Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,543 --> 00:00:45,796
BASADA EN HECHOS REALES
2
00:00:49,299 --> 00:00:54,346
Una persona vive de promedio 27 375 días.
3
00:00:55,347 --> 00:00:57,307
Con suerte, eso viviremos.
4
00:00:57,808 --> 00:01:01,895
Veintisiete mil
trescientos setenta y cinco.
5
00:01:03,063 --> 00:01:06,149
Al principio no me parecía mucho tiempo.
6
00:01:06,233 --> 00:01:09,319
Pero ¿cuántos días recordamos en verdad?
7
00:01:10,529 --> 00:01:16,118
La mayoría de los días pasan inadvertidos,
irrelevantes, sin recuerdos.
8
00:01:17,536 --> 00:01:20,914
Solo recordamos los días
en los que algo importante sucedió.
9
00:01:21,498 --> 00:01:24,501
Algo bonito o terrible.
10
00:01:25,627 --> 00:01:28,213
La mayoría de los días los olvidas.
11
00:01:28,297 --> 00:01:29,631
Tuve muchos de esos.
12
00:01:29,715 --> 00:01:33,844
Perdidos en la rutina
o en la escuela o de ambas formas.
13
00:01:33,927 --> 00:01:37,181
No noté que mi vida
se convertía en días olvidados.
14
00:01:37,723 --> 00:01:38,724
- Feo.
- Sí.
15
00:01:38,807 --> 00:01:40,309
Dejaba todo para después.
16
00:01:40,392 --> 00:01:41,643
Ganaste ese dinero.
17
00:01:41,727 --> 00:01:44,104
Vive espontáneamente... después.
18
00:01:45,439 --> 00:01:47,274
- ¡Amigo!
- Viaja... después.
19
00:01:48,150 --> 00:01:49,151
Amanda.
20
00:01:49,234 --> 00:01:51,486
Busca amor... después.
21
00:01:51,570 --> 00:01:52,654
Lo siento.
22
00:01:52,738 --> 00:01:55,490
Pero todo puede cambiar en un día.
23
00:01:55,574 --> 00:01:57,117
Si las matas, te mato.
24
00:01:58,869 --> 00:02:00,495
Y lo que podría faltar...
25
00:02:01,496 --> 00:02:03,415
se vuelve muy claro.
26
00:02:17,721 --> 00:02:20,015
TRACEY'S
DESDE 1949
27
00:02:21,099 --> 00:02:23,435
Este lugar tiene tres estrellas en Yelp.
28
00:02:27,147 --> 00:02:28,148
¿De verdad?
29
00:02:28,815 --> 00:02:31,568
Solo un trago y luego iremos a cenar.
30
00:02:31,652 --> 00:02:33,278
- Lo juro.
- Voy al baño.
31
00:02:33,362 --> 00:02:34,446
Apartaré una mesa.
32
00:02:35,030 --> 00:02:36,907
- Pide cerveza.
- ¡Lo hizo!
33
00:02:38,909 --> 00:02:39,910
No.
34
00:02:41,453 --> 00:02:43,705
¿Cómo terminamos en un bar de deportes?
35
00:02:43,789 --> 00:02:49,211
Sé que esto te provoca trastorno de estrés
postraumático porque trabajaste en Ruck's.
36
00:02:49,294 --> 00:02:50,295
Cállate.
37
00:02:50,379 --> 00:02:54,466
Nunca vi a una barman tan mala como tú.
38
00:02:54,550 --> 00:02:56,718
Siempre hay fila para el baño.
39
00:02:56,802 --> 00:02:58,220
- Sí.
- Donde sea.
40
00:02:58,804 --> 00:03:00,514
Qué rico.
41
00:03:00,597 --> 00:03:03,517
Quiero brindar
42
00:03:04,059 --> 00:03:05,769
por una bonita, brillante,
43
00:03:05,853 --> 00:03:09,439
muy talentosa
y recientemente promovida Amanda.
44
00:03:09,523 --> 00:03:11,733
- Salud.
- Gracias.
45
00:03:11,817 --> 00:03:13,735
Y por conseguir una asistente.
46
00:03:13,819 --> 00:03:15,028
¡Ahí tienes!
47
00:03:21,368 --> 00:03:22,369
Viene uno.
48
00:03:22,452 --> 00:03:23,829
¿Cómo están, señoritas?
49
00:03:23,912 --> 00:03:26,540
Se ven muy solas. Las acompañaré.
50
00:03:26,623 --> 00:03:28,834
Somos tres.
51
00:03:28,917 --> 00:03:31,086
Soy Dave. Ellos son Kyle y Sol.
52
00:03:31,170 --> 00:03:32,546
Lo siento...
53
00:03:33,547 --> 00:03:36,466
Ellos se sienten solos,
yo solo siento vergüenza.
54
00:03:36,550 --> 00:03:38,844
¿Sientes vergüenza por ti o por ellos?
55
00:03:38,927 --> 00:03:40,220
Por ellos ahora.
56
00:03:40,304 --> 00:03:43,348
Y por mí... muy pronto.
57
00:03:44,266 --> 00:03:46,393
Bueno. Volvamos a empezar.
58
00:03:46,476 --> 00:03:48,687
Quisimos venir a saludarlas. Hola.
59
00:03:48,770 --> 00:03:50,230
- Hola.
- Hola.
60
00:03:50,314 --> 00:03:52,357
Les diré algo que les cambiará la vida.
61
00:03:52,441 --> 00:03:54,610
- Yo...
- No. Vámonos.
62
00:03:54,693 --> 00:03:56,278
- No tienen que oírla.
- No...
63
00:03:56,361 --> 00:03:58,488
No querrán oír la historia.
64
00:03:58,572 --> 00:04:01,992
No. Tenemos que oír la historia.
¿Qué clase de historia?
65
00:04:02,075 --> 00:04:06,288
Señoritas, les contaré
de cuando casi pierdo el meñique del pie.
66
00:04:06,371 --> 00:04:07,748
- Esperen.
- Me voy.
67
00:04:07,831 --> 00:04:10,083
Traeré bebidas y me evitaré la vergüenza.
68
00:04:10,167 --> 00:04:11,793
- Te acompaño.
- No, no irás.
69
00:04:11,877 --> 00:04:14,505
Quédate aquí, vamos a contarla juntos.
70
00:04:14,588 --> 00:04:15,589
- Sí.
- Está bien.
71
00:04:15,672 --> 00:04:18,509
Íbamos en una motoneta, él conducía.
72
00:04:18,591 --> 00:04:21,386
De repente, una ardilla salió de la nada.
73
00:04:21,470 --> 00:04:24,348
Y la motoneta comenzó a rozar la acera
74
00:04:24,431 --> 00:04:26,391
y mi meñique quedó atrapado.
75
00:04:26,475 --> 00:04:30,771
¿Saben?
Ayudaré a su amigo con las bebidas.
76
00:04:30,854 --> 00:04:32,314
Muy buena historia.
77
00:04:32,397 --> 00:04:33,440
Oye, ¿estabas...?
78
00:04:33,524 --> 00:04:36,443
Especialmente cuando lo derribas.
No quieres que...
79
00:04:36,527 --> 00:04:41,156
¿A quién apoyan? ¿A "Calvo Sin Cuello"
o a "Patas De Pollo Con Brazos Grandes"?
80
00:04:42,324 --> 00:04:45,410
A Calvo Sin Cuello.
Él lleva las de perder.
81
00:04:45,494 --> 00:04:47,287
- ¿Otra margarita?
- Sí.
82
00:04:47,371 --> 00:04:48,372
Que sean dos.
83
00:04:49,915 --> 00:04:52,125
Así que la historia de tu amigo...
84
00:04:52,793 --> 00:04:54,044
Ah, sí. Estoy...
85
00:04:54,545 --> 00:04:58,340
Mil disculpas. Cree que esa historia
es buena para romper el hielo.
86
00:04:59,341 --> 00:05:01,927
No es mala idea, si lo consideras todo.
87
00:05:02,010 --> 00:05:03,095
Apuesta a ganar.
88
00:05:04,638 --> 00:05:05,639
¿Cómo es eso?
89
00:05:06,390 --> 00:05:09,768
Esa historia la odiarán
99 de cada 100 chicas.
90
00:05:09,852 --> 00:05:11,019
La odiarán en serio.
91
00:05:11,103 --> 00:05:13,105
Pero si encuentra a la indicada,
92
00:05:13,188 --> 00:05:17,025
a la chica que ame la historia
del meñique machacado, la cautivará.
93
00:05:17,109 --> 00:05:18,569
Lo verá como alma gemela.
94
00:05:18,652 --> 00:05:22,447
Si crees en el destino, en la suerte
y en conocer al indicado,
95
00:05:22,531 --> 00:05:23,907
vale la pena el riesgo.
96
00:05:24,658 --> 00:05:26,076
Él sabe lo que hace.
97
00:05:29,162 --> 00:05:30,998
Brincó del basurero.
98
00:05:32,249 --> 00:05:34,001
Todavía creo que es mala idea.
99
00:05:34,501 --> 00:05:35,586
Tal vez.
100
00:05:42,718 --> 00:05:47,222
Si sigues mirándome así,
voy a pensar que no eres alguien normal.
101
00:05:47,306 --> 00:05:49,516
- Entiendo.
- Parpadea. Gira la cabeza.
102
00:05:49,600 --> 00:05:51,643
- Mira para otro lado.
- Perdóname.
103
00:05:51,727 --> 00:05:54,730
Culpo a la bebida.
Normalmente soy listo y encantador.
104
00:05:54,813 --> 00:05:56,315
Eso no es excusa.
105
00:05:56,398 --> 00:06:00,152
James Bond siempre está borracho,
pero es ingenioso y fascinante.
106
00:06:00,235 --> 00:06:02,988
- ¿Puedo decirte algo ingenioso?
- ¿Sí? Adelante.
107
00:06:03,071 --> 00:06:04,281
- Sí. Venga.
- ¿Sí?
108
00:06:04,364 --> 00:06:05,365
Muy bien.
109
00:06:06,533 --> 00:06:08,368
Cuando te miro... Ay, no, eso...
110
00:06:08,452 --> 00:06:10,996
¿Se suponía que algo iba a pasar?
111
00:06:11,079 --> 00:06:14,791
Muy bien. Pausa.
Intentaré darle un toque de encanto.
112
00:06:14,875 --> 00:06:16,210
Está bien, yo...
113
00:06:23,967 --> 00:06:26,970
Seré encantador.
Te mostraré mi encanto.
114
00:06:28,388 --> 00:06:29,598
- Estuvo peor.
- ¿Tú...?
115
00:06:29,681 --> 00:06:31,266
- Peor.
- Malo. No puedo...
116
00:06:31,350 --> 00:06:33,393
Para. Detente ya. Aborta.
117
00:06:33,477 --> 00:06:35,020
Pararé.
118
00:06:59,419 --> 00:07:01,046
Otra vez rompí mi récord.
119
00:07:01,839 --> 00:07:04,675
¿En serio?
Porque llegaste como 15 minutos tarde.
120
00:07:04,758 --> 00:07:08,262
No. Los sábados
hay un periodo de gracia de 20 minutos.
121
00:07:08,345 --> 00:07:09,847
En realidad llegué temprano.
122
00:07:10,430 --> 00:07:12,182
- ¿Listo?
- Anda. Vámonos.
123
00:07:12,266 --> 00:07:15,143
Sudaré las margaritas que bebí, así que...
124
00:07:15,227 --> 00:07:16,812
- Qué asco.
- Perdón.
125
00:07:17,354 --> 00:07:19,773
Dime otra vez a qué te dedicas.
126
00:07:19,857 --> 00:07:22,526
- A la mercadotecnia digital.
- ¿Qué es eso?
127
00:07:22,609 --> 00:07:26,321
Seleccionamos consumidores
según la ubicación de su GPS.
128
00:07:26,405 --> 00:07:28,532
Ya sabes, compras impulsivas.
129
00:07:28,615 --> 00:07:29,908
¿Y tú?
130
00:07:29,992 --> 00:07:33,495
Creación de deudas.
Estudio la maestría en psicología.
131
00:07:34,663 --> 00:07:36,498
¿Quieres ser terapeuta?
132
00:07:36,582 --> 00:07:38,625
No sé. Tal vez.
133
00:07:39,835 --> 00:07:43,505
A la gente le gusta hablar conmigo
y siempre doy buenos consejos.
134
00:07:43,589 --> 00:07:45,090
O sea, sí.
135
00:07:47,509 --> 00:07:49,011
- Calambre.
- ¿Estás bien?
136
00:07:49,094 --> 00:07:50,721
Tengo un calambre.
137
00:07:51,763 --> 00:07:52,806
Levanta el brazo.
138
00:07:52,890 --> 00:07:54,099
- ¿Para?
- Confía en mí.
139
00:07:54,183 --> 00:07:55,225
Está bien.
140
00:07:57,978 --> 00:07:59,062
Te mentí.
141
00:07:59,688 --> 00:08:00,856
Odio correr.
142
00:08:01,481 --> 00:08:03,233
Soy mala para correr.
143
00:08:03,317 --> 00:08:05,777
Correr en la primera cita... mala idea.
144
00:08:05,861 --> 00:08:07,362
¿Así que esta es una cita?
145
00:08:09,615 --> 00:08:10,616
No.
146
00:08:15,370 --> 00:08:19,791
Bien. Nos falta un poquito.
Oye, ¿qué haces?
147
00:08:19,875 --> 00:08:21,210
Me gané uno de estos.
148
00:08:22,377 --> 00:08:24,713
- No si puedo evitarlo. Vamos.
- ¿Qué?
149
00:08:24,796 --> 00:08:27,007
- Tengo algo mejor.
- No, por favor.
150
00:08:27,090 --> 00:08:28,425
- Esfuérzate.
- Qué lejos.
151
00:08:28,509 --> 00:08:29,593
Correcto.
