Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,959
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,999
We've had the occasional young
female vanish around here.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,709
Rumors about it being a cult.
4
00:00:07,710 --> 00:00:10,780
I'm not looking for a fight.
Just two missing girls.
5
00:00:10,790 --> 00:00:12,950
And my husband.
6
00:00:12,960 --> 00:00:15,370
- What have you done?
- I just want to find these kids.
7
00:00:15,380 --> 00:00:17,379
- And Cody?
- Grace!
8
00:00:17,380 --> 00:00:19,330
- Grace, they're coming!
- Hurry up!
9
00:00:21,220 --> 00:00:22,639
The young one somehow got loose.
10
00:00:22,640 --> 00:00:23,718
She's out there?!
11
00:00:30,190 --> 00:00:32,010
Grace?
12
00:00:32,020 --> 00:00:33,930
Aren't you here to help us?
13
00:00:39,180 --> 00:00:42,330
The Sullivan girls have now
been missing four days,
14
00:00:42,340 --> 00:00:44,850
along with an unidentified third woman.
15
00:00:44,860 --> 00:00:46,870
There have been hundreds
of unsolved abductions
16
00:00:46,880 --> 00:00:48,170
along these same roads,
17
00:00:48,180 --> 00:00:50,330
the majority being indigenous women.
18
00:00:50,340 --> 00:00:53,010
Police have proffered no leads
or pattern at this point.
19
00:00:53,020 --> 00:00:55,030
If you see them,
20
00:00:55,040 --> 00:00:57,419
even if you think you have,
21
00:00:57,420 --> 00:01:00,969
I'm begging you to call the police.
22
00:01:00,970 --> 00:01:05,130
And, Grace and Danielle...
23
00:01:05,140 --> 00:01:10,610
if you can somehow hear
or see this, we love you.
24
00:01:10,620 --> 00:01:12,920
We will find you.
25
00:01:15,900 --> 00:01:18,170
Something interesting on
the television, Ronald?
26
00:01:18,180 --> 00:01:19,739
I don't like to be looked at
27
00:01:19,740 --> 00:01:21,949
or talked to when I'm having my cereal.
28
00:01:21,950 --> 00:01:24,810
Young, pretty girls
they were talking about.
29
00:01:24,820 --> 00:01:27,030
Coincides with your urges.
30
00:01:27,040 --> 00:01:29,720
Do you have something
to tell me, Ronald?
31
00:01:31,260 --> 00:01:32,947
I beg your pardon?
32
00:01:45,730 --> 00:01:48,859
Do you know why I trim the crusts
33
00:01:48,860 --> 00:01:51,173
off your egg salad sandwiches, Ronald?
34
00:01:51,190 --> 00:01:57,830
It's a reminder that life,
be it in eating or otherwise,
35
00:01:57,840 --> 00:02:01,670
is meant to be lived with affection,
36
00:02:01,680 --> 00:02:03,820
with caring,
37
00:02:03,830 --> 00:02:08,750
with a certain mindfulness
that gives us wonderful pause.
38
00:02:09,490 --> 00:02:13,910
Not the kind of pause you're
giving me at the moment.
39
00:02:14,850 --> 00:02:17,900
Where is this coming from?
40
00:02:17,910 --> 00:02:19,669
Because I'm getting sick of it.
41
00:02:19,670 --> 00:02:21,749
Do you hear me?
42
00:02:21,750 --> 00:02:24,159
I asked you a question!
43
00:02:24,160 --> 00:02:26,259
Do... you... hear... me?!
44
00:02:30,090 --> 00:02:33,810
You punctuate when you get mad!
45
00:02:35,310 --> 00:02:37,839
Oh, sweetheart, I continue to believe
46
00:02:37,840 --> 00:02:41,139
that there's more good in you than bad.
47
00:02:41,140 --> 00:02:44,039
But the day I come to
believe otherwise...
48
00:02:44,040 --> 00:02:46,149
that there's more bad
in you than good...
49
00:02:46,150 --> 00:02:48,190
that's a terrible day.
50
00:02:48,200 --> 00:02:50,389
For me.
51
00:02:50,390 --> 00:02:51,530
For you.
52
00:02:58,460 --> 00:03:00,209
Hey.
53
00:03:00,210 --> 00:03:01,999
You seeing or hearing any of this?
54
00:03:02,000 --> 00:03:03,169
It's all over!
55
00:03:03,170 --> 00:03:04,209
I'm seeing.
56
00:03:04,210 --> 00:03:05,959
On every damn station!
57
00:03:05,960 --> 00:03:07,589
It's getting too hot.
58
00:03:07,590 --> 00:03:09,379
We have to move them.
59
00:03:09,380 --> 00:03:10,960
I found a taker.
60
00:03:10,970 --> 00:03:13,140
- What does that mean?
- It's a different syndicate,
61
00:03:13,150 --> 00:03:14,759
out of Ontario.
62
00:03:14,760 --> 00:03:16,840
They're picking up the
merchandise tomorrow.
63
00:03:16,850 --> 00:03:18,268
They're not willing to pay for them,
64
00:03:18,270 --> 00:03:19,589
so can't really call them a buyer.
65
00:03:19,590 --> 00:03:22,630
More like a "take the
problem off our hands."
66
00:03:23,600 --> 00:03:24,900
Meet me at the bar.
67
00:03:26,860 --> 00:03:28,479
Who was that?
68
00:03:29,660 --> 00:03:30,859
Business.
69
00:03:30,860 --> 00:03:31,870
Mine.
70
00:03:36,690 --> 00:03:40,159
Do you have something to do
with those missing girls, Ronald?
71
00:03:40,160 --> 00:03:42,200
How dare you.
72
00:03:42,210 --> 00:03:45,920
I would hope you can be counted
on to do the right thing.
73
00:03:45,930 --> 00:03:48,509
I will do the right thing.
74
00:03:48,510 --> 00:03:50,299
Trust that.
75
00:03:50,300 --> 00:03:52,360
Sometimes doing the right thing
76
00:03:52,370 --> 00:03:55,230
has to give way to doing
what's necessary.
77
00:03:57,300 --> 00:03:59,809
I will do what's necessary.
78
00:04:04,350 --> 00:04:10,360
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
79
00:04:15,570 --> 00:04:18,209
This really can't be a good idea.
80
00:04:18,210 --> 00:04:20,789
It's my only idea.
81
00:04:20,790 --> 00:04:23,579
It's not like we've got a
lot of choices here, okay?
82
00:04:29,960 --> 00:04:31,819
How can you be cold?
83
00:04:31,820 --> 00:04:33,928
- You're burning up.
- The infection is causing the fever.
84
00:04:33,930 --> 00:04:35,700
It's fine. Just do it. I'm ready.
85
00:04:35,710 --> 00:04:38,199
This does not seem like
something that should work.
86
00:04:38,200 --> 00:04:40,659
It can. Maggots secrete enzymes
87
00:04:40,660 --> 00:04:42,369
that... that target dead tissue.
88
00:04:42,370 --> 00:04:44,769
It's called extracorporeal digestion.
89
00:04:44,770 --> 00:04:45,890
You read this?
90
00:04:45,900 --> 00:04:47,059
YouTube.
91
00:04:47,060 --> 00:04:49,519
Okay, so, they're gonna eat you?
92
00:04:49,520 --> 00:04:51,199
Just the bad stuff. Just the bad stuff.
93
00:04:51,200 --> 00:04:52,689
That looks really infected.
94
00:04:52,690 --> 00:04:55,779
This is be... beyond disgusting.
95
00:04:55,780 --> 00:04:57,719
Maybe that's a positive.
96
00:04:57,720 --> 00:05:01,219
Right? Remember,
the plan is to traffic us.
97
00:05:01,220 --> 00:05:03,499
We've gotta look like marketable goods.
98
00:05:03,500 --> 00:05:05,329
And with the maggots on the wound,
99
00:05:05,330 --> 00:05:08,729
it's gonna make it look gnarly.
They're gonna freak out, right?
100
00:05:08,730 --> 00:05:10,859
They're gonna have
to give me antibiotics
101
00:05:10,860 --> 00:05:12,699
or... or hose me down or something.
