Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,933 --> 00:00:50,802
(Awaken)
2
00:00:50,893 --> 00:00:54,573
(All locations, characters, companies, and incidents...)
3
00:00:54,602 --> 00:00:57,703
(in this drama are fictional.)
4
00:01:00,572 --> 00:01:01,772
Get off the track!
5
00:01:07,112 --> 00:01:09,912
Today. Today was the most fun!
6
00:01:13,281 --> 00:01:14,552
Thank you.
7
00:01:14,622 --> 00:01:16,452
- Has he lost his mind? - No.
8
00:01:21,991 --> 00:01:23,491
Perfect.
9
00:01:24,092 --> 00:01:25,732
This is what I like!
10
00:01:25,802 --> 00:01:26,902
Hey. Move.
11
00:01:27,562 --> 00:01:28,702
- Hey! - Get out.
12
00:01:28,772 --> 00:01:33,372
Now, everything will be gone!
13
00:01:36,141 --> 00:01:37,241
Get out of the way!
14
00:01:37,312 --> 00:01:38,412
- No! - Captain Do!
15
00:02:59,062 --> 00:03:00,392
There are times...
16
00:03:01,332 --> 00:03:03,191
when you become nervous...
17
00:03:04,231 --> 00:03:06,402
although nothing happened, and you know nothing.
18
00:03:08,832 --> 00:03:11,571
(Awaken)
19
00:03:13,041 --> 00:03:16,172
(Episode 2)
20
00:03:16,212 --> 00:03:17,612
(Goseong University)
21
00:03:17,672 --> 00:03:19,511
I considered something like a fantasy.
22
00:03:20,642 --> 00:03:23,751
Bad people felt guilty and committed suicide.
23
00:03:24,281 --> 00:03:25,582
Including Choi Yong Suk this time.
24
00:03:25,622 --> 00:03:28,552
That's more like a fairy tale than a fantasy.
25
00:03:29,251 --> 00:03:30,851
- Right? - Yes.
26
00:03:31,221 --> 00:03:32,962
It may apply to the others,
27
00:03:33,522 --> 00:03:35,131
but how could Choi Yong Suk,
28
00:03:35,191 --> 00:03:37,731
who was sexually assaulting a woman in broad daylight, have felt guilty?
29
00:03:38,862 --> 00:03:41,932
I meant the suicide, not the feeling guilty part, was like a fairy tale.
30
00:03:42,001 --> 00:03:44,672
Oh, my dear. My gosh.
31
00:03:44,742 --> 00:03:45,742
You okay?
32
00:03:46,242 --> 00:03:48,372
You don't seem hurt. What a shame.
33
00:03:48,441 --> 00:03:50,142
Why you little...
34
00:03:51,941 --> 00:03:54,781
We're working. This is an obstruction of justice.
35
00:03:56,751 --> 00:03:58,821
Gosh. Come now.
36
00:03:59,481 --> 00:04:03,691
Please say "obstruction of justice" after doing some real work.
37
00:04:04,321 --> 00:04:05,821
Superintendent Do Jung Woo?
38
00:04:09,631 --> 00:04:10,731
That little...
39
00:04:11,191 --> 00:04:12,531
Don't waste your energy.
40
00:04:12,631 --> 00:04:14,731
That weasel bumped into you on purpose.
41
00:04:14,802 --> 00:04:16,031
Why is it a waste?
42
00:04:16,101 --> 00:04:18,201
Lee Ji Wook is bent on going after cops,
43
00:04:18,272 --> 00:04:19,402
and I'm a cop.
44
00:04:19,471 --> 00:04:21,742
He does the same to prosecutors.
45
00:04:22,242 --> 00:04:24,642
If I smack a stranger's head while walking down the street...
46
00:04:24,712 --> 00:04:27,142
or smacked your head, wouldn't you get angry?
47
00:04:27,212 --> 00:04:30,511
If someone hates me for no reason, I'll give him a reason.
48
00:04:31,082 --> 00:04:34,281
I'm going to give him a reason to hate me real good.
49
00:04:48,131 --> 00:04:50,332
There's something that bugged me with Baek Seung Jae,
50
00:04:50,402 --> 00:04:52,001
and I became certain of it with Choi Yong Suk.
51
00:04:52,902 --> 00:04:53,941
It's strange.
52
00:04:54,641 --> 00:04:57,172
I can't pinpoint it, but...
53
00:04:57,912 --> 00:04:59,641
Something is out of place.
54
00:05:00,042 --> 00:05:02,381
Yes. They lacked something that any human being should have.
55
00:05:03,151 --> 00:05:04,251
Something they should have?
56
00:05:04,312 --> 00:05:05,321
Yes.
57
00:05:06,922 --> 00:05:08,321
Hold this for a second.
58
00:05:17,032 --> 00:05:18,062
- Sir! - My hair!
59
00:05:20,062 --> 00:05:22,872
My hair! Hey! My hair!
60
00:05:23,401 --> 00:05:24,401
Are you trying to die?
61
00:05:24,472 --> 00:05:25,802
I hung on because I didn't!
62
00:05:25,872 --> 00:05:28,211
I thought you were going to pull out all of my hair!
63
00:05:29,472 --> 00:05:31,641
That hurts. This.
64
00:05:33,711 --> 00:05:36,211
Our victims lacked these reflexes.
65
00:05:36,282 --> 00:05:38,552
They must've been suicides. They must've wanted to die.
66
00:05:38,622 --> 00:05:40,251
I reached out automatically.
67
00:05:40,321 --> 00:05:42,852
My body moved before I could think.
68
00:05:42,922 --> 00:05:46,362
That's what you call instincts and natural reflexes.
69
00:05:47,492 --> 00:05:49,532
Darn it. My scalp hurts.
70
00:05:55,271 --> 00:05:58,032
A human being cannot control their body completely.
71
00:05:59,302 --> 00:06:00,802
Even if you drown yourself,
72
00:06:00,872 --> 00:06:03,972
once you start suffocating, the body will flail around.
73
00:06:04,112 --> 00:06:05,112
However,
74
00:06:06,042 --> 00:06:09,682
a man who jumped into a pool he could stand in committed suicide?
75
00:06:10,682 --> 00:06:12,922
That means you can drown yourself...
76
00:06:12,982 --> 00:06:14,922
in a plate of water.
77
00:06:15,992 --> 00:06:18,562
- Can't you? - No. Try it.
78
00:06:25,862 --> 00:06:28,271
What about running toward a train coming at you?
79
00:06:34,571 --> 00:06:37,271
I'm not more dangerous than a train.
80
00:06:37,912 --> 00:06:40,441
But even you closed your eyes. Why didn't Choi Yong Suk?
81
00:06:42,511 --> 00:06:44,782
You're... You're right.
82
00:06:49,422 --> 00:06:51,422
Hey. You just checked that.
83
00:06:52,091 --> 00:06:54,422
I was checking again. To be thorough.
84
00:07:02,872 --> 00:07:04,532
(Sleep inducer)
85
00:07:06,602 --> 00:07:08,042
Do you think he was high?
86
00:07:09,242 --> 00:07:10,242
(Sleep inducer)
87
00:07:10,312 --> 00:07:11,612
No, he wasn't.
88
00:07:11,742 --> 00:07:15,782
He'd need a ton of mescaline to run in front of a train.
89
00:07:15,852 --> 00:07:16,881
But there was none.
90
00:07:17,482 --> 00:07:20,622
This isn't even a sleeping pill, but a sleep inducer.
91
00:07:20,682 --> 00:07:24,222
It's a weak one too. You can get it without a prescription.
92
00:07:25,961 --> 00:07:30,292
Regular people's cell phone cameras are better than police databases.
93
00:07:30,891 --> 00:07:32,662
Gosh. Look at that.
94
00:07:32,802 --> 00:07:35,701
If I hadn't done an autopsy, I'd swear he was hallucinating.
95
00:07:36,331 --> 00:07:37,372
Are you sure he wasn't high?
96
00:07:37,432 --> 00:07:40,071
Yes. Look at him. He's lucid.
97
00:07:40,141 --> 00:07:41,542
I thought you were there.
98
00:07:41,641 --> 00:07:46,412
People having hallucinations are blatantly having hallucinations.
99
00:07:46,881 --> 00:07:49,112
Especially with addicts.
100
00:07:49,451 --> 00:07:51,782
Their pupils look completely different.
101
00:07:52,122 --> 00:07:54,122
They're overly emotional,
102
00:07:54,182 --> 00:07:58,891
depressed, nervous, distracted, irritable...
103
00:07:59,162 --> 00:08:00,591
You can't miss it.
104
00:08:04,461 --> 00:08:06,032
(I'll remember you forever.)
105
00:08:06,362 --> 00:08:07,602
That will be a dollar.
106
00:08:14,201 --> 00:08:17,472
What's his problem? Is he high or something?
107
00:08:18,441 --> 00:08:20,182
A professor from a national university...
108
00:08:21,682 --> 00:08:23,852
tried to sexually assault a woman in broad daylight.
109
00:08:23,912 --> 00:08:26,581
He was chased by the police and run over by a train.
110
00:08:27,581 --> 00:08:29,292
But this is murder?
111
00:08:31,662 --> 00:08:33,722
The killer is the police.
112
00:08:33,792 --> 00:08:36,362
Lee Ji Wook is the only person who claims it is a murder.
113
00:08:36,432 --> 00:08:38,362
People are dying as forewarned,
114
00:08:38,432 --> 00:08:40,232
so they're not suicides or accidents.
115
00:08:41,001 --> 00:08:42,532
Are you sure they were forewarnings?
116
00:08:43,271 --> 00:08:45,941
Why is that psycho sending coded messages?
117
00:08:45,941 --> 00:08:48,412
It wasn't that difficult a code.
118
00:08:49,271 --> 00:08:52,312
He told us the date by Celestial Stems,
119
00:08:52,711 --> 00:08:56,151
time by Earthly Branches, and the location by area codes.
