Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,315 --> 00:02:05,315
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:21,984 --> 00:02:23,218
Hurry up!
3
00:02:23,220 --> 00:02:25,589
We can be five minutes
late on Christmas Eve.
4
00:02:25,591 --> 00:02:26,426
Come on!
5
00:02:34,609 --> 00:02:36,511
You're late.
6
00:02:36,513 --> 00:02:37,947
We um...
7
00:02:37,949 --> 00:02:39,317
We had to drop the children
off at the carol service
8
00:02:39,319 --> 00:02:40,687
for the orphanage.
9
00:02:40,689 --> 00:02:41,556
We were...
10
00:02:45,631 --> 00:02:47,602
This is Steve and
Sarah Smale, sir.
11
00:02:48,904 --> 00:02:51,073
Have
they been late before?
12
00:02:51,075 --> 00:02:53,578
This is their
second time, sir.
13
00:02:53,580 --> 00:02:55,482
The first time our
son he wasn't very well,
14
00:02:55,484 --> 00:02:57,253
so we had to take
to the doctor's.
15
00:02:57,255 --> 00:02:58,089
You're fired.
16
00:02:59,292 --> 00:03:00,727
But...
17
00:03:00,729 --> 00:03:01,563
But?
18
00:03:03,600 --> 00:03:04,934
But it was only five minutes.
19
00:03:04,936 --> 00:03:07,306
Only five minutes?
20
00:03:07,308 --> 00:03:08,975
Do you think it's
fair to not pay a man
21
00:03:08,977 --> 00:03:10,749
who works for a
month, Mr. Smale?
22
00:03:13,554 --> 00:03:14,387
No.
23
00:03:14,389 --> 00:03:15,191
No.
24
00:03:16,293 --> 00:03:18,195
The correct answer.
25
00:03:18,197 --> 00:03:22,001
I employ 2504 people.
26
00:03:22,003 --> 00:03:24,005
If each of them were to
take five minutes off work
27
00:03:24,007 --> 00:03:25,242
each year, that's the equivalent
28
00:03:25,244 --> 00:03:28,783
of 209 hours roughly
lost to tardiness.
29
00:03:28,785 --> 00:03:30,953
Now, I pay both of you a
very generous minimum wage
30
00:03:30,955 --> 00:03:31,856
of seven pounds an hour.
31
00:03:31,858 --> 00:03:34,862
That equates to 1463 pounds.
32
00:03:34,864 --> 00:03:36,197
If you were to do
this twice a year,
33
00:03:36,199 --> 00:03:37,801
that's over 3000 pounds
34
00:03:37,803 --> 00:03:40,039
which is almost double
both of your salaries.
35
00:03:41,977 --> 00:03:44,347
To cover the deficit
of everyone doing this,
36
00:03:44,349 --> 00:03:46,786
I would essentially have
to not pay two workers
37
00:03:46,788 --> 00:03:51,528
a month's salary, which as you
correctly put, is not fair.
38
00:03:51,530 --> 00:03:54,167
To prevent this from happening,
I need to set an example.
39
00:03:54,169 --> 00:03:55,001
You're the example.
40
00:03:55,003 --> 00:03:55,839
You're fired!
41
00:03:57,073 --> 00:03:57,910
Good day.
42
00:04:09,700 --> 00:04:11,301
I want the rota from yesterday.
43
00:04:11,303 --> 00:04:12,171
Faster!
44
00:04:27,201 --> 00:04:30,372
Today's profits are looking
exceedingly good, sir.
45
00:04:30,374 --> 00:04:33,077
I believe we'll be making
our largest profit to date.
46
00:04:33,079 --> 00:04:34,147
Believe?
47
00:04:36,085 --> 00:04:37,687
We will be, sir.
48
00:04:37,689 --> 00:04:38,723
Definitely.
49
00:04:38,725 --> 00:04:39,559
Good.
50
00:04:40,929 --> 00:04:42,263
Do we know how many
workers we can lay off yet
51
00:04:42,265 --> 00:04:43,398
with this new
automated machinery
52
00:04:43,400 --> 00:04:45,069
we've got coming
in from Germany?
53
00:04:47,008 --> 00:04:49,847
I believe we'll be
letting 500 staff go, sir.
54
00:04:51,148 --> 00:04:51,984
Perfect.
55
00:04:52,986 --> 00:04:54,489
Send out the letters tomorrow.
56
00:04:57,528 --> 00:04:59,198
Tomorrow is Christmas, sir.
57
00:05:00,066 --> 00:05:00,902
And?
58
00:05:01,938 --> 00:05:02,773
No reason.
59
00:05:06,145 --> 00:05:06,979
Actually...
60
00:05:06,981 --> 00:05:08,381
Yes?
61
00:05:08,383 --> 00:05:10,654
The Christmas bonus
checks should be filed.
62
00:05:13,660 --> 00:05:15,195
Christmas bonus?
63
00:05:15,197 --> 00:05:16,032
Yes, sir.
64
00:05:17,703 --> 00:05:19,637
When we hit targets,
the staff are entitled
65
00:05:19,639 --> 00:05:21,276
to a 100-pound bonus.
66
00:05:25,417 --> 00:05:26,887
Bah, humbug.
67
00:05:33,000 --> 00:05:34,835
Ah, there you are!
68
00:05:34,837 --> 00:05:36,805
Merry
Christmas, nephew!
69
00:05:38,110 --> 00:05:39,310
Mmm.
70
00:05:39,312 --> 00:05:40,713
And a very Merry
Christmas to you, Bob.
71
00:05:40,715 --> 00:05:41,715
Merry Christmas, Fred.
72
00:05:44,122 --> 00:05:45,622
I'll leave you two to it.
73
00:05:45,624 --> 00:05:47,894
No, no, no, no wait a minute.
74
00:05:47,896 --> 00:05:48,829
How's the family?
75
00:05:48,831 --> 00:05:50,967
They're well, thank you.
76
00:05:50,969 --> 00:05:51,835
Good, good.
77
00:05:51,837 --> 00:05:53,240
And your husband, Tim?
78
00:05:54,575 --> 00:05:56,344
He's coping.
79
00:05:56,346 --> 00:05:57,613
He's a fighter.
80
00:05:57,615 --> 00:05:58,983
He'll pull through.
81
00:05:58,985 --> 00:06:00,318
We hope so.
82
00:06:00,320 --> 00:06:01,955
Well, you say Merry Christmas
83
00:06:01,957 --> 00:06:04,060
to all your family
for me, won't you?
84
00:06:04,062 --> 00:06:05,799
I shall, thank you.
85
00:06:20,695 --> 00:06:24,166
Ah, working
86
00:06:24,168 --> 00:06:26,239
on Christmas Eve, Ebenezer?
87
00:06:27,575 --> 00:06:29,745
Was there a reason
why I shouldn't?
88
00:06:29,747 --> 00:06:32,217
You can do what you
like, but your employees?
89
00:06:32,219 --> 00:06:35,223
Christmas Day, they
get Christmas Day off.
90
00:06:35,225 --> 00:06:37,126
And a fine excuse it is
to pick a man's pocket
91
00:06:37,128 --> 00:06:39,029
every 25th of December.
92
00:06:39,031 --> 00:06:41,902
You know
once upon a time,
93
00:06:41,904 --> 00:06:43,839
I used to admire your drive.
94
00:06:43,841 --> 00:06:45,075
And what now?
95
00:06:45,077 --> 00:06:46,577
Jealous of it?
96
00:06:46,579 --> 00:06:48,983
Millions and millions
to be jealous of you mean?
97
00:06:48,985 --> 00:06:49,820
Indeed.
98
00:06:51,623 --> 00:06:52,857
No.
99
00:06:52,859 --> 00:06:54,828
You used to make the
most out of every day.
100
00:06:54,830 --> 00:06:57,499
Now it seems like the day
makes the most out of you.
101
00:06:57,501 --> 00:06:59,336
Bah, humbug.
102
00:06:59,338 --> 00:07:02,109
Come on, prove me wrong.
103
00:07:02,111 --> 00:07:03,746
Come and have Christmas
dinner with me.
104
00:07:03,748 --> 00:07:07,085
I've got a great big turkey
fat enough to feed an army.
105
00:07:07,087 --> 00:07:11,427
Maybe, dare I say it, bring
a lady friend with you.
106
00:07:11,429 --> 00:07:13,933
You may enjoy wasting your
days, Uncle, but I do not.
107
00:07:13,935 --> 00:07:16,705
Tomorrow is as good
a day as any to work.
108
00:07:16,707 --> 00:07:17,876
Good day, Uncle.
109
00:07:18,911 --> 00:07:21,815
Ah, just as I expected.
110
00:07:21,817 --> 00:07:23,752
If you expected it, then
why bother coming over here?
111
00:07:23,754 --> 00:07:26,725
Wasteful in more ways
than one, you are, sir.
112
00:07:26,727 --> 00:07:28,929
As your uncle,
I felt it my duty
113
00:07:28,931 --> 00:07:31,000
to come and wish
you Merry Christmas.
114
00:07:31,002 --> 00:07:32,671
I am your last living relative.
115
00:07:33,640 --> 00:07:35,776
Congratulations on not dying.
116
00:07:35,778 --> 00:07:36,613
Oh!
117
00:07:37,849 --> 00:07:40,051
Merry Christmas, nephew.
118
00:07:40,053 --> 00:07:41,689
Bah, humbug.
119
00:07:47,769 --> 00:07:49,703
A no means...
120
00:07:49,705 --> 00:07:51,607
Well, I'm Charity
and this is...
121
00:07:51,609 --> 00:07:53,077
Grace, and we're collecting
122
00:07:53,079 --> 00:07:54,580
for the British Heart
Foundation this Christmas.
123
00:07:54,582 --> 00:07:56,684
Now, we're only asking
for a donation as big,
124
00:07:56,686 --> 00:07:58,822
- or as generous...
- Are there not charities
125
00:07:58,824 --> 00:08:00,960
that already take care
of the poor and needy?
126
00:08:00,962 --> 00:08:02,462
Well, yes.
127
00:08:02,464 --> 00:08:06,137
And the welfare state and
the NHS which my taxes go for?
128
00:08:06,139 --> 00:08:07,706
Well yes, but it's not enough.
129
00:08:07,708 --> 00:08:09,176
I mean, people are dying.
