All language subtitles for All My Husbands Wives 2019ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,304 --> 00:00:16,055
- Is he here?
- Yeah.
2
00:00:18,767 --> 00:00:20,517
- I just realized
that you're not back
3
00:00:20,560 --> 00:00:22,310
until the day before
our anniversary.
4
00:00:22,354 --> 00:00:24,437
- Glad you reminded me.
I mean, I knew that.
5
00:00:24,481 --> 00:00:26,773
- Mm-So, you have
something romantic planned?
6
00:00:26,817 --> 00:00:29,317
- Not yet, but I plan on
planning something romantic.
7
00:00:29,361 --> 00:00:31,820
- Well, for the amount of
time you're gone for work,
8
00:00:31,863 --> 00:00:34,696
you better, or don't bother
getting on your return flight.
9
00:00:34,865 --> 00:00:36,740
- Speaking of flights,
I need to go.
10
00:00:36,784 --> 00:00:37,491
I'm gonna miss mine.
11
00:00:37,535 --> 00:00:38,075
- OK, here.
12
00:00:39,161 --> 00:00:40,119
Selfie.
13
00:00:42,081 --> 00:00:43,914
- And now a funny one.
14
00:00:46,960 --> 00:00:48,084
All right, love you.
15
00:00:48,128 --> 00:00:49,752
- Love you too.
16
00:00:58,429 --> 00:01:00,220
- Be safe!
17
00:01:04,184 --> 00:01:05,767
- I'm not going to the airport.
18
00:01:05,811 --> 00:01:07,811
Take me to
Montgomery Street, please.
19
00:02:21,006 --> 00:02:23,297
- Alison Whitford?
- Yes. How can I help you?
20
00:02:23,341 --> 00:02:25,507
- I'm afraid I have
some bad news.
21
00:02:25,551 --> 00:02:27,218
Your husband...
22
00:03:05,672 --> 00:03:08,005
- Sorry to keep you waiting.
23
00:03:10,551 --> 00:03:12,551
I'm, uh, Detective Strickland,
24
00:03:12,595 --> 00:03:14,553
and I'll be working
in conjunction
25
00:03:14,681 --> 00:03:17,055
with our Accident
Investigation Division.
26
00:03:17,099 --> 00:03:18,265
- All right.
27
00:03:23,814 --> 00:03:26,606
- I first just want to say
how sorry I am for your loss.
28
00:03:26,650 --> 00:03:28,775
- Thank you. I appreciate that.
29
00:03:30,236 --> 00:03:32,319
- I'm gonna need to
ask you a few questions.
30
00:03:32,363 --> 00:03:34,613
- Yeah, of course.
31
00:03:34,699 --> 00:03:37,616
- When was the last time
you saw your husband?
32
00:03:37,660 --> 00:03:40,160
- Last night, around 7:30.
33
00:03:41,580 --> 00:03:43,913
- Where was this?
34
00:03:43,957 --> 00:03:47,917
- At home. Dominick called a
cab to take him to the airport.
35
00:03:47,961 --> 00:03:49,252
- Newark?
36
00:03:49,296 --> 00:03:52,171
- Yeah. He was--he was
heading to Panama.
37
00:03:52,215 --> 00:03:53,881
He works in
the mining industry.
38
00:03:53,925 --> 00:03:56,926
His job, it kept him
out of the country
39
00:03:56,970 --> 00:04:00,304
for probably two thirds
of every month, so...
40
00:04:02,850 --> 00:04:04,808
Mrs. Whitford, your
husband's accident happened
41
00:04:04,852 --> 00:04:06,435
on the east side
of the city.
42
00:04:08,522 --> 00:04:11,605
- That's in the opposite
direction of the airport.
43
00:04:11,774 --> 00:04:14,233
- Do you have any idea why
he'd be in that part of town?
44
00:04:14,277 --> 00:04:16,319
- None. No.
45
00:04:18,156 --> 00:04:20,948
- And, uh, where were you
last night at 8:30 p.m.?
46
00:04:20,992 --> 00:04:22,783
- I was still at home.
47
00:04:22,827 --> 00:04:24,535
- Alone?
- Mm-
48
00:04:26,038 --> 00:04:27,954
I'm sorry, why is this relevant?
49
00:04:30,083 --> 00:04:32,083
- We have reason to believe
50
00:04:32,127 --> 00:04:34,336
that your husband
was struck intentionally.
51
00:04:34,379 --> 00:04:35,337
- What?
52
00:04:36,548 --> 00:04:39,173
Wh-- W-what are you saying?
53
00:04:39,216 --> 00:04:43,344
You think that...
You think that Dom was murdered?
54
00:04:43,387 --> 00:04:45,137
- There was a witness
at the scene
55
00:04:45,181 --> 00:04:47,598
that saw the vehicle, uh,
speed up prior to hitting him.
56
00:04:47,641 --> 00:04:49,224
- What?
57
00:04:49,268 --> 00:04:51,268
- Unfortunately, they
were unable to provide
58
00:04:51,312 --> 00:04:52,518
a description
of the driver.
59
00:04:52,562 --> 00:04:53,853
- My God!
60
00:04:56,316 --> 00:04:57,774
Wait a minute.
What do--
61
00:04:59,819 --> 00:05:01,986
Am I a suspect?
62
00:05:02,030 --> 00:05:02,820
- Excuse me?
63
00:05:02,864 --> 00:05:03,905
- That's why you asked
64
00:05:03,948 --> 00:05:05,490
if anybody could confirm
that I was home?
65
00:05:05,533 --> 00:05:06,656
You think...
66
00:05:06,700 --> 00:05:08,200
- No, this is
just a procedure
67
00:05:08,243 --> 00:05:09,284
to rule out the spouse.
68
00:05:09,328 --> 00:05:11,161
It's nothing to worry about.
69
00:05:11,205 --> 00:05:11,745
- OK...
70
00:05:13,374 --> 00:05:16,708
- OK, now, I apologize for
having to ask you this, but...
71
00:05:19,254 --> 00:05:21,504
...were you guys having
any marital issues?
72
00:05:21,547 --> 00:05:23,923
- No. No.
73
00:05:23,966 --> 00:05:25,716
- You positive?
74
00:05:25,760 --> 00:05:30,262
- I'm, um, I'm a marriage
and family therapist,
75
00:05:30,306 --> 00:05:31,889
so I think I'd know.
76
00:05:31,933 --> 00:05:34,933
- Well, too bad we didn't
cross paths a while back.
77
00:05:34,976 --> 00:05:36,393
Maybe I'd still be married.
78
00:05:38,271 --> 00:05:40,980
So, you have no reason to
believe he'd have an affair?
79
00:05:41,024 --> 00:05:42,315
- No, not at all.
80
00:05:42,359 --> 00:05:45,026
We've been married
for less than a year.
81
00:05:45,070 --> 00:05:48,779
And we were apart so much
that when we were together,
82
00:05:48,823 --> 00:05:51,990
we would, um,
we would joke that...
83
00:05:53,619 --> 00:05:56,120
...that we were
still on our honeymoon.
84
00:05:57,623 --> 00:05:59,665
So, no.
85
00:06:02,377 --> 00:06:04,043
Why, do you?
86
00:06:04,087 --> 00:06:06,587
- Do I what?
87
00:06:06,631 --> 00:06:10,007
- Have reason to believe
that he was having an affair?
88
00:06:14,180 --> 00:06:16,430
- Let's get you home.
89
00:06:16,473 --> 00:06:19,141
I'll be in touch if I
have any more information.
90
00:07:15,320 --> 00:07:17,862
- Thank you for seeing me
without an appointment.
91
00:07:17,906 --> 00:07:20,156
I'm...
92
00:07:20,200 --> 00:07:23,116
I'm Dominick's
wife, Alison.
93
00:07:23,160 --> 00:07:24,701
- Dominick?
94
00:07:24,745 --> 00:07:25,952
- Whitford.
95
00:07:27,331 --> 00:07:29,915
- You may not have
received news yet,
96
00:07:29,958 --> 00:07:33,084
but the reason that he
didn't make it to Panama
97
00:07:33,128 --> 00:07:34,252
is, uh, well...
98
00:07:35,839 --> 00:07:37,213
because he died.
99
00:07:37,256 --> 00:07:39,507
- I'm--I'm so sorry.
100
00:07:39,550 --> 00:07:41,383
- Thank you.
101
00:07:41,469 --> 00:07:44,220
I--I'm just planning a
celebration of life for him,
102
00:07:44,263 --> 00:07:45,679
and I was hoping that
you could help me
103
00:07:45,723 --> 00:07:48,432
with some--some contact
information for his coworkers.
104
00:07:48,476 --> 00:07:50,850
- Your husband's name
is Dominick Whitford?
105
00:07:50,894 --> 00:07:54,312
- Yes, he... With the
Central American Division.
106
00:07:54,356 --> 00:07:56,648
- Let me look for
his personnel file.
107
00:07:56,691 --> 00:07:57,774
- Thank you.
108
00:08:08,494 --> 00:08:11,203
- This has everyone
who's ever worked here,
109
00:08:11,247 --> 00:08:14,748
and nobody by that name
has ever been employed by us.
110
00:08:14,833 --> 00:08:17,042
- I'm sorry,
that's impossible,
111
00:08:17,086 --> 00:08:19,835
because Dominick,
he has worked here for years.
112
00:08:19,879 --> 00:08:24,131
- There are a number of mining
companies based out of the city.
113
00:08:24,175 --> 00:08:28,010
Is there a chance you may have
confused us with someone else?
114
00:08:29,472 --> 00:08:31,055
- I guess
it's possible.
115
00:08:31,098 --> 00:08:33,682
I'm so sorry to
have bothered you.
116
00:08:33,725 --> 00:08:35,267
- No, no. You were
no bother at all.
117
00:08:35,310 --> 00:08:36,893
I hope you
figure things out.
118
00:08:36,937 --> 00:08:38,144
- Thank you.
119
00:08:47,780 --> 00:08:49,405
What?
120
00:08:57,164 --> 00:08:59,289
You gotta be kidding me!
121
00:09:31,279 --> 00:09:33,821
- Stay away from my husband!
122
00:09:33,865 --> 00:09:35,615
- Look, I don't know
what you're talking about!
123
00:09:35,658 --> 00:09:36,532
- Don't lie to me!
124
00:09:36,576 --> 00:09:38,159
I know you're having an affair.
125
00:09:38,202 --> 00:09:40,827
If you don't end it, next time,
instead of slitting your tire,
126
00:09:40,871 --> 00:09:42,329
I'll slit your throat!
127
00:09:42,372 --> 00:09:43,705
- Who is...
128
00:09:45,083 --> 00:09:46,541
- What's that?
129
00:09:49,379 --> 00:09:51,338
Answer me!
130
00:09:51,381 --> 00:09:53,631
Answer me. What is that?
131
00:09:53,674 --> 00:09:55,341
- That is my wedding photo.
132
00:09:55,635 --> 00:09:57,134
- Why is Dominick in it?
133
00:09:58,304 --> 00:09:59,887
Answer me.
134
00:09:59,930 --> 00:10:02,264
- Because he's my husband.
135
00:10:02,391 --> 00:10:04,975
- Don't lie to me.
136
00:10:05,019 --> 00:10:06,435
- I'm not.
137
00:10:06,479 --> 00:10:07,810
- Dominick is my husband.
138
00:10:08,980 --> 00:10:10,313
- OK...
139
00:10:11,316 --> 00:10:13,566
- He is!
140
00:10:13,610 --> 00:10:16,694
- I think that you're
a little bit confused.
141
00:10:16,738 --> 00:10:18,071
- I'm not confused.
- Stay there! Stay there!
142
00:10:24,578 --> 00:10:26,119
How did you get that?
143
00:10:26,163 --> 00:10:28,205
- Like I said,
Dominick is my husband!
144
00:10:29,583 --> 00:10:31,458
- That's not possible.
145
00:10:31,502 --> 00:10:33,877
- We've been married
for 5 years,
146
00:10:33,921 --> 00:10:35,294
and we still are.
147
00:10:36,714 --> 00:10:38,798
- Dominick Whitford?
148
00:10:38,841 --> 00:10:41,717
- Dominick Mitchell,
the person in this photo.
149
00:10:43,221 --> 00:10:46,138
- The detective,
he said something about...
150
00:10:47,600 --> 00:10:49,808
Dominick having an affair.
151
00:10:49,851 --> 00:10:51,309
- What detective?
152
00:10:51,353 --> 00:10:52,394
- The...
153
00:10:53,480 --> 00:10:56,690
- What detective? Answer me!
154
00:10:56,733 --> 00:10:58,817
- You don't--you don't know?
155
00:11:01,071 --> 00:11:03,821
Dominick was hit by a car.
156
00:11:03,864 --> 00:11:07,032
- No! Is he OK?
157
00:11:08,077 --> 00:11:09,451
- No.
158
00:11:10,496 --> 00:11:11,829
- He...
159
00:11:12,873 --> 00:11:14,415
He's dead?
160
00:11:25,885 --> 00:11:29,052
No!
161
00:11:30,889 --> 00:11:33,765
No!
162
00:11:35,894 --> 00:11:38,520
- How is it even possible that
he was married to us both?
163
00:11:38,564 --> 00:11:40,605
- Someone from the Special
Investigations Bureau
164
00:11:40,649 --> 00:11:41,857
is looking into it,
165
00:11:41,900 --> 00:11:43,899
but I'm pretty sure
one of you said "I do"
166
00:11:43,943 --> 00:11:45,317
to a fake identity.
167
00:11:45,361 --> 00:11:47,445
- Well, I was married
to him first, Detective,
168
00:11:47,488 --> 00:11:48,696
so her marriage
must be fake.
169
00:11:50,491 --> 00:11:53,033
- Do you have any leads on who
the driver might have been?
170
00:11:53,077 --> 00:11:54,118
- Nothing concrete.
171
00:11:54,162 --> 00:11:55,619
- Well, what about her?
172
00:11:55,663 --> 00:11:57,871
- You think
I killed Dominick?
173
00:11:57,914 --> 00:12:01,040
- She attacked me and
threatened to slit my throat!
174
00:12:01,084 --> 00:12:02,625
- Well, if you
wanna press charges,
175
00:12:02,669 --> 00:12:04,461
that's a different
department.
176
00:12:04,504 --> 00:12:07,464
- Don't tell me you're buying
this whole naĂŻve widow routine.
177
00:12:07,507 --> 00:12:10,132
I mean, she's--she's just
trying to throw you off.
178
00:12:10,176 --> 00:12:12,551
- I loved Dominick
more than anyone.
179
00:12:12,595 --> 00:12:15,345
- Just be assured I'm
looking into every angle.
180
00:12:15,389 --> 00:12:17,347
- And when are you gonna
ask for her alibi?
181
00:12:17,391 --> 00:12:19,475
Because I was in here
for less than 30 seconds
182
00:12:19,518 --> 00:12:21,185
before you treated me
like a suspect.
183
00:12:21,228 --> 00:12:22,603
- I didn't kill him,
Detective.
184
00:12:22,646 --> 00:12:24,812
I swear.
- Look...
185
00:12:24,856 --> 00:12:28,399
Marla is gonna get the same
line of questioning as you did,
186
00:12:28,443 --> 00:12:31,110
as soon as I have a chance
to speak with her one on one.
187
00:12:31,154 --> 00:12:34,363
I know this situation has come
as a shock to the both of you.
188
00:12:34,407 --> 00:12:36,491
It's one thing to lose a spouse,
189
00:12:36,534 --> 00:12:38,867
but to have a bombshell
dropped on you like this...
190
00:12:38,911 --> 00:12:40,577
Just know I'm doing
everything I can
191
00:12:40,621 --> 00:12:41,995
to come up with
some answers, OK?
192
00:12:42,039 --> 00:12:43,663
- OK, thank you.
193
00:12:43,707 --> 00:12:46,208
- Why don't you head home?
I'll be in touch.
194
00:12:57,094 --> 00:13:00,763
OK, I'm gonna have to
ask you some questions.
195
00:13:27,081 --> 00:13:29,248
- What are you doing here?
