All language subtitles for A Model Daughter 2009ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,320 --> 00:01:53,080 ... Sydney, the game of rugby league, 2 00:01:53,120 --> 00:01:56,040 your game, has been hijacked by the Mexicans. 3 00:01:56,120 --> 00:01:57,200 Yeah, you know who they are. 4 00:01:57,200 --> 00:01:58,760 While footy fans here in Punchbowl, 5 00:01:58,800 --> 00:02:02,720 Manly, Penrith, and Sharksville, Cronulla, are fast asleep 6 00:02:03,000 --> 00:02:05,840 the crow eaters and the bloody Vics are likely to be ... 7 00:02:07,600 --> 00:02:09,040 Bastard's in our spot. 8 00:02:11,640 --> 00:02:12,720 How bloody rude. 9 00:02:13,120 --> 00:02:14,880 I mean, what will they call them? 10 00:02:47,120 --> 00:02:49,920 Another million brain cells bites the dust. 11 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Yeah, got a few billion to spare then, eh? 12 00:02:55,760 --> 00:02:56,760 What was that? 13 00:02:58,160 --> 00:03:01,360 Probably some drunk Sheila from the pub, I suppose. 14 00:03:03,080 --> 00:03:04,080 True. 15 00:03:29,520 --> 00:03:30,800 Caroline! 16 00:03:31,440 --> 00:03:33,120 Caroline, where are you? 17 00:03:34,720 --> 00:03:38,000 Have you seen a girl? She's skinny, long blonde hair? 18 00:03:39,240 --> 00:03:40,680 Mate, heard a scream a while back. 19 00:03:41,120 --> 00:03:42,600 Yeah. Could have been a girl. 20 00:03:45,080 --> 00:03:46,080 Jesus. 21 00:03:47,600 --> 00:03:49,000 Jesus, she's done it. 22 00:03:51,480 --> 00:03:52,480 She's done it. 23 00:03:53,720 --> 00:03:55,080 Caroline! 24 00:04:04,520 --> 00:04:05,520 Hello? 25 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 Gordon? 26 00:04:09,640 --> 00:04:10,960 I don't know what's happened... 27 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Is that you? 28 00:04:13,360 --> 00:04:14,360 Gordon? 29 00:04:14,480 --> 00:04:16,160 -What are you saying? -What's wrong? 30 00:04:16,160 --> 00:04:17,640 Something has happened to Caroline! 31 00:04:17,680 --> 00:04:18,840 Gordon, slow down. 32 00:04:18,880 --> 00:04:20,840 Her car is here, Tony. 33 00:04:23,080 --> 00:04:24,960 I think she's taken her own life. 34 00:04:27,960 --> 00:04:30,240 Just wait there. Wait there, 35 00:04:30,480 --> 00:04:32,240 and I'm going to come and collect you, okay? 36 00:04:47,800 --> 00:04:49,480 -Hop in. -What's happened, Gordon? 37 00:04:49,640 --> 00:04:50,720 You've found her car at The Gap? 38 00:04:50,760 --> 00:04:51,880 Yeah. Yeah, yes. 39 00:04:52,000 --> 00:04:53,080 When did you last see her? 40 00:04:53,120 --> 00:04:54,160 Lunchtime. 41 00:04:54,200 --> 00:04:56,400 I came home to take her out to lunch, but she ... 42 00:04:57,000 --> 00:04:59,160 she was sick in bed, so I got my own lunch. 43 00:04:59,160 --> 00:05:00,960 She was supposed to be working out at Parklea today. 44 00:05:00,960 --> 00:05:02,680 Yeah, she was sick in bed. I told you. 45 00:05:02,680 --> 00:05:04,840 Gordon, how did you know where to find her? 46 00:05:04,880 --> 00:05:06,400 I don't know. I just... 47 00:05:06,600 --> 00:05:07,640 I had a feeling. 48 00:05:08,600 --> 00:05:09,640 What does that mean? 49 00:05:09,640 --> 00:05:11,320 Why would her car be at The Gap? 50 00:05:11,720 --> 00:05:13,040 You had an argument. 51 00:05:13,080 --> 00:05:14,400 -You had an argument. -No, no! 52 00:05:16,800 --> 00:05:17,800 I love you. 53 00:05:19,120 --> 00:05:22,040 I love you. You're... you're my father. I love you. 54 00:05:42,520 --> 00:05:43,880 Must have been here for hours. 55 00:05:44,160 --> 00:05:45,600 Where the hell is she? 56 00:05:46,080 --> 00:05:47,920 - Caroline! - Maybe she left a clue. 57 00:05:48,320 --> 00:05:49,520 That's her wallet, mate. Check it. 58 00:06:04,000 --> 00:06:05,120 Come on! 59 00:06:08,120 --> 00:06:09,120 Caroline! 60 00:06:12,040 --> 00:06:13,040 Caroline! 61 00:06:13,080 --> 00:06:14,200 Caroline! 62 00:06:15,160 --> 00:06:16,400 Caroline! 63 00:06:16,440 --> 00:06:17,440 Caroline! 64 00:06:18,480 --> 00:06:19,640 Caroline! 65 00:06:21,880 --> 00:06:22,880 No luck, mate? 66 00:06:22,880 --> 00:06:25,800 You haven't seen a blonde woman come this way? 67 00:06:26,440 --> 00:06:29,280 Told your friend we heard a loud female voice earlier. 68 00:06:29,960 --> 00:06:31,200 Yeah, thought it was a drunk. 69 00:06:31,560 --> 00:06:32,680 Which direction? 70 00:06:34,000 --> 00:06:35,040 Can we borrow your torch? 71 00:06:35,160 --> 00:06:36,560 Yeah. Battery's a bit flat. Sorry, mate. 72 00:06:36,960 --> 00:06:37,960 This woman. 73 00:06:38,280 --> 00:06:39,320 What did she sound like? 74 00:06:39,600 --> 00:06:40,600 High pitched. 75 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Laughter. 76 00:06:42,040 --> 00:06:43,320 Or screaming, you know. 77 00:06:43,320 --> 00:06:44,640 Yeah, screaming. Yeah, yeah... 78 00:06:44,840 --> 00:06:45,840 screaming. 79 00:06:46,600 --> 00:06:47,880 Caroline! 80 00:06:48,720 --> 00:06:49,720 Caroline! 81 00:06:50,400 --> 00:06:51,440 Caroline! 82 00:06:53,240 --> 00:06:54,240 Hey! 83 00:06:54,960 --> 00:06:55,960 Caroline! 84 00:06:57,000 --> 00:06:58,160 Caroline! 85 00:07:03,120 --> 00:07:04,720 She knows this place. She could be here. 86 00:07:07,000 --> 00:07:08,600 Why on earth would she be here? 87 00:07:09,200 --> 00:07:10,200 Dad, 88 00:07:10,600 --> 00:07:11,680 go back to the truck. 89 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 Please. 90 00:07:14,800 --> 00:07:15,800 Peter! 91 00:07:16,280 --> 00:07:18,600 Get over here. We've got to keep looking! 92 00:07:31,800 --> 00:07:32,800 Tony! 93 00:07:33,160 --> 00:07:34,160 Look at this. 94 00:07:35,360 --> 00:07:37,000 The next Elle MacPherson. 95 00:07:56,920 --> 00:07:58,000 Caroline! 96 00:08:01,640 --> 00:08:02,640 Pete! 97 00:08:02,640 --> 00:08:03,840 Pete, can you see that? 98 00:08:03,960 --> 00:08:04,960 What? 99 00:08:05,080 --> 00:08:06,320 Looks like it could be something. 100 00:08:07,280 --> 00:08:08,720 I can't see anything. 101 00:08:09,280 --> 00:08:11,240 No, it looks like it could be legs and a body. 102 00:08:11,360 --> 00:08:13,280 Where? I can't see a bloody thing. 103 00:08:16,720 --> 00:08:18,640 -We're going to the police. -We have to keep looking. 104 00:08:18,920 --> 00:08:20,280 She could be out there, somewhere. 105 00:08:20,960 --> 00:08:22,240 Dad, what if she's injured? 106 00:08:22,600 --> 00:08:23,840 We're going to the police. 107 00:08:28,560 --> 00:08:30,080 Mum, it's Gordy. 108 00:08:31,040 --> 00:08:32,040 I'm... 109 00:08:32,920 --> 00:08:35,280 I'm sorry to wake you at such an ungodly hour. 110 00:08:37,400 --> 00:08:38,880 I have some bad news. 111 00:08:39,160 --> 00:08:40,160 We're almost ready to go. 112 00:08:40,800 --> 00:08:42,600 I don't want anyone to... 113 00:08:44,160 --> 00:08:45,240 I want all this, 114 00:08:46,080 --> 00:08:47,360 kept confidential. 115 00:08:49,880 --> 00:08:51,080 Why didn't she go to work today? 116 00:08:51,960 --> 00:08:53,160 She was... 117 00:08:53,920 --> 00:08:56,600 she was depressed. She'd been to the doctor's... 118 00:08:56,640 --> 00:08:57,640 Depressed? 119 00:08:57,960 --> 00:09:00,400 Yeah, she was supposed to see a psychiatrist. 120 00:09:00,400 --> 00:09:01,960 -What? -Bullshit, Gordon. 121 00:09:06,080 --> 00:09:07,360 Look at that. Look at that. 122 00:09:07,720 --> 00:09:10,560 That is a referral from her doctor to a psychiatrist. 123 00:09:10,960 --> 00:09:12,520 That is dated last Monday. 124 00:09:12,880 --> 00:09:13,920 I don't believe it. 125 00:09:13,920 --> 00:09:15,360 I don't believe Caroline took her own life. 126 00:09:15,360 --> 00:09:17,120 Tony, listen to me. She jumped. 127 00:09:21,160 --> 00:09:22,360 She was in your care. 128 00:09:24,520 --> 00:09:26,920 One, two, three, four! Right! 129 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 Left! 130 00:09:28,440 --> 00:09:29,440 Now you're getting! 131 00:09:29,440 --> 00:09:31,720 - One, two, three, four! Right! 132 00:09:32,320 --> 00:09:33,320 Left! 133 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 Easy walk. 134 00:09:35,880 --> 00:09:36,880 And again. 135 00:09:37,720 --> 00:09:38,720 Forward. 136 00:09:42,960 --> 00:09:43,960 Caroline! 137 00:09:44,400 --> 00:09:45,480 How are you, Caroline? 138 00:09:45,560 --> 00:09:46,560 Everybody, 139 00:09:46,920 --> 00:09:48,560 say a big hello to Caroline. 140 00:09:48,680 --> 00:09:50,480 - Hi, Caroline! - Sorry we're late, Gordon. 141 00:09:50,800 --> 00:09:52,720 Just show us your easy walk, Caroline. 142 00:09:54,960 --> 00:09:56,000 What do you think? 143 00:09:57,280 --> 00:09:58,280 Loves himself. 144 00:09:58,800 --> 00:10:00,000 And, forward. 145 00:10:00,640 --> 00:10:01,640 Lift the knee. 146 00:10:01,680 --> 00:10:02,880 Lift the knee, Caroline. 