120
00:08:56,711 --> 00:08:57,982
My head's spinning already.
121
00:08:58,751 --> 00:09:00,282
- Quiet. - Okay.
122
00:09:01,222 --> 00:09:02,222
(Forewarnings Decoded)
123
00:09:02,292 --> 00:09:03,391
(Celestial Stems, Earthly Branches)
124
00:09:03,451 --> 00:09:06,562
Celestial Stems and Earthly Branches are used in China...
125
00:09:06,591 --> 00:09:08,631
mainly when telling fortune.
126
00:09:09,091 --> 00:09:10,932
There are 10 Celestial Stems.
127
00:09:11,961 --> 00:09:14,861
The five elements, wood, fire, earth, metal, and water...
128
00:09:14,932 --> 00:09:18,471
as well as blue, red, yellow, white, and black.
129
00:09:18,542 --> 00:09:20,642
The Earthly Branches consist of...
130
00:09:20,701 --> 00:09:23,241
the 12 animals listed here.
131
00:09:24,042 --> 00:09:25,941
These Celestial Stems and Earthly Branches...
132
00:09:26,012 --> 00:09:28,081
are used to express the year, month, and day.
133
00:09:29,182 --> 00:09:30,652
(Celestial Stems, Earthly Branches)
134
00:09:30,711 --> 00:09:35,052
For example, a child born on September 4, 2020...
135
00:09:35,221 --> 00:09:38,762
would be metal rat year, blue chicken month, metal dog day.
136
00:09:38,922 --> 00:09:40,221
More simply put, the year of a white rat,
137
00:09:40,721 --> 00:09:42,262
the month of a blue chicken,
138
00:09:42,262 --> 00:09:44,361
and the day of a white dog.
139
00:09:45,861 --> 00:09:48,701
Then if the blue chicken rises above the red sheep...
140
00:09:48,772 --> 00:09:50,772
The blue chicken is September. The red sheep is the first.
141
00:09:51,701 --> 00:09:53,871
(September 1, 2020)
142
00:09:55,211 --> 00:09:56,871
(When the blue chicken rises above the red sheep)
143
00:09:56,941 --> 00:09:58,241
The next part is even easier.
144
00:09:59,312 --> 00:10:01,081
If you translate the gems into zeros and ones...
145
00:10:01,142 --> 00:10:02,682
They all look the same.
146
00:10:02,752 --> 00:10:04,981
What is there to split into zeros and ones?
147
00:10:05,052 --> 00:10:06,152
They're different.
148
00:10:16,532 --> 00:10:20,162
Wow, he's amazing. How did he solve this?
149
00:10:20,231 --> 00:10:22,002
He isn't normal either.
150
00:10:24,172 --> 00:10:26,971
Awesome. You're a complete psycho.
151
00:10:27,042 --> 00:10:28,172
How did you...
152
00:10:28,241 --> 00:10:29,542
It's the binary system.
153
00:10:29,812 --> 00:10:32,682
Since nothing starts with 0, the first image is 1.
154
00:10:32,741 --> 00:10:36,081
If it's all zeros and ones, it has to be a binary system.
155
00:10:37,252 --> 00:10:38,252
Yes.
156
00:10:38,782 --> 00:10:41,991
It's easy to find once you apply the binary system.
157
00:10:42,052 --> 00:10:43,252
If you search it...
158
00:10:43,721 --> 00:10:45,052
It's 1530.
159
00:10:45,121 --> 00:10:47,691
As in, 3:30pm.
160
00:10:49,461 --> 00:10:51,162
(The nymphomaniac)
161
00:10:51,231 --> 00:10:53,532
Finally, we must focus on the fact...
162
00:10:53,632 --> 00:10:56,632
that all the messages begin with the number zero.
163
00:10:57,032 --> 00:10:58,302
It was also odd...
164
00:10:58,371 --> 00:11:00,471
that they cut and pasted each letter in this digital era.
165
00:11:00,542 --> 00:11:01,601
Plus, the spacing was off.
166
00:11:01,672 --> 00:11:05,782
However, if you examine the letter counts between spaces...
167
00:11:05,841 --> 00:11:07,711
0. 2.
168
00:11:08,512 --> 00:11:11,182
4. 5.
169
00:11:12,252 --> 00:11:13,282
Eight.
170
00:11:13,621 --> 00:11:14,782
02 is Seoul's area code.
171
00:11:14,851 --> 00:11:17,451
And 458 is Jangi-dong.
172
00:11:18,922 --> 00:11:20,121
So,
173
00:11:20,721 --> 00:11:22,632
we broke the code.
174
00:11:22,731 --> 00:11:24,091
I broke it.
175
00:11:24,162 --> 00:11:25,201
Exactly.
176
00:11:25,932 --> 00:11:28,302
If you broke it, the police broke it.
177
00:11:28,632 --> 00:11:31,071
Nice. We've got skills.
178
00:11:31,132 --> 00:11:32,642
Call Publicity.
179
00:11:32,871 --> 00:11:36,272
The police broke the code, and we can prevent the next case.
180
00:11:36,542 --> 00:11:38,941
How did the tipster who called in Baek Seung Jae's death...
181
00:11:39,012 --> 00:11:41,512
know that it would be a hotel?
182
00:11:41,642 --> 00:11:44,912
All you can figure out from the message is the town.
183
00:11:49,821 --> 00:11:52,522
We can't catch the killer just because we broke the code.
184
00:11:52,591 --> 00:11:55,591
So why don't we handle this internally within the department?
185
00:11:55,662 --> 00:11:59,132
Why can't we catch the killer? We have it all here.
186
00:11:59,201 --> 00:12:02,632
Whoever the killer is, I don't think they come to the scene.
187
00:12:03,402 --> 00:12:07,341
Since all eyes are on the drama called "the forewarned murders",
188
00:12:07,571 --> 00:12:11,642
let's make sure the similarities between the victims don't get out.
189
00:12:11,882 --> 00:12:14,042
If the public starts to self-victimize themselves,
190
00:12:14,042 --> 00:12:16,412
saying we're being favorable toward the wealthy...
191
00:12:16,481 --> 00:12:17,481
Excuse me.
192
00:12:19,922 --> 00:12:20,951
Hey.
193
00:12:22,491 --> 00:12:23,491
What?
194
00:12:24,351 --> 00:12:26,022
Turn on the TV. Now.
195
00:12:28,091 --> 00:12:30,392
- What channel? - How would I know?
196
00:12:30,461 --> 00:12:32,302
Turn to channel xvN.
197
00:12:32,361 --> 00:12:33,432
(Source, TV)
198
00:12:34,162 --> 00:12:35,971
The fourth victim of the forewarned murders...
199
00:12:36,032 --> 00:12:39,941
was Professor Choi Yong Suk who taught at a university.
200
00:12:40,441 --> 00:12:45,682
Who's behind these deaths, and why is that person doing this?
201
00:12:46,682 --> 00:12:48,981
That's what we started to wonder.
202
00:12:49,782 --> 00:12:52,821
And we found out something very surprising.
203
00:12:53,682 --> 00:12:56,951
No one should have the right to murder anyone.
204
00:12:57,221 --> 00:13:00,062
However, what if the targets weren't humans?
205
00:13:00,792 --> 00:13:03,532
What if the people who died were pretty much animals?
206
00:13:04,032 --> 00:13:06,231
He suddenly started to come at me.
207
00:13:06,562 --> 00:13:08,971
It was as if he couldn't think straight.
208
00:13:09,032 --> 00:13:10,032
What did he say again?
209
00:13:10,101 --> 00:13:11,772
He told me he couldn't control himself...
210
00:13:11,831 --> 00:13:13,642
and that he was really aroused.
211
00:13:13,941 --> 00:13:15,471
Gosh, it was terrible.
212
00:13:15,871 --> 00:13:19,611
It turns out Choi Yong Suk was numerously accused...
213
00:13:19,682 --> 00:13:21,441
of sexual harassment and assault.
214
00:13:21,512 --> 00:13:23,382
And last year,
215
00:13:23,451 --> 00:13:25,951
one of his students who filed a suit against him...
216
00:13:26,022 --> 00:13:28,522
got framed as a gold digger and ended up committing suicide.
217
00:13:28,721 --> 00:13:30,451
And pretty recently,
218
00:13:30,522 --> 00:13:34,121
another woman fell from his office and died for an unknown reason.
219
00:13:34,191 --> 00:13:36,892
In other words, Choi Yong Suk was considered...
220
00:13:36,961 --> 00:13:39,201
even worse than an animal to his students.
221
00:13:40,461 --> 00:13:42,532
Then what about the other victims?
222
00:13:43,772 --> 00:13:45,132
Could they have more in common...
223
00:13:45,132 --> 00:13:47,802
than the fact that they were all forewarned murders?
224
00:13:48,711 --> 00:13:50,871
We'll come back with more detailed information.
225
00:13:51,412 --> 00:13:52,841
A closer look at current events.
226
00:13:52,912 --> 00:13:55,451
With "Zoom In", I am Lee Ji Wook.
227
00:14:11,861 --> 00:14:13,601
Mr. Lee Ji Wook gave several warnings,
228
00:14:13,662 --> 00:14:15,432
but the police didn't do anything about it.
229
00:14:15,502 --> 00:14:17,231
Is that why the number of victims keeps increasing?
230
00:14:17,502 --> 00:14:20,601
I heard the victims were criminals that weren't indicted by the police.
231
00:14:20,672 --> 00:14:22,841
Do you have anything to explain about that?
232
00:14:22,912 --> 00:14:26,042
We'll do our best to cooperate with the investigation...
233
00:14:26,611 --> 00:14:29,782
so that we can thoroughly solve the case as fast as possible.
234
00:14:30,111 --> 00:14:31,782
And I ask you not to cause anxiety...