196
00:13:29,291 --> 00:13:30,833
- I figure we
could compare notes
197
00:13:30,876 --> 00:13:33,000
and try to figure out
how this was able to happen.
198
00:13:33,044 --> 00:13:34,252
- No thanks.
199
00:13:34,295 --> 00:13:36,671
- Why not?
- Because you attacked me.
200
00:13:36,714 --> 00:13:38,756
- I'm really sorry
about that.
201
00:13:38,800 --> 00:13:40,633
I was just trying
to save my marriage,
202
00:13:40,677 --> 00:13:42,760
or at least that's what
I thought I was doing.
203
00:13:44,639 --> 00:13:47,764
Look, I just--I don't that it is
a good idea for us to interact,
204
00:13:47,808 --> 00:13:49,516
at least not for
the time being.
205
00:13:49,560 --> 00:13:50,892
- The thing is...
206
00:13:52,688 --> 00:13:55,438
I don't have anyone
I can talk to about this,
207
00:13:55,482 --> 00:13:59,109
at least anyone that
can relate, except you.
208
00:14:00,319 --> 00:14:01,861
Please?
209
00:14:02,989 --> 00:14:04,321
Please.
210
00:14:05,908 --> 00:14:07,950
- All right.
211
00:14:07,994 --> 00:14:09,451
- Thank you.
212
00:14:24,342 --> 00:14:26,551
Did you have
a big wedding?
213
00:14:26,595 --> 00:14:29,011
- We
actually eloped.
214
00:14:30,097 --> 00:14:31,263
- Us too.
215
00:14:32,558 --> 00:14:35,017
Did you ever
meet Dom's parents?
216
00:14:35,060 --> 00:14:37,352
- No, they died when
he was in college.
217
00:14:38,772 --> 00:14:40,855
- He told me it was
just a few years ago.
218
00:14:40,899 --> 00:14:42,940
Did he ever talk about
an estranged brother
219
00:14:42,984 --> 00:14:44,275
living in Oregon?
220
00:14:44,319 --> 00:14:46,277
- No, but he said he
had a sister in Florida
221
00:14:46,321 --> 00:14:47,695
who he never spoke with.
222
00:14:49,032 --> 00:14:52,366
Dominick brought me
the same statue
223
00:14:52,410 --> 00:14:54,659
back from a trip to Panama.
224
00:14:54,703 --> 00:14:56,786
He probably bought them
online in bulk.
225
00:14:58,332 --> 00:15:00,165
Do you want a drink?
226
00:15:00,208 --> 00:15:01,958
- Isn't it a little early?
227
00:15:02,002 --> 00:15:03,251
- Yep!
228
00:15:07,965 --> 00:15:10,799
- Dominick has the same
bottle at our house.
229
00:15:10,843 --> 00:15:13,510
He saves it
for special occasions.
230
00:15:15,890 --> 00:15:20,100
- Dom would kill me if
he saw me doing this.
231
00:15:20,144 --> 00:15:23,102
His precious
40-year-old scotch...
232
00:15:30,904 --> 00:15:33,321
- Well, it feels like
we should toast to something,
233
00:15:33,365 --> 00:15:34,572
don't you think?
234
00:15:34,616 --> 00:15:35,739
- To karma.
235
00:15:36,867 --> 00:15:38,617
- I don't wanna
toast to that.
236
00:15:38,661 --> 00:15:40,369
- Sorry, I...
237
00:15:40,412 --> 00:15:43,580
I guess I've had
more time to process.
238
00:15:43,624 --> 00:15:46,458
- Listen, I'm upset
with Dominick too.
239
00:15:46,502 --> 00:15:49,502
- I'm more upset with myself
for being so gullible.
240
00:15:49,545 --> 00:15:51,629
- Were you ever suspicious
he was cheating?
241
00:15:51,673 --> 00:15:53,005
- No, not for
a second. I...
242
00:15:53,049 --> 00:15:54,632
And I'm a couple's therapist.
243
00:15:54,676 --> 00:15:57,176
I listen to people talk
about affairs all day.
244
00:15:57,220 --> 00:15:59,720
And then yet, when it's
right in front of my face,
245
00:15:59,764 --> 00:16:01,389
I don't see it.
246
00:16:01,432 --> 00:16:03,974
- Yeah, well,
that's because...
247
00:16:05,435 --> 00:16:06,893
you were in love.
248
00:16:09,022 --> 00:16:10,563
To love!
249
00:16:10,607 --> 00:16:13,650
- No, I'm not toasting
to that either.
250
00:16:13,694 --> 00:16:15,777
- It's actually
not bad this way.
251
00:16:18,531 --> 00:16:21,031
- So, how did I
get on your radar?
252
00:16:21,075 --> 00:16:23,158
- I found a cell
he had stashed
253
00:16:23,202 --> 00:16:25,703
that had a bunch of
calls to your number.
254
00:16:25,746 --> 00:16:28,998
It took me a while, but I
was able to track you down.
255
00:16:29,041 --> 00:16:32,166
I figured I'd confront you while
he was out of the country,
256
00:16:32,210 --> 00:16:33,918
or so I thought.
257
00:16:35,588 --> 00:16:38,214
You know, he only
tricked you for a year.
258
00:16:40,176 --> 00:16:43,677
Last month was our
fifth wedding anniversary.
259
00:16:47,641 --> 00:16:49,141
- Are you hungry?
260
00:16:52,438 --> 00:16:54,563
- Who brought
you the food?
261
00:16:54,606 --> 00:16:58,858
- Mostly clients and neighbors.
Everyone's been really great.
262
00:16:58,901 --> 00:17:03,529
- That must be nice
to have so much support.
263
00:17:05,450 --> 00:17:07,408
I haven't told anyone yet.
264
00:17:07,452 --> 00:17:09,076
- What? Not even your family?
265
00:17:09,120 --> 00:17:12,162
- No, I don't know how I'm
supposed to explain you to them.
266
00:17:12,205 --> 00:17:14,080
It's humiliating.
267
00:17:14,124 --> 00:17:16,124
I mean, not you,
the situation.
268
00:17:16,168 --> 00:17:17,959
- No, I get it.
269
00:17:18,003 --> 00:17:22,213
Trust me, I haven't told
anyone either, about you.
270
00:17:22,257 --> 00:17:24,132
- I wish we didn't have to.
271
00:17:35,186 --> 00:17:37,019
- Why do we?
272
00:17:37,063 --> 00:17:39,562
- Don't you think the truth
will get out eventually?
273
00:17:39,606 --> 00:17:42,648
- Maybe, but why do we have to
be the ones to publicize it?
274
00:17:42,692 --> 00:17:44,275
I've got Dom's
death certificate,
275
00:17:44,319 --> 00:17:45,651
and I published
an obituary.
276
00:17:45,695 --> 00:17:47,904
If you were to
do the same thing,
277
00:17:47,947 --> 00:17:50,114
then we just pretend
278
00:17:50,158 --> 00:17:52,616
like we didn't realize
the other one existed.
279
00:17:52,659 --> 00:17:54,159
It could work.
280
00:17:54,203 --> 00:17:55,660
- I hope so.
281
00:17:55,704 --> 00:17:58,955
I always brag to
the women I waitress with
282
00:17:58,999 --> 00:18:02,834
how I have the perfect marriage,
the perfect husband.
283
00:18:02,878 --> 00:18:05,670
It'll be humiliating
if the truth gets out.
284
00:18:05,713 --> 00:18:07,546
- And it will be
career ending for me.
285
00:18:07,590 --> 00:18:08,881
I mean, I took a chance,
286
00:18:08,925 --> 00:18:10,925
and I quit my job to
start my own practice.
287
00:18:10,968 --> 00:18:12,468
And now that I'm
finally starting
288
00:18:12,512 --> 00:18:13,761
to build up clientele...
289
00:18:13,805 --> 00:18:15,471
I mean, if this
story gets out,
290
00:18:15,515 --> 00:18:17,181
who's gonna want
marriage insight
291
00:18:17,225 --> 00:18:19,016
from someone who
didn't even know
292
00:18:19,060 --> 00:18:21,101
that her husband
had another wife?
293
00:18:21,144 --> 00:18:22,560
- Well...
294
00:18:24,022 --> 00:18:25,939
let's keep it
between the two of us.
295
00:18:27,317 --> 00:18:29,818
- OK, that, I can toast to.
296
00:18:29,861 --> 00:18:32,112
To keeping it
between the two of us.
297
00:19:17,613 --> 00:19:19,238
Great!
298
00:19:21,200 --> 00:19:22,741
Marla!
299
00:19:22,785 --> 00:19:25,494
- Hi! I brought you Dominick's
bottle from our house.
300
00:19:25,538 --> 00:19:27,663
I figured you'd
appreciate it more than me.
301
00:19:27,707 --> 00:19:29,205
- Thanks.
302
00:19:29,249 --> 00:19:30,957
- What's that?
303
00:19:31,001 --> 00:19:33,418
- Just packing up
some of Dom's things.
304
00:19:33,461 --> 00:19:35,170
- Are you giving them away?
305
00:19:35,213 --> 00:19:38,047
- Well, better than
my first instinct,
306
00:19:38,091 --> 00:19:40,133
which was to burn them.
307
00:19:41,344 --> 00:19:43,552
- I bought him
this shirt.
308
00:19:45,556 --> 00:19:47,973
I can still smell
him on it. Try it.
309
00:19:48,017 --> 00:19:49,474
- I'm good.
- Seriously. Just--
310
00:19:49,518 --> 00:19:51,393
- You know what?
I don't want to smell it.
311
00:19:51,437 --> 00:19:53,437
- OK, sorry.
312
00:19:53,480 --> 00:19:55,063
- It's fine.
313
00:19:57,901 --> 00:19:59,942
- Can I keep it?
314
00:19:59,986 --> 00:20:01,360
- Of course.
315
00:20:01,404 --> 00:20:03,613
You can keep whatever
you want of Dom's.
316
00:20:03,656 --> 00:20:05,990
So, why are
you here?
317
00:20:08,203 --> 00:20:10,327
- I haven't been able
to tell anyone yet
318
00:20:10,370 --> 00:20:11,995
about Dominick being...
319
00:20:12,998 --> 00:20:14,289
gone.
320
00:20:14,333 --> 00:20:15,540
- Well, if you want,
321
00:20:15,584 --> 00:20:17,626
I can find you
someone to talk to.
322
00:20:17,669 --> 00:20:19,294
- Well, I have
you.
323
00:20:19,338 --> 00:20:21,713
- I really don't think
that I'm your best option.
324
00:20:21,757 --> 00:20:23,255
- No, you're my perfect option.
325
00:20:23,299 --> 00:20:25,591
Not only do you understand
what I'm going through,
326
00:20:25,635 --> 00:20:27,509
you have training in
this sort of stuff.
327
00:20:27,553 --> 00:20:28,928
- OK, and I--
I'm flattered,
328
00:20:28,971 --> 00:20:31,388
but I really don't think
that I have the bandwidth
329
00:20:31,432 --> 00:20:32,848
to deal with
anyone right now,
330
00:20:32,892 --> 00:20:35,059
except for myself.
331
00:20:35,102 --> 00:20:38,478
- You know, I--I couldn't
sleep last night.
332
00:20:38,521 --> 00:20:40,230
I just lay
awake wondering
333
00:20:40,273 --> 00:20:43,066
what life will be like
without Dominick in it,
334
00:20:43,109 --> 00:20:45,026
if I even
wanna find out.
335
00:20:45,070 --> 00:20:47,195
- Hey, it'll get easier.
336
00:20:47,239 --> 00:20:48,905
- I hope you're right.
337
00:20:48,949 --> 00:20:50,322
I really do.
338
00:20:50,366 --> 00:20:52,032
- I am.
339
00:20:52,076 --> 00:20:54,660
- I always loved this
jacket on him.
340
00:20:54,703 --> 00:20:55,994
It's so cool.
341
00:21:02,920 --> 00:21:05,086
Are these for
your house?
342
00:21:05,129 --> 00:21:06,545
- No.
343
00:21:08,883 --> 00:21:10,007
What is that?
344
00:21:10,051 --> 00:21:11,509
- Dry cleaning receipt.
345
00:21:14,931 --> 00:21:17,098
- Why would he
use this place?
346
00:21:17,141 --> 00:21:19,516
It's on the
other side of town.
347
00:21:23,438 --> 00:21:24,688
- Here you go!
348
00:21:24,731 --> 00:21:26,940
- OK, that's $27?
- Yes.
349
00:21:29,611 --> 00:21:31,568
- And my husband and I,
we just moved.
350
00:21:31,612 --> 00:21:34,071
Do you mind checking what
address you have on file?
351
00:21:34,115 --> 00:21:35,322
- Yeah.
- Great!
352
00:21:40,329 --> 00:21:45,039
- I have apartment PH-303,
1435 Carnarvon Street.
353
00:21:45,083 --> 00:21:47,166
- That's the one.
Thank you.
354
00:21:51,172 --> 00:21:54,007
Why would Dom have keys to a fancy place like this?
355
00:21:54,050 --> 00:21:55,633
- I have no idea.
356
00:21:57,304 --> 00:21:59,803
Wow! OK, 303.
357
00:21:59,847 --> 00:22:01,430
- This way?
358
00:22:01,473 --> 00:22:04,474
- Yeah. Dom was killed only
a few blocks away from here.
359
00:22:04,518 --> 00:22:06,643
- Do you think this
is where he was headed?
360
00:22:06,687 --> 00:22:08,854
- That would be my hunch.
361
00:22:15,820 --> 00:22:17,903
Maybe we should
call the detective.
362
00:22:19,741 --> 00:22:22,158
- We'll just take
a quick look and go.
363
00:22:22,243 --> 00:22:23,534
OK?
364
00:22:23,578 --> 00:22:25,369
- OK.
365
00:22:32,461 --> 00:22:34,919
- Hello? Anybody home?
366
00:22:50,936 --> 00:22:52,853
That's not a bad view.
367
00:22:57,525 --> 00:22:59,484
- Yeah, this
doesn't seem like
368
00:22:59,527 --> 00:23:01,778
the type of place
Dominick would live.
369
00:23:21,464 --> 00:23:23,005
- What?
370
00:23:23,049 --> 00:23:25,049
- It's Dom's watch.
371
00:23:30,264 --> 00:23:33,057
- And these are
definitely his clothes.
372
00:23:33,101 --> 00:23:34,349
- Just his?
373
00:23:36,103 --> 00:23:38,269
- Yeah.
Looks that way.
374
00:23:38,313 --> 00:23:42,565
- Kind of looks like he
just moved in here on his own.
375
00:23:59,500 --> 00:24:01,166
What's that?
376
00:24:01,210 --> 00:24:03,042
- Looks like a safe
deposit box key.
377
00:24:03,086 --> 00:24:04,502
- Did Dom have one?
378
00:24:05,588 --> 00:24:07,171
- I have no clue.
379
00:24:07,215 --> 00:24:08,464
- I wonder what's in it!
380
00:24:10,385 --> 00:24:13,428
- Are there any banking papers
in there that go with it?
381
00:24:16,807 --> 00:24:18,348
- No, I don't
see anything.
382
00:24:18,392 --> 00:24:19,766
- You keep looking,
383
00:24:19,810 --> 00:24:22,185
and I'm gonna go check
the rest of the place.
384
00:24:22,229 --> 00:24:23,478
- OK.
385
00:24:41,664 --> 00:24:45,039
- You know, I was thinking that
maybe he's just renting a room.
386
00:24:45,083 --> 00:24:46,416
- I don't
think so.
387
00:24:46,460 --> 00:24:48,585
Look.
388
00:24:49,629 --> 00:24:50,712
What?
389
00:24:50,755 --> 00:24:52,380
- Put your hands
above your head.
390
00:24:52,424 --> 00:24:53,965
- We didn't break in!
We have keys!
391
00:24:54,009 --> 00:24:55,300
- Keep your
hands up!
392
00:24:55,343 --> 00:24:57,342
- I'm sorry. I'm just
gonna show you the keys.
393
00:24:57,386 --> 00:24:58,469
They're in
my pocket, OK?
394
00:24:58,512 --> 00:25:00,179
- Slowly.
395
00:25:01,765 --> 00:25:03,474
- Please...
