All language subtitles for Blue Bloods - 11x03 - Atonement.PHOENiX+Syncopy+MeGusta.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,160 --> 00:00:06,372 (APPARENTLY, SOMEONE GOT TO SOMEONEY SIGHS) 2 00:00:06,396 --> 00:00:08,907 In the Suffolk County offices 3 00:00:08,931 --> 00:00:11,370 about a certain birth certificate. 4 00:00:11,934 --> 00:00:14,613 It'll be on the websites tonight. 5 00:00:14,637 --> 00:00:17,406 They know who you are. 6 00:00:19,128 --> 00:00:21,276 The secret is out. 7 00:00:33,723 --> 00:00:35,934 Ma, I'm-I'm still a Hill. 8 00:00:35,958 --> 00:00:38,103 Yeah. Sure. 9 00:00:38,127 --> 00:00:40,039 HENRY: As the most ancient of this clan, 10 00:00:40,063 --> 00:00:42,808 you're welcome here any time, 11 00:00:42,832 --> 00:00:44,109 but we also respect 12 00:00:44,133 --> 00:00:46,501 what distance you may want to keep. 13 00:00:47,936 --> 00:00:49,380 And I say that 14 00:00:49,764 --> 00:00:51,198 with love. 15 00:00:54,079 --> 00:00:55,421 SEAN: Not for nothing, 16 00:00:55,445 --> 00:00:57,289 but it can come in handy if you're ever in a bind. 17 00:00:57,313 --> 00:00:58,690 You know, you can say, 18 00:00:58,714 --> 00:01:00,192 "Let me run this by my grandfather. 19 00:01:00,216 --> 00:01:01,660 He's the police commissioner." 20 00:01:01,684 --> 00:01:03,207 Which you've done how many times now? 21 00:01:03,266 --> 00:01:04,562 It's really more so just knowing that 22 00:01:04,586 --> 00:01:05,631 you've got the card in your wallet. 23 00:01:05,655 --> 00:01:07,733 - Uh-huh. - PAULA: I feel like 24 00:01:07,757 --> 00:01:08,867 this is some sort of karma. 25 00:01:08,891 --> 00:01:10,903 Like I just brought this on from 26 00:01:10,927 --> 00:01:13,265 worrying, selfishly worrying. 27 00:01:14,475 --> 00:01:15,607 Hey. 28 00:01:15,631 --> 00:01:18,270 World don't work that way, if you're asking me. 29 00:01:19,001 --> 00:01:21,713 DANNY: Yeah. You'd be amazed how quick 30 00:01:21,737 --> 00:01:23,282 a story like this'll blow over. 31 00:01:23,306 --> 00:01:26,351 By this time next Sunday, it'll be a giant nothing burger. 32 00:01:26,375 --> 00:01:28,266 - By Tuesday morning. - ERIN: Yeah, a few people 33 00:01:28,306 --> 00:01:29,922 will yak about it for a few hours, 34 00:01:29,946 --> 00:01:32,280 and then it'll be done. 35 00:01:33,349 --> 00:01:35,127 Can I make this about me for a minute? 36 00:01:35,151 --> 00:01:36,261 (LAUGHTER) 37 00:01:36,285 --> 00:01:38,497 When I married Jamie, I took the name, 38 00:01:38,521 --> 00:01:40,599 and at the end of the day, 39 00:01:40,623 --> 00:01:42,624 it hasn't helped, hasn't hurt. 40 00:01:43,726 --> 00:01:45,604 Plus, she comes from a long line of felons. 41 00:01:45,628 --> 00:01:47,806 - (LAUGHTER) - One felon. 42 00:01:47,830 --> 00:01:49,975 - That we know of. - (GASPS) You, too? 43 00:01:49,999 --> 00:01:52,177 It was more of a relief, really, when she took the name. 44 00:01:52,201 --> 00:01:53,312 (LAUGHTER) 45 00:01:53,336 --> 00:01:55,180 - Tough crowd. - Sure is. 46 00:01:56,016 --> 00:01:58,306 Uh, everyone... 47 00:02:00,710 --> 00:02:01,877 Um... 48 00:02:05,240 --> 00:02:06,807 Thank you. 49 00:02:07,750 --> 00:02:08,727 It's all good. 50 00:02:08,751 --> 00:02:10,739 It really is. 51 00:02:13,923 --> 00:02:16,301 It is what it is, I guess. 52 00:02:16,325 --> 00:02:17,759 It's all good. 53 00:02:30,740 --> 00:02:32,451 (INDISTINCT CHATTER) 54 00:02:32,475 --> 00:02:34,586 A package just came for you, and I put it on your table. 55 00:02:34,610 --> 00:02:36,722 - Okay. Thank you, Annie. - You're welcome. 56 00:02:37,449 --> 00:02:38,857 Ooh. 57 00:02:38,881 --> 00:02:41,560 Christmas present from Nicky? 58 00:02:41,584 --> 00:02:43,262 Not wrapped like that. 59 00:02:43,897 --> 00:02:45,264 Well, hey, 60 00:02:45,288 --> 00:02:47,943 is-is there a name there or a card? 61 00:02:50,012 --> 00:02:51,756 Uh, not that I see. You know, 62 00:02:51,781 --> 00:02:54,927 it probably already went through X-ray downstairs, but 63 00:02:55,131 --> 00:02:57,128 maybe I should open it, just to be safe. 64 00:02:57,179 --> 00:02:58,443 Yeah. 65 00:02:58,467 --> 00:03:00,831 You never know. Yeah. Yeah. 66 00:03:19,354 --> 00:03:21,655 What the hell? 67 00:03:22,391 --> 00:03:24,559 Is that...? 68 00:03:26,189 --> 00:03:27,829 Dominic Reina. 69 00:03:27,921 --> 00:03:29,921 _ 70 00:03:30,099 --> 00:03:32,477 Looks like, uh, ledgers 71 00:03:32,501 --> 00:03:34,446 from his gambling ring, 72 00:03:34,470 --> 00:03:37,172 overseas wire transfer receipts. 73 00:03:39,778 --> 00:03:41,764 What? You don't think they're real? 74 00:03:41,830 --> 00:03:43,555 How long have we been trying to nail this guy? 75 00:03:43,579 --> 00:03:45,490 Now the whole case just shows up on our table, 76 00:03:45,514 --> 00:03:46,825 literally gift-wrapped? 77 00:03:46,849 --> 00:03:48,927 Maybe someone's trying to stage a takeover. 78 00:03:48,951 --> 00:03:50,562 Or eliminate the competition. 79 00:03:50,586 --> 00:03:52,007 Any idea who? 80 00:03:53,634 --> 00:03:55,523 Unfortunately, yes. 81 00:03:59,598 --> 00:04:00,962 Donnie Hassett. 82 00:04:02,665 --> 00:04:05,177 I told you, you so much as put a toe over the line, 83 00:04:05,201 --> 00:04:07,579 I would throw you back in jail without a second thought. 84 00:04:07,603 --> 00:04:10,782 I'm clean. Nothing but minding my own business since I got out. 85 00:04:10,806 --> 00:04:13,385 Yeah? Then why are you sending us Dominic Reina 86 00:04:13,409 --> 00:04:14,976 on a silver platter? 87 00:04:18,659 --> 00:04:20,592 I have no idea what you're talking about. 88 00:04:20,616 --> 00:04:22,995 Come on. The way the evidence was packaged, 89 00:04:23,019 --> 00:04:24,763 the note... It's got your stink all over it. 90 00:04:24,787 --> 00:04:26,365 Whatever it is you received, it clearly came 91 00:04:26,389 --> 00:04:27,833 from a good Samaritan, which ain't me. 92 00:04:27,857 --> 00:04:29,635 This guy's funnier than I remember. 93 00:04:29,659 --> 00:04:32,137 I don't know how you did it, and I don't know what your play is, 94 00:04:32,161 --> 00:04:34,873 but if you think you're gonna use us to force Reina out, 95 00:04:34,897 --> 00:04:36,965 you got another think coming. 96 00:04:41,937 --> 00:04:43,348 Detective Reagan? 97 00:04:43,372 --> 00:04:45,073 This young lady says she knows you? 98 00:04:46,175 --> 00:04:49,121 My name is Liz Diaz, and I said my aunt's friend knows him. 99 00:04:49,145 --> 00:04:51,056 Why don't you people listen? 100 00:04:51,441 --> 00:04:52,691 Have fun. 101 00:04:52,715 --> 00:04:54,559 Who's your aunt's friend? 102 00:04:54,583 --> 00:04:56,228 Molly Chavez. 103 00:04:56,252 --> 00:04:59,157 Yeah, Molly's a friend of mine. Sit down. 104 00:05:00,742 --> 00:05:02,100 How can I help you? 105 00:05:02,124 --> 00:05:03,702 My grandfather... He was murdered. 106 00:05:04,542 --> 00:05:07,205 He was mugged, thrown down some stairs, hit his head and died. 107 00:05:07,229 --> 00:05:09,274 I'm very sorry for your loss. 108 00:05:09,298 --> 00:05:10,809 Did-did you see it? 109 00:05:10,833 --> 00:05:12,879 Do you want to see it, too? 110 00:05:20,076 --> 00:05:22,487 (SIGHS) My God. 111 00:05:23,140 --> 00:05:24,256 When did this happen? 112 00:05:24,280 --> 00:05:27,082 Five days ago. He was in a coma. 113 00:05:28,250 --> 00:05:29,561 He just passed away yesterday. 