130
00:08:09,178 --> 00:08:12,784
If they're already dying,
why not let them do so
131
00:08:12,786 --> 00:08:14,553
and decrease the
surplus population?
132
00:08:14,555 --> 00:08:17,794
What?
133
00:08:17,796 --> 00:08:21,234
Eh, ah, a bit of money
towards some arsenic perhaps?
134
00:08:21,236 --> 00:08:22,904
Or maybe a cattle prod?
135
00:08:22,906 --> 00:08:24,743
That'll give them a nice
little buzz, wouldn't it?
136
00:08:25,411 --> 00:08:26,246
No!
137
00:08:27,782 --> 00:08:28,616
Leave me alone.
138
00:08:29,786 --> 00:08:30,955
Leave me alone!
139
00:08:37,701 --> 00:08:40,339
Was that your idea of a
joke, sending them in?
140
00:08:40,341 --> 00:08:42,412
Actually it was your
Uncle Fred's, sir.
141
00:08:43,713 --> 00:08:44,615
Bring them back.
142
00:08:45,485 --> 00:08:46,318
What?
143
00:08:46,320 --> 00:08:47,222
Bring them back.
144
00:08:52,999 --> 00:08:54,336
Come in, come in, come in.
145
00:08:56,807 --> 00:08:57,672
I'm sorry about earlier.
146
00:08:57,674 --> 00:08:58,608
I've changed my mind.
147
00:08:58,610 --> 00:09:00,780
I'd like to make a donation.
148
00:09:00,782 --> 00:09:02,049
Well, great.
149
00:09:02,051 --> 00:09:04,121
How much should we
put you down for?
150
00:09:05,624 --> 00:09:08,264
250,200 pounds.
151
00:09:12,604 --> 00:09:13,671
No need to be so surprised.
152
00:09:13,673 --> 00:09:14,943
It's all in a good cause.
153
00:09:16,280 --> 00:09:20,321
Uh well, um, thank
you, thank you, sir.
154
00:09:25,231 --> 00:09:26,898
I don't believe it.
155
00:09:26,900 --> 00:09:28,368
You're helping a good cause?
156
00:09:28,370 --> 00:09:29,636
Believe it.
157
00:09:29,638 --> 00:09:32,644
I've just made us an
even bigger profit.
158
00:09:35,418 --> 00:09:36,251
I don't follow.
159
00:09:36,253 --> 00:09:37,487
Christmas bonuses?
160
00:09:37,489 --> 00:09:38,755
I've just donated
them to charity.
161
00:09:38,757 --> 00:09:39,993
We'll be able to write
them off against tax.
162
00:09:42,765 --> 00:09:46,605
You just gave away
everybody's Christmas bonus?
163
00:09:46,607 --> 00:09:48,143
Very noble of them, isn't it?
164
00:09:50,013 --> 00:09:51,748
And that's the end of the day.
165
00:09:51,750 --> 00:09:52,986
What a way to end it.
166
00:09:53,921 --> 00:09:54,754
Eh, charity!
167
00:09:54,756 --> 00:09:55,992
Boom, I love it!
168
00:09:57,362 --> 00:09:59,497
See you tomorrow, Cratchett.
169
00:09:59,499 --> 00:10:01,270
I have the day
off tomorrow, sir.
170
00:10:04,276 --> 00:10:05,912
Yes.
171
00:10:12,892 --> 00:10:14,695
Well, come in all the
earlier the next day.
172
00:10:16,567 --> 00:10:17,402
Yes, sir.
173
00:11:05,298 --> 00:11:06,364
Hi.
174
00:11:06,366 --> 00:11:07,266
Hi, Carol.
175
00:11:07,268 --> 00:11:08,869
You look good.
176
00:11:08,871 --> 00:11:09,937
It's designer.
177
00:11:09,939 --> 00:11:11,341
Of course.
178
00:11:11,343 --> 00:11:12,443
Evidently.
179
00:11:12,445 --> 00:11:13,412
Don't be mean.
180
00:11:13,414 --> 00:11:14,683
Don't be ignorant.
181
00:11:16,085 --> 00:11:19,290
Wow, you've changed.
182
00:11:19,292 --> 00:11:21,062
Yes, I do daily.
183
00:11:22,398 --> 00:11:24,001
Helps to keep the clothes clean.
184
00:11:25,203 --> 00:11:27,774
I was wandering if
I could get a lift?
185
00:11:27,776 --> 00:11:29,242
Home?
186
00:11:29,244 --> 00:11:31,816
Sure, I mean, I don't
have any plans for tomorrow.
187
00:11:31,818 --> 00:11:33,217
How wasteful.
188
00:11:33,219 --> 00:11:36,291
I thought we could reminisce
about the good times.
189
00:11:36,293 --> 00:11:37,593
These are the good times.
190
00:11:37,595 --> 00:11:38,964
I'm richer than ever.
191
00:11:40,735 --> 00:11:41,935
Merry Christmas.
192
00:11:41,937 --> 00:11:43,472
Do you
not want a lift?
193
00:11:43,474 --> 00:11:45,309
It'd be five minutes out
your way to drop me home.
194
00:11:45,311 --> 00:11:46,678
Can give me some
money for petrol?
195
00:11:46,680 --> 00:11:48,082
I'll take the bus.
196
00:11:50,120 --> 00:11:53,259
Good decision, finally.
197
00:11:54,396 --> 00:11:55,230
Finally.
198
00:12:02,345 --> 00:12:03,280
Drive.
199
00:12:25,156 --> 00:12:25,991
Hey.
200
00:12:29,966 --> 00:12:31,468
Are the kids
back from school yet?
201
00:12:31,470 --> 00:12:34,139
No, not yet, they've
got carol service.
202
00:12:34,141 --> 00:12:36,580
Yeah, nearly forgot.
203
00:12:37,515 --> 00:12:39,552
You look beautiful.
204
00:12:41,723 --> 00:12:42,558
Thank you.
205
00:12:44,194 --> 00:12:45,629
So do you.
206
00:12:45,631 --> 00:12:47,167
You are a terrible liar.
207
00:12:50,674 --> 00:12:51,710
How you feeling?
208
00:12:53,112 --> 00:12:54,647
Sore.
209
00:12:54,649 --> 00:12:56,551
But I was watching the kids
playing in the snow earlier.
210
00:12:56,553 --> 00:12:57,854
That was nice.
211
00:12:57,856 --> 00:12:58,925
Then I hade a sleep.
212
00:13:00,427 --> 00:13:01,996
I'm fine.
213
00:13:01,998 --> 00:13:04,268
You know you'll be out
there joining them soon.
214
00:13:07,308 --> 00:13:08,276
That's a thought.
215
00:13:14,322 --> 00:13:16,994
It's not a thought,
it's a promise.
216
00:13:18,262 --> 00:13:19,231
A promise.
217
00:13:21,536 --> 00:13:24,607
Ah.
218
00:13:25,845 --> 00:13:28,481
Well, would
you look at this, Bob?
219
00:13:28,483 --> 00:13:31,688
Some strangers have
blown in from outside!
220
00:13:31,690 --> 00:13:33,391
We're not strangers!
221
00:13:33,393 --> 00:13:34,828
We're your kids.
222
00:13:34,830 --> 00:13:37,098
Mmm, you can't be my kids.
223
00:13:37,100 --> 00:13:40,606
My kids are supposed to
be outside singing carols.
224
00:13:40,608 --> 00:13:42,208
We have been singing carols!
225
00:13:42,210 --> 00:13:45,349
Mmm, prove it.
226
00:13:46,620 --> 00:13:48,490
I think that's a
really good idea.
227
00:13:49,793 --> 00:13:50,827
They look familiar.
228
00:13:50,829 --> 00:13:51,663
Mmm hmm.
229
00:13:52,665 --> 00:13:53,665
Prove it.
230
00:13:53,667 --> 00:13:54,500
Okay.
231
00:13:54,502 --> 00:13:56,039
One, two, three.
232
00:13:57,207 --> 00:13:59,343
โช We wish you a
Merry Christmas โช
233
00:13:59,345 --> 00:14:01,581
โช We wish you a
Merry Christmas โช
234
00:14:01,583 --> 00:14:03,919
โช And a Happy New Year
235
00:14:03,921 --> 00:14:06,124
โช Good tidings we bring
236
00:14:06,126 --> 00:14:08,461
โช To you and your kin
237
00:14:08,463 --> 00:14:10,632
โช We wish you a
Merry Christmas โช
238
00:14:10,634 --> 00:14:12,670
โช And a Happy New Year
239
00:14:12,672 --> 00:14:14,740
We did Christmas wishes
today at school, Dad.
240
00:14:14,742 --> 00:14:15,977
Oh, aye?
241
00:14:15,979 --> 00:14:17,278
I wished that
you'd get better.
242
00:14:17,280 --> 00:14:18,581
Me too.
243
00:14:18,583 --> 00:14:19,550
I didn't.
244
00:14:19,552 --> 00:14:20,752
I know you'll get better.
245
00:14:20,754 --> 00:14:22,824
I wished for chocolate cake!
246
00:14:32,144 --> 00:14:34,212
This isn't really my scene.
247
00:14:34,214 --> 00:14:36,651
Come on, we'll
have fun, I promise.
248
00:14:36,653 --> 00:14:37,619
Come on, let's go and sit done.
249
00:14:37,621 --> 00:14:38,856
Come on.
250
00:14:38,858 --> 00:14:39,692
Come on.
251
00:14:52,853 --> 00:14:54,188
So, did you have fun?
252
00:14:55,424 --> 00:14:56,959
Maybe.
253
00:14:56,961 --> 00:14:58,863
Did you have fun?
254
00:14:58,865 --> 00:15:00,465
Maybe.
255
00:15:00,467 --> 00:15:02,402
I knew you would.
256
00:15:02,404 --> 00:15:04,242
Come on, walk me home.
257
00:15:21,543 --> 00:15:25,315
Is that you reminiscing
about the old times, Eby?
258
00:15:25,317 --> 00:15:27,019
Did you say something?
259
00:15:27,021 --> 00:15:28,156
Uh, no, sir.
260
00:15:33,099 --> 00:15:35,035
Looks
beautiful, doesn't it.
261
00:15:35,037 --> 00:15:36,637
Did you hear that?
