All language subtitles for Candy.Corn.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,818 --> 00:01:09,774
No, see, that's what I'm saying.
2
00:01:10,153 --> 00:01:12,610
We don't need to drive out
to the middle of nowhere.
3
00:01:12,906 --> 00:01:15,568
The big ogre got a job at the
freak show this year.
4
00:01:16,243 --> 00:01:18,234
So you just want to do this
out in public?
5
00:01:19,079 --> 00:01:20,119
I don't know, man.
6
00:01:20,455 --> 00:01:22,935
Why don't we just do it
at his house like we always do?
7
00:01:23,417 --> 00:01:25,057
Yeah, I'm with Steve on this one.
8
00:01:25,544 --> 00:01:28,024
I mean, I don't think it's worth
spending a night in jail over.
9
00:01:28,589 --> 00:01:31,547
No, we're not going to do it
in the fucking midway,
10
00:01:31,592 --> 00:01:34,083
and we're not going to do it
at his shit-hole of a house.
11
00:01:34,136 --> 00:01:35,672
We've done that too many times.
12
00:01:36,179 --> 00:01:38,670
This year, it's going to be
bigger and better.
13
00:01:38,724 --> 00:01:40,510
I've already scoped it all out.
14
00:01:41,810 --> 00:01:44,643
We're going to wait for him
back behind their trailers.
15
00:01:44,688 --> 00:01:48,351
When he gets there, we'll rough him up,
strip him down,
16
00:01:48,400 --> 00:01:50,436
and then let him run down the midway
17
00:01:50,485 --> 00:01:54,194
in his shit-stained underwear like the
freak show faggot that he is.
18
00:01:55,282 --> 00:01:58,866
Everyone'll get a few laughs,
he'll run home to mommy,
19
00:01:58,910 --> 00:02:00,775
and we'll be back to Steve's
house in time
20
00:02:00,829 --> 00:02:03,195
to celebrate another
successful Halloween.
21
00:02:04,791 --> 00:02:06,406
You guys are unreal.
22
00:02:07,419 --> 00:02:10,126
Aren't you a little old to be fucking
with that kid?
23
00:02:10,922 --> 00:02:13,288
I mean, you know he's not
all there, right?
24
00:02:17,929 --> 00:02:19,419
Can't we just go back to your place
25
00:02:19,473 --> 00:02:21,680
and find something a little
more productive to do?
26
00:02:24,353 --> 00:02:25,353
No.
27
00:02:25,896 --> 00:02:27,056
This is tradition.
28
00:02:27,648 --> 00:02:30,981
We've been doing this since we were kids
and we're not stopping now.
29
00:02:31,026 --> 00:02:32,857
But why, Mike?
30
00:02:34,029 --> 00:02:36,190
Because, Carol...
31
00:02:37,032 --> 00:02:38,772
It's fun and it's easy.
32
00:02:44,706 --> 00:02:46,196
I'll be in the car.
33
00:02:59,096 --> 00:03:01,132
You better not pussy out on us, Steve.
34
00:03:01,473 --> 00:03:03,179
Don't worry, man. She'll be fine.
35
00:03:03,225 --> 00:03:04,385
We're not going to miss this.
36
00:03:06,395 --> 00:03:07,430
You cool?
37
00:03:08,355 --> 00:03:09,891
Yeah, sure.
38
00:03:11,024 --> 00:03:13,265
Okay, let's get the fuck out of here.
39
00:03:14,194 --> 00:03:15,730
I'll catch up with you guys later.
40
00:03:21,368 --> 00:03:23,054
Well, that's what I'm trying
to tell you!
41
00:03:23,078 --> 00:03:24,739
Why don't you call your sister
42
00:03:24,788 --> 00:03:27,154
and the three of us can do
this thing together?
43
00:03:27,207 --> 00:03:29,414
I'm out of here in an hour,
I can pick her up.
44
00:03:31,294 --> 00:03:33,159
Oh, you're killing me, man!
45
00:03:33,880 --> 00:03:35,040
Alright, then.
46
00:03:35,632 --> 00:03:36,291
Let me know.
47
00:03:36,341 --> 00:03:37,581
You know where to find me.
48
00:03:41,847 --> 00:03:43,462
Well, lookey here.
49
00:03:43,849 --> 00:03:46,556
You fellas off to find
some trouble or what?
50
00:03:46,601 --> 00:03:48,842
Oh, just the usual Halloween hazing.
51
00:03:51,231 --> 00:03:53,973
Oh, now that's what I'm talking about.
52
00:03:54,025 --> 00:03:55,606
Details, details.
53
00:03:55,652 --> 00:03:56,892
I don't think so.
54
00:03:56,945 --> 00:03:58,901
We just need to get that stuff you owe us.
55
00:03:59,656 --> 00:04:01,988
Ah, come on, let me in on
some of this action.
56
00:04:02,033 --> 00:04:03,694
I'm dying in this place.
57
00:04:07,456 --> 00:04:08,456
Okay.
58
00:04:08,915 --> 00:04:12,157
Okay, well, how about I don't have
“the stuff”, pal?
59
00:04:12,461 --> 00:04:13,951
Did you ever think about that?
60
00:04:14,588 --> 00:04:16,579
Fuck off, man, come on.
61
00:04:18,550 --> 00:04:20,836
Look, guys, I don't ask for anything.
62
00:04:20,886 --> 00:04:21,921
You know that.
63
00:04:22,554 --> 00:04:24,090
Just do me this one solid.
64
00:04:24,139 --> 00:04:26,004
Let me come with you tonight,
would you?
65
00:04:26,057 --> 00:04:27,342
I need this.
66
00:04:31,980 --> 00:04:36,019
You double it, I'm not paying shit,
and you're driving.
67
00:04:36,902 --> 00:04:39,393
Shit yeah, that's a deal, my man.
68
00:04:40,489 --> 00:04:41,945
We meet back here at 7:00.
69
00:04:43,158 --> 00:04:45,114
Right on, fellas. I got ya.
70
00:04:48,872 --> 00:04:50,703
Oh, hells yeah.
71
00:04:50,749 --> 00:04:52,489
Back in business, baby.
72
00:08:53,033 --> 00:08:54,489
This place is disgusting.
73
00:08:56,244 --> 00:08:58,860
I can't believe these freaks
actually pay for this stuff.
74
00:08:59,456 --> 00:09:00,241
Yeah.
75
00:09:00,290 --> 00:09:02,747
This place definitely
gives me the creeps.
76
00:09:07,005 --> 00:09:09,667
Steve, do we really need to do this?
77
00:09:11,426 --> 00:09:12,882
I have a bad feeling about it.
78
00:09:12,927 --> 00:09:13,962
Come on, Carol.
79
00:09:15,180 --> 00:09:17,216
There's nothing to worry about, okay?
80
00:09:24,522 --> 00:09:25,522
Let's go.
81
00:09:41,748 --> 00:09:43,409
Jacob, you're late!
82
00:09:47,670 --> 00:09:49,160
What did I tell you, boy?
83
00:09:49,672 --> 00:09:52,038
You're lucky the stakes aren't
as high this weekend,
84
00:09:52,467 --> 00:09:54,070
but if I'm going to take you
on the road with us,
85
00:09:54,094 --> 00:09:55,925
you've got to get your shit together!
86
00:10:00,391 --> 00:10:01,506
Jacob...
87
00:10:02,811 --> 00:10:03,891
Come here, big guy.
88
00:10:13,279 --> 00:10:16,362
Now, you know I wouldn't put you
in any situation
89
00:10:16,407 --> 00:10:18,272
I wouldn't put myself in, right?
90
00:10:19,911 --> 00:10:21,242
You are one of us now.
91
00:10:21,788 --> 00:10:23,574
Don't you forget that, okay?
92
00:10:26,918 --> 00:10:27,953
Now, go on.