114 00:05:30,313 --> 00:05:31,496 Five days ago. 115 00:05:31,520 --> 00:05:33,031 Why didn't you report this then? 116 00:05:33,055 --> 00:05:35,701 I did, but like I said, you people don't listen. 117 00:05:35,725 --> 00:05:37,269 Okay, wait a minute. Wait a minute. Take it easy. 118 00:05:37,293 --> 00:05:39,805 What do you mean, "you people"? Who didn't listen to you? 119 00:05:39,829 --> 00:05:41,239 The sergeant at the precinct I went to said 120 00:05:41,263 --> 00:05:42,674 he probably took the fall on his own. 121 00:05:42,698 --> 00:05:44,509 That's why I went and found the video. 122 00:05:44,533 --> 00:05:47,212 Okay, did this sergeant take a report? 123 00:05:47,236 --> 00:05:48,269 No. 124 00:05:49,472 --> 00:05:51,550 What precinct was it? 125 00:05:51,574 --> 00:05:54,353 And if you can remember, what was the sergeant's name? 126 00:05:54,377 --> 00:05:55,877 He had the same last name as you. 127 00:05:57,613 --> 00:05:59,050 Reagan. 128 00:06:02,451 --> 00:06:04,486 (SIGHS) 129 00:06:10,092 --> 00:06:13,161 ♪ 130 00:06:29,906 --> 00:06:31,684 - Hey. - Hey. 131 00:06:31,708 --> 00:06:33,486 You have a young Latina woman come in the other night? 132 00:06:33,510 --> 00:06:34,754 A Liz Diaz? 133 00:06:34,778 --> 00:06:36,455 Uh, hard to say. We've been pretty slammed. 134 00:06:36,479 --> 00:06:39,959 Well, she would've mentioned her grandfather. 135 00:06:39,983 --> 00:06:42,294 Yeah. She said someone pushed him down the stairs. 136 00:06:42,318 --> 00:06:44,497 I asked her how she knew and she said God told her. 137 00:06:44,521 --> 00:06:46,065 She said that? God told her? 138 00:06:46,089 --> 00:06:47,433 Yeah, that was my reaction exactly. 139 00:06:47,457 --> 00:06:48,801 How come you're asking about her? 140 00:06:48,825 --> 00:06:52,161 Well, I'm asking about her because her grandfather died. 141 00:06:53,396 --> 00:06:55,207 Think someone pushed him? 142 00:06:55,231 --> 00:06:56,942 I know someone pushed him. 143 00:06:56,966 --> 00:06:59,001 She brought in video evidence. 144 00:07:01,437 --> 00:07:02,915 I didn't even take the report. 145 00:07:02,939 --> 00:07:05,484 No, you didn't. 146 00:07:05,508 --> 00:07:08,487 Is there anything else she said that you'd remember? 147 00:07:08,511 --> 00:07:10,156 No. I turned her away pretty quickly. 148 00:07:10,180 --> 00:07:12,324 - Son of a bitch. - Don't beat yourself up over it. 149 00:07:12,348 --> 00:07:14,693 Okay? It happens. 150 00:07:14,717 --> 00:07:16,128 I lost us the jump on this one. 151 00:07:16,152 --> 00:07:17,930 The first 48, Danny. It's a homicide. 152 00:07:17,954 --> 00:07:20,622 Yeah, well, going down a rabbit hole is not gonna help, okay? 153 00:07:22,676 --> 00:07:25,494 We'll find the guy. Promise. 154 00:07:30,475 --> 00:07:32,978 GORMLEY: Recruitment is down 20%, 155 00:07:33,002 --> 00:07:36,115 losses to early retirement up about the same amount. 156 00:07:36,139 --> 00:07:38,417 Not to mention enrollment in the academy. 157 00:07:38,441 --> 00:07:40,486 15% lower year to year. 158 00:07:40,510 --> 00:07:42,121 Any good news? 159 00:07:42,145 --> 00:07:43,455 Well, hopefully there's more Reagans out there 160 00:07:43,479 --> 00:07:44,781 we don't know about. 161 00:07:51,037 --> 00:07:52,131 I'm kidding. 162 00:07:52,548 --> 00:07:53,982 Too soon? 163 00:07:54,958 --> 00:07:56,725 Just the one. 164 00:07:58,962 --> 00:08:00,506 Uh, when were you gonna tell us? 165 00:08:01,089 --> 00:08:02,508 BAKER: He was waiting for Joe 166 00:08:02,532 --> 00:08:04,032 to come forward on his own time. 167 00:08:07,445 --> 00:08:10,574 Wait. You knew about this, too? 168 00:08:11,099 --> 00:08:12,276 FRANK: Oh... 169 00:08:12,300 --> 00:08:15,279 Come on, guys. She figured it out on her own. 170 00:08:15,303 --> 00:08:17,615 I'll just say, I would maybe have run 171 00:08:17,639 --> 00:08:19,650 the victory lap differently had I known. 172 00:08:19,674 --> 00:08:21,652 Well, you're right. In hindsight, 173 00:08:21,676 --> 00:08:25,445 I should have told you, but that horse is out of the barn. 174 00:08:27,308 --> 00:08:28,942 How'd he take it? 175 00:08:30,391 --> 00:08:33,003 Uh, he seemed okay. 176 00:08:33,254 --> 00:08:34,915 Hmm. 177 00:08:35,290 --> 00:08:37,902 Truth is, I don't really know my grandson well enough 178 00:08:37,926 --> 00:08:40,794 to know how he feels. 179 00:08:43,715 --> 00:08:46,443 GORMLEY: Boss, listen, we call this what it is. 180 00:08:46,467 --> 00:08:49,046 Joe Hill was already a hero cop, 181 00:08:49,070 --> 00:08:51,138 and now he's a Reagan, too. 182 00:08:52,640 --> 00:08:54,641 Sid's right, this will play well. 183 00:08:55,710 --> 00:08:58,055 Among some people. 184 00:08:58,079 --> 00:08:59,823 Don't worry about the negative spin out there. 185 00:08:59,847 --> 00:09:01,025 That's my job. 186 00:09:01,049 --> 00:09:03,060 I don't mean just out there. 187 00:09:03,084 --> 00:09:05,796 You thinking he's gonna take crap from within the department? 188 00:09:05,820 --> 00:09:07,164 And you don't? 189 00:09:07,188 --> 00:09:08,866 He's a decorated cop. No way. 190 00:09:08,890 --> 00:09:10,968 Come on. You were Danny's CO. 191 00:09:10,992 --> 00:09:14,071 Okay, he got some tough love being a Reagan. 192 00:09:14,095 --> 00:09:16,507 Including from me. 193 00:09:16,531 --> 00:09:18,642 It's a lot to put on a young guy who's already had his world 194 00:09:18,666 --> 00:09:20,567 turned upside down once this year. 195 00:09:21,569 --> 00:09:23,070 You think he's up for it? 196 00:09:25,240 --> 00:09:27,774 For me? That's unknowable. 197 00:09:29,483 --> 00:09:31,317 Reagan, my office. 198 00:09:35,316 --> 00:09:37,017 What is it, boss? 199 00:09:38,319 --> 00:09:40,064 And past boss? 200 00:09:40,088 --> 00:09:41,532 What are you doing here? 201 00:09:41,556 --> 00:09:44,535 Thought I'd drop by, download Lieutenant Gee 202 00:09:44,559 --> 00:09:46,537 on wrangling Danny Reagan. 203 00:09:46,561 --> 00:09:49,073 So you came by to slander my name. Nice to see you, too. 204 00:09:49,097 --> 00:09:50,507 You're gonna wish you hadn't, though. 205 00:09:50,531 --> 00:09:52,876 Why is that? 'Cause you're off the Diaz case. 206 00:09:53,368 --> 00:09:54,845 I'm off the Diaz case? 207 00:09:54,869 --> 00:09:57,181 I just started running with the Diaz case. What... 208 00:09:57,205 --> 00:09:59,083 - You got a conflict of interest. - Uh, what is that? 209 00:09:59,107 --> 00:10:00,184 Your brother. 210 00:10:00,208 --> 00:10:01,619 My brother's not even working 211 00:10:01,643 --> 00:10:03,728 this thing, I mean, not really. 212 00:10:03,778 --> 00:10:05,956 The Borough Investigation Unit is looking at him 213 00:10:05,980 --> 00:10:07,858 at the way he handled the complainant. 214 00:10:07,882 --> 00:10:10,628 They're investigating my brother, the saint? 215 00:10:10,652 --> 00:10:12,563 He reported himself to his CO. 216 00:10:12,587 --> 00:10:13,864 He did what? 217 00:10:13,888 --> 00:10:16,033 Oh, you got to be kidding me. 218 00:10:16,057 --> 00:10:18,125 Pass off whatever you got to Byrne and Kelly. 219 00:10:26,027 --> 00:10:28,472 Appreciate you showing up, Mr. Reina. 220 00:10:28,497 --> 00:10:30,342 I heard you might charge me with something. 221 00:10:30,432 --> 00:10:32,176 Call me curious. 222 00:10:32,201 --> 00:10:33,545 ERIN: We have enough to get you on 223 00:10:33,570 --> 00:10:35,314 money laundering and racketeering. 