396
00:25:07,354 --> 00:25:09,438
- Where did you get those?
397
00:25:09,482 --> 00:25:11,898
- Those--those are Dominick's.
398
00:25:11,941 --> 00:25:14,984
- Why would he give you
keys to our apartment?
399
00:25:15,028 --> 00:25:16,652
- You--you're...
400
00:25:16,696 --> 00:25:20,448
- Are you his...
girlfriend?
401
00:25:20,492 --> 00:25:22,492
- I'm his wife.
402
00:25:24,578 --> 00:25:26,495
- For how long?
403
00:25:26,538 --> 00:25:28,205
- What?
404
00:25:28,248 --> 00:25:31,166
- How long have you and Dominick
been married for?
405
00:25:31,210 --> 00:25:34,294
- Nine years!
Who the hell are you?
406
00:25:42,678 --> 00:25:44,428
- I'm sorry to keep you waiting.
407
00:25:46,349 --> 00:25:48,015
But I got some answers.
408
00:25:48,059 --> 00:25:51,434
Dominick Volberg,
409
00:25:51,478 --> 00:25:55,146
born, uh, April 22, 1974,
in Madison, Wisconsin.
410
00:25:59,236 --> 00:26:02,195
- So, she was married
to the real Dominick?
411
00:26:02,239 --> 00:26:04,905
- If by real, you mean his
birth identity, then yeah.
412
00:26:04,990 --> 00:26:06,615
We've been
able to confirm
413
00:26:06,659 --> 00:26:08,784
that both the identities
you two married were fake.
414
00:26:08,827 --> 00:26:10,577
- Have his parents
been notified?
415
00:26:10,621 --> 00:26:11,662
- Not yet.
416
00:26:11,705 --> 00:26:13,247
- What? They're
still alive?
417
00:26:13,290 --> 00:26:15,457
- They live in Palm Springs
with Dom's sister.
418
00:26:15,501 --> 00:26:17,376
Do his girlfriends
still need to be here?
419
00:26:17,419 --> 00:26:19,377
- OK, just 'cause
you showed up first,
420
00:26:19,420 --> 00:26:21,295
doesn't mean we
weren't married to him.
421
00:26:21,339 --> 00:26:22,838
- Actually,
it does.
422
00:26:22,882 --> 00:26:25,341
You can't legally marry someone
that's already married.
423
00:26:25,385 --> 00:26:27,301
- You think you were
a better wife than us?
424
00:26:27,345 --> 00:26:28,761
- I think I was his only wife.
425
00:26:28,805 --> 00:26:30,513
- Ladies...
426
00:26:30,557 --> 00:26:32,347
- I can see why he'd
find someone else.
427
00:26:32,391 --> 00:26:34,641
- Well, you clearly
didn't fill the void.
428
00:26:34,685 --> 00:26:36,518
OK, let's...
429
00:26:36,562 --> 00:26:38,895
It's been a long night.
It's emotional.
430
00:26:38,939 --> 00:26:41,022
Let's all take
a breath and relax.
431
00:26:41,066 --> 00:26:43,525
- How about instead, you
tell us that you have a lead
432
00:26:43,569 --> 00:26:45,026
on who might
have killed him.
433
00:26:45,070 --> 00:26:47,653
- No, but I am starting to think
it had to do with money.
434
00:26:47,697 --> 00:26:49,029
- Really, why?
435
00:26:49,073 --> 00:26:51,240
- He helped keep the
lights on at 3 households.
436
00:26:51,284 --> 00:26:52,741
That ain't cheap.
437
00:26:52,785 --> 00:26:55,119
You know, we can't connect
a legit source of income
438
00:26:55,162 --> 00:26:57,580
to any of his identities,
real or fake.
439
00:26:57,623 --> 00:26:59,914
- So, you think
he was a criminal.
440
00:26:59,958 --> 00:27:00,915
- Well...
441
00:27:02,335 --> 00:27:04,210
He was a con artist
in his personal life.
442
00:27:04,254 --> 00:27:07,255
Chances are he was a con artist
in his professional life.
443
00:27:07,299 --> 00:27:11,175
And in my experience, hustlers
often have a best-before date.
444
00:27:15,139 --> 00:27:16,972
- Cheryl!
445
00:27:18,976 --> 00:27:20,684
Cheryl, just a second! Wait!
446
00:27:20,728 --> 00:27:22,519
- What?
447
00:27:22,563 --> 00:27:25,689
- Look, I--I know that we didn't
really get off to a great start,
448
00:27:25,733 --> 00:27:27,273
but we just
wanted you to know
449
00:27:27,317 --> 00:27:29,191
that if you ever,
you know, want to talk--
450
00:27:29,235 --> 00:27:30,234
- You know what?
451
00:27:30,278 --> 00:27:31,485
I'm really
not interested
452
00:27:31,529 --> 00:27:33,321
in forming some
pathetic widows club
453
00:27:33,364 --> 00:27:35,781
with my cheating
husband's mistresses.
454
00:27:35,825 --> 00:27:37,366
- I wasn't
his mistress,
455
00:27:37,410 --> 00:27:39,702
and you were barely even
still married to him.
456
00:27:39,746 --> 00:27:42,495
- What do you know?
- He was staying in the den.
457
00:27:42,539 --> 00:27:45,290
He wasn't just sleeping there.
He had basically moved in.
458
00:27:45,334 --> 00:27:46,541
You two were
separated.
459
00:27:46,585 --> 00:27:48,001
- Even if that were true,
460
00:27:48,045 --> 00:27:50,337
it doesn't make you
more of a real wife.
461
00:27:50,380 --> 00:27:52,589
- Maybe not, but it
makes you less of one. And--
462
00:27:52,633 --> 00:27:53,923
- Hey! Just a second.
463
00:27:53,967 --> 00:27:56,008
OK, we--we don't
have to interact,
464
00:27:56,052 --> 00:27:58,469
but we were hoping to
get on the same page
465
00:27:58,512 --> 00:27:59,762
in terms of
discretion.
466
00:27:59,805 --> 00:28:01,597
- Meaning what?
467
00:28:01,641 --> 00:28:04,433
- Would you be willing to keep
this whole bigamy thing quiet?
468
00:28:04,477 --> 00:28:06,185
If word got out,
469
00:28:06,228 --> 00:28:08,978
it could be very damaging
to my professional reputation.
470
00:28:09,022 --> 00:28:11,481
- And why should I care
about your reputation?
471
00:28:11,524 --> 00:28:14,442
- Fair enough,
but what about yours?
472
00:28:14,486 --> 00:28:16,694
- It doesn't affect my job.
- OK.
473
00:28:16,738 --> 00:28:18,613
But I'm sure you're
not doing backflips
474
00:28:18,657 --> 00:28:20,573
over the notion
of having to tell people
475
00:28:20,617 --> 00:28:22,616
that your husband cheated
with not only one,
476
00:28:22,660 --> 00:28:25,202
but two different women
behind your back.
477
00:28:26,288 --> 00:28:27,788
- OK, fine.
478
00:28:27,831 --> 00:28:30,457
- So, you'll
keep it to yourself?
479
00:28:30,501 --> 00:28:32,125
- Yes, is that all?
480
00:28:32,169 --> 00:28:34,294
- We need to decide what
to do with his body.
481
00:28:34,338 --> 00:28:35,711
- No, we don't,
because again,
482
00:28:35,755 --> 00:28:37,463
I'm the one that
was married to him.
483
00:28:37,507 --> 00:28:39,298
- Dom wanted
to be buried.
484
00:28:39,342 --> 00:28:41,217
- That's why I'm
having him cremated.
485
00:28:41,260 --> 00:28:43,511
- You would actually do that?
- I actually would.
486
00:28:45,515 --> 00:28:47,431
- What did Dominick ever
see in that woman?
487
00:28:47,475 --> 00:28:48,516
- You know what?
488
00:28:48,559 --> 00:28:50,141
I'm just happy
that she is willing
489
00:28:50,185 --> 00:28:52,227
to keep our situation quiet.
490
00:28:52,270 --> 00:28:54,562
- That doesn't mean
she's not a total bitch.
491
00:28:54,606 --> 00:28:57,232
- Sometimes, people, they--
they act like they don't care
492
00:28:57,275 --> 00:28:58,358
as a defense mechanism.
493
00:28:58,402 --> 00:28:59,776
- Why are you
defending her?
494
00:28:59,820 --> 00:29:01,361
- I'm not defending her.
495
00:29:01,405 --> 00:29:03,737
I just know firsthand
that, you know,
496
00:29:03,781 --> 00:29:07,449
grief can make people do and
say the most horrible things.
497
00:29:07,493 --> 00:29:11,161
- Do you think the detective
asked her about an alibi?
498
00:29:11,205 --> 00:29:13,580
- Yeah. I mean,
he asked you and I.
499
00:29:13,624 --> 00:29:17,458
- Yeah. OK, do you want
to have breakfast?
500
00:29:17,502 --> 00:29:20,294
- No. You know what? I think I'm
just gonna go home and crash.
501
00:29:20,338 --> 00:29:22,880
- Come on. You need to eat,
and we'll make it quick.
502
00:29:22,924 --> 00:29:24,716
- I'm so exhausted,
I'm not even hungry.
503
00:29:24,759 --> 00:29:26,592
- OK, I'll bring
you home, then.
504
00:29:26,636 --> 00:29:28,636
- We live on opposite
sides of the city.
505
00:29:28,680 --> 00:29:30,053
I'm just gonna
grab a cab.
506
00:29:30,097 --> 00:29:31,972
- I really don't mind.
Don't be silly!
507
00:29:32,015 --> 00:29:34,599
- No, Marla, it's--it's fine.
But thank you.
508
00:29:59,916 --> 00:30:02,041
- Hi, yes.
Is this the tip line?
509
00:30:03,378 --> 00:30:05,086
I'm calling
about the man
510
00:30:05,130 --> 00:30:08,214
who was killed in
a hit-and-run a few days ago.
511
00:30:08,258 --> 00:30:11,216
Well, it turns out
he had 3 wives.
512
00:30:12,511 --> 00:30:15,846
No, at the same time.
Mm-
513
00:30:15,890 --> 00:30:18,932
And one of them,
Alison Whitford,
514
00:30:18,976 --> 00:30:22,561
she works as
a marriage counselor.
515
00:30:23,731 --> 00:30:25,354
Yeah, that's right.
516
00:30:25,398 --> 00:30:27,482
She had no clue.
517
00:30:34,866 --> 00:30:36,157
- Hello?
518
00:30:37,368 --> 00:30:39,201
Cindy, hi!
519
00:30:40,913 --> 00:30:42,162
Thank you. I...
520
00:30:42,206 --> 00:30:44,206
Thank you. I, uh...
I appreciate that.
521
00:30:44,249 --> 00:30:47,209
It's--it's definitely been
a rough couple days,
522
00:30:47,252 --> 00:30:50,170
but I do plan on fulfilling
all of my appointments
523
00:30:50,214 --> 00:30:52,505
for my regular clients
starting next week, so...
524
00:30:53,758 --> 00:30:56,008
OK, no problem.
525
00:30:56,052 --> 00:30:57,551
We can reschedule.
526
00:31:02,558 --> 00:31:04,099
I see.
527
00:31:04,143 --> 00:31:06,476
Um, do you mind my asking why?
528
00:31:07,646 --> 00:31:09,354
This is a nightmare.
529
00:31:09,397 --> 00:31:12,232
- Any idea how it got out?
- No, I don't know.
530
00:31:12,275 --> 00:31:15,026
Maybe somebody at the
police station leaked it?
531
00:31:15,070 --> 00:31:18,530
- Yeah, maybe.
Or maybe it was Cheryl.
532
00:31:18,573 --> 00:31:22,032
- No. I mean, what--
what would she get out of it?
533
00:31:22,076 --> 00:31:24,701
- I don't know. It seems like
something she'd do out of spite.
534
00:31:26,372 --> 00:31:28,622
- All I know is that
the story got out this morning
535
00:31:28,666 --> 00:31:30,290
to some crappy local website,
536
00:31:30,334 --> 00:31:32,417
and I've already
had 3 clients cancel.
537
00:31:32,461 --> 00:31:34,627
- OK, well, with any luck,
that'll be it.
538
00:31:34,671 --> 00:31:37,171
- No, word travels fast.
I really doubt it.
539
00:31:37,215 --> 00:31:38,714
- OK. You need to stay positive.
540
00:31:38,758 --> 00:31:39,882
- I need to make sure
541
00:31:39,926 --> 00:31:41,676
that this story
does not become bigger.
542
00:31:44,138 --> 00:31:47,681
- A reporter called
and asked me to comment,
543
00:31:47,724 --> 00:31:50,350
but I didn't give him anything.
544
00:31:50,394 --> 00:31:52,394
- Thank you.
I appreciate that.
545
00:31:52,437 --> 00:31:55,480
- No problem.
We're in this together.
546
00:31:59,236 --> 00:32:02,403
So, I thought we
could try and figure out
547
00:32:02,446 --> 00:32:05,364
where Dominick has
his safety deposit box.
548
00:32:05,408 --> 00:32:07,575
- I didn't know you
still had that.
549
00:32:07,618 --> 00:32:09,410
- Yeah, I put it
in my pocket,
550
00:32:09,453 --> 00:32:11,370
then with all
the chaos with Cheryl,
551
00:32:11,414 --> 00:32:13,163
I pretty much
forgot about it.
552
00:32:13,207 --> 00:32:16,124
- Well, don't you think that
we should give it back to her?
553
00:32:16,167 --> 00:32:19,127
- No. Why, do you?
554
00:32:20,797 --> 00:32:23,006
- No. But I...
555
00:32:23,049 --> 00:32:26,217
I mean, I wouldn't have a clue
of what bank it belongs to.
556
00:32:26,261 --> 00:32:28,343
- I looked through all
Dominick's papers at home,
557
00:32:28,387 --> 00:32:29,803
and I couldn't find anything.
558
00:32:29,847 --> 00:32:31,680
Do you think there
might be something here?
559
00:32:38,272 --> 00:32:41,522
Dom sure liked to
collect things,
560
00:32:41,566 --> 00:32:44,191
- Yeah, apparently,
that included women.
561
00:32:45,403 --> 00:32:46,944
- Hey, this is locked.
562
00:32:46,988 --> 00:32:49,739
- There's gotta
be a key somewhere.
563
00:32:49,782 --> 00:32:51,115
- Yeah.
564
00:32:53,119 --> 00:32:56,077
So, you waited a while
before you got married,
565
00:32:57,372 --> 00:32:58,496
- Yes, I did.
566
00:33:00,417 --> 00:33:04,002
You hear all kinds of horror
stories in my line of work,
567
00:33:04,046 --> 00:33:08,797
so I just wanted to wait till
I was sure I'd found the one.
568
00:33:10,217 --> 00:33:12,426
Turns out that
I am one of three.
569
00:33:13,804 --> 00:33:15,971
- Dom's actually
my second husband.
570
00:33:16,015 --> 00:33:17,681
- Really?
571
00:33:17,725 --> 00:33:20,684
- Yeah, I got pregnant
right after high school.
572
00:33:22,354 --> 00:33:25,313
He wasn't the greatest guy,
but he proposed.
573
00:33:25,357 --> 00:33:28,942
I always wanted to do
the right thing, so I said yes.
574
00:33:30,028 --> 00:33:32,987
- So, you have a child?
575
00:33:33,031 --> 00:33:34,739
- No.
576
00:33:36,200 --> 00:33:38,408
I lost the baby.
577
00:33:38,452 --> 00:33:40,911
- Marla, I'm really sorry.
578
00:33:42,456 --> 00:33:44,706
Is that why the marriage failed?
579
00:33:46,585 --> 00:33:50,795
- I miscarried right after
he died in an accident.
580
00:33:50,838 --> 00:33:53,005
- My God!
581
00:33:53,049 --> 00:33:54,882
- I'm a two-time widow.
582
00:34:12,442 --> 00:34:14,442
Isn't that
a collector's item?
583
00:34:14,486 --> 00:34:16,528
- Not anymore!
584
00:34:24,996 --> 00:34:26,412
Come on!