102
00:05:12,700 --> 00:05:14,769
But either way, it's gonna buy us time.
103
00:05:14,770 --> 00:05:16,969
And maybe I can get another way out.
104
00:05:16,970 --> 00:05:18,549
I don't have a better idea.
105
00:05:18,550 --> 00:05:20,550
Okay, I just need you
guys to help sell it.
106
00:05:20,560 --> 00:05:22,260
Pull them in.
107
00:05:22,270 --> 00:05:23,880
Hey.
108
00:05:23,890 --> 00:05:26,240
If this infection spreads,
I'm gonna lose my leg.
109
00:05:32,220 --> 00:05:33,900
Oh, my God.
110
00:05:35,710 --> 00:05:36,739
Ew.
111
00:05:36,740 --> 00:05:39,069
I'm ready.
112
00:05:40,950 --> 00:05:42,540
Ugh.
113
00:05:49,040 --> 00:05:50,499
I'm gonna be sick.
114
00:05:50,500 --> 00:05:52,919
We're all over it, Jenny. I promise you.
115
00:05:52,920 --> 00:05:54,649
But you're not all over Legarski.
116
00:05:54,650 --> 00:05:56,279
Give me so much as a hint of evidence
117
00:05:56,280 --> 00:05:57,502
that Rick Legarski's involved.
118
00:05:57,503 --> 00:05:59,069
He was the last person to see Cody.
119
00:05:59,070 --> 00:06:00,110
That's hardly evidence.
120
00:06:00,120 --> 00:06:01,368
I can't be souring my relationship
121
00:06:01,370 --> 00:06:02,719
with a state trooper on a hunch.
122
00:06:02,720 --> 00:06:04,419
You taught me to trust my hunches.
123
00:06:04,420 --> 00:06:06,729
- Jenny, come on.
- My husband is missing, Walter.
124
00:06:06,730 --> 00:06:08,969
My son's girlfriend and her sister.
125
00:06:08,970 --> 00:06:10,910
That's not worth a conversation?
126
00:06:13,030 --> 00:06:14,710
I need to find them.
127
00:06:18,280 --> 00:06:19,409
Louise.
128
00:06:19,410 --> 00:06:21,549
Go ahead.
129
00:06:21,550 --> 00:06:24,280
Reach out to Trooper Rick Legarski.
130
00:06:24,290 --> 00:06:26,559
I'd like to speak with him in my office
131
00:06:26,560 --> 00:06:28,619
at his earliest convenience or sooner.
132
00:06:31,760 --> 00:06:33,999
- Thank you.
- Yeah.
133
00:06:34,000 --> 00:06:36,370
Okay, should we show Grandpa?
134
00:06:36,380 --> 00:06:37,630
Yeah. Show Grandpa.
135
00:06:39,770 --> 00:06:41,549
Boing-oing! Ba-la-la-la-la-la!
136
00:06:43,850 --> 00:06:46,050
- Clear your plate.
- Okay.
137
00:06:48,480 --> 00:06:50,269
How we doing?
138
00:06:50,270 --> 00:06:51,290
Good.
139
00:06:53,760 --> 00:06:55,949
You seem a little undone.
140
00:06:55,950 --> 00:06:57,250
Which makes sense.
141
00:06:57,260 --> 00:06:59,760
These type of cases
have a tendency to...
142
00:06:59,770 --> 00:07:00,960
dredge stuff up.
143
00:07:00,970 --> 00:07:01,970
What stuff?
144
00:07:03,470 --> 00:07:05,030
Let's start with your husband.
145
00:07:07,290 --> 00:07:09,770
- Old news.
- Old news.
146
00:07:11,670 --> 00:07:16,350
I... might have been
guilty of some bad advice.
147
00:07:17,650 --> 00:07:20,509
I said the only thing
you can do is move on,
148
00:07:20,510 --> 00:07:22,780
one foot in front of the other...
149
00:07:22,790 --> 00:07:24,340
advice you took.
150
00:07:24,350 --> 00:07:26,849
I'm thinking now the better advice
151
00:07:26,850 --> 00:07:30,810
might have been "stop and cry some."
152
00:07:32,190 --> 00:07:33,940
Where's this going?
153
00:07:35,370 --> 00:07:37,080
You've been on the run, Cassie.
154
00:07:37,090 --> 00:07:40,280
From yourself, from me, from the moment.
155
00:07:40,290 --> 00:07:42,069
It's all about moving on to the next,
156
00:07:42,070 --> 00:07:44,000
maybe rushing on.
157
00:07:44,010 --> 00:07:46,490
Explains maybe why you tumbled to Cody.
158
00:07:48,410 --> 00:07:50,529
Eyes to me, if you don't mind.
159
00:07:57,210 --> 00:07:58,839
You in love with him?
160
00:08:00,560 --> 00:08:01,870
Maybe.
161
00:08:04,060 --> 00:08:05,540
You done?
162
00:08:10,290 --> 00:08:11,440
I'm okay, Dad.
163
00:08:14,690 --> 00:08:16,359
The sheriff?
164
00:08:16,360 --> 00:08:19,150
- From Lewis and Clark?
- Not to worry.
165
00:08:19,160 --> 00:08:20,400
I know the guy.
166
00:08:21,550 --> 00:08:23,430
Walter Tubb.
167
00:08:24,620 --> 00:08:25,819
We go back.
168
00:08:25,820 --> 00:08:27,729
But why does he want to see you?
169
00:08:27,730 --> 00:08:29,239
Could be methamphetamine.
170
00:08:29,240 --> 00:08:31,829
We've been coordinating
on the odd raid or two.
171
00:08:31,830 --> 00:08:35,250
Meth is booming again,
in case you didn't know.
172
00:08:35,260 --> 00:08:38,089
- The world is going to hell.
- This isn't good,
173
00:08:38,090 --> 00:08:39,710
him wanting to talk to you.
174
00:08:40,470 --> 00:08:42,070
No. It isn't.
175
00:08:44,170 --> 00:08:46,240
We'll wrap it up tomorrow.
176
00:08:48,850 --> 00:08:51,619
My mother's got her hackles up, too.
177
00:08:51,620 --> 00:08:53,309
She came right out and asked me.
178
00:08:53,310 --> 00:08:54,979
Asked you about what?
179
00:08:54,980 --> 00:08:57,810
Whether I had anything to do
with the girls who disappeared.
180
00:08:58,820 --> 00:09:01,149
I'm sorry. What?
181
00:09:01,150 --> 00:09:02,439
She did.
182
00:09:02,440 --> 00:09:05,900
Why would she ask you about that?
183
00:09:05,910 --> 00:09:07,719
Because she's my mother.
184
00:09:07,720 --> 00:09:10,110
She suspects me of everything.
185
00:09:10,120 --> 00:09:12,999
If somebody shot the pope,
she'd ask if I'd done it.
186
00:09:13,000 --> 00:09:14,409
Ronald...
187
00:09:14,410 --> 00:09:15,999
It doesn't mean anything.
188
00:09:16,000 --> 00:09:17,919
Of course it means something!
189
00:09:17,920 --> 00:09:19,919
She didn't ask you about the pope.
190
00:09:19,920 --> 00:09:21,229
She asked you about the girls,
191
00:09:21,230 --> 00:09:22,299
which is something that you did do.
192
00:09:22,300 --> 00:09:24,549
She doesn't know anything.
193
00:09:24,550 --> 00:09:27,420
Then why is she asking?!
194
00:09:28,760 --> 00:09:31,340
Don't you yell at me.
195
00:09:37,770 --> 00:09:40,810
I'm beginning to think
you're a loose end, Ronald.
196
00:09:40,820 --> 00:09:42,480
What is that supposed to mean?
197
00:09:47,490 --> 00:09:50,390
You don't think I got
an insurance policy.
198
00:09:53,670 --> 00:09:58,080
Anything happens to me,
the trail leads right to you.
199
00:09:59,510 --> 00:10:00,750
That right?
200
00:10:02,250 --> 00:10:06,110
I don't think you want a trail
leading right to me, Ronald.