224 00:10:35,339 --> 00:10:37,651 Adds up to more years than you got left. 225 00:10:37,676 --> 00:10:39,187 I'll take the over-under. 226 00:10:39,212 --> 00:10:41,023 You're awfully sure you're gonna walk. 227 00:10:41,048 --> 00:10:42,959 Because my client is innocent. 228 00:10:43,217 --> 00:10:46,119 No. Protected. 229 00:10:47,722 --> 00:10:50,434 What do you think you know? 230 00:10:50,458 --> 00:10:52,936 You're an informant for the FBI. 231 00:10:52,960 --> 00:10:55,162 That's why this office could never touch you. 232 00:11:01,736 --> 00:11:04,081 You two are smarter than you look, huh? 233 00:11:04,105 --> 00:11:05,690 (LAUGHING) 234 00:11:06,941 --> 00:11:08,342 So what? 235 00:11:09,209 --> 00:11:11,187 So you're old. 236 00:11:11,212 --> 00:11:13,157 Tell us who's next in line to run the family. 237 00:11:13,281 --> 00:11:14,291 I'm still top dog. 238 00:11:14,315 --> 00:11:15,459 In name only. 239 00:11:15,483 --> 00:11:17,361 You're practically retired. 240 00:11:17,385 --> 00:11:19,797 Tell us who you groomed to run the family, 241 00:11:19,821 --> 00:11:22,966 or I promise you will never see the outside of a prison again. 242 00:11:22,990 --> 00:11:25,032 - LAWYER: That's an empty threat. - ERIN: Is it? 243 00:11:25,056 --> 00:11:27,304 As you said, my client is protected. 244 00:11:27,328 --> 00:11:28,439 We'll still put him away. 245 00:11:28,463 --> 00:11:31,498 Feds or no Feds, these charges will stick. 246 00:11:37,638 --> 00:11:39,706 ♪ 247 00:11:49,584 --> 00:11:51,161 Johnny Deangelo. 248 00:11:51,185 --> 00:11:52,830 But I'm only telling you that 249 00:11:52,854 --> 00:11:54,331 because he took the family legit. 250 00:11:54,355 --> 00:11:58,302 Let me guess, Dominic, importing olive oil? 251 00:11:58,326 --> 00:12:00,453 That's all I'm gonna say. 252 00:12:00,895 --> 00:12:03,081 We're gonna need more than that. 253 00:12:07,335 --> 00:12:09,336 (KNOCK AT DOOR) 254 00:12:10,671 --> 00:12:14,051 Why the hell do you always have to be such a Boy Scout? 255 00:12:14,075 --> 00:12:16,253 - What are you talking about? - You reported yourself? 256 00:12:16,277 --> 00:12:18,122 Yeah, I had to, according to protocol, Danny. 257 00:12:18,146 --> 00:12:21,187 Our job is to solve crimes, not to tie our own hands behind our backs. 258 00:12:21,211 --> 00:12:22,326 What do you care what I do, anyway? 259 00:12:22,350 --> 00:12:24,094 If I report myself, it's got nothing to do with you. 260 00:12:24,118 --> 00:12:25,229 Of course it does. 261 00:12:25,253 --> 00:12:27,231 My boss just pulled me off the case 262 00:12:27,255 --> 00:12:28,232 because you reported yourself. 263 00:12:28,256 --> 00:12:30,690 Now it's a conflict of interest, for me. 264 00:12:31,901 --> 00:12:33,103 Who's on it now? 265 00:12:33,127 --> 00:12:34,438 Byrne and Kelly. 266 00:12:34,462 --> 00:12:35,439 They any good? 267 00:12:35,463 --> 00:12:37,941 No, they're average at best. 268 00:12:37,965 --> 00:12:40,444 Fortunately, they owe me a favor, so... 269 00:12:40,468 --> 00:12:42,179 No, I... look, I don't want any part of this. 270 00:12:42,203 --> 00:12:43,881 - I'll just take my lumps, all right? - All we got to do 271 00:12:43,905 --> 00:12:45,716 is solve this thing before Lieutenant Gee 272 00:12:45,740 --> 00:12:48,285 finds out we're still on the case. 273 00:12:48,309 --> 00:12:50,721 (SIGHS) What are you thinking? 274 00:12:50,745 --> 00:12:53,590 Well, Liz said it was God that let her know about the murder. 275 00:12:53,614 --> 00:12:56,059 - Yeah. - Well, obviously that's a load of crap, 276 00:12:56,083 --> 00:12:58,562 but something did... We just got to find out what. 277 00:12:58,586 --> 00:13:00,564 - Or who. - Exactly. 278 00:13:00,588 --> 00:13:01,865 The thing is, why go to all the trouble 279 00:13:01,889 --> 00:13:03,233 to get the surveillance tape 280 00:13:03,257 --> 00:13:04,968 if you're gonna just protect the murderer anyway? 281 00:13:04,992 --> 00:13:06,637 Well, that's what we have to figure out. 282 00:13:06,661 --> 00:13:08,238 That is, unless you fire yourself 283 00:13:08,262 --> 00:13:10,897 before we even get to. 284 00:13:12,726 --> 00:13:15,461 This conversation never happened. 285 00:13:21,517 --> 00:13:23,628 You ever think what Gee will do if he catches us? 286 00:13:23,652 --> 00:13:26,031 If Lieutenant Gee catches us, I'll take the heat. 287 00:13:26,055 --> 00:13:27,899 This was my idea. What are you gonna do? 288 00:13:27,923 --> 00:13:30,635 Like hell you will. I want to make this right for Jamie, too. 289 00:13:30,659 --> 00:13:32,170 Well, then we'll both take the heat. 290 00:13:32,194 --> 00:13:33,494 (KNOCKING) 291 00:13:35,497 --> 00:13:38,610 - Mrs. Diaz? - Yes? 292 00:13:38,634 --> 00:13:40,759 Detective Reagan, my partner Detective Baez. 293 00:13:41,262 --> 00:13:42,696 We'd like to speak to Liz. 294 00:13:42,720 --> 00:13:43,848 Is she home? 295 00:13:44,622 --> 00:13:45,788 Come on. 296 00:13:49,760 --> 00:13:51,527 (DOOR CLOSES) 297 00:13:53,464 --> 00:13:55,742 Detectives, what are you doing here? 298 00:13:55,766 --> 00:13:57,009 We're just checking in. 299 00:13:57,528 --> 00:13:58,668 ANA: Excuse me. 300 00:14:02,408 --> 00:14:03,850 He okay? 301 00:14:03,874 --> 00:14:06,252 My brother Andy? 302 00:14:06,276 --> 00:14:08,521 He's taking it really hard. 303 00:14:08,545 --> 00:14:11,214 Again, we're sorry for your loss. 304 00:14:12,249 --> 00:14:13,893 Your family religious? 305 00:14:13,917 --> 00:14:14,995 Yeah. 306 00:14:15,019 --> 00:14:16,262 My family, too. 307 00:14:16,286 --> 00:14:20,266 Though, God never really speaks to us directly. 308 00:14:20,290 --> 00:14:22,068 I'm sorry, I don't follow. 309 00:14:22,092 --> 00:14:24,170 Well, that's what you told the sergeant, right? 310 00:14:24,194 --> 00:14:26,206 That God spoke to you and told you 311 00:14:26,230 --> 00:14:27,674 that your grandpa was murdered. 312 00:14:27,698 --> 00:14:29,242 Well, God didn't speak to me directly. 313 00:14:29,266 --> 00:14:31,244 I prayed on it and the thought came to my head. 314 00:14:31,268 --> 00:14:32,746 Oh. 315 00:14:32,770 --> 00:14:35,455 Lucky you. I wish we could solve crimes that way. 316 00:14:35,479 --> 00:14:36,750 Well, maybe we should hire her. 317 00:14:36,774 --> 00:14:38,118 I'm telling the truth. 318 00:14:38,142 --> 00:14:39,552 No, you're not. And whoever you're protecting, 319 00:14:39,576 --> 00:14:40,987 you shouldn't be protecting 320 00:14:41,011 --> 00:14:42,355 because they killed your grandfather. 321 00:14:42,379 --> 00:14:43,413 They didn't! 322 00:14:44,648 --> 00:14:46,649 Who's M.G.? 323 00:14:51,255 --> 00:14:52,766 No one. 324 00:14:52,790 --> 00:14:54,134 When I was in high school, 325 00:14:54,158 --> 00:14:56,400 I fell in love with this guy, Theo. 326 00:14:56,454 --> 00:14:59,039 And I would have done anything to protect him. 327 00:14:59,063 --> 00:15:01,931 Including lie to the cops. 328 00:15:03,948 --> 00:15:06,046 If they didn't have anything to do with the robbery, 329 00:15:06,070 --> 00:15:07,480 then they wouldn't be in any trouble. 330 00:15:07,504 --> 00:15:08,915 I swear, he didn't hurt anyone. 331 00:15:08,939 --> 00:15:10,740 Then he's got nothing to worry about. 332 00:15:15,345 --> 00:15:17,013 His name's Marcus. 