262
00:15:36,639 --> 00:15:39,145
Uh, excuse me, sir.
263
00:15:46,459 --> 00:15:47,896
Truly marvelous.
264
00:15:51,169 --> 00:15:52,839
Nice car, looks comfy.
265
00:15:54,242 --> 00:15:55,845
It's not a very nice day, is it?
266
00:15:57,181 --> 00:15:58,114
Odd.
267
00:15:58,116 --> 00:15:59,416
But look at the view.
268
00:15:59,418 --> 00:16:00,685
Look outside.
269
00:16:00,687 --> 00:16:02,323
Truly marvelous.
270
00:16:02,325 --> 00:16:03,524
I'm hearing things.
271
00:16:03,526 --> 00:16:04,528
Bah, humbug.
272
00:16:09,205 --> 00:16:11,440
Ebenezer, Eby!
273
00:16:11,442 --> 00:16:12,809
Ebenezer.
274
00:16:12,811 --> 00:16:13,645
Are you listening?
275
00:16:13,647 --> 00:16:14,482
Stop!
276
00:16:24,702 --> 00:16:26,771
- Ebenezer.
- Where are you?
277
00:16:26,773 --> 00:16:27,806
Huh?
278
00:16:30,080 --> 00:16:31,247
Checking the boot.
279
00:16:31,249 --> 00:16:32,516
Very cliche.
280
00:16:32,518 --> 00:16:33,518
Indeed.
281
00:16:33,520 --> 00:16:35,622
What the...
282
00:16:35,624 --> 00:16:37,092
Where are you?
283
00:16:37,094 --> 00:16:39,196
Reveal yourself!
284
00:16:39,198 --> 00:16:40,433
We used to say
285
00:16:40,435 --> 00:16:41,801
we would get into
the whiskey business
286
00:16:41,803 --> 00:16:43,372
so we could have
something decent to drink
287
00:16:43,374 --> 00:16:44,608
and could enjoy the view.
288
00:16:49,618 --> 00:16:51,087
Marley?
289
00:16:52,591 --> 00:16:55,495
No, no, no, no, no,
no, this can't be!
290
00:16:55,497 --> 00:16:57,499
This can't be!
291
00:16:57,501 --> 00:16:58,503
You're dead, dead!
292
00:16:59,605 --> 00:17:00,640
That's not nice.
293
00:17:01,709 --> 00:17:03,345
Dead!
294
00:17:03,347 --> 00:17:04,181
Nice.
295
00:17:05,584 --> 00:17:07,019
Something's wrong.
296
00:17:07,021 --> 00:17:09,359
You, you, shouldn't be here.
297
00:17:10,627 --> 00:17:11,495
This isn't happening.
298
00:17:23,053 --> 00:17:23,886
Boo!
299
00:17:28,696 --> 00:17:30,131
Now, now, behave.
300
00:17:30,133 --> 00:17:31,535
It's been a while
since I've been here
301
00:17:31,537 --> 00:17:34,173
and I think you should
treat me to a drive.
302
00:17:34,175 --> 00:17:35,843
Not a chance.
303
00:17:38,016 --> 00:17:42,722
In a car wreck, you watched
my body shudder and burn.
304
00:17:42,724 --> 00:17:44,693
Time for me to have my turn.
305
00:17:48,837 --> 00:17:51,173
Sit there and do as I say,
306
00:17:51,175 --> 00:17:53,948
so for you this might
end a different way.
307
00:17:56,520 --> 00:17:57,587
Ask him to drive.
308
00:17:57,589 --> 00:17:59,022
Drive.
309
00:17:59,024 --> 00:18:01,361
Manors Eby.
310
00:18:01,363 --> 00:18:02,497
Please.
311
00:18:02,499 --> 00:18:03,501
Good boy.
312
00:19:17,682 --> 00:19:18,517
Do you remember?
313
00:19:20,655 --> 00:19:21,657
How could I forget?
314
00:19:23,259 --> 00:19:25,529
So many good times.
315
00:19:25,531 --> 00:19:26,366
Many.
316
00:19:29,673 --> 00:19:32,175
When was the last
time you came here?
317
00:19:32,177 --> 00:19:34,449
I don't have time for
such frivolities now.
318
00:19:35,951 --> 00:19:36,819
No such time?
319
00:19:38,122 --> 00:19:40,093
You left me up
to my ears in work!
320
00:19:41,563 --> 00:19:43,232
When you left I
had to be strong.
321
00:19:44,402 --> 00:19:46,471
When you left I
had to work hard.
322
00:19:46,473 --> 00:19:47,909
Day, night, day, night, day!
323
00:19:50,881 --> 00:19:52,683
When you left!
324
00:19:52,685 --> 00:19:53,919
I didn't leave you, Eby.
325
00:19:53,921 --> 00:19:55,323
I just died.
326
00:19:56,460 --> 00:19:57,294
You left!
327
00:19:58,530 --> 00:20:00,133
And I had to pick up the pieces!
328
00:20:01,470 --> 00:20:03,304
I couldn't be weak!
329
00:20:03,306 --> 00:20:04,374
I had to be strong, hard!
330
00:20:04,376 --> 00:20:06,212
Up to my ears!
331
00:20:07,415 --> 00:20:09,151
So I'm your excuse then, Eby.
332
00:20:12,023 --> 00:20:14,059
Excuses are for the weak.
333
00:20:14,061 --> 00:20:15,261
Oh, you're so strong, Eby.
334
00:20:15,263 --> 00:20:16,165
I'm rich!
335
00:20:17,535 --> 00:20:21,474
And it's Ebenezer Scrooge,
Mr. Scrooge to you.
336
00:20:21,476 --> 00:20:23,545
Well, well, well.
337
00:20:23,547 --> 00:20:26,418
Tonight, when the
clock strikes one,
338
00:20:26,420 --> 00:20:30,394
the first of three spirits
shall come and visit.
339
00:20:32,297 --> 00:20:36,706
Oh, how poor you've
become, Mr. Scrooge.
340
00:20:42,886 --> 00:20:43,718
Marley?
341
00:20:44,556 --> 00:20:45,391
Marley?
342
00:20:46,460 --> 00:20:48,027
Come back.
343
00:20:48,029 --> 00:20:49,231
Come back here now!
344
00:21:41,636 --> 00:21:42,638
Ebenezer?
345
00:21:47,748 --> 00:21:51,088
Bah, humbug!
346
00:23:02,498 --> 00:23:03,332
Bah!
347
00:23:18,697 --> 00:23:21,937
Tonight,
when the clock strikes one,
348
00:23:23,339 --> 00:23:26,846
the first of three spirits
shall come and visit.
349
00:23:28,150 --> 00:23:30,687
Tick tock, tick.
350
00:24:09,699 --> 00:24:13,538
I was never a good
man, Mr. Scrooge.
351
00:24:13,540 --> 00:24:17,147
And we both know that I
am chained to my past.
352
00:24:22,358 --> 00:24:25,530
But you, you always
had that kindness.
353
00:24:51,783 --> 00:24:54,221
You can escape the same fate.
354
00:25:08,516 --> 00:25:10,053
Find that kindness again.
355
00:25:26,386 --> 00:25:28,056
Tick tock, Ebenezer.
356
00:25:34,168 --> 00:25:35,771
I'm losing my senses.
357
00:25:37,307 --> 00:25:40,881
Easily
done, easily done.
358
00:25:41,984 --> 00:25:43,787
Smallest thing can affect them.
359
00:25:44,956 --> 00:25:47,159
Slight irritation
of the stomach.
360
00:25:47,161 --> 00:25:48,396
Bit of undigested beef,
361
00:25:49,765 --> 00:25:53,840
blob of mustard, bit of cheese.
362
00:25:54,942 --> 00:25:56,412
Marley.
363
00:25:58,484 --> 00:26:01,287
It's more of gravy than
grave about him tonight!
364
00:26:04,496 --> 00:26:05,330
Bah!
365
00:26:08,036 --> 00:26:08,870
Humbug!
366
00:27:00,508 --> 00:27:01,742
Sleep well?
367
00:27:04,516 --> 00:27:05,748
What the...
368
00:27:05,750 --> 00:27:06,917
What?
369
00:27:06,919 --> 00:27:08,289
No, who.
370
00:27:10,460 --> 00:27:11,794
Who?
371
00:27:11,796 --> 00:27:13,500
I'm the ghost
of Christmas past.
372
00:27:14,970 --> 00:27:16,339
Bah, humbug.
373
00:27:17,341 --> 00:27:18,475
You're...
374
00:27:18,477 --> 00:27:19,980
The ghost of Christmas past.
375
00:27:24,556 --> 00:27:25,656
How did you get in?
376
00:27:25,658 --> 00:27:29,664
The same way we'll get out.
377
00:27:29,666 --> 00:27:30,767
Get out?
378
00:27:31,637 --> 00:27:33,070
Surely if you've come to see me,
379
00:27:33,072 --> 00:27:35,542
you weren't planning
on leaving so soon.
380
00:27:35,544 --> 00:27:37,747
We've a lot of work to do.
381
00:27:37,749 --> 00:27:38,982
That we do.
382
00:27:38,984 --> 00:27:40,688
So we should go.
383
00:27:42,457 --> 00:27:43,860
The doors are locked.
384
00:27:44,962 --> 00:27:46,465
We're not leaving
by the doors.
385
00:27:47,401 --> 00:27:48,934
How then?
386
00:27:48,936 --> 00:27:50,805
Same way I got in.
387
00:27:50,807 --> 00:27:52,811
I'll humor you, go on.
388
00:28:11,949 --> 00:28:13,552
My old school.
389
00:28:13,554 --> 00:28:14,386
You remember this place?
390
00:28:14,388 --> 00:28:15,223
Well.
391
00:28:22,538 --> 00:28:24,375
Today was a sad day.
392
00:28:26,513 --> 00:28:27,849
Why did you bring me here?
393
00:28:29,017 --> 00:28:30,753
What is this?
394
00:28:30,755 --> 00:28:31,823
This is your past.
395
00:28:33,192 --> 00:28:35,061
I'm here to make you remember.
396
00:28:35,063 --> 00:28:37,602
Some things are
best forgotten.
397
00:29:02,752 --> 00:29:03,587
Ebenezer.