235
00:14:31,851 --> 00:14:36,321
among our citizens by spreading false rumors.
236
00:14:37,321 --> 00:14:39,861
Do you agree that they're not ordinary victims?
237
00:14:39,922 --> 00:14:42,132
- Can you please tell us more? - What's your opinion?
238
00:14:42,191 --> 00:14:43,491
- Wait. - Who's behind this?
239
00:14:43,562 --> 00:14:45,231
What more do you know?
240
00:14:45,292 --> 00:14:47,831
- Please tell us what you know. - What caused their deaths?
241
00:14:47,902 --> 00:14:49,532
- Wait. - Ma'am.
242
00:14:49,601 --> 00:14:51,032
Gosh, this is unbelievable.
243
00:14:51,101 --> 00:14:53,471
- My gosh. - She practically told us nothing.
244
00:14:53,542 --> 00:14:55,101
This is useless.
245
00:14:55,172 --> 00:14:57,312
- My goodness. - Seriously.
246
00:14:57,412 --> 00:14:59,782
- She's unbelievable. - What was that?
247
00:14:59,841 --> 00:15:02,382
I came all the way here for nothing.
248
00:15:02,451 --> 00:15:04,981
- What a waste of time. - She could've told us more.
249
00:15:05,052 --> 00:15:07,152
- My gosh. - Is she looking down on us?
250
00:15:08,152 --> 00:15:10,292
It won't go that far.
251
00:15:10,351 --> 00:15:11,691
Will you take responsibility?
252
00:15:12,191 --> 00:15:13,922
What if people start questioning our foundation?
253
00:15:14,022 --> 00:15:16,191
I'll take responsibility. Will that do?
254
00:15:16,262 --> 00:15:17,892
As long as you don't connect this...
255
00:15:18,191 --> 00:15:21,132
with the foundation like you did just now,
256
00:15:21,201 --> 00:15:22,701
no one will think of it that way.
257
00:15:22,772 --> 00:15:23,802
Why can't you just...
258
00:15:27,002 --> 00:15:29,471
get rid of the searched words online and ban them?
259
00:15:29,542 --> 00:15:32,412
If we do that, even our foolish citizens will get suspicious.
260
00:15:32,481 --> 00:15:34,812
If we get rid of the information that's already there,
261
00:15:34,882 --> 00:15:37,312
they'll only become more obsessed about it.
262
00:15:38,451 --> 00:15:42,491
We have control over the most popular online communities.
263
00:15:43,221 --> 00:15:46,022
We need to make people believe that what they see is everything.
264
00:15:47,121 --> 00:15:49,231
We'll slowly get rid of the searched words online.
265
00:15:49,292 --> 00:15:50,792
And once it disappears from their sight,
266
00:15:50,861 --> 00:15:53,002
we'll make it impossible for them to search it online.
267
00:15:53,062 --> 00:15:54,201
("Famous BJ Deletes Problematic Video")
268
00:15:54,262 --> 00:15:55,331
We don't need...
269
00:15:55,902 --> 00:15:58,471
to get rid of everything all of a sudden.
270
00:15:58,532 --> 00:16:00,802
We can easily turn their attention to something else.
271
00:16:00,871 --> 00:16:01,902
(Episode 6: Variety Show Director)
272
00:16:01,971 --> 00:16:04,741
You can leave it to us.
273
00:16:04,812 --> 00:16:06,182
I'm going to hang up now.
274
00:16:09,581 --> 00:16:12,621
Look at him all scared now that it's all over the news.
275
00:16:12,782 --> 00:16:13,782
(Influencer Management)
276
00:16:13,851 --> 00:16:17,451
People will easily forget about it.
277
00:16:17,991 --> 00:16:20,062
Just show them something exciting.
278
00:16:22,691 --> 00:16:23,892
(Drug abuse, Love scandal, Stock manipulation...)
279
00:16:24,292 --> 00:16:26,701
What people see becomes the truth.
280
00:16:27,231 --> 00:16:31,331
So we just need to decide what to show them.
281
00:17:07,601 --> 00:17:10,042
So was it suicide?
282
00:17:13,581 --> 00:17:14,882
I'm just curious.
283
00:17:15,981 --> 00:17:18,282
My husband would never commit suicide...
284
00:17:18,282 --> 00:17:19,951
and give up on sleeping with other women.
285
00:17:21,682 --> 00:17:24,721
What's wrong? Do I not sound like a widow?
286
00:17:26,861 --> 00:17:27,991
I'm doing my best...
287
00:17:29,361 --> 00:17:30,991
to show my condolences.
288
00:17:33,461 --> 00:17:35,932
He may have been a piece of trash,
289
00:17:36,002 --> 00:17:37,932
but he knew how to hide it.
290
00:17:38,201 --> 00:17:40,841
I heard he tried to rape a woman out on the street that day.
291
00:17:41,441 --> 00:17:44,542
And on top of that, he threw himself under a train?
292
00:17:45,411 --> 00:17:48,141
He always made sure to check twice every time he crossed the road.
293
00:17:48,442 --> 00:17:49,512
So that's quite absurd.
294
00:17:49,581 --> 00:17:51,881
We couldn't detect any signs of drug abuse.
295
00:17:52,081 --> 00:17:53,121
My goodness.
296
00:17:53,181 --> 00:17:55,421
When did I ever tell you that he was on drugs?
297
00:17:56,391 --> 00:17:57,692
Everything else about him was fine...
298
00:17:57,692 --> 00:17:59,091
other than the fact that he was horny all the time.
299
00:17:59,522 --> 00:18:02,431
He once received counseling, but he was considered fine.
300
00:18:02,732 --> 00:18:03,762
He received counseling?
301
00:18:04,292 --> 00:18:06,802
- There weren't any records of that. - Of course not.
302
00:18:07,101 --> 00:18:08,931
He didn't want it to affect his career.
303
00:18:09,702 --> 00:18:11,302
I'm guessing the counselor was pretty...
304
00:18:11,401 --> 00:18:12,742
because he was always very excited to go.
305
00:18:17,512 --> 00:18:18,911
Hello.
306
00:18:26,752 --> 00:18:30,222
Ji Wook, are you sure about this?
307
00:18:30,222 --> 00:18:32,091
I saw the stuff you sent me.
308
00:18:32,462 --> 00:18:34,222
And it's really crazy.
309
00:18:34,292 --> 00:18:36,391
Talking about Park Kyu Tae's death is one thing,
310
00:18:36,462 --> 00:18:38,292
but you know who Kim Young Joon's father is, right?
311
00:18:38,361 --> 00:18:40,232
He's the CEO of DS Law.
312
00:18:40,302 --> 00:18:41,831
Gosh, I'm not...
313
00:18:42,272 --> 00:18:44,302
I'm not sure if it's okay to mess with this.
314
00:18:44,401 --> 00:18:45,532
Choi Yong Suk's brother-in-law...
315
00:18:45,601 --> 00:18:47,071
is also a strong candidate for the Seoul mayor position.
316
00:18:47,141 --> 00:18:48,641
He's dead already. Who cares about his brother-in-law?
317
00:18:48,702 --> 00:18:49,841
How are the ratings?
318
00:18:51,111 --> 00:18:52,442
I wrote a will.
319
00:18:52,681 --> 00:18:53,712
If this hits over 20 percent,
320
00:18:53,782 --> 00:18:56,752
I swear I'll die of a heart attack.
321
00:18:57,012 --> 00:18:58,651
We already got advertisements for the reruns.
322
00:18:58,712 --> 00:18:59,921
What about the online searched words?
323
00:18:59,982 --> 00:19:01,121
We had the ball in our court,
324
00:19:01,121 --> 00:19:03,091
but it looks like someone purposely took it away.
325
00:19:03,821 --> 00:19:05,552
Then we'll just take it back.
326
00:19:06,462 --> 00:19:07,492
Let's do this.
327
00:19:11,492 --> 00:19:13,032
I don't feel the need to find the culprit...
328
00:19:13,032 --> 00:19:14,661
and have him or her punished.
329
00:19:15,161 --> 00:19:19,071
But I do wish to know what really happened.
330
00:19:19,141 --> 00:19:21,371
Does it really matter whether or not it was an act of suicide?
331
00:19:22,002 --> 00:19:23,871
Even if we find out what happened,
332
00:19:23,942 --> 00:19:26,081
it's not like your husband will come back to life.
333
00:19:28,982 --> 00:19:31,782
Let's say I can't stand being curious.
334
00:19:32,921 --> 00:19:36,192
Well, I guess any normal wife would want to know...
335
00:19:36,252 --> 00:19:37,792
whether her husband committed suicide...
336
00:19:37,851 --> 00:19:41,762
or was murdered instead of mourning over his death.
337
00:20:23,071 --> 00:20:24,571
- What's up? - Where are you?
338
00:20:24,631 --> 00:20:26,371
We have a situation.
339
00:20:26,442 --> 00:20:29,111
- The FBI is coming? - Yes, the FBI is coming.
340
00:20:29,171 --> 00:20:31,712
To be more exact, it's someone who used to be in the FBI.
341
00:20:31,772 --> 00:20:35,012
Right now, she's the head of a criminal psychology lab...
342
00:20:35,081 --> 00:20:37,181
who gives professional counseling to many different countries.
343
00:20:37,252 --> 00:20:38,351
That's it?
344
00:20:38,752 --> 00:20:41,252
I thought Lee Ji Wook said something on TV again.
345
00:20:41,321 --> 00:20:43,651
- Professional Choi Yong Suk... - That also happened.
346
00:20:43,722 --> 00:20:45,722
Other than his previous sexual harassment cases,
347
00:20:45,792 --> 00:20:48,361
we've also confirmed the criminal acts of other victims.
348
00:20:48,421 --> 00:20:50,992
Gosh, this is all because of him.
349
00:20:51,062 --> 00:20:53,262
He keeps raising an issue, which is why the higher ups...
