51:52,985
-Mothman, stop!
-Listen!
737
00:51:53,110 --> 00:51:55,196
-What are you doing, let go!
-Let us go!
738
00:51:55,321 --> 00:51:57,240
Take them to the brain.
739
00:51:57,365 --> 00:52:01,035
-Sorry about that.
-Throw some sauce on him.
740
00:52:01,160 --> 00:52:03,538
...to the brain,
take them to the brain.
741
00:52:07,542 --> 00:52:08,876
This sauce wakes up the dead!
742
00:52:09,001 --> 00:52:11,003
-Stay still.
-Don't come any closer.
743
00:52:11,128 --> 00:52:13,506
-How come?
-You grabbed our heads
744
00:52:13,631 --> 00:52:16,050
and said
"take them to the brain."
745
00:52:16,175 --> 00:52:17,385
What? No!
746
00:52:17,468 --> 00:52:19,512
Danny dislocated your finger
to free us.
747
00:52:19,595 --> 00:52:22,640
I would remember if he had...
748
00:52:26,936 --> 00:52:29,230
I apologized right away.
749
00:52:29,647 --> 00:52:30,731
Let me see that.
750
00:52:31,566 --> 00:52:33,609
Don't worry, this won't hurt...
751
00:52:34,068 --> 00:52:35,403
hardly.
752
00:52:38,239 --> 00:52:42,285
Thank you. Kids, I haven't been
completely honest with you.
753
00:52:42,410 --> 00:52:45,329
My headaches
aren't normal migraines.
754
00:52:45,454 --> 00:52:48,916
Besides the pain, I hear voices
telling me what to do.
755
00:52:49,000 --> 00:52:52,003
This sauce is the only thing
that clears my mind.
756
00:52:52,128 --> 00:52:54,881
Don't you think you should have
told us that information
757
00:52:55,006 --> 00:52:57,008
before trying to kill us?
758
00:52:57,133 --> 00:52:58,676
That's why I'm telling you.
759
00:52:58,759 --> 00:53:00,303
In case you try
to kill us again?
760
00:53:00,428 --> 00:53:02,388
-Yeah.
-OK, continue.
761
00:53:02,513 --> 00:53:03,806
I didn't tell you
762
00:53:03,931 --> 00:53:06,475
because you would have thought
I was a monster.
763
00:53:06,601 --> 00:53:09,020
Yes, because you are a monster.
764
00:53:09,270 --> 00:53:12,106
But only when you behave
like one.
765
00:53:12,273 --> 00:53:14,817
This is your chance
to show your true self.
766
00:53:14,942 --> 00:53:17,737
Help us close this portal
once and for all.
767
00:53:18,321 --> 00:53:22,575
What did you mean by
"take them to the evil brain"?
768
00:53:22,700 --> 00:53:23,743
Is that the person in charge?
769
00:53:23,868 --> 00:53:26,913
No, bud. It's literally a brain.
770
00:53:27,038 --> 00:53:28,122
No way.
771
00:53:28,247 --> 00:53:29,582
The Fifth Dimension
gets its power
772
00:53:29,707 --> 00:53:32,501
from a giant,
bodiless, pulsating brain.
773
00:53:32,627 --> 00:53:34,587
It's pretty gross, actually.
774
00:53:34,795 --> 00:53:36,422
Yes. But it's our fault.
775
00:53:36,631 --> 00:53:38,174
We have to destroy it.
776
00:53:38,299 --> 00:53:41,344
If we want to eliminate it,
we need supplies.
777
00:53:43,054 --> 00:53:45,181
Work, work!
778
00:53:46,140 --> 00:53:47,433
It's ringing.
779
00:53:47,767 --> 00:53:49,977
Hello? Miss Evans?
780
00:53:54,482 --> 00:53:55,900
Wrong number.
781
00:53:57,401 --> 00:53:59,236
They're taking our teachers.
782
00:54:05,743 --> 00:54:09,330
The portal was my experiment,
but it isn't my fault.
783
00:54:09,664 --> 00:54:12,291
Professor Stern,
you have to help us!