398
00:29:04,455 --> 00:29:05,624
Could you come with me?
399
00:29:11,870 --> 00:29:13,206
Recognize yourself?
400
00:29:14,943 --> 00:29:16,210
Ebenezer.
401
00:29:16,212 --> 00:29:17,145
You
remember this moment?
402
00:29:17,147 --> 00:29:18,414
There's been an accident.
403
00:29:18,416 --> 00:29:19,784
I will never forget it.
404
00:29:19,786 --> 00:29:21,923
But your uncle's
coming to get you.
405
00:29:27,668 --> 00:29:31,776
Your parents, they've been
involved in a car crash.
406
00:29:38,422 --> 00:29:40,761
I don't need to see this.
407
00:30:02,672 --> 00:30:05,778
What nightmare is this
you curse me with?
408
00:30:12,758 --> 00:30:16,432
His parents
died in a car crash.
409
00:30:19,706 --> 00:30:20,774
Poor thing.
410
00:30:22,645 --> 00:30:23,747
Poor thing?
411
00:30:25,884 --> 00:30:26,987
I'm not poor!
412
00:30:28,590 --> 00:30:29,692
I'm not poor!
413
00:30:30,694 --> 00:30:31,529
I'm rich!
414
00:30:48,162 --> 00:30:48,995
What the...
415
00:30:48,997 --> 00:30:49,832
Spirit?
416
00:30:50,734 --> 00:30:51,668
Ghost!
417
00:30:51,670 --> 00:30:53,138
I'm here.
418
00:30:53,140 --> 00:30:54,073
Where?
419
00:30:54,075 --> 00:30:55,042
All around.
420
00:30:55,044 --> 00:30:56,011
I am the past.
421
00:30:56,913 --> 00:30:57,748
Look.
422
00:31:02,124 --> 00:31:03,424
Nell.
423
00:31:03,426 --> 00:31:05,028
She's very pretty.
424
00:31:05,030 --> 00:31:06,496
Yes she was.
425
00:31:06,498 --> 00:31:09,004
What's the difference
between snowmen and snowladies?
426
00:31:10,006 --> 00:31:11,176
I have no idea.
427
00:31:12,044 --> 00:31:13,010
Snowballs.
428
00:31:14,281 --> 00:31:17,086
She always knew how to
make me laugh.
429
00:31:17,088 --> 00:31:19,757
You can't kiss me
until you tell me a fact.
430
00:31:19,759 --> 00:31:24,466
Uh, okay, um, the
Lydians of Turkey
431
00:31:24,468 --> 00:31:27,271
were the first to use
gold and silver coins.
432
00:31:27,273 --> 00:31:29,076
Wait, not about money!
433
00:31:29,078 --> 00:31:30,779
Is that what you woo me with?
434
00:31:30,781 --> 00:31:31,883
Okay.
435
00:31:34,454 --> 00:31:38,462
The Greeks identified
four forms of love:
436
00:31:40,366 --> 00:31:42,838
kinship, friendship,
437
00:31:44,474 --> 00:31:48,750
divine, and this
is the last one.
438
00:31:49,752 --> 00:31:50,719
Is that so?
439
00:31:54,327 --> 00:31:56,097
We didn't spend
Christmas here.
440
00:31:56,099 --> 00:31:58,770
We drove to her parents'.
441
00:32:08,190 --> 00:32:09,457
My last family Christmas.
442
00:32:14,034 --> 00:32:14,836
Bah.
443
00:32:17,440 --> 00:32:18,243
Humbug.
444
00:32:31,401 --> 00:32:32,972
But nicely grilled.
445
00:32:34,609 --> 00:32:35,441
Cheers.
446
00:32:36,613 --> 00:32:38,917
Welcome and Merry
Christmas to everybody.
447
00:32:40,554 --> 00:32:43,358
Everyone was so happy.
448
00:32:48,837 --> 00:32:49,970
It's lovely
to finally meet you.
449
00:32:52,443 --> 00:32:53,378
To leave the room,
450
00:32:53,380 --> 00:32:54,313
she'd have to go and get...
451
00:32:54,315 --> 00:32:55,916
And then rabbit stew.
452
00:33:03,233 --> 00:33:05,201
Were you happy?
453
00:33:05,203 --> 00:33:07,440
For once, yes.
454
00:33:15,590 --> 00:33:16,693
And then it changed.
455
00:33:18,396 --> 00:33:23,306
Can we stay a little longer?
456
00:33:26,446 --> 00:33:27,815
We can't go on like this.
457
00:33:29,819 --> 00:33:31,019
We couldn't.
458
00:33:31,021 --> 00:33:32,791
You work all
day and all night.
459
00:33:34,228 --> 00:33:35,597
Is this all life is to you?
460
00:33:37,167 --> 00:33:38,935
If you think it's all
fun and games out there
461
00:33:38,937 --> 00:33:41,041
in the real world,
you need to grow up.
462
00:33:43,113 --> 00:33:45,749
I work hard and you
should follow suit!
463
00:33:45,751 --> 00:33:47,551
Follow suit?
464
00:33:47,553 --> 00:33:51,293
Sic-God, you have
no idea, do you?
465
00:33:51,295 --> 00:33:53,133
Oh, I have ideas, big ideas.
466
00:33:57,941 --> 00:33:59,209
Look, when I'm rich
and you're poor,
467
00:33:59,211 --> 00:34:00,412
you'll realize who was right.
468
00:34:00,414 --> 00:34:01,814
Quite right.
469
00:34:01,816 --> 00:34:02,718
When I'm...
470
00:34:03,620 --> 00:34:05,688
You're such a piece of work.
471
00:34:05,690 --> 00:34:06,726
I like to think so.
472
00:34:07,694 --> 00:34:09,630
You know, when we met,
473
00:34:09,632 --> 00:34:14,007
I found your financial
obsessions amusing, almost cute.
474
00:34:15,277 --> 00:34:16,546
Yeah, charmingly cute.
475
00:34:17,981 --> 00:34:22,289
But now day after day, week
after week, month after month,
476
00:34:22,291 --> 00:34:25,730
year after year your
heart it's just grown cold
477
00:34:26,766 --> 00:34:28,601
and my feelings with it.
478
00:34:28,603 --> 00:34:29,805
Nell, that's not true.
479
00:34:31,275 --> 00:34:34,546
My heart is on fire.
480
00:34:34,548 --> 00:34:37,252
Yeah, it's your desire.
481
00:34:37,254 --> 00:34:38,189
Let me prove it.
482
00:34:39,992 --> 00:34:43,164
Okay, say you'll
be poor and happy
483
00:34:43,166 --> 00:34:44,468
as long as you're with me.
484
00:34:46,939 --> 00:34:47,772
That would be foolish.
485
00:34:47,774 --> 00:34:49,309
You can't, can you?
486
00:34:49,311 --> 00:34:51,113
You act as though
life's one big fairy tale?
487
00:34:51,115 --> 00:34:52,617
Isn't that what life
is supposed to be?
488
00:34:52,619 --> 00:34:53,920
You're being foolish.
489
00:34:55,724 --> 00:34:59,429
If I'm so foolish,
then why do we dream?
490
00:34:59,431 --> 00:35:03,237
Why do our imaginations run
wild and our hearts skip beats?
491
00:35:03,239 --> 00:35:05,177
Isn't that what life
is supposed to be?
492
00:35:06,345 --> 00:35:08,915
You know, when
a poor man's heart
493
00:35:08,917 --> 00:35:11,556
skips a beat, he dies.
494
00:35:13,426 --> 00:35:16,732
Yeah, and my starved
heart's done with you.
495
00:35:18,803 --> 00:35:19,705
We're over.
496
00:35:21,209 --> 00:35:23,846
I actually thought
that you, never mind.
497
00:35:26,017 --> 00:35:27,051
She died a year later.
498
00:35:27,053 --> 00:35:28,487
I heard.
499
00:35:28,489 --> 00:35:29,856
And
those were your last words.
500
00:35:29,858 --> 00:35:32,229
And it holds many
Christmas memories for you.
501
00:35:32,231 --> 00:35:33,566
The past is the past.
502
00:35:35,671 --> 00:35:37,774
Must you torment me
with the painful ones?
503
00:35:39,178 --> 00:35:40,012
Well?
504
00:36:07,635 --> 00:36:08,901
Better.
505
00:36:08,903 --> 00:36:10,838
Was
this a good Christmas?
506
00:36:10,840 --> 00:36:11,677
Yes.
507
00:36:13,913 --> 00:36:16,452
Marley always knew how to
bring out the best in me.
508
00:36:31,282 --> 00:36:32,482
If you just work
it really hard,
509
00:36:32,484 --> 00:36:33,419
we're gonna get it.
510
00:36:43,873 --> 00:36:45,110
How we lookin'?
511
00:36:46,044 --> 00:36:47,247
Yeah, remember to add the hours.
512
00:36:49,985 --> 00:36:51,188
Yeah, just put it there.
513
00:36:53,926 --> 00:36:54,995
This could actually work.
514
00:37:04,381 --> 00:37:06,517
Gentleman, a very
Merry Christmas!
515
00:37:06,519 --> 00:37:07,352
Fezziwig.
516
00:37:07,354 --> 00:37:09,088
Fezziwig, sir!
517
00:37:09,090 --> 00:37:10,659
Very Merry Christmas to you too!
518
00:37:10,661 --> 00:37:12,364
Scrooge, would you
look who it is?
519
00:37:14,066 --> 00:37:16,606
Gentlemen, we have
quite a party planned.
520
00:37:17,775 --> 00:37:19,610
What on Earth are
you working on?
521
00:37:19,612 --> 00:37:20,612
Crunching some numbers.
522
00:37:20,614 --> 00:37:21,515
He's workin' it.
523
00:37:23,453 --> 00:37:25,321
Almost finished.
524
00:37:25,323 --> 00:37:27,494
And he'll be there...
525
00:37:28,496 --> 00:37:29,331
Done!
526
00:37:31,000 --> 00:37:32,903
Boom, get this man a beer!
527
00:37:32,905 --> 00:37:35,408
I'm good actually, I'm
good honestly, thank you.
528
00:37:35,410 --> 00:37:37,046
You work hard, you play hard,
529
00:37:38,182 --> 00:37:39,416
you work harder,
and you play harder.