152
00:08:29,676 --> 00:08:31,637
- Aquí hay salchichas.
- Sí.
153
00:08:31,720 --> 00:08:34,431
Solo me llevaste
a otro carro de salchichas.
154
00:08:34,515 --> 00:08:37,058
¿No te gusta esta meta? Amo este lugar.
155
00:08:37,142 --> 00:08:38,143
¡Oye!
156
00:08:38,227 --> 00:08:39,811
- Sol, ¿cómo estás?
- Hola.
157
00:08:39,895 --> 00:08:42,231
- ¿Qué pasa, amigo?
- Ahora salgo.
158
00:08:44,566 --> 00:08:45,651
¿Qué hay, hombre?
159
00:08:45,734 --> 00:08:47,444
- ¿Cómo te va?
- Bien.
160
00:08:47,528 --> 00:08:50,030
- ¿Qué tienes?
- Frituras de calabaza.
161
00:08:51,448 --> 00:08:52,699
Peter, ella es Jenn.
162
00:08:52,783 --> 00:08:53,784
- Hola.
- Hola.
163
00:08:53,867 --> 00:08:55,369
Quería desayunar salchichas.
164
00:08:55,452 --> 00:08:57,287
- No, para el almuerzo.
- Bien.
165
00:08:57,371 --> 00:09:00,499
El almuerzo no es para comer,
es para beber, ¿no crees?
166
00:09:00,582 --> 00:09:01,750
Exactamente.
167
00:09:01,834 --> 00:09:03,585
Si no estuviera corriendo,
168
00:09:03,669 --> 00:09:07,422
estaría en Sal y Pimienta,
el restaurante de mi prima Gigi.
169
00:09:07,506 --> 00:09:10,300
Sirven una rica mula de moscú.
Me gusta el lugar.
170
00:09:10,384 --> 00:09:11,885
¿Qué te parece?
171
00:09:14,304 --> 00:09:15,597
Está muy buena.
172
00:09:15,681 --> 00:09:17,099
¿Le falta algo?
173
00:09:17,683 --> 00:09:18,684
Sí.
174
00:09:18,767 --> 00:09:23,105
Yo le pondría un poco de crema y eneldo.
Y tantita miel.
175
00:09:23,188 --> 00:09:25,232
- Quedaría bien. Buena idea.
- Sí.
176
00:09:25,315 --> 00:09:27,025
Regresa a trabajar conmigo.
177
00:09:27,109 --> 00:09:29,570
- ¿Eres chef?
- No. No soy chef.
178
00:09:29,653 --> 00:09:32,656
Es el mejor.
Y quiero que regrese a mi camión.
179
00:09:32,739 --> 00:09:34,741
- Para.
- Necesito que regreses.
180
00:09:34,825 --> 00:09:37,119
Lo ayudaba los fines de semana, es todo.
181
00:09:37,202 --> 00:09:38,370
"Me ayudaba".
182
00:09:38,453 --> 00:09:40,831
Oye, ¿quieres probar?
183
00:09:41,748 --> 00:09:42,833
Adelante.
184
00:09:53,343 --> 00:09:54,720
- Qué expresión.
- Perdón.
185
00:09:54,803 --> 00:09:56,513
No me encanta la calabaza.
186
00:09:56,597 --> 00:09:59,683
Tengo algo que les gustará
y les traeré agua.
187
00:09:59,766 --> 00:10:00,893
- Gracias.
- Gracias.
188
00:10:08,609 --> 00:10:10,068
Son vendedores locales.
189
00:10:11,820 --> 00:10:13,906
No sé por qué no vine antes.
190
00:10:14,907 --> 00:10:16,200
Esos están bonitos.
191
00:10:16,700 --> 00:10:18,702
Los colores son increíbles.
192
00:10:18,785 --> 00:10:20,621
- Sí. Están lindos.
- Gracias.
193
00:10:23,582 --> 00:10:24,666
Gracias.
194
00:10:38,180 --> 00:10:39,431
- Hola.
- Hola.
195
00:10:39,932 --> 00:10:41,934
- Están muy bonitos.
- Gracias.
196
00:10:44,853 --> 00:10:46,063
Rosa.
197
00:10:46,939 --> 00:10:48,565
Me encanta la lavanda.
198
00:11:09,127 --> 00:11:10,212
Gracias.
199
00:11:16,552 --> 00:11:18,262
¿Te sabes esa canción?
200
00:11:18,345 --> 00:11:20,389
Así que
201
00:11:20,472 --> 00:11:23,016
Sally can wait
202
00:11:23,100 --> 00:11:25,269
Sabe que es demasiado tarde.
203
00:11:25,352 --> 00:11:27,980
Y está caminando en
204
00:11:28,063 --> 00:11:29,523
¿Es en o por...?
205
00:11:38,615 --> 00:11:40,033
Amo esa canción.
206
00:11:41,743 --> 00:11:42,995
Cocíname algo.
207
00:11:45,664 --> 00:11:46,832
Me encantaría.
208
00:11:49,251 --> 00:11:50,294
¿Cuándo?
209
00:11:50,878 --> 00:11:51,962
Ahora.
210
00:11:55,090 --> 00:11:56,842
O nunca.
211
00:11:56,925 --> 00:11:59,011
Bien. ¿Quieres ayudarme?
212
00:11:59,094 --> 00:12:00,179
Ajá.
213
00:12:00,262 --> 00:12:02,181
Haré que te gusten las calabazas.
214
00:12:02,264 --> 00:12:03,432
Ya veremos.
215
00:12:03,515 --> 00:12:05,434
- Bien.
- ¿Qué opinas de esta?
216
00:12:05,517 --> 00:12:07,811
Calabaza crocante al eneldo.
217
00:12:07,895 --> 00:12:10,314
"Crocante al eneldo". Me gusta cómo suena.
218
00:12:11,023 --> 00:12:15,569
¿Cuándo en la vida
o quién en el mundo usaría tanto eneldo?
219
00:12:16,361 --> 00:12:18,530
Así que el último paso es...
220
00:12:21,283 --> 00:12:22,367
Qué chistoso.
221
00:12:24,661 --> 00:12:27,039
¿Qué cosas te gustan?
222
00:12:28,790 --> 00:12:30,000
Alpinismo.
223
00:12:34,421 --> 00:12:37,966
¡En sus marcas, listos, vamos!
224
00:12:49,603 --> 00:12:50,687
¡Oye!
225
00:13:04,243 --> 00:13:07,371
Bienvenidos a Psicología Anormal
y Conducta Cognitiva.
226
00:13:09,790 --> 00:13:13,877
Ay, no. Pensé que solo lloviznaría.
227
00:13:16,338 --> 00:13:17,422
Bien.
228
00:13:32,938 --> 00:13:34,064
¡Santo cielo!
229
00:13:35,399 --> 00:13:37,109
No te preocupes. Aquí estoy.
230
00:13:38,569 --> 00:13:39,695
Sorpresa.
231
00:13:41,697 --> 00:13:42,739
Gracias.
232
00:13:47,995 --> 00:13:49,496
¿Qué hora es?
233
00:13:55,377 --> 00:13:56,461
No lo sé.
234
00:13:56,962 --> 00:13:58,130
Las 10:00...
235
00:13:59,131 --> 00:14:02,259
de la mañana, de la noche. No sé.
236
00:14:09,224 --> 00:14:11,560
Steph, saldré un minuto. Regreso pronto.
237
00:14:11,643 --> 00:14:12,644
Está bien.
238
00:14:23,363 --> 00:14:24,489
Me comería eso.
239
00:14:26,074 --> 00:14:27,075
Por favor, Eric.
240
00:14:28,327 --> 00:14:29,828
¿Le cocinarás eso a Jenn?
241
00:14:30,746 --> 00:14:32,497
Sí. Solo busco ideas.
242
00:14:32,581 --> 00:14:35,667
Su mamá vendrá la próxima semana,
quiero impresionarla.
243
00:14:35,751 --> 00:14:37,085
Mamá. Es importante.
244
00:14:38,420 --> 00:14:43,008
Yasmin quiere tu presentación
para la hora del almuerzo.
245
00:14:43,091 --> 00:14:44,343
No. Dijo que mañana.
246
00:14:44,426 --> 00:14:45,552
Eso dijo.
247
00:14:45,636 --> 00:14:47,054
Y hoy es martes.
248
00:14:47,638 --> 00:14:50,098
Has trabajado aquí casi un año
249
00:14:50,182 --> 00:14:53,685
y todavía te sorprenden
las sorpresas de Yasmin.
250
00:14:54,478 --> 00:14:56,897
Eso me gusta de ti. De verdad.
251
00:14:57,439 --> 00:14:59,483
- Buena suerte.
- Está bien.
252
00:14:59,566 --> 00:15:02,069
Se fue de viaje. ¿Qué podía hacer?
253
00:15:02,152 --> 00:15:03,320
Muy bien.
254
00:15:03,403 --> 00:15:05,739
- Podría estar mintiendo.
- ¡Jenn, abre!
255
00:15:05,822 --> 00:15:07,324
¡Para eso te di llaves!
256
00:15:07,407 --> 00:15:10,911
- Las olvidé. Debo ir al baño.
- Son una pareja encantadora.
257
00:15:10,994 --> 00:15:13,163
Me dan ganas de vomitar, te lo juro.
258
00:15:13,789 --> 00:15:16,083
- Hasta luego.
- Adiós, Amanda.
259
00:15:20,379 --> 00:15:22,881
- Traje todo lo que me pediste.
- ¿Qué tal?
260
00:15:24,591 --> 00:15:27,094
- ¿Cómo va tu día?
- No va de maravilla.
261
00:15:27,719 --> 00:15:30,055
- ¿Y tus estudios?
- Llevo tres de estos.
262
00:15:30,556 --> 00:15:31,640
Entiendo.
263
00:15:33,392 --> 00:15:34,643
Cielos.
264
00:15:36,812 --> 00:15:38,480
¿Por qué no va de maravilla?
265
00:15:39,648 --> 00:15:40,774
Por nada.
266
00:15:45,445 --> 00:15:48,490
Básicamente seguí a la gente
hacia y desde su trabajo
267
00:15:48,574 --> 00:15:51,535
y luego pasé dos horas
haciendo el trabajo de otros
268
00:15:51,618 --> 00:15:55,205
porque Yasmin no contrata a nadie más,
pero está bien.
269
00:15:55,289 --> 00:15:56,290
Qué lástima.
270
00:15:56,373 --> 00:15:59,042
No puedo creer
que así es como paso el día.
271
00:15:59,126 --> 00:16:02,963
Sol, te dije que mi prima Gigi
necesita ayuda en el restaurante.
272
00:16:03,714 --> 00:16:06,466
- Jenn, no es necesario.
- Renuncia.
273
00:16:06,550 --> 00:16:10,012
Hace meses que hablas de eso.
Ahora o nunca, ¿verdad?
274
00:16:10,095 --> 00:16:14,224
Podrías trabajar en el restaurante
los fines de semana para aprender.
275
00:16:14,308 --> 00:16:17,269
- La gente estudia para ser chef.
- No todos.
276
00:16:17,352 --> 00:16:19,396
Y todo lo que cocinas es delicioso.
277
00:16:19,980 --> 00:16:22,524
¿Lo dice alguien que come pastelitos?
278
00:16:22,608 --> 00:16:24,985
Tú eres elitista, mis gustos son simples.
279
00:16:25,652 --> 00:16:27,905
Trato de ser práctico, ¿está bien?
280
00:16:31,783 --> 00:16:33,243
No puedo renunciar.
281
00:16:34,453 --> 00:16:38,332
Lo he pensado muchas veces. No puedo.
282
00:16:38,415 --> 00:16:41,585
Debo pensar en ahorrar,
debo pensar en el futuro y...
283
00:16:42,836 --> 00:16:44,588
Y cuando pienso en nosotros...
284
00:16:51,261 --> 00:16:52,304
Múdate aquí.
285
00:16:55,516 --> 00:16:58,560
Así se reducirían nuestros gastos,
¿verdad?
286
00:16:58,644 --> 00:17:01,480
Apenas puedo pagar
la renta de este lugar y
287
00:17:02,147 --> 00:17:07,236
si te mudas aquí, quizá podrías ahorrar
suficiente para renunciar.
288
00:17:13,032 --> 00:17:16,869
Te echaré si es nefasto vivir contigo
y lo sabré muy rápido.
289
00:17:20,165 --> 00:17:21,165
Reglas.
290
00:17:22,626 --> 00:17:27,214
Los armarios serán 80 % para mí
y 20 % para ti.
291
00:17:27,923 --> 00:17:29,466
- De acuerdo.
- Bien.
292
00:17:30,384 --> 00:17:33,679
Mínimo cocinarás...
293
00:17:34,763 --> 00:17:36,098
cinco...
294
00:17:36,181 --> 00:17:38,016
- Tres. Bien, tres.
- Bien. Tres.
295
00:17:38,100 --> 00:17:40,227
Tres veces por semana. Es aceptable.
296
00:17:40,727 --> 00:17:43,063
Solo si pruebas todo una vez.
297
00:17:43,897 --> 00:17:44,982
Es justo.
298
00:17:46,859 --> 00:17:47,943
Hablemos en serio.
299
00:17:49,319 --> 00:17:51,321
Coopera sin que deba pedírtelo.
300
00:17:51,822 --> 00:17:54,449
Acepto errores,
pero no viviré arrepentida.
301
00:17:56,368 --> 00:17:57,494
Trato hecho.
302
00:17:57,995 --> 00:18:01,248
Pero traeré mi sofá.
303
00:18:01,748 --> 00:18:02,958
Me gusta mi futón.
304
00:18:03,041 --> 00:18:05,127
Debes deshacerte de ese futón.
305
00:18:06,044 --> 00:18:07,087
Muy bien.
306
00:18:07,796 --> 00:18:09,423
Tendremos un perro.