333 00:15:19,149 --> 00:15:21,394 What's the story with Marcus? 334 00:15:21,418 --> 00:15:23,863 He joined up with a gang a while ago. 335 00:15:23,887 --> 00:15:25,616 The Dead Twins. 336 00:15:25,989 --> 00:15:28,501 The night my grandfather was jumped 337 00:15:28,525 --> 00:15:29,836 was their initiation night. 338 00:15:29,860 --> 00:15:32,238 And what was the initiation? 339 00:15:32,262 --> 00:15:34,808 Rob people, collect a few wallets? 340 00:15:34,832 --> 00:15:36,676 The bigger the score, the bigger the cred. 341 00:15:36,700 --> 00:15:38,278 And... 342 00:15:38,302 --> 00:15:40,380 Grandpa had an old Rolex he always wore. 343 00:15:40,404 --> 00:15:42,749 I figured it wasn't a coincidence. 344 00:15:42,773 --> 00:15:45,285 You're sure Marcus didn't have anything to do with it? 345 00:15:45,309 --> 00:15:46,619 I know he didn't. 346 00:15:46,643 --> 00:15:48,254 He knew your grandfather had a nice watch. 347 00:15:48,278 --> 00:15:49,656 Well, yeah... 348 00:15:49,680 --> 00:15:51,024 We're gonna need to speak to this Marcus. 349 00:15:51,048 --> 00:15:52,992 Please, he's a good guy. If he's a good guy, 350 00:15:53,016 --> 00:15:54,650 he has nothing to worry about, right? 351 00:15:55,719 --> 00:15:58,364 We're gonna need you to tell us where we can find him. 352 00:15:58,388 --> 00:15:59,422 Now. 353 00:16:04,928 --> 00:16:07,006 Thanks for seeing me on such short notice. 354 00:16:07,030 --> 00:16:08,374 What do you want? 355 00:16:08,398 --> 00:16:09,718 I've got more information for you. 356 00:16:09,742 --> 00:16:12,612 Oh, so now he admits he gave us that box of evidence? 357 00:16:12,636 --> 00:16:14,848 Keep it down, I'm not trying to paint a target on my back. 358 00:16:14,872 --> 00:16:16,549 Yeah, well, we don't need any more from you. 359 00:16:17,001 --> 00:16:18,785 I'm trying to help you guys. 360 00:16:18,809 --> 00:16:20,186 We don't need your help. 361 00:16:20,210 --> 00:16:21,755 Really? 362 00:16:21,779 --> 00:16:23,556 Even if it's not about Reina this time? 363 00:16:23,580 --> 00:16:24,824 What are you talking about? 364 00:16:24,848 --> 00:16:27,316 You want to bring down the whole family, right? 365 00:16:28,418 --> 00:16:30,386 Not just the old man they put out to pasture? 366 00:16:31,755 --> 00:16:33,500 What do you think you know? 367 00:16:33,524 --> 00:16:35,568 Not what. More like who. 368 00:16:35,592 --> 00:16:37,522 Johnny Deangelo. 369 00:16:41,899 --> 00:16:44,500 The real capo di tutti capi. 370 00:16:49,706 --> 00:16:52,108 Oh, come on, this can't be a surprise to you guys. 371 00:16:58,615 --> 00:17:00,426 (LAUGHS SOFTLY) 372 00:17:00,450 --> 00:17:02,752 And I got what I came for. 373 00:17:08,058 --> 00:17:09,769 What just happened? 374 00:17:09,793 --> 00:17:12,128 I think we just gave him Deangelo. 375 00:17:14,031 --> 00:17:16,009 DANNY: How long you been seeing Liz? 376 00:17:16,033 --> 00:17:18,545 - Uh, about a year. - Mm-hmm. About a year. 377 00:17:18,569 --> 00:17:21,714 She tells me you and her grandpa were pretty close. 378 00:17:21,738 --> 00:17:23,883 He used to take us to the Mets games. 379 00:17:23,907 --> 00:17:26,475 Mets games, huh? I love the Mets. 380 00:17:27,426 --> 00:17:28,822 Must've been pretty tough for you to see 381 00:17:28,846 --> 00:17:30,158 what happened to him then, huh? 382 00:17:31,882 --> 00:17:34,527 You know, she told me about the gang initiations, 383 00:17:34,551 --> 00:17:36,095 the robberies. 384 00:17:36,119 --> 00:17:37,397 What, you gonna lock me up? 385 00:17:37,421 --> 00:17:38,898 Not unless you had something to do with it. 386 00:17:38,922 --> 00:17:40,300 I didn't. I swear. 387 00:17:40,324 --> 00:17:42,368 But somebody in the Dead Twins did, right? 388 00:17:42,392 --> 00:17:43,603 - Man, I don't know. - Come on. 389 00:17:43,627 --> 00:17:45,995 I'm trying to help your girlfriend here. 390 00:17:46,996 --> 00:17:49,030 All right? Tell me what the hell happened that night. 391 00:17:51,401 --> 00:17:53,680 New members went out to snatch wallets, bikes, 392 00:17:53,704 --> 00:17:55,171 you know, small stuff. 393 00:17:56,173 --> 00:17:58,117 And the vets witnessed them, that's it. 394 00:17:58,141 --> 00:18:00,486 You tell anybody about Mr. Diaz's watch? 395 00:18:00,510 --> 00:18:01,921 - No way. - Nobody? 396 00:18:01,945 --> 00:18:02,922 No. 397 00:18:02,946 --> 00:18:04,190 You didn't tip anybody off? 398 00:18:04,214 --> 00:18:05,458 Not even by accident? 399 00:18:05,482 --> 00:18:08,161 No. I'd never. He was a G. 400 00:18:08,185 --> 00:18:09,864 I loved him. 401 00:18:10,587 --> 00:18:12,232 (MOUTHING) 402 00:18:12,256 --> 00:18:13,618 We all did. 403 00:18:14,358 --> 00:18:16,169 You said the vets witnessed what happened. 404 00:18:16,193 --> 00:18:17,337 That include you? 405 00:18:17,361 --> 00:18:18,738 Yeah. 406 00:18:18,762 --> 00:18:20,640 So what did you see? 407 00:18:20,664 --> 00:18:22,141 Specifically. 408 00:18:22,165 --> 00:18:24,344 - Nothing. - Nothing? 409 00:18:24,368 --> 00:18:26,412 So you're upset 410 00:18:26,436 --> 00:18:28,081 at seeing what happened to him, 411 00:18:28,105 --> 00:18:29,438 but you saw nothing? 412 00:18:30,874 --> 00:18:34,177 So maybe it was you who did this to Mr. Diaz, huh? 413 00:18:35,512 --> 00:18:37,413 I think I want a lawyer. 414 00:18:49,426 --> 00:18:51,394 Everything okay? 415 00:18:53,297 --> 00:18:56,599 What? Can't I just have a nice lunch with my daughter? 416 00:18:58,001 --> 00:18:59,622 You can... 417 00:19:00,504 --> 00:19:02,672 right after you tell me what's bothering you. 418 00:19:03,840 --> 00:19:08,321 As a family trait, we wrestle our demons in private. 419 00:19:08,345 --> 00:19:12,692 That's the instinct... Not to be a burden. 420 00:19:12,716 --> 00:19:15,484 I saw you wrestling from the door. 421 00:19:16,987 --> 00:19:18,298 (LAUGHS SOFTLY) 422 00:19:18,322 --> 00:19:20,233 Well, you've known me all your life. 423 00:19:20,257 --> 00:19:22,825 You know my tells and I know yours. 424 00:19:24,155 --> 00:19:25,398 But... 425 00:19:26,563 --> 00:19:28,631 we don't know Joe's. 426 00:19:31,561 --> 00:19:33,906 What are we in danger of here? 427 00:19:34,371 --> 00:19:36,482 I don't know. 428 00:19:36,506 --> 00:19:39,537 And I think that's what bothers me the most. 429 00:19:40,210 --> 00:19:41,654 Have you talked with him? 430 00:19:41,678 --> 00:19:43,890 Not since dinner. 431 00:19:43,914 --> 00:19:47,994 Well, no news can sometimes be good news. 432 00:19:48,018 --> 00:19:50,386 Until it's not. 433 00:19:52,289 --> 00:19:55,101 He wanted to keep it secret. 434 00:19:55,125 --> 00:19:56,569 He told you that? 435 00:19:56,593 --> 00:19:58,338 Yes. 436 00:19:58,362 --> 00:20:01,230 You can't always get what you want, as the song goes. 437 00:20:04,368 --> 00:20:06,569 He liked being a hero. 438 00:20:09,106 --> 00:20:11,784 I thought he got sick of the spotlight fast. 439 00:20:11,808 --> 00:20:13,519 Uh, that's not exactly right. 440 00:20:13,543 --> 00:20:17,390 He got the jitters that the spotlight might lead to... 441 00:20:17,414 --> 00:20:19,882 Well, what it did lead to. 442 00:20:21,318 --> 00:20:23,786 Where are you going with this? 443 00:20:25,489 --> 00:20:30,370 He... loved the attention he got, 444 00:20:30,394 --> 00:20:32,805 jumping in front of that van. 445 00:20:32,829 --> 00:20:35,408 The rush. The praise. 