201
00:10:06,120 --> 00:10:08,030
You want to know why?
202
00:10:08,040 --> 00:10:09,800
I'm a record keeper.
203
00:10:09,810 --> 00:10:11,999
Fact, I'm a bit anal about that.
204
00:10:12,000 --> 00:10:15,710
And what comes around
tends to go around,
205
00:10:15,720 --> 00:10:17,190
if you get my meaning.
206
00:10:18,370 --> 00:10:21,359
You know...
207
00:10:21,360 --> 00:10:23,619
the two people I'm closest to in life
208
00:10:23,620 --> 00:10:25,749
are you and my mother.
209
00:10:25,750 --> 00:10:28,299
And it's sad that you
both fail to appreciate
210
00:10:28,300 --> 00:10:29,949
one of my most core values.
211
00:10:29,950 --> 00:10:31,450
And what is that?
212
00:10:35,280 --> 00:10:38,033
That I will do what's necessary.
213
00:10:39,680 --> 00:10:42,410
Is that some sort of a threat?
214
00:10:42,420 --> 00:10:44,900
There's a saying...
215
00:10:44,910 --> 00:10:48,269
"There's nothing so
gentle as real strength
216
00:10:48,270 --> 00:10:51,779
and nothing so strong as gentleness."
217
00:10:51,780 --> 00:10:54,589
I'm the gentler man here, Rick.
218
00:10:54,590 --> 00:10:56,710
Trust that.
219
00:11:08,430 --> 00:11:10,499
This is the last moment anyone saw her.
220
00:11:10,500 --> 00:11:11,639
Jerrie?
221
00:11:11,640 --> 00:11:13,189
It had to be a trucker.
222
00:11:13,190 --> 00:11:15,020
So we're off Legarski now?
223
00:11:15,950 --> 00:11:17,570
Not by a long shot.
224
00:11:17,580 --> 00:11:19,109
There's too many eyes
on a state trooper.
225
00:11:19,110 --> 00:11:21,230
My bet is he's working with someone.
226
00:11:21,240 --> 00:11:22,788
Record every license plate you can.
227
00:11:22,790 --> 00:11:24,570
- Mm-hmm.
- Contact the DOT.
228
00:11:24,580 --> 00:11:25,758
We should get a list
229
00:11:25,760 --> 00:11:26,989
of everyone who drove into that lot.
230
00:11:26,990 --> 00:11:28,020
Tubb just called.
231
00:11:28,030 --> 00:11:29,579
Legarski's on his way to see him.
232
00:11:29,580 --> 00:11:31,620
- Really? Now?
- He'll be there by noon.
233
00:11:31,630 --> 00:11:32,889
Okay, then.
234
00:11:34,330 --> 00:11:36,308
Wait, wait, wait, wait!
You're gonna plant a tracker
235
00:11:36,310 --> 00:11:38,919
at the sheriff's office
in broad daylight?
236
00:11:38,920 --> 00:11:39,999
It's not like we have a
lot of opportunities.
237
00:11:40,000 --> 00:11:41,119
It's a crime!
238
00:11:41,120 --> 00:11:43,199
And you're going to the
sheriff's office to commit it.
239
00:11:43,200 --> 00:11:45,500
- Denise, time is not on our side.
- Even so...
240
00:11:45,510 --> 00:11:47,800
If it is Legarski, we need
to see where he goes.
241
00:11:47,810 --> 00:11:50,389
And if you get caught,
we get our license pulled.
242
00:11:50,390 --> 00:11:52,600
- So we won't get caught.
- We won't get caught.
243
00:12:14,510 --> 00:12:17,090
- What's going on?
- She's dying is what's going on.
244
00:12:20,550 --> 00:12:22,929
- Back away.
- No.
245
00:12:22,930 --> 00:12:25,000
I have my Taser. Move!
246
00:12:30,440 --> 00:12:32,040
She's going downhill.
247
00:12:34,780 --> 00:12:37,359
- Jesus.
- She needs a doctor.
248
00:12:43,270 --> 00:12:45,530
Little hydrogen peroxide.
249
00:12:54,840 --> 00:12:55,990
Here.
250
00:12:56,000 --> 00:12:58,960
Take two of these. For your fever.
251
00:12:58,970 --> 00:13:00,000
Thank you.
252
00:13:01,500 --> 00:13:03,139
I know you want to help her.
253
00:13:03,140 --> 00:13:04,170
Help us.
254
00:13:04,180 --> 00:13:05,599
You have a good heart. I can tell.
255
00:13:05,600 --> 00:13:08,290
Shut up! Next person to tell me
256
00:13:08,300 --> 00:13:10,499
what a good heart I have is dead.
257
00:13:10,500 --> 00:13:11,850
Do you hear me?
258
00:13:14,940 --> 00:13:18,070
Hey. You're gonna be okay.
259
00:13:21,740 --> 00:13:22,980
Oh, my God. Hey.
260
00:13:22,990 --> 00:13:24,430
She really needs a doctor
261
00:13:24,440 --> 00:13:26,199
because your buddy shot her!
262
00:13:27,290 --> 00:13:28,829
No, you can't leave her like this.
263
00:13:28,830 --> 00:13:30,619
Where are you going?
264
00:13:30,620 --> 00:13:32,539
- You can't leave her like this!
- She needs help!
265
00:13:32,540 --> 00:13:33,978
- She needs help!
- Don't leave her like this!
266
00:13:33,980 --> 00:13:35,950
- Are you kidding me?!
- This is your fault!
267
00:13:35,960 --> 00:13:37,339
She's dying!
268
00:13:37,340 --> 00:13:38,589
You can't leave her!
269
00:13:38,590 --> 00:13:40,519
Please!! No!!
270
00:13:50,550 --> 00:13:53,100
Well, I mean, it's just...
271
00:13:53,110 --> 00:13:56,030
you were the last person
to see Cody Hoyt.
272
00:13:56,040 --> 00:13:57,719
For a minute or two, tops.
273
00:13:59,210 --> 00:14:01,149
What?
274
00:14:01,150 --> 00:14:02,619
He had a bee in his bonnet
275
00:14:02,620 --> 00:14:04,690
about the Church of
Glory and Transcendence
276
00:14:04,700 --> 00:14:06,369
being mixed up in the
girls' disappearance.
277
00:14:06,370 --> 00:14:07,730
Man.
278
00:14:07,740 --> 00:14:09,068
Where the hell'd he get that idea?
279
00:14:09,070 --> 00:14:11,010
Conspiracy theory websites.
280
00:14:11,020 --> 00:14:13,130
Wacko fodder, debunked a hundred times.
281
00:14:14,500 --> 00:14:16,879
This here is Cassie
Dewell's doing, isn't it?
282
00:14:16,880 --> 00:14:18,850
Well, I mean...
283
00:14:18,860 --> 00:14:21,489
some justified concerns, you ask me.
284
00:14:21,490 --> 00:14:23,589
"Justified concerns."
285
00:14:23,590 --> 00:14:26,459
Good God. What's happened, Walter?
286
00:14:26,460 --> 00:14:30,419
When we were kids, America was special.
287
00:14:30,420 --> 00:14:33,189
"A light unto the world,
the shining city on a hill."
288
00:14:33,190 --> 00:14:34,599
President Reagan said so.
289
00:14:34,600 --> 00:14:36,890
Now look at us. We're a dim bulb.
290
00:14:36,900 --> 00:14:39,980
Just a dead town with vacant stores,
291
00:14:39,990 --> 00:14:43,500
busted windows, methamphetamines.
292
00:14:43,510 --> 00:14:45,110
Man, you can't even drink the water.
293
00:14:45,120 --> 00:14:47,730
You seem to be drifting off-point, Rick.
294
00:14:47,740 --> 00:14:50,749
Or maybe it's not a drift
at all, more like a shift.
295
00:14:50,750 --> 00:14:52,230
I mean, I asked you to come here
296
00:14:52,240 --> 00:14:55,610
to discuss some missing persons
whose lives might be in danger,
297
00:14:55,620 --> 00:14:58,090
and you're banging on about
how America don't shine
298
00:14:58,100 --> 00:14:59,549
on the hill like it used to.