530
00:37:39,418 --> 00:37:41,888
Relax boys the night
is still young and will,
531
00:37:41,890 --> 00:37:44,026
you have my word, be long.
532
00:37:45,430 --> 00:37:46,398
Like none other.
533
00:37:50,674 --> 00:37:52,208
Find you
in here working again?
534
00:37:52,210 --> 00:37:54,414
I'm just finishing
off a couple of things.
535
00:37:55,283 --> 00:37:56,216
Hey, Eby.
536
00:37:56,218 --> 00:37:58,989
Oh, he's coming this instant.
537
00:37:58,991 --> 00:37:59,824
Come on.
538
00:37:59,826 --> 00:38:01,326
I...
539
00:38:01,328 --> 00:38:03,230
Remember these moments and
enjoy them to the fullest.
540
00:38:03,232 --> 00:38:06,037
Once they're gone, you'll never
be able to come back again.
541
00:38:06,907 --> 00:38:09,074
Seize the day.
542
00:38:09,076 --> 00:38:10,078
All right.
543
00:38:31,255 --> 00:38:33,123
I'm not a dancer.
544
00:38:33,125 --> 00:38:34,794
Yeah, I noticed.
545
00:38:34,796 --> 00:38:36,065
This is a cool place.
546
00:38:38,002 --> 00:38:39,704
So what do you guys do?
547
00:38:39,706 --> 00:38:41,241
We run an online distillery.
548
00:38:42,410 --> 00:38:45,047
You can mix your
own whiskey online
549
00:38:45,049 --> 00:38:47,153
and then order it
through Marley and me.
550
00:38:48,522 --> 00:38:49,692
Sounds like fun.
551
00:38:51,528 --> 00:38:52,730
It is!
552
00:38:52,732 --> 00:38:53,867
Well, you were wrong.
553
00:39:09,766 --> 00:39:12,268
We have to use a sherry
casque if we want to get
554
00:39:12,270 --> 00:39:13,370
a richer flavor.
555
00:39:13,372 --> 00:39:14,339
Look, it's not a case of...
556
00:39:14,341 --> 00:39:15,541
Fiona!
557
00:39:15,543 --> 00:39:16,378
You're late!
558
00:39:17,213 --> 00:39:18,148
Five minutes.
559
00:39:18,150 --> 00:39:19,017
Has it happened before?
560
00:39:20,319 --> 00:39:21,921
Maybe once.
561
00:39:21,923 --> 00:39:23,123
I've been late once, but...
562
00:39:23,125 --> 00:39:24,559
No buts!
563
00:39:24,561 --> 00:39:28,134
Work hard, work hard.
564
00:39:28,136 --> 00:39:32,208
Work, work, work, work.
565
00:39:32,210 --> 00:39:33,479
Every minute counts.
566
00:39:35,116 --> 00:39:36,851
Crunch the figures, Eby.
567
00:39:36,853 --> 00:39:39,424
Five minutes, twice a year.
568
00:39:40,326 --> 00:39:43,432
With 30 employees at $6 an hour.
569
00:39:44,534 --> 00:39:45,738
$30 a year.
570
00:39:48,375 --> 00:39:52,582
That's five hours of
someone's day, unpaid.
571
00:39:52,584 --> 00:39:53,417
It's not fair is it?
572
00:39:53,419 --> 00:39:54,252
No, but I...
573
00:39:54,254 --> 00:39:55,087
No buts.
574
00:39:55,089 --> 00:39:56,125
You're fired!
575
00:39:57,327 --> 00:39:58,562
How can you just...
576
00:40:00,667 --> 00:40:02,403
I've worked hard for you guys.
577
00:40:05,210 --> 00:40:07,946
There have been days when I've
worked five minutes longer.
578
00:40:07,948 --> 00:40:09,183
And there's been some days
579
00:40:09,185 --> 00:40:11,386
where I've had to put
up with mediocrity.
580
00:40:11,388 --> 00:40:13,492
Tardiness is something
we don't deal with.
581
00:40:16,666 --> 00:40:17,933
It 'tis a bit harsh.
582
00:40:17,935 --> 00:40:19,536
Someone not being
paid for a day's work,
583
00:40:19,538 --> 00:40:21,242
that's not just
harsh, but unfair.
584
00:40:22,544 --> 00:40:25,282
Are you an unfair employer?
585
00:40:25,284 --> 00:40:26,786
I'm always fair.
586
00:40:30,294 --> 00:40:31,359
Ebenezer, please.
587
00:40:31,361 --> 00:40:32,198
He's right.
588
00:40:35,170 --> 00:40:36,536
I have rent to pay?
589
00:40:36,538 --> 00:40:38,241
So do we.
590
00:40:38,243 --> 00:40:39,077
You're fired!
591
00:40:46,759 --> 00:40:50,298
Business is booming, demands
are through the roof.
592
00:40:50,300 --> 00:40:51,499
We need to think
about setting up
593
00:40:51,501 --> 00:40:52,501
our new international
base in Scotland.
594
00:40:52,503 --> 00:40:54,038
Oh you're kidding?
595
00:40:54,040 --> 00:40:54,876
Why?
596
00:40:56,378 --> 00:40:57,813
It will be the base for all
the international operations.
597
00:40:57,815 --> 00:40:58,647
We went over this.
598
00:40:58,649 --> 00:41:00,017
It makes fiscal sense.
599
00:41:00,019 --> 00:41:02,388
It's cold and rainy.
600
00:41:02,390 --> 00:41:04,392
What about LA or the Bahamas?
601
00:41:04,394 --> 00:41:06,998
Nowhere has the financial
incentives that Scotland has.
602
00:41:07,000 --> 00:41:09,270
My memories of home aren't
completely joyful to me.
603
00:41:09,272 --> 00:41:10,072
We're going.
604
00:41:12,177 --> 00:41:15,116
There's nothing worth
living for for me over there.
605
00:41:16,551 --> 00:41:18,890
But plenty of worth to
make it worthy of our while.
606
00:41:21,896 --> 00:41:23,264
I'm gonna take
some convincing.
607
00:41:23,266 --> 00:41:24,235
They have whiskey.
608
00:41:27,207 --> 00:41:28,642
I convinced him to go.
609
00:41:55,330 --> 00:41:56,531
This is our last stop.
610
00:42:01,608 --> 00:42:03,577
Why do you insist
on torturing me
611
00:42:03,579 --> 00:42:05,547
with visions such as this,
612
00:42:05,549 --> 00:42:06,886
these awful memories?
613
00:42:07,988 --> 00:42:09,225
They are what they are.
614
00:42:12,297 --> 00:42:13,632
Those are Marley's ashes.
615
00:42:15,237 --> 00:42:18,040
He died shortly after
we returned here.
616
00:42:18,042 --> 00:42:19,278
And you were alone.
617
00:42:23,018 --> 00:42:24,188
Alone again.
618
00:42:59,624 --> 00:43:00,460
2:00.
619
00:43:02,297 --> 00:43:03,867
Time for another...
620
00:43:06,372 --> 00:43:07,906
Ah!
621
00:43:07,908 --> 00:43:09,309
Ha!
622
00:43:57,941 --> 00:43:58,943
Who are you?
623
00:44:00,580 --> 00:44:03,985
I am the Goose of
Christmas Present.
624
00:44:03,987 --> 00:44:05,321
The goose?
625
00:44:05,323 --> 00:44:09,028
Nickname, because I
love a good stuffing!
626
00:44:09,030 --> 00:44:10,498
Oh look at me go.
627
00:44:10,500 --> 00:44:13,304
I shouldn't be sharing my
secrets with the likes of you.
628
00:44:15,175 --> 00:44:18,514
Hmm, I can see you're a slippery
little thing, aren't you?
629
00:44:18,516 --> 00:44:20,719
Face like a trout
and a body with which
630
00:44:20,721 --> 00:44:22,422
I would just leave the bones.
631
00:44:22,424 --> 00:44:24,793
Oh, look at me
getting all in a flap.
632
00:44:24,795 --> 00:44:25,729
What day is it?
633
00:44:25,731 --> 00:44:28,336
Hmm, Christmas Day, obviously.
634
00:44:32,745 --> 00:44:33,880
Christmas Day.
635
00:44:36,986 --> 00:44:38,821
I hate it.
636
00:44:38,823 --> 00:44:39,656
You don't experience it.
637
00:44:39,658 --> 00:44:40,759
You don't feel it.
638
00:44:40,761 --> 00:44:41,896
You can't hate it.
639
00:44:42,864 --> 00:44:44,098
Ask the previous spirit.
640
00:44:44,100 --> 00:44:45,468
I don't live in the past.
641
00:44:45,470 --> 00:44:47,541
I live in the here,
the now, the present.
642
00:44:48,509 --> 00:44:49,511
Well come on then,
643
00:44:51,549 --> 00:44:54,018
tell me what there is
644
00:44:54,020 --> 00:44:55,657
for me to be excited about,
645
00:44:58,696 --> 00:45:00,667
how to make myself happy.
646
00:45:03,774 --> 00:45:06,745
Why I should enjoy the day?
647
00:45:06,747 --> 00:45:08,681
Because that's what all
this is about isn't it?
648
00:45:08,683 --> 00:45:10,753
Me, myself, and I.
649
00:45:10,755 --> 00:45:11,687
What?
650
00:45:11,689 --> 00:45:12,455
That's what you just said.
651
00:45:12,457 --> 00:45:13,357
Show me.
652
00:45:13,359 --> 00:45:14,226
Make myself.
653
00:45:14,228 --> 00:45:15,829
Why I should.
654
00:45:15,831 --> 00:45:16,665
And?
655
00:45:18,636 --> 00:45:19,972
Today isn't about you.
656
00:45:23,747 --> 00:45:25,816
Choose someone, anyone.
657
00:45:25,818 --> 00:45:27,853
And you'll see the
spirit of Christmas.
658
00:45:27,855 --> 00:45:29,289
Bah, humbug.
659
00:45:29,291 --> 00:45:30,358
Anyone.
660
00:45:30,360 --> 00:45:31,593
We'll follow them.
661
00:45:31,595 --> 00:45:33,464
And you'll see what it
means for Christmas,
662
00:45:33,466 --> 00:45:35,435
what it really means.
663
00:45:35,437 --> 00:45:38,173
It's a happy, wonderful time.