585
00:34:37,757 --> 00:34:39,090
OK...
586
00:34:45,681 --> 00:34:47,764
I don't bank
with these guys.
587
00:34:51,895 --> 00:34:55,313
It's a bank contract
for a safety deposit box,
588
00:34:55,357 --> 00:34:57,149
in the name
of Passmore.
589
00:34:57,192 --> 00:34:58,482
- Was that
Cheryl's last name?
590
00:34:58,526 --> 00:34:59,608
- No.
591
00:34:59,652 --> 00:35:01,152
Dominick Passmore.
592
00:35:01,195 --> 00:35:03,070
- Well, let's go
find out what's in it.
593
00:35:03,114 --> 00:35:06,365
- No, the only way you can get
access to a safety deposit box
594
00:35:06,409 --> 00:35:08,117
is to have a
matching identity
595
00:35:08,161 --> 00:35:10,494
with the name that
corresponds with Passmore,
596
00:35:10,538 --> 00:35:11,620
which we
do not have.
597
00:35:11,664 --> 00:35:13,079
- Follow me.
598
00:35:14,249 --> 00:35:15,290
- Wha...
599
00:35:18,628 --> 00:35:20,086
So, how do you
know this guy?
600
00:35:20,130 --> 00:35:22,380
- He made a fake ID for
a busboy at my restaurant.
601
00:35:22,424 --> 00:35:23,798
- And it held up?
- Yeah.
602
00:35:23,842 --> 00:35:26,050
He claims he can get into
bars all over the city
603
00:35:26,093 --> 00:35:27,551
without a
single problem.
604
00:35:27,595 --> 00:35:29,887
- Marla, duping a bouncer
is one thing, but a banker?
605
00:35:29,930 --> 00:35:31,346
It's a totally
different level.
606
00:35:31,390 --> 00:35:32,765
- You'll be fine.
Trust me.
607
00:35:36,062 --> 00:35:37,436
- I don't know
why you think
608
00:35:37,480 --> 00:35:39,604
I'm the better choice
to pull this off.
609
00:35:39,647 --> 00:35:42,899
- You were so calm at the
dry cleaner's. You got this.
610
00:35:42,942 --> 00:35:44,442
- I hope that
you're right,
611
00:35:44,486 --> 00:35:46,986
because impersonating the
fake wife of a fake person
612
00:35:47,030 --> 00:35:49,906
is still very real fraud.
613
00:35:52,243 --> 00:35:55,452
- It's just I haven't got your
name on file, Mrs. Passmore.
614
00:35:55,496 --> 00:35:57,621
In fact,
Mr. Passmore's application
615
00:35:57,664 --> 00:35:59,039
states that he's single.
616
00:35:59,083 --> 00:36:00,957
- Really?
You know what?
617
00:36:01,001 --> 00:36:02,959
We've--we've only
been married a year.
618
00:36:03,003 --> 00:36:05,295
And knowing Dom, he just
hasn't updated it yet.
619
00:36:05,339 --> 00:36:07,463
You know? Um...
620
00:36:09,050 --> 00:36:11,759
Um, this is our wedding photo.
621
00:36:11,803 --> 00:36:13,511
- That's--
that's very nice.
622
00:36:13,554 --> 00:36:14,762
- Thank you.
623
00:36:14,806 --> 00:36:16,430
- But I am legally
not permitted
624
00:36:16,474 --> 00:36:19,391
to allow a spouse access
to a safe deposit box
625
00:36:19,435 --> 00:36:21,851
if his or--or her
name isn't on file.
626
00:36:21,895 --> 00:36:23,269
- Right.
627
00:36:23,313 --> 00:36:25,271
And you don't think
that you could just maybe
628
00:36:25,315 --> 00:36:27,357
make a--a tiny exception?
629
00:36:27,400 --> 00:36:29,734
- If he can come sign
the appropriate paperwork...
630
00:36:29,778 --> 00:36:31,444
- Normally, that
wouldn't be an issue,
631
00:36:31,488 --> 00:36:32,779
but he's
stuck in Panama,
632
00:36:32,823 --> 00:36:34,947
and he desperately
needs these documents
633
00:36:34,990 --> 00:36:38,075
in order to close a...
well, a huge deal.
634
00:36:38,119 --> 00:36:39,701
- I'm really
very sorry.
635
00:36:39,745 --> 00:36:41,537
- And when he does,
636
00:36:41,580 --> 00:36:44,581
he's gonna need a bank here
to do business with,
637
00:36:44,625 --> 00:36:47,000
and I just know
that Dominick and I
638
00:36:47,044 --> 00:36:50,419
would be so very appreciative
of you and your branch
639
00:36:50,463 --> 00:36:52,547
if you could just help us out.
640
00:36:52,590 --> 00:36:54,632
- If you could just
give me a few minutes,
641
00:36:54,676 --> 00:36:56,467
I could find the
appropriate paperwork
642
00:36:56,511 --> 00:36:58,094
to send down there
to get notarized,
643
00:36:58,138 --> 00:36:59,971
and then sent back up.
644
00:37:00,014 --> 00:37:01,513
- Unfortunately,
that won't work.
645
00:37:01,557 --> 00:37:02,848
The deal is very
time sensitive.
646
00:37:02,891 --> 00:37:04,224
And if it...
647
00:37:04,268 --> 00:37:06,852
If it doesn't
happen today, then,
648
00:37:06,895 --> 00:37:09,187
between you and I,
649
00:37:09,231 --> 00:37:12,607
Dominick could lose millions.
650
00:37:20,658 --> 00:37:23,951
- Do you have a second
piece of photo ID?
651
00:37:23,995 --> 00:37:25,911
- Yes, of course!
Of course!
652
00:37:27,540 --> 00:37:28,872
Thank you.
653
00:37:29,916 --> 00:37:31,207
I appreciate it.
654
00:37:31,251 --> 00:37:32,917
- Thank you!
655
00:37:52,146 --> 00:37:54,396
Was there anything else
I can help you with?
656
00:37:54,440 --> 00:37:56,981
- No, this is--this is perfect.
Thanks again for your help.
657
00:37:57,025 --> 00:37:58,357
- My pleasure.
- OK.
658
00:39:26,984 --> 00:39:28,358
- So...
659
00:39:29,486 --> 00:39:30,819
Anything good?
660
00:39:30,862 --> 00:39:33,237
- Um... Depends.
661
00:39:35,700 --> 00:39:37,449
Do you like cash?
662
00:39:37,493 --> 00:39:39,660
- How much is that?
663
00:39:39,704 --> 00:39:40,869
- It's $30,000.
664
00:39:40,955 --> 00:39:42,454
- My gosh!
665
00:39:44,083 --> 00:39:47,083
You have no idea how
much I could use this.
666
00:39:47,127 --> 00:39:51,004
I didn't know how I was gonna
keep up with my mortgage.
667
00:39:51,047 --> 00:39:54,173
- Well, I think that's
gonna buy you some time.
668
00:39:54,217 --> 00:39:56,843
- Especially if we
split it two ways.
669
00:39:58,430 --> 00:40:00,262
- I'm OK with that.
670
00:40:01,515 --> 00:40:03,348
And here.
671
00:40:03,392 --> 00:40:06,935
There are also
these credit cards.
672
00:40:06,979 --> 00:40:09,938
- "Dominick Passmore."
673
00:40:09,982 --> 00:40:12,441
- And all these
passports:
674
00:40:12,484 --> 00:40:16,360
one for Dom and one for each
of us with that same last name.
675
00:40:17,864 --> 00:40:19,572
- I don't get it.
676
00:40:19,615 --> 00:40:21,490
- Marla, I think
that all of this
677
00:40:21,534 --> 00:40:23,451
is in case he
wanted to disappear.
678
00:40:25,663 --> 00:40:27,662
- So, you think the
detective was right
679
00:40:27,706 --> 00:40:29,205
when he said he
was in trouble?
680
00:40:29,249 --> 00:40:30,874
- Yeah, I do.
681
00:40:30,917 --> 00:40:33,835
- And he wanted us
all to go with him?
682
00:40:33,879 --> 00:40:35,795
- Or just--
just one of us,
683
00:40:35,839 --> 00:40:38,048
and, uh, and he
couldn't decide who.
684
00:40:41,510 --> 00:40:43,844
I would have gone,
had he asked.
685
00:40:45,097 --> 00:40:46,722
What about you?
686
00:40:47,933 --> 00:40:49,433
- No.
687
00:41:13,415 --> 00:41:15,040
What?
688
00:41:17,336 --> 00:41:19,252
My God!
689
00:41:23,758 --> 00:41:25,883
My God!
690
00:41:42,067 --> 00:41:43,441
- Hi!
691
00:41:44,986 --> 00:41:46,569
Come on in.
692
00:42:01,794 --> 00:42:04,919
- So, how are
the girls?
693
00:42:04,963 --> 00:42:07,672
- Good! Good.
Emily's 7, and Sophia's 4.
694
00:42:07,715 --> 00:42:09,424
- That's cute.
695
00:42:09,467 --> 00:42:11,175
And how's Gabby?
696
00:42:12,220 --> 00:42:13,678
- You really care?
697
00:42:13,721 --> 00:42:15,805
- No. No, I don't.
698
00:42:17,307 --> 00:42:18,765
You still playing?
699
00:42:21,770 --> 00:42:24,020
- Why are you here, Alison?
700
00:42:25,566 --> 00:42:27,691
- I need some
legal advice.
701
00:42:27,734 --> 00:42:29,650
- Well, the city
is full of lawyers,
702
00:42:29,694 --> 00:42:32,570
none of whom, besides myself,
were you once engaged to.
703
00:42:32,613 --> 00:42:35,948
- No, but I need
someone that I can trust.
704
00:42:35,992 --> 00:42:39,368
- You do remember
why we broke up?
705
00:42:39,412 --> 00:42:42,246
- The irony is
definitely not lost on me.
706
00:42:42,290 --> 00:42:45,498
So, you really haven't heard
of my current situation, then?
707
00:42:45,542 --> 00:42:48,710
- If you're in trouble again,
you need a criminal lawyer.
708
00:42:48,753 --> 00:42:51,045
- No, that's not
what this is. And...
709
00:42:53,884 --> 00:42:57,801
I definitely need
attorney-client privilege.
710
00:43:02,349 --> 00:43:03,724
Please.
711
00:43:11,024 --> 00:43:14,025
So, how easily can I
access the money?
712
00:43:14,068 --> 00:43:17,403
- Um, it won't be easy, and it
definitely won't be legal.
713
00:43:17,447 --> 00:43:19,113
- Yeah, but
I'm his wife.
714
00:43:19,157 --> 00:43:20,531
- One of three.
715
00:43:20,575 --> 00:43:22,950
You're not even the spouse
of an actual person,
716
00:43:22,994 --> 00:43:24,701
let alone the--
the fake identity
717
00:43:24,745 --> 00:43:26,703
who this money
technically belongs to.
718
00:43:26,747 --> 00:43:29,456
- So, I mean, I can't--
I can't just withdraw it?
719
00:43:29,500 --> 00:43:30,999
- Not without
violating a handful
720
00:43:31,043 --> 00:43:32,834
of international
banking regulations.
721
00:43:32,878 --> 00:43:36,129
- OK. OK, then,
how do I do it legally?
722
00:43:36,173 --> 00:43:38,881
- Go to probate court,
plead your case.
723
00:43:38,925 --> 00:43:42,051
- Which would make my situation
a matter of public record.
724
00:43:42,094 --> 00:43:43,302
- Didn't you just say
725
00:43:43,346 --> 00:43:45,596
it's already made some
local news sites?
726
00:43:45,640 --> 00:43:47,932
- Yes, and I need to make sure
that the coverage ends.
727
00:43:51,646 --> 00:43:53,728
- Look, if the 3 of you
are in agreement,
728
00:43:53,772 --> 00:43:55,647
you could probably
get this dealt with
729
00:43:55,690 --> 00:43:56,898
quietly between lawyers.
730
00:43:58,777 --> 00:44:01,402
- So, there's
really no way around
731
00:44:01,446 --> 00:44:03,404
letting the
other two know?
732
00:44:03,448 --> 00:44:06,990
- Sure, if you're willing
to risk going to prison.
733
00:44:10,120 --> 00:44:12,287
- Does that say, uh...
734
00:44:12,331 --> 00:44:14,122
- $4 million.
735
00:44:14,166 --> 00:44:16,625
- My gosh! We're rich!
736
00:44:16,669 --> 00:44:18,794
- I talked to a lawyer.
737
00:44:18,837 --> 00:44:21,629
We have to go to probate court
in order to access the funds,
738
00:44:21,673 --> 00:44:24,006
but as long as we agree
to split the money 3 ways,
739
00:44:24,050 --> 00:44:25,800
then it should be
pretty straightforward.
740
00:44:25,843 --> 00:44:26,968
- I'm good with that.
741
00:44:27,011 --> 00:44:28,594
- I'm not.
742
00:44:28,638 --> 00:44:31,973
- OK. How would you
propose dividing it?
743
00:44:32,016 --> 00:44:33,598
- I wouldn't.
744
00:44:33,642 --> 00:44:35,475
- Sorry?
745
00:44:35,519 --> 00:44:38,228
- I'm the only one that
was actually married to Dom,
746
00:44:38,272 --> 00:44:40,188
so I'm the one that
deserves the money.
747
00:44:40,232 --> 00:44:42,065
- This isn't fair.
748
00:44:42,109 --> 00:44:44,484
- No, what isn't fair
is that I paid his bills
749
00:44:44,528 --> 00:44:45,735
while he
earned an MBA,
750
00:44:45,779 --> 00:44:47,486
I spent holidays
with his family,
751
00:44:47,530 --> 00:44:48,946
put up with a
mother-in-law
752
00:44:48,990 --> 00:44:51,365
who never thought I was
good enough for her son,
753
00:44:51,409 --> 00:44:53,450
all to find out
that my husband
754
00:44:53,494 --> 00:44:56,078
didn't think I was
good enough either.
755
00:44:56,122 --> 00:44:58,080
This is more
than fair.
756
00:44:58,124 --> 00:44:59,999
This is justice.
757
00:45:05,380 --> 00:45:06,629
- What did
the lawyer say?
758
00:45:06,673 --> 00:45:08,590
- That Cheryl being
married to Dom first
759
00:45:08,633 --> 00:45:10,508
and being married
to his real identity
760
00:45:10,552 --> 00:45:12,719
gives her stronger
legal claim to his money.
761
00:45:12,762 --> 00:45:14,344
- All of it?
- Yes.
762
00:45:14,388 --> 00:45:17,681
I mean, he thinks that her
attorney will likely argue
763
00:45:17,725 --> 00:45:20,475
that we were little more
than live-in mistresses.
764
00:45:20,519 --> 00:45:22,144
- But that's not true!
765
00:45:22,187 --> 00:45:25,063
- I know, but all that matters
is what the judge thinks, right?
766
00:45:25,107 --> 00:45:28,441
- You know, I don't know
what I'm gonna do without Dom.
767
00:45:28,484 --> 00:45:30,359
I can't afford
to pay my bills.
768
00:45:30,403 --> 00:45:32,236
I need my share.
I deserve it.
769
00:45:32,280 --> 00:45:35,072
- OK, so he suggested that
we reach out for a settlement.
770
00:45:35,116 --> 00:45:37,241
- No! Definitely not.
771
00:45:37,285 --> 00:45:40,620
Agreeing to less means we
agree to being lesser wives.
772
00:45:40,663 --> 00:45:41,995
- Who cares?
773
00:45:42,039 --> 00:45:44,831
- I do! I loved Dom
more than anyone.
774
00:45:44,875 --> 00:45:46,791
- You don't know that.
775
00:45:46,835 --> 00:45:49,836
- I know I would
have killed for him.
776
00:45:49,880 --> 00:45:51,630
Can you say that?
777
00:45:51,673 --> 00:45:54,090
- I'm not gonna answer
a stupid question like that.
778
00:45:54,134 --> 00:45:57,051
- Well, I can tell you what
Cheryl's answer would have been.
779
00:45:57,094 --> 00:45:58,636
It would have been no.