299
00:14:59,550 --> 00:15:01,010
No, you asked me in here
300
00:15:01,020 --> 00:15:03,189
because it's open season on the police,
301
00:15:03,190 --> 00:15:05,930
and if a black person now
complains, then you're a racist
302
00:15:05,940 --> 00:15:08,139
if you don't jump up and do a backflip.
303
00:15:08,140 --> 00:15:11,269
That's what this here is...
you doing a backflip.
304
00:15:11,270 --> 00:15:12,849
And I don't like it.
305
00:15:12,850 --> 00:15:15,569
It's too much equality run
amok, is what this here is.
306
00:15:15,570 --> 00:15:17,779
- Alright, you're out of line.
- No, you're out of line!
307
00:15:17,780 --> 00:15:21,730
This Cassie Dewell,
she gets all in a ruffle,
308
00:15:21,740 --> 00:15:24,739
and, well, then it is
cancel Rick Legarski.
309
00:15:24,740 --> 00:15:26,860
My, my, my.
310
00:15:26,870 --> 00:15:28,189
We've lost the plot.
311
00:15:28,190 --> 00:15:30,619
You can burn the flag,
you can spit on the police,
312
00:15:30,620 --> 00:15:32,660
but if you say "Blue Lives Matter,"
313
00:15:32,670 --> 00:15:34,959
then you're a-a bigot.
314
00:15:34,960 --> 00:15:37,110
Especially if it's a blue white life.
315
00:15:37,120 --> 00:15:39,200
Look at what it's come to.
316
00:15:39,210 --> 00:15:42,310
I venture out for Cody
Hoyt while I'm off-duty.
317
00:15:42,320 --> 00:15:45,309
I do the same thing for
his pant-suit partner.
318
00:15:45,310 --> 00:15:47,500
What does it get me?
319
00:15:47,510 --> 00:15:49,640
Being called in for questioning.
320
00:15:51,110 --> 00:15:55,550
And I am sick and tired.
321
00:16:04,280 --> 00:16:06,490
Okay, let's do it.
322
00:16:18,200 --> 00:16:19,579
Officer Legarski?
323
00:16:19,580 --> 00:16:20,999
What brings you to Helena?
324
00:16:21,000 --> 00:16:22,950
You did.
325
00:16:22,960 --> 00:16:24,950
You filed a complaint.
326
00:16:24,960 --> 00:16:27,220
Under the heading "No good
deed goes unpunished."
327
00:16:28,390 --> 00:16:30,929
Jenny Hoyt. I don't believe we've met.
328
00:16:30,930 --> 00:16:32,590
Cody's wife.
329
00:16:32,600 --> 00:16:34,769
Yeah. I'd say it's a pleasure,
330
00:16:34,770 --> 00:16:36,680
but not under these
circumstances, of course.
331
00:16:36,690 --> 00:16:38,220
Of course.
332
00:16:38,230 --> 00:16:39,440
We heard from Cody?
333
00:16:40,130 --> 00:16:41,230
We haven't.
334
00:16:42,410 --> 00:16:44,610
Well, he's been known to
go off the beaten path.
335
00:16:44,620 --> 00:16:46,690
I'm... I'm sure he'll turn up.
336
00:16:46,700 --> 00:16:49,070
He was last seen with you, I'm told.
337
00:16:53,160 --> 00:16:54,620
See what I mean?
338
00:16:56,120 --> 00:16:57,909
Open season on the badge.
339
00:16:57,910 --> 00:17:00,370
My, my, my.
340
00:17:20,100 --> 00:17:21,150
Help you?
341
00:17:21,860 --> 00:17:23,229
You make these?
342
00:17:23,230 --> 00:17:25,359
They're quite wonderful.
343
00:17:25,360 --> 00:17:27,060
Thank you.
344
00:17:27,070 --> 00:17:29,020
Chenille hand-knotted.
345
00:17:29,030 --> 00:17:31,549
I'm impressed.
346
00:17:31,550 --> 00:17:32,960
As am I!
347
00:17:34,370 --> 00:17:35,980
I'll take it.
348
00:17:35,990 --> 00:17:37,349
Okay.
349
00:17:37,350 --> 00:17:39,600
Knows his quilts and
knows what he wants.
350
00:17:41,100 --> 00:17:43,659
It's $89.50.
351
00:17:45,090 --> 00:17:46,559
But we're still running
the COVID special,
352
00:17:46,560 --> 00:17:48,299
so 10% off.
353
00:17:48,300 --> 00:17:49,940
Excellent.
354
00:17:54,980 --> 00:17:57,980
- Everything okay?
- Yes.
355
00:18:02,980 --> 00:18:04,560
Why are you staring at me?
356
00:18:05,300 --> 00:18:07,970
Please forgive me.
357
00:18:07,980 --> 00:18:09,740
You are a very beautiful woman.
358
00:18:10,480 --> 00:18:11,560
Ah.
359
00:18:13,030 --> 00:18:14,970
I-It's still the same price.
360
00:18:14,980 --> 00:18:17,480
We've discontinued
the flattery discount.
361
00:18:17,490 --> 00:18:19,429
I'm willing to pay full price.
362
00:18:19,430 --> 00:18:21,499
And I wasn't being disingenuous.
363
00:18:21,500 --> 00:18:23,630
I just...
364
00:18:23,640 --> 00:18:26,130
A woman told me I was handsome once,
365
00:18:26,140 --> 00:18:28,879
and it gave me a good feeling,
which made me think,
366
00:18:28,880 --> 00:18:31,879
"How many attractive people
are there in the world
367
00:18:31,880 --> 00:18:35,080
who simply have no idea
that others find them so?"
368
00:18:35,090 --> 00:18:37,190
I make a point to mention it.
369
00:18:37,200 --> 00:18:38,609
Got it.
370
00:18:38,610 --> 00:18:39,769
Thank you.
371
00:18:39,770 --> 00:18:43,179
Beauty and kindness should
never go unmentioned.
372
00:18:43,180 --> 00:18:45,720
Oh, so, I'm kind now, too?
373
00:18:47,020 --> 00:18:48,480
And sad.
374
00:18:49,300 --> 00:18:51,960
Melancholia has its own appeal, as well.
375
00:18:54,740 --> 00:18:57,950
I-I beg your pardon. I've overstepped.
376
00:19:00,100 --> 00:19:01,839
Having already crossed
the line, may I ask,
377
00:19:01,840 --> 00:19:05,669
have you ever gone to the
Willis House taxi dances?
378
00:19:05,670 --> 00:19:07,200
Uh, I'm sorry?
379
00:19:07,210 --> 00:19:08,610
In Helena, every Thursday night,
380
00:19:08,620 --> 00:19:11,130
people go to dance or just be social.
381
00:19:11,140 --> 00:19:12,794
A lot of married people, too,
382
00:19:12,795 --> 00:19:14,379
whose spouses don't like to dance.
383
00:19:14,380 --> 00:19:16,630
I-It's not about hooking up or...
384
00:19:16,640 --> 00:19:18,599
or sex or anything vulgar.
385
00:19:18,600 --> 00:19:21,119
It's just about, mm...
386
00:19:21,120 --> 00:19:22,809
dancing.
387
00:19:22,810 --> 00:19:24,110
Ah.
388
00:19:24,120 --> 00:19:28,630
Where lonely older people pay
less lonely younger people
389
00:19:28,640 --> 00:19:30,649
- to dance with them?
- There is some of that.
390
00:19:30,650 --> 00:19:32,799
I do that. I charge women.
391
00:19:32,800 --> 00:19:36,360
But... I wouldn't charge you.
392
00:19:37,650 --> 00:19:41,619
Right. Because... I'm beautiful.
393
00:19:41,620 --> 00:19:43,309
Yeah.
394
00:19:43,310 --> 00:19:45,289
And... kind.
395
00:19:45,290 --> 00:19:46,960
Don't forget sad.