307
00:18:12,885 --> 00:18:14,511
Que no tire pelo, que no ladre.
308
00:18:16,305 --> 00:18:18,015
Ni peludos ni chillones.
309
00:18:25,814 --> 00:18:27,399
Antes de la cena, sexo.
310
00:18:29,109 --> 00:18:31,486
Porque después de cenar,
solo veo la tele.
311
00:18:39,620 --> 00:18:40,871
¿Eso fue un sí?
312
00:18:43,332 --> 00:18:44,750
Contaremos hasta tres.
313
00:18:44,833 --> 00:18:46,168
- Listo. Uno.
- ¿Seguro?
314
00:18:46,251 --> 00:18:47,419
- Dos.
- Usa las piernas.
315
00:18:47,503 --> 00:18:48,921
Aquí vamos. Tres.
316
00:18:49,004 --> 00:18:50,005
Sí.
317
00:18:50,088 --> 00:18:52,132
Más despacio. Tengo resaca.
318
00:18:52,216 --> 00:18:53,967
- ¿Mi pie? ¿Ya?
- Sí, ya.
319
00:18:54,051 --> 00:18:55,552
- No te bajes.
- Cuidado.
320
00:18:55,636 --> 00:18:57,930
¿Por qué hay unas pesas en el sofá?
321
00:18:58,013 --> 00:18:59,139
Estamos a la mitad.
322
00:18:59,223 --> 00:19:01,225
- Yo no las puse ahí.
- Olvídalas.
323
00:19:01,308 --> 00:19:02,809
Está bien. Todo en orden.
324
00:19:02,893 --> 00:19:04,978
¿Seguro que cabrá en el ascensor?
325
00:19:05,062 --> 00:19:07,147
Sí. Lo medí como cuatro veces.
326
00:19:08,148 --> 00:19:09,233
Muy bien, vamos.
327
00:19:09,316 --> 00:19:11,735
Vamos a meterlo. Dave, ¿qué haces?
328
00:19:16,990 --> 00:19:19,952
- Por lo visto, descansaremos.
- ¿Trabajando duro?
329
00:19:20,536 --> 00:19:23,830
Acabo de ponérmelos. No es...
330
00:19:24,581 --> 00:19:26,291
- ¡Ay!
- Trabajamos mucho.
331
00:19:26,375 --> 00:19:28,293
Qué feo sofá.
332
00:19:30,754 --> 00:19:32,422
¿Cuántas cajas faltan?
333
00:19:32,506 --> 00:19:34,508
No tantas. Como 20 más.
334
00:19:34,591 --> 00:19:36,635
Nos vamos a quedar sin espacio.
335
00:19:36,718 --> 00:19:39,721
- Tendremos que alquilar un almacén.
- ¿Qué?
336
00:19:39,805 --> 00:19:42,558
No necesitaremos un almacén. Todo cabrá.
337
00:19:42,641 --> 00:19:44,643
Todas las cajas dicen "cocina".
338
00:19:44,726 --> 00:19:48,188
- Parece mucho, pero no lo es.
- Ya tenemos TV.
339
00:19:48,272 --> 00:19:50,232
- En el dormitorio no.
- Exacto.
340
00:19:51,859 --> 00:19:52,901
Bien.
341
00:19:53,694 --> 00:19:55,404
- La quiero.
- Me la llevaré.
342
00:19:56,905 --> 00:19:58,657
Podríamos usar suéteres iguales.
343
00:19:59,324 --> 00:20:01,034
Oye, ¿me pasas esas?
344
00:20:02,661 --> 00:20:05,497
¿Semillas de granada en las albóndigas?
345
00:20:05,581 --> 00:20:06,748
Sí.
346
00:20:07,332 --> 00:20:08,375
Prueba.
347
00:20:16,341 --> 00:20:17,926
Están ricas.
348
00:20:18,010 --> 00:20:19,595
En serio. Es...
349
00:20:20,554 --> 00:20:24,725
Saben a albóndigas mágicas
que crecen en arbolitos de albóndigas.
350
00:20:25,601 --> 00:20:27,019
Le encantarían a Gigi.
351
00:20:32,024 --> 00:20:33,400
Es del trabajo.
352
00:20:33,483 --> 00:20:34,985
- ¿Es importante?
- Contestaré.
353
00:20:35,068 --> 00:20:36,653
- Sí, es...
- Es importante.
354
00:20:36,737 --> 00:20:37,905
No quiero que tú...
355
00:20:41,074 --> 00:20:42,993
Me gusta cuando vibra.
356
00:20:52,586 --> 00:20:54,004
- Hola.
- Hola.
357
00:21:20,447 --> 00:21:22,032
¿Eres mi reflejo?
358
00:21:23,450 --> 00:21:25,577
Eres mi reflejo del cepillado
359
00:21:26,078 --> 00:21:28,539
Y nos cepillamos arriba y abajo
360
00:21:28,622 --> 00:21:30,249
Y alrededor
361
00:21:30,749 --> 00:21:32,251
Da vuelta y vue...
362
00:21:38,173 --> 00:21:41,218
- ¿Estás bien?
- Sí. Me lastimé haciendo ejercicio.
363
00:21:49,852 --> 00:21:53,063
Sol, son las 10:00. Come algo.
364
00:21:54,982 --> 00:21:55,983
Toma.
365
00:21:58,986 --> 00:22:01,655
¿No ibas a calentar la pizza?
366
00:22:01,738 --> 00:22:04,324
No, hoy no. La comeremos fría, chef.
367
00:22:06,618 --> 00:22:09,037
Lo sé. Perdón.
Tengo que enviar esto hoy.
368
00:22:09,121 --> 00:22:10,205
Perdón.
369
00:22:10,998 --> 00:22:13,625
Llevas semanas trabajando hasta tarde.
370
00:22:13,709 --> 00:22:15,544
Tú sigue. La pizza está bien.
371
00:22:17,504 --> 00:22:21,133
Sé otra forma de calentarla
y hace que sepa mejor.
372
00:22:21,842 --> 00:22:24,678
Estoy bromeando. Para. ¿Qué haces?
373
00:22:24,761 --> 00:22:26,847
Está bien. La probaré.
374
00:22:27,431 --> 00:22:28,849
¿Qué me recomienda?
375
00:22:28,932 --> 00:22:31,143
- Busca en rock femenino.
- Sí.
376
00:22:32,394 --> 00:22:34,146
Sigue, sigue.
377
00:22:34,229 --> 00:22:35,647
- Sí, ahí.
- Sí.
378
00:22:38,984 --> 00:22:40,736
- ¿Pat Benatar?
- Sí.
379
00:22:40,819 --> 00:22:44,865
Ella siempre gusta. Créeme.
Cuando estaba con mi banda, tocábamos
380
00:22:44,948 --> 00:22:48,577
"Hit Me With Your Best Shot"
y cada noche el público enloquecía.
381
00:22:48,660 --> 00:22:50,829
Tienes razón.
382
00:22:52,456 --> 00:22:54,291
¿Le pones leche de almendra?
383
00:22:54,791 --> 00:22:56,418
- Gracias.
- De nada.
384
00:23:00,005 --> 00:23:01,507
¿Cómo va todo?
385
00:23:03,258 --> 00:23:04,343
Vamos bien.
386
00:23:05,344 --> 00:23:08,013
No sé. Sol trabaja mucho.
387
00:23:08,096 --> 00:23:10,807
Juro que odia su trabajo.
388
00:23:11,350 --> 00:23:13,936
Está tan estresado
que ya no quiere cocinar.
389
00:23:14,019 --> 00:23:16,438
¿Por qué no organizas algo?
390
00:23:16,522 --> 00:23:18,065
Como algo divertido.
391
00:23:18,148 --> 00:23:19,733
Hazlo que cocine otra vez.
392
00:23:21,735 --> 00:23:23,987
- Día de Gracias.
- ¿En tu casa?
393
00:23:29,201 --> 00:23:30,202
¡Oye, Sol!
394
00:23:31,578 --> 00:23:33,914
¡Desempolva tu mandil, perra!
395
00:23:35,958 --> 00:23:38,210
- Un grupo de break dance.
- No te creo.
396
00:23:38,293 --> 00:23:39,628
- Yo tuve un grupo.
- No.
397
00:23:39,711 --> 00:23:41,463
- ¿Qué?
- Sí, completo.
398
00:23:42,339 --> 00:23:43,340
Rico.
399
00:23:43,423 --> 00:23:45,300
- ¿Ya está listo?
- Falta poco.
400
00:23:45,384 --> 00:23:47,719
Les daré una demostración.
401
00:23:47,803 --> 00:23:49,638
- ¿Qué haces?
- Voy a...
402
00:23:49,721 --> 00:23:51,390
- ¡No!
- ¡Kyle!
403
00:23:53,392 --> 00:23:55,018
- Toalla allá...
- Yo no fui.
404
00:23:55,102 --> 00:23:57,271
- ¿Mamá? Ayuda.
- ¿Ya te vas?
405
00:23:57,354 --> 00:23:59,398
- Trae sal, vinagre...
- Yo limpio.
406
00:23:59,481 --> 00:24:00,816
Y detergente.
407
00:24:00,899 --> 00:24:02,818
Ya no le den más vino a Kyle.
408
00:24:02,901 --> 00:24:03,901
Así es tu amigo.
409
00:24:06,488 --> 00:24:08,866
- Traigo muchas cosas.
- Mina. Hola.
410
00:24:08,949 --> 00:24:10,325
- Ten.
- Entra.
411
00:24:10,409 --> 00:24:12,411
Para ti y también para ti.
412
00:24:12,494 --> 00:24:14,663
- Tú lo inspiraste.
- Mina.
413
00:24:14,746 --> 00:24:16,790
- Está precioso. Gracias.
- Gracias.
414
00:24:16,874 --> 00:24:19,751
- Gracias por invitarme.
- Cuelga tu abrigo ahí.
415
00:24:19,835 --> 00:24:20,919
Amor.
416
00:24:23,380 --> 00:24:24,965
Mina, él es Dave. Dave, Mina.
417
00:24:25,048 --> 00:24:26,341
- Hola.
- Es artista.
418
00:24:26,425 --> 00:24:28,177
- ¿Puedo abrazarte?
- Sí.
419
00:24:28,260 --> 00:24:29,678
Me da gusto conocerte.
420
00:24:30,220 --> 00:24:33,390
- Mira la pintura de Mina.
- Me encanta.
421
00:24:33,473 --> 00:24:36,268
- La comida está lista. Compártela.
- Gracias.
422
00:24:37,019 --> 00:24:38,020
Huele delicioso.
423
00:24:38,896 --> 00:24:39,897
Muy bien.
424
00:24:41,398 --> 00:24:42,566
Salud.
425
00:24:47,404 --> 00:24:50,824
A este sofá le faltan resortes.
426
00:24:50,908 --> 00:24:53,702
No insultes al sofá.
Juntos tenemos una historia.
427
00:24:53,785 --> 00:24:57,623
Dormí en él muchas semanas
cuando no tenía techo.
428
00:24:57,706 --> 00:24:59,583
Cuando no tenías novia, dirás.
429
00:24:59,666 --> 00:25:02,211
¿Tu relación más larga fue con este sofá?
430
00:25:04,671 --> 00:25:06,006
- Eso duele.
- Perdón.
431
00:25:07,049 --> 00:25:09,051
Entiendo. Me gusta el sofá.
432
00:25:09,134 --> 00:25:11,762
Se nota. Eres igualito al sofá.
433
00:25:21,647 --> 00:25:23,565
- ¿Qué es?
- Hola, Gigi.
434
00:25:23,649 --> 00:25:28,320
Es arroz glutinoso, hongos shiitake,
salchicha de Sichuan y coco.
435
00:25:29,029 --> 00:25:30,030
Dame a probar.
436
00:25:30,113 --> 00:25:32,324
Eres una cabeza, igual que Zordon.
437
00:25:33,992 --> 00:25:35,410
- Está caliente.
- Bien.
438
00:25:41,708 --> 00:25:42,960
Qué inesperada delicia.
439
00:25:43,794 --> 00:25:45,420
¿Salchicha de Sichuan?
440
00:25:45,504 --> 00:25:47,923
Este sabor me enloqueció. Dame más.
441
00:25:48,006 --> 00:25:49,758
- Jenn, tu novio...
- Ya sé.
442
00:25:49,842 --> 00:25:50,968
Por favor.
443
00:25:51,677 --> 00:25:54,054
Espera. Serviría esto en mi restaurante.
444
00:25:54,137 --> 00:25:56,473
- ¿Sí?
- Mi chef aprendería algo de ti.
445
00:25:57,099 --> 00:26:00,227
¿Trabajarías conmigo, Sol?
446
00:26:00,310 --> 00:26:04,106
Zanahorias con miso y bok choy con ajo.
447
00:26:04,690 --> 00:26:06,358
Esto está delicioso.
448
00:26:13,615 --> 00:26:15,576
- Qué belleza.
- Me serviré mucho.
449
00:26:19,746 --> 00:26:20,914
¿Pan de maíz?
450
00:26:25,210 --> 00:26:27,963
Sirve más.
451
00:26:28,046 --> 00:26:29,840
- Lo quieres todo.
- Sí, todo.
452
00:26:31,175 --> 00:26:33,760
No, el chef se sienta en la cabecera.
453
00:26:33,844 --> 00:26:36,096
Yo también. No quiero un intermediario.
454
00:26:36,180 --> 00:26:38,056
- Falta el anfitrión.
- Me los terminaré.
455
00:26:38,140 --> 00:26:39,558
- Me da gusto.
- Igual.
456
00:26:39,641 --> 00:26:41,602
- Se ve increíble.
- Gracias.
457
00:26:44,021 --> 00:26:47,441
Estas zanahorias enfurecerían a mi papá.
458
00:26:47,524 --> 00:26:49,693
Espera. ¿Qué? ¿Por qué?