147 00:10:03,120 --> 00:10:05,200 Come on, smile, people. Come on! 148 00:10:07,160 --> 00:10:08,160 That's the way. 149 00:10:08,560 --> 00:10:09,560 Forward. 150 00:10:09,800 --> 00:10:11,200 Very pleased to meet you, Gordon. 151 00:10:11,200 --> 00:10:12,280 It's an absolute pleasure, Tony. 152 00:10:12,280 --> 00:10:14,280 Caroline has told me so much about you. 153 00:10:14,320 --> 00:10:15,320 I feel like, 154 00:10:15,440 --> 00:10:16,680 you're my own father. 155 00:10:17,960 --> 00:10:19,040 Come on through. 156 00:10:19,040 --> 00:10:20,040 - Please. - Thank you. 157 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 Thank you. 158 00:10:21,440 --> 00:10:23,200 -Hi, I'm Gordon. -Deanna. 159 00:10:23,560 --> 00:10:24,560 Lovely to meet you, Deanna. 160 00:10:29,360 --> 00:10:30,840 He's way too good looking. 161 00:10:31,240 --> 00:10:32,360 Too buffed. 162 00:10:33,120 --> 00:10:34,520 You're just jealous. 163 00:10:37,120 --> 00:10:38,640 You sure he's not gay? 164 00:10:43,120 --> 00:10:44,440 He's asked me to move in with him. 165 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 He seems, 166 00:10:48,520 --> 00:10:49,640 fairly confident. 167 00:10:49,640 --> 00:10:50,640 Ambitious. 168 00:10:51,160 --> 00:10:52,240 He's only teaching aerobics 169 00:10:52,280 --> 00:10:53,720 while he builds up his share portfolio. 170 00:10:53,920 --> 00:10:55,240 He's got big plans. 171 00:10:55,640 --> 00:10:57,360 He's going to be the next Rene Rivkin. 172 00:10:59,560 --> 00:11:01,160 As long as he makes you happy. 173 00:11:03,760 --> 00:11:05,040 Do you think Mum would have liked him? 174 00:11:09,520 --> 00:11:10,520 Absolutely. 175 00:11:20,440 --> 00:11:21,720 So, you glad you moved in? 176 00:11:43,600 --> 00:11:45,160 So, you've found yourself another bloke. 177 00:11:46,240 --> 00:11:47,280 Look, it's... 178 00:11:47,840 --> 00:11:49,760 in a really traumatically, 179 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 you know... 180 00:11:51,560 --> 00:11:52,640 I have to make some changes. 181 00:11:53,080 --> 00:11:54,640 I'm being pulled in different directions. 182 00:11:55,680 --> 00:11:57,520 I always thought we'd get married one day. 183 00:11:59,280 --> 00:12:00,280 Have kids. 184 00:12:03,720 --> 00:12:04,720 I'm sorry. 185 00:12:07,560 --> 00:12:08,800 I'm sorry, Andrew. 186 00:12:34,440 --> 00:12:35,640 What'd you do to upset her? 187 00:12:35,720 --> 00:12:36,720 Nothing. 188 00:12:37,280 --> 00:12:38,800 Everything was fine. It was normal. 189 00:12:39,440 --> 00:12:40,880 We even had a bath together. 190 00:12:42,400 --> 00:12:43,400 A bath? 191 00:12:45,000 --> 00:12:46,640 Gordon, we're not doing any good here. 192 00:12:47,320 --> 00:12:48,720 Can you take us home? 193 00:12:49,160 --> 00:12:50,280 Yeah, sure. Sure. 194 00:12:51,840 --> 00:12:53,800 I'll tell you if they find anything, okay? 195 00:13:27,600 --> 00:13:28,600 Back off! 196 00:13:30,600 --> 00:13:32,560 Wilson, tell 'em to back off! 197 00:13:32,840 --> 00:13:34,080 Can't see a thing. 198 00:13:35,440 --> 00:13:37,320 Roger that. Backing off. 199 00:13:41,360 --> 00:13:43,240 There's too many cops, man. Let's get out of here. 200 00:13:51,680 --> 00:13:52,680 That him? 201 00:13:56,080 --> 00:13:57,080 There she is! 202 00:13:58,520 --> 00:14:00,000 That's what she was wearing! 203 00:14:03,320 --> 00:14:05,600 -What's he looking at? -Beats me. I can't see a thing. 204 00:14:09,680 --> 00:14:10,680 Bloody hell. 205 00:14:13,080 --> 00:14:14,120 Okay, I'm going down. 206 00:14:14,200 --> 00:14:15,560 Chuck us the rope, boys. 207 00:14:29,240 --> 00:14:31,480 He's the man everyone wants to be. 208 00:14:33,080 --> 00:14:35,720 Your desire for wealth or the thrill of the chase, 209 00:14:35,760 --> 00:14:37,920 beating the market at its own game. 210 00:14:39,560 --> 00:14:41,680 He's the man with a modest touch... 211 00:14:41,680 --> 00:14:43,840 Rivkin's a gambler, pure and simple. 212 00:14:43,840 --> 00:14:45,440 Australia's highest profile stockbroker is never 213 00:14:45,440 --> 00:14:47,440 seen without a cigar clamped... 214 00:14:47,720 --> 00:14:50,440 Mercurial, capricious, Rene Rivkin lives life 215 00:14:50,480 --> 00:14:52,280 in the fast lane, literally. 216 00:14:52,640 --> 00:14:53,720 Among his fleet of cars 217 00:14:53,720 --> 00:14:55,640 is a Bentley and a simple Ferrari... 218 00:14:55,760 --> 00:14:58,560 His guests retreated to a dinner fit for an emperor... 219 00:14:59,360 --> 00:15:01,120 Some people call me a power junkie 220 00:15:01,160 --> 00:15:04,040 and so on and so forth, and I confess, I enjoy 221 00:15:04,040 --> 00:15:06,240 having people at my beck and call. 222 00:15:06,440 --> 00:15:08,000 What's the point of being rich 223 00:15:08,040 --> 00:15:09,880 if you can't have some lackeys? 224 00:15:11,920 --> 00:15:13,320 Kerry, my dear. 225 00:15:13,920 --> 00:15:16,560 You pay me an exorbitant amount of money 226 00:15:16,880 --> 00:15:18,400 to give you good advice. 227 00:15:19,480 --> 00:15:21,480 So why don't you take it? 228 00:15:23,480 --> 00:15:24,480 Mr. Rivkin? 229 00:15:26,640 --> 00:15:27,840 Gordon Wood's my name. 230 00:15:29,320 --> 00:15:31,360 It would be an absolute pleasure 231 00:15:31,480 --> 00:15:32,680 to buy you a cup of coffee. 232 00:15:34,160 --> 00:15:36,000 And what do you expect in return? 233 00:15:36,720 --> 00:15:37,840 Absolutely nothing. 234 00:15:38,720 --> 00:15:40,000 We're in the same game, you and I. 235 00:15:41,040 --> 00:15:42,640 And what game would that be? 236 00:15:43,800 --> 00:15:45,120 Investment and consulting. 237 00:15:45,200 --> 00:15:47,720 Although I'm not in the same league as you, of course. 238 00:15:47,760 --> 00:15:50,120 Why don't you fuck off, ya piece of shit? 239 00:15:51,280 --> 00:15:52,320 Stop bothering the man. 240 00:15:52,600 --> 00:15:53,640 Gary, thank you. 241 00:15:55,360 --> 00:15:56,440 Gordon, you say? 242 00:15:57,160 --> 00:16:00,000 -Yes. -Why don't you sit down, Gordon, 243 00:16:00,080 --> 00:16:02,200 and tell me all about yourself? 244 00:16:03,760 --> 00:16:06,760 You have precisely 60 seconds. 245 00:16:13,520 --> 00:16:15,480 He lets you drive his Bentley whenever you want? 246 00:16:15,520 --> 00:16:18,040 Well mostly I'm supposed to drive him around but sure. 247 00:16:18,160 --> 00:16:19,160 Why not? 248 00:16:21,320 --> 00:16:22,800 I feel like Lady Muck! 249 00:16:23,760 --> 00:16:25,360 Well you should try out the back. 250 00:17:00,600 --> 00:17:01,920 This is our future, Caroline. 251 00:17:04,840 --> 00:17:05,840 Promise? 252 00:17:53,360 --> 00:17:54,360 Yes? 253 00:17:55,680 --> 00:17:56,680 No! 254 00:17:58,880 --> 00:18:00,000 She was where you thought. 255 00:18:01,640 --> 00:18:02,640 Jesus! 256 00:18:09,560 --> 00:18:10,640 They found her. 257 00:18:14,040 --> 00:18:15,840 Where Gordon said he could see legs and body. 258 00:18:18,240 --> 00:18:19,480 When you went back to the truck, 259 00:18:20,320 --> 00:18:22,360 Gordon said he thought he could see legs and a body. 260 00:18:25,120 --> 00:18:26,120 Could you? 261 00:18:26,360 --> 00:18:27,360 No. 262 00:18:27,920 --> 00:18:29,240 It was pitch black. 263 00:18:30,720 --> 00:18:32,040 Then, how on Earth, could he? 264 00:18:47,920 --> 00:18:49,360 Gordon, what happened? 265 00:18:49,680 --> 00:18:50,680 Caroline... 266 00:18:52,360 --> 00:18:53,360 No. 267 00:18:53,600 --> 00:18:55,400 - You poor love. - I'm okay, Mum. 268 00:18:55,400 --> 00:18:56,480 No, you're not. Love. 269 00:18:57,280 --> 00:18:58,280 Love. 270 00:18:59,120 --> 00:19:00,400 My love. 271 00:19:01,160 --> 00:19:03,320 Poor love! 272 00:19:13,880 --> 00:19:15,600 Craig Woods. Good to meet you. 273 00:19:20,160 --> 00:19:21,160 Why don't you 274 00:19:21,480 --> 00:19:23,000 tell me what happened, Mr. Woods? 275 00:19:23,520 --> 00:19:24,520 Wood. 276 00:19:25,600 --> 00:19:27,400 Wood. You're Woods. We're... 277 00:19:28,600 --> 00:19:29,600 Wood. 278 00:19:29,840 --> 00:19:30,840 Sorry. 279 00:19:31,600 --> 00:19:34,560 When did you first realize that Caroline was missing, Mr. Wood? 280 00:19:35,920 --> 00:19:37,920 I came home from work at about 6. 281 00:19:39,920 --> 00:19:41,240 This is last night. 282 00:19:42,200 --> 00:19:43,760 She wasn't at home, even though 283 00:19:44,120 --> 00:19:46,000 she'd been at home all day sick in bed. 284 00:19:48,040 --> 00:19:49,280 But I thought that she... 285 00:19:51,960 --> 00:19:53,280 she was feeling better, 286 00:19:54,600 --> 00:19:56,800 or she'd probably gone round to visit a friend. 287 00:19:57,040 --> 00:19:58,040 So, I, 288 00:19:59,480 --> 00:20:03,520 turned on the TV and watched the news and I fell asleep. 289 00:20:04,400 --> 00:20:06,080 And when did you wake up? 290 00:20:07,040 --> 00:20:08,080 After midnight. 