350
00:20:53,331 --> 00:20:54,361
hired a former FBI agent.
351
00:20:54,431 --> 00:20:56,802
Who cares? I just hope that person quickly solves this case.
352
00:20:56,871 --> 00:20:58,032
Do you have no pride?
353
00:20:58,101 --> 00:20:59,772
This is our case. We're going to solve it.
354
00:20:59,841 --> 00:21:02,242
Listen. What he means is...
355
00:21:02,641 --> 00:21:04,871
it doesn't matter if that person is a former FBI or CIA agent...
356
00:21:04,942 --> 00:21:07,141
because we're going to be the ones who solve the case.
357
00:21:07,681 --> 00:21:08,982
No, that's not what I meant.
358
00:21:10,381 --> 00:21:13,881
My gosh, I can't work for an American.
359
00:21:13,952 --> 00:21:15,421
- I refuse to do so. - You're right.
360
00:21:15,621 --> 00:21:16,952
That person will be a foreigner.
361
00:21:17,522 --> 00:21:19,562
My gosh. I can't speak English.
362
00:21:19,621 --> 00:21:21,792
- I don't like foreigners. - Why not?
363
00:21:22,692 --> 00:21:24,762
You need to get along with...
364
00:21:26,161 --> 00:21:27,601
Don't just stand here. Get going.
365
00:21:30,972 --> 00:21:32,671
Don't... Don't touch me.
366
00:21:32,742 --> 00:21:33,742
Wait.
367
00:21:39,542 --> 00:21:40,581
Are you okay?
368
00:21:40,641 --> 00:21:42,181
How dare you touch a lady?
369
00:21:42,242 --> 00:21:45,452
No, wait. I was the one who touched him.
370
00:21:45,512 --> 00:21:47,151
And he was the one who yelled not to touch him.
371
00:21:47,222 --> 00:21:48,452
But to be exact, I didn't exactly touch him.
372
00:22:37,232 --> 00:22:40,542
I'm standing on an empty road all by myself.
373
00:22:41,101 --> 00:22:45,512
The sun is shining brightly. And the clock that's never wrong...
374
00:22:45,571 --> 00:22:47,411
Says it's 12.
375
00:22:47,982 --> 00:22:49,611
Then I wonder to myself.
376
00:22:49,952 --> 00:22:53,482
"Is it noon or midnight?"
377
00:23:15,071 --> 00:23:16,712
Hey! Wait!
378
00:23:19,111 --> 00:23:22,341
Excuse me. Can I take a look at your ID?
379
00:23:23,212 --> 00:23:26,181
I'm sorry. I don't speak Korean. I'm American.
380
00:23:26,381 --> 00:23:27,421
English?
381
00:23:27,752 --> 00:23:30,921
I think you understood me. Can I see your passport?
382
00:23:33,262 --> 00:23:34,421
Okay.
383
00:23:36,032 --> 00:23:38,462
Please let me speak to the US embassy.
384
00:23:39,131 --> 00:23:40,702
I'm a US citizen.
385
00:23:42,462 --> 00:23:47,571
So you arrived in Korea on August 20.
386
00:23:48,141 --> 00:23:50,442
What do you do? What business do you have here?
387
00:23:50,512 --> 00:23:53,212
Could you please call the US embassy now?
388
00:23:53,282 --> 00:23:55,242
You were involved in a crime in Korea.
389
00:23:55,312 --> 00:23:57,651
So you need to go through our investigation...
390
00:23:57,651 --> 00:23:59,181
before you talk to anyone else.
391
00:23:59,651 --> 00:24:01,252
Well, as I said,
392
00:24:01,321 --> 00:24:05,222
I'm not saying a word until I talk to someone from the embassy.
393
00:24:05,552 --> 00:24:08,522
You can talk to me now, or I can have you arrested,
394
00:24:08,591 --> 00:24:10,591
and we can go down to the station.
395
00:24:10,661 --> 00:24:13,502
Then you would be wrongfully detaining a US citizen,
396
00:24:13,562 --> 00:24:15,831
which is in fact, illegal, is it not?
397
00:24:17,131 --> 00:24:19,901
Are you in charge here?
398
00:24:22,141 --> 00:24:23,242
Seriously?
399
00:24:23,742 --> 00:24:26,942
In Korea, this is what a real cop looks like.
400
00:24:27,181 --> 00:24:28,881
This is how we dress in Korea.
401
00:24:34,022 --> 00:24:36,752
She used to work here as a part-timer.
402
00:24:40,391 --> 00:24:43,532
(Go Ji Young, raped and confined by Kim Young Joon)
403
00:24:44,391 --> 00:24:46,661
She's dead.
404
00:24:46,732 --> 00:24:50,502
Anyway, I was just trying to stop him from stealing this picture.
405
00:24:50,502 --> 00:24:51,931
I didn't mean to touch him, okay?
406
00:24:52,002 --> 00:24:53,002
You sexually harassed him.
407
00:24:53,071 --> 00:24:54,141
You think I sexually harassed...
408
00:24:58,012 --> 00:24:59,272
You touched him,
409
00:24:59,341 --> 00:25:02,081
and he was offended by it, so it's sexual harassment.
410
00:25:02,181 --> 00:25:04,452
We need the victim to make a statement,
411
00:25:04,512 --> 00:25:07,581
so we'll summon you once the victim files a report.
412
00:25:07,651 --> 00:25:09,821
I guess I'll see you then.
413
00:25:11,252 --> 00:25:13,861
You can bring someone from the US embassy.
414
00:25:13,921 --> 00:25:15,262
Your Korean is great.
415
00:25:24,571 --> 00:25:25,631
Hey!
416
00:25:26,542 --> 00:25:27,542
Wait!
417
00:26:04,472 --> 00:26:05,671
Where did he go?
418
00:26:31,497 --> 00:26:35,037
(Soonjung LP)
419
00:26:37,777 --> 00:26:38,906
Hello.
420
00:26:41,176 --> 00:26:42,206
Hi.
421
00:27:11,176 --> 00:27:14,406
I was wondering when you'd get beaten up.
422
00:27:14,476 --> 00:27:15,876
I guess it happened today.
423
00:27:18,446 --> 00:27:20,287
But it looks like they weren't that scary.
424
00:27:20,347 --> 00:27:21,686
You have no idea how scared I was.
425
00:27:22,757 --> 00:27:24,557
They didn't pluck out your eyes,
426
00:27:26,757 --> 00:27:28,587
and they didn't take out any of your organs either.
427
00:27:29,497 --> 00:27:31,726
I guess they were too soft.
428
00:27:31,896 --> 00:27:35,097
They already warned me that they'll pluck out my eyes next time.
429
00:27:35,297 --> 00:27:36,666
Give me the drugs.
430
00:27:38,166 --> 00:27:41,166
Punks who warn you beforehand aren't that scary.
431
00:27:41,236 --> 00:27:43,376
Those who actually do it never warn you.
432
00:27:45,277 --> 00:27:47,607
You darn little punk.
433
00:27:47,676 --> 00:27:48,976
Why is there 50 dollars missing?
434
00:27:49,676 --> 00:27:52,716
Oh, right. I used it to buy myself an antiseptic.
435
00:27:57,956 --> 00:27:58,956
Give it back.
436
00:28:00,757 --> 00:28:02,926
Gosh, don't be such a scrooge.
437
00:28:02,997 --> 00:28:05,797
You're old enough to be generous to the younger generation.
438
00:28:05,857 --> 00:28:07,966
Stop talking nonsense.
439
00:28:08,527 --> 00:28:10,337
I've already raised a kid before.
440
00:28:10,396 --> 00:28:12,166
And I learned not to be kind to other humans.
441
00:28:12,166 --> 00:28:13,206
You have a point.
442
00:28:13,406 --> 00:28:16,676
I'm a cold-hearted man living in the city...
443
00:28:16,736 --> 00:28:19,646
who's willing to use anyone for my own benefit.
444
00:28:23,047 --> 00:28:24,277
Cut the nonsense.
445
00:28:25,517 --> 00:28:28,017
Then is it true that you have a kid?
446
00:28:28,087 --> 00:28:30,257
I heard you have a son. Is it true?
447
00:28:30,317 --> 00:28:31,956
What does he do? What is he doing right now?
448
00:28:31,986 --> 00:28:35,287
If he's a decent man, he'd be working right now.
449
00:28:47,736 --> 00:28:48,767
My gosh.
450
00:28:50,676 --> 00:28:52,077
Why do you walk around with a toothbrush in your mouth?
451
00:28:52,077 --> 00:28:53,077
It's dangerous.
452
00:28:55,206 --> 00:28:58,946
I didn't know anyone could be so deadly to me.
453
00:28:59,017 --> 00:29:02,416
Do you want to know how dead scary I can be?
454
00:29:02,517 --> 00:29:04,386
Why do you keep sleeping in the holding cell?
455
00:29:05,386 --> 00:29:06,686
How did you know?
456
00:29:06,757 --> 00:29:10,027
Every police officer in Seoul knows you sleep there.
457
00:29:10,656 --> 00:29:13,426
Your colleagues keep complaining that you make them feel uneasy.
458
00:29:13,497 --> 00:29:15,527
And it's even worse for the inmates.
459
00:29:23,607 --> 00:29:24,706
Are you okay?
460
00:29:25,936 --> 00:29:28,547
Why do you have such a good sense of balance? It's annoying.
461
00:29:29,446 --> 00:29:32,476
My gosh, look at yourself. You look like a beggar.
462
00:29:32,886 --> 00:29:35,247
You're humiliating the entire police force.
463
00:29:35,317 --> 00:29:38,017
Why do you go around looking like this?
464
00:29:38,517 --> 00:29:41,057
My gosh, what's that?
465
00:29:42,357 --> 00:29:45,857
My goodness, where in the world did you get a band-aid like this?
466
00:29:48,126 --> 00:29:49,696
You know things are a mess outside, right?