446 00:20:35,432 --> 00:20:37,410 Most cops do. 447 00:20:37,434 --> 00:20:40,713 Most cops don't have something to prove 448 00:20:40,737 --> 00:20:43,172 the way he does now. 449 00:20:46,843 --> 00:20:48,388 So, you think what? 450 00:20:48,412 --> 00:20:52,314 That he's gonna go looking for other chances to be a hero? 451 00:20:54,384 --> 00:20:56,252 That's unknowable. 452 00:20:57,387 --> 00:21:00,756 But I do know it's a dangerous game. 453 00:21:05,562 --> 00:21:07,740 A wise man once said... 454 00:21:07,764 --> 00:21:09,342 Better not be me. 455 00:21:09,366 --> 00:21:10,966 Who said it was you? 456 00:21:13,703 --> 00:21:16,092 A wise man once said... 457 00:21:16,967 --> 00:21:20,810 There is no sense in rehearsing for tragedy. 458 00:21:25,048 --> 00:21:28,184 Taking your own advice is highly overrated. 459 00:21:33,990 --> 00:21:36,025 - (INDISTINCT CHATTER) - (SIREN WHOOPS) 460 00:21:37,360 --> 00:21:39,772 (DOG BARKING) 461 00:21:39,796 --> 00:21:41,140 What happened? 462 00:21:41,164 --> 00:21:43,709 Johnny Deangelo was out walking his dog. 463 00:21:43,733 --> 00:21:46,001 Got a bullet to the back of his head. 464 00:21:47,237 --> 00:21:49,282 (DOG WHINING) 465 00:21:49,306 --> 00:21:50,817 Any cameras, any witnesses? 466 00:21:50,841 --> 00:21:53,676 They're still out canvassing; Doesn't look good. 467 00:21:55,712 --> 00:21:57,890 This is on us, Anthony. 468 00:21:57,914 --> 00:21:59,407 No, this is on Hassett. 469 00:21:59,436 --> 00:22:00,860 No. We confirmed Deangelo to him. 470 00:22:00,884 --> 00:22:03,830 It's the gold standard of ID'ing a guy. 471 00:22:03,854 --> 00:22:05,498 The DA's office says so. 472 00:22:05,522 --> 00:22:06,899 It's a dead mobster. 473 00:22:06,923 --> 00:22:08,234 It's an act of community service 474 00:22:08,258 --> 00:22:09,658 if you look at it right. 475 00:22:11,328 --> 00:22:12,638 So what you want to do? 476 00:22:12,662 --> 00:22:15,564 Our own act of community service. 477 00:22:18,401 --> 00:22:20,346 Hey, Danny. 478 00:22:20,370 --> 00:22:22,014 How you doing, Eddie? Uh... 479 00:22:22,038 --> 00:22:23,082 Am I interrupting? 480 00:22:23,106 --> 00:22:24,884 JANKO: Oh, no, no, no. Come in. 481 00:22:24,908 --> 00:22:26,352 You want some brownies? 482 00:22:26,376 --> 00:22:29,589 No, no. Actually, I just needed a word with my brother. 483 00:22:29,613 --> 00:22:31,057 JANKO: Oh. 484 00:22:31,081 --> 00:22:32,925 I'll give you guys some privacy. 485 00:22:32,949 --> 00:22:34,416 Thanks. 486 00:22:36,086 --> 00:22:38,531 (DOOR OPENS, CLOSES) 487 00:22:38,555 --> 00:22:41,434 You, uh, heard anything on your case? 488 00:22:41,458 --> 00:22:42,845 Not yet. 489 00:22:43,360 --> 00:22:46,906 We believe our guy is a member of a gang called the Dead Twins. 490 00:22:47,266 --> 00:22:48,674 What are you doing? 491 00:22:48,698 --> 00:22:50,009 Updating you on your case. 492 00:22:50,033 --> 00:22:51,330 It's not my case. 493 00:22:51,362 --> 00:22:52,845 Come on, I saw the way your eyes lit up 494 00:22:52,869 --> 00:22:54,213 when I told you how we could work this. 495 00:22:54,237 --> 00:22:55,615 Yeah, well, I don't need your charity, 496 00:22:55,639 --> 00:22:57,032 and we don't work well together anyway. 497 00:22:57,063 --> 00:22:58,132 Well, that I would agree with. 498 00:22:58,156 --> 00:22:59,519 Look, you know I'm under investigation. 499 00:22:59,543 --> 00:23:00,686 I can't be involved, Danny. 500 00:23:00,710 --> 00:23:02,088 And you know that Baez and I 501 00:23:02,112 --> 00:23:04,423 are putting our asses on the line for you here. 502 00:23:04,447 --> 00:23:05,958 Yeah, well, I didn't ask you to do that. 503 00:23:05,982 --> 00:23:10,196 You know, a thank you would be nice. 504 00:23:10,220 --> 00:23:11,754 Hey. Danny. 505 00:23:12,956 --> 00:23:14,056 Danny. 506 00:23:26,740 --> 00:23:28,284 - What do you got? - Three kings, ace high. 507 00:23:28,308 --> 00:23:29,518 Come on. 508 00:23:29,542 --> 00:23:30,853 - JAMIE: Yeah... - All right, all right. 509 00:23:30,877 --> 00:23:33,122 Hurry it up, hurry it up. 510 00:23:33,146 --> 00:23:34,490 The game's over at 10:00, okay? 511 00:23:34,514 --> 00:23:36,359 Some of us actually have to work in the morning. 512 00:23:36,383 --> 00:23:37,360 Fine by me. 513 00:23:37,384 --> 00:23:39,161 Some of us? What does that mean? 514 00:23:39,185 --> 00:23:40,329 Oh, you didn't hear? The golden boy 515 00:23:40,353 --> 00:23:41,998 got himself another rip. 516 00:23:42,022 --> 00:23:43,799 No shop talk at the card table. 517 00:23:43,823 --> 00:23:45,801 It's like the guy's going for a new world record or something. 518 00:23:45,825 --> 00:23:48,137 - Truce, all right? - For tonight. 519 00:23:48,161 --> 00:23:49,638 - (DOOR OPENS) - JOE: Hey. 520 00:23:49,662 --> 00:23:51,138 - Hey! - HENRY: In here! 521 00:23:51,831 --> 00:23:53,132 You're late. 522 00:23:57,570 --> 00:23:58,581 Whoa. 523 00:23:58,605 --> 00:23:59,815 Whoa, whoa, whoa. 524 00:23:59,839 --> 00:24:01,017 HENRY: Wow. 525 00:24:01,041 --> 00:24:02,374 What happened? 526 00:24:03,443 --> 00:24:05,254 It's nothing. 527 00:24:05,278 --> 00:24:07,857 Doesn't look like nothing. You all right? 528 00:24:07,881 --> 00:24:09,014 Yeah. 529 00:24:11,642 --> 00:24:13,262 Thought about not coming, but I figured you guys 530 00:24:13,286 --> 00:24:15,563 would find out eventually anyway. 531 00:24:16,041 --> 00:24:19,108 Uh, I got in a fight back at my command. 532 00:24:20,193 --> 00:24:22,127 You get a rip? 533 00:24:23,229 --> 00:24:24,863 They're offering me three days. 534 00:24:25,865 --> 00:24:28,277 HENRY: Mm-hmm. 535 00:24:28,301 --> 00:24:30,746 Reagans are dropping like flies, aren't we? 536 00:24:30,770 --> 00:24:32,238 - Yeah. - Thank you. 537 00:24:32,279 --> 00:24:34,098 DANNY: So what really happened 538 00:24:34,774 --> 00:24:36,552 to lead to this happening? 539 00:24:36,576 --> 00:24:38,020 Some of the guys were pissed that I was hiding a connection 540 00:24:38,044 --> 00:24:39,622 to One PP this whole time. 541 00:24:39,646 --> 00:24:42,091 Made it out like I was pulling a fast one on them. 542 00:24:42,115 --> 00:24:43,982 Then they started going in on you guys, and... 543 00:24:44,951 --> 00:24:46,510 ...I lost it. 544 00:24:47,153 --> 00:24:48,431 Did you win? 545 00:24:49,096 --> 00:24:51,436 - I survived. - (CHUCKLES) 546 00:24:51,460 --> 00:24:52,902 You don't need to fight our battles, Joe. 547 00:24:52,926 --> 00:24:54,603 This is my battle. 548 00:24:54,627 --> 00:24:57,146 They made me out to be some kind of fox in a henhouse. 549 00:24:57,931 --> 00:24:59,909 Well, I'm sorry it happened. 550 00:24:59,933 --> 00:25:01,500 It's not your fault. 551 00:25:03,470 --> 00:25:05,614 You ever had a beef with these guys prior? 552 00:25:05,638 --> 00:25:08,617 No. And please don't go looking to ID them, okay? 553 00:25:08,641 --> 00:25:10,486 I won't. 554 00:25:10,510 --> 00:25:12,744 Never crossed my mind. 555 00:25:13,746 --> 00:25:15,124 He won't. 556 00:25:15,148 --> 00:25:16,392 This time. 557 00:25:16,416 --> 00:25:18,167 I might. 558 00:25:18,918 --> 00:25:21,230 What? You fight one of us, you fight all of us. 559 00:25:21,587 --> 00:25:23,172 He won't. 560 00:25:25,625 --> 00:25:27,803 There's gonna be more crap to take, but it'll get easier. 561 00:25:27,827 --> 00:25:28,971 DANNY: Yeah. 562 00:25:28,995 --> 00:25:30,406 Eventually. 