784
00:54:13,209 --> 00:54:14,335
Darling.
785
00:54:15,002 --> 00:54:17,421
Don't worry.
We'll go to another school.
786
00:54:17,505 --> 00:54:18,631
Everything will be...
787
00:54:33,437 --> 00:54:35,773
Grab anything we
may need over there.
788
00:54:35,898 --> 00:54:37,316
-Flashlights.
-Goggles.
789
00:54:37,400 --> 00:54:38,442
-Pillows?
-Different sized
790
00:54:38,567 --> 00:54:39,777
magnifying glasses.
791
00:54:39,860 --> 00:54:42,238
Liquid nitrogen! A flare!
792
00:54:42,321 --> 00:54:43,823
Chocolate bars!
793
00:54:43,906 --> 00:54:46,450
-Chocolate bars?
-There's always room for treats.
794
00:54:46,534 --> 00:54:49,829
I'm not going to eat weird food
in the Fifth Dimension.
795
00:54:49,954 --> 00:54:51,205
Right, Mr. Mothman?
796
00:54:51,872 --> 00:54:52,873
Mr. Mothman!
797
00:54:53,249 --> 00:54:56,919
Good idea. The food over there
is scarier than the monsters.
798
00:54:57,044 --> 00:54:59,088
Can we stop and buy
some churros?
799
00:54:59,213 --> 00:55:01,132
There's no time for churros.
800
00:55:01,799 --> 00:55:04,135
Aluminum paper should keep
the tentacles
801
00:55:04,218 --> 00:55:06,012
from connecting to your brain.
802
00:55:06,095 --> 00:55:07,138
Are you sure?
803
00:55:07,263 --> 00:55:08,848
No, but it's better
than nothing.
804
00:55:08,973 --> 00:55:11,559
I don't need bracelets,
I'm a monster.
805
00:55:13,102 --> 00:55:17,898
I'm warning you,
get ready for a harrowing trip.
806
00:55:18,149 --> 00:55:20,651
In the Fifth Dimension
you will see things
807
00:55:20,735 --> 00:55:24,822
that will scar you for life.
808
00:55:25,948 --> 00:55:27,324
Mmm...
809
00:55:28,075 --> 00:55:29,493
Delicious!
810
00:55:29,869 --> 00:55:31,203
Let's go already.
811
00:55:32,121 --> 00:55:35,041
Darling, I have to go now
and become a hero.
812
00:55:35,124 --> 00:55:37,626
But tomorrow I'll treat you
to some tacos.
813
00:55:56,228 --> 00:55:57,813
We have to get passed them
814
00:55:57,938 --> 00:56:00,649
and reach the atomic particle
reactor without a scratch.
815
00:56:00,941 --> 00:56:02,902
There are too many of them!
816
00:56:04,361 --> 00:56:05,488
Friends...
817
00:56:07,198 --> 00:56:11,077
this school has existed
for over 500 years.
818
00:56:11,243 --> 00:56:14,121
My grandfather studied here,
and so did my dad.
819
00:56:14,205 --> 00:56:17,124
And our duty as students
is to protect it.
820
00:56:17,249 --> 00:56:20,920
If anybody can stop these things
it's us.
821
00:56:21,378 --> 00:56:24,924
We need to create a distraction
to defeat them!
822
00:56:25,049 --> 00:56:26,717
-Will you help us?
-Yes! Of course.
823
00:56:26,842 --> 00:56:28,177
We'll finish them off.
824
00:56:33,516 --> 00:56:34,517
Ah!
825
00:56:42,191 --> 00:56:44,568
-What's the PH?
-100 percent acidic.
826
00:56:44,693 --> 00:56:46,737
We have to neutralize
it with a base.
827
00:56:46,862 --> 00:56:48,447
Uh-uh!
Come here, doggy!
828
00:56:48,572 --> 00:56:51,450
I'll distract him, you guys
continue down the hallway.
829
00:56:51,534 --> 00:56:53,327
We have to get to the lab.
830
00:56:56,413 --> 00:56:59,125
Holy mother!
Mothers Martha and Lupe!