459
00:26:49,776 --> 00:26:54,781
Porque él pasaría todo el día en la cocina
como esclavo preparando esta cena
460
00:26:54,865 --> 00:27:00,120
para que luego llegue Sol con zanahorias
y sean el éxito de la noche.
461
00:27:02,539 --> 00:27:04,583
Por eso solo puedes hacer el postre.
462
00:27:05,167 --> 00:27:07,878
Sol, Jenn, quiero darles las gracias.
463
00:27:07,961 --> 00:27:09,630
Si no me hubieran invitado,
464
00:27:09,713 --> 00:27:12,049
quizás estaría cenando comida congelada.
465
00:27:12,841 --> 00:27:14,176
Es un placer.
466
00:27:14,718 --> 00:27:16,178
Esperen un momento.
467
00:27:18,722 --> 00:27:24,311
Sol y yo queremos agradecerles a todos
por haber venido.
468
00:27:24,394 --> 00:27:26,813
Este lugar se siente como un hogar.
469
00:27:27,481 --> 00:27:29,858
Amigos nuevos, aromas nuevos,
470
00:27:29,942 --> 00:27:32,277
manchas nuevas en mi alfombra, pero...
471
00:27:32,861 --> 00:27:33,946
No quedó manchada.
472
00:27:34,029 --> 00:27:36,990
Gracias a mamá no quedó manchada.
473
00:27:37,074 --> 00:27:38,867
Sí, yo lo haré.
474
00:27:38,951 --> 00:27:41,286
Permíteme. Yo la abro.
475
00:27:43,038 --> 00:27:45,666
- ¿Estás bien?
- Cielos. ¿Estás bien?
476
00:27:45,749 --> 00:27:46,749
Estoy bien.
477
00:27:48,210 --> 00:27:49,837
Estamos bien. Fue divertido.
478
00:27:49,920 --> 00:27:51,505
- ¿Te rompió el diente?
- Gracias.
479
00:27:51,588 --> 00:27:54,716
- ¿Qué pasó?
- Hoy di aviso de mi renuncia.
480
00:27:55,801 --> 00:27:57,803
- Perdón.
- No, está bien.
481
00:27:57,886 --> 00:28:00,639
Dormirás en nuestra cama. Sin discusiones.
482
00:28:00,722 --> 00:28:03,141
- No discutiré.
- Me encargaré de todo.
483
00:28:05,102 --> 00:28:06,353
Oigan, amigos.
484
00:28:08,564 --> 00:28:09,690
- Oye.
- Oye.
485
00:28:09,773 --> 00:28:11,942
Amanda, Kyle, vengan.
486
00:28:12,025 --> 00:28:14,736
Creo que tenemos al trío de músicos...
487
00:28:14,820 --> 00:28:16,405
Nos veremos...
488
00:28:16,488 --> 00:28:18,991
El trío confirmó esta mañana.
489
00:28:19,533 --> 00:28:20,951
Todo va bien.
490
00:28:21,034 --> 00:28:22,035
Hola.
491
00:28:23,620 --> 00:28:25,122
- ¿Qué?
- Nada.
492
00:28:25,205 --> 00:28:27,833
Todo está genial.
La cena estuvo deliciosa.
493
00:28:27,916 --> 00:28:29,835
Podrías entrenar cuervos o urracas
494
00:28:29,918 --> 00:28:34,047
no para ser mascotas,
sino para que te hagan compañía.
495
00:28:34,131 --> 00:28:37,176
- Quiero que sea...
- Me gusta cómo piensas.
496
00:28:37,259 --> 00:28:39,511
Cielos, eres un bobo. Hablo en serio.
497
00:28:39,595 --> 00:28:42,806
- Adéntrate en el interior de tu mente
- ¿Qué haces?
498
00:28:42,890 --> 00:28:44,808
- Podrías encontrar
- Sol.
499
00:28:44,892 --> 00:28:48,103
- La gente te oirá.
- Un lugar mejor para jugar
500
00:28:48,187 --> 00:28:50,564
¿Qué haces? Para.
501
00:28:50,647 --> 00:28:54,026
Dices que nunca has estado
502
00:28:54,109 --> 00:28:56,862
Pero todo lo que has visto
503
00:28:57,613 --> 00:28:59,698
Lentamente se desvanecen
504
00:29:01,950 --> 00:29:05,746
Así que iniciamos
Una revolución desde mi cama
505
00:29:07,039 --> 00:29:11,335
Dijiste que los sesos que tenía
Se me subieron a la cabeza
506
00:29:13,003 --> 00:29:15,088
- Sal
- ¿Espera, qué?
507
00:29:15,172 --> 00:29:16,882
El verano está floreciendo
508
00:29:18,717 --> 00:29:21,637
Párate junto a la chimenea
509
00:29:21,720 --> 00:29:24,306
Quita esa mirada de tu cara
510
00:29:24,389 --> 00:29:30,687
Porque jamás quemarás mi corazón
511
00:29:32,064 --> 00:29:33,649
¡Ay, Dios mío!
512
00:29:34,983 --> 00:29:39,112
Sally puede esperar
513
00:29:39,196 --> 00:29:44,701
Sabe que es demasiado tarde
Y pasa caminando
514
00:29:46,537 --> 00:29:50,541
Su alma se desvanece
515
00:29:51,583 --> 00:29:54,503
Pero no mires el pasado con rabia
516
00:29:54,586 --> 00:29:56,129
Escuché que decías
517
00:29:56,213 --> 00:29:57,214
Amigo.
518
00:29:57,297 --> 00:30:01,009
- ¡Madre mía!
- Sí. Muy bien.
519
00:30:01,593 --> 00:30:02,719
Jenn,
520
00:30:02,803 --> 00:30:05,305
trataré de ser
ingenioso y encantador, ¿sí?
521
00:30:08,350 --> 00:30:13,689
No sabía cuánto podía amar
hasta que te conocí.
522
00:30:14,982 --> 00:30:18,026
Y cada día te quiero más.
523
00:30:18,944 --> 00:30:21,822
- Soy muy afortunado al despertar contigo.
- Qué lindo.
524
00:30:21,905 --> 00:30:23,699
- Me siento, siento...
- Pero...
525
00:30:23,782 --> 00:30:25,033
Y no solo es suerte.
526
00:30:26,076 --> 00:30:28,161
Me haces sentir muy poderoso.
527
00:30:29,371 --> 00:30:30,747
Podemos hacer todo.
528
00:30:31,748 --> 00:30:33,083
Y quiero hacer todo.
529
00:30:35,460 --> 00:30:36,670
Está bien.
530
00:30:38,046 --> 00:30:39,381
Dios mío.
531
00:30:41,925 --> 00:30:43,719
¡Santo cielo!
532
00:30:46,972 --> 00:30:49,183
Nunca había querido algo tanto...
533
00:30:51,226 --> 00:30:53,020
como que seas mi esposa.
534
00:30:55,022 --> 00:30:56,148
Dios.
535
00:30:56,231 --> 00:30:57,399
Ahora o nunca.
536
00:30:58,734 --> 00:30:59,735
Sí.
537
00:31:00,944 --> 00:31:03,280
¡Sí!
538
00:31:11,246 --> 00:31:12,956
- ¡Me queda!
- ¡Sí!
539
00:31:13,040 --> 00:31:15,042
¡Sí!
540
00:31:15,125 --> 00:31:16,376
¡Oye!
541
00:31:20,506 --> 00:31:21,507
¡Un aplauso! ¡Sí!
542
00:31:21,590 --> 00:31:22,883
- Fue increíble.
- Sí.
543
00:31:30,516 --> 00:31:31,850
¿Medallones?
544
00:31:31,934 --> 00:31:33,060
Sí, ahí están.
545
00:31:37,940 --> 00:31:39,483
¿Le pones la guarnición?
546
00:31:39,566 --> 00:31:41,610
No está mal para tu primera semana.
547
00:31:41,693 --> 00:31:43,153
¿Dónde está mi bistec?
548
00:31:43,654 --> 00:31:45,572
- ¡Orden lista!
- Mesa nueve.
549
00:31:45,656 --> 00:31:46,823
¿Es término medio?
550
00:31:46,907 --> 00:31:48,700
¿Y mi costilla? ¿Y mi salmón?
551
00:31:48,784 --> 00:31:51,119
- Sí, chef.
- Falta la cebolla caramelizada.
552
00:32:17,437 --> 00:32:19,606
- Algo anda mal.
- ¿Estás bien, Sol?
553
00:32:22,067 --> 00:32:23,235
¿Sol?
554
00:32:24,736 --> 00:32:25,779
¡Sol!
555
00:32:28,699 --> 00:32:32,452
Especialista de Radiología
a Ortopedia siete.
556
00:32:32,536 --> 00:32:33,829
¿Quieres un café?
557
00:32:35,914 --> 00:32:37,749
¿Te traigo ropa de tu casa?
558
00:32:37,833 --> 00:32:39,543
No. Estoy bien. Gracias.
559
00:32:43,463 --> 00:32:44,464
Hola.
560
00:32:44,965 --> 00:32:46,425
- Hola.
- ¿Qué te dijeron?
561
00:32:46,508 --> 00:32:49,469
Quizá sea una úlcera perforada.
No es para tanto.
562
00:32:52,806 --> 00:32:55,726
- Dijiste que era grave.
- Vinieron en ambulancia.
563
00:32:55,809 --> 00:32:58,103
Cuando llegó, ya se sentía mejor.
564
00:32:58,187 --> 00:32:59,188
Muy bien.
565
00:33:00,189 --> 00:33:01,315
¿Y Dave?
566
00:33:04,526 --> 00:33:05,736
Está con una chica.
567
00:33:08,113 --> 00:33:10,490
No había venido
desde que mi papá murió.
568
00:33:15,245 --> 00:33:18,540
Quizá solo le den medicinas
y lo manden a casa.
569
00:33:18,624 --> 00:33:20,417
No necesitas quedarte.
570
00:33:24,838 --> 00:33:25,923
Estoy...
571
00:33:30,052 --> 00:33:31,261
Estoy bien.
572
00:33:31,887 --> 00:33:36,099
"Es una enfermedad
con dolor crónico en el abdomen.
573
00:33:36,642 --> 00:33:38,894
- Síntomas: síndrome de piernas...
- Megs.
574
00:33:38,977 --> 00:33:40,604
- Dormir...".
- Ya no busques.
575
00:33:40,687 --> 00:33:42,022
¿Jennifer Carter?
576
00:33:42,689 --> 00:33:43,690
Hola.
577
00:33:43,774 --> 00:33:45,192
¿Puedo hablar con usted?
578
00:33:46,568 --> 00:33:47,569
Claro.
579
00:33:54,076 --> 00:33:56,328
¿Ves? Tipo con suerte.
580
00:33:56,411 --> 00:34:00,165
Es lo que me han estado diciendo,
que soy muy afortunado.
581
00:34:00,249 --> 00:34:01,917
Porque solo tienes uno.
582
00:34:02,000 --> 00:34:03,126
Sí.
583
00:34:03,210 --> 00:34:05,921
Un tumor solitario
que van a sacarme del hígado.
584
00:34:06,004 --> 00:34:08,422
- Debe salir de ahí.
- ¡Fuera de ahí!
585
00:34:14,304 --> 00:34:15,722
Voy a estar bien.
586
00:34:18,308 --> 00:34:19,476
No te preocupes.
587
00:34:30,529 --> 00:34:31,822
Te amo.
588
00:34:32,822 --> 00:34:34,157
Yo también te amo.
589
00:35:00,684 --> 00:35:01,977
Cinco minutos más.
590
00:35:02,060 --> 00:35:05,063
Iremos por tus resultados.
Por favor. Vámonos.
591
00:35:17,659 --> 00:35:19,328
Si nos dan malas noticias...
592
00:35:20,662 --> 00:35:22,164
quiero tener un perro.
593
00:35:22,247 --> 00:35:24,750
No digas eso. Nos darán buenas noticias.
594
00:35:30,005 --> 00:35:32,007
Buenos días, Sol.
595
00:35:32,090 --> 00:35:33,133
Hola.
596
00:35:33,217 --> 00:35:34,426
- Jenn.
- Hola.
597
00:35:40,933 --> 00:35:42,226
Todo se ve bien.
598
00:35:44,436 --> 00:35:46,605
Tus análisis de sangre son normales.
599
00:35:47,814 --> 00:35:50,025
El hígado está regenerándose bien.
600
00:35:51,360 --> 00:35:53,111
- Jenn.
- Perdón.
601
00:35:53,195 --> 00:35:57,491
Repetiremos los análisis en seis semanas,
pero tengan una vida normal.
602
00:35:57,574 --> 00:36:01,245
Pueden continuar con su boda.
603
00:36:02,329 --> 00:36:04,456
Sacaré el vino del refrigerador.
604
00:36:04,540 --> 00:36:07,251
- Sí.
- ¡Cielos! Es increíble.
605
00:36:07,751 --> 00:36:08,752
Qué alivio.
606
00:36:12,840 --> 00:36:13,924
Aquí está.
607
00:36:15,634 --> 00:36:20,055
Bueno, eres una persona fuerte
Con una larga historia
608
00:36:20,138 --> 00:36:23,642
De romper pequeños corazones
Como el mío
609
00:36:24,476 --> 00:36:28,105
Está bien Veamos cómo lo haces
610
00:36:28,188 --> 00:36:32,150
Levanta esos puños
Vamos a pelear
611
00:36:32,234 --> 00:36:34,570
Dame tu mejor golpe
612
00:36:36,572 --> 00:36:38,782
No sé qué es esto. Mi baile feliz.
613
00:36:40,951 --> 00:36:42,327
¡Sí!
614
00:36:43,203 --> 00:36:45,831
Dispara
615
00:36:56,758 --> 00:36:58,051
Lo tiene G. T.
616
00:36:58,135 --> 00:37:00,679
- Deme tres minutos.
- ¿Ya está la salsa?