563 00:25:30,430 --> 00:25:31,941 How did you guys deal with it? 564 00:25:31,965 --> 00:25:33,742 Well, in Jamie's case, he would just call 565 00:25:33,766 --> 00:25:35,611 his older brother Danny to the rescue. 566 00:25:35,635 --> 00:25:37,012 Yeah, and he'd be 10-63. 567 00:25:37,036 --> 00:25:38,280 Uh-huh. 568 00:25:38,304 --> 00:25:40,783 You do the only thing you can do: 569 00:25:40,807 --> 00:25:42,351 Ignore the BS. 570 00:25:42,375 --> 00:25:44,420 Yeah, I got it when Pop was PC. 571 00:25:44,444 --> 00:25:45,488 We all have. 572 00:25:45,512 --> 00:25:46,979 Your dad. 573 00:25:48,148 --> 00:25:49,391 All of us had to prove 574 00:25:49,415 --> 00:25:52,017 we weren't born with shields and stripes. 575 00:25:54,487 --> 00:25:55,798 HENRY: Just keep your head down. 576 00:25:56,914 --> 00:26:00,169 Work hard and, uh, that'll shut them up. 577 00:26:00,193 --> 00:26:02,505 I've always kept my head down. Always. 578 00:26:02,529 --> 00:26:04,874 And now it feels like I got eyes on me 579 00:26:04,898 --> 00:26:07,174 from all sides, all the time. 580 00:26:09,468 --> 00:26:11,180 Maybe take up kickboxing? 581 00:26:11,204 --> 00:26:13,349 Yeah, get some pepper spray. 582 00:26:13,373 --> 00:26:15,974 Buy the next round of drinks once a week. 583 00:26:17,410 --> 00:26:20,723 It's hard enough being a cop these days as it is. 584 00:26:20,747 --> 00:26:23,792 Being a, like, Kennedy of cops... 585 00:26:23,816 --> 00:26:25,294 (LAUGHS SOFTLY) 586 00:26:25,318 --> 00:26:27,252 ...doesn't make it any easier. 587 00:26:31,858 --> 00:26:32,968 DANNY: Well, 588 00:26:32,992 --> 00:26:34,537 we can wallow in self-pity, 589 00:26:34,561 --> 00:26:36,061 or we can play. 590 00:26:38,331 --> 00:26:40,276 Full disclosure, I'm barred from the poker table 591 00:26:40,300 --> 00:26:42,278 at three Atlantic City casinos for winning so much. 592 00:26:42,302 --> 00:26:43,479 (HENRY LAUGHS) 593 00:26:43,503 --> 00:26:44,480 - DANNY: That's okay. - Really? 594 00:26:44,504 --> 00:26:45,748 'Cause the name of the game here 595 00:26:45,772 --> 00:26:47,483 is Go Fish. 596 00:26:47,507 --> 00:26:50,152 (LAUGHS) 597 00:26:50,176 --> 00:26:52,555 I'm sure you're aware that Johnny Deangelo 598 00:26:52,579 --> 00:26:54,023 was murdered yesterday. 599 00:26:54,047 --> 00:26:55,491 Rest his soul. 600 00:26:55,515 --> 00:26:57,526 That's all you got? 601 00:26:57,550 --> 00:26:59,195 It's an occupational hazard, pal. 602 00:26:59,219 --> 00:27:00,663 You know that going in. 603 00:27:00,687 --> 00:27:01,997 You don't worry you could be next? 604 00:27:02,021 --> 00:27:04,056 Could be me, could be the next guy, yeah, yeah. 605 00:27:05,684 --> 00:27:06,817 Tell me... 606 00:27:07,794 --> 00:27:12,431 ...how did Hassett find out that Deangelo was the new boss? 607 00:27:14,901 --> 00:27:16,879 He tricked you, didn't he? 608 00:27:16,903 --> 00:27:18,080 I think what's important here 609 00:27:18,104 --> 00:27:19,915 is that we get Hassett for murder, 610 00:27:19,939 --> 00:27:22,218 - and you're going to help us. - Sure thing. 611 00:27:22,242 --> 00:27:24,386 You got your methods, I got my methods. 612 00:27:24,410 --> 00:27:26,755 Don't even start with that eye for an eye crap, Dominic. 613 00:27:26,779 --> 00:27:28,724 It's just an offer to help you clean up your own mess. 614 00:27:28,748 --> 00:27:30,059 LAWYER: Uh, Mr. Reina is speaking 615 00:27:30,083 --> 00:27:31,627 figuratively here. 616 00:27:31,651 --> 00:27:33,762 Oh, yeah. Figuratively, of course. 617 00:27:33,786 --> 00:27:36,398 I will literally put you in jail if you try to take matters 618 00:27:36,422 --> 00:27:37,823 into your own hands. 619 00:27:43,196 --> 00:27:44,373 She's tough. 620 00:27:44,397 --> 00:27:45,774 LAWYER: My client 621 00:27:45,798 --> 00:27:48,077 has been nothing but cooperative so far. 622 00:27:48,101 --> 00:27:49,478 And he will continue to be cooperative 623 00:27:49,502 --> 00:27:52,047 if he knows what's good for him. 624 00:27:52,071 --> 00:27:53,148 Or what? 625 00:27:53,172 --> 00:27:55,907 Or I'll put conspiracy on top of the other charges. 626 00:28:01,180 --> 00:28:02,891 I'll call my people off. 627 00:28:02,915 --> 00:28:03,982 And? 628 00:28:08,421 --> 00:28:09,999 Check the dumpster 629 00:28:10,023 --> 00:28:13,825 by, uh, Manzarelli's there on Newman Street, eh? 630 00:28:17,597 --> 00:28:19,298 You'll find what you're looking for. 631 00:28:28,508 --> 00:28:30,486 Forgot to bring that to you at poker night. 632 00:28:30,982 --> 00:28:33,183 You were on the right track. 633 00:28:33,846 --> 00:28:36,125 Good. But let's talk somewhere else. 634 00:28:36,149 --> 00:28:37,660 Come on. 635 00:28:37,684 --> 00:28:39,228 These high school kids, they live half their lives 636 00:28:39,252 --> 00:28:41,163 on social media, right? 637 00:28:41,187 --> 00:28:42,631 Yeah, I know, but I checked all 638 00:28:42,655 --> 00:28:43,966 the Dead Twins' social media accounts. 639 00:28:43,990 --> 00:28:45,100 There's nothing there. 640 00:28:45,124 --> 00:28:46,368 Yeah, that's what I thought, too, 641 00:28:46,392 --> 00:28:48,170 until I looked at Marcus's gamertags, 642 00:28:48,194 --> 00:28:50,572 and I found one linked to a different social media account. 643 00:28:50,596 --> 00:28:52,107 All these Dead Twins, 644 00:28:52,131 --> 00:28:54,176 they've got separate pages under aliases. 645 00:28:54,200 --> 00:28:55,477 Did you find anything interesting on them? 646 00:28:55,501 --> 00:28:56,879 I think they just use these pages to boast 647 00:28:56,903 --> 00:28:58,647 about the crimes they pull. 648 00:28:58,671 --> 00:28:59,748 Okay, well, did one of them brag about 649 00:28:59,772 --> 00:29:01,317 robbing an old man for his Rolex? 650 00:29:01,341 --> 00:29:02,818 No. But one of the newer guys 651 00:29:02,842 --> 00:29:04,620 has the same last name as the vic. 652 00:29:05,196 --> 00:29:06,796 Diaz? 653 00:29:07,246 --> 00:29:09,291 Not Andy Diaz, Liz's brother? 654 00:29:09,315 --> 00:29:11,827 I think maybe Liz's boyfriend pulled him in? 655 00:29:11,851 --> 00:29:12,928 I don't know. 656 00:29:12,952 --> 00:29:14,530 Son of a bitch. 657 00:29:14,554 --> 00:29:16,365 That would explain why he was so distraught 658 00:29:16,389 --> 00:29:17,733 when I went to her place. 659 00:29:17,757 --> 00:29:19,034 You don't think he's just in mourning? 660 00:29:19,058 --> 00:29:20,436 Well, he might have been in mourning, but he might 661 00:29:20,460 --> 00:29:22,738 have been feeling guilty for setting the old man up. 662 00:29:23,088 --> 00:29:24,822 Either way we got to find out. 663 00:29:26,648 --> 00:29:29,078 Boss. Uh... 664 00:29:29,102 --> 00:29:32,681 - you, uh, remember my brother Jamie. - Lieutenant. 665 00:29:33,252 --> 00:29:35,351 You do know I wasn't born yesterday, right? 666 00:29:35,375 --> 00:29:36,985 What do you mean? 667 00:29:37,009 --> 00:29:38,910 I know you're still working the Diaz case. 668 00:29:40,880 --> 00:29:42,347 I'll give you 24 hours. 669 00:29:47,687 --> 00:29:49,431 Well, you heard him. 670 00:29:49,455 --> 00:29:51,200 I got 24 hours, my partner's in court. 671 00:29:51,224 --> 00:29:52,401 You want to tag along? 672 00:29:52,425 --> 00:29:53,502 (SIGHS) 673 00:29:53,526 --> 00:29:56,161 Come on, you can make right on this. 674 00:29:59,065 --> 00:30:01,043 Come on, just tell us where he is. 675 00:30:01,067 --> 00:30:03,178 I don't know. I haven't seen him since this morning. 