780
00:45:58,679 --> 00:46:01,263
The fact they had separate
rooms towards the end
781
00:46:01,307 --> 00:46:03,515
means they were
pretty much roommates.
782
00:46:03,559 --> 00:46:05,434
Why does she
deserve all the money?
783
00:46:05,478 --> 00:46:07,770
Just because she met
him sooner? The order?
784
00:46:07,813 --> 00:46:09,896
It doesn't... It just
doesn't make sense.
785
00:46:09,939 --> 00:46:11,314
- No, it doesn't.
786
00:46:11,358 --> 00:46:14,150
- Well, then let's
fight her in court!
787
00:46:14,194 --> 00:46:17,028
- If we go to court,
then I can't contain the story,
788
00:46:17,072 --> 00:46:19,238
which I need to do
in order to save my job.
789
00:46:19,282 --> 00:46:21,491
- It's not
all about you!
790
00:46:21,534 --> 00:46:25,077
- I know that, Marla, but you
know that if we go to trial,
791
00:46:25,120 --> 00:46:27,079
we will most
likely lose, OK?
792
00:46:27,122 --> 00:46:30,415
So, what is the harm in at least
asking her what she can offer?
793
00:46:34,171 --> 00:46:36,087
- OK, fine. We can
talk to Cheryl.
794
00:46:36,130 --> 00:46:37,880
- Great!
795
00:46:37,924 --> 00:46:40,716
I think it's best to have a
lawyer reach out to her, though.
796
00:46:40,760 --> 00:46:43,135
The less we have to deal
with that woman, the better.
797
00:46:43,179 --> 00:46:44,512
- Good thinking.
798
00:46:46,057 --> 00:46:47,807
You're smart.
799
00:46:49,851 --> 00:46:51,976
Gosh. OK, I gotta
get back to work.
800
00:46:52,020 --> 00:46:53,770
I'll--I'll give
you a call later.
801
00:47:07,243 --> 00:47:09,660
- Cheryl, hi!
802
00:47:09,704 --> 00:47:12,079
- Where's your sidekick?
803
00:47:12,123 --> 00:47:14,915
- We agreed that it would better
if I spoke with you on my own.
804
00:47:16,752 --> 00:47:19,043
Can I come in?
805
00:47:19,087 --> 00:47:20,962
- No.
806
00:47:21,005 --> 00:47:23,423
- OK, um, so,
Marla and I,
807
00:47:23,466 --> 00:47:25,091
we're willing
to concede
808
00:47:25,135 --> 00:47:27,760
that you have the
stronger legal claim.
809
00:47:27,804 --> 00:47:30,054
- Thanks for telling me
something I already know.
810
00:47:30,098 --> 00:47:31,972
- But if--if we
take this to court,
811
00:47:32,015 --> 00:47:33,432
it is gonna be expensive
812
00:47:33,475 --> 00:47:36,101
and it is gonna be time
consuming for all of us.
813
00:47:36,145 --> 00:47:38,770
So if you're willing
to make a fair offer...
814
00:47:38,814 --> 00:47:40,439
- I'm not giving you a cent.
815
00:47:40,482 --> 00:47:43,316
- Why are you
being so vindictive?
816
00:47:43,360 --> 00:47:45,901
- Because you shouldn't be
rewarded for being gullible.
817
00:47:45,945 --> 00:47:47,236
This isn't
your payday.
818
00:47:47,280 --> 00:47:50,156
This is payback for
marrying my husband.
819
00:47:50,199 --> 00:47:53,367
- I trusted you!
820
00:47:53,411 --> 00:47:55,536
- Marla, what are--
what are you doing here?
821
00:47:55,580 --> 00:47:58,163
- Then you go behind my back
to make a deal to cut me out?
822
00:47:58,206 --> 00:47:59,414
- That is not
what this is.
823
00:47:59,458 --> 00:48:01,416
- So, that offer
you just made me
824
00:48:01,460 --> 00:48:03,918
to split everything 50/50
is off the table?
825
00:48:03,962 --> 00:48:05,587
She--she is lying.
826
00:48:05,630 --> 00:48:08,047
- I never offered that.
- Then why are you here?
827
00:48:08,091 --> 00:48:10,800
- Because there is so much
tension between the two of you
828
00:48:10,844 --> 00:48:12,843
that I was just hoping
to have better luck
829
00:48:12,887 --> 00:48:14,178
convincing Cheryl
on my own.
830
00:48:14,221 --> 00:48:15,471
- And did you?
831
00:48:15,514 --> 00:48:18,182
- Well, we're about to
get there. Cheryl...
832
00:48:19,935 --> 00:48:22,227
Marla, I'm sorry.
833
00:48:25,149 --> 00:48:27,732
How did you even know
that I was here?
834
00:48:27,776 --> 00:48:30,902
- I was just driving past and
saw you getting out of your car.
835
00:48:30,945 --> 00:48:33,571
- So it was just--
just a coincidence?
836
00:48:33,615 --> 00:48:35,114
- Yes.
837
00:48:36,993 --> 00:48:39,284
So, I guess we're
taking her to court.
838
00:48:39,328 --> 00:48:41,578
- No, I really hope that
there's another option.
839
00:48:41,622 --> 00:48:43,079
- There isn't.
840
00:48:44,833 --> 00:48:47,250
- I just lost two more
clients this morning.
841
00:48:47,294 --> 00:48:50,003
And another couple
that's getting divorced
842
00:48:50,047 --> 00:48:53,130
is threatening to sue me
with malpractice, so...
843
00:48:53,174 --> 00:48:56,050
So if I can't
control the situation,
844
00:48:56,093 --> 00:48:57,927
I could lose
everything.
845
00:49:34,546 --> 00:49:37,296
Marla! What... I thought
that you had to work today.
846
00:49:37,340 --> 00:49:39,298
- I, uh,
called in sick.
847
00:49:39,342 --> 00:49:41,300
- Are you OK?
848
00:49:44,764 --> 00:49:46,180
- I'm pregnant!
849
00:49:49,017 --> 00:49:51,184
- How
do you know?
850
00:49:51,228 --> 00:49:55,397
- Well, I was late, so I--I
took a home-pregnancy test.
851
00:49:55,440 --> 00:49:58,984
- Wha... Um, I'm...
Congratulations! That's--
852
00:49:59,027 --> 00:50:00,986
- Thanks! You're the
first person I've told.
853
00:50:01,029 --> 00:50:02,570
- How--how far
along are you?
854
00:50:02,613 --> 00:50:04,321
- Just a few weeks.
855
00:50:04,365 --> 00:50:07,992
Um, I would have conceived the
night before Dom left my house
856
00:50:08,035 --> 00:50:10,244
and, well, came to
stay with you.
857
00:50:12,331 --> 00:50:14,456
- So, it--it was planned.
858
00:50:14,500 --> 00:50:16,291
- Yeah, we'd been trying.
859
00:50:16,334 --> 00:50:18,376
- Really?
- Mm-
860
00:50:18,420 --> 00:50:20,837
- 'Cause, uh,
it's funny, Dom...
861
00:50:20,881 --> 00:50:23,548
He always said
he didn't want kids.
862
00:50:23,592 --> 00:50:26,509
- Well, I guess it would
have been too complicated
863
00:50:26,553 --> 00:50:28,969
to have kids with more
than one of his wives.
864
00:50:29,013 --> 00:50:31,388
- Of course.
865
00:50:31,432 --> 00:50:33,557
Right.
866
00:50:33,601 --> 00:50:35,893
Hey, carrying
his child,
867
00:50:35,936 --> 00:50:39,730
that would make your claim
on his money far stronger.
868
00:50:39,773 --> 00:50:41,064
- Yeah!
869
00:50:41,108 --> 00:50:43,316
I hadn't really
thought about that,
870
00:50:43,359 --> 00:50:44,859
but I guess you're right!
871
00:50:47,238 --> 00:50:49,822
- Can I use your restroom?
872
00:50:49,866 --> 00:50:53,576
Now that I'm expecting,
I have to go all of the time.
873
00:50:54,662 --> 00:50:55,994
- Yes, of course!
874
00:50:56,038 --> 00:50:57,954
- Thanks!
- Of course.
875
00:51:17,892 --> 00:51:20,017
- Hey!
- Hey.
876
00:51:20,061 --> 00:51:23,353
- It just dawned on me that I
was so excited to share my news
877
00:51:23,396 --> 00:51:25,605
that I completely
disregarded your feelings.
878
00:51:25,649 --> 00:51:26,940
I'm sorry.
879
00:51:26,983 --> 00:51:28,983
You know, sometimes,
I just, pfft,
880
00:51:29,027 --> 00:51:31,444
forget that you were
married to Dominick too.
881
00:51:31,488 --> 00:51:33,821
- It's, you know,
it's--it's fine.
882
00:51:33,865 --> 00:51:35,782
I was--I was
thinking, though,
883
00:51:35,825 --> 00:51:38,700
that you should probably
make a doctor's appointment.
884
00:51:38,744 --> 00:51:40,911
- You mean to prove
that I'm really pregnant?
885
00:51:40,955 --> 00:51:43,038
- No! No, not at all.
886
00:51:43,082 --> 00:51:45,624
Just--just to make sure
that everything's OK.
887
00:51:45,668 --> 00:51:49,211
'Cause you did tell me
that you had a miscarriage
888
00:51:49,254 --> 00:51:52,672
after your first husband
died in an accident, right?
889
00:51:54,467 --> 00:51:56,801
- He was actually
murdered.
890
00:51:56,844 --> 00:51:58,552
- What?
891
00:51:58,596 --> 00:52:00,513
- It's OK. He wasn't
that nice to me anyway.
892
00:52:00,556 --> 00:52:01,722
Not like Dominick.
893
00:52:04,476 --> 00:52:06,142
I'm sorry. I...
894
00:52:06,186 --> 00:52:08,019
Anyway, if you...
895
00:52:08,063 --> 00:52:11,106
If you do wanna make
a--a doctor's appointment,
896
00:52:11,149 --> 00:52:12,732
I'm happy to go with you.
897
00:52:12,776 --> 00:52:14,275
- Thanks!
898
00:52:14,319 --> 00:52:16,319
I had an idea
how to convince Cheryl
899
00:52:16,363 --> 00:52:18,988
to give us our share without
having to take her to court.
900
00:52:19,031 --> 00:52:20,155
- How?
901
00:52:20,199 --> 00:52:21,824
- Well, if Cheryl
and Dominick
902
00:52:21,867 --> 00:52:23,242
were having
marital issues,
903
00:52:23,285 --> 00:52:24,785
which it's obvious
they were,
904
00:52:24,829 --> 00:52:26,537
what do you think
the chances are
905
00:52:26,580 --> 00:52:27,997
that she was
with another guy?
906
00:52:28,040 --> 00:52:30,916
- Probably pretty good.
- Right?
907
00:52:30,960 --> 00:52:32,417
So, if we can
get proof,
908
00:52:32,460 --> 00:52:34,002
we can use it
against her
909
00:52:34,045 --> 00:52:36,629
to keep this from ever
having to go to trial.
910
00:52:36,673 --> 00:52:38,798
- You mean
blackmail her?
911
00:52:38,842 --> 00:52:41,300
- No, encourage her
to give us our share,
912
00:52:41,344 --> 00:52:44,137
what's rightfully ours!
913
00:52:44,180 --> 00:52:47,139
- Marla, I just... I don't
think that that is a good idea.
914
00:52:47,182 --> 00:52:49,474
- OK. Well, now
that I'm pregnant,
915
00:52:49,518 --> 00:52:53,186
I can probably get all the
money if this goes to court.
916
00:52:53,230 --> 00:52:55,981
But I'm thinking about
what's right for you.
917
00:52:59,193 --> 00:53:02,403
- Even if we did, how would we--
how would we prove it?
918
00:53:02,447 --> 00:53:05,406
- I still have the keys
to Cheryl's apartment.
919
00:53:08,745 --> 00:53:10,077
Yeah.
920
00:53:30,931 --> 00:53:33,307
- OK, we don't know
how long she's gonna be,
921
00:53:33,350 --> 00:53:35,142
so let's just
get in, get out.
922
00:53:35,186 --> 00:53:38,103
- OK. I'll check to see if the
computer's password protected.
923
00:53:38,147 --> 00:53:39,438
- OK.
924
00:53:40,774 --> 00:53:42,440
- It's not!
925
00:53:42,484 --> 00:53:45,610
- Great! Check her emails.
I'm just gonna go upstairs.
926
00:54:16,015 --> 00:54:19,225
Let's skip the drink
and go upstairs.
927
00:54:20,228 --> 00:54:21,559
- All right!
928
00:54:43,833 --> 00:54:47,334
- Um, I need to take a shower.
You want to join me?
929
00:54:47,378 --> 00:54:48,668
- Sure.
930
00:55:17,822 --> 00:55:19,446
Marla!
931
00:55:23,995 --> 00:55:26,537
What are you doing?
932
00:55:27,832 --> 00:55:30,832
What are you doing?
933
00:55:42,095 --> 00:55:43,510
Go! Now!
934
00:56:19,963 --> 00:56:21,880
- Mmm!
935
00:56:46,529 --> 00:56:48,112
- Let's just make
this quick, OK?
936
00:56:48,156 --> 00:56:51,199
- The sight of her makes me mad.
937
00:56:54,870 --> 00:56:56,662
- I could have you arrested.
- You won't.
938
00:56:56,705 --> 00:56:57,955
- And what makes
you so sure?
939
00:56:57,998 --> 00:56:59,414
- Because certain
people will realize
940
00:56:59,458 --> 00:57:02,459
that you weren't a
devoted spouse, but a cheat.
941
00:57:02,628 --> 00:57:03,710
- Like the judge.
942
00:57:03,754 --> 00:57:05,711
- Or like the wife
943
00:57:05,755 --> 00:57:07,713
of the married man
you're screwing.
944
00:57:07,757 --> 00:57:09,674
- We went through
your friend's wallet
945
00:57:09,717 --> 00:57:12,093
while you were...
preoccupied in the shower.
946
00:57:12,136 --> 00:57:13,761
- You know what?
I don't care about her.
947
00:57:13,846 --> 00:57:15,054
I'm single now.
948
00:57:15,098 --> 00:57:16,555
And I'll just
tell the judge
949
00:57:16,599 --> 00:57:18,808
that I was with him to
help me deal with my grief.
950
00:57:18,851 --> 00:57:19,808
- That won't work.
951
00:57:19,851 --> 00:57:20,976
We found emails to prove
952
00:57:21,019 --> 00:57:22,227
that you were screwing
around for months.
953
00:57:22,271 --> 00:57:26,064
- With more than
one guy! Well done!
954
00:57:26,191 --> 00:57:27,816
- What do you want?
955
00:57:27,859 --> 00:57:29,526
- We want our
fair share.
956
00:57:31,029 --> 00:57:33,445
- Fine, I'll give
you $100,000 each.
957
00:57:33,489 --> 00:57:35,155
- One third.
958
00:57:35,199 --> 00:57:38,993
- OK, $250,000.
That's my final offer.
959
00:57:39,036 --> 00:57:41,996
- You know, Cheryl,
what made you think
960
00:57:42,039 --> 00:57:43,664
that this was a negotiation?
961
00:57:43,708 --> 00:57:45,624
- You don't want to
fight me, believe me.
962
00:57:45,668 --> 00:57:47,500
- Actually, I do,
because I don't like you.
963
00:57:47,544 --> 00:57:48,710
- Marla...
964
00:57:50,714 --> 00:57:53,339
- You know what?
I'll take my chances.
965
00:57:53,383 --> 00:57:54,882
I'll just explain to them
966
00:57:54,926 --> 00:57:57,468
that Dom pushed for
an open relationship.
967
00:57:57,512 --> 00:57:59,970
At this point, I'm thinking
it's not a tough sell.
968
00:58:00,014 --> 00:58:02,055
- That might
be a problem
969
00:58:02,099 --> 00:58:04,725
when everyone finds out
that I'm pregnant.
970
00:58:04,768 --> 00:58:06,476
- You're pregnant?
971
00:58:06,520 --> 00:58:09,438
- Yes. And I'm gonna
get every cent.
972
00:58:09,481 --> 00:58:13,358
- You may be knocked up,
but it's not by Dom.