617
00:37:00,762 --> 00:37:01,930
Llegas tarde, Chau.
618
00:37:02,806 --> 00:37:04,391
Sí, chef. Me apresuraré.
619
00:37:04,474 --> 00:37:06,393
Necesitas llegar más temprano.
620
00:37:07,769 --> 00:37:09,479
Tu platillo está en la tabla.
621
00:37:10,063 --> 00:37:11,190
Felicitaciones.
622
00:37:17,154 --> 00:37:20,282
HOY: RICA TOSTADA FRANCESA
CON HUEVO POCHÉ Y JAMÓN
623
00:37:22,993 --> 00:37:24,995
¿Están bien? Genial.
624
00:37:25,787 --> 00:37:27,414
¿Cómo van? ¿Necesitan algo?
625
00:37:27,497 --> 00:37:29,374
- ¿Me das salsa picante?
- Claro.
626
00:37:29,917 --> 00:37:33,086
Una tostada francesa especial,
un omelet de Gigi.
627
00:37:33,170 --> 00:37:36,423
Otra costilla aquí. Vamos.
Llévatelos. Gracias.
628
00:37:36,507 --> 00:37:37,925
¿Cómo vas con eso, Chau?
629
00:37:38,008 --> 00:37:39,635
- Listo, chef.
- Fue un éxito.
630
00:37:39,718 --> 00:37:41,512
La incluiremos en el menú.
631
00:37:44,765 --> 00:37:47,142
¿Cómo te sientes? ¿Mucha energía?
632
00:37:47,226 --> 00:37:48,727
Bien. Me siento bien.
633
00:37:48,810 --> 00:37:51,063
¿Cómo vive la gente sin el hígado?
634
00:37:51,146 --> 00:37:53,440
No viven. Quiero decir que yo no.
635
00:37:53,524 --> 00:37:56,193
Solo extirparon un tercio.
Está regenerándose.
636
00:37:56,276 --> 00:37:57,778
¿Vuelve a crecer?
637
00:37:57,861 --> 00:38:00,239
Sí, es mutante, como el de los Hombres X.
638
00:38:00,322 --> 00:38:01,949
¿Oíste, Neil?
639
00:38:02,658 --> 00:38:04,868
Cocinas junto a un superhéroe real.
640
00:38:08,288 --> 00:38:09,414
Listo, chef.
641
00:38:09,498 --> 00:38:10,874
¡Orden lista!
642
00:38:10,958 --> 00:38:12,251
Sol, llegó Jenn.
643
00:38:12,793 --> 00:38:14,002
Que Gigi explique.
644
00:38:14,086 --> 00:38:16,129
Deben usar la imaginación.
645
00:38:16,213 --> 00:38:19,466
Después de la boda
abriremos las puertas y todos saldrán.
646
00:38:19,550 --> 00:38:21,301
- Habrá luces...
- Muy bien.
647
00:38:21,385 --> 00:38:23,762
- Donde sea y flores.
- Ignoren todo.
648
00:38:23,846 --> 00:38:26,265
- Limpiaremos.
- Nos llevaremos todo.
649
00:38:26,348 --> 00:38:27,975
Estará más amplio.
650
00:38:28,058 --> 00:38:29,601
- Sí.
- ¿Y si abrimos eso?
651
00:38:29,685 --> 00:38:32,396
Todo estará abierto,
sentirán grande este lugar.
652
00:38:32,479 --> 00:38:33,689
Estará precioso.
653
00:38:33,772 --> 00:38:35,899
- Es perfecto, ¿no?
- Así es.
654
00:38:35,983 --> 00:38:37,192
Es como...
655
00:38:37,276 --> 00:38:39,361
¿Perfecto? Es de grava.
656
00:38:39,987 --> 00:38:41,989
No puedes bailar sobre la grava.
657
00:38:44,283 --> 00:38:45,951
- Hola.
- Genial. Aquí están.
658
00:38:46,034 --> 00:38:47,244
Bienvenidos.
659
00:38:47,327 --> 00:38:51,748
- Creí que llegarían más temprano.
- Es que... el conductor se perdió.
660
00:38:51,832 --> 00:38:53,500
Sí. Está bien.
661
00:38:53,584 --> 00:38:56,003
No, no dejaré que se casen aquí. No.
662
00:38:56,086 --> 00:38:59,548
Sabía que no lo verías,
pero puedes imaginarlo. Mira.
663
00:38:59,631 --> 00:39:03,385
Una cabina para el DJ al fondo.
Tocará música increíble. ¿Ves?
664
00:39:03,468 --> 00:39:06,096
- ¿Aquí bailarán?
- Ya estamos bailando.
665
00:39:06,180 --> 00:39:07,181
Por favor.
666
00:39:07,264 --> 00:39:10,434
No pienses en cómo se ve,
piensa en cómo se siente.
667
00:39:10,517 --> 00:39:12,102
Sí, cómo se siente.
668
00:39:51,391 --> 00:39:53,519
- ¿Qué harás?
- Haré esto.
669
00:39:53,602 --> 00:39:55,854
¡No! ¡Bájame!
670
00:39:55,938 --> 00:39:58,148
- ¡Nos casaremos!
- ¡No me lances!
671
00:39:58,232 --> 00:40:01,318
- Carga a Jenn Chau...
- ¡No!
672
00:40:01,401 --> 00:40:03,153
¡y la arroja al lago!
673
00:40:06,490 --> 00:40:07,783
¿Qué haces?
674
00:40:09,034 --> 00:40:10,244
Izquierda, derecha.
675
00:40:10,327 --> 00:40:12,704
No vamos a practicar. Es un baile lento.
676
00:40:12,788 --> 00:40:16,333
- Sí lo haremos, porque daremos...
- ¿Qué? Un giro.
677
00:40:16,416 --> 00:40:17,709
- Muy bien.
- Sí.
678
00:40:17,793 --> 00:40:20,963
Lo sé. Quiero que bailemos abrazados.
679
00:40:22,005 --> 00:40:23,090
¿Por favor?
680
00:40:27,261 --> 00:40:29,638
Solo quiero esto en mi boda.
681
00:40:32,474 --> 00:40:34,184
Pero bailaremos en la grava.
682
00:40:34,268 --> 00:40:38,355
Podríamos estar en una pizzería
y estaría sonriendo.
683
00:40:39,690 --> 00:40:41,316
No es mala idea.
684
00:40:53,787 --> 00:40:56,081
Hoy no quería hacer esto.
685
00:40:56,957 --> 00:40:59,668
¿Cuánto dura esta tortura voluntaria?
686
00:40:59,751 --> 00:41:01,795
Como 90 minutos o algo así.
687
00:41:01,879 --> 00:41:03,255
¿Nueve, cero?
688
00:41:03,338 --> 00:41:04,548
Ajá.
689
00:41:04,631 --> 00:41:06,091
Mira estos faroles.
690
00:41:06,633 --> 00:41:09,720
- Mira. Jenn, mira a la izquierda. Mira.
- ¿Qué?
691
00:41:09,803 --> 00:41:12,723
Perdón.
Hoy le cambiarán el medicamento a Sol.
692
00:41:12,806 --> 00:41:15,517
Dijo que me textearía.
Enséñame qué tienes.
693
00:41:15,601 --> 00:41:17,060
Muy bien. Uno...
694
00:41:17,144 --> 00:41:18,437
- Está lindo.
- Lo sé.
695
00:41:18,520 --> 00:41:22,107
No te emociones.
No tenemos presupuesto para faroles.
696
00:41:22,191 --> 00:41:23,317
- Espéralo.
- ¿Sí?
697
00:41:24,902 --> 00:41:26,528
Cielos.
698
00:41:26,612 --> 00:41:27,779
Mira ese vestido.
699
00:41:27,863 --> 00:41:30,782
- ¿Qué?
- Sencillo, elegante. Mira el cuello en V.
700
00:41:30,866 --> 00:41:35,537
No, cuesta como 10 000 dólares.
No le enseñes cosas que no tendrá, Megs.
701
00:41:35,621 --> 00:41:37,247
Ustedes pueden.
702
00:41:38,415 --> 00:41:41,919
¡Nosotras podemos!
703
00:41:42,002 --> 00:41:44,338
¿Sí podemos?
704
00:41:46,798 --> 00:41:49,551
Uno y abajo.
705
00:41:50,344 --> 00:41:53,764
No quiero ver las rodillas hacia adelante.
706
00:41:54,932 --> 00:41:56,850
Ya sé. Te gusta ese.
707
00:41:58,101 --> 00:42:01,897
Prepárense, haremos "burpis".
Saltaremos muy alto.
708
00:42:01,980 --> 00:42:05,108
- ¿Qué es un "burpi"?
- Y arriba y abajo.
709
00:42:05,192 --> 00:42:06,693
¿Qué rayos es eso?
710
00:42:06,777 --> 00:42:10,197
Levántense, salten alto y toquen el suelo.
711
00:42:12,157 --> 00:42:16,286
- Luego regreso.
- Vamos. En cuclillas, flexión y salto.
712
00:42:16,370 --> 00:42:17,913
Estiren los brazos.
713
00:42:17,996 --> 00:42:19,540
¿Ya no haremos eso?
714
00:42:19,623 --> 00:42:21,291
HAGO EJERCICIO. ¿QUÉ PASÓ?
715
00:42:21,375 --> 00:42:22,459
VEN A CASA.
716
00:42:23,335 --> 00:42:24,837
Y reboten.
717
00:42:30,217 --> 00:42:31,593
Es Otis.
718
00:42:33,804 --> 00:42:35,138
Es nuestro.
719
00:42:39,768 --> 00:42:41,395
¿Por qué tenemos un perro?
720
00:42:45,649 --> 00:42:47,609
¿Por qué tenemos un perro?
721
00:43:00,914 --> 00:43:04,334
Mendelson dijo que le preocupa
la agresividad de mi cáncer.
722
00:43:28,525 --> 00:43:31,236
En el peor de los casos, tengo seis meses.
723
00:43:38,452 --> 00:43:41,955
Dijo que puede meterme
en un ensayo clínico nuevo.
724
00:43:42,956 --> 00:43:45,250
Cuatro meses de radiación
725
00:43:45,334 --> 00:43:48,712
- combinado con quimio...
- Sol.
726
00:43:50,047 --> 00:43:54,718
Oye, creo que hay más opciones.
727
00:43:55,344 --> 00:43:58,847
Lo vi muy optimista
cuando dijo que era la mejor opción.
728
00:44:00,516 --> 00:44:01,558
Oye.
729
00:44:03,602 --> 00:44:05,062
Venceré esto.
730
00:44:06,396 --> 00:44:07,523
Lo haré.
731
00:44:08,857 --> 00:44:10,526
- Muy bien.
- Sin duda.
732
00:44:14,821 --> 00:44:17,741
La forma como todo se acumula y... no sé.
733
00:44:17,824 --> 00:44:21,828
Te entiendo.
Sol no puede seguir trabajando, ¿o sí?
734
00:44:21,912 --> 00:44:24,498
Quiere trabajar lo más que pueda.
735
00:44:24,581 --> 00:44:27,209
La realidad es que solo podrá trabajar
736
00:44:27,292 --> 00:44:31,004
dos o tres veces por semana
cuando la quimio empiece y luego...
737
00:44:31,088 --> 00:44:32,214
Está bien.
738
00:44:35,509 --> 00:44:38,470
¿Qué hay de la boda?
739
00:44:40,305 --> 00:44:41,723
¿Todavía se casarán?
740
00:44:42,975 --> 00:44:44,643
Debemos posponerla.
741
00:44:44,726 --> 00:44:47,396
Debemos recortar los costos y el estrés.
742
00:44:47,479 --> 00:44:51,233
- En agosto estará en remisión.
- Sí, pero sin sistema inmune.
743
00:44:51,984 --> 00:44:53,777
¿Qué podemos hacer?
744
00:44:54,945 --> 00:44:57,114
¿Qué podemos hacer por ti?
745
00:45:00,450 --> 00:45:01,743
No lo sé.
746
00:45:08,542 --> 00:45:10,252
Perdón. El tráfico.
747
00:45:10,335 --> 00:45:13,505
- Hola, Hope.
- Hola.
748
00:45:13,589 --> 00:45:14,840
¿Dónde está Kyle?
749
00:45:14,923 --> 00:45:17,509
No lo sé. He estado llamándolo.
Desapareció.
750
00:45:17,593 --> 00:45:21,513
Está pasando por un mal momento
si consideramos todo lo que pasó.
751
00:45:21,597 --> 00:45:22,973
No es acerca de él.
752
00:45:23,056 --> 00:45:25,100
Bien, ¿cuál es el plan?
753
00:45:25,184 --> 00:45:27,519
Creo que quieren una boda linda.
754
00:45:28,353 --> 00:45:31,523
Y deberíamos darles una
lo más pronto posible.
755
00:45:31,607 --> 00:45:34,234
Con todos reunidos viendo su primer baile.
756
00:45:34,318 --> 00:45:38,697
Tener comida deliciosa, champaña
y hacerles todo muy especial.
757
00:45:38,780 --> 00:45:40,866
Creo que eso sería fantástico.
758
00:45:40,949 --> 00:45:42,993
Así sería. Sería algo fantástico.
759
00:45:43,076 --> 00:45:44,244
¿Cómo?
760
00:45:49,124 --> 00:45:50,459
Ven, amiguito.
761
00:46:10,020 --> 00:46:12,689
Dr. Marcus, al cuarto 329.
762
00:46:12,773 --> 00:46:13,941
¿Está bien?
763
00:46:14,816 --> 00:46:16,818
- Sí, está bien. Gracias.
- Bien.
764
00:46:17,694 --> 00:46:20,697
- Estoy bien.
- Por favor, Otis.
765
00:46:21,365 --> 00:46:23,909
Comió demasiados tacos de salchicha.
766
00:46:23,992 --> 00:46:26,245
¿El perro es del hospital?