676 00:30:03,202 --> 00:30:04,613 You have no idea where he is? 677 00:30:04,637 --> 00:30:07,049 No. What's he doing here? 678 00:30:07,073 --> 00:30:08,517 I'm sorry I didn't listen to you before, Liz, 679 00:30:08,541 --> 00:30:09,814 but we need to find your brother. 680 00:30:09,845 --> 00:30:11,453 What do you want with him anyway? 681 00:30:11,477 --> 00:30:13,445 We just want to talk to him, okay? That's all. 682 00:30:15,882 --> 00:30:17,760 You think he's involved with my grandpa's murder? 683 00:30:17,784 --> 00:30:19,561 - No. - Are you crazy? 684 00:30:19,585 --> 00:30:20,763 DANNY: We're not saying 685 00:30:20,787 --> 00:30:21,830 he's involved in anything, 686 00:30:21,854 --> 00:30:22,965 we just need to talk to him. 687 00:30:22,989 --> 00:30:24,366 Then what are you saying? 688 00:30:24,390 --> 00:30:25,367 JAMIE: We just need to make sure 689 00:30:25,391 --> 00:30:26,502 he's safe, Liz. That's it. 690 00:30:26,526 --> 00:30:28,059 Please. 691 00:30:36,302 --> 00:30:38,437 My mom makes us share our location. 692 00:30:50,016 --> 00:30:51,093 What is it? 693 00:30:51,117 --> 00:30:52,661 That's weird. 694 00:30:52,685 --> 00:30:53,762 What's weird? 695 00:30:53,786 --> 00:30:55,397 It says he's here. 696 00:30:55,421 --> 00:30:57,099 He's here in the apartment? 697 00:30:57,123 --> 00:30:58,967 - No. - You check the rooms? 698 00:30:58,991 --> 00:31:00,125 Whole house. 699 00:31:01,127 --> 00:31:02,938 What about the roof? 700 00:31:02,962 --> 00:31:05,240 You check the roof, I'll check downstairs. 701 00:31:05,264 --> 00:31:06,932 You sit right there. 702 00:31:10,570 --> 00:31:12,047 Andy! 703 00:31:12,071 --> 00:31:13,382 Andy. 704 00:31:13,406 --> 00:31:14,583 You the cops? 705 00:31:14,607 --> 00:31:16,041 Yeah. 706 00:31:17,643 --> 00:31:19,411 It was an accident. 707 00:31:20,379 --> 00:31:22,347 I believe you. 708 00:31:25,952 --> 00:31:28,363 I didn't even want to join up. 709 00:31:28,387 --> 00:31:30,121 (SNIFFLES) I really didn't. 710 00:31:31,824 --> 00:31:33,859 I believe that, too. 711 00:31:36,529 --> 00:31:38,672 Stop! S-Stop! 712 00:31:38,831 --> 00:31:40,198 - Stop! - Hey. 713 00:31:41,467 --> 00:31:43,312 Hey, hey. Hey, hey. Wait, wait, wait, wait. 714 00:31:43,336 --> 00:31:44,646 Andy, wait. 715 00:31:44,670 --> 00:31:46,315 I thought it'd be easier 716 00:31:46,339 --> 00:31:48,350 to just grab Grandpa's watch 717 00:31:48,374 --> 00:31:50,452 than mugging a stranger, I didn't... 718 00:31:50,476 --> 00:31:53,144 I didn't think he would fight back. 719 00:31:56,616 --> 00:31:58,026 Why don't you just come down off the ledge 720 00:31:58,050 --> 00:31:59,127 so we can talk about it. 721 00:31:59,151 --> 00:32:01,697 But I killed him. I killed him. 722 00:32:01,721 --> 00:32:03,499 Don't you get it? I killed him! 723 00:32:03,523 --> 00:32:04,823 It was an accident. 724 00:32:06,058 --> 00:32:08,126 You said so yourself. 725 00:32:10,596 --> 00:32:12,074 I can't live with that. 726 00:32:12,098 --> 00:32:13,809 Andy. 727 00:32:13,833 --> 00:32:16,001 Andy, your family loves you. 728 00:32:18,604 --> 00:32:20,739 Your grandfather loved you. 729 00:32:25,044 --> 00:32:27,913 This is the last thing that he would've wanted. 730 00:32:30,349 --> 00:32:33,285 You can still live a life that he would be proud of. 731 00:32:39,458 --> 00:32:40,659 Just give me your hand. 732 00:32:43,796 --> 00:32:45,764 Please. 733 00:32:52,905 --> 00:32:54,722 It's okay. It's okay. 734 00:32:54,746 --> 00:32:56,585 (DOOR CLOSES) 735 00:32:56,609 --> 00:32:58,186 - It's okay. - (ANDY SOBBING) 736 00:32:58,210 --> 00:33:00,712 (SOBS, SNIFFLES) 737 00:33:02,815 --> 00:33:04,092 (SIGHS) 738 00:33:04,116 --> 00:33:06,084 You did the right thing. 739 00:33:12,249 --> 00:33:14,843 Well, I gotta tell you, the old man came through. 740 00:33:14,868 --> 00:33:16,436 Give me some good news. 741 00:33:17,003 --> 00:33:19,282 There was a gun in that dumpster. 742 00:33:19,306 --> 00:33:21,250 They got Hassett's prints off it 743 00:33:21,274 --> 00:33:23,786 and the ballistics match the bullet in DeAngelo's head. 744 00:33:23,810 --> 00:33:26,055 - How did Reina know? - My guess is 745 00:33:26,079 --> 00:33:27,924 he's been running a tail on Hassett 746 00:33:27,948 --> 00:33:29,892 since he first moved against him. 747 00:33:29,916 --> 00:33:32,195 And Hassett was still able to get to their boss? 748 00:33:32,219 --> 00:33:33,429 Hey. 749 00:33:33,453 --> 00:33:35,288 He's good at what he does. 750 00:33:35,889 --> 00:33:37,323 Well, so are we. 751 00:33:38,291 --> 00:33:39,558 So what's the play? 752 00:33:41,128 --> 00:33:45,108 What's the main focus that Hassett has had from the beginning? 753 00:33:45,132 --> 00:33:46,476 Eliminate competition. 754 00:33:46,500 --> 00:33:48,344 That's right. And there's one left. 755 00:33:48,368 --> 00:33:49,712 And Reina's on his way up. 756 00:33:49,995 --> 00:33:52,196 So you're gonna put him under protection. 757 00:33:53,373 --> 00:33:55,407 But not the way you think. 758 00:33:57,144 --> 00:33:58,955 ♪ 759 00:33:58,979 --> 00:34:00,713 (DOOR CHIMING) 760 00:34:01,548 --> 00:34:02,759 Hey, boss. 761 00:34:02,783 --> 00:34:04,327 You want me to wait? 762 00:34:04,351 --> 00:34:06,685 Nah, I'm gonna call it a night, kid. 763 00:34:09,356 --> 00:34:11,290 See ya tomorrow. 764 00:34:12,292 --> 00:34:13,626 (SIGHS) 765 00:34:15,529 --> 00:34:17,530 (LAMP CREAKING IN WIND) 766 00:34:19,358 --> 00:34:21,193 HASSETT: Know what I hate? 767 00:34:22,602 --> 00:34:25,014 Whacking a guy back of the head. 768 00:34:25,038 --> 00:34:26,783 He don't know who hit him. 769 00:34:26,807 --> 00:34:28,474 Not satisfying. 770 00:34:30,143 --> 00:34:31,844 (WIND WHISTLING) 771 00:34:37,951 --> 00:34:39,385 Screw you. 772 00:34:41,121 --> 00:34:42,354 Say my name. 773 00:34:43,557 --> 00:34:44,623 Donnie. 774 00:34:45,959 --> 00:34:47,670 Donnie what? 775 00:34:47,694 --> 00:34:50,673 Donnie, uh... 776 00:34:50,697 --> 00:34:52,441 Douchebag. 777 00:34:52,465 --> 00:34:54,166 (CHUCKLES) 778 00:34:56,236 --> 00:34:58,370 ABETEMARCO: Don't move! Drop your weapon! 779 00:34:59,706 --> 00:35:01,050 Drop your weapon! 780 00:35:01,074 --> 00:35:02,485 OFFICER: Move, move, move! 781 00:35:02,509 --> 00:35:04,187 Drop it now! 782 00:35:04,211 --> 00:35:05,521 Put your hands behind your head! 783 00:35:05,545 --> 00:35:07,190 (SIREN STOPS) 784 00:35:07,214 --> 00:35:09,692 You took your time. 785 00:35:09,716 --> 00:35:11,427 Donnie Douchebag. 786 00:35:11,451 --> 00:35:12,551 I like that. 787 00:35:15,055 --> 00:35:18,167 I was just gonna scare him a little, that's all. 788 00:35:18,191 --> 00:35:20,803 You can't get me for more than intimidation. 789 00:35:20,827 --> 00:35:24,140 We're not the least bit intimidated by you. 790 00:35:24,164 --> 00:35:26,999 And we're charging you with murder one. 791 00:35:30,971 --> 00:35:32,882 (EXHALES) 792 00:35:32,906 --> 00:35:34,940 ♪ 793 00:35:46,419 --> 00:35:48,187 (KNOCKING AT DOOR) 794 00:35:56,029 --> 00:35:57,740 Friend or foe? 795 00:35:57,764 --> 00:35:59,508 Grandson. 796 00:35:59,532 --> 00:36:01,410 Come on. 797 00:36:01,434 --> 00:36:03,379 Hope my security detail didn't hassle you. 798 00:36:03,403 --> 00:36:05,448 I told 'em you were coming. 