664
00:45:38,175 --> 00:45:40,344
What do any of these people
have to be happy about?
665
00:45:40,346 --> 00:45:43,084
Then choose any,
any one person.
666
00:45:46,492 --> 00:45:47,561
I choose him.
667
00:45:50,098 --> 00:45:52,002
A wonderful choice.
668
00:46:05,731 --> 00:46:07,298
Reginald Thompson.
669
00:46:07,300 --> 00:46:08,436
He's had a tough year.
670
00:46:12,577 --> 00:46:14,178
A scrounger, eh?
671
00:46:14,180 --> 00:46:15,348
He was laid off in April.
672
00:46:15,350 --> 00:46:17,552
He's had to make
ends meet since then.
673
00:46:21,127 --> 00:46:23,798
He had to move to
a run down apartment.
674
00:46:23,800 --> 00:46:26,068
There the cold gave
him back problems
675
00:46:26,070 --> 00:46:29,276
and made it hard for him
to find suitable work.
676
00:46:29,278 --> 00:46:30,112
Lazy.
677
00:46:32,182 --> 00:46:33,787
What's he got to be happy about?
678
00:46:36,826 --> 00:46:40,132
Picking up pennies, pathetic.
679
00:46:41,502 --> 00:46:42,337
Come.
680
00:46:46,579 --> 00:46:47,412
What are you doing?
681
00:46:47,414 --> 00:46:48,247
Dancing.
682
00:46:48,249 --> 00:46:49,516
The Goose Step.
683
00:46:49,518 --> 00:46:51,320
Do you know, sometimes I
just can't help myself.
684
00:46:51,322 --> 00:46:52,923
Must be the Christmas
Spirit in me.
685
00:46:52,925 --> 00:46:54,428
- Come on, you try it.
- Never.
686
00:46:56,031 --> 00:46:57,565
Why are we here?
687
00:46:57,567 --> 00:47:00,071
This is the house of two
of your former employees,
688
00:47:00,073 --> 00:47:01,642
Mr. and Mrs. Smale.
689
00:47:02,912 --> 00:47:04,914
Their children are part
of the Christmas choir.
690
00:47:04,916 --> 00:47:06,550
That's their youngest
in the window.
691
00:47:06,552 --> 00:47:07,853
What's she waiting for?
692
00:47:07,855 --> 00:47:08,788
A horse.
693
00:47:08,790 --> 00:47:09,991
She asked for one for Christmas.
694
00:47:09,993 --> 00:47:11,528
An expensive gift.
695
00:47:13,967 --> 00:47:14,802
What's he doing?
696
00:47:15,971 --> 00:47:17,639
He helps with the
running of the choir.
697
00:47:17,641 --> 00:47:18,574
Keeps him busy.
698
00:47:18,576 --> 00:47:19,411
Bah.
699
00:47:20,546 --> 00:47:22,916
And he knows all about
her Christmas wish.
700
00:47:22,918 --> 00:47:24,218
He can barely
afford to stay alive
701
00:47:24,220 --> 00:47:25,456
let alone afford a horse.
702
00:47:40,653 --> 00:47:41,488
The Cratchetts.
703
00:47:42,390 --> 00:47:43,626
Dinner will be awhile.
704
00:47:45,195 --> 00:47:46,663
It's not much.
705
00:47:46,665 --> 00:47:48,402
It smells delicious!
706
00:47:49,571 --> 00:47:52,408
Dad, what's your
Christmas wish?
707
00:47:52,410 --> 00:47:54,746
Oh, I don't need
a Christmas wish.
708
00:47:54,748 --> 00:47:57,253
I have everything I could
ever wish for right here.
709
00:48:03,699 --> 00:48:05,668
What's wrong
with him?
710
00:48:05,670 --> 00:48:07,105
Cancer.
711
00:48:07,107 --> 00:48:07,942
He's dying.
712
00:48:11,381 --> 00:48:13,450
I bet you wish you
could hear us sing?
713
00:48:13,452 --> 00:48:14,787
The whole choir!
714
00:48:14,789 --> 00:48:16,223
That would be wonderful.
715
00:48:16,225 --> 00:48:18,395
And when I have the
strength again, I'll come.
716
00:48:26,078 --> 00:48:27,946
What's that?
717
00:48:27,948 --> 00:48:28,950
Come over and see!
718
00:48:49,324 --> 00:48:50,959
He can't afford this.
719
00:48:50,961 --> 00:48:51,796
It's ludicrous.
720
00:48:54,534 --> 00:48:55,734
The whole community
721
00:48:55,736 --> 00:48:58,640
had heard about poor
Reggie's penny hunting.
722
00:48:58,642 --> 00:49:01,179
So they all decided to chip in
723
00:49:01,181 --> 00:49:05,856
and make Mr. and Mrs. Smale's
daughter's wish come true.
724
00:49:05,858 --> 00:49:09,397
You know they even told
him to keep his pennies.
725
00:50:11,322 --> 00:50:13,360
Do you think Reg
could stay for dinner?
726
00:50:15,464 --> 00:50:16,696
Well, we don't have much,
727
00:50:16,698 --> 00:50:19,571
but I'm sure we can make
room for one more, eh.
728
00:50:22,945 --> 00:50:24,514
Got
something in your eye there?
729
00:50:25,616 --> 00:50:26,651
It's the cold wind.
730
00:50:27,754 --> 00:50:29,657
There's plenty
more of that to come.
731
00:50:39,044 --> 00:50:40,778
This is a
wonderful way to work off
732
00:50:40,780 --> 00:50:42,449
such a delicious
Christmas dinner.
733
00:50:43,853 --> 00:50:44,953
Aye, it's a
family tradition, you know!
734
00:50:44,955 --> 00:50:46,258
But no Ebenezer?
735
00:50:47,394 --> 00:50:48,693
The last time he
did this walk with me,
736
00:50:48,695 --> 00:50:51,867
the pair of you were
still at school together
737
00:50:51,869 --> 00:50:53,637
and he was still living with me.
738
00:50:53,639 --> 00:50:55,442
How long did he live with you?
739
00:50:55,444 --> 00:50:57,514
Oh, from the age of 14 to 18.
740
00:50:58,950 --> 00:51:01,454
And then he began to turn
into the monster he is today.
741
00:51:01,456 --> 00:51:03,493
Oh now, he's not a monster.
742
00:51:05,397 --> 00:51:06,897
How 'bout tyrant then?
743
00:51:06,899 --> 00:51:09,602
If he were an animal, he'd
most likely be the cross
744
00:51:09,604 --> 00:51:12,208
between a bull and a
vulture, the talons of one
745
00:51:12,210 --> 00:51:14,413
and the fury of the other.
746
00:51:14,415 --> 00:51:16,082
But crossed with a crow,
747
00:51:16,084 --> 00:51:18,821
picking up all the
shinies for his own.
748
00:51:18,823 --> 00:51:20,558
With a mouth like
a dragon to boot!
749
00:51:20,560 --> 00:51:23,163
Now, now, come on.
750
00:51:23,165 --> 00:51:24,267
He's not that bad.
751
00:51:25,769 --> 00:51:28,206
I mean, I know he can
be a wee bit brash,
752
00:51:28,208 --> 00:51:29,744
and he is a bit mean.
753
00:51:30,881 --> 00:51:33,085
Well, he does love money
more than anything.
754
00:51:34,053 --> 00:51:36,423
Ah, he just lacks...
755
00:51:36,425 --> 00:51:37,926
Compassion?
756
00:51:37,928 --> 00:51:39,028
Love?
757
00:51:39,030 --> 00:51:39,863
Kindness?
758
00:51:39,865 --> 00:51:41,333
A heart?
759
00:51:41,335 --> 00:51:43,506
Carol, you don't
really mean that.
760
00:51:44,942 --> 00:51:47,244
No, growing up he
was always friendly and kind.
761
00:51:47,246 --> 00:51:50,250
But, if you asked him for
a favor, what would he say?
762
00:51:50,252 --> 00:51:51,420
What's in it for me?
763
00:51:52,256 --> 00:51:53,089
Some help?
764
00:51:53,091 --> 00:51:54,560
Helps for fools.
765
00:51:54,562 --> 00:51:56,597
Dare I say charity?
766
00:51:56,599 --> 00:51:58,367
Have a
cattle rod instead!
767
00:51:59,471 --> 00:52:01,039
He's mean,
selfish, and a bully.
768
00:52:01,041 --> 00:52:03,143
He'd rather do a hundred
things for himself
769
00:52:03,145 --> 00:52:04,415
than one to help another.
770
00:52:05,550 --> 00:52:07,352
Is that really what
they think of me?
771
00:52:07,354 --> 00:52:10,692
Mmm, all I show you is
the present, all that it is.
772
00:52:10,694 --> 00:52:13,898
Do not look so sad, Fred,
for you are kind and generous
773
00:52:13,900 --> 00:52:16,135
and you know the true
meaning of Christmas.
774
00:52:16,137 --> 00:52:17,439
Christmas pudding everyone?
775
00:52:17,441 --> 00:52:18,407
Exactly!
776
00:52:19,678 --> 00:52:20,845
Everybody back
777
00:52:20,847 --> 00:52:22,147
- for Christmas pudding!
- Yes please.
778
00:52:22,149 --> 00:52:22,983
Come on now.
779
00:52:25,523 --> 00:52:27,291
You can bet if they're
having Christmas pudding
780
00:52:27,293 --> 00:52:28,363
I am too.
781
00:52:48,870 --> 00:52:51,542
Is this what you wanted
to be when you grew up, huh?
782
00:52:56,385 --> 00:52:57,387
I can change.
783
00:53:02,397 --> 00:53:05,904
I went to the best
schools, I made money,
784
00:53:06,872 --> 00:53:08,275
I employed lots of people
785
00:53:10,413 --> 00:53:14,788
I have much, much to
show for who I am, hmm.
786
00:53:17,494 --> 00:53:18,295
But...
787
00:53:24,641 --> 00:53:27,547
Oh, oh no.
788
00:53:43,780 --> 00:53:45,015
Another spirit?
789
00:53:49,859 --> 00:53:53,163
Hurry up and show yourself
and let's make this quick.
790
00:53:59,611 --> 00:54:01,281
Patience.