767
00:46:26,328 --> 00:46:28,497
No. Es nuestro.
768
00:46:29,665 --> 00:46:32,334
Creí que lo pondrían en mi cuenta
o algo así.
769
00:46:40,300 --> 00:46:43,846
Deberías leer un buen libro.
Pensarías en cosas diferentes.
770
00:46:45,681 --> 00:46:48,600
Debería estar de vacaciones,
leyendo un menú.
771
00:46:49,852 --> 00:46:51,478
Las vacaciones son cada año.
772
00:46:54,022 --> 00:46:56,567
Tengo una posibilidad
entre cinco de morir.
773
00:46:59,903 --> 00:47:04,283
Velo al revés. Tienes
cuatro posibilidades entre cinco de vivir.
774
00:47:09,913 --> 00:47:11,540
¿Y ustedes dos?
775
00:47:11,623 --> 00:47:13,750
¿Tienen planes después de todo esto?
776
00:47:13,834 --> 00:47:17,921
Casarnos, ir de luna de miel.
777
00:47:18,005 --> 00:47:19,506
A algún lugar tropical.
778
00:47:19,590 --> 00:47:21,425
Voto por ir a las Bahamas.
779
00:47:21,508 --> 00:47:24,636
Llevaré mi tanga roja y aceite bronceador.
780
00:47:24,720 --> 00:47:26,847
No, un rotundo no.
781
00:47:26,930 --> 00:47:29,016
Ninguno usará aceite bronceador.
782
00:47:30,225 --> 00:47:32,186
- Y nada de tangas.
- Bueno.
783
00:47:32,269 --> 00:47:34,646
Te daré otra oportunidad.
784
00:47:34,730 --> 00:47:37,232
- ¿Ves eso?
- ¿Ver qué? ¡No pasó nada!
785
00:47:37,316 --> 00:47:39,484
- ¡Nada pasó!
- ¿Y tú? Poco, pero...
786
00:47:39,568 --> 00:47:40,903
Ya llegaron.
787
00:47:42,029 --> 00:47:43,030
Hola, amigos.
788
00:47:43,113 --> 00:47:44,573
- Hola.
- Hola.
789
00:47:44,656 --> 00:47:45,991
- Hola.
- Hola.
790
00:47:46,074 --> 00:47:47,367
¿Cómo están?
791
00:47:47,451 --> 00:47:51,538
Sabemos que no tienen dinero
por todas las cuentas médicas
792
00:47:51,622 --> 00:47:53,582
y no queremos que paren sus planes.
793
00:47:53,665 --> 00:47:57,461
Consideramos pedirles permiso,
pero no pueden negarse.
794
00:47:57,544 --> 00:47:59,254
- Megan.
- Ya está en marcha.
795
00:47:59,338 --> 00:48:02,132
- Ya estamos trabajando.
- Esperen. ¿Qué hacen?
796
00:48:02,216 --> 00:48:03,800
Neil y Gigi pagarán la comida.
797
00:48:03,884 --> 00:48:05,969
Y Chris conseguirá flores y bebidas.
798
00:48:06,053 --> 00:48:08,972
Planear una boda tarda meses.
799
00:48:09,056 --> 00:48:10,807
Y la suya, tres semanas.
800
00:48:11,600 --> 00:48:15,479
Y ya hicimos las cuentas.
Costará 20 000 dólares.
801
00:48:17,064 --> 00:48:18,440
Nos estamos encargando.
802
00:48:18,524 --> 00:48:22,236
Primero lo primero.
Deberías pedirles permiso.
803
00:48:28,408 --> 00:48:30,202
AYUDEN A JENN Y A SOL
PARA SU BODA SOÑADA
804
00:48:30,285 --> 00:48:32,412
Cada uno donamos 200 dólares.
805
00:48:33,205 --> 00:48:35,791
- Para echarlo a andar.
- Sí.
806
00:48:35,874 --> 00:48:37,835
Avisaré a todos en la oficina.
807
00:48:37,918 --> 00:48:39,878
Y yo les avisaré a mis clientes.
808
00:48:39,962 --> 00:48:42,130
Tenemos dos ideas para la colecta...
809
00:48:42,631 --> 00:48:44,132
Sí.
810
00:48:44,216 --> 00:48:49,179
Estamos conmovidos, pero parece imposible.
811
00:48:50,305 --> 00:48:53,725
Les pediríamos mucho dinero
a amigos y a desconocidos.
812
00:48:54,601 --> 00:48:55,894
No lo sé.
813
00:48:56,478 --> 00:48:57,896
Oye.
814
00:48:58,522 --> 00:48:59,940
Podemos hacerlo.
815
00:49:01,108 --> 00:49:02,818
Y ustedes se lo merecen.
816
00:49:04,069 --> 00:49:05,487
¿Qué piensas?
817
00:49:12,578 --> 00:49:13,579
Hagámoslo.
818
00:49:29,970 --> 00:49:32,431
- Muchas gracias.
- Gracias.
819
00:49:32,931 --> 00:49:35,058
SOL Y JENN
820
00:49:35,142 --> 00:49:38,061
Compartan el enlace.
Compártanlo, ¿sí? ¡Hola!
821
00:49:38,687 --> 00:49:39,730
¡Hola!
822
00:49:39,813 --> 00:49:42,608
Gracias por el anuncio.
Péguenlo en sus páginas.
823
00:49:42,691 --> 00:49:44,526
- ¿Qué quieres?
- El de chocolate.
824
00:49:44,610 --> 00:49:47,070
- Adelante, tómalo.
- Le agradecemos mucho.
825
00:49:47,154 --> 00:49:49,865
COLECTA PARA LA BODA DE SOL Y JENN
826
00:49:57,247 --> 00:49:58,916
¿Unas frituras de calabaza?
827
00:49:58,999 --> 00:50:00,334
- Sí.
- Deme dos.
828
00:50:00,417 --> 00:50:04,213
Muchas gracias. Vayan... ¡Amiga! ¿Qué?
829
00:50:04,296 --> 00:50:06,548
¡Dios mío! ¡Qué gusto verte!
830
00:50:08,175 --> 00:50:10,594
¿Qué? Mira eso.
831
00:50:14,389 --> 00:50:15,724
Dios mío.
832
00:50:17,809 --> 00:50:19,436
LA GENTE DONÓ
833
00:50:21,104 --> 00:50:22,523
COMPARTE
DONA AHORA
834
00:50:22,606 --> 00:50:25,442
Etiqueta "Jenn y Sol". Muchas gracias.
835
00:50:26,360 --> 00:50:28,195
¡Increíble! ¡Es mucho dinero!
836
00:50:28,278 --> 00:50:29,488
Gracias por la ayuda.
837
00:50:29,571 --> 00:50:32,074
¡Escuchen todos! ¡Todos!
838
00:50:32,157 --> 00:50:35,494
¡Tenemos casi 20 000 dólares!
839
00:50:46,046 --> 00:50:50,050
Por favor, "My Heart Will Go On",
"Power of Love", ¿no las quieres?
840
00:50:50,133 --> 00:50:51,718
Novia, novio.
841
00:50:52,594 --> 00:50:54,054
Ya está sucediendo.
842
00:50:57,307 --> 00:51:01,270
Este se reserva un año antes,
pero tuve unos clientes de pesadilla.
843
00:51:01,353 --> 00:51:05,148
Unos chicos agresivos reservaron
para el aniversario de sus papás.
844
00:51:05,232 --> 00:51:09,152
Decidí cancelarlo todo de un tirón.
Los desenchufé: clic.
845
00:51:09,820 --> 00:51:14,491
Estamos felices porque ya está disponible
para un evento único como el suyo.
846
00:51:15,200 --> 00:51:16,451
Gratis.
847
00:51:17,327 --> 00:51:18,453
De nada.
848
00:51:18,537 --> 00:51:21,999
Nosotros...
¿Cómo podríamos agradecérselo?
849
00:51:22,082 --> 00:51:23,959
- Eso es muy generoso.
- Sí.
850
00:51:24,042 --> 00:51:26,086
- Esto es...
- Los abrazos luego.
851
00:51:26,170 --> 00:51:29,381
Hablamos de que nosotros
nos encargaremos de la comida.
852
00:51:29,464 --> 00:51:31,383
Sol es chef.
853
00:51:31,466 --> 00:51:32,801
Para mí, mejor.
854
00:51:32,885 --> 00:51:34,553
Hablemos del alcohol.
855
00:51:34,636 --> 00:51:38,098
El bar estará afuera.
Necesitarán una bebida exclusiva,
856
00:51:38,182 --> 00:51:40,559
- así que ¿quién quiere probarla?
- Sí.
857
00:51:40,642 --> 00:51:43,187
Ajá. Yo también. Yo te sigo.
858
00:51:43,270 --> 00:51:45,731
¡Dios mío!
859
00:51:45,814 --> 00:51:47,649
- Qué locura.
- Cielos.
860
00:51:49,234 --> 00:51:50,402
¿Hay más de este?
861
00:51:52,821 --> 00:51:53,822
¿Listas?
862
00:51:54,740 --> 00:51:56,241
Sí. Dios mío.
863
00:51:59,620 --> 00:52:00,829
¡Cielos!
864
00:52:00,913 --> 00:52:02,372
Sí.
865
00:52:02,456 --> 00:52:03,665
No es el indicado.
866
00:52:03,749 --> 00:52:07,044
Está hermoso,
pero no es el indicado para mí.
867
00:52:07,127 --> 00:52:08,879
- Muy bien.
- Así es.
868
00:52:08,962 --> 00:52:11,673
- Y es muy caro.
- Ay, no.
869
00:52:11,757 --> 00:52:15,552
No importa el que elija,
el vestido es gratis.
870
00:52:17,221 --> 00:52:19,932
Es muy amable. Gracias.
871
00:52:20,015 --> 00:52:22,434
Dios mío. Encontré el vestido perfecto.
872
00:52:26,855 --> 00:52:28,941
Megan. Es el vestido perfecto.
873
00:52:31,235 --> 00:52:33,654
Mira. "Soy el hombre de hojalata".
874
00:52:43,539 --> 00:52:46,041
No pagaré tanto por un traje.
875
00:52:46,124 --> 00:52:49,628
No pagarás por nada.
La gente lo donó para tu boda.
876
00:52:49,711 --> 00:52:53,298
No irás como un pobre desvalido
con un traje grande.
877
00:52:53,382 --> 00:52:55,342
Creerán que les robaste su dinero.
878
00:52:58,846 --> 00:53:03,100
Además, el padrino
no puede vestirse mejor que el novio.
879
00:53:04,518 --> 00:53:07,020
El más guapo sí,
pero no el mejor trajeado.
880
00:53:15,445 --> 00:53:16,697
Amigo, ¿sabes qué?
881
00:53:17,531 --> 00:53:19,741
Le pedí a Kyle que viniera.
882
00:53:20,659 --> 00:53:25,205
Jenn dijo que es un...
que tiene estrés postraumático.
883
00:53:26,081 --> 00:53:29,793
Trabajó siempre con su papá
hasta que enfermó.
884
00:53:29,877 --> 00:53:32,129
Debe ser duro verlo perder la batalla.
885
00:53:32,212 --> 00:53:33,589
Sí, tal vez.
886
00:53:34,548 --> 00:53:36,216
Yo no esperaría mucho de él.
887
00:53:40,429 --> 00:53:41,847
Sí, no hay problema.
888
00:53:44,224 --> 00:53:46,101
Solo dos días más, amigo.
889
00:53:56,403 --> 00:53:58,363
Mira esta bañera.
890
00:53:59,239 --> 00:54:01,158
Y esta vista.
891
00:54:02,451 --> 00:54:04,369
- Qué bonita.
- Sí, ¿verdad?
892
00:54:18,967 --> 00:54:20,552
Sabe a cobre.
893
00:54:23,847 --> 00:54:26,266
Dijeron que la medicina
dañaría tu paladar.
894
00:54:26,350 --> 00:54:27,726
Sí.
895
00:54:28,560 --> 00:54:31,855
Tengo todos los efectos adversos
de cada medicamento.
896
00:54:31,939 --> 00:54:34,191
Migraña, dolor de estómago.
897
00:54:34,274 --> 00:54:35,359
Lo sé.
898
00:54:36,485 --> 00:54:39,238
El ensayo clínico podría ser peor.
899
00:54:39,988 --> 00:54:43,033
Diarrea, úlceras bucales y...
900
00:54:48,830 --> 00:54:50,791
Quizá es porque están funcionando.
901
00:54:52,501 --> 00:54:55,295
Perdón, pero siento
que por ahora es mucho.
902
00:54:55,379 --> 00:54:58,590
No hay problema.
No iremos de luna de miel.
903
00:55:05,848 --> 00:55:07,432
Olvidemos todo.
904
00:55:09,935 --> 00:55:11,103
¿La boda?
905
00:55:16,066 --> 00:55:18,318
Jenn, todo se exhibirá.
906
00:55:18,402 --> 00:55:22,781
Habrá mucha gente
y tú serás un triste espectáculo.
907
00:55:22,865 --> 00:55:25,617
- Y no quiero que seas...
- Oye, Sol.
908
00:55:25,701 --> 00:55:28,787
Será el día más feliz de nuestras vidas.
909
00:55:31,248 --> 00:55:33,375
Yo seré tu esposa.
910
00:55:34,543 --> 00:55:36,503
Caminaré por el pasillo hacia ti.
911
00:55:38,297 --> 00:55:40,716
Todos verán a una viuda vestida de blanco.
912
00:55:44,052 --> 00:55:45,846
¿Por qué dijiste eso?
913
00:55:46,805 --> 00:55:49,057
- No quiero...
- No digas eso. Es...
914
00:55:49,975 --> 00:55:53,395
No puedo seguir haciéndote esto.
915
00:55:55,480 --> 00:55:58,609
Tengo cambios de humor,
efectos secundarios y...