831
00:56:59,250 --> 00:57:01,127
How nice to see you again!
832
00:57:01,460 --> 00:57:02,795
Run!
833
00:57:03,337 --> 00:57:05,506
Relax ladies, relax.
834
00:57:06,423 --> 00:57:07,883
How about a little dance?
835
00:57:09,593 --> 00:57:10,970
Check it out.
836
00:57:18,352 --> 00:57:22,648
Come on, come on!
Let's go, up, higher!
837
00:57:24,233 --> 00:57:25,234
Higher!
838
00:57:25,860 --> 00:57:27,069
Hey!
839
00:57:28,737 --> 00:57:30,197
Relax, Martha.
840
00:57:35,536 --> 00:57:36,620
Calm down.
841
00:57:40,166 --> 00:57:42,334
I don't think it'll last
very long.
842
00:57:43,169 --> 00:57:44,837
Martha or Lupe!
843
00:57:45,254 --> 00:57:46,547
-Stop!
-Where are you going?
844
00:57:46,672 --> 00:57:48,841
Trust me.
I've done this before.
845
00:57:57,975 --> 00:57:59,226
Everyone split up!
846
00:58:01,395 --> 00:58:02,771
Run, run!
847
00:58:05,566 --> 00:58:07,860
Lithium hydroxide, coming up!
848
00:58:17,244 --> 00:58:19,747
Wait a minute! Stop, Lupe!
849
00:58:19,872 --> 00:58:21,498
Good job.
850
00:58:25,461 --> 00:58:28,005
Come here, darling. Come on.
851
00:58:57,868 --> 00:58:59,828
I'm rooting for the hamster.
852
00:59:16,720 --> 00:59:17,888
Well done!
853
00:59:18,973 --> 00:59:21,433
Don't worry, he'll go back
to his normal size
854
00:59:21,558 --> 00:59:22,810
in a few minutes.
855
00:59:29,566 --> 00:59:31,318
We'll take charge.
856
00:59:45,791 --> 00:59:47,626
Big moth! Let's go!
857
00:59:48,002 --> 00:59:49,336
I can't.
858
00:59:50,004 --> 00:59:51,380
I can't go back!
859
00:59:51,672 --> 00:59:53,382
Sure you can. Come on!
860
00:59:53,590 --> 00:59:55,801
If you had seen everything
that I saw.
861
00:59:56,969 --> 00:59:58,887
Danny, we have
to do something quick.
862
00:59:59,138 --> 01:00:01,682
It's time for you to be a man...
a mothman.
863
01:00:01,974 --> 01:00:04,351
We're going in,
and you better come with us.
864
01:00:11,317 --> 01:00:12,776
Forgive me, Danny.
865
01:00:14,570 --> 01:00:15,571
Ah!
866
01:00:18,240 --> 01:00:19,575
He abandoned us.
867
01:00:19,825 --> 01:00:22,036
I know. But we have to go on.
868
01:00:27,166 --> 01:00:29,001
-Mhm.
-Hey!
869
01:00:50,606 --> 01:00:51,732
Danny!
870
01:00:54,860 --> 01:00:57,029
Hey, give me back
my chocolate bar!
871
01:00:58,238 --> 01:00:59,656
-Let him have it.
-Give it back!
872
01:00:59,740 --> 01:01:02,368
Leave my friends alone!
873
01:01:06,372 --> 01:01:08,374
-You came back.
-What are you doing here?
874
01:01:08,457 --> 01:01:09,792
You two are my new family,
875
01:01:09,875 --> 01:01:12,336
and nothing is more
important than family.
876
01:01:12,419 --> 01:01:13,754
A true Mothman.
877
01:01:13,837 --> 01:01:15,422
And a true man, no doubt.
878
01:01:15,506 --> 01:01:17,424
Mr. Moth, I'm glad you came back
879
01:01:17,508 --> 01:01:20,386
because we have no idea
what we're doing.
880
01:01:20,511 --> 01:01:22,721
-Guide us.
-You said it, I'll head it.
881
01:01:26,266 --> 01:01:28,727
Oh. This is really ugly.