467
00:29:50,196 --> 00:29:52,666
I don't surf the web or watch TV, so I don't know much.
468
00:29:52,736 --> 00:29:55,966
Well, you should know. Things are a complete mess.
469
00:29:56,037 --> 00:29:57,736
Will you please help me out here?
470
00:29:57,807 --> 00:29:59,706
I have two kids who still haven't gone to college yet.
471
00:29:59,777 --> 00:30:02,646
I'm scared to even turn on my cell phone.
472
00:30:02,706 --> 00:30:06,716
I heard that a former FBI agent is going to join us.
473
00:30:06,817 --> 00:30:08,486
I'm okay. I'll cooperate.
474
00:30:08,547 --> 00:30:09,686
You're okay?
475
00:30:10,057 --> 00:30:12,216
Do you not get what's going on?
476
00:30:12,287 --> 00:30:15,426
The higher ups hired someone from outside the police force...
477
00:30:15,426 --> 00:30:17,057
because they can't trust the police.
478
00:30:17,057 --> 00:30:18,797
I don't care that you're okay.
479
00:30:18,857 --> 00:30:20,797
I think it's really weird.
480
00:30:20,867 --> 00:30:22,936
We've had so many unusual incidents,
481
00:30:22,997 --> 00:30:25,136
but this never happened once.
482
00:30:29,337 --> 00:30:32,376
You're taking drugs without water? What is it anyway?
483
00:30:32,476 --> 00:30:34,976
You need to stop taking medicine. It'll make your immunity go down.
484
00:30:36,277 --> 00:30:37,517
Take the next one.
485
00:30:44,686 --> 00:30:47,886
By any chance, are they doing this so that they can...
486
00:30:47,956 --> 00:30:50,857
cover this case up in order to hide something?
487
00:30:51,497 --> 00:30:54,367
That's what Lee Ji Wook seems to be thinking.
488
00:30:54,626 --> 00:30:56,196
We're the police,
489
00:30:56,267 --> 00:30:59,436
so we can't let those in power have control over us.
490
00:31:00,507 --> 00:31:02,067
Your eyes are shaking.
491
00:31:03,107 --> 00:31:04,577
What's with that face?
492
00:31:05,176 --> 00:31:07,307
It's as if you agree with me.
493
00:31:08,446 --> 00:31:09,646
My gosh.
494
00:31:11,117 --> 00:31:13,287
The person who's coming is a competent professional.
495
00:31:13,347 --> 00:31:15,946
And your job is to hurry up...
496
00:31:16,017 --> 00:31:18,317
and take care of the case.
497
00:31:29,327 --> 00:31:30,466
Cheer up.
498
00:31:36,636 --> 00:31:38,537
She has a certificate to practice law.
499
00:31:38,537 --> 00:31:39,577
She was the team leader...
500
00:31:39,577 --> 00:31:40,676
of the criminal psychologist department in the FBI.
501
00:31:40,676 --> 00:31:41,847
She also has a PhD in psychology.
502
00:31:42,277 --> 00:31:44,176
I'll show no mercy if he doesn't speak Korean.
503
00:31:44,577 --> 00:31:45,777
How old is he,
504
00:31:45,847 --> 00:31:47,747
that he has a law license, a PhD in psychology,
505
00:31:47,817 --> 00:31:49,986
and was a Special Agent-in-Charge at the FBI?
506
00:31:50,656 --> 00:31:52,617
Hey! What if he's like, over 50?
507
00:31:52,656 --> 00:31:54,726
What if he sits at the desk profiling the culprits...
508
00:31:54,787 --> 00:31:56,426
and makes us run around and do all the leg work?
509
00:31:56,497 --> 00:31:58,797
I'll show no mercy if he can't run 100m within 13 seconds.
510
00:31:59,027 --> 00:32:01,966
What if he doesn't have a concept of hierarchy?
511
00:32:02,067 --> 00:32:03,236
What if he talks smack...
512
00:32:03,297 --> 00:32:04,936
and acts like he's above Captain?
513
00:32:04,997 --> 00:32:07,007
I'll show no mercy if he doesn't bow at 90 degrees...
514
00:32:07,067 --> 00:32:08,636
- whenever he sees Captain. - Exactly.
515
00:32:09,607 --> 00:32:10,607
Come in.
516
00:32:12,376 --> 00:32:13,676
What brings you here?
517
00:32:15,307 --> 00:32:16,416
From yesterday...
518
00:32:16,946 --> 00:32:18,817
No complaint was filed regarding the incident yesterday,
519
00:32:18,876 --> 00:32:20,186
so you didn't need to come in.
520
00:32:22,517 --> 00:32:24,357
- Has he lost his mind? - No.
521
00:32:25,716 --> 00:32:27,057
I was the one who touched him.
522
00:32:27,126 --> 00:32:28,656
And he was the one who yelled not to touch him.
523
00:32:28,757 --> 00:32:30,097
But to be exact, I didn't exactly touch him.
524
00:32:49,107 --> 00:32:50,117
Hello.
525
00:32:50,747 --> 00:32:53,847
I'm Jamie Leighton. I'll be starting here today.
526
00:32:54,517 --> 00:32:57,257
I came from Criminal Psychology Lab.
527
00:32:57,317 --> 00:32:59,757
I used to be with the FBI.
528
00:32:59,827 --> 00:33:01,557
I speak Korean fluently.
529
00:33:01,626 --> 00:33:03,757
I can run 100m in 13 seconds.
530
00:33:33,626 --> 00:33:34,626
Darn it.
531
00:33:35,986 --> 00:33:38,156
Sorry. The breeze felt nice
532
00:33:40,767 --> 00:33:42,896
You're so cautious.
533
00:33:43,196 --> 00:33:45,466
I'll wrap myself up and won't even breathe...
534
00:33:45,537 --> 00:33:48,336
the next time I meet up with you.
535
00:33:50,077 --> 00:33:51,477
Anyway, how did you know?
536
00:33:51,537 --> 00:33:53,347
- What? - Choi Yong Suk.
537
00:33:53,707 --> 00:33:56,577
It's weird that you knew he'd go crazy like that.
538
00:33:56,647 --> 00:33:59,077
If you didn't know, you wouldn't have told me to tail him.
539
00:33:59,147 --> 00:34:00,316
You talk too much.
540
00:34:05,287 --> 00:34:06,827
Did you know he'd die?
541
00:34:08,886 --> 00:34:09,926
Probably.
542
00:34:10,227 --> 00:34:11,696
You're scary.
543
00:34:12,356 --> 00:34:13,827
Lightning may strike you.
544
00:34:14,997 --> 00:34:16,066
Is that funny?
545
00:34:16,066 --> 00:34:17,696
Hopefully I'll strike it rich.
546
00:34:19,437 --> 00:34:21,537
- What is this? - That building I mentioned.
547
00:34:22,037 --> 00:34:23,906
I checked the surveillance videos,
548
00:34:23,977 --> 00:34:25,977
and a lot of famous people go in and out.
549
00:34:26,037 --> 00:34:27,446
There may be something more.
550
00:34:30,617 --> 00:34:31,877
Park Kyu Tae.
551
00:34:33,716 --> 00:34:34,886
Baek Seung Jae.
552
00:34:36,957 --> 00:34:38,216
- Choi Yong Suk. - Choi Yong Suk.
553
00:34:38,986 --> 00:34:40,156
None of Kim Young Joon?
554
00:34:40,256 --> 00:34:41,687
It was probably deleted because it was old.
555
00:34:42,287 --> 00:34:44,097
That was a while ago.
556
00:34:52,997 --> 00:34:54,506
April 19.
557
00:34:54,566 --> 00:34:56,307
Lee Ji Wook, xvN's reporter,
558
00:34:56,367 --> 00:34:58,006
receives a video of the incident.
559
00:34:58,577 --> 00:35:00,906
And that was of Kim Young Joon incident,
560
00:35:00,977 --> 00:35:02,477
which occurred on February 27.
561
00:35:02,707 --> 00:35:05,017
We all thought it was a suicide at the time.
562
00:35:05,517 --> 00:35:07,386
There was a substantial lapse since the original case,
563
00:35:07,446 --> 00:35:09,486
so it didn't get any attention.
564
00:35:09,546 --> 00:35:11,986
Then we received a warning.
565
00:35:12,057 --> 00:35:14,426
Park Kyu Tae. June 30.
566
00:35:15,057 --> 00:35:17,327
He received a video the day after it occurred,
567
00:35:17,397 --> 00:35:20,227
so he tried to blow it up and gain attention,
568
00:35:20,296 --> 00:35:22,196
but people said he was an attention seeker.
569
00:35:22,997 --> 00:35:24,397
They were clearly suicides.
570
00:35:24,466 --> 00:35:27,037
What warnings? Videos of the incidents?
571
00:35:27,106 --> 00:35:28,836
They're making up all sorts of stuff.
572
00:35:28,906 --> 00:35:30,577
Was that the police department's official position?
573
00:35:30,636 --> 00:35:33,147
You must not know, but Lee Ji Wook really is an attention seeker.
574
00:35:33,207 --> 00:35:35,977
In other words, the police thought the reporter raising an issue...
575
00:35:36,046 --> 00:35:38,377
was just a ploy to gain attention.
576
00:35:41,017 --> 00:35:43,356
The police became involved on August 18.
577
00:35:43,417 --> 00:35:45,557
When they received a tip that the third victim will die...
578
00:35:45,617 --> 00:35:47,227
at Baek Seung Jae's hotel.
579
00:35:47,656 --> 00:35:51,097
Someone decoded the message and tipped the police.
580
00:35:52,097 --> 00:35:53,897
- Has he lost his mind? - No.
581
00:36:01,537 --> 00:36:03,636
The police watched it happen before their eyes,
582
00:36:03,736 --> 00:36:05,776
but failed to prevent it.