791
00:54:06,559 --> 00:54:11,232
Suicide, suicide,
792
00:54:11,234 --> 00:54:12,671
suicide, suicide.
793
00:54:16,277 --> 00:54:17,714
Suicide, suicide.
794
00:54:26,832 --> 00:54:28,333
Suicide, suicide.
795
00:54:28,335 --> 00:54:29,303
You're the spirit
796
00:54:31,442 --> 00:54:34,579
of Christmas yet to
come, aren't you?
797
00:54:34,581 --> 00:54:35,851
Yes.
798
00:54:42,865 --> 00:54:44,033
Shall I follow?
799
00:54:46,337 --> 00:54:47,170
Shall I follow?
800
00:54:47,172 --> 00:54:48,442
Yes.
801
00:54:54,655 --> 00:54:55,490
Now!
802
00:55:13,659 --> 00:55:15,761
Mom said everyone was
laughing and pretending
803
00:55:15,763 --> 00:55:16,998
they'd share out his belongings
804
00:55:17,000 --> 00:55:19,168
for this year's Christmas bonus.
805
00:55:19,170 --> 00:55:20,504
His bed sheets
are probably worth
806
00:55:20,506 --> 00:55:22,274
more than my dad's car.
807
00:55:22,276 --> 00:55:25,113
He'd need thick sheets
to warm his cold heart up.
808
00:55:25,115 --> 00:55:27,886
His death is the best
Christmas present ever.
809
00:55:27,888 --> 00:55:29,723
Good riddance
everyone says.
810
00:55:29,725 --> 00:55:31,360
At least he'll
have friends now.
811
00:55:31,362 --> 00:55:32,829
Yeah, the worms!
812
00:55:34,768 --> 00:55:37,440
Spirit, what poor wretch
is this they speak of?
813
00:55:38,776 --> 00:55:39,611
Sit.
814
00:55:43,586 --> 00:55:45,989
His death is the
best Christmas present ever.
815
00:55:45,991 --> 00:55:48,360
His death is the best
Christmas present ever.
816
00:55:48,362 --> 00:55:50,868
His death is the best
Christmas present ever.
817
00:55:53,171 --> 00:55:54,007
Cratchetts.
818
00:55:58,181 --> 00:55:59,484
Can we sing you a carol?
819
00:56:00,988 --> 00:56:02,023
In a minute, dear.
820
00:56:03,859 --> 00:56:04,695
Please?
821
00:56:08,135 --> 00:56:08,970
Sure.
822
00:56:11,340 --> 00:56:12,945
Go and get your
brother and sister.
823
00:56:14,114 --> 00:56:15,951
It'll be just like
when dad was here.
824
00:56:16,819 --> 00:56:17,787
I promise.
825
00:56:21,028 --> 00:56:23,032
Get your brother and sister.
826
00:56:27,807 --> 00:56:31,680
He died didn't
he, Tim Cratchett?
827
00:56:31,682 --> 00:56:35,286
Yes.
828
00:56:35,288 --> 00:56:36,456
That can't have been who
they were talking about
829
00:56:36,458 --> 00:56:37,727
at the school, can it?
830
00:56:38,964 --> 00:56:39,796
Spirit?
831
00:56:39,798 --> 00:56:40,633
Silence.
832
00:57:19,376 --> 00:57:20,511
Here again?
833
00:57:20,513 --> 00:57:22,648
Yes.
834
00:57:22,650 --> 00:57:23,485
Spirit!
835
00:57:29,130 --> 00:57:31,833
Dare I ask, who was the man
836
00:57:31,835 --> 00:57:34,341
the children spoke of so
gleefully when he passed?
837
00:57:35,810 --> 00:57:37,948
What poor wretch was that?
838
00:57:39,952 --> 00:57:41,753
Please, I must know.
839
00:57:41,755 --> 00:57:44,427
- Tombstone.
- I need to know.
840
00:57:49,704 --> 00:57:51,339
Stop!
841
00:57:51,341 --> 00:57:52,176
Ah!
842
00:57:53,612 --> 00:57:55,951
Please, tell me.
843
00:57:57,654 --> 00:57:58,990
If this is what's to come,
844
00:58:00,860 --> 00:58:02,163
can it be changed?
845
00:58:03,766 --> 00:58:04,601
Please.
846
00:58:05,603 --> 00:58:06,736
I must know.
847
00:58:06,738 --> 00:58:08,475
Tombstone!
848
00:58:20,199 --> 00:58:24,207
No, please, please, no.
849
00:58:29,751 --> 00:58:32,023
Answer me this, can
this be changed?
850
00:58:33,559 --> 00:58:35,229
All you spirits have shown me,
851
00:58:36,298 --> 00:58:37,401
I understand it now.
852
00:58:39,804 --> 00:58:42,143
Tell me this can be changed.
853
00:58:49,492 --> 00:58:51,194
Where have you gone?
854
00:58:53,866 --> 00:58:55,236
A man can change.
855
00:58:56,805 --> 00:58:57,640
Please.
856
00:59:01,248 --> 00:59:02,848
Please tell me.
857
00:59:02,850 --> 00:59:07,426
I swear I shall live with the
Christmas spirit inside me
858
00:59:07,428 --> 00:59:09,230
from this day till the next!
859
00:59:10,566 --> 00:59:13,603
I understand now.
860
00:59:13,605 --> 00:59:16,546
I swear, I will live
with it every day.
861
00:59:18,115 --> 00:59:21,052
A man can change!
862
00:59:21,054 --> 00:59:22,458
A man can change.
863
00:59:23,460 --> 00:59:24,462
I can change!
864
00:59:31,041 --> 00:59:32,108
I'm alive.
865
00:59:33,212 --> 00:59:34,047
I'm alive.
866
00:59:35,484 --> 00:59:37,184
And I'm, I'm here.
867
00:59:38,423 --> 00:59:39,257
I'm home.
868
00:59:54,654 --> 00:59:55,490
What day is it?
869
00:59:57,093 --> 00:59:58,427
Welcome back to the show.
870
00:59:58,429 --> 01:00:00,264
It is Christmas morning.
871
01:00:00,266 --> 01:00:01,099
Christmas!
872
01:00:01,101 --> 01:00:02,034
I haven't missed it!
873
01:00:02,036 --> 01:00:02,868
Yes!
874
01:00:02,870 --> 01:00:04,372
Oh!
875
01:00:04,374 --> 01:00:05,841
It's so good to be alive.
876
01:00:05,843 --> 01:00:09,215
I feel, I feel, I feel
like doing the goose step!
877
01:00:11,589 --> 01:00:12,821
I'm ridiculous!
878
01:00:12,823 --> 01:00:14,392
I don't care, I don't care.
879
01:00:14,394 --> 01:00:15,628
Oh it's good to be alive!
880
01:00:15,630 --> 01:00:16,997
To
be with your loved ones.
881
01:00:16,999 --> 01:00:19,235
We certainly hope
you got home safely
882
01:00:19,237 --> 01:00:20,737
and that you're
all under one roof
883
01:00:20,739 --> 01:00:22,107
enjoying each other's company.
884
01:00:22,109 --> 01:00:24,145
Now, if you're anything
like my family,
885
01:00:24,147 --> 01:00:26,684
you'll most likely be pulling
the hair off each other
886
01:00:26,686 --> 01:00:28,153
within a couple of days.
887
01:00:28,155 --> 01:00:31,192
But what's Christmas
without tradition, eh?
888
01:00:32,464 --> 01:00:34,167
We certainly hope you
enjoy your day, folks.
889
01:00:35,769 --> 01:00:36,604
Merry Christmas!
890
01:00:36,606 --> 01:00:37,805
No, no, no, no, no, no.
891
01:00:37,807 --> 01:00:39,275
You can't work,
it's Christmas Day.
892
01:00:39,277 --> 01:00:40,511
Take the day off.
893
01:00:40,513 --> 01:00:41,846
In fact, take the
week off, the month.
894
01:00:41,848 --> 01:00:43,083
No, not the month, the week.
895
01:00:43,085 --> 01:00:44,118
Take the week off.
896
01:00:44,120 --> 01:00:45,389
Merry Christmas!
897
01:01:49,485 --> 01:01:50,685
Merry Christmas!
898
01:01:50,687 --> 01:01:51,820
And a very Merry
Christmas to you, sir!
899
01:01:51,822 --> 01:01:53,624
And a Merry
Christmas to you too!
900
01:01:53,626 --> 01:01:55,026
Ah,
there's two of you!
901
01:01:55,028 --> 01:01:56,062
Eh, no.
902
01:01:56,064 --> 01:01:57,632
Just one of each of us.
903
01:01:57,634 --> 01:01:59,402
But not two of the same person.
904
01:01:59,404 --> 01:02:00,638
That would be impossible.
905
01:02:00,640 --> 01:02:01,840
Not as impossible
as you may think!
906
01:02:01,842 --> 01:02:03,243
I have actually been
in the same room
907
01:02:03,245 --> 01:02:05,681
as I have been in
it watching myself!
908
01:02:05,683 --> 01:02:06,519
No!
909
01:02:07,687 --> 01:02:09,155
That would mess with the
space time continuum.
910
01:02:09,157 --> 01:02:10,323
Exactly.
911
01:02:10,325 --> 01:02:11,693
And you don't
wanna mess with that.
912
01:02:11,695 --> 01:02:13,096
Tricky thing.
913
01:02:13,098 --> 01:02:15,133
Well, yes, as that may be.
914
01:02:15,135 --> 01:02:16,004
Tricky thing.
915
01:02:17,406 --> 01:02:18,974
You're
working on Christmas day?
916
01:02:18,976 --> 01:02:20,745
Gotta make ends meet.
917
01:02:20,747 --> 01:02:22,951
You must take the
day off, you must!
918
01:02:23,820 --> 01:02:24,920
Easy for you to say.
919
01:02:24,922 --> 01:02:27,191
Easy to say for anyone.
920
01:02:27,193 --> 01:02:28,226
Harder to do.
921
01:02:28,228 --> 01:02:29,629
Not necessarily hard.
922
01:02:29,631 --> 01:02:30,767
Too strong a word?
923
01:02:32,169 --> 01:02:34,104
Easy for you both to say.
924
01:02:34,106 --> 01:02:35,842
You've sold everything.
925
01:02:35,844 --> 01:02:37,010
Excuse me?