93
00:10:29,045 --> 00:10:31,161
Let's give these freaks a show!
94
00:10:35,927 --> 00:10:37,758
Ladies and gentlemen,
95
00:10:37,804 --> 00:10:39,669
please welcome to the stage,
96
00:10:39,722 --> 00:10:41,303
your host of the evening,
97
00:10:41,349 --> 00:10:44,091
the world famous Dr. death!
98
00:11:12,380 --> 00:11:16,669
Ladies and gentlemen,
boils and ghouls!
99
00:11:17,844 --> 00:11:21,632
Welcome to the grisliest
show on earth...
100
00:11:22,140 --> 00:11:26,383
Dr. death's sideshow
spook house spectacular!
101
00:11:27,562 --> 00:11:32,022
I am your host, Dr. death,
102
00:11:32,525 --> 00:11:36,234
and I just need to know
one thing from you
103
00:11:36,279 --> 00:11:38,520
before we get started...
104
00:11:40,700 --> 00:11:45,535
Are you ready to scream!?
105
00:11:54,005 --> 00:11:55,005
Hey, fella,
106
00:11:55,465 --> 00:11:58,798
you wouldn't happen to know where I could
find a little action, would you?
107
00:12:01,471 --> 00:12:03,587
Hey, big guy, happy Halloween.
108
00:12:10,605 --> 00:12:13,312
The freak at the freak show,
how perfect.
109
00:12:18,321 --> 00:12:20,562
Oh, don't worry, man,
we're not going to hurt you.
110
00:12:21,157 --> 00:12:23,569
We just want to make sure everybody
gets all the freak
111
00:12:23,618 --> 00:12:25,074
they can handle tonight.
112
00:12:25,954 --> 00:12:28,115
But it looks like you got
a head start on us.
113
00:12:31,417 --> 00:12:32,953
Hey, chill out, man.
114
00:12:33,544 --> 00:12:37,002
Well, it looks like the freak
grew some balls this year.
115
00:12:40,051 --> 00:12:42,337
Listen here, you inbred,
toothless fuck.
116
00:12:42,679 --> 00:12:44,510
We just came here to have a little fun,
117
00:12:44,931 --> 00:12:47,798
but if you're going to go
and get all tough guy on us,
118
00:12:47,850 --> 00:12:50,307
that could change our plans
real fast.
119
00:13:47,076 --> 00:13:48,076
Jacob.
120
00:13:49,329 --> 00:13:50,409
Jacob, wake up.
121
00:13:51,998 --> 00:13:55,411
Ahh...
122
00:13:59,339 --> 00:14:00,545
Get him inside!
123
00:14:01,132 --> 00:14:02,132
Quickly!
124
00:14:18,358 --> 00:14:20,064
Motherfucker had it coming to him.
125
00:14:20,109 --> 00:14:20,689
Yeah.
126
00:14:21,027 --> 00:14:22,627
It's not like we went there to hurt him.
127
00:14:22,653 --> 00:14:24,314
He threw the first punch.
128
00:14:24,364 --> 00:14:26,025
That's right, it was self-defense.
129
00:14:26,616 --> 00:14:27,696
Self-defense?
130
00:14:28,284 --> 00:14:29,569
Are you fucking kidding me?
131
00:14:29,619 --> 00:14:32,861
- Carol, calm down.
- No, fuck you, Steve!
132
00:14:32,914 --> 00:14:34,279
Fuck all of you!
133
00:14:34,874 --> 00:14:36,364
Where are you going?
134
00:14:36,417 --> 00:14:37,577
I'm walking home.
135
00:17:24,085 --> 00:17:31,002
For thou who puts the hopeless soul
too soon unto the underworld,
136
00:17:32,885 --> 00:17:36,628
cast your eyes once at this sign.
137
00:17:39,350 --> 00:17:43,844
Your teeth and bones,
they shall be mine.
138
00:17:47,316 --> 00:17:51,776
For thou who sleeps
in stone and Clay...
139
00:17:53,447 --> 00:17:55,108
Heed this call!
140
00:17:56,534 --> 00:17:58,650
Rise and obey!
141
00:18:01,831 --> 00:18:04,948
Pass again through the mortal door.
142
00:18:06,002 --> 00:18:11,042
Come to thou and walk once more.
143
00:19:18,949 --> 00:19:21,281
J give me that old time religion. J
144
00:19:21,327 --> 00:19:23,693
j give me that old time religion. J
145
00:19:23,746 --> 00:19:26,328
j give me that old time religion. J
146
00:19:26,374 --> 00:19:28,956
j it's good enough for me. J
147
00:19:29,335 --> 00:19:32,122
j well, it was good for Paul and Silas. &
148
00:19:32,171 --> 00:19:34,662
j it was good for Paul and Silas. J
149
00:19:34,715 --> 00:19:37,422
j it was good for Paul and Silas. J
150
00:19:37,468 --> 00:19:39,129
j it's good enough for me. J
151
00:19:40,471 --> 00:19:42,883
j give me that old time religion. J
152
00:19:42,932 --> 00:19:45,389
j give me that old time religion. J
153
00:19:45,434 --> 00:19:47,925
j give me that old time religion. J
154
00:19:47,978 --> 00:19:50,344
j it's good enough for me. J
155
00:19:51,023 --> 00:19:53,605
dispatch to sheriff bramford.
156
00:19:58,698 --> 00:20:00,154
Yeah, Marcy, go ahead.
157
00:20:00,199 --> 00:20:04,568
Sam, Mrs. hoffstat
called twice since you left.
158
00:20:04,954 --> 00:20:08,242
Copy that, dispatch, I'm driving down
lovely Ms. hoffstat's road
159
00:20:08,290 --> 00:20:11,532
as we speak, and I do not see
a single case of lewd conduct.
160
00:20:11,585 --> 00:20:12,370
Not a one.
161
00:20:12,420 --> 00:20:14,439
We certainly
appreciate your bravery,
162
00:20:14,463 --> 00:20:17,000
big, strong sheriff bramford.
163
00:20:17,883 --> 00:20:20,153
You know what, Marcy, I like it
when you get jealous like this,
164
00:20:20,177 --> 00:20:22,714
but let's face it, there's...
165
00:20:31,188 --> 00:20:32,803
Sam?
166
00:20:41,615 --> 00:20:43,776
I just saw your sneaky ass.
167
00:20:44,535 --> 00:20:45,945
Now show yourself.
168
00:20:56,672 --> 00:20:59,539
Sam, do you copy?
169
00:21:00,009 --> 00:21:01,374
Yeah, I'm here, go ahead.
170
00:21:01,886 --> 00:21:05,845
Thank god.
You know I hate it when you do that.
171
00:21:06,557 --> 00:21:08,548
I'm sorry, Marcy, everything's fine.
172
00:21:08,601 --> 00:21:11,321
Well, I wouldn't
get ahead of yourself there, Sam.
173
00:21:11,604 --> 00:21:13,582
You need to get down here right away.
174
00:21:13,606 --> 00:21:15,312
We have a situation.
175
00:21:15,649 --> 00:21:17,435
Okay, on my way.
176
00:21:54,146 --> 00:21:55,386
Sheriff bramford,
177
00:21:55,731 --> 00:22:00,145
miss sapirstein has something
she would like to talk to you about.
178
00:22:01,570 --> 00:22:04,277
Hey, Carol. What's wrong?
179
00:22:05,491 --> 00:22:06,776
Is it Mike?
180
00:22:09,995 --> 00:22:11,485
Go ahead, honey.
181
00:22:12,498 --> 00:22:14,363
Tell him what you told me.
182
00:22:18,295 --> 00:22:22,208
No. I mean, not really.
183
00:22:22,591 --> 00:22:23,944
Look, I don't know what I'm doing here,
184
00:22:23,968 --> 00:22:27,335
I just didn't know who else to go,
and my dad's out of town...