583
00:36:06,236 --> 00:36:10,017
The police officially joins the investigation thereafter.
584
00:36:10,077 --> 00:36:11,946
Upon decoding the warning,
585
00:36:12,017 --> 00:36:15,216
the police deduced the location of the fourth incident, and went.
586
00:36:15,287 --> 00:36:17,517
There, the police met Choi Yong Suk.
587
00:36:17,586 --> 00:36:18,656
I have a question.
588
00:36:19,787 --> 00:36:21,426
Why were you in Jangi-dong that day?
589
00:36:23,926 --> 00:36:25,557
The convenience store wasn't the first time!
590
00:36:25,627 --> 00:36:26,796
The train track!
591
00:36:29,426 --> 00:36:32,696
While we're on the subject, let's hear your answer.
592
00:36:32,767 --> 00:36:35,636
Did you really enter Korea on August 20?
593
00:36:38,537 --> 00:36:39,577
Why?
594
00:36:39,636 --> 00:36:42,446
You should have faith in your nation's customs agency.
595
00:36:42,977 --> 00:36:46,046
Naturally, I entered Korea on August 20 as requested...
596
00:36:46,117 --> 00:36:48,617
by the Korean National Police Agency to assist with this case.
597
00:36:49,517 --> 00:36:51,287
I went to Jangi-dong,
598
00:36:51,356 --> 00:36:54,057
naturally, because I had decoded the message.
599
00:36:54,886 --> 00:36:57,097
It's not like it was very difficult.
600
00:36:57,097 --> 00:36:58,497
True, it was simple.
601
00:36:59,057 --> 00:37:01,466
- Exactly. - You're smart.
602
00:37:07,867 --> 00:37:09,207
And you have pretty hands.
603
00:37:17,117 --> 00:37:18,747
When you're getting to know each other,
604
00:37:18,816 --> 00:37:22,046
you compliment each other and read their reactions and such.
605
00:37:22,446 --> 00:37:23,557
That's correct.
606
00:37:31,156 --> 00:37:34,066
This. The pigs on the band-aid.
607
00:37:34,796 --> 00:37:35,796
They're cute.
608
00:37:36,636 --> 00:37:37,767
Those are rabbits.
609
00:37:38,196 --> 00:37:39,867
They are rabbits, but I'll take it.
610
00:37:40,937 --> 00:37:43,606
Okay, then. We seem to have a good understanding of the case.
611
00:37:43,676 --> 00:37:45,336
You should go with me today.
612
00:37:45,406 --> 00:37:47,776
You guys look into Park Kyu Tae's and Baek Seung Jae's victims.
613
00:37:47,847 --> 00:37:48,946
Just the two of you?
614
00:37:49,006 --> 00:37:50,776
Yes. She's like a foreigner...
615
00:37:50,847 --> 00:37:53,816
Well... You're American. So I should attend to her.
616
00:37:53,886 --> 00:37:55,017
You'll attend to her? Alone?
617
00:37:56,117 --> 00:37:58,486
Is that a problem?
618
00:37:58,557 --> 00:38:00,256
I was worrying about you.
619
00:38:00,327 --> 00:38:01,926
Me? Well...
620
00:38:02,986 --> 00:38:04,696
Why?
621
00:38:11,296 --> 00:38:12,966
I'll team up with Ji Wan then.
622
00:38:13,736 --> 00:38:15,466
- Let's go. - Okay.
623
00:38:22,977 --> 00:38:26,247
She said she'd show me no mercy if I don't bow at 90 degrees.
624
00:38:26,316 --> 00:38:28,117
But she doesn't even say bye.
625
00:38:29,986 --> 00:38:33,426
I heard Koreans are super strict about seniority,
626
00:38:33,486 --> 00:38:34,486
but I guess not.
627
00:38:34,557 --> 00:38:36,457
It's just our team.
628
00:38:37,457 --> 00:38:38,897
I'm pretty lax about that.
629
00:38:40,097 --> 00:38:42,566
Wow. You really are lax.
630
00:38:43,636 --> 00:38:47,506
You make me, pretty much a foreigner, do the driving?
631
00:38:48,006 --> 00:38:50,606
I told you earlier. I'm lax like that.
632
00:38:50,676 --> 00:38:53,676
Fine, our free-spirited Superintendent Do.
633
00:38:53,747 --> 00:38:55,046
Where are we going right now?
634
00:38:55,247 --> 00:38:58,546
Let's see. Why don't you guess?
635
00:39:01,216 --> 00:39:02,716
Fine.
636
00:39:04,356 --> 00:39:07,057
Based on the address, it's Kim Young Joon's victim.
637
00:39:07,457 --> 00:39:08,986
However, I believe these cases...
638
00:39:09,057 --> 00:39:11,856
are unrelated to the crimes the deceased had committed.
639
00:39:11,926 --> 00:39:13,926
Whatever the case may be,
640
00:39:13,997 --> 00:39:17,997
Korean police officers are destined to follow certain processes.
641
00:39:18,897 --> 00:39:20,906
Plus, Kim Young Joon's case seems off.
642
00:39:20,966 --> 00:39:22,506
How is it off?
643
00:39:23,636 --> 00:39:26,236
- It makes no sense. - What makes no sense?
644
00:39:26,606 --> 00:39:29,647
Floccinaucinihilipilification.
645
00:39:29,707 --> 00:39:30,716
What?
646
00:39:31,046 --> 00:39:33,386
It makes no sense like what I just said.
647
00:39:33,446 --> 00:39:35,147
I said it makes no sense because it makes no sense.
648
00:39:35,216 --> 00:39:37,386
What am I supposed to say if you ask why it makes no sense?
649
00:39:38,656 --> 00:39:40,586
Floccinaucinihilipilification.
650
00:39:40,986 --> 00:39:43,997
A habit of judging things as being worthless.
651
00:39:44,057 --> 00:39:47,597
Moreover, making something worthless by doing so.
652
00:39:48,066 --> 00:39:49,796
That's what it means.
653
00:39:49,867 --> 00:39:52,966
Saying it makes no sense means you discovered a rule,
654
00:39:53,037 --> 00:39:54,636
but it diverges from it.
655
00:39:55,006 --> 00:39:58,506
That is why I'm asking you what rule you found,
656
00:39:59,836 --> 00:40:01,377
and how it diverges...
657
00:40:01,446 --> 00:40:03,917
- Right turn. Right. - Now? Turn right?
658
00:40:07,347 --> 00:40:08,946
You have deviated from your route.
659
00:40:09,017 --> 00:40:10,886
Recalculating.
660
00:40:13,627 --> 00:40:14,656
I guess not.
661
00:40:29,267 --> 00:40:33,276
Shall I, who's pretty much a foreigner, look myself?
662
00:40:34,446 --> 00:40:37,216
That's odd. I'm sure this is the place.
663
00:40:37,276 --> 00:40:39,077
You said it was faster this way.
664
00:40:39,517 --> 00:40:41,816
Can't we just follow the GPS?
665
00:41:24,727 --> 00:41:26,966
What? What is it?
666
00:41:27,966 --> 00:41:30,466
This isn't it. We have to go that way.
667
00:41:31,236 --> 00:41:33,636
- What? - No wonder it didn't look familiar.
668
00:41:34,736 --> 00:41:36,066
Let's follow the GPS.
669
00:41:45,716 --> 00:41:46,747
Where should we go?
670
00:41:46,816 --> 00:41:48,486
Let's go where we planned.
671
00:41:55,827 --> 00:41:57,057
Hello, doctor.
672
00:41:57,597 --> 00:41:59,227
How did you know it was me?
673
00:42:00,296 --> 00:42:03,327
I figured you would've figured out your misfortune by now.
674
00:42:05,136 --> 00:42:07,406
I apologize for jumping to conclusions.
675
00:42:08,707 --> 00:42:13,207
Given the time, Kim Young Joon's victim is the most we can get to.
676
00:42:13,946 --> 00:42:16,176
I'm very sorry.
677
00:42:22,417 --> 00:42:23,486
Get in.
678
00:42:23,756 --> 00:42:25,316
No, this isn't it.
679
00:42:32,397 --> 00:42:35,827
Why are you being such a nuisance? They must have had plans too.
680
00:42:35,867 --> 00:42:36,966
What do you mean?
681
00:42:37,397 --> 00:42:41,037
I'm sure Lieutenant Gong planned to see even Choi Yong Suk's victims.
682
00:42:42,906 --> 00:42:44,506
Not Lieutenant Jang?
683
00:42:44,577 --> 00:42:46,776
No. Only Lieutenant Gong.
684
00:42:53,546 --> 00:42:56,247
How do you always know this will happen?
685
00:42:56,316 --> 00:43:00,287
Why do you still think Captain will do all the work?
686
00:43:00,727 --> 00:43:01,957
Special hire.
687
00:43:02,026 --> 00:43:03,457
I am not!
688
00:43:04,127 --> 00:43:07,827
He called me out to say he wanted to discuss my grade.
689
00:43:07,897 --> 00:43:09,827
Do you remember around when that was?
690
00:43:09,867 --> 00:43:12,767
It was late at night after classes had ended.
691
00:43:12,997 --> 00:43:14,466
Excuse us.
692
00:43:14,636 --> 00:43:16,667
Get out of here!
693
00:43:16,807 --> 00:43:21,006
How dare you come here? You jerks!
694
00:43:21,377 --> 00:43:24,117
My husband was beaten up badly...
695
00:43:24,546 --> 00:43:29,017
by that man Park Kyu Tae and was hospitalized...
696
00:43:29,086 --> 00:43:30,917
until he passed.
697
00:43:40,196 --> 00:43:44,037
How could... How could a person be this bad with directions?
698
00:43:46,066 --> 00:43:49,566
Excuse me. Are you doing this intentionally to torment me?
699
00:43:51,307 --> 00:43:52,307
What?
700
00:43:59,517 --> 00:44:03,046
Did you check the videos of Park Kyu Tae's...