882
01:01:29,061 --> 01:01:30,646
It's getting dark.
883
01:01:31,146 --> 01:01:32,231
Yes.
884
01:01:48,497 --> 01:01:49,748
Oh.
885
01:01:51,417 --> 01:01:52,501
Yes!
886
01:01:52,709 --> 01:01:53,877
Mmm.
887
01:01:54,294 --> 01:01:55,462
Seriously?
888
01:01:56,964 --> 01:01:57,965
Danny...
889
01:02:23,574 --> 01:02:25,784
-Hmm?
-Oh, dear.
890
01:02:26,743 --> 01:02:28,745
Let's go, we have to continue.
891
01:02:30,205 --> 01:02:31,582
Hey, wait for us!
892
01:02:33,542 --> 01:02:35,669
Yes. I wonder...
893
01:02:36,044 --> 01:02:37,963
Was it this way or that way?
894
01:02:38,338 --> 01:02:39,339
Who knows.
895
01:02:44,428 --> 01:02:45,429
Guys.
896
01:02:53,437 --> 01:02:54,521
Danny!
897
01:02:54,605 --> 01:02:57,232
Wow. They caught everyone.
898
01:03:01,987 --> 01:03:04,406
Miss Evans! You're all right.
899
01:03:04,823 --> 01:03:07,618
I wouldn't exactly say
that she's all right.
900
01:03:07,743 --> 01:03:09,286
I mean, she's not dead.
901
01:03:09,536 --> 01:03:11,830
I say you settle
for very little.
902
01:03:12,039 --> 01:03:13,248
The more brains it consumes,
903
01:03:13,373 --> 01:03:15,501
the more powerful
this place becomes.
904
01:03:23,634 --> 01:03:25,552
-Thank you.
-It has Tammy!
905
01:03:25,844 --> 01:03:28,055
It has Tammy 2, and Tammy 3!
906
01:03:28,388 --> 01:03:30,557
And I suppose that must be
Tammy 4,
907
01:03:30,807 --> 01:03:33,852
and Tammy 5, 6 and 7.
908
01:03:34,353 --> 01:03:37,773
No! If you unplug her now,
she will never wake up.
909
01:03:37,981 --> 01:03:39,816
We must pull them from the root.
910
01:03:39,942 --> 01:03:42,528
We have to save everybody
before it's too late.
911
01:03:44,947 --> 01:03:46,657
Stern? Compadre?
912
01:03:46,907 --> 01:03:47,991
Compadre?
913
01:03:49,576 --> 01:03:53,372
We used to work together.
He is my... He's my friend.
914
01:03:54,206 --> 01:03:55,916
Hey, did you bring the sauce?
915
01:03:57,793 --> 01:04:00,712
Stern! We're going to save you!
916
01:04:04,132 --> 01:04:06,969
No offense, but your buddy
is a real sourpuss.
917
01:04:08,637 --> 01:04:09,638
What?
918
01:04:13,141 --> 01:04:14,142
Follow me.
919
01:04:21,483 --> 01:04:23,569
Let's camp here tonight.
920
01:04:24,403 --> 01:04:27,364
Fine with me, I have blisters.
921
01:04:33,870 --> 01:04:34,871
Huh?
922
01:04:35,414 --> 01:04:37,082
Smear pus on your body.
923
01:04:37,291 --> 01:04:39,209
-Eww!
-What for?
924
01:04:39,501 --> 01:04:41,878
So the insects eat the pus
925
01:04:42,045 --> 01:04:44,423
and you still have skin
in the morning.
926
01:04:44,548 --> 01:04:45,924
Sorry, what did you say?
927
01:04:46,008 --> 01:04:48,051
Those insects are carnivorous.
928
01:04:48,802 --> 01:04:50,220
Why are you doing that?
929
01:04:50,304 --> 01:04:53,015
It's obvious. I hate insects
more than I hate pus.
930
01:04:53,140 --> 01:04:55,434
You wanna wake up
with roaches on your rump?
931
01:04:55,559 --> 01:04:57,352
No, thanks.