926
01:02:37,012 --> 01:02:41,052
I'm buying every
cake, every single one.
927
01:02:41,054 --> 01:02:44,058
I'm buying it all,
every last cake.
928
01:02:44,060 --> 01:02:45,862
God bless you, sir.
929
01:02:45,864 --> 01:02:48,801
Eh, I'm not entirely sure
we can let you buy everything.
930
01:02:48,803 --> 01:02:49,971
Health and safety.
931
01:02:49,973 --> 01:02:51,473
Ah, yeah.
932
01:02:51,475 --> 01:02:52,475
You might explode.
933
01:02:52,477 --> 01:02:53,711
Exactly!
934
01:02:53,713 --> 01:02:55,481
They're not all
for me and I insist.
935
01:02:55,483 --> 01:02:56,683
It's my Christmas wish.
936
01:02:56,685 --> 01:02:58,052
All that I ask is
that you deliver them
937
01:02:58,054 --> 01:02:59,156
to an address for me.
938
01:03:08,509 --> 01:03:09,977
That's Cratchett's house.
939
01:03:09,979 --> 01:03:11,178
Ah.
940
01:03:11,180 --> 01:03:12,916
It's on the way home, of course!
941
01:03:12,918 --> 01:03:14,719
If you could deliver
it within the hour,
942
01:03:14,721 --> 01:03:16,623
your timing would be perfect.
943
01:03:16,625 --> 01:03:18,827
Then I shall make it so.
944
01:03:18,829 --> 01:03:20,567
Make it shall we so.
945
01:03:21,702 --> 01:03:23,102
Just send the invoice
to the distillery.
946
01:03:23,104 --> 01:03:23,873
Ah!
947
01:03:25,510 --> 01:03:27,712
I knew this was too
good to be true.
948
01:03:27,714 --> 01:03:29,783
The owner of that place
won't pay for this.
949
01:03:29,785 --> 01:03:30,818
I've heard he won't
even pay for...
950
01:03:30,820 --> 01:03:32,287
The Christmas bonuses!
951
01:03:32,289 --> 01:03:34,191
I almost forgot.
952
01:03:34,193 --> 01:03:36,029
I'll make sure
they're paid tomorrow.
953
01:03:36,031 --> 01:03:37,967
No chance, that Scrooge is a...
954
01:03:37,969 --> 01:03:40,339
He's me.
955
01:03:41,441 --> 01:03:44,144
And yes, yes, yes, yes,
956
01:03:44,146 --> 01:03:46,817
he wasn't a very nice person,
957
01:03:46,819 --> 01:03:48,623
a terrible person
in fact, a tyrant.
958
01:03:49,691 --> 01:03:51,260
He was rotten and rude.
959
01:03:53,431 --> 01:03:56,803
But he's changing,
here, now, today, this,
960
01:03:56,805 --> 01:03:58,876
with you and a Merry Christmas.
961
01:04:00,079 --> 01:04:01,513
It's gonna take
a while to add up.
962
01:04:01,515 --> 01:04:03,083
Well, uh, how 'bout
963
01:04:03,085 --> 01:04:07,027
I just pay you um, that.
964
01:04:08,095 --> 01:04:08,927
That's way too much.
965
01:04:08,929 --> 01:04:10,031
You can't accept...
966
01:04:10,033 --> 01:04:12,003
It's a Christmas bonus.
967
01:04:14,641 --> 01:04:16,377
Merry Christmas!
968
01:04:40,526 --> 01:04:41,427
Mr. Scrooge?
969
01:04:42,931 --> 01:04:45,302
You weren't at work
today, Bob Cratchett.
970
01:04:46,404 --> 01:04:48,874
No sir, it's Christmas Day.
971
01:04:48,876 --> 01:04:50,511
That it is.
972
01:04:50,513 --> 01:04:53,817
And do you think I,
Ebenezer Scrooge,
973
01:04:53,819 --> 01:04:55,255
would give you the day off?
974
01:04:56,859 --> 01:04:59,629
Well, yes, sir.
975
01:04:59,631 --> 01:05:00,931
We discussed it.
976
01:05:00,933 --> 01:05:01,769
Did we now?
977
01:05:04,007 --> 01:05:05,040
You're fired.
978
01:05:07,680 --> 01:05:10,086
And rehired,
at double the salary.
979
01:05:13,893 --> 01:05:15,293
I don't know what...
980
01:05:15,295 --> 01:05:18,033
And I'm going to
pay off your mortgage
981
01:05:18,035 --> 01:05:20,006
as a starting bonus.
982
01:05:21,809 --> 01:05:22,642
Mom!
983
01:05:22,644 --> 01:05:24,212
Um, yeah, well I...
984
01:05:24,214 --> 01:05:27,986
I say yes, is what I
believe you're trying to say.
985
01:05:30,325 --> 01:05:31,458
I say yes?
986
01:05:31,460 --> 01:05:33,931
And a Merry
Christmas to you too!
987
01:05:35,468 --> 01:05:36,937
In fact all of you, I hear
you're very good singers.
988
01:05:36,939 --> 01:05:39,441
Bless you all and
Merry Christmas.
989
01:05:39,443 --> 01:05:41,613
There are gonna be some
changes around here, Bob.
990
01:05:41,615 --> 01:05:44,285
I want to see more
happiness, more smiles,
991
01:05:44,287 --> 01:05:46,156
and more fun in the work place.
992
01:05:46,158 --> 01:05:47,758
In fact, in every place!
993
01:05:47,760 --> 01:05:48,694
Merry Christmas!
994
01:05:48,696 --> 01:05:50,833
Merry Christmas.
995
01:05:52,337 --> 01:05:54,572
He's not as bad
as you said, Mom.
996
01:05:54,574 --> 01:05:56,144
I guess not.
997
01:05:57,446 --> 01:05:59,050
He's got the Christmas spirit.
998
01:06:00,920 --> 01:06:01,755
Ah.
999
01:06:14,247 --> 01:06:15,182
What do you want?
1000
01:06:17,153 --> 01:06:18,419
To wish you a Merry Christmas
1001
01:06:18,421 --> 01:06:19,989
and, and apologize.
1002
01:06:19,991 --> 01:06:23,032
I was not quite myself the
other day and in a foul mood.
1003
01:06:23,999 --> 01:06:26,169
I would like to beg forgiveness
1004
01:06:26,171 --> 01:06:30,010
and offer you your jobs
back, with a pay rise.
1005
01:06:30,012 --> 01:06:31,880
A pay rise?
1006
01:06:31,882 --> 01:06:34,955
Everyone's getting a pay
rise and their bonuses.
1007
01:06:37,193 --> 01:06:38,026
Well, we...
1008
01:06:38,028 --> 01:06:39,095
We'll take it.
1009
01:06:39,097 --> 01:06:40,965
Apology accepted.
1010
01:06:40,967 --> 01:06:41,800
Marvelous!
1011
01:06:41,802 --> 01:06:42,868
Merry Christmas!
1012
01:06:42,870 --> 01:06:44,339
Merry Christmas!
1013
01:06:44,341 --> 01:06:49,082
And if you see your
children's choir teacher
1014
01:06:49,084 --> 01:06:50,451
tell him to come see me as well.
1015
01:06:50,453 --> 01:06:52,623
I have a job for
him, a very good one.
1016
01:06:55,096 --> 01:06:56,563
I think he's lost his mind.
1017
01:06:56,565 --> 01:06:58,367
Or got it back at last.
1018
01:07:10,659 --> 01:07:12,094
Merry Christmas.
1019
01:07:12,096 --> 01:07:13,497
Ebenezer?
1020
01:07:13,499 --> 01:07:15,234
I hoped I might catch you.
1021
01:07:15,236 --> 01:07:16,436
Catch me?
1022
01:07:16,438 --> 01:07:17,671
But how do you know
where I'm going?
1023
01:07:17,673 --> 01:07:22,316
I, um, how long have
we known each other?
1024
01:07:23,185 --> 01:07:24,152
Uh, since we were kids.
1025
01:07:24,154 --> 01:07:26,156
And we've had some good times?
1026
01:07:26,158 --> 01:07:27,658
Had.
1027
01:07:27,660 --> 01:07:31,166
We did, we did, and I want
more good times, with you.
1028
01:07:31,168 --> 01:07:32,568
If you'll have me.
1029
01:07:32,570 --> 01:07:34,439
If you'll humor me.
1030
01:07:34,441 --> 01:07:35,941
What's got into you?
1031
01:07:35,943 --> 01:07:37,778
The Christmas spirit.
1032
01:07:37,780 --> 01:07:38,980
Really?
1033
01:07:38,982 --> 01:07:40,486
Yes, completely.
1034
01:07:42,757 --> 01:07:45,094
I've missed too many
Christmases and not another
1035
01:07:45,096 --> 01:07:48,900
starting today at Fred's if
that's where you're going.
1036
01:07:48,902 --> 01:07:51,506
Yeah but how
did you know that?
1037
01:07:51,508 --> 01:07:54,278
Ask no questions,
1038
01:07:54,280 --> 01:07:56,983
get no incredible answers.
1039
01:07:56,985 --> 01:07:58,989
Come on, let's not
waste another moment!
1040
01:08:01,862 --> 01:08:04,701
Okay!
1041
01:08:11,815 --> 01:08:14,752
Hay, just getting
the horse ready.
1042
01:08:14,754 --> 01:08:16,456
Here's the, give
these pennies...
1043
01:08:16,458 --> 01:08:18,460
No, no, no, no, no.
1044
01:08:18,462 --> 01:08:20,733
This is free, Merry Christmas.
1045
01:10:34,400 --> 01:10:35,904
Merry Christmas.
1046
01:10:36,806 --> 01:10:38,306
A gift for me?
1047
01:10:38,308 --> 01:10:39,477
A gift for you.
1048
01:10:41,548 --> 01:10:44,318
I haven't been given a
Christmas gift in a while.
1049
01:10:44,320 --> 01:10:47,159
I don't think I've seen you
so happy for quite a while.
1050
01:10:53,505 --> 01:10:55,175
Now drive on, we musn't be late!
1051
01:10:56,043 --> 01:10:57,112
Late for Christmas?
1052
01:10:58,583 --> 01:10:59,517
Never again.
1053
01:11:09,317 --> 01:11:14,317
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
68397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.