291 00:20:09,640 --> 00:20:10,680 And what did you do then? 292 00:20:12,640 --> 00:20:15,320 I borrowed a friend's truck and drove around looking 293 00:20:15,320 --> 00:20:16,480 for a Suzuki, 294 00:20:18,560 --> 00:20:19,920 and I ended up at the Gap. 295 00:20:22,480 --> 00:20:23,760 And what made you think of the Gap? 296 00:20:24,400 --> 00:20:25,840 We used to go there sometimes. 297 00:20:30,080 --> 00:20:31,440 I just... I had a feeling. 298 00:20:37,280 --> 00:20:38,800 I'll have to ID the body, won't I? 299 00:20:40,640 --> 00:20:41,920 Unless her family can do it. 300 00:20:45,280 --> 00:20:46,920 She's my responsibility. 301 00:21:01,680 --> 00:21:03,160 We had to mask her face 302 00:21:03,880 --> 00:21:05,200 because of the damage. 303 00:21:05,760 --> 00:21:06,760 Do you understand? 304 00:21:07,760 --> 00:21:09,080 I can only show you her hand. 305 00:21:18,440 --> 00:21:20,040 I'm sorry. I... 306 00:21:20,520 --> 00:21:21,920 I can't remember. Can I call you back? 307 00:21:25,160 --> 00:21:26,600 Constable Craig Woods. 308 00:21:27,680 --> 00:21:28,680 Thank you. 309 00:21:32,240 --> 00:21:34,400 They want me to get the name of the dentist. 310 00:21:35,080 --> 00:21:37,400 I made a statement to the police and went to the morgue. 311 00:21:37,400 --> 00:21:39,120 There's not much more we can do for now. 312 00:21:43,280 --> 00:21:44,400 You know, she was supposed to... 313 00:21:45,440 --> 00:21:46,920 come over here for dinner last night. 314 00:21:48,360 --> 00:21:49,960 Peter and I left messages at her apartment 315 00:21:49,960 --> 00:21:51,640 in the afternoon, tried her on the mobile. 316 00:21:52,480 --> 00:21:53,880 It was switched off. 317 00:21:54,640 --> 00:21:55,640 So was yours. 318 00:21:56,600 --> 00:21:57,920 Didn't you get them? 319 00:21:57,960 --> 00:21:59,680 When I got home about six. 320 00:22:00,760 --> 00:22:02,280 Why didn't you ring me? 321 00:22:02,320 --> 00:22:03,400 I was going to. 322 00:22:04,960 --> 00:22:06,960 After the news, I fell asleep. 323 00:22:09,480 --> 00:22:10,800 Where'd you think she was? 324 00:22:12,080 --> 00:22:13,080 With you. 325 00:22:17,560 --> 00:22:18,920 Why didn't you ring me when you woke up? 326 00:22:22,280 --> 00:22:24,040 I knew something bad had happened. 327 00:22:26,720 --> 00:22:28,160 I borrowed a car and I came around here 328 00:22:28,200 --> 00:22:30,760 to see if her car was parked outside and it wasn't, 329 00:22:30,760 --> 00:22:33,080 so, I went looking for her. 330 00:22:33,680 --> 00:22:35,720 She always parks underneath in the security car park. 331 00:22:35,720 --> 00:22:37,520 You know that. But you drove straight to the Gap. 332 00:22:37,800 --> 00:22:38,800 I just... 333 00:22:39,160 --> 00:22:40,880 -had a feeling. -If you thought there was 334 00:22:40,920 --> 00:22:42,240 something wrong, why didn't you ring me? 335 00:22:42,240 --> 00:22:43,720 Because there was no need, 336 00:22:44,160 --> 00:22:45,160 okay? 337 00:22:46,680 --> 00:22:48,200 Everything was fine. Everything was... 338 00:22:48,600 --> 00:22:50,080 - everything was normal. 339 00:22:50,080 --> 00:22:52,640 But you immediately assume that she's taken her own life. 340 00:22:53,880 --> 00:22:55,080 Thank you. 341 00:22:55,640 --> 00:22:56,760 That was the morgue. 342 00:22:56,760 --> 00:22:58,200 Do we want to collect her personal items? 343 00:22:58,480 --> 00:22:59,480 Yes, we do. 344 00:23:05,320 --> 00:23:06,600 Hello, Peter Byrne speaking. 345 00:23:08,440 --> 00:23:09,680 Yeah, I'm her brother. 346 00:23:12,640 --> 00:23:13,720 You need to sign here 347 00:23:13,720 --> 00:23:15,360 for Miss Byrne's personal effects. 348 00:23:18,200 --> 00:23:19,640 Do you mind if I look at her tits? 349 00:23:25,680 --> 00:23:27,800 A police officer needs to be present for an examination 350 00:23:28,960 --> 00:23:30,200 or a social worker. 351 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 Don't worry about it then. 352 00:23:40,920 --> 00:23:43,280 You want me to tell you what I think really happened? 353 00:23:45,600 --> 00:23:47,200 I think you were there. 354 00:23:48,560 --> 00:23:50,240 Arguing with her, yes? 355 00:23:51,520 --> 00:23:53,120 Then, for whatever reason, 356 00:23:54,320 --> 00:23:56,160 she throws herself off the cliff 357 00:23:57,680 --> 00:24:00,600 and you're left feeling Ike it's all your fault, 358 00:24:01,240 --> 00:24:02,880 that you'll get the blame. 359 00:24:04,840 --> 00:24:06,640 That's why you told the police 360 00:24:06,640 --> 00:24:09,640 that cock and bull story about falling asleep 361 00:24:09,640 --> 00:24:10,920 in front of the TV, 362 00:24:11,960 --> 00:24:13,560 and so on and so forth. 363 00:24:18,720 --> 00:24:21,360 I've decided to tell people that it was a hit and run. 364 00:24:23,200 --> 00:24:24,320 Why do that? 365 00:24:24,320 --> 00:24:26,480 I don't anyone thinking that she... 366 00:24:28,800 --> 00:24:30,720 That she was mentally ill. 367 00:24:36,920 --> 00:24:39,360 I loved her, Rene. I loved her. 368 00:24:51,280 --> 00:24:53,480 My girlfriend was killed by a car last night. 369 00:24:59,200 --> 00:25:00,920 The fire at the Offset Alpine Printing 370 00:25:00,960 --> 00:25:03,680 Factory is believed to have been started by a Christmas... 371 00:25:03,960 --> 00:25:05,680 Rene owns a big chunk of the place. 372 00:25:05,720 --> 00:25:07,200 Since when has Rivkin been interested 373 00:25:07,200 --> 00:25:08,200 in the printing industry? 374 00:25:08,240 --> 00:25:09,240 He's not. 375 00:25:09,480 --> 00:25:12,000 He doesn't know the first thing about it, but he does love 376 00:25:12,000 --> 00:25:13,760 a big fat juicy profit. 377 00:25:13,960 --> 00:25:15,120 What do you mean? 378 00:25:15,480 --> 00:25:17,200 Gordy, stop being so smug. 379 00:25:18,320 --> 00:25:19,680 Gordon, no one cares. 380 00:25:19,840 --> 00:25:20,840 Well, 381 00:25:21,120 --> 00:25:23,600 Rene never gets into anything unless he smells a buck, correcto? 382 00:25:24,760 --> 00:25:25,840 I happen to know 383 00:25:26,680 --> 00:25:29,760 that the Offset Alpine Printing Group was insured about a month 384 00:25:29,760 --> 00:25:31,480 ago for a cool 50 mill. 385 00:25:31,600 --> 00:25:33,000 What'd he pay for it? 386 00:25:33,360 --> 00:25:35,040 About fifteen, I think. 387 00:25:35,880 --> 00:25:37,760 You're suggesting the fire was deliberately lit? 388 00:25:38,320 --> 00:25:41,240 All I'm saying is, if you've got some spare cash, 389 00:25:41,240 --> 00:25:42,720 I'd buy a few shares. 390 00:25:52,040 --> 00:25:53,480 You should think about it, Tony. 391 00:25:54,000 --> 00:25:55,440 Sounds a bit fishy to me. 392 00:25:56,200 --> 00:25:57,840 Rene's no crook. 393 00:25:58,320 --> 00:26:00,200 He's just a smart operator. 394 00:26:00,960 --> 00:26:01,960 Okay, 395 00:26:02,000 --> 00:26:03,800 well how about you loan me the money 396 00:26:03,800 --> 00:26:05,480 and let me take the risk. 397 00:26:05,480 --> 00:26:06,680 Gordy. Drop it. 398 00:26:06,720 --> 00:26:08,720 We shouldn't be talking business on Christmas Day. 399 00:26:09,560 --> 00:26:11,600 When the market finds out what this place is worth, 400 00:26:11,600 --> 00:26:13,680 the share price will go through the roof. 401 00:26:27,600 --> 00:26:28,600 Dad? 402 00:26:29,960 --> 00:26:31,360 Gordon's here again. 403 00:26:35,560 --> 00:26:38,880 Tony, you should know that she was depressed about her job. 404 00:26:40,440 --> 00:26:42,280 She was excited about it. She told me that Monday. 405 00:26:42,440 --> 00:26:44,880 I don't think that she wanted to worry you. 406 00:26:45,960 --> 00:26:48,640 She told me that she loved teaching deportment 407 00:26:48,640 --> 00:26:50,560 at June Dally's, but that she missed modeling, 408 00:26:50,600 --> 00:26:51,760 so she was going to try to do both. 409 00:26:51,760 --> 00:26:52,840 She was excited. 410 00:26:52,920 --> 00:26:55,040 I don't think that she ever got over the death of her mum. 411 00:27:28,040 --> 00:27:30,640 Rene's going to give you a hundred thousand dollars? 412 00:27:31,080 --> 00:27:32,080 No strings? 413 00:27:32,080 --> 00:27:33,600 Provided you loan us the balance, 414 00:27:34,200 --> 00:27:36,160 and both of you have to approve the property. 415 00:27:39,160 --> 00:27:41,680 I'd have to be sole mortgagee to protect my investment. 416 00:27:42,880 --> 00:27:44,080 Caroline's investment. 417 00:27:44,840 --> 00:27:46,240 I can't see any problem with that. 418 00:27:50,960 --> 00:27:52,760 Daddy, you're an angel! 419 00:27:53,480 --> 00:27:54,480 Thank you. 420 00:27:57,160 --> 00:27:59,080 Tony's agreed to fund us the balance 421 00:27:59,080 --> 00:28:01,120 as long as you put up the deposit. 422 00:28:02,920 --> 00:28:05,400 Mine is the only name on the contract, yes? 423 00:28:06,120 --> 00:28:09,280 I don't want him anywhere near the title documents. 424 00:28:09,400 --> 00:28:11,400 Of course. That's understood. 