I'm not planning on sleeping.
932
01:05:13,076 --> 01:05:14,077
Huh?
933
01:05:17,956 --> 01:05:18,957
Ouch!
934
01:05:19,791 --> 01:05:20,834
Get off!
935
01:05:25,172 --> 01:05:26,423
I hate this place!
936
01:05:26,506 --> 01:05:27,966
Brain...
937
01:05:29,635 --> 01:05:30,636
Liz.
938
01:05:31,136 --> 01:05:32,137
Liz!
939
01:05:37,976 --> 01:05:40,729
Why wake me up
when I'm covered in insects?
940
01:05:40,979 --> 01:05:42,606
I'll be scarred for life!
941
01:05:42,773 --> 01:05:45,150
You rather be covered
in insects and not know?
942
01:05:45,233 --> 01:05:48,570
Of course! Would you like
to wake up during a surgery?
943
01:05:48,654 --> 01:05:50,364
-No.
-See what I mean?
944
01:05:50,489 --> 01:05:53,241
I didn't wake you up to hear
what scares you more.
945
01:05:53,492 --> 01:05:54,743
Look at Mothman.
946
01:05:54,826 --> 01:05:56,119
He doesn't sound very good.
947
01:05:56,203 --> 01:05:59,873
Oh great brain,
I will do as you say.
948
01:06:01,249 --> 01:06:04,169
-He's just dreaming.
-Take them to the brain...
949
01:06:04,503 --> 01:06:05,671
It must be a nightmare.
950
01:06:05,796 --> 01:06:08,757
...for you to eat
Liz's and Danny's brains.
951
01:06:09,049 --> 01:06:11,093
That's a specific nightmare,
don't you think?
952
01:06:11,218 --> 01:06:12,761
Yes. Let's wake him up.
953
01:06:19,893 --> 01:06:21,561
Danny, you know what to do.
954
01:06:26,400 --> 01:06:27,693
It's empty!
955
01:06:29,027 --> 01:06:30,904
Run! Get away from me!
956
01:06:31,154 --> 01:06:33,532
No siree,
we will not leave you here.
957
01:06:33,699 --> 01:06:35,659
We aren't going anywhere.
We're a team,
958
01:06:35,867 --> 01:06:37,202
and we have to stick together!
959
01:06:37,536 --> 01:06:38,829
Resist, Mothman.
960
01:06:39,037 --> 01:06:41,790
You're only a monster
if you allow yourself to be one.
961
01:06:41,915 --> 01:06:43,125
I'm a monster!
962
01:06:43,375 --> 01:06:45,335
-I'm a monster!
-Yeah, fight it!
963
01:06:45,460 --> 01:06:47,587
-I'm not a monster!
-Resist, Mothman!
964
01:06:48,797 --> 01:06:53,051
I'm not a monster!
965
01:06:54,845 --> 01:06:55,929
Mothy?
966
01:06:57,139 --> 01:06:58,932
The voices quieted down.
967
01:07:02,394 --> 01:07:04,229
Let go of him, you purple filth!
968
01:07:04,438 --> 01:07:07,107
Don't Danny, you know what will
happen if you unplug him!
969
01:07:07,357 --> 01:07:08,650
We can't leave him here!
970
01:07:08,942 --> 01:07:11,111
There is only one way
to free him.
971
01:07:11,319 --> 01:07:14,406
We have to find the brain
and then destroy it.
972
01:07:22,247 --> 01:07:23,665
This is all my fault.
973
01:07:24,249 --> 01:07:25,459
I opened the portal.
974
01:07:25,584 --> 01:07:28,086
It's my fault half the school
is connected to tentacles,
975
01:07:28,420 --> 01:07:29,963
and Mr. Moth was taken.
976
01:07:30,672 --> 01:07:31,882
Go away Liz!
977
01:07:32,215 --> 01:07:34,551
Before my next stupid idea
kills you.
978
01:07:34,843 --> 01:07:35,969
But we're a team.
979
01:07:36,094 --> 01:07:37,345
I created this problem,
980
01:07:37,471 --> 01:07:39,306
and I have to solve it
by myself.