973
00:58:13,402 --> 00:58:14,984
- You don't know that.
974
00:58:15,028 --> 00:58:17,445
- I absolutely do.
He had a vasectomy years ago.
975
00:58:17,488 --> 00:58:19,947
- You're a liar.
- You're pathetic.
976
00:58:19,991 --> 00:58:21,615
- Marla! Hey!
977
00:58:21,659 --> 00:58:23,868
- Let me go!
- Hey! Hey!
978
00:58:23,911 --> 00:58:25,745
- You'll regret
screwing with me.
979
00:58:25,788 --> 00:58:27,620
- Watch yourself!
- Move it!
980
00:58:27,664 --> 00:58:29,664
- I just hate
her so much!
981
00:58:29,708 --> 00:58:31,791
- Marla, what
were you thinking?
982
00:58:31,835 --> 00:58:34,836
You can't do that! Especially
if you really are pregnant!
983
00:58:34,880 --> 00:58:37,130
- You're gonna
believe her over me?
984
00:58:37,174 --> 00:58:39,257
- No, not at all!
It's just...
985
00:58:39,301 --> 00:58:40,967
You know, Dom,
986
00:58:41,010 --> 00:58:43,469
he never expressed any
interest in having children.
987
00:58:43,512 --> 00:58:45,429
- Maybe not with you.
988
00:58:47,099 --> 00:58:48,766
- OK, look, if she's
still willing,
989
00:58:48,809 --> 00:58:50,893
I really think that we
should take her offer.
990
00:58:50,936 --> 00:58:53,145
- No! No way!
- She called our bluff.
991
00:58:53,189 --> 00:58:55,355
It's not like we were gonna
show the video to anyone.
992
00:58:55,398 --> 00:58:56,356
- Says who?
993
00:58:56,399 --> 00:58:58,066
- We took that
video illegally.
994
00:58:58,109 --> 00:58:59,108
It's inadmissible.
995
00:58:59,152 --> 00:59:00,777
The only thing
it's good for
996
00:59:00,820 --> 00:59:02,528
is getting us charged
with extortion.
997
00:59:02,572 --> 00:59:04,280
Do you get that?
998
00:59:06,451 --> 00:59:08,159
- OK, fine!
I won't use it.
999
00:59:08,244 --> 00:59:10,702
But I'm not
accepting her offer.
1000
00:59:12,081 --> 00:59:12,996
- Well, I am.
1001
00:59:14,875 --> 00:59:17,751
- So I guess it's every woman
for herself, then,
1002
00:59:17,795 --> 00:59:20,253
- Yeah, I guess it is.
1003
00:59:21,382 --> 00:59:22,713
- OK.
1004
00:59:28,888 --> 00:59:32,390
You can take a cab home!
I know you don't mind.
1005
00:59:40,023 --> 00:59:41,898
- Unbelievable!
1006
01:00:12,345 --> 01:00:15,012
- Alison Whitford?
- Yes?
1007
01:00:16,349 --> 01:00:18,181
- I have a message for you.
1008
01:00:23,063 --> 01:00:25,730
If anyone ever
sees that video,
1009
01:00:25,774 --> 01:00:29,568
you're going to be reunited
with your fake dead husband.
1010
01:00:31,070 --> 01:00:34,196
- And you can forget
about any deals.
1011
01:00:46,168 --> 01:00:48,501
- Here you are!
Sorry about the wait.
1012
01:01:02,308 --> 01:01:05,142
- I mean, she said that
she was gonna make us pay.
1013
01:01:05,186 --> 01:01:06,435
- I never should
have hit her.
1014
01:01:06,562 --> 01:01:08,729
- No, this is
not your fault, OK?
1015
01:01:08,772 --> 01:01:11,148
Cheryl, she's--she's
taken this to the next level.
1016
01:01:11,192 --> 01:01:13,357
- Do you think she'll
send him to my house too?
1017
01:01:13,401 --> 01:01:15,443
- I don't know, but you
have to be careful.
1018
01:01:15,487 --> 01:01:17,153
- OK, you should
call the police.
1019
01:01:17,322 --> 01:01:18,696
- And say what?
- The truth.
1020
01:01:18,740 --> 01:01:20,364
- I can't prove
Cheryl's behind this,
1021
01:01:20,408 --> 01:01:22,658
but she can prove that
we've been blackmailing her!
1022
01:01:22,702 --> 01:01:24,869
- Now we have no choice
but to take her to court.
1023
01:01:24,913 --> 01:01:27,037
It's what Dominick
would have wanted anyway.
1024
01:01:27,080 --> 01:01:28,663
- What do you--
what do you mean?
1025
01:01:28,707 --> 01:01:30,790
- He made all three
of us passports.
1026
01:01:30,834 --> 01:01:32,876
He never had a favorite.
1027
01:01:32,920 --> 01:01:36,213
He would have wanted us all to
get an equal share of the money.
1028
01:01:36,256 --> 01:01:37,672
I know him.
1029
01:01:37,716 --> 01:01:39,673
Listen, I gotta
get back to work.
1030
01:01:39,717 --> 01:01:41,133
- Yeah.
1031
01:01:41,177 --> 01:01:43,177
- I don't know,
call me paranoid,
1032
01:01:43,221 --> 01:01:45,346
but I don't want to be
alone at home tonight.
1033
01:01:45,389 --> 01:01:47,640
Would you mind if
I stayed at your house?
1034
01:01:47,683 --> 01:01:50,184
- Of course!
Sure, yes.
1035
01:01:50,228 --> 01:01:52,936
- Thank you. I'll be by
right after work, OK?
1036
01:01:52,979 --> 01:01:54,521
- Great!
1037
01:02:02,614 --> 01:02:03,947
Hey!
1038
01:02:07,535 --> 01:02:09,284
You!
1039
01:02:10,496 --> 01:02:13,372
- Alison, I can explain!
1040
01:02:13,666 --> 01:02:14,581
- Save it!
1041
01:02:16,126 --> 01:02:18,669
- I only wanted him
to scare you, OK?
1042
01:02:18,712 --> 01:02:20,836
The last thing I wanted
was for you to get hurt!
1043
01:02:20,880 --> 01:02:22,505
- You know, I don't
want to hear it!
1044
01:02:22,549 --> 01:02:24,215
- You didn't give me
any other choice!
1045
01:02:24,259 --> 01:02:26,133
- What? OK, so let me
get this straight.
1046
01:02:26,177 --> 01:02:28,302
Sending a thug to
my home to threaten me,
1047
01:02:28,388 --> 01:02:31,013
then pretending it was
Cheryl, that's my fault?
1048
01:02:31,057 --> 01:02:33,057
- You were just gonna
let her get away with
1049
01:02:33,101 --> 01:02:35,517
screwing us over
and taking our money!
1050
01:02:35,561 --> 01:02:37,811
I had to convince you
to fight her in court!
1051
01:02:37,854 --> 01:02:39,938
I did it as much
for you as for myself.
1052
01:02:39,982 --> 01:02:43,108
- You...
You're crazy!
1053
01:02:43,151 --> 01:02:45,235
- Don't say that about me.
- And let's see.
1054
01:02:45,279 --> 01:02:47,195
Who--who would
have outed us, then,
1055
01:02:47,239 --> 01:02:49,071
to the website
about our story?
1056
01:02:49,115 --> 01:02:51,490
I'm guessing that
was you too,
1057
01:02:51,534 --> 01:02:52,783
Unbelievable!
1058
01:02:52,827 --> 01:02:53,742
- Alison, please!
1059
01:02:53,786 --> 01:02:55,703
- Don't touch me!
1060
01:02:55,746 --> 01:02:57,496
- We need to
talk this out!
1061
01:02:57,540 --> 01:02:59,164
- We don't need
to talk this out.
1062
01:02:59,208 --> 01:03:03,001
In fact, I never want to talk
to you again, you psycho!
1063
01:03:03,044 --> 01:03:04,836
Don't call me that!
1064
01:03:04,879 --> 01:03:07,171
I'm not psycho!
You hear me?
1065
01:03:07,215 --> 01:03:09,716
I'm sorry! I'm--
1066
01:03:09,759 --> 01:03:12,635
I just, um... I spent time
in a psychiatric hospital,
1067
01:03:12,679 --> 01:03:15,679
and I really don't like
when people say that about me.
1068
01:03:15,723 --> 01:03:17,806
I'm not well.
1069
01:03:19,184 --> 01:03:22,811
- No, no, you're not.
1070
01:03:22,855 --> 01:03:24,771
And you stay the
hell away from me!
1071
01:03:24,815 --> 01:03:25,897
- Alison, please!
1072
01:03:25,941 --> 01:03:27,608
- You stay
away from me!
1073
01:03:27,651 --> 01:03:31,444
- Can we just talk--
talk a little more?
1074
01:03:31,487 --> 01:03:33,904
I just don't have
anyone el-else.
1075
01:03:46,251 --> 01:03:48,001
- OK.
1076
01:03:53,216 --> 01:03:54,257
Cheryl, look, bef--
1077
01:03:55,801 --> 01:03:57,176
OK...
1078
01:03:58,429 --> 01:04:00,471
Look, I, um,
I just want to talk.
1079
01:04:00,514 --> 01:04:02,681
- I could shoot you
and claim self-defense.
1080
01:04:02,725 --> 01:04:05,351
- I know. And I'm--
I'm so sorry.
1081
01:04:05,478 --> 01:04:07,686
- Well, I don't care
about your apology.
1082
01:04:07,730 --> 01:04:11,564
- I want to accept your offer.
I don't want us to go to court.
1083
01:04:11,608 --> 01:04:14,359
- You should have thought
of that before extorting me.
1084
01:04:14,402 --> 01:04:17,654
- And I promise you, no one
is ever gonna see that video.
1085
01:04:17,697 --> 01:04:19,238
Don't worry.
1086
01:04:19,282 --> 01:04:21,240
- I'm not worried.
1087
01:04:21,284 --> 01:04:23,367
I showed the video
to the detective.
1088
01:04:24,953 --> 01:04:26,578
- Strickland?
1089
01:04:26,622 --> 01:04:29,039
- Yeah, I think it was
the highlight of his year.
1090
01:04:30,334 --> 01:04:32,501
- What did you say?
- The truth.
1091
01:04:32,544 --> 01:04:34,461
You broke in,
shot a sex tape,
1092
01:04:34,505 --> 01:04:35,837
tried to blackmail me,
1093
01:04:35,881 --> 01:04:38,798
and then the two
of you assaulted me.
1094
01:04:38,841 --> 01:04:42,176
- What? That--
that was Marla.
1095
01:04:42,220 --> 01:04:44,637
- That's not how
I remember it.
1096
01:04:46,391 --> 01:04:49,558
- So, are you going
to press charges?
1097
01:04:51,603 --> 01:04:53,895
- I could be persuaded
to forgive and forget
1098
01:04:53,939 --> 01:04:56,856
if you and Marla were to sign
off on any claim to the money.
1099
01:04:58,860 --> 01:05:01,361
- So now you're
blackmailing me?
1100
01:05:02,864 --> 01:05:05,114
- Now, don't you
just love the irony?
1101
01:05:05,157 --> 01:05:07,991
- You do know that Marla,
she's never gonna go for this.
1102
01:05:08,035 --> 01:05:10,119
- Well, then the two of
you can be cellmates,
1103
01:05:10,162 --> 01:05:12,538
and you can help her raise
her fake baby in prison.
1104
01:05:17,545 --> 01:05:19,419
My God!
1105
01:05:28,847 --> 01:05:30,513
- Take these downstairs.
1106
01:05:37,396 --> 01:05:39,312
You came to
turn yourself in?
1107
01:05:39,356 --> 01:05:40,689
- How much
trouble am I in?
1108
01:05:40,733 --> 01:05:42,107
- I'd say a
Class 1 felony
1109
01:05:42,151 --> 01:05:44,484
typically falls into
"a lot of trouble" category.
1110
01:05:44,528 --> 01:05:45,568
- Right.
1111
01:05:45,611 --> 01:05:46,736
- Well, let's
put a pin
1112
01:05:46,779 --> 01:05:48,571
in your lame extortion
attempt for a sec.
1113
01:05:48,614 --> 01:05:50,239
I got a lead on
your husband's killer.
1114
01:05:50,283 --> 01:05:51,323
- Really?
1115
01:05:52,618 --> 01:05:53,993
- Come with me.
1116
01:05:55,538 --> 01:05:57,705
We found the car
that hit your husband.
1117
01:05:57,790 --> 01:05:59,330
- You did?
1118
01:05:59,374 --> 01:06:00,832
- It was reported
stolen the day prior.
1119
01:06:00,876 --> 01:06:03,877
The thief, uh, swiped
the keys from a valet booth
1120
01:06:03,920 --> 01:06:05,462
when no one was
paying attention.
1121
01:06:05,505 --> 01:06:08,006
But, uh, we got
her on video.
1122
01:06:08,049 --> 01:06:09,716
- Her?
1123
01:06:09,760 --> 01:06:11,801
- Yeah. This woman
wasn't just stealing a car.
1124
01:06:11,845 --> 01:06:13,635
She was getting
a murder weapon.
1125
01:06:17,641 --> 01:06:19,641
She look familiar?
1126
01:06:19,685 --> 01:06:22,978
- I mean, it's not
a great picture.
1127
01:06:23,022 --> 01:06:26,106
And given what she's wearing,
it--it could be anyone.
1128
01:06:26,150 --> 01:06:29,692
- Yeah, I mean, you put
a wig and some sunglasses on,
1129
01:06:29,736 --> 01:06:31,611
that could be you.
1130
01:06:33,364 --> 01:06:37,533
- You don't actually think
that I killed my husband?
1131
01:06:38,828 --> 01:06:40,786
- Thought crossed my mind.
1132
01:06:40,829 --> 01:06:42,496
- What, just because
I'm a woman?
1133
01:06:42,539 --> 01:06:44,790
- Your husband took cheating
to a whole other level.
1134
01:06:44,833 --> 01:06:46,416
Gives you motive.
1135
01:06:47,544 --> 01:06:49,002
What about Marla?
What about Cheryl?
1136
01:06:49,046 --> 01:06:50,253
- OK, as far as I know,
1137
01:06:50,631 --> 01:06:52,339
neither of them
bludgeoned their fiancée
1138
01:06:52,382 --> 01:06:53,923
after finding him
in bed with another woman.
1139
01:06:55,134 --> 01:06:56,967
- OK, so,
first of all,
1140
01:06:57,011 --> 01:06:58,886
it wasn't just
another woman.
1141
01:06:58,971 --> 01:07:00,638
She was my best friend.
1142
01:07:00,681 --> 01:07:02,431
And second, I didn't
bludgeon him.
1143
01:07:02,517 --> 01:07:04,141
I hit him with
a tennis racket.
1144
01:07:04,185 --> 01:07:06,477
- Yeah, till you
fractured his skull.
1145
01:07:06,521 --> 01:07:09,604
- OK, I-- Dom's murder,
it was premeditated.
1146
01:07:09,648 --> 01:07:12,941
And what I did, it was more
akin to temporary insanity.
1147
01:07:12,984 --> 01:07:15,151
And it was a very long time ago,
1148
01:07:15,195 --> 01:07:17,654
whereas Marla and Cheryl,
1149
01:07:17,697 --> 01:07:20,532
they're both permanently
insane right now.
1150
01:07:20,575 --> 01:07:22,699
- OK, fine. What's your, uh...
1151
01:07:22,743 --> 01:07:24,743
What's your case for Cheryl?
1152
01:07:24,787 --> 01:07:26,328
- Well, for starters,
1153
01:07:26,372 --> 01:07:28,956
she's probably the angriest
person I've ever met.
1154
01:07:28,999 --> 01:07:30,833
- You haven't
met my ex-wives.
1155
01:07:32,628 --> 01:07:35,086
- And she was
cheating on Dom herself.
1156
01:07:35,129 --> 01:07:38,256
Not to mention, pretty much
every time I see her,
1157
01:07:38,299 --> 01:07:39,966
she has a gun
pointed at my face.
1158
01:07:40,009 --> 01:07:41,425
So, there's that.