799 00:36:05,472 --> 00:36:07,783 Uh, I never even saw them. 800 00:36:07,807 --> 00:36:09,585 You're not supposed to. 801 00:36:09,609 --> 00:36:10,720 (CHUCKLES) 802 00:36:10,744 --> 00:36:12,211 Hope you got room in the fridge. 803 00:36:13,847 --> 00:36:15,191 What do you got? 804 00:36:15,215 --> 00:36:17,159 Well, I didn't want to be 805 00:36:17,183 --> 00:36:18,861 the only person in Reagan history 806 00:36:18,885 --> 00:36:21,464 who didn't contribute to family dinner. 807 00:36:21,488 --> 00:36:24,100 So I made a trip out to Razzano's in Glen Cove. 808 00:36:24,124 --> 00:36:25,635 Sweet sopressata, 809 00:36:25,659 --> 00:36:27,203 hot sopressata, 810 00:36:27,227 --> 00:36:28,971 - (CHUCKLES) - ...prosciutto di Parma... 811 00:36:28,995 --> 00:36:31,007 eggplant rollatini... 812 00:36:31,031 --> 00:36:32,798 Real mortadella. 813 00:36:33,900 --> 00:36:35,578 Wow. 814 00:36:35,602 --> 00:36:36,879 Look at this. 815 00:36:36,903 --> 00:36:38,135 Fresh mozzarella. 816 00:36:38,159 --> 00:36:39,749 It's still warm. 817 00:36:39,773 --> 00:36:40,983 (SIGHS) 818 00:36:41,007 --> 00:36:42,892 It's Saturday. 819 00:36:43,543 --> 00:36:45,477 Dinner's on Sunday. 820 00:36:47,847 --> 00:36:49,949 Yeah. I know. 821 00:36:52,085 --> 00:36:54,553 Why the extra trip? 822 00:36:55,702 --> 00:36:57,503 Thing is, um... 823 00:37:01,061 --> 00:37:03,696 I'm not sure that I'm gonna make it tomorrow. 824 00:37:10,003 --> 00:37:11,537 Ah. 825 00:37:23,984 --> 00:37:26,585 What about work on Monday? 826 00:37:31,511 --> 00:37:33,311 Doesn't look good. 827 00:37:36,362 --> 00:37:38,330 I just need some time. 828 00:37:39,332 --> 00:37:42,378 I just need to think these things through. 829 00:37:43,078 --> 00:37:44,547 I mean, 830 00:37:44,571 --> 00:37:47,016 shopping for this food was the first time in weeks 831 00:37:47,040 --> 00:37:49,919 that I've been able to just make a choice 832 00:37:49,943 --> 00:37:51,744 without it feeling impossible. (LAUGHS) 833 00:37:55,882 --> 00:37:57,783 You file for a leave? 834 00:37:59,945 --> 00:38:01,979 Late yesterday, yeah. 835 00:38:09,095 --> 00:38:11,815 I was really looking forward to meeting Nicky and Jack. 836 00:38:13,233 --> 00:38:14,744 They around? 837 00:38:14,768 --> 00:38:16,735 They don't get in till tomorrow. 838 00:38:17,837 --> 00:38:19,071 Damn. 839 00:38:22,742 --> 00:38:25,755 See, they were coming straight here 840 00:38:25,779 --> 00:38:30,993 from the airport for dinner, if you... 841 00:38:31,017 --> 00:38:32,762 I'll try, yeah. 842 00:38:32,786 --> 00:38:34,953 Only if it works. 843 00:38:36,089 --> 00:38:37,800 I'd have to move some things around. 844 00:38:37,824 --> 00:38:39,068 Hmm. 845 00:38:39,426 --> 00:38:41,737 I really wouldn't want to miss them. 846 00:38:41,761 --> 00:38:43,896 I'll-I'll try to make it work. 847 00:38:46,372 --> 00:38:48,406 They'd love that. 848 00:38:54,327 --> 00:38:55,827 Um... 849 00:39:03,199 --> 00:39:04,917 Okay. 850 00:39:06,653 --> 00:39:08,264 Thanks for the grub. 851 00:39:08,288 --> 00:39:09,914 My pleasure. 852 00:39:12,492 --> 00:39:14,136 (SIGHS) 853 00:39:14,160 --> 00:39:15,594 (DOOR CLOSES) 854 00:39:24,204 --> 00:39:25,815 Pop, did you make all this? 855 00:39:25,839 --> 00:39:27,062 No, Joe brought it. 856 00:39:27,113 --> 00:39:30,553 It comes from a place called Razzano's, out on Long Island. 857 00:39:30,577 --> 00:39:32,321 Looks so good I don't know where to start. 858 00:39:32,345 --> 00:39:33,923 - HENRY: Yeah. - SEAN: I know. 859 00:39:33,947 --> 00:39:35,447 I call dibs on the meatballs. 860 00:39:43,957 --> 00:39:46,235 I love coming home for Christmas. 861 00:39:46,259 --> 00:39:47,870 Feels like being a kid again. 862 00:39:47,894 --> 00:39:49,905 Not to mention we have a new cousin this year. 863 00:39:49,929 --> 00:39:51,173 I can't wait to meet him. 864 00:39:51,197 --> 00:39:52,741 SEAN: You guys are gonna love him. 865 00:39:52,765 --> 00:39:53,832 He's the best. 866 00:39:55,081 --> 00:39:56,920 HENRY: One down, one to go. 867 00:39:58,588 --> 00:40:00,216 So? 868 00:40:00,240 --> 00:40:02,207 Where's Joe? 869 00:40:03,610 --> 00:40:05,210 (SIGHS) 870 00:40:06,279 --> 00:40:08,924 I'm not sure he's gonna make it. 871 00:40:08,948 --> 00:40:10,259 Wait, he's not coming? 872 00:40:10,642 --> 00:40:12,161 He had to go out of town. 873 00:40:12,185 --> 00:40:14,620 He had to go out of town, where? 874 00:40:17,323 --> 00:40:18,924 I'm not sure he said. 875 00:40:20,226 --> 00:40:21,504 He called you just now, Dad? 876 00:40:21,528 --> 00:40:23,105 No, he gave me a heads-up 877 00:40:23,129 --> 00:40:26,008 when he brought the food yesterday that... 878 00:40:26,282 --> 00:40:28,400 he might have a conflict. 879 00:40:29,702 --> 00:40:33,839 And did he say how long this conflict may last? 880 00:40:37,911 --> 00:40:39,178 Okay. 881 00:40:40,459 --> 00:40:42,070 Well... (SIGHS) 882 00:40:42,095 --> 00:40:43,562 ...he filed for a leave. 883 00:40:45,426 --> 00:40:49,131 So I guess we screwed up giving him the pep talk. 884 00:40:49,155 --> 00:40:51,467 Do you think he's gonna come back? 885 00:40:51,491 --> 00:40:52,902 I don't know. 886 00:40:52,926 --> 00:40:55,504 I do know he's got a lot of thinking to do. 887 00:40:55,528 --> 00:40:57,706 Why didn't he at least stay around for dinner? 888 00:40:58,273 --> 00:41:00,616 I know a part of him wanted to. 889 00:41:00,674 --> 00:41:04,680 He probably had enough attention this week already. 890 00:41:04,704 --> 00:41:07,816 I was just really looking forward to meeting him. 891 00:41:07,840 --> 00:41:08,851 Me, too. 892 00:41:08,875 --> 00:41:10,326 I know. 893 00:41:10,904 --> 00:41:12,521 SEAN: You guys don't think that he's, uh, 894 00:41:12,545 --> 00:41:14,690 trying to run away from us, do you? 895 00:41:14,714 --> 00:41:16,490 No, of course not. 896 00:41:16,514 --> 00:41:18,110 It's not like he's gone for good, either. 897 00:41:18,134 --> 00:41:19,728 Maybe he just needed to get away, you know? 898 00:41:19,752 --> 00:41:21,764 Yeah, name one person that didn't need some space 899 00:41:21,788 --> 00:41:23,532 from their family at some point. 900 00:41:23,556 --> 00:41:24,567 Hmm. 901 00:41:24,591 --> 00:41:26,204 - Ring a bell? - What? 902 00:41:26,232 --> 00:41:27,727 Ooh, there's a lot of distance 903 00:41:27,751 --> 00:41:29,438 between here and San Francisco. 904 00:41:29,462 --> 00:41:32,041 Your Uncle Danny went all the way to Fallujah. 905 00:41:32,065 --> 00:41:34,376 Yeah, that was a little different than this, but... 906 00:41:34,400 --> 00:41:35,711 point taken. 907 00:41:35,735 --> 00:41:38,247 Look, if that's what he needs, 908 00:41:38,624 --> 00:41:39,891 so be it. 909 00:41:40,740 --> 00:41:42,851 Maybe you and Jack, while you're in town, 910 00:41:42,875 --> 00:41:44,520 can get in the car 911 00:41:44,544 --> 00:41:46,555 or hop a train and go say hey. 912 00:41:46,579 --> 00:41:48,480 Do you know where he is? 913 00:41:52,252 --> 00:41:53,585 I do not. 914 00:42:00,226 --> 00:42:02,045 But I have a sense that 915 00:42:03,162 --> 00:42:05,006 he will be in touch. 916 00:42:05,632 --> 00:42:07,717 It's almost Christmas, 917 00:42:08,534 --> 00:42:10,636 and we are family. 918 00:42:11,638 --> 00:42:14,273 ♪ 63356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.