185
00:22:28,264 --> 00:22:31,176
It's fine. Just breathe, and tell me
what's going on.
186
00:22:36,313 --> 00:22:38,770
A few of us went to the carnival
last night.
187
00:22:39,859 --> 00:22:42,100
They didn't mean for things
to get so crazy.
188
00:22:42,152 --> 00:22:44,143
They were just messing around.
189
00:22:47,116 --> 00:22:48,401
Did someone get hurt?
190
00:22:49,410 --> 00:22:50,410
Yes.
191
00:22:51,495 --> 00:22:53,577
That kid, Jacob atkins.
192
00:22:54,915 --> 00:22:57,702
They play some stupid prank
on him every year,
193
00:22:57,751 --> 00:23:01,460
and, last night, he hit Mike
and they all attacked him.
194
00:23:02,798 --> 00:23:04,478
I should have told someone sooner.
195
00:23:05,634 --> 00:23:07,374
I was just scared.
196
00:23:12,099 --> 00:23:14,966
And then Bobby called me
last night, and...
197
00:23:17,813 --> 00:23:19,493
That's fine. What did Bobby say?
198
00:23:20,649 --> 00:23:23,891
He said he thinks
they might have killed him.
199
00:23:28,616 --> 00:23:32,780
Well, first off, nobody reported
anything about this.
200
00:23:33,454 --> 00:23:35,307
And I can assure you,
I'd be the first person to know
201
00:23:35,331 --> 00:23:36,867
if there was a murder in town.
202
00:23:36,916 --> 00:23:37,916
That's true.
203
00:23:39,043 --> 00:23:41,455
Now, what the boys did,
on the other hand,
204
00:23:41,795 --> 00:23:42,856
that was completely out of line.
205
00:23:42,880 --> 00:23:44,791
I'll be having a talk with Mike
right away.
206
00:23:44,840 --> 00:23:46,330
No, you can't tell them
I was here.
207
00:23:46,383 --> 00:23:48,169
This is so stupid. I should go.
208
00:23:48,218 --> 00:23:50,129
Hey, I won't tell anybody
you were here.
209
00:23:51,138 --> 00:23:52,628
Now, get on home
and get some rest.
210
00:24:02,566 --> 00:24:04,431
Guess I'm going to the carnival.
211
00:24:04,485 --> 00:24:05,725
Well, have fun.
212
00:24:05,778 --> 00:24:06,778
Yeah, yeah.
213
00:24:23,420 --> 00:24:25,411
Good morning, sir,
I'm sheriff Sam bramford,
214
00:24:25,464 --> 00:24:26,749
grove hill police department.
215
00:24:26,799 --> 00:24:27,799
Do you have a minute?
216
00:24:28,509 --> 00:24:30,090
No, not really.
217
00:24:31,428 --> 00:24:33,073
Well, I'd like to talk to you
about an incident
218
00:24:33,097 --> 00:24:34,297
that happened here last night.
219
00:24:35,557 --> 00:24:38,390
Oh, you mean, my employee
getting his brains kicked in.
220
00:24:39,478 --> 00:24:40,478
Employee?
221
00:24:41,021 --> 00:24:42,227
Jacob works for you?
222
00:24:43,607 --> 00:24:45,143
Look, Sam, was it?
223
00:24:45,985 --> 00:24:48,522
As much as I appreciate you
coming down here
224
00:24:48,570 --> 00:24:51,027
to deliver justice to
your local hoodrats,
225
00:24:51,073 --> 00:24:52,233
you're a little late.
226
00:24:53,450 --> 00:24:57,363
Jacob took one hell of a beating,
but he's just fine.
227
00:25:00,332 --> 00:25:01,367
I see.
228
00:25:03,752 --> 00:25:05,162
Okay, well, thanks for your time.
229
00:25:06,338 --> 00:25:08,499
God, that's what I love
about you guys.
230
00:25:10,342 --> 00:25:12,424
You see, I take this show
all over the country,
231
00:25:12,469 --> 00:25:15,256
and over the years, I learned
two things about cops:
232
00:25:16,056 --> 00:25:18,047
They never prevent the bad things
from happening,
233
00:25:18,100 --> 00:25:20,807
they just show up
after the crime's done,
234
00:25:21,145 --> 00:25:23,887
like glorified garbage men
with a badge.
235
00:25:26,483 --> 00:25:27,563
Is that a fact?
236
00:25:30,696 --> 00:25:32,027
And what's the second thing?
237
00:25:33,532 --> 00:25:35,568
I don't fucking trust any of them.
238
00:25:41,749 --> 00:25:43,080
Ya'all have a nice day.
239
00:25:52,259 --> 00:25:53,795
What did you do?
240
00:26:24,208 --> 00:26:25,573
Sam to dispatch.
241
00:26:25,626 --> 00:26:28,333
Dispatch, go ahead.
242
00:26:28,378 --> 00:26:31,040
Yeah, Marcy, I'm just leaving
the fairgrounds now.
243
00:26:31,090 --> 00:26:33,456
I just talked to the guy that runs
the carnival down here,
244
00:26:33,509 --> 00:26:35,841
and he confirmed miss sapirstein's story
about the boys
245
00:26:35,886 --> 00:26:37,171
pounding on that Jacob kid.
246
00:26:37,846 --> 00:26:39,962
But he also informed me
Jacob's alive and well,
247
00:26:40,015 --> 00:26:41,471
just beat up pretty bad.
248
00:26:42,059 --> 00:26:43,059
And, get this...
249
00:26:43,602 --> 00:26:45,467
Apparently, he's got Jacob
working for him.
250
00:26:45,521 --> 00:26:48,558
Really?
That seems a little weird.
251
00:26:48,607 --> 00:26:49,847
My thoughts exactly.
252
00:26:50,859 --> 00:26:51,814
So I'm going to head on over,
253
00:26:51,860 --> 00:26:53,088
and I'm going to pay Jacob a visit,
254
00:26:53,112 --> 00:26:55,148
see if I can't get his side
of the story.
255
00:26:55,531 --> 00:26:57,738
Something doesn't feel right
about any of this.
256
00:26:58,033 --> 00:26:59,614
Copy that, Sam.
257
00:28:07,895 --> 00:28:10,477
=hello?
258
00:28:11,815 --> 00:28:13,180
It's sheriff bramford.
259
00:28:15,652 --> 00:28:16,767
Hey, Jacob, are you home?
260
00:28:16,820 --> 00:28:18,856
I just want to speak to you
for a minute, buddy.
261
00:28:21,033 --> 00:28:22,033
Hello?
262
00:29:40,988 --> 00:29:42,068
Hello?
263
00:29:42,114 --> 00:29:43,854
Carol.
264
00:29:44,992 --> 00:29:46,261
Carol.
265
00:29:46,285 --> 00:29:47,285
Hello?
266
00:29:48,829 --> 00:29:50,682
I know what you did.
267
00:30:17,149 --> 00:30:18,389
You're a dumb-ass.
268
00:30:18,442 --> 00:30:20,057
You almost gave me a heart attack.
269
00:30:20,402 --> 00:30:23,314
What, I was just trying to scare you
out of those little shorts.
270
00:30:23,655 --> 00:30:26,522
Fat chance of that ever happening
if you pull something like that again.
271
00:30:31,830 --> 00:30:33,366
I was just having a little fun.
272
00:30:33,415 --> 00:30:34,996
What are you so wound up about?
273
00:30:35,042 --> 00:30:37,203
Wound up? Why am I so...
274
00:30:38,503 --> 00:30:40,960
Do you remember what I watched
you do last night?
275
00:30:41,673 --> 00:30:44,631
Look, Carol, I'm sorry, okay?
276
00:30:45,093 --> 00:30:45,957
But Jacob's fine.
277
00:30:46,011 --> 00:30:48,172
Mike's dad went down
and checked it out himself.