425 00:28:13,840 --> 00:28:14,840 Good. 426 00:28:28,000 --> 00:28:29,400 My giddy aunt! 427 00:28:29,640 --> 00:28:31,000 You told me one thing, 428 00:28:31,000 --> 00:28:33,200 you told him another. Well, it's not on, Gordon. 429 00:28:33,240 --> 00:28:35,000 -Tony, come on. -No, that's it. I'm out. Gone. 430 00:28:35,040 --> 00:28:36,080 Finito. 431 00:28:36,080 --> 00:28:38,360 It's only 270 grand. 432 00:28:39,120 --> 00:28:41,480 Why don't you go to the bank like any other young couple? 433 00:28:41,520 --> 00:28:43,640 If we don't make an offer today, we lose the apartment! 434 00:28:43,960 --> 00:28:46,920 I can't believe you don't care about your daughter's happiness. 435 00:28:48,080 --> 00:28:50,240 I can't believe Rene Rivkin expected to get his grubby 436 00:28:50,240 --> 00:28:52,200 fingers on the title deeds using my money! 437 00:28:55,360 --> 00:28:56,360 Dad? 438 00:29:04,000 --> 00:29:05,120 How did it happen? 439 00:29:05,200 --> 00:29:07,200 Doctor? How the hell did this happen? 440 00:29:08,200 --> 00:29:10,400 I'm so sorry. I was so shocked to hear... 441 00:29:10,440 --> 00:29:11,480 Look, we just... 442 00:29:11,880 --> 00:29:13,240 we're just trying to find out, 443 00:29:13,880 --> 00:29:15,680 how it happened, doctor. 444 00:29:17,320 --> 00:29:18,760 I mean, why? 445 00:29:19,920 --> 00:29:21,320 You must be terribly upset. 446 00:29:22,080 --> 00:29:23,960 Would you like me to organize counseling for you? 447 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 No! 448 00:29:26,560 --> 00:29:28,800 No, I'm trying to work out 449 00:29:29,360 --> 00:29:31,720 how she could have done such a thing. 450 00:29:32,920 --> 00:29:35,680 Doctor, you saw her on Monday. 451 00:29:36,840 --> 00:29:39,040 You must have known what her state of mind was. 452 00:29:40,120 --> 00:29:41,680 She was suffering mild depression. 453 00:29:42,080 --> 00:29:43,400 She wasn't suicidal. 454 00:29:43,440 --> 00:29:45,280 But you referred her to a psychiatrist. 455 00:29:46,680 --> 00:29:47,680 I repeat, 456 00:29:48,400 --> 00:29:50,400 I don't believe she was suicidal. 457 00:29:51,720 --> 00:29:53,320 Why did you go straight to the Gap? 458 00:29:53,840 --> 00:29:56,080 I didn't. I went to Bondi first. 459 00:29:56,720 --> 00:29:58,680 And then Camp Cove, because we used to... 460 00:29:59,440 --> 00:30:00,480 go there sometimes. 461 00:30:00,480 --> 00:30:02,880 I stopped at the Gap on the way back because... 462 00:30:02,880 --> 00:30:04,200 You had this feeling. 463 00:30:05,080 --> 00:30:07,400 Because her spirit led me there, Pete. 464 00:30:21,720 --> 00:30:22,800 Gordon speaking. 465 00:30:22,800 --> 00:30:24,560 Gordon, it's Carel Clifford. 466 00:30:25,400 --> 00:30:27,160 The manager at June Dally's? 467 00:30:27,720 --> 00:30:28,720 Yes. 468 00:30:29,160 --> 00:30:30,160 Of course. 469 00:30:30,480 --> 00:30:32,880 You said Caroline was sick when you rang 470 00:30:32,880 --> 00:30:33,960 the other night. 471 00:30:34,240 --> 00:30:35,240 Eso es correcto 472 00:30:35,480 --> 00:30:36,640 How is she today? 473 00:30:41,080 --> 00:30:42,400 She won't be coming back. 474 00:30:43,800 --> 00:30:45,040 Ever? Why? 475 00:30:47,680 --> 00:30:49,720 Caroline was run over by a car 476 00:30:50,080 --> 00:30:51,160 the other night. 477 00:30:52,160 --> 00:30:54,200 - God, that's terrible. 478 00:30:54,320 --> 00:30:55,400 Is she okay, or...? 479 00:30:57,240 --> 00:30:58,640 If you believe in heaven and hell, 480 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 then she's in heaven now. 481 00:31:02,400 --> 00:31:03,840 Don't tell anyone. 482 00:31:03,880 --> 00:31:05,320 Just let them find out slowly. 483 00:31:11,000 --> 00:31:12,280 Narelle, it's Gordon. 484 00:31:13,560 --> 00:31:14,920 Bad news I'm afraid. 485 00:31:17,560 --> 00:31:18,560 Caroline was, 486 00:31:19,320 --> 00:31:21,440 hit by a car in Double Bay. 487 00:31:21,920 --> 00:31:22,920 She's... 488 00:31:24,360 --> 00:31:25,360 she's dead. 489 00:31:26,040 --> 00:31:27,040 I'm so sorry. 490 00:31:27,520 --> 00:31:29,240 I have some terrible news. 491 00:31:29,880 --> 00:31:32,880 Caroline was run over by a car in Bondi 492 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 the other night. 493 00:31:34,520 --> 00:31:36,000 She's been in an accident. 494 00:31:36,040 --> 00:31:37,720 It was a hit and run in Rose Bay. 495 00:31:38,680 --> 00:31:39,680 She's dead. 496 00:31:51,160 --> 00:31:52,160 Deanna. 497 00:31:53,040 --> 00:31:54,400 What happened, daddy? 498 00:32:02,360 --> 00:32:03,680 I don't believe it. 499 00:32:04,000 --> 00:32:05,000 I just don't. 500 00:32:17,120 --> 00:32:18,120 Yes? 501 00:32:18,160 --> 00:32:19,160 Mr. Wood. 502 00:32:20,240 --> 00:32:21,920 June Dally-Watkins here. 503 00:32:23,720 --> 00:32:25,960 I was shocked and saddened 504 00:32:26,880 --> 00:32:28,480 to hear the news about Caroline. 505 00:32:29,480 --> 00:32:31,800 My sincere condolences. 506 00:32:32,960 --> 00:32:35,520 It was very, very tragic. 507 00:32:36,200 --> 00:32:39,440 Mr. Wood, I'm told you've been telling people she was run down 508 00:32:39,440 --> 00:32:40,440 by a car. 509 00:32:41,720 --> 00:32:44,960 I can tell you that my daughter, Lisa, who's a reporter, 510 00:32:45,920 --> 00:32:48,200 confirmed Caroline died 511 00:32:48,720 --> 00:32:50,360 following a fall from the Gap. 512 00:32:51,840 --> 00:32:54,720 May I suggest you start telling the truth? 513 00:32:55,040 --> 00:32:56,400 Estas absolutamente correcto 514 00:32:58,200 --> 00:33:00,400 Miss Dally, I... 515 00:33:00,520 --> 00:33:01,960 I'm so sorry. 516 00:33:05,080 --> 00:33:06,200 The truth is, she was 517 00:33:06,680 --> 00:33:08,520 terribly stressed at work 518 00:33:08,520 --> 00:33:10,760 and it finally got the better of her. 519 00:33:11,200 --> 00:33:13,320 She had only been full time one week. 520 00:33:13,480 --> 00:33:16,000 She told her friends she was very happy about it. 521 00:33:16,040 --> 00:33:17,040 -What's more... -No, 522 00:33:17,480 --> 00:33:19,640 -Miss Dally... -Let me finish, please. 523 00:33:19,960 --> 00:33:21,480 She wrote a report for me, 524 00:33:21,560 --> 00:33:23,520 telling me how happy she was. 525 00:33:23,600 --> 00:33:25,240 Well she lied to you. She told me that. 526 00:33:27,560 --> 00:33:29,160 Did you know that she was suffering 527 00:33:29,200 --> 00:33:30,800 from a mental disease since birth? 528 00:33:30,840 --> 00:33:33,120 She was on medication, just like her mother. 529 00:33:33,480 --> 00:33:37,160 She had tried to commit suicide on numerous occasions 530 00:33:37,240 --> 00:33:38,480 that I know of and 531 00:33:38,680 --> 00:33:41,120 that she was actually really only very happy with me. 532 00:33:41,160 --> 00:33:44,040 So, this would have happened, if not now, then later. 533 00:33:45,160 --> 00:33:46,680 Can you imagine... Can you imagine, 534 00:33:47,080 --> 00:33:48,280 if she 535 00:33:49,280 --> 00:33:50,320 had a child, 536 00:33:50,320 --> 00:33:52,840 and we were married and it would have died too. 537 00:34:06,400 --> 00:34:08,240 I know you loved her as much as I did. 538 00:34:10,040 --> 00:34:13,040 Kylie, no one else understands what it's like to... 539 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 to lose her. 540 00:34:16,800 --> 00:34:18,240 I know, Gordy. I know. 541 00:34:19,800 --> 00:34:20,800 What do I do? 542 00:34:23,400 --> 00:34:24,600 What do I do without her? 543 00:34:26,840 --> 00:34:28,560 I'll never forget going to the morgue 544 00:34:28,560 --> 00:34:30,120 to identify her body... 545 00:34:30,120 --> 00:34:31,120 No... 546 00:34:31,600 --> 00:34:32,600 I don't want to hear. 547 00:34:34,120 --> 00:34:35,120 Sorry. 548 00:34:39,800 --> 00:34:41,520 You're a good friend, Kylie. 549 00:34:42,840 --> 00:34:45,120 I'd like to think that I could call you whenever 550 00:34:45,120 --> 00:34:47,120 I need to talk to someone, 551 00:34:48,080 --> 00:34:50,080 about Caroline. 552 00:34:50,520 --> 00:34:52,000 You can. You can call me, Gordy. 553 00:34:55,000 --> 00:34:56,160 Do you know where the loos are? 554 00:35:12,080 --> 00:35:13,960 Caroline, this place is beautiful. 555 00:35:14,360 --> 00:35:15,360 Yeah, it's gorgeous. 556 00:35:15,360 --> 00:35:17,000 I'm so glad you guys like it. 557 00:35:17,000 --> 00:35:18,680 -Yeah. -Estas bien para unos tragos? 558 00:35:18,720 --> 00:35:19,800 I might grab another one. 559 00:35:19,840 --> 00:35:20,840 Okay, cool. 560 00:35:23,080 --> 00:35:26,760 There's only one golden rule to remember 561 00:35:26,800 --> 00:35:28,520 if you're going to buy shares. 562 00:35:28,640 --> 00:35:29,760 Can I tempt you, Rene? 563 00:35:32,240 --> 00:35:34,080 You have to ask yourself, 564 00:35:34,560 --> 00:35:37,240 would I buy the whole company? 