396
00:19:54,590 --> 00:19:58,420
Do you make a habit of going
into brick-and-mortars
397
00:19:58,430 --> 00:20:02,309
and asking proprietors
to go to taxi dances?
398
00:20:02,310 --> 00:20:03,929
I don't.
399
00:20:03,930 --> 00:20:05,519
Let me ask you a question.
400
00:20:05,520 --> 00:20:06,979
When is the last time that you danced?
401
00:20:06,980 --> 00:20:08,590
A million years ago.
402
00:20:08,600 --> 00:20:09,910
That's what I thought!
403
00:20:09,920 --> 00:20:11,770
That's too bad.
404
00:20:11,780 --> 00:20:13,150
A person should find joy.
405
00:20:16,490 --> 00:20:19,029
This is extraordinary craftsmanship.
406
00:20:20,410 --> 00:20:23,479
It really would be my pleasure...
407
00:20:23,480 --> 00:20:24,820
to dance with you.
408
00:20:40,890 --> 00:20:42,889
I don't think she's fit to be moved.
409
00:20:42,890 --> 00:20:45,510
She has to be moved. Tomorrow.
410
00:20:45,520 --> 00:20:47,359
Which is why we got a problem.
411
00:20:47,360 --> 00:20:50,160
Are you sure she's not faking it?
412
00:20:50,170 --> 00:20:51,620
I don't put anything past that one.
413
00:20:51,630 --> 00:20:52,800
I saw the leg.
414
00:20:52,810 --> 00:20:55,049
She needs the antibiotics.
I gave her some peroxide,
415
00:20:55,050 --> 00:20:56,630
but she needs something stronger.
416
00:20:56,640 --> 00:20:57,930
Alright.
417
00:20:57,940 --> 00:20:59,460
I'll head out there.
418
00:21:06,800 --> 00:21:08,869
Hey.
419
00:21:08,870 --> 00:21:11,900
- You okay?
- Am I okay?
420
00:21:11,910 --> 00:21:13,769
How can I be okay?
421
00:21:15,430 --> 00:21:17,239
I killed two people.
422
00:21:17,240 --> 00:21:20,409
And you add to that the...
the... the news and the...
423
00:21:20,410 --> 00:21:21,509
the police.
424
00:21:22,550 --> 00:21:24,679
Ronald, these are underage girls.
425
00:21:24,680 --> 00:21:28,189
It's not like Alan Dershowitz
is gonna hop on a private jet
426
00:21:28,190 --> 00:21:29,849
and fly out here to defend us.
427
00:21:32,150 --> 00:21:33,559
Actually...
428
00:21:33,560 --> 00:21:36,829
We just got to have them on
that truck for Canada tomorrow,
429
00:21:36,830 --> 00:21:38,190
be done with it.
430
00:21:41,290 --> 00:21:43,929
I can only get a partial read
on a lot of these plates.
431
00:21:43,930 --> 00:21:46,760
I could scrub this footage
until my eyes bleed,
432
00:21:46,770 --> 00:21:48,359
but unless we have another camera...
433
00:21:48,360 --> 00:21:49,490
No such luck.
434
00:21:49,500 --> 00:21:50,950
Let's explore the truckers we got,
435
00:21:50,960 --> 00:21:52,709
go from there.
436
00:21:52,710 --> 00:21:54,220
_
437
00:21:54,230 --> 00:21:57,039
What time did the Jasper
West Trucking rig pull in?
438
00:21:57,040 --> 00:22:00,330
Uh, 30 minutes before
Jerrie entered frame.
439
00:22:06,470 --> 00:22:07,689
Brad Gunther.
440
00:22:07,690 --> 00:22:09,429
Two convictions for assault.
441
00:22:09,430 --> 00:22:10,439
Both victims were women.
442
00:22:10,440 --> 00:22:12,120
Six arrests for solicitations,
443
00:22:12,130 --> 00:22:14,349
- three convictions.
- Fits the profile.
444
00:22:14,350 --> 00:22:17,439
He's independent, hauls
beef along Highway 89.
445
00:22:17,440 --> 00:22:18,939
Puts him on the same route as the girls.
446
00:22:18,940 --> 00:22:20,439
Exactly. Schedule's the same every day,
447
00:22:20,440 --> 00:22:22,069
which means he's gonna be there tonight.
448
00:22:22,070 --> 00:22:24,610
- What are you thinking?
- I'm thinking we can't just sit around
449
00:22:24,620 --> 00:22:26,730
waiting for Legarski to show his hand.
450
00:22:26,740 --> 00:22:28,279
He's working with someone.
You said so yourself.
451
00:22:28,280 --> 00:22:29,769
He's not the only trucker
with a rap sheet.
452
00:22:29,770 --> 00:22:31,999
We've got a whole list of suspects here.
453
00:22:32,000 --> 00:22:34,329
If those girls were ever in that truck,
454
00:22:34,330 --> 00:22:36,209
there has to be DNA.
455
00:22:36,210 --> 00:22:38,699
I can pull something...
a sheet, a pillow.
456
00:22:38,700 --> 00:22:40,169
Maybe we can get a match.
457
00:22:40,170 --> 00:22:41,709
How do you get access?
458
00:22:41,710 --> 00:22:43,469
How do you think?
459
00:22:43,470 --> 00:22:45,129
No, no-no-no, no-no-no-no.
460
00:22:45,130 --> 00:22:47,469
Wha... And you're calling me reckless?
461
00:22:47,470 --> 00:22:49,509
Undercover was my thing.
462
00:22:49,510 --> 00:22:51,469
You're not going undercover
without backup. No.
463
00:22:51,470 --> 00:22:54,269
- Cassie can be backup.
- No. Too dangerous.
464
00:22:54,270 --> 00:22:55,820
Denise, it's like mowing the grass.
465
00:22:55,830 --> 00:22:57,899
I've gone undercover
as a prostitute before.
466
00:22:57,900 --> 00:22:59,439
He's on the move again...
467
00:22:59,440 --> 00:23:00,940
Legarski.
468
00:23:01,570 --> 00:23:04,269
Oh, he's leaving that
All In Bar in Emigrant.
469
00:23:04,270 --> 00:23:05,319
Going southeast?
470
00:23:05,320 --> 00:23:08,189
Keep an eye on him.
He's headed off grid.
471
00:23:08,190 --> 00:23:10,410
In the meantime, we're
gonna go after Gunther.
472
00:23:11,910 --> 00:23:13,150
We'll be good.
473
00:23:16,040 --> 00:23:17,900
Oh, my God, Grace, you're burning up.
474
00:23:17,910 --> 00:23:19,080
The maggots aren't working.
475
00:23:19,090 --> 00:23:20,629
- I'm okay.
- No, Grace.
476
00:23:20,630 --> 00:23:22,390
You're not.
477
00:23:22,400 --> 00:23:23,870
You do feel hotter.
478
00:23:32,560 --> 00:23:36,100
My, my, my. Heard someone has an ouchie.
479
00:23:38,310 --> 00:23:39,860
You think this is funny?
480
00:23:40,450 --> 00:23:43,439
Funny as in "Ha ha,"
funny as in "That's odd,"
481
00:23:43,440 --> 00:23:47,069
or funny as in "That's
off-the-charts sicko-weird"?
482
00:23:47,070 --> 00:23:49,449
There's all kinds of funnies
out there, isn't there, missy?
483
00:23:51,210 --> 00:23:52,909
You left out kidnapping.
484
00:23:52,910 --> 00:23:54,909
That's a laugh.
485
00:23:54,910 --> 00:23:56,490
Jack-off.
486
00:23:56,500 --> 00:23:59,080
What did you just say?
487
00:24:01,750 --> 00:24:03,879
This girl needs medical treatment.
488
00:24:03,880 --> 00:24:06,379
Which is why I came out to help her.
489
00:24:06,380 --> 00:24:07,599
But maybe I should help you
490
00:24:07,600 --> 00:24:10,179
wash out that nasty
little mouth with soap.
491
00:24:10,180 --> 00:24:11,919
But something tells me
492
00:24:11,920 --> 00:24:13,969
that nasty mouth is just
the tip of the iceberg.