916
00:55:58,692 --> 00:56:01,028
Está siendo muy difícil ahora y yo...
917
00:56:01,111 --> 00:56:03,822
- Iré a preparar té.
- Jenn, yo solo...
918
00:56:03,906 --> 00:56:06,408
- Trato de decirte que...
- No, voy...
919
00:56:25,093 --> 00:56:27,179
Debería dejar el tratamiento.
920
00:56:30,098 --> 00:56:31,099
¿Qué?
921
00:56:32,976 --> 00:56:34,061
¿Sol?
922
00:56:36,772 --> 00:56:39,149
Estoy contigo en esto.
923
00:56:40,442 --> 00:56:43,612
¿Está bien? Sabíamos que sería difícil.
924
00:56:48,951 --> 00:56:50,702
¿Eso es lo que está pasando?
925
00:56:50,786 --> 00:56:53,038
¿Tomarás decisiones sin consultarme?
926
00:56:53,121 --> 00:56:55,082
No entiendes lo que vivo.
927
00:56:55,165 --> 00:56:56,667
- Quiero hacerlo.
- No quieres.
928
00:56:56,750 --> 00:57:00,212
Sí quiero. No me digas lo que quiero
y lo que no quiero.
929
00:57:00,295 --> 00:57:01,797
No quiero que lo sepas.
930
00:57:03,882 --> 00:57:06,385
Hagámoslo sencillo para ambos, ¿sí?
931
00:57:07,302 --> 00:57:11,640
Dios, ¡eres un maldito egoísta!
932
00:57:11,723 --> 00:57:13,684
- ¿Soy egoísta? ¿Soy...?
- ¡Sí!
933
00:57:14,685 --> 00:57:16,895
Tú no decides cuándo me rindo yo.
934
00:57:16,979 --> 00:57:20,440
- ¿Puedo decidir cuándo me rindo yo?
- Tú solo no. Ya no.
935
00:57:31,451 --> 00:57:32,578
Sol.
936
00:57:34,454 --> 00:57:35,789
Sol, tú...
937
00:57:35,873 --> 00:57:38,500
Tú no sabes cómo se siente.
938
00:57:39,168 --> 00:57:41,086
Entonces explícamelo.
939
00:57:42,796 --> 00:57:45,549
Explícamelo y entonces podremos hablar.
940
00:57:45,632 --> 00:57:49,595
Si me lo explicas, puedo ayudarte.
Entonces podemos arreglar esto.
941
00:57:49,678 --> 00:57:53,515
Sería mucho más fácil estar solo
con mis medicinas y mi médico
942
00:57:53,599 --> 00:57:55,642
y mi... ¡final!
943
00:58:59,748 --> 00:59:02,251
¿Recuerdas lo que dije cuando te mudaste?
944
00:59:04,378 --> 00:59:05,629
Teníamos un trato.
945
00:59:07,714 --> 00:59:11,134
Prometiste cooperar
sin que yo tuviera que pedírtelo.
946
00:59:11,218 --> 00:59:12,553
Sin arrepentimientos.
947
00:59:14,596 --> 00:59:16,265
Por favor, cumple tu palabra.
948
00:59:18,976 --> 00:59:20,269
Jen...
949
00:59:28,986 --> 00:59:31,238
No puedo saborear nada.
950
00:59:32,197 --> 00:59:35,492
Las medicinas que deben ayudarme
me afectaron el paladar.
951
00:59:37,077 --> 00:59:38,370
Soy un chef.
952
00:59:40,038 --> 00:59:42,791
¿No podrían afectar otro sentido
y no el paladar?
953
00:59:44,084 --> 00:59:47,004
Si te afectaran la vista,
no podrías verme.
954
00:59:49,047 --> 00:59:52,134
Si te afectaran el oído,
no podrías oír mi voz.
955
00:59:54,678 --> 00:59:56,263
Si te afectaran el tacto,
956
00:59:57,014 --> 00:59:58,932
no podrías sentir esto.
957
01:00:01,602 --> 01:00:03,270
No te despidas anticipadamente.
958
01:00:04,521 --> 01:00:05,898
No te rindas.
959
01:00:09,818 --> 01:00:11,737
No soy una viuda, Sol.
960
01:00:11,820 --> 01:00:13,447
Soy tu novia.
961
01:00:14,406 --> 01:00:16,658
Y es todo lo que tienes permitido ver.
962
01:00:35,844 --> 01:00:37,346
Vamos a casarnos.
963
01:00:39,932 --> 01:00:41,892
- ¿Hay dos más?
- Dame más manteles.
964
01:00:41,975 --> 01:00:43,977
Deben meter la champaña en hielo.
965
01:00:45,187 --> 01:00:47,064
- ¿Esto va adentro?
- Sí.
966
01:00:47,147 --> 01:00:48,941
Todo adentro, a la izquierda.
967
01:00:50,234 --> 01:00:52,027
Espera, lo recibo de atrás.
968
01:00:52,986 --> 01:00:55,531
¿No crees que se ve muy oscuro así?
969
01:00:55,614 --> 01:00:56,949
Adoro esa canción.
970
01:01:01,453 --> 01:01:03,413
No sé qué estoy buscando.
971
01:01:03,497 --> 01:01:05,916
Nada. Busca el jabón.
972
01:01:05,999 --> 01:01:07,793
Esa canción es mi favorita.
973
01:01:07,876 --> 01:01:09,670
- ¿Mamá?
- ¿Sí?
974
01:01:10,504 --> 01:01:12,464
- ¿Está todo bien?
- Claro.
975
01:01:14,258 --> 01:01:16,969
Hay una mancha en tu vestido.
No es grande.
976
01:01:17,052 --> 01:01:18,428
¡Amanda!
977
01:01:18,512 --> 01:01:21,098
- ¿Bromeas?
- Está exagerando. Está totalme...
978
01:01:21,181 --> 01:01:23,141
- Es un poco de vino.
- El rosado no mancha.
979
01:01:23,225 --> 01:01:26,311
El rosado es tinto.
Es la segunda vez, Mandy.
980
01:01:26,395 --> 01:01:29,314
Si la mancha no está en mi trasero,
no me importa.
981
01:01:29,398 --> 01:01:31,692
A un lado, traigo los zapatos.
982
01:01:31,775 --> 01:01:32,985
¿Dónde está Sol? ¿Sol?
983
01:01:33,068 --> 01:01:34,278
Sí, espera.
984
01:01:34,361 --> 01:01:36,655
Jerome, prueba la margarita de Dave.
985
01:01:36,738 --> 01:01:38,365
No bebo mientras trabajo.
986
01:01:38,448 --> 01:01:40,367
Chris, que Gigi revise la comida.
987
01:01:40,450 --> 01:01:42,077
Que nada esté sobrecocido.
988
01:01:42,160 --> 01:01:44,329
Todo sobrevivirá si está semicocido.
989
01:01:44,413 --> 01:01:46,957
Y el pulpo debe asarse por lo menos...
990
01:01:47,040 --> 01:01:48,917
El pulpo estará bien. Relájate.
991
01:01:49,001 --> 01:01:51,545
No te preocupes por esto, por favor.
992
01:01:51,628 --> 01:01:55,048
Todo estará increíble.
Hablaré con el chef, ¿entendido?
993
01:01:55,132 --> 01:01:56,675
Sí, está bien.
994
01:01:58,802 --> 01:01:59,970
Sí.
995
01:02:02,639 --> 01:02:04,850
- Chris.
- Sí, seguro. Sí.
996
01:02:04,933 --> 01:02:07,186
- Sí. Yo me encargo.
- Gracias.
997
01:02:09,897 --> 01:02:11,273
Gran día, amigo.
998
01:02:13,233 --> 01:02:16,445
Será perfecto. Como tú y Jenn.
999
01:02:17,279 --> 01:02:19,698
No tan perfecto como mi margarita, pero...
1000
01:02:25,245 --> 01:02:26,955
- ¿Qué es eso?
- Ábrela.
1001
01:02:29,333 --> 01:02:30,709
Halla lo que amas y hazlo.
1002
01:02:30,792 --> 01:02:31,793
AHORA
NUNCA
1003
01:02:31,877 --> 01:02:32,878
No esperes.
1004
01:02:32,961 --> 01:02:34,671
Amigo, están increíbles.
1005
01:02:36,465 --> 01:02:38,342
Nunca olvides la oportunidad.
1006
01:02:39,092 --> 01:02:40,511
Me las pondré.
1007
01:02:44,598 --> 01:02:47,392
- ¿Está derecha?
- Luces muy atractivo.
1008
01:03:46,368 --> 01:03:47,369
Nosotros...
1009
01:03:48,787 --> 01:03:49,997
Está bien.
1010
01:03:52,082 --> 01:03:53,333
Muy bien.
1011
01:03:53,417 --> 01:03:56,795
Hoy nos reunimos aquí por Jenn y Sol.
1012
01:03:57,838 --> 01:04:00,716
Dos personas que nos dieron
toda la esperanza
1013
01:04:01,300 --> 01:04:03,385
de que el verdadero amor sí existe.
1014
01:04:05,679 --> 01:04:07,639
Saben que aquí todos
1015
01:04:08,515 --> 01:04:12,186
se esforzaron para que esto sucediera
porque los conocemos
1016
01:04:12,269 --> 01:04:14,229
y porque los amamos.
1017
01:04:16,523 --> 01:04:17,523
Dios mío.
1018
01:04:17,566 --> 01:04:20,360
Perdón, lo siento. No puedo hacerlo.
1019
01:04:21,528 --> 01:04:22,613
Está bien.
1020
01:04:23,280 --> 01:04:25,824
Son muchas metáforas, Megs.
1021
01:04:31,830 --> 01:04:33,415
Ustedes son genuinos.
1022
01:04:34,166 --> 01:04:40,672
No conozco a ninguna pareja que se ame
tan profundamente como Jenn y Sol.
1023
01:04:41,590 --> 01:04:44,134
- Dios mío. Esto es tan difícil.
- Lo sé.
1024
01:04:44,760 --> 01:04:46,720
Di tu juramento.
1025
01:04:57,940 --> 01:04:59,358
Jenn Carter...
1026
01:05:02,569 --> 01:05:05,072
juro que nunca dejaré de amarte.
1027
01:05:07,157 --> 01:05:08,659
Gracias a ti...
1028
01:05:10,285 --> 01:05:12,287
encontré a alguien en mí...
1029
01:05:13,789 --> 01:05:15,666
a quien jamás habría conocido.
1030
01:05:17,042 --> 01:05:19,169
Nunca habría sido quien soy.
1031
01:05:21,672 --> 01:05:23,006
Tú me encontraste.
1032
01:05:25,509 --> 01:05:27,094
Tú me encontraste a mí.
1033
01:05:29,972 --> 01:05:31,139
Gracias.
1034
01:05:32,683 --> 01:05:35,102
Gracias por enseñarme qué es un hogar...
1035
01:05:36,311 --> 01:05:37,604
qué es vivir
1036
01:05:38,105 --> 01:05:40,607
y por enseñarme que puedo ser genial.
1037
01:05:41,984 --> 01:05:43,402
Amo todo de ti.
1038
01:05:44,194 --> 01:05:45,654
Con todas mis fuerzas.
1039
01:05:47,948 --> 01:05:49,241
Y lo haré...
1040
01:05:52,160 --> 01:05:53,412
toda mi vida.
1041
01:06:03,755 --> 01:06:05,507
Solomon Chau.
1042
01:06:05,591 --> 01:06:07,342
Del encuentro que tuvimos...
1043
01:06:08,635 --> 01:06:11,305
en el mercado
en nuestra primera cita...
1044
01:06:13,307 --> 01:06:18,228
siempre recordaré el momento
en que tuve que buscarte...
1045
01:06:19,438 --> 01:06:21,523
y por un instante no pude verte.
1046
01:06:24,026 --> 01:06:27,946
Y aunque empezaba a conocerte, te extrañé.
1047
01:06:31,116 --> 01:06:33,994
Cada mañana me despierto
1048
01:06:34,912 --> 01:06:36,580
y te elijo.
1049
01:06:38,582 --> 01:06:39,917
Nos elijo.
1050
01:06:40,501 --> 01:06:41,835
Esto elijo.
1051
01:06:45,005 --> 01:06:50,052
Juro nunca dejar de amarte.
1052
01:06:56,475 --> 01:06:57,768
¡Bésalo!
1053
01:06:59,645 --> 01:07:00,896
Beso, sí.
1054
01:07:08,946 --> 01:07:11,823
POR FAVOR
FIRMA NUESTRO LIBRO DE INVITADOS
1055
01:07:20,165 --> 01:07:24,044
Damas y caballeros,
por la primera vez como esposo y esposa,
1056
01:07:24,127 --> 01:07:25,838
Sol y Jenn.
1057
01:07:40,227 --> 01:07:42,104
¡Que empiece la fiesta!
1058
01:07:48,694 --> 01:07:54,408
Cuando estoy sola contigo
1059
01:07:56,326 --> 01:08:02,541
Me haces sentir
Como si fuera joven otra vez
1060
01:08:03,917 --> 01:08:05,002
Hola.
1061
01:08:05,794 --> 01:08:06,837
Hola.
1062
01:08:06,920 --> 01:08:10,048
Cuando estoy sola contigo
1063
01:08:10,132 --> 01:08:11,383
Gracias.
1064
01:08:12,092 --> 01:08:16,930
Tú me haces sentir
Como si fuera divertida otra vez
1065
01:08:17,014 --> 01:08:19,433
- Hola.
- Hola.
1066
01:08:23,353 --> 01:08:24,563
- ¿Qué tal?
- Hola.
1067
01:08:24,645 --> 01:08:26,982
- Me da gusto verte.
- Igualmente.
1068
01:08:27,064 --> 01:08:28,233
- Hola.
- Hola.