565 00:35:38,160 --> 00:35:40,560 You see? You see, you have to ... . 566 00:35:42,760 --> 00:35:44,160 Here she is, my beautiful, 567 00:35:44,960 --> 00:35:46,280 beautiful Caroline. 568 00:35:47,720 --> 00:35:49,640 No more cleaning. 569 00:35:50,200 --> 00:35:51,960 Let's just save it till the morning. 570 00:35:56,040 --> 00:35:57,120 He resents me, doesn't he? 571 00:35:57,720 --> 00:35:58,720 Rene? 572 00:35:59,320 --> 00:36:01,880 Would he have bought us this place if he resented you? 573 00:36:03,400 --> 00:36:04,720 Well we are paying him rent. 574 00:36:05,560 --> 00:36:06,920 He resents my father, I know that. 575 00:36:07,000 --> 00:36:08,720 Well that's because Tony double crossed him. 576 00:36:08,760 --> 00:36:09,760 He didn't. 577 00:36:10,080 --> 00:36:12,200 He was just protecting his financial interest. 578 00:36:12,240 --> 00:36:13,240 Okay, okay. 579 00:36:13,960 --> 00:36:15,560 Look, the way Rene sees it, 580 00:36:16,280 --> 00:36:18,240 he was hot to trot and then Tony pulled the plug 581 00:36:18,280 --> 00:36:19,440 at the last minute. 582 00:36:19,560 --> 00:36:20,840 Now we...hey, hey, 583 00:36:22,400 --> 00:36:23,400 we are so lucky 584 00:36:24,160 --> 00:36:26,360 that he decided to go ahead and buy anyway, 585 00:36:26,400 --> 00:36:28,600 and we are going to be so much more lucky 586 00:36:29,360 --> 00:36:31,440 when I get my Offset Alpine bonus. 587 00:36:40,280 --> 00:36:41,840 So, when do we formalize all this? 588 00:36:47,520 --> 00:36:49,080 Mrs. Gordon Wood? 589 00:36:57,200 --> 00:36:58,200 Hey, hey. 590 00:36:59,440 --> 00:37:00,760 What is your problem, Caroline? 591 00:37:04,160 --> 00:37:05,240 Just not yet. 592 00:37:06,680 --> 00:37:07,680 I'm too young. 593 00:37:11,920 --> 00:37:13,240 You can tell me when you grow up. 594 00:37:15,960 --> 00:37:17,240 I don't think you love me at all. 595 00:37:45,320 --> 00:37:46,920 Hi, Daddy. I can't stay. 596 00:37:47,360 --> 00:37:49,360 I've got to get home. Gordy's off to Zurich tonight. 597 00:37:49,880 --> 00:37:50,880 Zurich? 598 00:37:51,280 --> 00:37:52,280 With Rene? 599 00:37:52,360 --> 00:37:53,920 Of course, with Rene. He can't do without him. 600 00:37:53,960 --> 00:37:55,880 Do you know what the Australian Securities Commission is? 601 00:37:56,840 --> 00:37:59,720 "The ASC has frozen trade in the block of Swiss controlled 602 00:37:59,720 --> 00:38:01,720 Offset Alpine Printing Group shares." 603 00:38:01,720 --> 00:38:02,920 I don't know anything about it. 604 00:38:04,240 --> 00:38:06,560 They want to find out who benefits from the insurance 605 00:38:06,600 --> 00:38:08,240 payout when that joint burnt down. 606 00:38:08,880 --> 00:38:10,960 But the Swiss, being the secretive little devils, 607 00:38:11,000 --> 00:38:12,080 they are, won't bloody tell them. 608 00:38:12,120 --> 00:38:13,600 -Goodbye. -I reckon that 609 00:38:13,600 --> 00:38:14,800 I can save them the trouble. 610 00:38:15,120 --> 00:38:16,880 Your boyfriend's pal, Rene Rivkin! 611 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 Rene the shonk! 612 00:38:19,680 --> 00:38:20,680 Rene the crook! 613 00:38:25,160 --> 00:38:26,560 I wrote this for you. 614 00:38:28,440 --> 00:38:29,440 Thanks. 615 00:38:30,520 --> 00:38:31,520 Come back safe. 616 00:38:32,040 --> 00:38:33,040 I will. 617 00:38:43,200 --> 00:38:45,240 Now you've heard of the packet of Tim Tams 618 00:38:45,240 --> 00:38:46,560 that never runs out? 619 00:38:47,800 --> 00:38:50,080 Well, I'm giving you the dessert that never runs out. 620 00:38:51,400 --> 00:38:52,480 And it is sweet 621 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 and pure 622 00:38:54,560 --> 00:38:55,960 and full of goodness. 623 00:38:56,480 --> 00:38:58,440 That dessert is my passionate, 624 00:38:59,640 --> 00:39:00,640 undying 625 00:39:02,280 --> 00:39:03,720 deepest love for you. 626 00:39:19,600 --> 00:39:20,600 Dad? 627 00:39:21,280 --> 00:39:22,720 The funeral director is on the phone. 628 00:40:55,480 --> 00:40:56,480 Thank you. 629 00:40:56,640 --> 00:40:58,680 - Water for the table, folks? - Please. 630 00:41:00,320 --> 00:41:02,120 Excuse me. Can I ask you a question? 631 00:41:02,640 --> 00:41:05,080 Do you remember seeing a blonde girl around here on 632 00:41:05,440 --> 00:41:07,080 Wednesday the 7th? 633 00:41:08,360 --> 00:41:10,160 This girl. She died here that night. 634 00:41:12,360 --> 00:41:13,680 The girl whose body they recovered? 635 00:41:15,320 --> 00:41:16,520 Just let me check with Craig. 636 00:41:19,760 --> 00:41:21,160 May I ask you a question. 637 00:41:21,960 --> 00:41:23,200 Sorry, Miss Dally? 638 00:41:23,320 --> 00:41:25,040 Of course, you can ask a question. 639 00:41:25,240 --> 00:41:27,240 That is, you are capable of asking it. 640 00:41:27,880 --> 00:41:29,120 The point at issue, 641 00:41:29,760 --> 00:41:31,880 is it permissible to ask, 642 00:41:32,800 --> 00:41:33,800 hence may I. 643 00:41:34,120 --> 00:41:37,480 Hi. Look, I do remember seeing her that afternoon. 644 00:41:37,800 --> 00:41:39,240 She was with two guys. 645 00:41:39,480 --> 00:41:40,480 Two men? 646 00:41:40,600 --> 00:41:42,000 Can you describe them? 647 00:41:42,800 --> 00:41:47,000 One was tall, fair haired guy with a brown suede jacket. 648 00:41:47,440 --> 00:41:48,720 He was athletic looking. 649 00:41:48,760 --> 00:41:50,600 The other one had a dark jacket 650 00:41:50,920 --> 00:41:52,240 and like a ponytail. 651 00:41:53,200 --> 00:41:54,200 Thank you. 652 00:42:01,160 --> 00:42:03,160 She was so drowsy, it wasn't natural. 653 00:42:04,240 --> 00:42:05,680 She never slept during the day. 654 00:42:07,800 --> 00:42:09,640 So, I checked the bathroom cabinet. 655 00:42:09,720 --> 00:42:11,800 I had five or six Rohypnol tablets. 656 00:42:12,480 --> 00:42:13,560 They were gone. 657 00:42:15,400 --> 00:42:16,600 And she admitted that she'd 658 00:42:17,280 --> 00:42:18,760 been taking a quarter every night. 659 00:42:20,440 --> 00:42:21,880 And that was about 1pm? 660 00:42:21,960 --> 00:42:23,680 And what did you do then? Go back to work? 661 00:42:24,160 --> 00:42:26,280 No, I rang a mate, Brett Cochrane. 662 00:42:28,080 --> 00:42:30,920 Arranged to meet him at Ditto's Café 663 00:42:30,920 --> 00:42:32,080 in Victoria Road. 664 00:42:32,840 --> 00:42:33,840 Brett Cochrane? 665 00:42:34,360 --> 00:42:35,560 The photographer. 666 00:42:36,280 --> 00:42:37,960 On the Kangaroo tour? Brett? 667 00:42:39,160 --> 00:42:41,160 Then I got a call from my boss, Rene. 668 00:42:41,360 --> 00:42:43,720 He wanted me to pick up his lunch guests 669 00:42:43,720 --> 00:42:45,680 and take him back to the office, so I had to go. 670 00:42:46,560 --> 00:42:48,360 Then I came back home at six. 671 00:42:50,240 --> 00:42:51,480 You know the rest. 672 00:42:55,200 --> 00:42:57,840 Two witnesses saw Caroline here in Watsons Bay Park 673 00:42:57,880 --> 00:42:58,880 that afternoon. 674 00:42:59,680 --> 00:43:01,200 She was with two male persons. 675 00:43:01,200 --> 00:43:02,520 One of them matches your description. 676 00:43:04,800 --> 00:43:05,840 Well I wasn't with her then. 677 00:43:07,160 --> 00:43:09,360 Had you and Caroline been in this area around that time? 678 00:43:10,040 --> 00:43:11,040 No. 679 00:43:11,120 --> 00:43:12,120 No, we... 680 00:43:13,480 --> 00:43:15,960 we'd been here once together for a Sunday walk 681 00:43:15,960 --> 00:43:17,280 in our entire lives. 682 00:43:21,240 --> 00:43:22,640 That was a year ago. 683 00:43:23,760 --> 00:43:25,280 Never mind where he was during the day. 684 00:43:25,320 --> 00:43:26,440 Where was he that night? 685 00:43:27,240 --> 00:43:29,560 Do you have any evidence he wasn't at home asleep? 686 00:43:30,440 --> 00:43:32,840 No. But pounds to peanuts he was with Caroline. 687 00:43:32,840 --> 00:43:34,080 I think he murdered her. 688 00:43:35,680 --> 00:43:37,440 Sir, I know it's hard to accept. 689 00:43:38,640 --> 00:43:40,920 My conclusion is that she was depressed, 690 00:43:41,680 --> 00:43:43,200 went to the Gap on her own 691 00:43:43,760 --> 00:43:45,160 and took her own life. 692 00:44:05,080 --> 00:44:07,880 Gordon, this is lovely, but I can't accept it. 693 00:44:09,200 --> 00:44:10,400 It would mean a lot to me. 694 00:44:11,440 --> 00:44:13,040 It feels kind of wrong, you know? 695 00:44:14,480 --> 00:44:16,160 It would mean a lot to Caroline, too. 696 00:44:19,280 --> 00:44:20,680 Gordon, are you sure? 697 00:44:21,080 --> 00:44:22,080 It is lovely. 698 00:44:22,120 --> 00:44:24,000 Whenever you look at the time, you'll think of her, 699 00:44:25,000 --> 00:44:26,000 and me. 700 00:44:26,760 --> 00:44:27,840 Because I'll be thinking of you. 701 00:44:31,160 --> 00:44:33,760 As a matter of fact, I've been thinking about you quite a lot. 702 00:44:35,080 --> 00:44:36,960 When you finish school, you'll be moving to Sydney 703 00:44:36,960 --> 00:44:39,360 full time, yes? To pursue your modeling career? 