278
00:30:49,306 --> 00:30:50,306
What do you mean?
279
00:30:51,058 --> 00:30:52,298
Did they call the cops?
280
00:30:52,768 --> 00:30:55,009
I don't know. Look, I'm sorry.
281
00:30:55,312 --> 00:30:56,722
Just come over here and kiss me.
282
00:30:58,690 --> 00:31:01,272
Well, don't do anything
like that again.
283
00:31:01,902 --> 00:31:02,902
I won't.
284
00:31:09,451 --> 00:31:11,612
You're so goddamn cute
when you're scared.
285
00:31:14,289 --> 00:31:15,620
I'll pick you up after work.
286
00:32:07,384 --> 00:32:08,419
Order for Carol.
287
00:32:41,126 --> 00:32:42,126
Hey, Carol.
288
00:32:42,461 --> 00:32:45,419
Mike, you scared me.
289
00:32:45,464 --> 00:32:48,046
You know I really didn't appreciate
the way you treated me
290
00:32:48,091 --> 00:32:49,126
on the phone earlier.
291
00:32:50,051 --> 00:32:52,417
That was you? Very funny.
292
00:32:52,846 --> 00:32:55,679
You know, I actually wanted to tell you
I had an interesting talk
293
00:32:55,724 --> 00:32:56,930
with my dad this morning.
294
00:32:58,560 --> 00:32:59,560
Okay.
295
00:32:59,895 --> 00:33:01,260
Come on, Carol.
296
00:33:01,313 --> 00:33:03,850
I know you ratted us out
for what happened last night.
297
00:33:04,274 --> 00:33:05,354
But why?
298
00:33:05,817 --> 00:33:07,648
I thought you were cooler than that.
299
00:33:08,695 --> 00:33:10,686
I don't know what you're
talking about, Mike.
300
00:33:11,364 --> 00:33:12,364
But I have to go.
301
00:33:14,951 --> 00:33:16,111
What are you doing?
302
00:33:16,620 --> 00:33:17,620
Look...
303
00:33:18,622 --> 00:33:22,206
I know you ran your mouth because
you're a scared, little bitch,
304
00:33:22,250 --> 00:33:25,367
and you care about that big,
retarded fuck for some reason.
305
00:33:25,754 --> 00:33:27,836
But the idiot is alive and well,
306
00:33:27,881 --> 00:33:30,714
which means no one had to say
a damn thing.
307
00:33:31,593 --> 00:33:33,549
So why don't you do us all a favor
308
00:33:33,970 --> 00:33:36,757
and just keep your fucking mouth shut
from now on?
309
00:33:36,806 --> 00:33:37,806
Okay?
310
00:33:42,687 --> 00:33:43,847
Can I help you, man?
311
00:33:50,362 --> 00:33:51,442
Hey, buddy.
312
00:33:53,782 --> 00:33:55,397
Hey, you're late, asshole.
313
00:33:55,450 --> 00:33:57,532
Again.
314
00:33:58,286 --> 00:33:59,947
Yeah, look, man.
315
00:34:00,789 --> 00:34:04,373
Your boy Gus here
had a really wild night, okay?
316
00:34:05,335 --> 00:34:08,042
Type of stuff you couldn't
even dream about.
317
00:34:09,130 --> 00:34:10,245
Oh, yeah?
318
00:34:11,007 --> 00:34:12,998
What the hell happened, brother?
Tell me about it.
319
00:34:13,343 --> 00:34:15,174
Let me put it to you this way:
320
00:34:15,470 --> 00:34:18,086
There was a lot of asses last night.
321
00:34:18,390 --> 00:34:22,383
Some of them got kicked,
and some of them got sticked.
322
00:34:22,978 --> 00:34:24,843
You picking up what I'm laying down?
323
00:34:24,896 --> 00:34:28,684
Gus, you're the coolest,
brother, you know that?
324
00:34:38,034 --> 00:34:41,276
Hello, grove hill,
this is your favorite radio host,
325
00:34:41,329 --> 00:34:43,615
Max “the wax man” Taylor.
326
00:34:43,665 --> 00:34:47,704
And I am coming to you live from the
spooktacular Halloween carnival
327
00:34:47,752 --> 00:34:50,744
at the grove hill fairgrounds.
328
00:34:50,797 --> 00:34:54,881
Now, people, this place needs to be seen
to be believed.
329
00:34:54,926 --> 00:34:58,214
They've got freaks, they've got treats,
they've got fun,
330
00:35:00,348 --> 00:35:03,010
so bring your sister, bring your mother,
bring your dog,
331
00:35:03,059 --> 00:35:07,553
but you better hurry, because this
freak show is packing up,
332
00:35:07,897 --> 00:35:09,888
and leaving town after tomorrow night.
333
00:35:10,233 --> 00:35:12,770
So don't you dare miss it.
334
00:35:21,119 --> 00:35:23,075
J I had a dream last night,
335
00:35:23,121 --> 00:35:24,657
j that filled me full of fright, »
336
00:35:24,706 --> 00:35:28,290
j I dreamt that I was
with the devil, below,
337
00:35:29,419 --> 00:35:31,250
j in his great big fiery hall, ;
338
00:35:31,296 --> 00:35:34,254
j where the devil was giving a ball. »
339
00:35:34,299 --> 00:35:35,880
j I checked my coat and hat
340
00:35:35,925 --> 00:35:37,631
j and started gazing at
341
00:35:39,512 --> 00:35:40,512
yeah?
342
00:35:41,181 --> 00:35:44,218
Gus. It's me, Shirley.
343
00:35:44,601 --> 00:35:45,807
Can you open up?
344
00:35:52,525 --> 00:35:54,481
Well, hello, Shirley.
345
00:35:55,070 --> 00:35:57,436
What could big Gus do for you?
346
00:35:59,157 --> 00:36:02,490
I heard about what you did last night,
and I just...
347
00:36:03,578 --> 00:36:07,321
Well, I've never met a man
like you before.
348
00:36:08,875 --> 00:36:15,462
I want you to do everything
you want to me.
349
00:36:17,300 --> 00:36:21,259
J I caught a glimpse
of my mother-in-law j
350
00:36:21,304 --> 00:36:24,467
j dancing with the devil,
oh! The little devil,
351
00:36:24,516 --> 00:36:26,677
j dancing at the devil's ball. ©
352
00:36:26,726 --> 00:36:27,726
please.
353
00:36:35,110 --> 00:36:36,225
Motherfucker!
354
00:36:37,112 --> 00:36:38,693
I swear to god.
355
00:36:38,738 --> 00:36:41,525
I can't get five fucking minutes
in this place.
356
00:36:49,541 --> 00:36:53,033
J it wasn't long before I ordered a fan j
357
00:36:53,086 --> 00:36:55,828
j and before the break of dawn
358
00:36:55,880 --> 00:36:59,168
j I put my overcoat in pawn
359
00:36:59,217 --> 00:37:01,879
j at the devil's ball. J
360
00:37:12,272 --> 00:37:13,272
Fuck!
361
00:37:14,816 --> 00:37:16,556
Fuck is your problem, man?
362
00:37:17,861 --> 00:37:19,476
All right, calm down, calm down.
363
00:37:19,529 --> 00:37:20,814
I was just...
364
00:37:21,239 --> 00:37:22,399
Wait a second.
365
00:37:23,283 --> 00:37:24,318
Yeah, I know you.
366
00:37:24,367 --> 00:37:27,279
Shit, man, you're the guy
from last night.
367
00:37:27,328 --> 00:37:29,569
Look, I didn't even know those guys.
368
00:37:29,622 --> 00:37:31,203
They needed a ride...