1069
01:08:28,317 --> 01:08:31,904
No importa el tiempo que me quede
1070
01:08:31,987 --> 01:08:35,532
Siempre te amaré
1071
01:08:35,616 --> 01:08:39,161
Derríbame, no importa
1072
01:08:39,243 --> 01:08:43,497
Me levantaré otra vez
1073
01:08:43,582 --> 01:08:45,709
Dame tu mejor golpe
1074
01:08:46,542 --> 01:08:50,255
Adelante, dame tu mejor golpe
1075
01:08:51,590 --> 01:08:53,759
Dame tu mejor golpe
1076
01:08:54,593 --> 01:08:56,595
Dispara
1077
01:09:06,604 --> 01:09:08,232
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1078
01:09:16,031 --> 01:09:17,658
Hola, Sol.
1079
01:09:19,326 --> 01:09:21,328
Encantado de verte. Te veré luego.
1080
01:09:22,621 --> 01:09:25,207
Esto es muy importante. Solo una probada.
1081
01:09:25,290 --> 01:09:26,875
- Está bien.
- Muy bien.
1082
01:09:29,419 --> 01:09:31,255
- Sonrían.
- Consigan un cuarto.
1083
01:09:31,337 --> 01:09:33,799
- Todo tuyo.
- Gracias, Sol.
1084
01:09:50,691 --> 01:09:51,984
Esto es perfecto.
1085
01:09:53,569 --> 01:09:54,736
Tenías razón.
1086
01:09:57,155 --> 01:09:58,782
Sé que tengo razón.
1087
01:09:59,533 --> 01:10:02,202
Debes confiar en mí. Soy la esposa.
1088
01:10:04,454 --> 01:10:05,873
Qué gusto haberlo hecho.
1089
01:10:07,749 --> 01:10:09,251
Pase lo que pase.
1090
01:10:11,628 --> 01:10:13,714
Lo que sigue es que te mejores.
1091
01:10:15,424 --> 01:10:16,758
Sabes a qué me refiero.
1092
01:10:29,062 --> 01:10:30,814
¿Qué? Espera. ¿Qué estás...?
1093
01:10:30,898 --> 01:10:32,649
- No era ahora o nunca.
- Jenn.
1094
01:10:32,733 --> 01:10:34,109
- Jenn.
- No un ahora o nunca.
1095
01:10:34,193 --> 01:10:35,277
No.
1096
01:10:36,069 --> 01:10:37,571
Solo ahora, Sol.
1097
01:10:38,238 --> 01:10:39,907
- ¡Solo ahora!
- ¡No!
1098
01:10:40,574 --> 01:10:41,617
¡Está fría!
1099
01:10:44,786 --> 01:10:46,205
¡Sí!
1100
01:10:48,790 --> 01:10:51,418
¿Qué? ¿Te quedarás ahí parado?
1101
01:10:52,002 --> 01:10:53,253
Ven.
1102
01:10:57,382 --> 01:10:59,468
- ¡Mira, Jenn!
- ¡Hazlo!
1103
01:11:09,686 --> 01:11:11,063
¡Sí!
1104
01:11:11,772 --> 01:11:13,106
¡Sí!
1105
01:11:42,469 --> 01:11:43,637
Un poco más.
1106
01:11:45,556 --> 01:11:47,307
Quédese quieto.
1107
01:11:47,391 --> 01:11:48,725
Aquí vamos.
1108
01:12:23,719 --> 01:12:27,014
El cáncer se extendió por toda el área.
1109
01:12:38,108 --> 01:12:41,486
Ahora lo que hay que considerar
es la calidad de vida.
1110
01:12:43,405 --> 01:12:46,325
Si tienes dudas complicadas,
1111
01:12:47,075 --> 01:12:48,744
necesitas preguntarlas.
1112
01:12:52,789 --> 01:12:55,375
No se me ocurre ninguna pregunta ahora.
1113
01:12:56,627 --> 01:12:58,670
No hablo de preguntas para mí,
1114
01:12:58,754 --> 01:13:00,756
sino de preguntas para Sol.
1115
01:13:36,959 --> 01:13:38,502
Perdón.
1116
01:14:02,609 --> 01:14:04,403
Subiré en un minuto, ¿sí?
1117
01:14:04,486 --> 01:14:05,737
Iré a estacionarme.
1118
01:14:15,747 --> 01:14:16,832
Amigo.
1119
01:14:45,194 --> 01:14:46,445
¡No!
1120
01:14:47,821 --> 01:14:48,906
¡No!
1121
01:14:49,573 --> 01:14:53,660
¡No!
1122
01:14:54,286 --> 01:14:57,331
¡No!
1123
01:15:41,750 --> 01:15:43,752
¿Hay lugar para mí?
1124
01:15:44,253 --> 01:15:45,879
Siempre hay lugar para ti.
1125
01:15:47,631 --> 01:15:48,882
¿A quién le vas?
1126
01:15:52,010 --> 01:15:53,512
A "Brazos Rechonchos".
1127
01:16:05,274 --> 01:16:06,567
¿Qué tal?
1128
01:16:07,651 --> 01:16:08,735
Bien.
1129
01:16:33,760 --> 01:16:34,887
Gracias.
1130
01:16:47,733 --> 01:16:49,359
Eres mi reflejo del cepillado
1131
01:16:52,779 --> 01:16:54,406
Y nos cepillamos arriba
1132
01:16:54,489 --> 01:16:56,617
Eres mi reflejo del cepillado
1133
01:16:56,700 --> 01:16:59,161
Nos cepillamos abajo
1134
01:16:59,244 --> 01:17:01,330
Arriba y abajo
1135
01:17:01,413 --> 01:17:03,540
Izquierda y alrededor
1136
01:17:03,624 --> 01:17:05,209
Eres mi reflejo del cepillado
1137
01:17:05,292 --> 01:17:11,006
Da vuelta y vuelta
1138
01:17:56,552 --> 01:17:58,136
¿Es mi panegírico?
1139
01:18:02,516 --> 01:18:04,101
Está casi terminado.
1140
01:18:13,944 --> 01:18:15,320
Léemelo.
1141
01:18:18,824 --> 01:18:19,950
¿Ahora?
1142
01:18:21,326 --> 01:18:22,411
Sí.
1143
01:18:23,537 --> 01:18:25,122
Mañana estaré ocupado.
1144
01:18:39,720 --> 01:18:41,471
"Una persona promedio...
1145
01:18:42,598 --> 01:18:47,019
vive 27 375 días.
1146
01:18:48,562 --> 01:18:50,564
Con suerte, eso viviremos.
1147
01:18:51,690 --> 01:18:54,651
Veintisiete mil
trescientos setenta y cinco".
1148
01:19:06,955 --> 01:19:10,959
Al principio no me parecía mucho tiempo.
1149
01:19:11,668 --> 01:19:14,630
Pero ¿cuántos días recordamos en verdad?
1150
01:19:14,713 --> 01:19:16,215
AHORA O NUNCA
1151
01:19:16,298 --> 01:19:18,217
Pero todo puede cambiar.
1152
01:19:19,301 --> 01:19:20,552
En un día.
1153
01:19:21,386 --> 01:19:22,471
En un instante.
1154
01:19:22,554 --> 01:19:24,139
Amigos, está increíble.
1155
01:19:24,223 --> 01:19:27,434
Y lo que podría faltar
se vuelve muy claro.
1156
01:19:28,477 --> 01:19:31,271
- Por suerte para mí, para todos...
- Enséñenmelo.
1157
01:19:31,355 --> 01:19:33,982
- Sol lo aclaró.
- Amigos, Jenn está aquí.
1158
01:19:34,066 --> 01:19:37,486
Toda una vida no puede ser
una serie de días olvidados.
1159
01:19:37,569 --> 01:19:39,696
- Bienvenida.
- ¡Increíble!
1160
01:19:39,780 --> 01:19:42,074
Si no eres feliz, cambia.
1161
01:19:42,157 --> 01:19:44,701
Cambia tu rumbo. Arriésgate.
1162
01:19:45,369 --> 01:19:47,454
El futuro no está garantizado.
1163
01:19:48,413 --> 01:19:51,250
La vida no puede vivirse después.
1164
01:19:53,252 --> 01:19:55,420
Sol siempre buscó momentos.
1165
01:19:56,088 --> 01:19:57,840
Una risa, un beso,
1166
01:19:57,923 --> 01:20:00,467
un sabor, un baile.
1167
01:20:01,343 --> 01:20:03,262
Ese fue lo que nos regaló.
1168
01:20:03,929 --> 01:20:07,558
Nos recuerda cada día
recolectar esos momentos.
1169
01:20:08,350 --> 01:20:10,644
Porque al encontrar esos momentos,
1170
01:20:10,727 --> 01:20:12,688
los días nunca se olvidarán.
1171
01:20:14,481 --> 01:20:17,693
En esos momentos
te encontrarás a ti mismo.
1172
01:20:26,034 --> 01:20:27,202
¿Jenn?
1173
01:20:31,665 --> 01:20:34,168
No hay mejor momento que este.
1174
01:20:35,419 --> 01:20:36,587
Está bien.
1175
01:20:37,880 --> 01:20:40,382
No puedo creer que guardaran el secreto.
1176
01:20:41,884 --> 01:20:43,552
Nos hizo prometérselo.
1177
01:20:45,179 --> 01:20:46,889
Tengo miedo.
1178
01:20:46,972 --> 01:20:49,933
Ay, no. No tienes por qué tener miedo.
1179
01:20:50,017 --> 01:20:51,435
Vamos a la piscina.
1180
01:20:53,395 --> 01:20:54,605
¿Nos vemos allá?
1181
01:20:55,314 --> 01:20:59,818
Los cócteles de mediodía
son magníficos para el alma y yo...
1182
01:20:59,902 --> 01:21:02,571
Le gusta el camarero.
1183
01:21:02,654 --> 01:21:05,449
No me gusta.
Solo hace ricas piñas coladas.
1184
01:21:05,532 --> 01:21:08,535
Y es divertido, listo y guapo.
1185
01:21:08,619 --> 01:21:10,287
Sí, para empezar.
1186
01:21:10,370 --> 01:21:12,539
- Las veré abajo.
- Adiós.
1187
01:21:28,305 --> 01:21:31,141
FELIZ LUNA DE MIEL
1188
01:21:50,410 --> 01:21:52,329
Feliz luna de miel, Jenn.
1189
01:21:53,330 --> 01:21:57,167
Ojalá que este video te haga sonreír.
1190
01:21:58,168 --> 01:21:59,837
Una vez más quería decirte
1191
01:22:01,380 --> 01:22:02,422
gracias.
1192
01:22:02,506 --> 01:22:04,842
Gracias por salvar mi vida.
1193
01:22:04,925 --> 01:22:07,511
Gracias por verme tan claramente y...
1194
01:22:09,596 --> 01:22:11,682
quisiera vivir más tiempo contigo.
1195
01:22:13,600 --> 01:22:15,435
Pero aprovechamos...
1196
01:22:16,812 --> 01:22:18,897
al máximo el tiempo que tuvimos.
1197
01:22:20,858 --> 01:22:23,068
Y eso fue más que suficiente.
1198
01:22:23,151 --> 01:22:28,156
Así que cuando pienses en mí,
no me imagines enfermo.
1199
01:22:28,240 --> 01:22:29,825
Imagíname así.
1200
01:22:46,216 --> 01:22:48,677
Adelante. Abre la caja.
1201
01:22:54,349 --> 01:22:59,563
Son como 50 recetas de calabazas
que aprenderás a amar.
1202
01:23:01,732 --> 01:23:04,234
- Yo...
- ¿Viste mi abrigo?
1203
01:23:09,198 --> 01:23:10,490
¿Qué opinas?
1204
01:23:10,574 --> 01:23:12,910
Vaya. Tú sabrás.
1205
01:23:12,993 --> 01:23:16,788
Déjame procesar esa información.
Debo llevar al perro a caminar.
1206
01:23:16,872 --> 01:23:18,373
- Espera, ¿qué...?
- Bueno.
1207
01:23:22,294 --> 01:23:25,005
Bien, ve.
1208
01:23:25,088 --> 01:23:26,381
Te quiero.
1209
01:23:31,762 --> 01:23:33,096
Me gusta mucho.
1210
01:23:45,817 --> 01:23:47,152
Te amo.
1211
01:23:49,571 --> 01:23:50,989
Te amo.
1212
01:24:11,093 --> 01:24:13,470
Ojalá hubiéramos estado más tiempo juntos,
1213
01:24:13,554 --> 01:24:16,723
pero estoy muy agradecida
por el tiempo que tuvimos.
1214
01:24:17,599 --> 01:24:20,894
Por Sol, vivo el hoy.
1215
01:24:22,104 --> 01:24:23,605
Vivo el ahora.
1216
01:24:25,232 --> 01:24:27,818
Y sé qué significa amar.
1217
01:24:28,694 --> 01:24:30,279
Y ser amada.
1218
01:24:30,362 --> 01:24:33,115
Sentirme muy amada.
1219
01:24:35,242 --> 01:24:38,036
Dejaré que esos momentos de mi vida
me guíen,
1220
01:24:38,120 --> 01:24:41,373
me sanen, me fortalezcan
1221
01:24:41,456 --> 01:24:43,041
y me inspiren.
1222
01:24:44,334 --> 01:24:46,086
Viviré de esa manera.
1223
01:24:46,795 --> 01:24:48,046
Cada día.
1224
01:24:48,881 --> 01:24:50,257
Toda mi vida.
1225
01:25:09,109 --> 01:25:14,198
JENNIFER CARTER Y SOLOMON CHAU
SE CASARON EL 11 DE ABRIL DE 2015.
1226
01:25:16,033 --> 01:25:20,537
SOL MURIÓ 128 DÍAS DESPUÉS.
1227
01:26:03,205 --> 01:26:07,835
ESTA PELÍCULA ESTÁ DEDICADA A SOLOMON CHAU
1988 - 2015
85950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.