701
00:44:03,117 --> 00:44:04,917
and Baek Seung Jae's incidents?
702
00:44:04,986 --> 00:44:07,627
Yes... I did...
703
00:44:09,486 --> 00:44:11,727
Lieutenant Yoon is checking it a second time.
704
00:44:14,167 --> 00:44:15,966
There were no surveillance cameras where Kim Young Joon was.
705
00:44:21,006 --> 00:44:23,406
(Attachments)
706
00:44:28,077 --> 00:44:29,347
I saw them too.
707
00:44:30,247 --> 00:44:35,147
And I found "floccinaucinihilipilification".
708
00:44:35,216 --> 00:44:37,716
Yes. What is that?
709
00:44:38,187 --> 00:44:42,486
All of the deceased had committed crimes against society.
710
00:44:42,586 --> 00:44:45,526
They lacked morals and felt no guilt.
711
00:44:45,756 --> 00:44:47,367
And immediately before dying, they all...
712
00:44:47,426 --> 00:44:48,796
They were sleeping.
713
00:44:51,267 --> 00:44:53,937
There was no video of Kim Young Joon but there were witnesses.
714
00:44:54,006 --> 00:44:56,566
They said he was sleeping, suddenly woke up, and jumped.
715
00:44:57,437 --> 00:45:00,136
There's a good chance Park Kyu Tae was asleep too.
716
00:45:00,207 --> 00:45:03,477
Baek Seung Jae... When I saw him briefly,
717
00:45:03,546 --> 00:45:07,517
he was very sleepy from drugs, alcohol, or something.
718
00:45:08,546 --> 00:45:11,756
Choi Yong Suk had just completed hypnotherapy,
719
00:45:11,816 --> 00:45:14,586
so it's like he had just woken up.
720
00:45:17,727 --> 00:45:20,526
I'm asking out of curiosity.
721
00:45:23,796 --> 00:45:26,136
What's your real reason for coming to Korea?
722
00:45:26,336 --> 00:45:28,167
You're a hotshot in the US.
723
00:45:28,236 --> 00:45:31,176
You were a Special Agent-in-Charge at the FBI.
724
00:45:31,636 --> 00:45:35,307
They say more than 10 is standard when someone starts killing people.
725
00:45:35,406 --> 00:45:39,647
Why did you come to this tiny country for a minor case?
726
00:45:42,417 --> 00:45:45,586
We've met before, you and I.
727
00:45:52,127 --> 00:45:53,897
I have a tendency to jump to conclusions.
728
00:45:53,897 --> 00:45:55,426
You're not asking me out, are you?
729
00:45:56,167 --> 00:45:59,097
You feel like you've seen me before and feel drawn to me?
730
00:45:59,167 --> 00:46:00,437
That's not it, right?
731
00:46:02,406 --> 00:46:05,236
Yes, we have met before. At the convenience store.
732
00:46:05,307 --> 00:46:07,347
- I thought you were a sexual... - No.
733
00:46:09,176 --> 00:46:11,077
Not the train track either.
734
00:46:13,747 --> 00:46:16,147
Didn't you say you've been in the US until now?
735
00:46:16,216 --> 00:46:18,417
So how could we have met before?
736
00:46:18,457 --> 00:46:23,057
Then why do you talk to me as if you know me?
737
00:46:23,997 --> 00:46:25,196
What are you doing?
738
00:46:27,296 --> 00:46:28,727
When...
739
00:46:31,566 --> 00:46:33,097
and where have we met?
740
00:46:33,937 --> 00:46:36,267
If you need time to think about it,
741
00:46:36,406 --> 00:46:38,836
why don't you take a step back and do it?
742
00:46:38,906 --> 00:46:43,816
This is very dangerous and intimidating.
743
00:46:54,026 --> 00:46:55,986
You have a big vocabulary.
744
00:47:00,256 --> 00:47:01,296
We found it.
745
00:47:01,767 --> 00:47:02,926
The house.
746
00:47:18,946 --> 00:47:20,617
This is all I have.
747
00:47:20,886 --> 00:47:22,446
That's fine.
748
00:48:05,827 --> 00:48:08,097
Didn't you know that the dead convenience store worker...
749
00:48:08,097 --> 00:48:09,667
was Kim Young Joon's victim?
750
00:48:10,127 --> 00:48:13,097
If you're nitpicking that I didn't check the documents thoroughly,
751
00:48:15,236 --> 00:48:17,937
you're right. I didn't check the victims' files.
752
00:48:18,736 --> 00:48:21,877
I knew from the start that it wasn't revenge.
753
00:48:22,446 --> 00:48:26,977
There is definitely a clear purpose for these cases.
754
00:48:28,046 --> 00:48:29,117
What purpose?
755
00:48:30,316 --> 00:48:31,517
Well...
756
00:48:33,586 --> 00:48:34,957
I'm not sure yet.
757
00:48:35,026 --> 00:48:36,256
How lame.
758
00:48:38,897 --> 00:48:40,696
What? Hey.
759
00:48:41,127 --> 00:48:43,966
I'm not telepathic. I can't tell everything just by looking.
760
00:48:44,636 --> 00:48:46,736
I need time and information...
761
00:48:46,796 --> 00:48:48,566
If you have more time and information,
762
00:48:48,566 --> 00:48:50,977
will you figure out where you've met me?
763
00:48:52,106 --> 00:48:53,106
See?
764
00:48:53,577 --> 00:48:54,977
You're really lame.
765
00:48:58,847 --> 00:49:00,787
I found something in the videos of Park Kyu Tae's...
766
00:49:00,787 --> 00:49:02,816
and Baek Seung Jae's deaths.
767
00:49:03,586 --> 00:49:05,017
I didn't see it at first,
768
00:49:05,086 --> 00:49:07,256
but I noticed a similarity when I watched them again.
769
00:49:09,986 --> 00:49:11,026
What?
770
00:49:19,767 --> 00:49:20,767
Wait.
771
00:49:20,867 --> 00:49:24,477
I saw Choi Yong Suk personally, so that goes without saying.
772
00:49:30,506 --> 00:49:31,747
What is this?
773
00:49:35,216 --> 00:49:36,216
All three of them...
774
00:49:38,356 --> 00:49:39,486
were smiling.
775
00:49:40,656 --> 00:49:42,086
Looking very happy.
776
00:49:57,765 --> 00:49:59,066
That building I mentioned.
777
00:49:59,526 --> 00:50:01,566
I checked the surveillance videos,
778
00:50:01,567 --> 00:50:03,596
and a lot of famous people go in and out.
779
00:50:03,837 --> 00:50:05,407
There may be something more.
780
00:51:24,647 --> 00:51:26,186
At the end of the hall on the third floor.
781
00:51:26,246 --> 00:51:27,556
The door is locked.
782
00:51:29,317 --> 00:51:31,226
Third floor, end of the hall.
783
00:52:22,536 --> 00:52:23,706
What is that?
784
00:52:34,725 --> 00:52:37,055
(Attachments)
785
00:52:37,125 --> 00:52:38,825
(Outline)
786
00:52:44,964 --> 00:52:48,234
(Attachments, Victim statement regarding Park Kyu Tae)
787
00:52:53,575 --> 00:52:57,404
(Attachments, Victim statement regarding Park Kyu Tae)
788
00:53:04,955 --> 00:53:06,714
(Captain Do Jung Woo)
789
00:53:07,725 --> 00:53:09,285
I'm almost done with the report.
790
00:53:09,354 --> 00:53:11,225
It's unrelated to our case, right?
791
00:53:11,294 --> 00:53:12,895
Yes. I don't think it's revenge.
792
00:53:13,194 --> 00:53:14,395
But after looking into these cases,
793
00:53:14,464 --> 00:53:16,665
I want to reward the person who killed them.
794
00:53:16,765 --> 00:53:18,064
Watch it.
795
00:53:18,134 --> 00:53:19,694
I'll report that they're unrelated.
796
00:53:20,435 --> 00:53:21,435
But...
797
00:53:24,104 --> 00:53:26,134
What, as long as they're unrelated to our case, that's it?
798
00:53:26,205 --> 00:53:27,575
This psychopath.
799
00:53:52,895 --> 00:53:54,404
Oh, my gosh. Hey.
800
00:53:54,464 --> 00:53:56,305
I said to clean.
801
00:53:56,365 --> 00:53:59,404
I'm a production director, I'm not your maid.
802
00:54:01,604 --> 00:54:03,004
I did clean. I did.
803
00:54:03,104 --> 00:54:06,475
I know you're obsessive, so I cleaned up.
804
00:54:06,544 --> 00:54:07,714
Come sit down.
805
00:54:08,015 --> 00:54:09,415
Put that away. I need to find something.
806
00:54:09,415 --> 00:54:12,584
No, no. We found out that an assemblyman's son did drugs...
807
00:54:12,955 --> 00:54:14,015
Play it.
808
00:54:18,495 --> 00:54:20,154
What are you looking for?
809
00:54:20,225 --> 00:54:22,665
- I don't know. - If you don't know, who does?
810
00:54:24,794 --> 00:54:25,865
Mr. No.
811
00:54:26,634 --> 00:54:28,435
On top of the jerk forewarning of the murders,
812
00:54:29,004 --> 00:54:32,674
there's another jerk decoding them and tipping me on them.
813
00:54:32,734 --> 00:54:34,404
He wanted me to tell the cops,
814
00:54:34,475 --> 00:54:35,944
and told me who the next victim will be.
815
00:54:36,004 --> 00:54:38,475
That victim was Choi Yong Suk.
816
00:54:38,544 --> 00:54:39,814
Choi Yong Suk?
817
00:54:40,314 --> 00:54:41,645
Know what I did?
818
00:54:41,714 --> 00:54:44,515
Rather than tell the cops, I put a tail on him.
819
00:54:44,515 --> 00:54:47,455
Then... You could've saved him.