704 00:44:40,240 --> 00:44:41,400 Well, I hope so. 705 00:44:43,000 --> 00:44:44,440 Well, why not stay at my place? 706 00:44:45,840 --> 00:44:46,840 Caroline's apartment? 707 00:44:47,960 --> 00:44:49,040 Where would I sleep? 708 00:44:49,600 --> 00:44:50,600 In my bed. 709 00:45:28,160 --> 00:45:29,960 To Detective Inspector Ian Kennedy, 710 00:45:30,280 --> 00:45:32,400 Head of Homicide, New South Wales Police. 711 00:45:33,000 --> 00:45:34,080 From Anthony Byrne, 712 00:45:34,640 --> 00:45:36,440 re Caroline Therese Byrne. 713 00:45:37,240 --> 00:45:40,120 Date of death, 7th of the sixth, '95. 714 00:45:41,760 --> 00:45:44,200 I am making this statement to assist the police 715 00:45:44,200 --> 00:45:46,040 and the coroner with their inquiry 716 00:45:46,280 --> 00:45:48,800 and to give them an insight into the events leading 717 00:45:48,800 --> 00:45:50,040 up to Caroline's death, 718 00:45:50,640 --> 00:45:53,000 and into the events that have unfolded since her death, 719 00:45:53,840 --> 00:45:56,440 knowledge and the information she had of these events 720 00:45:57,120 --> 00:45:59,080 and the damage her knowledge could have had on the huge 721 00:45:59,120 --> 00:46:02,360 business deals worth millions that unfolded with the sale 722 00:46:02,360 --> 00:46:04,280 of the Offset Alpine Printing Group. 723 00:46:06,640 --> 00:46:08,280 On the 7th of June last year, 724 00:46:08,280 --> 00:46:11,040 sometime between 10.30pm and midnight, 725 00:46:11,480 --> 00:46:13,360 a young woman named Caroline Byrne fell 726 00:46:13,400 --> 00:46:14,800 to her death here behind me. 727 00:46:16,200 --> 00:46:18,480 New South Wales Police are encouraging anyone 728 00:46:18,480 --> 00:46:21,160 who has information about this incident, who may have 729 00:46:21,200 --> 00:46:23,080 seen Caroline in the vicinity that night 730 00:46:23,520 --> 00:46:26,400 who may have seen or heard something, no matter how trivial 731 00:46:26,920 --> 00:46:28,240 to please come forward. 732 00:46:28,880 --> 00:46:30,880 Constable Camwell is dressed identically 733 00:46:31,480 --> 00:46:33,360 to the way Caroline Byrne was on the night. 734 00:46:44,520 --> 00:46:46,360 Neville Brown. Fairfax Media. 735 00:46:47,920 --> 00:46:49,240 This must be a nightmare. 736 00:46:49,880 --> 00:46:50,880 What do you think? 737 00:46:51,200 --> 00:46:52,320 Care to comment? 738 00:46:54,080 --> 00:46:55,080 Mr. Byrne? 739 00:46:55,160 --> 00:46:57,160 Senior Constable Wyver. Brian. 740 00:46:58,520 --> 00:46:59,720 You set up this circus? 741 00:47:00,840 --> 00:47:02,320 Well, best way to flush out witnesses. 742 00:47:03,960 --> 00:47:04,960 Look, 743 00:47:05,400 --> 00:47:07,400 the Coroner already had his suspicions, 744 00:47:07,440 --> 00:47:08,560 but that letter you wrote 745 00:47:08,960 --> 00:47:10,440 certainly expedited matters. 746 00:47:11,080 --> 00:47:12,320 So, we're definitely talking murder? 747 00:47:12,600 --> 00:47:13,720 I wouldn't be that hasty. 748 00:47:14,960 --> 00:47:16,480 Slowly, slowly catchee monkey. 749 00:47:17,880 --> 00:47:19,320 How much slower can we go? 750 00:47:19,440 --> 00:47:21,200 In twelve months we've got nowhere. 751 00:47:34,360 --> 00:47:36,360 Police Rescue officer recovered the body of ... 752 00:47:36,480 --> 00:47:38,080 ...boyfriend Gordon Wood 753 00:47:38,120 --> 00:47:40,360 is financial guru Rene Rivkin's driver. 754 00:47:40,720 --> 00:47:42,240 ...alerted police, claiming 755 00:47:42,280 --> 00:47:44,680 he was guided to the clifftop by Caroline's spirit. 756 00:47:44,680 --> 00:47:45,800 Was she pushed? 757 00:47:45,800 --> 00:47:48,440 That's the question being asked tonight following today's 758 00:47:48,480 --> 00:47:50,040 dramatic reenactment... 759 00:48:16,480 --> 00:48:18,600 You told Constable Woods that Caroline had been taking 760 00:48:18,600 --> 00:48:19,840 your Rohypnol tablets. 761 00:48:20,080 --> 00:48:21,080 Correct. 762 00:48:21,760 --> 00:48:24,480 The toxicology report doesn't show any Rohypnol in her system. 763 00:48:24,600 --> 00:48:26,040 Well maybe she was lying to me. 764 00:48:29,600 --> 00:48:30,760 Why would she do that? 765 00:48:39,840 --> 00:48:41,000 Are you aware of 766 00:48:41,240 --> 00:48:43,480 Rene Rivkin being involved in any... 767 00:48:45,360 --> 00:48:48,440 well, unusual sexual activity? 768 00:48:49,080 --> 00:48:50,400 I've heard rumors 769 00:48:51,120 --> 00:48:52,400 that he likes to, 770 00:48:53,560 --> 00:48:55,560 play a teasing role with people. 771 00:48:56,040 --> 00:48:57,040 Men. 772 00:48:58,040 --> 00:49:00,920 But, whether or not he has sex with them, 773 00:49:01,480 --> 00:49:02,840 with males, 774 00:49:03,120 --> 00:49:04,360 I can't say. 775 00:49:08,360 --> 00:49:10,400 Have you ever been involved in any homosexual 776 00:49:10,400 --> 00:49:11,960 relationships yourself? 777 00:49:12,640 --> 00:49:13,640 No. 778 00:49:15,640 --> 00:49:17,360 I'm told that Caroline kept a diary. 779 00:49:18,880 --> 00:49:20,880 You wouldn't happen to know what became of that, would you? 780 00:49:23,840 --> 00:49:24,840 No. 781 00:49:30,120 --> 00:49:31,200 Hello, Caroline speaking. 782 00:49:31,960 --> 00:49:33,920 Gordy, hi! How are you? Where are you? 783 00:49:34,320 --> 00:49:36,080 London. Rene's apartment. 784 00:49:36,080 --> 00:49:37,680 We're staying for a couple more weeks. 785 00:49:38,000 --> 00:49:39,400 Are you okay, baby? 786 00:49:40,040 --> 00:49:41,040 Two weeks? 787 00:49:42,560 --> 00:49:43,920 It's work, okay? 788 00:49:44,520 --> 00:49:45,600 Why are you whispering? 789 00:49:45,960 --> 00:49:48,240 Rene's asleep. I didn't want to wake him. 790 00:49:48,640 --> 00:49:51,080 Why, are you sleeping in the same bed? 791 00:49:55,400 --> 00:49:56,600 Goodnight, Gordon. 792 00:49:58,160 --> 00:49:59,320 Why was he whispering? 793 00:49:59,360 --> 00:50:00,720 It's only a one bedroom flat. 794 00:50:00,720 --> 00:50:03,320 Gordon's sleeping on the couch. He didn't want disturb Rene. 795 00:50:03,800 --> 00:50:06,680 A multi-millionaire can only afford a one bedroom flat? 796 00:50:11,760 --> 00:50:12,760 Caroline? 797 00:50:13,880 --> 00:50:16,840 She wanted to know if we were sleeping in the same bed 798 00:50:17,040 --> 00:50:19,120 or in separate bedrooms. 799 00:50:24,360 --> 00:50:26,160 Would you like to sleep in my bed? 800 00:50:45,880 --> 00:50:47,040 I'm joking. 801 00:50:48,360 --> 00:50:49,440 Get me a coffee. 802 00:51:00,360 --> 00:51:02,360 Gordon Wood appears to be the last person 803 00:51:02,360 --> 00:51:04,080 to see Caroline Byrne alive. 804 00:51:04,880 --> 00:51:07,040 His version of events does not seem to be correct 805 00:51:07,880 --> 00:51:09,960 and is contradicted on a number of occasions. 806 00:51:10,920 --> 00:51:13,360 I believe that Wood is not being completely honest when speaking 807 00:51:13,360 --> 00:51:14,360 with police. 808 00:51:14,920 --> 00:51:16,040 I formed the opinion 809 00:51:16,640 --> 00:51:19,160 that he has not disclosed all he knows about the last hours 810 00:51:19,160 --> 00:51:20,560 of the deceased's life. 811 00:51:26,200 --> 00:51:27,880 It used to make me nervous the way he'd 812 00:51:28,280 --> 00:51:29,360 sometimes turn up 813 00:51:29,400 --> 00:51:31,760 when Caroline and I were out having a coffee or something, 814 00:51:32,000 --> 00:51:34,480 or we'd see him watching her, 815 00:51:34,960 --> 00:51:36,280 like he was stalking her. 816 00:51:37,760 --> 00:51:39,280 Now following Caroline's death, 817 00:51:39,320 --> 00:51:42,160 you forged a friendship of sorts with Mr. Wood. 818 00:51:43,200 --> 00:51:44,440 What caused you to break it off? 819 00:51:47,560 --> 00:51:48,560 He started 820 00:51:49,400 --> 00:51:50,440 coming on to me 821 00:51:50,800 --> 00:51:51,800 all the time. 822 00:51:53,000 --> 00:51:55,120 Like, one time we were in his apartment and 823 00:51:55,840 --> 00:51:57,880 he showed me nude photos of himself. 824 00:51:59,240 --> 00:52:00,680 In one of them he had an erection. 825 00:52:06,560 --> 00:52:08,040 Is it true to say that without 826 00:52:08,040 --> 00:52:10,320 specialized equipment it would be impossible to see 827 00:52:10,360 --> 00:52:12,000 something as small as a shoe 828 00:52:12,400 --> 00:52:13,480 30 meters below? 829 00:52:14,000 --> 00:52:15,000 Impossible. 830 00:52:15,080 --> 00:52:16,600 Even the police helicopter search light 831 00:52:16,600 --> 00:52:17,680 was a waste of time. 832 00:52:17,840 --> 00:52:19,920 So, a conventional domestic torch would 833 00:52:19,960 --> 00:52:21,200 have been hopeless? 834 00:52:21,760 --> 00:52:22,760 Totally. 