493
00:24:13,970 --> 00:24:15,220
Leave her alone.
494
00:24:17,060 --> 00:24:20,219
You know the irony here?
495
00:24:20,220 --> 00:24:22,840
I got into this whole
thing for the youth,
496
00:24:22,850 --> 00:24:24,770
to clean up America,
497
00:24:24,780 --> 00:24:26,340
to give the kids a fighting chance
498
00:24:26,350 --> 00:24:29,050
against the rising tide of moral decay.
499
00:24:30,550 --> 00:24:32,190
The ick, the rot.
500
00:24:33,330 --> 00:24:38,200
You two wholesome girls
got caught up in the web,
501
00:24:38,210 --> 00:24:40,120
which is unfortunate.
502
00:24:40,130 --> 00:24:42,830
Who gets to wash the
filth out of your mouth?
503
00:24:44,460 --> 00:24:45,839
I've about had enough of you.
504
00:24:45,840 --> 00:24:48,129
Aw! Do you think that?
505
00:24:48,130 --> 00:24:51,089
I do admire your fortitude.
506
00:24:55,460 --> 00:24:57,130
Now let me see that leg.
507
00:24:58,310 --> 00:25:00,470
Stop. What is that?
508
00:25:00,480 --> 00:25:02,019
Just a little antibiotics.
509
00:25:02,020 --> 00:25:04,269
- I don't like needles.
- Well, you're gonna like this one.
510
00:25:04,270 --> 00:25:05,920
My cousin's a vet.
511
00:25:05,930 --> 00:25:07,689
Now, you may feel a little prick.
512
00:25:07,690 --> 00:25:09,140
I'm looking at one.
513
00:25:12,610 --> 00:25:13,620
It's okay. It's okay.
514
00:25:22,600 --> 00:25:25,620
You're okay. You're okay.
515
00:25:27,490 --> 00:25:31,290
♪ We'll meet again ♪
516
00:25:31,300 --> 00:25:34,139
♪ Don't know where ♪
517
00:25:34,140 --> 00:25:37,139
♪ Don't know when ♪
518
00:25:37,140 --> 00:25:41,139
♪ But I know we'll meet again ♪
519
00:25:41,140 --> 00:25:44,609
♪ Some sunny day ♪
520
00:25:47,980 --> 00:25:50,600
♪ Keep smilin' through ♪
521
00:25:51,620 --> 00:25:56,260
♪ Just like you always do ♪
522
00:25:59,750 --> 00:26:01,589
You okay?
523
00:26:01,590 --> 00:26:02,999
Yeah.
524
00:26:03,000 --> 00:26:05,989
You really think this
trucker could be the guy?
525
00:26:05,990 --> 00:26:08,369
Fits the profile, which...
526
00:26:11,550 --> 00:26:12,839
What's wrong?
527
00:26:12,840 --> 00:26:14,139
Nothing.
528
00:26:14,140 --> 00:26:15,480
Cassie.
529
00:26:19,050 --> 00:26:20,810
Cassie?
530
00:26:21,610 --> 00:26:24,270
Just tucked in Kai, and he
asked me what life's about.
531
00:26:25,900 --> 00:26:27,899
Where do kids come up with
these questions, you know?
532
00:26:27,900 --> 00:26:29,399
"What's life about?"
533
00:26:31,250 --> 00:26:35,670
The only thing that came
to my mind is cruelty.
534
00:26:39,470 --> 00:26:40,740
Did you say that to him?
535
00:26:40,750 --> 00:26:42,069
No.
536
00:26:44,640 --> 00:26:46,250
But maybe I should have.
537
00:26:46,900 --> 00:26:49,520
Sometimes I-I wonder
if we're doing them any favors,
538
00:26:49,530 --> 00:26:53,419
filling their heads with optimism
539
00:26:53,420 --> 00:26:55,409
and "good will toward man" crap.
540
00:27:01,110 --> 00:27:02,800
You think somebody could
have prepared you
541
00:27:02,810 --> 00:27:05,659
that your mother would take
her life when you were 11?
542
00:27:05,660 --> 00:27:07,980
That your husband would
come back from Afghanistan
543
00:27:07,990 --> 00:27:09,809
in a body bag?
544
00:27:09,810 --> 00:27:11,810
Not about that.
545
00:27:12,970 --> 00:27:14,490
Maybe it is.
546
00:27:18,260 --> 00:27:21,860
Cassie, this whole
thing has rattled you.
547
00:27:28,380 --> 00:27:31,339
How did you go on after Mom?
548
00:27:31,340 --> 00:27:33,209
Just did.
549
00:27:33,210 --> 00:27:35,289
I know, but how?
550
00:27:37,180 --> 00:27:38,670
You.
551
00:27:40,790 --> 00:27:44,400
I went on 'cause of you, just
like you go on 'cause of Kai.
552
00:27:45,710 --> 00:27:46,849
Oh, come on.
553
00:27:54,740 --> 00:27:56,769
I gotta go.
554
00:28:07,415 --> 00:28:09,449
Maybe you should wear a wire.
555
00:28:09,450 --> 00:28:11,739
Good idea. But I don't have one.
556
00:28:11,740 --> 00:28:13,699
Well, at least leave your
phone on so I can hear.
557
00:28:13,700 --> 00:28:16,510
I'll be okay. It's not my first rodeo.
558
00:28:17,960 --> 00:28:19,209
Drive in over to the east side.
559
00:28:19,210 --> 00:28:21,629
No. I'm parking where I can
keep an eye on the truck.
560
00:28:21,630 --> 00:28:22,888
In which case he might see you.
561
00:28:22,889 --> 00:28:26,700
Jenny, if I'm backup,
then I'm backing up.
562
00:28:31,630 --> 00:28:36,199
♪ I feel so bad, I got a worried mind ♪
563
00:28:36,200 --> 00:28:40,220
♪ I'm so lonesome all the time ♪
564
00:28:40,230 --> 00:28:44,170
♪ Since I left my baby behind ♪
565
00:28:44,180 --> 00:28:46,380
♪ On Blue Bayou ♪
566
00:28:48,580 --> 00:28:53,069
♪ Saving nickels, saving dimes ♪
567
00:28:53,070 --> 00:28:57,309
♪ Working till the sun don't shine ♪
568
00:28:57,310 --> 00:29:00,820
♪ Looking forward to happier times ♪
569
00:29:00,830 --> 00:29:03,669
♪ On Blue Bayou ♪
570
00:29:03,670 --> 00:29:06,139
- Ma'am, please excuse me.
- ♪ I'm going back someday ♪
571
00:29:06,140 --> 00:29:08,179
Ma'am?
572
00:29:08,180 --> 00:29:09,970
- Ma'am?
- ♪ To Blue Bayou ♪
573
00:29:09,980 --> 00:29:11,690
Quilt lady?
574
00:29:16,700 --> 00:29:19,349
Ma'am? Quilt lady?
575
00:29:19,350 --> 00:29:21,310
Please forgive me.
576
00:29:21,320 --> 00:29:23,910
I-I'm Mitchell.
577
00:29:24,790 --> 00:29:26,069
I'm leaving.
578
00:29:26,070 --> 00:29:27,699
Please don't.
579
00:29:27,700 --> 00:29:29,400
Something inside you
told you to come here,
580
00:29:29,410 --> 00:29:30,750
and you listened.
581
00:29:32,230 --> 00:29:34,239
Dance with me.
582
00:29:34,240 --> 00:29:36,170
I'm old enough to be your mother.
583
00:29:37,090 --> 00:29:38,790
You certainly are not.
584
00:29:40,190 --> 00:29:41,949
I'm not looking for anything.
585
00:29:41,950 --> 00:29:44,220
Other than a dance and...
586
00:29:44,230 --> 00:29:46,259
maybe some company.
587
00:29:46,260 --> 00:29:49,010
Why me, exactly?
588
00:29:50,570 --> 00:29:52,599
You won't like my answer.
589
00:29:52,600 --> 00:29:54,060
Try me.
590
00:29:55,610 --> 00:29:57,470
You seem really lonely.