369
00:37:54,981 --> 00:37:56,187
J at the devil's ball. J
370
00:37:57,400 --> 00:37:59,766
j ...Saw the cute missus devil,
so pretty and fat,
371
00:37:59,819 --> 00:38:02,401
j dress'd in a beautiful fireman's hat j
372
00:38:16,711 --> 00:38:17,746
Yeah, come in.
373
00:38:22,550 --> 00:38:23,835
I said come in.
374
00:38:27,555 --> 00:38:29,045
Jesus Christ.
375
00:38:29,599 --> 00:38:30,509
What?
376
00:38:30,558 --> 00:38:31,047
Hey.
377
00:38:31,100 --> 00:38:32,100
Hey!
378
00:38:32,811 --> 00:38:33,766
What are you doing here?
379
00:38:33,812 --> 00:38:35,598
I thought I said I'd pick you up
after work.
380
00:38:36,022 --> 00:38:38,434
Just wanted to surprise you.
381
00:38:38,483 --> 00:38:39,518
It's a great surprise.
382
00:38:42,195 --> 00:38:43,195
What's up?
383
00:38:44,239 --> 00:38:45,354
What's going on?
384
00:38:46,616 --> 00:38:48,652
Mike cornered me
at Cooper's today.
385
00:38:49,244 --> 00:38:51,576
He told me he thinks
I went to the cops.
386
00:38:52,121 --> 00:38:53,952
Right before he threatened me.
387
00:38:57,544 --> 00:39:02,288
Hey, Mike's all riled up
because his dad laid into him.
388
00:39:03,216 --> 00:39:04,501
Don't worry about it.
389
00:39:05,468 --> 00:39:08,255
I'm going to talk to him,
and it won't happen again.
390
00:39:11,099 --> 00:39:13,181
Well, he's a prick and I hate him.
391
00:39:15,436 --> 00:39:17,222
But what do you think about me?
392
00:39:21,651 --> 00:39:24,393
Hey, did you guys hear
what happened?
393
00:40:38,519 --> 00:40:39,519
Chet?
394
00:40:45,610 --> 00:40:48,192
I know this is unbelievably
difficult for you.
395
00:40:49,781 --> 00:40:51,942
It's quite literally a shock
to all of us.
396
00:40:53,952 --> 00:40:56,034
But we're going to get
to the bottom of it, son.
397
00:40:58,498 --> 00:41:00,489
Hey, I need you to go down
to the station,
398
00:41:00,541 --> 00:41:02,031
and give a report to Marcy.
399
00:41:04,754 --> 00:41:07,712
Anything at all could help us catch
whoever did this.
400
00:41:10,009 --> 00:41:11,419
Can you do that for me?
401
00:41:14,681 --> 00:41:16,137
It's going to be okay, son.
402
00:41:39,038 --> 00:41:41,245
Is he going to be all right?
403
00:41:42,667 --> 00:41:44,282
I don't see how he could be.
404
00:41:49,340 --> 00:41:52,503
Conrad, I need you to take Chet
down to the station and file a report.
405
00:41:53,094 --> 00:41:54,459
Probably not going to say much,
406
00:41:54,512 --> 00:41:56,073
but I want you to get anything
you can out of him.
407
00:41:56,097 --> 00:41:57,678
Yes, sir.
408
00:42:08,818 --> 00:42:10,934
Sheriff bramford,
what's going on?
409
00:42:10,987 --> 00:42:12,022
What are you doing here?
410
00:42:12,363 --> 00:42:13,569
We heard Gus was killed.
411
00:42:19,829 --> 00:42:23,947
If you two know something,
you need to tell me right now.
412
00:42:35,303 --> 00:42:38,420
So Gus drives you out there,
turns up dead the next day.
413
00:42:39,766 --> 00:42:41,927
I can see why you guys would be
freaked out,
414
00:42:42,310 --> 00:42:44,801
but I'm telling you,
there's no connection.
415
00:42:46,189 --> 00:42:48,646
Look, Gus was a bit of a bad apple.
416
00:42:48,691 --> 00:42:50,556
We don't know the kinds of things
he was into.
417
00:42:52,028 --> 00:42:55,987
So, what, you just want us to go
about our lives like nothing happened?
418
00:42:56,783 --> 00:42:58,990
Like it's just some weird coincidence?
419
00:42:59,869 --> 00:43:01,450
I want you to stop worrying,
420
00:43:01,496 --> 00:43:03,202
because there's nothing
to worry about.
421
00:43:09,629 --> 00:43:11,210
Come on, Carol.
422
00:43:14,509 --> 00:43:16,545
I'll walk you guys out.
423
00:43:24,727 --> 00:43:26,934
See, this is why you need to
carry a gun.
424
00:43:27,355 --> 00:43:28,515
I don't know why you don't.
425
00:43:29,023 --> 00:43:31,389
Because things like this don't happen
in our town.
426
00:43:35,196 --> 00:43:36,311
It's a fluke.
427
00:43:39,826 --> 00:43:43,284
All right, fox, you and I will go to
the carnival and check things out.
428
00:43:43,663 --> 00:43:44,948
Conrad, you're on patrol.
429
00:43:44,997 --> 00:43:47,477
You'll know where we'll be
if we find out anything interesting.
430
00:43:48,626 --> 00:43:49,626
Okay?
431
00:43:50,378 --> 00:43:51,914
Okay, let's roll.
432
00:44:08,646 --> 00:44:11,308
So what kinds of things do you think
that Gus character was into
433
00:44:11,357 --> 00:44:13,348
that would warrant that kind of execution?
434
00:44:14,193 --> 00:44:16,058
Who knows, fox? Could be any,
old thing.
435
00:44:16,112 --> 00:44:17,648
If I had to guess, I'd say drugs.
436
00:44:18,406 --> 00:44:20,192
I just can't believe it.
437
00:44:20,241 --> 00:44:22,281
I haven't seen anything like this
in my entire life.
438
00:44:22,326 --> 00:44:23,971
I mean, the time it would take
to do something like that...
439
00:44:23,995 --> 00:44:25,275
Fox, fox, fox! Who would even...
440
00:44:25,746 --> 00:44:26,746
I don't khow.
441
00:44:36,883 --> 00:44:38,089
Holy shit.
442
00:44:39,177 --> 00:44:40,821
And Mike's dad is certain
it had nothing to do
443
00:44:40,845 --> 00:44:42,255
with what happened last night?
444
00:44:43,681 --> 00:44:45,592
Seemed pretty confident about it.
445
00:45:00,156 --> 00:45:01,692
So what's the big emergency?
446
00:45:01,741 --> 00:45:03,777
Gus was murdered, asshole.
447
00:45:04,160 --> 00:45:05,866
Yeah, I know, Carol.
448
00:45:05,912 --> 00:45:07,868
My dad's the sheriff, remember?
449
00:45:08,497 --> 00:45:10,033
So what's that got to do with me?
450
00:45:10,583 --> 00:45:13,040
Look, man, we're just kind of
freaked out.
451
00:45:13,377 --> 00:45:15,163
Don't you think it's sort of weird?
452
00:45:15,213 --> 00:45:17,204
No, Bobby, I don't think it's weird.
453
00:45:17,256 --> 00:45:19,998
People are saying he had candy corn
shoved down his throat.
454
00:45:20,551 --> 00:45:22,758
Isn't that a little coincidental?
455
00:45:23,054 --> 00:45:23,793
Jesus Christ.
456
00:45:23,846 --> 00:45:25,837
I think we should consider the fact that...
457
00:45:26,140 --> 00:45:28,301
Maybe this isn't a coincidence at all.
458
00:45:29,560 --> 00:45:31,141
Maybe it's something more.
459
00:45:31,562 --> 00:45:33,393
Oh, really? Like what?
460
00:45:33,898 --> 00:45:36,810
Like Jacob killed Gus and he's coming
for all of us?
461
00:45:37,401 --> 00:45:39,016
The guy can't even spell his own name,
462
00:45:39,070 --> 00:45:41,152
and you think he's the fucking
zodiac killer?