835 00:52:23,400 --> 00:52:25,280 So, Gordon Wood's claim to Peter Byrne that 836 00:52:25,720 --> 00:52:28,400 he had seen something, legs and a shoe? 837 00:52:29,280 --> 00:52:30,680 Like I said, impossible. 838 00:52:33,240 --> 00:52:34,600 Maybe Gordy knew where to look. 839 00:52:35,360 --> 00:52:37,320 Sergeant, just before you step down, 840 00:52:37,880 --> 00:52:39,440 did you observe anything 841 00:52:40,160 --> 00:52:41,480 odd about 842 00:52:41,920 --> 00:52:43,880 about the distance from the base of the cliff you found 843 00:52:43,920 --> 00:52:45,120 Caroline Byrne's body? 844 00:52:46,280 --> 00:52:49,480 Yes. In my experience, at the Gap, suicide victims 845 00:52:49,520 --> 00:52:52,320 typically land between two and five meters from the cliff. 846 00:52:53,000 --> 00:52:55,680 Caroline's body was found approximately 10 meters out. 847 00:53:04,160 --> 00:53:05,880 How can the coroner ignore all that? 848 00:53:06,320 --> 00:53:07,320 Mate, 849 00:53:07,640 --> 00:53:09,320 everything we've heard is circumstantial. 850 00:53:10,520 --> 00:53:12,000 We don't have a shred of evidence. 851 00:53:14,040 --> 00:53:15,080 Detective Wyver? 852 00:53:16,400 --> 00:53:18,600 We've just seen the other bloke that Caroline was with that 853 00:53:18,600 --> 00:53:20,200 afternoon in the park. 854 00:53:22,080 --> 00:53:23,320 That's him out there. 855 00:53:28,520 --> 00:53:29,800 My name's Adam Leigh. 856 00:53:30,360 --> 00:53:33,280 I'm the booking clerk for Gordon Charles modeling agency. 857 00:53:34,080 --> 00:53:35,880 I would have known Caroline for roughly 858 00:53:36,880 --> 00:53:37,880 18 months. 859 00:53:38,240 --> 00:53:42,360 Were you in Watsons Bay park the afternoon of June 7, 1995? 860 00:53:42,680 --> 00:53:43,680 No. 861 00:53:44,000 --> 00:53:45,400 But you've just heard two witnesses 862 00:53:45,840 --> 00:53:47,360 say they saw you there with 863 00:53:47,600 --> 00:53:48,880 with Caroline Byrne and Gordon Wood. 864 00:53:49,920 --> 00:53:52,080 I know I wasn't there with Caroline and Gordon. 865 00:53:52,320 --> 00:53:53,680 As far as I can remember, 866 00:53:55,640 --> 00:53:57,320 I can't remember associating with them. 867 00:53:58,400 --> 00:54:00,560 But I guess if I did come across them and said hi, 868 00:54:02,040 --> 00:54:04,200 look, it wouldn't be no big deal and I wouldn't necessarily 869 00:54:04,200 --> 00:54:05,200 remember it. 870 00:54:05,560 --> 00:54:06,560 Mr. Leigh, 871 00:54:06,960 --> 00:54:09,480 we're talking about the day Caroline Byrne died. 872 00:54:10,160 --> 00:54:11,560 Now you knew her very well. 873 00:54:12,200 --> 00:54:14,240 Now surely it would have jogged the old memory, wouldn't it? 874 00:54:15,400 --> 00:54:17,400 If you'd seen her just hours before she died? 875 00:54:18,320 --> 00:54:19,720 Yeah. No! 876 00:54:21,320 --> 00:54:22,320 I mean... 877 00:54:23,800 --> 00:54:25,200 I don't know Adam Leigh. 878 00:54:25,400 --> 00:54:27,480 I certainly wasn't with him at 879 00:54:27,880 --> 00:54:30,760 Watsons Bay park that afternoon. I was nowhere near there. 880 00:54:32,040 --> 00:54:33,960 I spent 30 minutes 881 00:54:34,240 --> 00:54:36,000 at Ditto's Café with two friends. 882 00:54:38,080 --> 00:54:40,440 I even ordered some food, then I got a call, 883 00:54:40,880 --> 00:54:45,360 so I went to Alife Restaurant where Rene and Graham were 884 00:54:45,840 --> 00:54:46,840 lunching. 885 00:54:47,080 --> 00:54:49,560 I waited for them to finish and then I took Graham 886 00:54:49,560 --> 00:54:50,560 back into town. 887 00:54:51,520 --> 00:54:52,520 Graham? 888 00:54:52,800 --> 00:54:54,000 Graham Richardson. 889 00:54:55,480 --> 00:54:56,720 What, the politician? 890 00:54:56,800 --> 00:54:57,800 Ex-politician? 891 00:54:58,400 --> 00:54:59,400 Mm- 892 00:55:01,360 --> 00:55:02,360 Mr. Wood, 893 00:55:02,920 --> 00:55:05,440 can you explain to me why you told people in the days 894 00:55:05,440 --> 00:55:06,440 following her death 895 00:55:06,880 --> 00:55:09,160 that Caroline had been run over by a car? 896 00:55:10,000 --> 00:55:14,080 Well, I was in the car with my Mum and my sister 897 00:55:14,080 --> 00:55:15,440 on the way to the morgue here, 898 00:55:16,400 --> 00:55:18,240 and I got a call from Caroline's father, 899 00:55:18,960 --> 00:55:21,440 and that's when we had the conversation about that. 900 00:55:21,760 --> 00:55:25,560 Now whether he said, tell people it was a car accident or not, 901 00:55:25,640 --> 00:55:27,760 I don't remember. 902 00:55:27,800 --> 00:55:29,640 I don't think that he did but 903 00:55:31,280 --> 00:55:33,000 I think that he did ask me to tell 904 00:55:33,040 --> 00:55:34,200 them that it was not suicide. 905 00:55:34,480 --> 00:55:35,960 I made no such call. 906 00:55:36,000 --> 00:55:37,640 We had no such conversation. 907 00:55:37,880 --> 00:55:39,160 We'll check your phone records. 908 00:55:40,640 --> 00:55:43,080 There are many anomalies in the evidence I've heard. 909 00:55:43,720 --> 00:55:47,200 How did Gordon Wood manage to see a sand shoe or a body 910 00:55:47,880 --> 00:55:49,920 below the Gap on a dark night 911 00:55:50,160 --> 00:55:51,760 with a barely operating torch? 912 00:55:52,320 --> 00:55:54,320 Why did he lie to a wide range of people 913 00:55:54,680 --> 00:55:56,600 about how Caroline came to her death? 914 00:55:57,680 --> 00:56:00,360 But by far the most telling anomaly is the evidence 915 00:56:00,360 --> 00:56:01,640 of the two restaurateurs. 916 00:56:02,040 --> 00:56:04,440 I've no reason not to accept that they saw Caroline 917 00:56:04,480 --> 00:56:06,320 in Watsons Bay on the day she died 918 00:56:06,520 --> 00:56:09,720 with two men they identified as Gordon Wood and Adam Leigh. 919 00:56:10,480 --> 00:56:11,800 They had no reason to lie. 920 00:56:12,600 --> 00:56:15,680 They are truly men on a Clapham omnibus, as we say in the law. 921 00:56:16,080 --> 00:56:19,320 But that does not prove that Wood and/or Leigh was involved 922 00:56:19,360 --> 00:56:20,480 in Caroline's death. 923 00:56:20,960 --> 00:56:22,440 There are three possibilities. 924 00:56:23,240 --> 00:56:25,120 That Caroline Byrne took her own life, 925 00:56:26,320 --> 00:56:27,680 that she fell accidentally, 926 00:56:29,960 --> 00:56:31,600 or that she was murdered. 927 00:56:32,520 --> 00:56:34,480 In order to bring a finding of suicide, 928 00:56:35,160 --> 00:56:36,840 I have to be able to say on the evidence 929 00:56:37,880 --> 00:56:40,360 that suicide is very probably what occurred. 930 00:56:41,160 --> 00:56:43,560 The evidence I have heard does not permit me to make 931 00:56:43,600 --> 00:56:44,600 such a finding. 932 00:56:46,160 --> 00:56:47,720 In fact, I cannot, on the evidence, 933 00:56:47,880 --> 00:56:49,960 raise any possibility to the status of what 934 00:56:50,000 --> 00:56:51,320 probably happened. 935 00:56:53,240 --> 00:56:55,120 I must record an open finding. 936 00:56:55,280 --> 00:56:56,320 [dramatic music[ 937 00:57:12,040 --> 00:57:13,120 Tony. 938 00:57:16,360 --> 00:57:17,360 Neville Brown. 939 00:57:17,480 --> 00:57:18,560 Sydney Morning Herald. 940 00:57:19,240 --> 00:57:20,520 What can I do for you, Neville? 941 00:57:23,200 --> 00:57:25,560 I thought we might be able to do a bit of good for each other. 942 00:57:29,640 --> 00:57:30,760 She didn't jump. 943 00:57:31,240 --> 00:57:32,440 Gordy pushed her. 944 00:57:33,560 --> 00:57:35,400 I want to help you nail the bugger so I can 945 00:57:35,400 --> 00:57:36,480 be there at the kill. 946 00:57:39,800 --> 00:57:40,800 How can I help? 947 00:57:43,640 --> 00:57:44,640 For a start, 948 00:57:47,080 --> 00:57:48,680 tell me about your wife. 949 00:57:51,440 --> 00:57:52,960 It is not domestic, Constable. 950 00:57:53,480 --> 00:57:54,960 She hasn't left me for someone else. 951 00:57:55,000 --> 00:57:56,320 I think she's done herself harm! 952 00:57:59,120 --> 00:58:00,720 Because she bloody well tried before! 953 00:58:30,440 --> 00:58:31,840 She was one of the first to have 954 00:58:31,840 --> 00:58:33,520 silicone breast implants. 955 00:58:34,840 --> 00:58:35,880 Head of the queue. 956 00:58:37,040 --> 00:58:38,320 Pure bloody vanity. 957 00:58:39,800 --> 00:58:43,600 But a few of those early ones started leaking, remember? 958 00:58:45,000 --> 00:58:46,600 Some women even got breast cancer. 959 00:58:47,600 --> 00:58:49,400 But she convinced herself she was going to die 960 00:58:49,400 --> 00:58:50,400 a slow death. 961 00:58:51,840 --> 00:58:53,400 Thought she'd let us all down. 962 00:58:57,400 --> 00:58:59,000 We could never convince her otherwise. 963 00:59:05,560 --> 00:59:07,040 The number for the morgue, please. 964 00:59:17,360 --> 00:59:19,680 She was in the morgue a week before we found her. 965 00:59:21,800 --> 00:59:23,080 Me. I had to find her. 966 00:59:23,360 --> 00:59:24,840 Police never lifted a finger to help. 967 00:59:27,080 --> 00:59:28,840 I should have complained, pursued it, 968 00:59:29,360 --> 00:59:30,360 but I didn't. 969 00:59:32,360 --> 00:59:33,840 Squibbed it, I guess. 