981
01:07:39,431 --> 01:07:41,767
I don't want anything
to happen to you too.
982
01:07:42,058 --> 01:07:44,603
That's why I've always been
a free agent.
983
01:07:46,772 --> 01:07:48,273
Stupid Fifth Dimension!
984
01:07:48,398 --> 01:07:49,649
Stupid roots!
985
01:07:49,816 --> 01:07:51,443
Stupid bracelet!
986
01:07:55,363 --> 01:07:56,364
Danny!
987
01:07:59,868 --> 01:08:00,994
Let go of him!
988
01:08:11,296 --> 01:08:12,297
Are you all right?
989
01:08:12,547 --> 01:08:13,632
Thanks.
990
01:08:14,299 --> 01:08:16,760
So? Are we still a team?
991
01:08:17,302 --> 01:08:19,221
I'm sorry, I shouldn't
have said that.
992
01:08:19,387 --> 01:08:20,639
I can't do this without you.
993
01:08:20,764 --> 01:08:22,516
Good, because
I've been thinking.
994
01:08:22,641 --> 01:08:25,393
Mothman said the Fifth Dimension
is a live organism
995
01:08:25,519 --> 01:08:27,145
and we're looking for a brain.
996
01:08:27,270 --> 01:08:29,481
Tell me, what do these tentacles
look like?
997
01:08:29,773 --> 01:08:31,691
Like disgusting veins of death?
998
01:08:31,942 --> 01:08:33,985
Like nerves. A nervous system
999
01:08:34,110 --> 01:08:36,363
that runs throughout
the whole organism.
1000
01:08:36,488 --> 01:08:39,699
The tentacles will lead us
directly to it. Like a map.
1001
01:08:40,075 --> 01:08:43,119
A disgusting map
of purple, throbbing veins.
1002
01:08:43,245 --> 01:08:45,205
Personally, I'd prefer a GPS.
1003
01:08:53,505 --> 01:08:55,257
It's some kind of membrane.
1004
01:08:55,423 --> 01:08:56,842
"Birdbrain membrane."
1005
01:08:57,175 --> 01:08:58,301
Cut that out.
1006
01:08:58,426 --> 01:08:59,761
We must be close.
1007
01:08:59,886 --> 01:09:02,973
This membrane keeps things
from entering the brain.
1008
01:09:03,098 --> 01:09:04,724
Try keeping this out!
1009
01:09:05,267 --> 01:09:07,060
-Are you OK?
-I think so.
1010
01:09:07,269 --> 01:09:09,938
I admit that I didn't
think that plan out very well.
1011
01:09:15,068 --> 01:09:17,571
Unless you want an exfoliation,
1012
01:09:17,779 --> 01:09:19,239
I suggest you move.
1013
01:09:24,578 --> 01:09:26,204
-Great idea!
-Run!
1014
01:09:33,962 --> 01:09:35,005
Over here.
1015
01:09:47,475 --> 01:09:48,476
What?
1016
01:09:49,561 --> 01:09:52,147
It looks like they're
connected to something.
1017
01:09:52,355 --> 01:09:53,857
I don't think they'll
be trouble.
1018
01:09:54,190 --> 01:09:55,567
That makes it easier.
1019
01:10:07,454 --> 01:10:08,747
Oh!
1020
01:10:08,872 --> 01:10:11,041
Oh, what a great headache!
1021
01:10:11,166 --> 01:10:13,877
Are you serious, Danny?
Cracking bad jokes right now?
1022
01:10:14,044 --> 01:10:15,712
Well, what would you call it?
1023
01:10:15,837 --> 01:10:17,881
A meteorological anomaly
in the Fifth Dimension.
1024
01:10:18,006 --> 01:10:19,966
Yeah, right.
That's like a tongue twister.
1025
01:10:21,551 --> 01:10:23,094
Let's get to work.
1026
01:10:32,812 --> 01:10:33,813
Huh?
1027
01:10:58,630 --> 01:11:00,048
They are our friends.
1028
01:11:00,173 --> 01:11:02,425
We can't hurt them.