820
00:54:47,785 --> 00:54:49,854
Why should I save that piece of trash?
821
00:54:51,725 --> 00:54:53,095
Check the video.
822
00:54:53,754 --> 00:54:55,225
It's a week's worth.
823
00:54:55,595 --> 00:54:58,834
If we find anything here, it'll be breaking news.
824
00:54:59,865 --> 00:55:02,365
Darn it.
825
00:55:21,984 --> 00:55:25,125
Dad. How are you home at this hour?
826
00:55:25,825 --> 00:55:27,154
I got lucky.
827
00:55:27,225 --> 00:55:30,424
I know. I get to see him maybe once every 10 days.
828
00:55:30,924 --> 00:55:32,365
What a husband.
829
00:55:36,234 --> 00:55:37,234
It's good.
830
00:55:37,305 --> 00:55:39,504
Hye Won, why are you coming home now?
831
00:55:39,575 --> 00:55:41,104
Just quit your job already.
832
00:55:41,174 --> 00:55:43,504
Pick one of the nice men at your dad's lab,
833
00:55:43,575 --> 00:55:46,214
have a few kids, and enjoy your life.
834
00:55:46,615 --> 00:55:47,785
What will you do about her?
835
00:55:47,845 --> 00:55:49,384
Will you let her lead such a dangerous life?
836
00:55:52,654 --> 00:55:54,154
Seriously. Why do I bother?
837
00:55:54,524 --> 00:55:56,725
I just don't get you two.
838
00:55:56,785 --> 00:55:59,294
You're really strange. Both of you.
839
00:55:59,895 --> 00:56:01,395
Oh, my goodness.
840
00:56:01,725 --> 00:56:05,134
Hey. Do that with your boyfriend instead of with my husband.
841
00:56:05,794 --> 00:56:06,794
That's right.
842
00:56:06,865 --> 00:56:09,604
Didn't you say that your captain was smart,
843
00:56:09,665 --> 00:56:12,174
handsome, and that you respected him?
844
00:56:13,734 --> 00:56:15,305
Did you say he had a nice voice?
845
00:56:15,845 --> 00:56:18,214
Mom. What are you talking about?
846
00:56:18,274 --> 00:56:20,375
He's so not a good catch.
847
00:56:20,444 --> 00:56:23,345
Not a chance. He's weird.
848
00:56:23,884 --> 00:56:25,854
- I'm going to bed. - Oh, my.
849
00:56:26,084 --> 00:56:29,354
You said you liked the look in his eyes and whatnot.
850
00:56:30,325 --> 00:56:33,225
Hey. If that's not a good catch...
851
00:56:33,794 --> 00:56:36,595
You haven't been a good catch ever in my life.
852
00:56:36,665 --> 00:56:38,794
You've always been the best in my life.
853
00:56:39,694 --> 00:56:41,334
You're all talk.
854
00:56:41,705 --> 00:56:44,475
How are the dad and daughter both such workaholics?
855
00:56:45,174 --> 00:56:47,134
You need there to be problems at the home...
856
00:56:47,205 --> 00:56:50,075
to realize the value of the family.
857
00:56:50,145 --> 00:56:52,745
But my goodness, that's my own family.
858
00:56:52,814 --> 00:56:53,915
I love you.
859
00:56:53,975 --> 00:56:57,185
Both of you are all just talk.
860
00:56:57,444 --> 00:56:58,854
You're impossible.
861
00:58:03,314 --> 00:58:04,384
How lame.
862
00:58:05,154 --> 00:58:06,915
If you have more time and information,
863
00:58:06,984 --> 00:58:09,225
will you figure out where you've met me?
864
00:58:11,654 --> 00:58:15,395
In other words, we've met before.
865
00:58:19,095 --> 00:58:22,935
But I'm sure I had never seen him before.
866
00:58:31,104 --> 00:58:34,714
I'm standing on an empty road all by myself.
867
00:58:35,845 --> 00:58:38,055
The sun is shining brightly.
868
00:58:38,115 --> 00:58:41,955
And the clock that's never wrong says it's 12.
869
00:58:43,625 --> 00:58:47,595
Then I wonder to myself. "Is it noon..."
870
00:58:48,095 --> 00:58:49,325
"or midnight?"
871
00:59:04,745 --> 00:59:06,345
Choi Yong Suk...
872
00:59:06,415 --> 00:59:09,145
had just completed hypnotherapy,
873
00:59:09,214 --> 00:59:11,685
so it's like he had just woken up.
874
00:59:49,455 --> 00:59:50,924
They were sleeping.
875
00:59:50,984 --> 00:59:52,524
There were witnesses.
876
00:59:52,595 --> 00:59:55,024
They said he was sleeping, suddenly woke up, and jumped.
877
00:59:55,095 --> 00:59:57,794
There's a good chance Park Kyu Tae was asleep too.
878
00:59:57,895 --> 01:00:00,165
Baek Seung Jae... When I saw him briefly,
879
01:00:00,234 --> 01:00:02,834
he was very sleepy from drugs, alcohol, or something.
880
01:00:02,904 --> 01:00:04,334
Choi Yong Suk...
881
01:00:04,404 --> 01:00:07,075
had just completed hypnotherapy,
882
01:00:07,134 --> 01:00:09,245
so it's like he had just woken up.
883
01:00:10,104 --> 01:00:13,274
(Kim Yoon Ji, jumped to her death)
884
01:00:29,625 --> 01:00:31,464
(Case Report)
885
01:00:31,535 --> 01:00:33,134
(Attachment)
886
01:00:42,444 --> 01:00:44,475
(Forewarned murders)
887
01:00:46,515 --> 01:00:48,714
("Fourth Forewarned Murder! Struck by a Train in Jangi-dong")
888
01:00:54,084 --> 01:00:55,924
("4th Forewarned Murder: Professor With History of Sexual Harassment")
889
01:01:02,865 --> 01:01:04,395
How did he know?
890
01:01:16,274 --> 01:01:17,805
(Case Report)
891
01:01:17,875 --> 01:01:20,375
(Victim attempted to sexually assault a woman...)
892
01:01:22,115 --> 01:01:24,544
(Wife states he received therapy, but it has not been confirmed.)
893
01:01:42,564 --> 01:01:44,035
That hurts.
894
01:01:48,245 --> 01:01:49,674
Stay still.
895
01:01:51,004 --> 01:01:53,115
My arm hurts.
896
01:02:08,924 --> 01:02:11,225
A therapist's office would not be here.
897
01:02:12,294 --> 01:02:14,805
Then how did he...
898
01:02:14,865 --> 01:02:19,274
Choi Yong Suk had just completed hypnotherapy,
899
01:02:19,404 --> 01:02:21,975
so it's like he had just woken up.
900
01:02:22,174 --> 01:02:25,115
What made him conclude that he had just left...
901
01:02:25,174 --> 01:02:27,145
from a hypnotherapy session?
902
01:03:10,154 --> 01:03:12,055
Wait! Hold up.
903
01:03:12,424 --> 01:03:14,924
There. Someone passed by the window just now.
904
01:03:15,095 --> 01:03:16,524
Where? Which window?
905
01:03:16,595 --> 01:03:17,625
Third floor.
906
01:03:17,825 --> 01:03:18,834
Third floor?
907
01:03:20,194 --> 01:03:22,834
- Did your eyesight get bad? - Just look.
908
01:03:22,964 --> 01:03:25,274
What do you mean someone passed by?
909
01:03:25,334 --> 01:03:26,734
- Someone really did pass by. - There.
910
01:03:26,805 --> 01:03:28,274
Someone did pass by. Here.
911
01:03:28,345 --> 01:03:30,205
Can you make it clearer?
912
01:03:30,274 --> 01:03:32,145
Hold on.
913
01:03:34,245 --> 01:03:35,314
(Baek Seung Jae, Choi Yong Suk)
914
01:03:35,384 --> 01:03:39,115
The only person who can be sure that Choi Yong Suk had just left...
915
01:03:39,185 --> 01:03:40,884
from a hypnotherapy session...
916
01:03:45,524 --> 01:03:47,354
Given the current situation,
917
01:03:49,265 --> 01:03:50,524
only the killer would know.
918
01:03:52,334 --> 01:03:53,595
Got it.
919
01:03:59,305 --> 01:04:01,404
Wait. Is this what you were looking for?
920
01:04:01,475 --> 01:04:02,504
No.
921
01:04:03,975 --> 01:04:05,174
Much more.
922
01:04:07,915 --> 01:04:09,685
We've caught the killer.
923
01:04:39,345 --> 01:04:40,375
And...
924
01:04:40,875 --> 01:04:44,285
premonitions are never wrong.
925
01:05:06,404 --> 01:05:08,975
(Thank you, Ju Seok Tae, for the special appearance.)
926
01:05:32,665 --> 01:05:35,504
(Awaken)
927
01:05:35,705 --> 01:05:37,705
How reliable is this information?
928
01:05:37,765 --> 01:05:39,334
Lee Ji Wook really did catch him.
929
01:05:39,404 --> 01:05:41,205
He did find it.
930
01:05:41,274 --> 01:05:43,705
Using the police to catch the police.
931
01:05:43,774 --> 01:05:45,745
Do you suspect Captain Do?
932
01:05:45,814 --> 01:05:48,645
I don't think Superintendent Do seems to be in danger.
933
01:05:48,714 --> 01:05:49,714
He seems dangerous.
934
01:05:49,785 --> 01:05:51,345
Come to me quickly.
935
01:05:51,444 --> 01:05:54,185
The children who survived not only hid from the foundation,
936
01:05:54,254 --> 01:05:55,725
but now, they're attacking us.
937
01:05:55,754 --> 01:05:57,055
What are you hiding?
938
01:05:57,125 --> 01:05:59,395
You knew something, didn't you?
939
01:05:59,649 --> 01:06:02,564
That must mean I'm the killer.
69537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.