1159
01:07:41,469 --> 01:07:43,678
- Sounds like you've
given her some legit reasons.
1160
01:07:45,265 --> 01:07:46,222
What about Marla?
1161
01:07:46,266 --> 01:07:47,223
- Marla!
1162
01:07:47,267 --> 01:07:49,724
Did--did you
happen to know
1163
01:07:49,768 --> 01:07:52,811
that her first husband
was also murdered?
1164
01:07:52,855 --> 01:07:53,979
- Still unsolved.
1165
01:07:54,022 --> 01:07:55,397
- I know!
1166
01:07:55,440 --> 01:07:57,107
What a coincidence.
1167
01:07:57,150 --> 01:07:59,150
And then,
earlier today,
1168
01:07:59,194 --> 01:08:01,111
she had some goon
from her restaurant
1169
01:08:01,154 --> 01:08:03,070
come to my house
and threaten to kill me.
1170
01:08:03,114 --> 01:08:05,906
- Thought you
guys were tight.
1171
01:08:05,950 --> 01:08:08,742
- Yeah, we were, until I
realized that she is crazy.
1172
01:08:08,786 --> 01:08:10,369
You seriously need
to look into her.
1173
01:08:10,413 --> 01:08:12,371
- I did.
1174
01:08:12,415 --> 01:08:14,164
She's the only one
who has an alibi
1175
01:08:14,208 --> 01:08:15,499
for the night
of the murder.
1176
01:08:18,420 --> 01:08:22,088
So, you just--you think
it's either me or Cheryl.
1177
01:08:22,132 --> 01:08:23,798
- I do.
1178
01:08:24,885 --> 01:08:26,926
But my money's on you.
1179
01:09:14,013 --> 01:09:15,429
- Alison...
1180
01:09:15,473 --> 01:09:18,223
- I need to speak to Graham
about a legal issue.
1181
01:09:18,267 --> 01:09:21,518
- He's out,
but he shouldn't be long.
1182
01:09:21,562 --> 01:09:22,937
- OK, I'll come back.
1183
01:09:22,980 --> 01:09:26,022
- Or you could wait inside.
1184
01:09:48,295 --> 01:09:51,129
I was sorry to hear
about your husband.
1185
01:09:51,173 --> 01:09:54,632
- Which part? That he died or
that I was wife number three?
1186
01:09:54,676 --> 01:09:55,841
- Both.
1187
01:09:57,136 --> 01:09:58,928
You really
had no idea?
1188
01:09:58,972 --> 01:10:00,513
- No, Gabby.
1189
01:10:00,556 --> 01:10:03,432
Detecting adultery has never
really been my strong suit.
1190
01:10:04,560 --> 01:10:05,850
- I've always felt horrible
1191
01:10:05,978 --> 01:10:08,228
about how the way things
played out between us.
1192
01:10:08,271 --> 01:10:09,270
- Really?
1193
01:10:09,314 --> 01:10:11,231
- I know there's
nothing I can say
1194
01:10:11,274 --> 01:10:12,190
to excuse what I did.
1195
01:10:12,234 --> 01:10:14,234
- No, there isn't.
1196
01:10:15,946 --> 01:10:19,113
- But I was...
- A horrible friend.
1197
01:10:22,910 --> 01:10:24,702
- ...in love.
1198
01:10:27,748 --> 01:10:30,708
- Yeah, well,
I called dibs, so...
1199
01:10:30,751 --> 01:10:34,502
- Well, if there's ever anything
I can do to make it up to you,
1200
01:10:34,546 --> 01:10:36,504
just name it.
1201
01:10:41,344 --> 01:10:43,428
- You still
a stewardess?
1202
01:10:43,513 --> 01:10:46,430
- Flight attendant,
and yes.
1203
01:10:47,891 --> 01:10:49,891
- Then why don't you
go make me a drink?
1204
01:10:56,191 --> 01:10:58,900
Get me some peanuts
while you're at it.
1205
01:10:58,944 --> 01:11:02,862
- Peanuts? What decade
do you think you're in?
1206
01:11:05,283 --> 01:11:07,450
- I'm surprised
you're still working.
1207
01:11:07,493 --> 01:11:09,160
Clearly don't
need the money.
1208
01:11:09,203 --> 01:11:11,245
- Well, that's the
thing about money.
1209
01:11:11,289 --> 01:11:13,164
You can always use more.
1210
01:11:20,547 --> 01:11:22,005
- Graham! Hi!
1211
01:11:26,678 --> 01:11:30,512
He's narrowed down the list
of suspects to Cheryl and I,
1212
01:11:30,556 --> 01:11:32,681
but he is
leaning towards me.
1213
01:11:32,725 --> 01:11:34,808
- Did he give you
his reasons why?
1214
01:11:34,852 --> 01:11:38,062
- My history of not
reacting well to infidelity.
1215
01:11:38,147 --> 01:11:40,064
- Well, he's got a point.
1216
01:11:40,982 --> 01:11:42,982
That said,
one could argue
1217
01:11:43,026 --> 01:11:45,151
that I got what I deserved.
1218
01:11:45,195 --> 01:11:46,486
- One could.
1219
01:11:48,198 --> 01:11:50,490
Look, how much trouble
am I in here?
1220
01:11:50,533 --> 01:11:51,991
- Did you kill your husband?
1221
01:11:52,035 --> 01:11:53,618
- Well, that depends.
1222
01:11:53,661 --> 01:11:57,162
Are we still covered under
attorney-client privilege?
1223
01:11:57,247 --> 01:12:00,707
- Yes, but that was
a rhetorical question.
1224
01:12:00,751 --> 01:12:01,875
- No, Graham! No, I didn't--
1225
01:12:01,919 --> 01:12:03,794
Of course I didn't kill Dom. No!
1226
01:12:03,837 --> 01:12:05,295
- OK...
1227
01:12:05,339 --> 01:12:08,131
Let me put a call
into the DA's office.
1228
01:12:08,175 --> 01:12:09,507
It might take
some digging,
1229
01:12:09,550 --> 01:12:11,258
but I'll see if this
detective is just fishing
1230
01:12:11,302 --> 01:12:13,344
or if he's actually
convinced that you're guilty.
1231
01:12:13,387 --> 01:12:15,262
- And if he is?
1232
01:12:15,306 --> 01:12:18,224
We gotta put you in contact with
an actual criminal attorney.
1233
01:12:18,434 --> 01:12:20,267
But in the meantime,
1234
01:12:20,311 --> 01:12:21,560
you are to have
no contact whatsoever
1235
01:12:21,604 --> 01:12:23,144
with either of Dom's widows.
1236
01:12:23,188 --> 01:12:24,771
Not only is Marla
a loose cannon,
1237
01:12:24,815 --> 01:12:27,190
she's infatuated
with her dead husband.
1238
01:12:27,275 --> 01:12:28,983
Imagine how she'll react
1239
01:12:29,027 --> 01:12:31,069
if she finds out you're the
prime suspect in Dom's murder.
1240
01:12:31,113 --> 01:12:32,112
- That's a good point.
1241
01:12:32,155 --> 01:12:33,655
- If this detective is right,
1242
01:12:33,698 --> 01:12:36,406
and it was either you
or Cheryl who killed Dom,
1243
01:12:36,492 --> 01:12:37,741
and you maintain
your innocence...
1244
01:12:37,785 --> 01:12:39,743
- Which I do.
1245
01:12:39,787 --> 01:12:42,871
- ...well, it's pretty
simple math who the murderer is.
1246
01:13:39,009 --> 01:13:42,093
- And the woman driving
the car had long red hair?
1247
01:13:42,137 --> 01:13:43,969
- Yes.
1248
01:13:44,013 --> 01:13:46,722
- But you didn't get a
chance to look at her face?
1249
01:13:46,765 --> 01:13:49,766
- Sorry. I was a bit preoccupied
trying not to get shot.
1250
01:13:49,810 --> 01:13:52,436
- OK, well...
1251
01:13:52,479 --> 01:13:54,313
- There is a witness.
1252
01:13:54,356 --> 01:13:56,106
- Yeah, I have
her statement.
1253
01:13:56,150 --> 01:13:58,774
- OK, so then why
do I get the feeling
1254
01:13:58,818 --> 01:14:00,151
that you don't believe me?
1255
01:14:00,195 --> 01:14:01,903
- I'm not questioning whether
someone fired a gun
1256
01:14:01,946 --> 01:14:03,279
in your general direction.
1257
01:14:03,323 --> 01:14:05,281
- OK, then what
are you questioning?
1258
01:14:05,325 --> 01:14:07,742
- Doesn't it seem like
a bit of a coincidence?
1259
01:14:07,785 --> 01:14:10,161
I accuse you of murder,
and the very next day,
1260
01:14:10,205 --> 01:14:12,913
someone fitting the exact same
description tries to kill you?
1261
01:14:12,956 --> 01:14:15,248
- It's not a coincidence!
It's a pattern.
1262
01:14:16,627 --> 01:14:17,751
- Calm down.
1263
01:14:19,087 --> 01:14:20,170
- OK, look,
I will calm down
1264
01:14:20,214 --> 01:14:22,172
when you stop treating me
like a suspect,
1265
01:14:22,299 --> 01:14:25,799
when it's obvious that I was
supposed to be her next victim.
1266
01:14:25,843 --> 01:14:27,635
- Exactly.
It's obvious.
1267
01:14:27,678 --> 01:14:30,930
- So, you really think that
I had someone almost shoot me
1268
01:14:30,973 --> 01:14:33,891
so that I'm less of a suspect
in my husband's murder?
1269
01:14:33,935 --> 01:14:36,352
- Yeah, the thought
crossed my mind.
1270
01:14:36,395 --> 01:14:39,729
- Great! So I--I just have to
die in order to clear my name.
1271
01:14:39,773 --> 01:14:41,773
That's wonderful.
1272
01:14:46,279 --> 01:14:47,445
- OK, seeing as Cheryl
has a history
1273
01:14:47,489 --> 01:14:49,405
of pointing a gun in
your general direction,
1274
01:14:49,616 --> 01:14:51,366
I'll ask her
some questions.
1275
01:14:51,451 --> 01:14:52,741
- And Marla?
1276
01:14:52,785 --> 01:14:54,159
Does Marla
know your theory
1277
01:14:54,203 --> 01:14:57,287
that Cheryl, or more
likely me, killed Dom?
1278
01:14:57,331 --> 01:14:59,790
- Might have come up.
1279
01:14:59,833 --> 01:15:02,292
- Then you should probably
go question her too.
1280
01:15:04,421 --> 01:15:06,128
Yeah.
1281
01:15:07,423 --> 01:15:09,548
OK.
1282
01:15:12,303 --> 01:15:13,886
Yeah, I see.
1283
01:15:14,681 --> 01:15:16,555
Mm-
1284
01:15:16,599 --> 01:15:20,183
Well, thanks for
looking into it. Bye.
1285
01:15:20,227 --> 01:15:22,143
That was my contact
in homicide.
1286
01:15:22,187 --> 01:15:25,021
Strickland questioned Marla
and Cheryl about your drive-by.
1287
01:15:25,065 --> 01:15:26,523
- And what
did they say?
1288
01:15:26,566 --> 01:15:29,109
- Well, Marla was at work
with multiple alibis,
1289
01:15:29,152 --> 01:15:30,735
but Cheryl claimed
to be home alone.
1290
01:15:30,779 --> 01:15:32,320
- Well, then it had to be her.
1291
01:15:32,364 --> 01:15:35,030
I mean, can't--can't they
check the gun or something?
1292
01:15:35,283 --> 01:15:37,658
- Not without probable cause.
1293
01:15:37,702 --> 01:15:39,785
- Graham, she literally
threatened to shoot me.
1294
01:15:39,829 --> 01:15:41,412
Isn't that probable enough?
1295
01:15:41,455 --> 01:15:42,454
- Not for a judge.
1296
01:15:42,498 --> 01:15:44,498
Maybe, had they
found a bullet,
1297
01:15:44,625 --> 01:15:46,333
they could do
a ballistics match.
1298
01:15:46,377 --> 01:15:48,084
- Maybe if they searched
for more than 20 minutes.
1299
01:15:48,128 --> 01:15:50,503
- You heard what
you thought was a gunshot.
1300
01:15:50,547 --> 01:15:52,922
- It was a gunshot!
It went right by my head.
1301
01:15:52,966 --> 01:15:55,383
- Regardless, there's
no proof of that.
1302
01:15:55,427 --> 01:15:58,511
- OK, great! I guess I just wait
around for Cheryl to try again.
1303
01:15:58,555 --> 01:16:00,555
- I doubt she'd make
an attempt so soon.
1304
01:16:00,640 --> 01:16:02,597
- I'm glad
you feel confident.
1305
01:16:02,641 --> 01:16:04,308
- I'm not.
1306
01:16:07,104 --> 01:16:09,938
Look, I--I'd offer
for you to stay here,
1307
01:16:09,982 --> 01:16:13,317
but with my girls...
1308
01:16:13,360 --> 01:16:14,067
- No, and...
1309
01:16:14,861 --> 01:16:16,610
...Gabby would shoot you.
1310
01:16:16,654 --> 01:16:19,822
- Well, she's on a flight
over the Atlantic right now
1311
01:16:19,866 --> 01:16:21,407
and wouldn't
have to know, but...
1312
01:16:21,451 --> 01:16:22,783
But still, it's...
1313
01:16:25,204 --> 01:16:27,038
- No. I'll, um, I'll be fine.
1314
01:16:27,081 --> 01:16:28,455
- I'm sorry.
1315
01:16:28,498 --> 01:16:31,374
- Look, my showing up
has probably caused
1316
01:16:31,418 --> 01:16:33,418
enough tension
on your marriage as it is.
1317
01:16:33,462 --> 01:16:35,253
- For not believing you.
1318
01:16:40,802 --> 01:16:43,427
- You really thought
that I killed Dom?
1319
01:16:45,056 --> 01:16:47,014
- I didn't not think
you killed him.
1320
01:18:52,966 --> 01:18:55,341
- Cheryl, what are
you doing here?
1321
01:18:55,385 --> 01:18:56,676
- Drop the knife!
1322
01:18:58,346 --> 01:19:00,012
Drop the knife.
1323
01:19:02,224 --> 01:19:04,850
Now put your phone on
the table and sit down.
1324
01:19:04,894 --> 01:19:08,729
- OK. OK, OK. OK.
1325
01:19:08,772 --> 01:19:10,397
- Go for it.
1326
01:19:12,318 --> 01:19:14,192
- How did you get in?
1327
01:19:14,235 --> 01:19:16,194
- I've been
watching you for a while
1328
01:19:16,237 --> 01:19:18,779
when I thought Dominick and you
were having an affair.
1329
01:19:18,823 --> 01:19:20,948
I know where you
keep your spare key.
1330
01:19:20,992 --> 01:19:23,534
- Marla, I know
the detective thinks
1331
01:19:23,578 --> 01:19:26,244
that either Alison
or I killed Dom.
1332
01:19:26,288 --> 01:19:28,288
- He does. And I'm gonna
find out who it was.
1333
01:19:28,332 --> 01:19:29,998
- And then what?
1334
01:19:30,042 --> 01:19:31,666
- Well, if you confess,
1335
01:19:31,710 --> 01:19:34,794
and I believe you
and I think that you're sorry,
1336
01:19:34,838 --> 01:19:37,380
I'll let you live.
1337
01:19:37,424 --> 01:19:40,382
- What if neither
one of us admits to it?
1338
01:19:40,426 --> 01:19:43,886
- Well, then I guess you're
both gonna have to die. Easy.
1339
01:19:43,930 --> 01:19:46,430
Now, starting with you.
1340
01:19:46,474 --> 01:19:47,890
- P-p-please...
1341
01:19:47,934 --> 01:19:50,434
- Listen to me carefully.
Why did you do it?
1342
01:19:50,478 --> 01:19:52,686
- I didn't. I--
Marla, I didn't.
1343
01:19:52,730 --> 01:19:56,523
- You're a marriage counselor.
Dom made a fool of you.
1344
01:19:56,566 --> 01:20:00,485
- Yes, he did, he did.
And I was very, very angry.