What are we going to do?
1029
01:11:02,592 --> 01:11:04,010
We have to split them up.
1030
01:11:08,223 --> 01:11:09,891
Split them up and entangle them.
1031
01:11:18,483 --> 01:11:19,693
It works!
1032
01:11:48,013 --> 01:11:49,139
Grab my hand!
1033
01:11:50,765 --> 01:11:51,766
Watch out!
1034
01:12:01,609 --> 01:12:03,987
Liz, hand me that flashlight
1035
01:12:04,154 --> 01:12:05,613
-and the magnifying glass.
-Mhm.
1036
01:12:15,415 --> 01:12:17,125
I couldn't get
the magnifying glass.
1037
01:12:18,001 --> 01:12:19,044
Watch out!
1038
01:12:24,591 --> 01:12:26,176
-Danny!
-I'm fine.
1039
01:12:26,301 --> 01:12:28,261
But I'm going to need
that magnifying glass.
1040
01:12:56,581 --> 01:12:57,665
Let him go!
1041
01:12:58,792 --> 01:12:59,959
Danny!
1042
01:13:04,839 --> 01:13:06,591
No Danny, no!
1043
01:13:10,637 --> 01:13:11,971
Help!
1044
01:13:36,746 --> 01:13:38,414
Danny, you're alive!
1045
01:13:41,459 --> 01:13:43,294
I knew it would work!
1046
01:13:45,338 --> 01:13:47,006
I turned it into a frosty brain!
1047
01:13:48,383 --> 01:13:49,968
Come on, that was a good one.
1048
01:13:50,093 --> 01:13:51,678
What else can you say when
you literally
1049
01:13:51,803 --> 01:13:53,471
freeze a giant brain?
1050
01:13:53,596 --> 01:13:54,973
Well, I'll grant you that.
1051
01:14:01,896 --> 01:14:02,981
Stern?
1052
01:14:03,731 --> 01:14:04,858
Compadre?
1053
01:14:05,150 --> 01:14:06,276
Shorty?
1054
01:14:06,484 --> 01:14:08,820
Hey, it's me. Juan.
1055
01:14:08,945 --> 01:14:11,698
I can't believe it,
it's you. Juan!
1056
01:14:13,032 --> 01:14:15,952
Oh. You haven't changed a bit,
my dear shorty.
1057
01:14:18,872 --> 01:14:19,873
Run!
1058
01:14:27,505 --> 01:14:29,507
The portal is closing!
1059
01:14:31,968 --> 01:14:34,554
It's losing power
because the brain is dead.
1060
01:14:34,679 --> 01:14:37,348
It's too far, we'll never
make it out on time!
1061
01:14:37,473 --> 01:14:38,600
Leave that to me.
1062
01:14:38,725 --> 01:14:41,019
Activating sequence,
field trip transports.
1063
01:14:41,227 --> 01:14:42,478
-Field trip?
-What?
1064
01:14:42,604 --> 01:14:43,897
Huh?
1065
01:14:55,533 --> 01:14:57,577
Hurry, hurry, hurry!
1066
01:15:00,288 --> 01:15:01,289
-Ah!
-Oh!
1067
01:15:04,000 --> 01:15:05,668
Hurry up, Mr. Moth!
1068
01:15:07,003 --> 01:15:08,004
Stop.
1069
01:15:08,338 --> 01:15:09,923
We have to go back for Moth.
1070
01:15:10,006 --> 01:15:11,674
Don't worry, kid.
1071
01:15:11,758 --> 01:15:14,969
I have something I call
disgusting moth wings.
1072
01:15:20,308 --> 01:15:21,935
See you later, Manuel!
1073
01:15:31,945 --> 01:15:33,696
Francisca!
1074
01:15:39,494 --> 01:15:42,997
This time it's one on one!
1075
01:15:43,206 --> 01:15:45,917
Mothman tries a slingshot.
1076
01:15:46,084 --> 01:15:50,588
Francisca gives him
the runaround. That was close!
1077
01:15:51,297 --> 01:15:53,007
And they're at it again.