463
00:45:41,489 --> 00:45:43,901
Look, man, maybe she's right,
maybe you're right.
464
00:45:43,950 --> 00:45:45,065
We don't know.
465
00:45:45,117 --> 00:45:48,905
But it's not going to hurt anything
if we're just a little bit more careful
466
00:45:56,337 --> 00:45:57,918
And what do you think, Bobby?
467
00:45:59,757 --> 00:46:01,372
I don't know, man, maybe...
468
00:46:01,425 --> 00:46:02,835
That's right, you don't know.
469
00:46:02,885 --> 00:46:04,091
None of you do.
470
00:46:06,264 --> 00:46:09,882
So my suggestion is you all take
a fucking chill pill,
471
00:46:09,934 --> 00:46:11,140
and forget about it.
472
00:46:11,560 --> 00:46:14,017
Fuck Gus, and fuck Jacob.
473
00:46:23,155 --> 00:46:24,361
Maybe he's right.
474
00:46:25,366 --> 00:46:26,697
Maybe it's nothing.
475
00:46:27,702 --> 00:46:30,114
Yeah, maybe.
476
00:46:32,248 --> 00:46:33,863
Come on, let's go.
477
00:46:35,334 --> 00:46:37,871
Hey, it'll be all right.
478
00:47:00,526 --> 00:47:01,526
Steve?
479
00:47:09,493 --> 00:47:10,653
Mike?
480
00:47:11,287 --> 00:47:13,653
I swear to god, man, if you're...
481
00:48:05,674 --> 00:48:06,959
Well, look who it is!
482
00:48:07,259 --> 00:48:08,749
My old, pal, Sam.
483
00:48:08,803 --> 00:48:09,803
What a treat!
484
00:48:10,304 --> 00:48:12,010
And look! He brought a friend.
485
00:48:12,056 --> 00:48:13,671
What can I do for you fellas?
486
00:48:14,225 --> 00:48:15,825
- We need to...
- No, wait...
487
00:48:15,851 --> 00:48:17,182
Shrunken head.
488
00:48:19,480 --> 00:48:21,345
No, no, no, no, that's not it, is it?
489
00:48:21,399 --> 00:48:24,732
Wait, how about a candlestick made
from a hangman's fat?
490
00:48:24,985 --> 00:48:26,270
Where'd I put that, anyway?
491
00:48:26,695 --> 00:48:28,855
- We need to speak with...
- No, wa... shh.
492
00:48:28,906 --> 00:48:30,133
Why didn't I think of this earlier?
493
00:48:30,157 --> 00:48:32,694
There's no doubt in my mind
you two gentlemen
494
00:48:32,743 --> 00:48:34,825
came for one of these.
495
00:48:35,913 --> 00:48:38,029
You know, they're normally
six dollars a piece.
496
00:48:38,499 --> 00:48:39,955
But I want you each to have one
497
00:48:40,626 --> 00:48:43,083
as a personal thank you.
A gift from me
498
00:48:43,129 --> 00:48:45,916
for being so welcomed to your
vibrant little town.
499
00:48:46,340 --> 00:48:47,455
Here, take it.
500
00:48:50,803 --> 00:48:52,714
We need to speak with you
somewhere private.
501
00:48:55,599 --> 00:48:57,464
Anything for you, Sam.
502
00:49:07,570 --> 00:49:09,686
So you think I had something
to do with this?
503
00:49:10,114 --> 00:49:11,354
Is that what you're getting at?
504
00:49:12,158 --> 00:49:14,695
I'm not saying that. Not yet.
505
00:49:16,203 --> 00:49:18,535
We're just trying to get
all the information we can.
506
00:49:18,581 --> 00:49:19,901
I'm sure you can understand that.
507
00:49:20,458 --> 00:49:22,619
No. I can't, actually.
508
00:49:24,336 --> 00:49:26,622
Where is Jacob right now?
I'd like to talk to him.
509
00:49:26,922 --> 00:49:29,709
I told you, I sent him home
to get some rest.
510
00:49:30,092 --> 00:49:32,708
After the gang bang your boys
pulled on him...
511
00:49:34,013 --> 00:49:35,549
It's funny you should say that.
512
00:49:35,598 --> 00:49:37,798
I drove out to his place
after I left here this morning.
513
00:49:38,142 --> 00:49:39,142
Wasn't there.
514
00:49:40,436 --> 00:49:42,973
Well, I wouldn't get your panties
all in a bunch, Sam.
515
00:49:43,314 --> 00:49:46,522
I'm sure you've been turned down
by better looking guys than Jacob.
516
00:49:46,567 --> 00:49:47,977
I've about had it with your lip!
517
00:49:57,244 --> 00:49:58,359
Is the sheriff in there?
518
00:50:07,630 --> 00:50:09,040
What is it, Conrad?
519
00:50:09,089 --> 00:50:11,501
Sheriff, there's been another murder.
520
00:50:15,930 --> 00:50:17,261
Don't look at me.
521
00:50:17,723 --> 00:50:20,806
I've got a rock-solid alibi this time.
522
00:51:04,311 --> 00:51:05,926
This is the...
523
00:51:07,606 --> 00:51:09,722
This is the same exact...
524
00:51:09,775 --> 00:51:11,857
Fox, go call the coroner.
525
00:51:40,681 --> 00:51:42,421
How'd you find out about this?
526
00:51:43,058 --> 00:51:46,471
The neighbors were out walking their dog
and heard screams.
527
00:51:47,688 --> 00:51:49,178
They know what happened?
528
00:51:50,190 --> 00:51:52,101
Good, let's keep it that way.
529
00:51:54,111 --> 00:51:57,103
Meet me back at the station.
We've got some work to do.
530
00:52:05,998 --> 00:52:09,365
Oh, Sam, there you are.
531
00:52:09,835 --> 00:52:11,541
Is everything okay?
532
00:52:11,587 --> 00:52:12,872
No, Marcy, it's not.
533
00:52:12,921 --> 00:52:14,536
There's been another murder.
534
00:52:15,924 --> 00:52:18,381
Bobby, one of Mike's friends.
535
00:52:22,973 --> 00:52:25,259
Think I was wrong about
who killed Gus.
536
00:52:26,268 --> 00:52:29,331
I need you to contact the local news
and tell them to put out an announcement.
537
00:52:29,355 --> 00:52:30,845
No one's to be out after dark.
538
00:52:34,068 --> 00:52:35,433
Okay, um...
539
00:52:35,736 --> 00:52:37,772
Anyone caught on the street
after the sun goes down
540
00:52:37,821 --> 00:52:39,982
will be arrested on the spot
and put in jail.
541
00:52:40,449 --> 00:52:41,449
Conrad.
542
00:52:43,827 --> 00:52:45,783
I want you posted up on 71.
543
00:52:45,829 --> 00:52:49,413
No one under any circumstances
enters or leaves this town.
544
00:52:52,086 --> 00:52:54,828
Fox, you stay here and you help Marcy.
I'll be back.
545
00:52:55,214 --> 00:52:56,214
Yes, sir.
546
00:53:00,928 --> 00:53:02,543
Everything's going to be okay.
547
00:53:03,972 --> 00:53:05,462
It's going to be okay.
548
00:53:09,228 --> 00:53:11,844
Oh, hello, I was just doing
an experiment.
549
00:53:11,897 --> 00:53:13,297
I left the receiver on.
550
00:53:13,565 --> 00:53:15,085
That's what I thought, but I kept...
551
00:53:15,109 --> 00:53:17,691
Mike, we need to talk.
552
00:53:17,736 --> 00:53:19,673
The maid had been bitten
by a bat,
553
00:53:19,697 --> 00:53:21,653
and she's afraid
it might be rabid.
554
00:53:21,699 --> 00:53:25,066
What? Oh, all right.