1345
01:20:00,529 --> 01:20:03,530
But I didn't find out about this
until after Dom was killed.
1346
01:20:06,117 --> 01:20:10,577
- You. You were seeing someone
days after Dom was killed.
1347
01:20:10,621 --> 01:20:15,332
And you acted like you
didn't even care about him!
1348
01:20:15,417 --> 01:20:17,709
You didn't care!
1349
01:20:17,753 --> 01:20:19,711
- I was embarrassed that he
picked the two of you over me.
1350
01:20:19,755 --> 01:20:21,837
I would
never hurt him.
1351
01:20:21,881 --> 01:20:24,215
I--I loved him.
He just...
1352
01:20:25,426 --> 01:20:27,301
He didn't love me back.
1353
01:20:27,345 --> 01:20:30,596
- OK, so neither of you
are going to confess?
1354
01:20:36,770 --> 01:20:38,228
It had to be you.
1355
01:20:38,272 --> 01:20:39,437
- What?
1356
01:20:39,481 --> 01:20:41,690
- OK, last chance, everybody!
1357
01:20:41,733 --> 01:20:43,567
- Marla, don't!
1358
01:20:43,610 --> 01:20:46,111
- Confess or I'll
kill you! Confess!
1359
01:20:46,154 --> 01:20:48,946
- It wasn't Cheryl, OK?
It wasn't Cheryl.
1360
01:20:49,115 --> 01:20:50,864
It was me.
It was me. It was me.
1361
01:20:50,908 --> 01:20:52,241
- What?
1362
01:20:56,163 --> 01:20:57,913
- I saw you and
Dom downtown
1363
01:20:57,957 --> 01:21:00,791
when he was supposed to
be out of the country,
1364
01:21:00,835 --> 01:21:02,625
and I just...
1365
01:21:02,669 --> 01:21:04,877
I assumed that he
was having an affair,
1366
01:21:04,921 --> 01:21:06,838
but then I
figured it all out.
1367
01:21:06,881 --> 01:21:08,965
And for the second
time in my life,
1368
01:21:09,050 --> 01:21:11,926
I let myself love.
1369
01:21:11,970 --> 01:21:15,096
And for the second time
in my life, I got burned.
1370
01:21:16,724 --> 01:21:19,182
- You killed him?
- Yeah.
1371
01:21:19,226 --> 01:21:23,270
Because he is a liar and he is
a cheat and he used me.
1372
01:21:23,355 --> 01:21:26,940
And he used you
and he got what he deserved.
1373
01:21:27,067 --> 01:21:28,567
- No!
1374
01:21:33,156 --> 01:21:34,614
- My God!
1375
01:21:34,657 --> 01:21:36,198
- I'm sorry!
1376
01:21:36,242 --> 01:21:37,325
- It's just a graze.
You'll be fine.
1377
01:21:37,368 --> 01:21:38,909
- I'm sorry.
- She's gonna be fine.
1378
01:21:39,037 --> 01:21:40,286
It's OK.
It's OK.
1379
01:21:41,414 --> 01:21:43,663
I, uh...
1380
01:21:43,707 --> 01:21:46,333
I just got a text
from the detective,
1381
01:21:46,376 --> 01:21:49,085
and he--he said he figured
out who killed Dominick,
1382
01:21:49,129 --> 01:21:51,171
and that it isn't any of you.
1383
01:21:56,094 --> 01:21:59,595
I don't understand.
So--so you didn't kill him?
1384
01:21:59,639 --> 01:22:01,764
- Of course not.
1385
01:22:01,807 --> 01:22:04,850
- What? Well,
why did you confess?
1386
01:22:04,894 --> 01:22:07,519
- Because you were
gonna shoot Cheryl.
1387
01:22:07,563 --> 01:22:10,438
- So, you--you'd
risk your life for her?
1388
01:22:10,482 --> 01:22:12,940
- Yes, I would.
And for you, Marla.
1389
01:22:12,984 --> 01:22:14,651
I didn't want you
making a mistake
1390
01:22:14,694 --> 01:22:16,611
that will ruin your life.
1391
01:22:19,407 --> 01:22:20,615
- Too late.
1392
01:22:20,659 --> 01:22:23,785
- Marla... Marla, don't.
Please. Please don't.
1393
01:22:23,828 --> 01:22:25,744
- You know, I just came here
1394
01:22:25,788 --> 01:22:28,205
'cause I wanted to
figure out who killed Dom.
1395
01:22:28,248 --> 01:22:30,624
I didn't want to
get in any trouble.
1396
01:22:30,668 --> 01:22:31,958
- And--and you won't. You won't.
1397
01:22:32,002 --> 01:22:33,752
- I'm going to prison.
1398
01:22:33,796 --> 01:22:35,587
- No, 'cause you--
We won't tell, right?
1399
01:22:35,631 --> 01:22:37,963
- Mm-mmm.
- Isn't that right?
1400
01:22:38,132 --> 01:22:41,967
- You--you were just trying
to get justice for Dom.
1401
01:22:42,011 --> 01:22:44,220
And you meant well.
1402
01:22:44,472 --> 01:22:46,305
- Yeah, yeah.
1403
01:22:46,349 --> 01:22:49,725
- You know, I don't know
if I want to live in a world
1404
01:22:49,769 --> 01:22:51,309
without Dominick in it.
1405
01:22:51,353 --> 01:22:53,728
- Hey... Think about your baby.
1406
01:22:55,190 --> 01:22:56,898
- You know I'm
not really pregnant.
1407
01:22:58,110 --> 01:23:00,527
I wish I was, but I'm not.
1408
01:23:00,570 --> 01:23:02,654
- That doesn't mean
that you can't be someday.
1409
01:23:02,698 --> 01:23:04,489
I mean, you're gonna
make a great mother.
1410
01:23:04,533 --> 01:23:07,616
- No, I don't believe you.
- Yes.
1411
01:23:07,660 --> 01:23:11,203
- I mean, you have--
you have so much love to give.
1412
01:23:11,247 --> 01:23:13,539
And you're gonna
find an amazing guy.
1413
01:23:13,958 --> 01:23:15,499
- Yeah, but they
won't be Dominick.
1414
01:23:15,543 --> 01:23:17,334
- No, he'll be better than Dom,
1415
01:23:17,420 --> 01:23:19,794
because he will
love you and only you.
1416
01:23:27,303 --> 01:23:29,137
But first, I need, uh...
1417
01:23:29,180 --> 01:23:30,847
You gotta give me the gun. OK?
1418
01:23:32,183 --> 01:23:33,765
It's OK, Marla.
1419
01:23:33,809 --> 01:23:37,060
Give me the gun, Marla.
It's OK. It's OK.
1420
01:23:37,104 --> 01:23:40,897
That's good.
It's really good. OK.
1421
01:23:41,942 --> 01:23:43,775
- I'm sorry.
1422
01:23:43,819 --> 01:23:46,318
- It's OK. You're gonna be OK.
1423
01:23:47,405 --> 01:23:49,530
OK, OK...
1424
01:23:49,574 --> 01:23:50,906
- I'm really sorry.
1425
01:23:51,033 --> 01:23:52,366
- It's OK.
1426
01:23:58,583 --> 01:24:01,291
- So, I don't know how
he found the time,
1427
01:24:01,501 --> 01:24:04,085
but looks like
there was another woman.
1428
01:24:07,507 --> 01:24:08,923
This is security footage
1429
01:24:08,967 --> 01:24:11,009
from the Swiss Bank
a couple hours ago.
1430
01:24:11,052 --> 01:24:12,385
- How did you
get this?
1431
01:24:12,429 --> 01:24:14,970
- Well, you know how they
say to follow the money.
1432
01:24:15,014 --> 01:24:17,014
I kept track of the money
you guys were fighting over
1433
01:24:17,057 --> 01:24:20,768
in case one of you tried to
withdraw it and skip town.
1434
01:24:20,811 --> 01:24:22,102
Figured she'd
be my killer.
1435
01:24:22,146 --> 01:24:25,230
That's why I, uh,
accused the both of you
1436
01:24:25,274 --> 01:24:27,231
of being a prime suspect.
1437
01:24:27,275 --> 01:24:29,192
I thought I'd give
you a little nudge.
1438
01:24:29,235 --> 01:24:31,569
- You played us
against each other?
1439
01:24:31,613 --> 01:24:32,904
- For your own benefit.
1440
01:24:32,947 --> 01:24:34,614
- OK, just wait
a second.
1441
01:24:34,657 --> 01:24:37,408
If you said that you were
following the money,
1442
01:24:37,452 --> 01:24:40,369
then does that mean that she...
1443
01:24:40,413 --> 01:24:43,330
- Yeah. She withdrew
just under $1 million.
1444
01:24:43,373 --> 01:24:44,915
- What?
1445
01:24:44,958 --> 01:24:46,750
- Sorry, I kind of
buried the lede there.
1446
01:24:46,794 --> 01:24:48,794
She took out
as much as she could
1447
01:24:48,837 --> 01:24:50,754
without setting
off alarm bells.
1448
01:24:50,798 --> 01:24:53,381
- How did she
access the accounts?
1449
01:24:53,425 --> 01:24:56,342
- Well, she had
the account information
1450
01:24:56,385 --> 01:24:58,928
and a passport with the
Passmore.
1451
01:24:58,971 --> 01:25:02,765
- Just stop, Detective, please.
Dominick had a fourth wife?
1452
01:25:02,809 --> 01:25:04,517
- It was
a fake ID.
1453
01:25:04,560 --> 01:25:07,603
She probably used it just
to get access to the money.
1454
01:25:07,647 --> 01:25:10,146
- OK, I just really
don't understand,
1455
01:25:10,190 --> 01:25:12,732
because she just
shot at me here yesterday.
1456
01:25:12,901 --> 01:25:14,442
- Well, someone
with that passport
1457
01:25:14,486 --> 01:25:16,444
boarded a flight out
of Newark last night.
1458
01:25:16,488 --> 01:25:20,031
I figure he either broke her
heart or ripped her off or both.
1459
01:25:22,117 --> 01:25:25,702
I'm really sorry for accusing
you guys of killing him.
1460
01:25:25,746 --> 01:25:27,871
I hope I didn't cause
too much tension
1461
01:25:27,915 --> 01:25:29,373
between the three of you.
1462
01:26:27,387 --> 01:26:28,887
- Hey, Marla!
1463
01:26:28,930 --> 01:26:31,763
- What are you guys doing here?
1464
01:26:31,807 --> 01:26:33,557
- We're breaking you out.
1465
01:26:33,601 --> 01:26:36,435
- But I--I'm
here voluntarily.
1466
01:26:36,478 --> 01:26:37,936
- No, we're
just kidding.
1467
01:26:37,980 --> 01:26:40,814
We got permission to take
you out for a girls day.
1468
01:26:41,734 --> 01:26:43,816
- Where are we going?
1469
01:26:50,617 --> 01:26:52,575
- I still think we should
have had him cremated
1470
01:26:52,619 --> 01:26:54,577
and saved the money.
1471
01:26:54,621 --> 01:26:56,913
- At least you can
find comfort in knowing
1472
01:26:56,956 --> 01:26:57,829
that he's getting
eaten by worms.
1473
01:26:59,917 --> 01:27:01,958
- I'm glad we
buried him.
1474
01:27:02,002 --> 01:27:04,878
It's what he wanted.
1475
01:27:04,922 --> 01:27:08,465
- I don't think this is
quite what he had in mind.
1476
01:27:15,389 --> 01:27:17,389
- Pour one out
for our dead hubby.
1477
01:27:43,666 --> 01:27:46,625
- You know what? We've wasted
enough on him already.
1478
01:28:40,844 --> 01:28:42,635
Detective! I, uh...
1479
01:28:42,679 --> 01:28:44,721
Are there any leads on the case?
1480
01:28:44,764 --> 01:28:47,806
- No, but, uh, I thought
I should come by
1481
01:28:47,850 --> 01:28:52,019
and apologize again for,
uh, accusing you of murder.
1482
01:28:54,189 --> 01:28:56,606
Well, I mean, you were
just doing your job.
1483
01:28:56,650 --> 01:29:00,860
- Speaking of which,
what are your plans?
1484
01:29:02,488 --> 01:29:04,488
- Well, the, uh,
the three of us,
1485
01:29:04,532 --> 01:29:05,781
we've decided to split
1486
01:29:05,825 --> 01:29:07,825
whatever's left
of the money equally,
1487
01:29:07,869 --> 01:29:09,118
so I'm not in any rush.
1488
01:29:09,162 --> 01:29:10,536
But I was
thinking about maybe
1489
01:29:10,580 --> 01:29:11,954
trying to
resurrect my career.
1490
01:29:11,998 --> 01:29:13,456
- OK!
1491
01:29:13,499 --> 01:29:15,248
- Mm-
- Good!
1492
01:29:15,292 --> 01:29:18,626
- Yeah. I mean, my--my brand
is quite tarnished right now,
1493
01:29:18,670 --> 01:29:20,712
but I figure
I could try to sell
1494
01:29:20,756 --> 01:29:23,548
the whole "loved,
lost and learned" angle.
1495
01:29:23,592 --> 01:29:25,467
- Well, I'm glad to
see you're not jaded.
1496
01:29:25,510 --> 01:29:28,052
- Yeah. I guess at the
end of the day, I'm...
1497
01:29:28,095 --> 01:29:30,471
I don't know,
still a romantic at heart.
1498
01:29:32,975 --> 01:29:35,017
- Maybe we should
go out sometime.
1499
01:29:36,312 --> 01:29:37,978
- Like on a date?
1500
01:29:38,022 --> 01:29:39,271
- Yeah.
1501
01:29:41,567 --> 01:29:44,609
You thought that I tried
to murder my husband.
1502
01:29:44,652 --> 01:29:46,861
- Yeah, but I also thought
we had a good rapport.
1503
01:29:46,905 --> 01:29:48,404
Reminded me of
when I was married.
1504
01:29:48,448 --> 01:29:51,365
- OK, no wonder
you've been divorced twice.
1505
01:29:51,409 --> 01:29:53,409
- I take it
that's a no.
1506
01:29:53,453 --> 01:29:54,911
- Thank you.
1507
01:29:54,954 --> 01:29:57,579
Um, I'm really flattered,
but I just...
1508
01:29:57,623 --> 01:29:59,206
You know, I think
I should probably be
1509
01:29:59,249 --> 01:30:00,874
on my own
for a while.
1510
01:30:02,169 --> 01:30:03,460
- If you change
your mind...
1511
01:30:03,504 --> 01:30:05,587
- I will call 911.
1512
01:30:06,632 --> 01:30:08,131
- Catch you later, Alison.
1513
01:30:08,175 --> 01:30:11,258
- Take care.
- Yeah.
1514
01:30:28,860 --> 01:30:30,485
- Any issues?
1515
01:30:30,529 --> 01:30:33,363
- Just had to flirt a bit
with the TSA screener.
1516
01:30:33,406 --> 01:30:34,864
- And it's all there?
1517
01:30:34,908 --> 01:30:36,573
- Minus my cut.
1518
01:30:36,617 --> 01:30:38,992
- I'm gonna count it
when I get home.
1519
01:30:39,036 --> 01:30:40,536
- You don't trust me?
1520
01:30:45,292 --> 01:30:49,920
- You know, when I said I
wanted you to almost shoot me,
1521
01:30:49,964 --> 01:30:52,964
you didn't have
to get so close.
1522
01:30:53,007 --> 01:30:55,007
- I wanted to
make it look real.
1523
01:30:55,844 --> 01:30:56,926
- Of course.
1524
01:30:58,221 --> 01:30:59,846
- So...
1525
01:31:00,849 --> 01:31:01,931
did you do it?
1526
01:31:02,976 --> 01:31:04,474
- Do what?
1527
01:31:05,978 --> 01:31:07,519
- Run over
your husband?
1528
01:31:09,398 --> 01:31:12,357
- Well, I could tell you,
but then I'd have to kill you.
1529
01:31:21,159 --> 01:31:22,908
- Does this make us even?
1530
01:31:24,662 --> 01:31:26,453
- Not even close.
1531
01:33:33,699 --> 01:33:35,781
MELS111496