1078
01:15:53,174 --> 01:15:56,010
This time they crash
with a belly-breaker.
1079
01:15:56,928 --> 01:15:58,221
They both get up again.
1080
01:15:58,346 --> 01:16:01,224
Mothman tries a brain-buster.
1081
01:16:01,349 --> 01:16:04,227
But Francisca turns the tables
with a vengeance!
1082
01:16:04,352 --> 01:16:06,479
She gives it all she's got.
1083
01:16:06,604 --> 01:16:09,565
Mothman jumps from the ropes...!
1084
01:16:30,253 --> 01:16:31,462
Where's Mothman?
1085
01:16:35,842 --> 01:16:37,135
He didn't make it.
1086
01:16:39,095 --> 01:16:41,180
He gave his life to save us.
1087
01:16:44,392 --> 01:16:45,852
Like I'm not going to give
my life for someone.
1088
01:16:45,977 --> 01:16:47,353
I want to live!
1089
01:16:47,478 --> 01:16:50,148
-Mr. Moth!
-I have four arms for a reason.
1090
01:16:50,231 --> 01:16:52,608
Come and get your hugs.
1091
01:16:53,860 --> 01:16:54,902
Now what?
1092
01:16:55,028 --> 01:16:57,322
-Let's get some churros.
-And then what?
1093
01:16:57,572 --> 01:17:00,241
Danny will be grounded
for the rest of his life,
1094
01:17:00,366 --> 01:17:03,661
but we will certainly
win the Physics Nobel Prize.
1095
01:17:03,786 --> 01:17:06,372
Sounds good. But let's get
those churros first.
1096
01:17:11,919 --> 01:17:16,090
Welcome to the Cranston Academy
Annual Award ceremony.
1097
01:17:18,384 --> 01:17:19,802
And this year's prize
1098
01:17:19,927 --> 01:17:22,305
for discovering
a new dimension
1099
01:17:22,388 --> 01:17:25,058
and saving the whole school
from annihilation
1100
01:17:25,183 --> 01:17:28,227
is for Liz Fizerton
and Danny Dockings!
1101
01:17:28,353 --> 01:17:30,313
Hello.
1102
01:17:30,480 --> 01:17:31,898
You're the best!
1103
01:17:35,777 --> 01:17:37,320
Relax, it's not a big deal.
1104
01:17:37,570 --> 01:17:39,238
I always knew he was a genius.
1105
01:17:42,867 --> 01:17:43,868
Thank you.
1106
01:17:44,369 --> 01:17:46,371
History tells us
that we geniuses
1107
01:17:46,496 --> 01:17:48,247
are free agents.
1108
01:17:48,456 --> 01:17:52,418
But I learned that geniuses
are created when a group
1109
01:17:52,543 --> 01:17:54,754
of great minds work together.
1110
01:17:54,879 --> 01:17:56,130
Hey, people!
1111
01:17:56,255 --> 01:17:58,174
Thank you, thank you.
1112
01:17:58,299 --> 01:17:59,884
I feel very happy.
1113
01:18:00,009 --> 01:18:02,720
I love being back
on the Cranston team.
1114
01:18:02,887 --> 01:18:06,265
So, let's hear you say
"Fifth Dimension".
1115
01:18:06,432 --> 01:18:08,559
Fifth Dimension!
1116
01:18:08,684 --> 01:18:11,062
Very good, kids.
1117
01:18:15,108 --> 01:18:16,109
Oh, no.
1118
01:18:16,859 --> 01:18:20,238
-Hey, is that your...?
-Yes. It's my dad.
1119
01:18:20,363 --> 01:18:22,407
We're taking you
out to eat later.
1120
01:18:24,075 --> 01:18:25,118
Mhm?
1121
01:18:35,795 --> 01:18:38,089
Wow! The research scholarship
1122
01:18:38,214 --> 01:18:41,634
covered the repair
of the atomic particle reactor.
1123
01:18:42,009 --> 01:18:45,054
Listen, do you think there's
a sixth dimension?
1124
01:18:45,263 --> 01:18:47,557
There's only one way
to find out.
72147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.