591
00:29:58,700 --> 00:30:01,399
Gives us something in common.
592
00:30:08,910 --> 00:30:11,449
Okay. It's now or never.
593
00:30:21,710 --> 00:30:24,000
What's going on, sweetheart?
594
00:30:24,010 --> 00:30:26,400
- Hey, baby!
- Hey, boys!
595
00:30:26,410 --> 00:30:27,490
Into my truck!
596
00:30:34,520 --> 00:30:36,229
You look handsome!
597
00:30:36,230 --> 00:30:37,560
I like it like this.
598
00:30:50,120 --> 00:30:51,280
Hey, baby.
599
00:30:51,290 --> 00:30:53,060
Hello.
600
00:30:53,070 --> 00:30:55,589
You know you got the
best-looking truck in the lot?
601
00:30:56,830 --> 00:30:59,889
I was hoping the guy inside would match.
602
00:30:59,890 --> 00:31:01,669
I'm not disappointed.
603
00:31:01,670 --> 00:31:03,960
You clean?
604
00:31:04,810 --> 00:31:07,089
Hygiene's important
to me. I got a family.
605
00:31:07,090 --> 00:31:08,920
I'm very clean.
606
00:31:14,350 --> 00:31:18,059
Um...
607
00:31:23,860 --> 00:31:26,710
Ah!
608
00:31:26,720 --> 00:31:29,780
- Nice setup.
- Thank you.
609
00:31:29,790 --> 00:31:31,859
You know, you spend so
much time in these things,
610
00:31:31,860 --> 00:31:33,539
it's important to make them
feel like home, you know?
611
00:31:33,540 --> 00:31:36,670
So... ? What's your fancy?
612
00:31:36,680 --> 00:31:40,799
Well, um, I'm gonna need
you to sanitize first.
613
00:31:40,800 --> 00:31:42,989
Well, hygiene's important
to me, remember?
614
00:31:42,990 --> 00:31:45,379
- Mm.
- I'm kind of a germophobe, actually.
615
00:31:46,420 --> 00:31:47,879
- Um...
- Yeah.
616
00:31:47,880 --> 00:31:50,879
So, um, you know, if...
if I had my druthers,
617
00:31:50,880 --> 00:31:53,219
I'd, uh... I'd only engage
with Russian hookers,
618
00:31:53,220 --> 00:31:55,649
because they tend to
be way more hygienic.
619
00:31:55,650 --> 00:31:58,849
But, you know, can't
always have your druthers
620
00:31:58,850 --> 00:32:00,650
in Montana.
621
00:32:02,330 --> 00:32:03,730
Okay.
622
00:32:11,450 --> 00:32:13,189
I need you to gargle.
623
00:32:13,190 --> 00:32:14,410
Cheers.
624
00:32:21,540 --> 00:32:23,260
Okay, um...
625
00:32:23,270 --> 00:32:25,120
Excuse me. Uh...
626
00:32:25,130 --> 00:32:27,209
- what's your name?
- Let's go with George.
627
00:32:27,210 --> 00:32:29,240
George, I haven't been honest.
628
00:32:29,250 --> 00:32:30,630
I'm an undercover police officer.
629
00:32:33,300 --> 00:32:35,280
- I beg your pardon?
- You can relax.
630
00:32:35,290 --> 00:32:36,789
I'm not gonna bust you.
631
00:32:36,790 --> 00:32:39,259
But I am gonna take a few items.
632
00:32:39,260 --> 00:32:41,059
What do you mean?
633
00:32:41,060 --> 00:32:42,800
I'm not at liberty to discuss.
634
00:32:42,810 --> 00:32:45,219
But I am taking DNA samples
from all the trucks.
635
00:32:45,220 --> 00:32:47,540
- Nothing to worry about.
- No, no, no. Hold on a second.
636
00:32:47,550 --> 00:32:49,739
Y-You can't just come in here
and search without a warrant.
637
00:32:49,740 --> 00:32:52,319
Well, first off, I was invited in.
638
00:32:56,900 --> 00:32:57,910
Show me your badge.
639
00:32:57,920 --> 00:32:59,081
- I just showed you my badge.
- Show it to me again!
640
00:32:59,082 --> 00:33:00,460
I don't believe you're a cop!
641
00:33:03,460 --> 00:33:04,689
Hey, hey, hey, hey!
642
00:33:07,220 --> 00:33:09,129
- Hey!
- Aah!
643
00:33:09,130 --> 00:33:10,959
I want my stuff back right now.
644
00:33:10,960 --> 00:33:11,969
You are not a cop.
645
00:33:11,980 --> 00:33:13,229
Not a good idea, George.
646
00:33:13,230 --> 00:33:15,180
I don't know who you
are or what you are,
647
00:33:15,190 --> 00:33:17,009
but you jumped into
the wrong truck tonight.
648
00:33:17,010 --> 00:33:19,019
You hear me? You're
giving me back my stuff.
649
00:33:19,020 --> 00:33:20,469
And then you're gonna come inside
650
00:33:20,470 --> 00:33:21,980
and finish what we started.
651
00:33:21,990 --> 00:33:23,349
Ohh!
652
00:33:26,940 --> 00:33:29,399
Drop it! Drop it!
653
00:33:29,400 --> 00:33:31,190
Gun down now. I said now!
654
00:33:31,200 --> 00:33:32,779
Okay.
655
00:33:43,530 --> 00:33:45,589
Well, he should've never had a gun.
656
00:33:45,590 --> 00:33:48,420
Violated his probation.
He'll be locked up for a bit.
657
00:33:48,430 --> 00:33:50,716
As for you...
658
00:33:50,730 --> 00:33:52,849
I have half a mind to throw
both of you in a cell, too.
659
00:33:52,850 --> 00:33:54,169
On what grounds?!
660
00:33:54,170 --> 00:33:55,939
I didn't hit him till he pulled a knife.
661
00:33:55,940 --> 00:33:58,700
- Self-defense. Remember?
- I'm not kidding here, Jenny.
662
00:33:58,710 --> 00:33:59,719
Neither are we.
663
00:33:59,720 --> 00:34:02,019
If those girls' DNA is
on any of those items...
664
00:34:02,020 --> 00:34:03,898
Alright, you know what?
Both of you are out of control,
665
00:34:03,900 --> 00:34:06,790
and it has got to stop. Okay, next time,
666
00:34:06,800 --> 00:34:10,220
don't expect any more favors
from this department.
667
00:34:10,230 --> 00:34:12,490
Your ride is out front.
668
00:34:15,030 --> 00:34:18,939
♪ We skipped the light fandango ♪
669
00:34:21,890 --> 00:34:27,740
♪ Turned cartwheels 'cross the floor ♪
670
00:34:28,380 --> 00:34:29,919
♪ I was feeling... ♪
671
00:34:29,920 --> 00:34:31,259
This is nice, isn't it?
672
00:34:33,890 --> 00:34:35,499
To be perfectly honest,
673
00:34:35,500 --> 00:34:38,760
I'm not sure I know what this even is.
674
00:34:38,770 --> 00:34:40,810
We're dancing.
675
00:34:40,820 --> 00:34:42,959
Doesn't have to lead
to anything, Merrilee.
676
00:34:42,960 --> 00:34:44,829
♪ The room was humming... ♪
677
00:34:44,830 --> 00:34:48,729
Usually, when men dance,
they want it to go somewhere.
678
00:34:48,730 --> 00:34:50,770
Well, you're safe with me.
679
00:34:53,460 --> 00:34:55,190
I've been hurt before.
680
00:34:55,200 --> 00:34:59,080
And I have no interest in
being emotionally dependent.
681
00:34:59,090 --> 00:35:02,370
But I do like to dance.
682
00:35:02,380 --> 00:35:04,990
And I do like to feel physical touch.
683
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
♪ The waiter brought a tray ♪
684
00:35:07,010 --> 00:35:08,340
Dancing is safe.
685
00:35:10,090 --> 00:35:11,809
We can't get hurt.