Tell her I'll be right over there.
555
00:53:26,870 --> 00:53:29,327
Look, son, I need you to be
crystal clear with me.
556
00:53:29,915 --> 00:53:31,906
What the hell happened last night?
557
00:53:31,959 --> 00:53:34,792
Jesus Christ, we've been over this.
558
00:53:35,129 --> 00:53:36,369
You listen here.
559
00:53:36,964 --> 00:53:38,670
I've about had it with you!
560
00:53:38,716 --> 00:53:41,636
You're getting too goddamn old
to be pulling this kind of shit.
561
00:53:41,677 --> 00:53:43,542
And this time I think
you went too far.
562
00:53:43,595 --> 00:53:45,335
What the hell is that
supposed to mean?
563
00:53:45,639 --> 00:53:47,492
It means I'm starting to think
that those characters
564
00:53:47,516 --> 00:53:49,472
down at the carnival
are behind all this.
565
00:53:49,518 --> 00:53:51,099
Behind all of what?
566
00:53:53,439 --> 00:53:54,849
Behind what happened to Gus.
567
00:53:55,858 --> 00:53:56,858
This is insane.
568
00:53:56,900 --> 00:53:59,232
Look, I can't explain everything
to you right now.
569
00:53:59,278 --> 00:54:01,143
I just need you to trust me on this.
570
00:54:02,197 --> 00:54:04,529
I need you to stay put,
lock the doors,
571
00:54:04,575 --> 00:54:06,987
don't even think about going out
until I get back.
572
00:54:07,536 --> 00:54:09,743
We're putting the town on curfew
until I can figure out
573
00:54:09,788 --> 00:54:10,828
what the hell is going on.
574
00:54:12,958 --> 00:54:15,916
If you talk to your friends, you tell them
the same thing I'm telling you.
575
00:54:22,801 --> 00:54:24,382
Call Marcy if you need
anything at all.
576
00:54:24,428 --> 00:54:26,259
She'll patch you straight through to me.
577
00:54:36,148 --> 00:54:37,548
Andy, we're in trouble.
578
00:54:37,858 --> 00:54:40,065
Wendel hines came in
to pick up $350,000...
579
00:54:47,284 --> 00:54:48,284
Don't answer that.
580
00:54:48,494 --> 00:54:49,974
I'll be right back.
581
00:54:55,209 --> 00:54:56,209
Hello?
582
00:54:57,753 --> 00:54:59,664
Hey, man, what's up,
I'm a little busy.
583
00:55:03,801 --> 00:55:05,166
So what's that mean?
584
00:55:10,057 --> 00:55:12,594
All right, it's still early,
maybe the curfew will be lifted,
585
00:55:12,643 --> 00:55:14,679
and then we can have the party.
586
00:55:19,775 --> 00:55:22,061
All right, man, well, call me
if anything changes.
587
00:55:23,487 --> 00:55:26,729
Sorry, that was Mike.
Party's off.
588
00:56:34,892 --> 00:56:37,133
Yes, I understand Mrs. Waldorf,
589
00:56:37,185 --> 00:56:39,642
but that's all the information
I have right now.
590
00:56:39,688 --> 00:56:40,999
- Everything good?
- Yes, sir.
591
00:56:41,023 --> 00:56:42,667
Just stay put and wait
for the sheriff's word.
592
00:56:42,691 --> 00:56:44,586
Marcy, I know you're swimming in it
right now, but just keep with it.
593
00:56:44,610 --> 00:56:45,753
We'll be back soon.
594
00:56:45,777 --> 00:56:47,130
Where are we going?
595
00:56:47,154 --> 00:56:48,860
We're going to Jacob's house.
596
00:56:48,906 --> 00:56:50,386
Grove hill police department.
597
00:56:52,200 --> 00:56:54,282
Yes, those are the orders.
598
00:56:54,328 --> 00:56:56,364
Yes, yes, thank you.
599
00:56:57,372 --> 00:56:59,158
Grove hill police department.
600
00:57:00,375 --> 00:57:03,663
You forget that I had you
in charge when you were a very sick man.
601
00:57:04,504 --> 00:57:06,369
When you raved in delirium.
602
00:57:07,591 --> 00:57:10,424
And I heard you talk
about a hidden room.
603
00:57:10,469 --> 00:57:12,155
Now, where else could you put
a hidden room,
604
00:57:12,179 --> 00:57:14,090
except in that mansion
you built?
605
00:58:24,626 --> 00:58:27,868
Jacob. It's the sheriff, open up now.
606
00:58:33,176 --> 00:58:34,291
Stand back.
607
00:58:47,357 --> 00:58:48,938
Check upstairs.
608
00:58:53,905 --> 00:58:56,396
=-
609
00:59:29,107 --> 00:59:30,267
My god.
610
00:59:31,151 --> 00:59:34,109
Sheriff, I think
I found something!
611
00:59:46,792 --> 00:59:47,872
What is it?
612
00:59:48,210 --> 00:59:49,495
It's under the bed.
613
01:00:47,686 --> 01:00:48,801
I'll be right back.
614
01:01:15,672 --> 01:01:17,378
What's all the chatter about?
615
01:01:26,433 --> 01:01:29,766
I said, what's all the chatter about?
616
01:01:30,896 --> 01:01:34,639
People want to know what's going on.
617
01:01:35,525 --> 01:01:37,811
When is this going to end?
618
01:01:39,446 --> 01:01:44,611
I'm sorry, but you'll have to help me better
understand your question, bishop gate.
619
01:01:45,285 --> 01:01:47,071
When is what going to end?
620
01:01:51,041 --> 01:01:52,041
Tell them.
621
01:01:56,087 --> 01:01:57,087
Excuse me”?
622
01:01:57,923 --> 01:01:59,163
I said, tell them!
623
01:02:00,592 --> 01:02:05,382
Tell them the truth
about you, about Jacob.
624
01:02:07,307 --> 01:02:10,094
You're not going to come out
on the right side of this.
625
01:02:10,894 --> 01:02:12,134
Not this time.
626
01:02:14,356 --> 01:02:18,520
You want to be a hero,
then tell them the truth.
627
01:02:19,653 --> 01:02:23,612
At least let us die with
a spec of dignity.
628
01:02:29,579 --> 01:02:30,739
Bishop gate...
629
01:02:32,916 --> 01:02:34,577
1 will never die.
630
01:02:38,129 --> 01:02:40,120
Sit the fuck down.
631
01:03:09,327 --> 01:03:10,327
Steve?
632
01:03:15,208 --> 01:03:16,914
Very funny, Steve.
633
01:03:19,546 --> 01:03:22,413
I guess you don't want to see
what happens next.
634
01:03:37,397 --> 01:03:40,639
Despite what gossip has made its way
through your trailers
635
01:03:40,692 --> 01:03:43,308
over the last 24 hours,
636
01:03:44,195 --> 01:03:47,358
I want you all to remember
one thing:
637
01:03:48,742 --> 01:03:51,484
That there is a world
outside of this place,
638
01:03:52,120 --> 01:03:56,489
and she is a mean, nasty,
evil bitch.
639
01:03:57,917 --> 01:04:00,454
That wretched whore came in here
last night,
640
01:04:00,503 --> 01:04:03,745
and she took one of our own.
641
01:04:06,176 --> 01:04:10,010
What I've down the last few hours
isn't wrong.
642
01:04:11,681 --> 01:04:14,844
And it's not to be thought of
as shameful.
643
01:04:17,812 --> 01:04:20,303
In fact, I'm proud.
644
01:04:21,900 --> 01:04:25,518
You should all be proud.
645
01:04:27,155 --> 01:04:29,988
Now, we know how this is going to end.
646
01:04:30,909 --> 01:04:33,867
The same way it's ended
too many times before.
647
01:04:36,915 --> 01:04:39,827
So as this event comes to a close...