686
00:35:16,550 --> 00:35:21,120
♪ As the miller told his tale ♪
687
00:35:23,270 --> 00:35:27,520
♪ That her face, at first just ghostly ♪
688
00:35:28,480 --> 00:35:36,070
♪ Turned a whiter shade of pale ♪
689
00:35:38,160 --> 00:35:39,350
Hmm.
690
00:35:39,360 --> 00:35:41,199
Is the trucker the guy or not?
691
00:35:41,200 --> 00:35:42,339
We don't know.
692
00:35:42,340 --> 00:35:44,329
Doesn't sound like they're
gonna run the DNA.
693
00:35:44,330 --> 00:35:45,719
Well, did you see anything suspicious
694
00:35:45,720 --> 00:35:46,829
while in the cab with him?
695
00:35:46,830 --> 00:35:50,419
Not really. Buys his sanitizer in bulk.
696
00:35:50,420 --> 00:35:52,790
Anything new on Legarski? Any movement?
697
00:35:52,800 --> 00:35:55,629
Well, he did spend some
time at a location
698
00:35:55,630 --> 00:35:57,130
that on Google Earth
699
00:35:57,140 --> 00:36:00,959
is either an old homestead
or an abandoned farmland
700
00:36:00,960 --> 00:36:02,500
about an hour from the bar,
701
00:36:02,510 --> 00:36:04,560
middle of nowhere,
could be government land.
702
00:36:05,170 --> 00:36:06,470
How much time?
703
00:36:06,480 --> 00:36:08,430
Half-hour or so.
704
00:36:08,440 --> 00:36:10,490
And you said "middle of nowhere"?
705
00:36:10,500 --> 00:36:11,640
Yep.
706
00:36:19,490 --> 00:36:21,110
Where the hell have you been?
707
00:36:21,120 --> 00:36:23,889
I've been calling you all night.
708
00:36:23,890 --> 00:36:25,079
I've been busy.
709
00:36:25,080 --> 00:36:26,959
Doing what?!
710
00:36:26,960 --> 00:36:29,459
I have a job. Remember?
711
00:36:29,460 --> 00:36:31,099
How's the little one?
712
00:36:31,100 --> 00:36:34,339
Shot her full of antibiotics.
She'll be okay.
713
00:36:34,340 --> 00:36:35,799
What time's the pickup?
714
00:36:35,800 --> 00:36:37,960
Uh, 3:00.
715
00:36:37,970 --> 00:36:41,089
It'll give us time to get 'em
showered and dressed.
716
00:36:41,090 --> 00:36:43,650
This better work.
717
00:36:43,660 --> 00:36:46,349
I'm at the end of my rope,
Ronald. I'm telling you.
718
00:36:46,350 --> 00:36:49,279
Maybe I'm at the end of my rope, too.
719
00:36:49,280 --> 00:36:51,019
Do you ever consider that?
720
00:37:05,290 --> 00:37:06,700
Where you been?
721
00:37:07,480 --> 00:37:08,829
Out.
722
00:37:08,830 --> 00:37:10,499
Out?
723
00:37:10,500 --> 00:37:12,239
My God, woman. It's near midnight.
724
00:37:12,240 --> 00:37:13,877
Well, I'm home.
725
00:37:13,880 --> 00:37:15,919
Where were you, Merrilee?
726
00:37:15,920 --> 00:37:18,130
I was dancing, Rick.
727
00:37:19,990 --> 00:37:21,089
Dancing?
728
00:37:21,090 --> 00:37:22,810
Yes. Dancing.
729
00:37:22,820 --> 00:37:25,189
Remember the concept?
730
00:37:25,190 --> 00:37:27,000
Dancing with who?
731
00:37:27,010 --> 00:37:28,630
Customer from work.
732
00:37:28,640 --> 00:37:30,730
What's going on here?
733
00:37:31,260 --> 00:37:33,129
I'm not having an affair.
734
00:37:33,130 --> 00:37:35,059
No such luck.
735
00:37:35,060 --> 00:37:37,550
Just dancing.
736
00:37:37,560 --> 00:37:39,480
Which I'll settle for.
737
00:37:40,360 --> 00:37:41,729
I'm gonna go to bed.
738
00:37:41,730 --> 00:37:43,069
Good night.
739
00:38:20,020 --> 00:38:22,779
Maybe we should wait, call in backup.
740
00:38:22,780 --> 00:38:26,040
And how would that conversation go?
741
00:38:26,050 --> 00:38:27,290
"Hey, Tubb.
742
00:38:27,300 --> 00:38:30,330
We put an illegal tracker
on a state trooper."
743
00:38:32,230 --> 00:38:33,860
We're out of favors.
744
00:38:33,870 --> 00:38:34,938
Then we do things my way...
745
00:38:34,940 --> 00:38:37,850
stick together, have each other's backs.
746
00:38:37,860 --> 00:38:40,200
Nothing impulsive.
747
00:38:40,210 --> 00:38:43,420
Says the girl who told me
to punch her in the face.
748
00:38:44,570 --> 00:38:46,259
Not our finest moment.
749
00:38:49,740 --> 00:38:51,180
We on the same page?
750
00:39:20,900 --> 00:39:22,620
Hey.
751
00:39:28,640 --> 00:39:30,009
Yeah.
752
00:39:37,990 --> 00:39:39,690
Hello?
753
00:39:47,260 --> 00:39:48,510
Ohh!
754
00:39:48,520 --> 00:39:50,640
- Jesus!
- You okay?
755
00:39:51,670 --> 00:39:52,890
Fine. You?
756
00:40:01,450 --> 00:40:04,160
Anybody here?!
757
00:40:04,170 --> 00:40:05,900
Cody?! Danielle?!
758
00:40:10,590 --> 00:40:13,220
Did you notice any exterior windows?
759
00:40:15,120 --> 00:40:16,179
No.
760
00:40:16,180 --> 00:40:18,130
Why?
761
00:40:30,720 --> 00:40:34,900
Cody? Grace? Jerrie?
762
00:40:48,330 --> 00:40:50,049
Did you hear that?
763
00:40:55,060 --> 00:40:56,350
Anything?
764
00:40:57,000 --> 00:40:59,019
More of the same. Junk.
765
00:40:59,020 --> 00:41:01,199
They've never come twice in one night.
766
00:41:01,200 --> 00:41:03,649
- Okay, I don't hear anythi...
- Shh! Shh! Shh! Shh! Shut up.
767
00:41:06,840 --> 00:41:08,529
Let's check out the other buildings.
768
00:41:08,530 --> 00:41:10,450
We got a lot of ground to cover here.
769
00:41:11,960 --> 00:41:13,799
It's like I've solved a math problem,
770
00:41:13,800 --> 00:41:14,949
but I can't show my work.
771
00:41:14,950 --> 00:41:16,909
What are you talking about?
772
00:41:18,180 --> 00:41:19,370
Someone's here.
773
00:41:19,380 --> 00:41:20,580
Someone's here.
774
00:41:21,600 --> 00:41:22,930
Hello?!
775
00:41:22,940 --> 00:41:23,950
Hey!
776
00:41:23,960 --> 00:41:25,460
I feel we're close.
777
00:41:28,380 --> 00:41:29,650
- Help!
- Help us!
778
00:41:29,660 --> 00:41:30,840
Help!!
779
00:41:35,600 --> 00:41:37,599
Hello?! We're down here!
780
00:41:39,680 --> 00:41:41,229
- Please!
- We're down here!
781
00:41:41,230 --> 00:41:43,270
Cassie?
782
00:41:44,420 --> 00:41:45,480
We gotta move.
783
00:41:45,490 --> 00:41:47,109
Legarski could be on his way back.
784
00:41:47,110 --> 00:41:48,520
Let's go.
785
00:41:48,530 --> 00:41:50,100
- Help!
- Help!
786
00:41:50,110 --> 00:41:52,489
Thought I heard something.
787
00:41:59,120 --> 00:42:02,570
- Help!
- Help!
788
00:42:10,960 --> 00:42:12,799
- Help!
- Help!!
789
00:42:16,260 --> 00:42:18,210
- Help!
- Help!!
790
00:42:25,060 --> 00:42:30,060
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
54458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.