648
01:04:41,294 --> 01:04:45,708
I don't want you to feel
anything other than pride.
649
01:04:47,258 --> 01:04:50,716
This town has created a witch hunt,
650
01:04:50,762 --> 01:04:54,220
and they are coming for the freaks.
651
01:04:58,603 --> 01:05:02,687
So, let's give them what they came for.
652
01:05:08,488 --> 01:05:09,488
Steve?
653
01:05:13,368 --> 01:05:14,733
Just trying to set the mood?
654
01:05:21,835 --> 01:05:24,292
Steve! Steve! Steve!
655
01:05:24,337 --> 01:05:26,953
Please, oh, please...
656
01:05:55,368 --> 01:05:57,450
Help!
657
01:07:19,452 --> 01:07:21,113
Jacob, Jacob!
658
01:07:21,579 --> 01:07:23,945
No, no, no, no, no, no.
659
01:07:23,998 --> 01:07:25,283
We're not done yet.
660
01:07:26,834 --> 01:07:28,370
Goddamn it!
661
01:07:28,419 --> 01:07:29,419
We're almost there.
662
01:07:40,640 --> 01:07:42,722
So, do you think Jacob
killed his mother?
663
01:07:43,142 --> 01:07:45,303
I don't know, fox.
I really don't think so.
664
01:07:47,397 --> 01:07:49,388
I mean, she'd been dead a long time.
665
01:07:49,440 --> 01:07:52,056
- Her body was all rot...
- I said I don't know, fox!
666
01:07:56,739 --> 01:07:59,572
Look, fox, I'm as terrified and confused
about all of this as you are.
667
01:07:59,867 --> 01:08:01,448
I don't know what the hell's going on,
668
01:08:02,370 --> 01:08:04,611
but we're going to figure it out,
I can promise you that.
669
01:08:08,626 --> 01:08:10,992
Goddamn it, what the hell is this?
670
01:08:26,311 --> 01:08:28,302
This is Steve Benson's car.
671
01:08:31,232 --> 01:08:33,752
He's probably in the theater
fooling around with his girlfriend.
672
01:08:41,492 --> 01:08:44,279
Steve, are you in here, son?
673
01:08:44,746 --> 01:08:45,746
I'll check in here.
674
01:08:55,590 --> 01:08:56,705
Steve!
675
01:08:58,009 --> 01:08:59,169
Carol!
676
01:08:59,844 --> 01:09:01,209
You in here?
677
01:09:02,388 --> 01:09:04,908
It doesn't seem to be doing
anything to the plant.
678
01:09:06,017 --> 01:09:11,182
And the second step is my z-ray.
679
01:09:16,653 --> 01:09:19,315
Steve! Carol!
680
01:09:24,327 --> 01:09:26,409
Oh, Jesus Christ, no.
681
01:09:45,682 --> 01:09:46,802
Mr. Davenport!
682
01:09:49,519 --> 01:09:52,977
The door unbolted,
the chain off, and you asleep on the job.
683
01:09:53,022 --> 01:09:54,022
Hello?
684
01:09:54,482 --> 01:09:57,127
Mike, it's me,
is everything okay? Are you all right?
685
01:09:57,151 --> 01:09:59,483
Yeah, I'm fine, why?
686
01:10:00,738 --> 01:10:01,898
Listen to me, son.
687
01:10:01,948 --> 01:10:04,405
There's something I need to tell you,
and I didn't know how.
688
01:10:45,032 --> 01:10:46,392
Come on, fox, let's go.
689
01:10:46,659 --> 01:10:48,459
I'm taking you back
to the station.
690
01:11:17,690 --> 01:11:19,521
Hey, Dr. freakfuck!
691
01:11:20,026 --> 01:11:23,109
Where are you,
you little cocksucker?
692
01:11:30,119 --> 01:11:31,655
Shit!
693
01:11:47,136 --> 01:11:49,252
What... what the hell is going on?
694
01:11:50,640 --> 01:11:52,050
We need fresh blood.
695
01:11:54,018 --> 01:11:56,634
Well, we got company.
696
01:11:58,397 --> 01:12:00,729
Jacob's not ready yet.
697
01:12:02,610 --> 01:12:06,353
Have the others keep
our guest entertained.
698
01:12:07,865 --> 01:12:10,607
We're going on a little trip.
699
01:12:13,204 --> 01:12:14,660
Lester...
700
01:12:26,300 --> 01:12:29,212
I know you're here you little
piece of shit!
701
01:12:30,680 --> 01:12:32,591
Show yourself!
702
01:13:34,952 --> 01:13:37,989
Mike! Come on, son, let's go.
703
01:13:44,754 --> 01:13:45,960
How'd you get in here?
704
01:13:49,091 --> 01:13:50,171
Where's Mike?
705
01:13:50,468 --> 01:13:51,924
Calm down, Sam.
706
01:13:52,553 --> 01:13:55,010
No need to get excited
and hurt yourself.
707
01:13:56,307 --> 01:13:57,843
You tell me where he is right now,
708
01:13:57,892 --> 01:14:00,258
or I swear to god I'll end you
right where you sit.
709
01:14:03,272 --> 01:14:05,433
Come on, Sam.
710
01:14:07,276 --> 01:14:08,276
Mike!
711
01:14:09,695 --> 01:14:11,401
Where the hell is he?
712
01:14:12,031 --> 01:14:14,818
All right, if that's how you want it.
713
01:14:18,245 --> 01:14:20,486
Goodbye, sheriff bramford.
714
01:14:25,586 --> 01:14:29,249
Everybody's got to be a fucking hero.
715
01:14:33,052 --> 01:14:35,213
This is too much, Lester.
716
01:15:35,406 --> 01:15:39,695
Ladies and gentlemen, boils and ghouls!
717
01:15:39,744 --> 01:15:42,736
Welcome to the grisliest show on earth.
718
01:15:42,788 --> 01:15:45,475
- I am your host...
- I'm your host.
719
01:15:45,499 --> 01:15:47,602
Dr. death.
720
01:15:47,626 --> 01:15:50,413
And I just
need to know one thing from you...
721
01:15:50,463 --> 01:15:52,829
Are you ready to...
722
01:15:52,882 --> 01:15:54,747
.Scream!? Z?
723
01:17:16,048 --> 01:17:18,630
Oh, how the mighty have fallen.
724
01:17:19,718 --> 01:17:23,757
You dumb motherfucker.
725
01:18:26,785 --> 01:18:31,370
So, what, you're like
a summoner of spirits?
726
01:18:31,415 --> 01:18:32,450
Something like that.
727
01:18:33,000 --> 01:18:35,912
And these are real human teeth?
728
01:18:36,420 --> 01:18:38,502
As real as real gets.
729
01:18:41,300 --> 01:18:42,380
So that's it?
730
01:18:43,344 --> 01:18:46,177
You just pried out some
asshole's teeth,
731
01:18:46,222 --> 01:18:47,428
and made a necklace of them?
732
01:18:48,057 --> 01:18:49,217
That's your thing?
733
01:18:49,266 --> 01:18:50,266
Oh, no, no, no, no,
734
01:18:50,309 --> 01:18:51,799
it's much more than that.
735
01:18:52,436 --> 01:18:56,020
You see, everything in my shop here
has a story,
736
01:18:56,357 --> 01:18:58,723
similar to the one
that necklace has.
737
01:18:59,526 --> 01:19:02,017
I've been doing this a long time,
738
01:19:02,863 --> 01:19:06,276
and this cruel world doesn't get
any nicer as time goes on.
739
01:19:07,034 --> 01:19:10,151
So as long as those freaks
are out there,
740
01:19:10,955 --> 01:19:12,616
holding people like us down,
741
01:19:13,874 --> 01:19:15,205
I'll be right here...
742
01:19:16,126 --> 01:19:17,787
Keeping the balance.
50581