970 00:59:36,680 --> 00:59:38,080 It wasn't suicide. 971 00:59:40,880 --> 00:59:43,480 Suicidal depression does not run in the family. 972 00:59:45,200 --> 00:59:46,680 Gordon Wood murdered Caroline. 973 00:59:47,760 --> 00:59:49,200 I won't let him get away with it. 974 00:59:50,760 --> 00:59:52,160 Seen the Sunday rag? 975 00:59:53,040 --> 00:59:54,040 Apparently, 976 00:59:54,600 --> 00:59:56,680 Gordo was going around telling everyone he was Rene's 977 00:59:56,680 --> 00:59:57,960 financial adviser, 978 00:59:58,120 --> 01:00:00,080 which naturally gave Rene the right royal shits. 979 01:00:00,080 --> 01:00:01,160 No wonder he sacked him. 980 01:00:01,560 --> 01:00:04,120 He claims he can't remember who the hell he was having lunch 981 01:00:04,120 --> 01:00:05,240 with three years ago. 982 01:00:05,880 --> 01:00:07,120 Saves you the trouble, then. 983 01:00:09,360 --> 01:00:10,480 We'll get to him, don't you worry. 984 01:00:11,000 --> 01:00:12,400 Slowly, slowly catchee monkey? 985 01:00:12,720 --> 01:00:14,400 Monkey'll die of old age first. 986 01:00:14,600 --> 01:00:16,120 Tony, please. 987 01:00:16,400 --> 01:00:17,960 It's been three bloody years, Brian. 988 01:00:18,040 --> 01:00:19,400 Everyone knows Caroline was murdered. 989 01:00:19,440 --> 01:00:20,920 Everyone knows who did it. Why can't we put 990 01:00:20,960 --> 01:00:22,160 the bastard on trial? 991 01:00:22,480 --> 01:00:24,160 You know as well as I do. 992 01:00:24,400 --> 01:00:26,840 Until the DPP's satisfied it's a winnable case, 993 01:00:26,840 --> 01:00:27,880 what's the point? 994 01:00:29,840 --> 01:00:30,840 Okay. 995 01:00:31,200 --> 01:00:33,160 What more can we do to make it winnable, Brian? 996 01:00:34,400 --> 01:00:36,040 So, you woke up at 11.30 or 12 o'clock 997 01:00:36,160 --> 01:00:37,320 and she's still not there. 998 01:00:37,520 --> 01:00:38,520 What do you think? 999 01:00:38,640 --> 01:00:40,280 That something major had happened to her. 1000 01:00:40,400 --> 01:00:42,280 That she was in big trouble. 1001 01:00:42,800 --> 01:00:44,160 So why didn't you ring her father? 1002 01:00:44,360 --> 01:00:45,400 Why would I? 1003 01:00:45,400 --> 01:00:46,640 Because you think she's there. 1004 01:00:46,760 --> 01:00:47,960 I hoped she was there. 1005 01:00:48,000 --> 01:00:49,040 Why didn't you ring him? 1006 01:00:49,640 --> 01:00:51,000 I went around to visit him. 1007 01:00:51,040 --> 01:00:52,360 -You didn't go in. -No. 1008 01:00:52,800 --> 01:00:54,360 -Why not? -Her car wasn't there. 1009 01:00:55,680 --> 01:00:56,680 Why didn't you ring him? 1010 01:00:57,400 --> 01:00:58,840 Well I was looking for my wife. 1011 01:01:01,360 --> 01:01:02,480 Did you kill her? 1012 01:01:03,120 --> 01:01:04,120 Of course not. 1013 01:01:04,280 --> 01:01:05,280 Why would I kill her? 1014 01:01:06,160 --> 01:01:07,160 Did you? 1015 01:01:08,360 --> 01:01:09,360 No. 1016 01:01:10,000 --> 01:01:11,880 You know he got paid 20 thousand for this. 1017 01:01:12,200 --> 01:01:13,400 And have you lied? 1018 01:01:14,080 --> 01:01:15,280 Not once. 1019 01:01:15,840 --> 01:01:17,720 I wouldn't sit here in front of a TV camera 1020 01:01:18,080 --> 01:01:20,320 and put myself at the mercy of editors if I had anything 1021 01:01:20,360 --> 01:01:21,520 to say but the truth. 1022 01:01:22,360 --> 01:01:23,760 You're pretty cool, aren't you? 1023 01:01:23,840 --> 01:01:25,160 I have got nothing to hide. 1024 01:01:27,360 --> 01:01:28,880 Okay. Thank you. 1025 01:01:34,120 --> 01:01:35,280 So, do you think I did it? 1026 01:01:38,240 --> 01:01:39,240 I don't know. 1027 01:01:39,680 --> 01:01:41,040 I guess I'm like the Coroner. 1028 01:01:44,160 --> 01:01:45,880 Paul Barry there, speaking 1029 01:01:45,880 --> 01:01:49,000 with Caroline Byrne's boyfriend, Gordon Wood. 1030 01:01:50,360 --> 01:01:52,920 New South Wales Police would like to speak with anyone 1031 01:01:52,920 --> 01:01:54,840 who may have been in the vicinity of the Gap 1032 01:01:55,040 --> 01:01:58,240 on the evening of June 7th, 1995. 1033 01:01:58,880 --> 01:02:01,160 If that's you, please call Crimestoppers... 1034 01:02:05,880 --> 01:02:07,440 Jesus Christ, how many fucking times 1035 01:02:07,440 --> 01:02:08,480 do I have to say it? 1036 01:02:08,520 --> 01:02:11,280 This is for your own fucking good! 1037 01:02:11,640 --> 01:02:13,160 This is for us, Caroline. 1038 01:02:14,440 --> 01:02:18,840 There is no alternative. It is my way or no bloody way. 1039 01:02:20,920 --> 01:02:23,080 Why can't you get it through your thick head? 1040 01:02:23,720 --> 01:02:25,280 You've got no fucking choice! 1041 01:02:27,560 --> 01:02:29,520 Later on, he heard a scream. 1042 01:02:30,400 --> 01:02:31,720 Corroborating the two fishermen. 1043 01:02:32,480 --> 01:02:33,640 Can he identify Wood? 1044 01:02:35,480 --> 01:02:36,480 He can. 1045 01:02:38,160 --> 01:02:39,280 I think we're almost there. 1046 01:02:40,920 --> 01:02:41,920 Almost? 1047 01:02:42,120 --> 01:02:43,120 Well, 1048 01:02:43,560 --> 01:02:44,800 anything we can do to put some weight 1049 01:02:44,840 --> 01:02:46,000 to the brief will help, correcto? 1050 01:02:46,920 --> 01:02:48,040 Relax. 1051 01:02:48,880 --> 01:02:49,960 I've got a brilliant idea. 1052 01:02:51,680 --> 01:02:53,200 So, what do you reckon, professor? 1053 01:02:53,360 --> 01:02:55,520 There's no way she could have jumped that far out, is there? 1054 01:02:56,320 --> 01:02:58,000 Well she wasn't pushed, I know that. 1055 01:02:58,520 --> 01:02:59,760 What makes you say that? 1056 01:03:00,560 --> 01:03:02,560 Well to land that far out, 1057 01:03:03,080 --> 01:03:05,160 she'd have needed to take off from the top of the cliff 1058 01:03:05,680 --> 01:03:07,560 at a speed of 3.5 meters per second. 1059 01:03:08,240 --> 01:03:09,560 That's running speed. 1060 01:03:11,680 --> 01:03:13,560 Looks like she jumped to me. 1061 01:03:35,000 --> 01:03:36,360 -Hello Caroline. -Hi. 1062 01:03:36,400 --> 01:03:37,400 How are you? 1063 01:03:37,640 --> 01:03:40,160 Good. Just working out some of my frustrations. 1064 01:03:42,000 --> 01:03:43,000 Hey... 1065 01:03:44,400 --> 01:03:45,880 How long have you known Gordon? 1066 01:03:47,440 --> 01:03:49,040 He worked for me or a couple of years, why? 1067 01:03:50,280 --> 01:03:53,480 I don't know. Just sometimes he gets in these jealous moods. 1068 01:03:53,760 --> 01:03:54,760 It scares me. 1069 01:03:55,040 --> 01:03:56,840 All he ever talks about is making money. 1070 01:03:57,360 --> 01:03:59,280 All these crazy schemes with Rivkin. 1071 01:03:59,840 --> 01:04:01,720 When I try to discuss it with him, 1072 01:04:01,720 --> 01:04:03,240 he just tells me shut up. 1073 01:04:04,240 --> 01:04:07,240 He tried to get me to invest half a million in that printing 1074 01:04:07,280 --> 01:04:08,880 company that burnt down. 1075 01:04:09,320 --> 01:04:10,320 Yeah. 1076 01:04:10,840 --> 01:04:12,120 Yeah. Yeah, I don't know. 1077 01:04:12,360 --> 01:04:14,120 Sometimes I think he wants to kill me. 1078 01:04:26,600 --> 01:04:28,680 This is a nice surprise seeing you here. 1079 01:04:28,720 --> 01:04:29,720 -Hi. -Hi. 1080 01:04:31,680 --> 01:04:33,240 Gordy, hi, it's me. 1081 01:04:33,880 --> 01:04:35,520 I'm going to be a bit late home tonight. 1082 01:04:35,520 --> 01:04:36,600 Who are you with? 1083 01:04:36,600 --> 01:04:38,360 Just a friend from work. 1084 01:04:38,400 --> 01:04:39,400 You wouldn't know them. 1085 01:04:40,280 --> 01:04:41,560 Where the fuck are you? 1086 01:04:41,760 --> 01:04:43,600 One of those places on Stanley Street. 1087 01:04:43,960 --> 01:04:45,320 I don't know the name of it. 1088 01:04:46,040 --> 01:04:47,040 You are... 1089 01:04:47,160 --> 01:04:48,840 You are fucking lying! 1090 01:04:51,040 --> 01:04:52,520 You are fucking lying! 1091 01:05:05,440 --> 01:05:06,800 Bit of a jealous type, Gordy? 1092 01:05:08,480 --> 01:05:10,000 He's asked me to marry him. 1093 01:05:12,880 --> 01:05:14,200 What do you see in the guy? 1094 01:05:15,680 --> 01:05:16,680 You're not a girl. 1095 01:05:17,440 --> 01:05:18,600 I thought he was gay. 1096 01:05:18,640 --> 01:05:20,400 He's not. That's ridiculous. 1097 01:05:21,000 --> 01:05:22,000 Stop it. 1098 01:05:25,920 --> 01:05:26,920 I miss you. 1099 01:05:28,560 --> 01:05:29,760 We're still friends. 1100 01:05:29,800 --> 01:05:31,280 Making love to you. 1101 01:05:34,040 --> 01:05:36,480 It wasn't a coincidence at the gym today, was it? 1102 01:05:36,720 --> 01:05:38,120 I'm concerned about you. 1103 01:05:38,240 --> 01:05:39,880 I'm perfectly happy. 1104 01:05:39,920 --> 01:05:41,720 What, living with a wanker who's up himself? 1105 01:05:45,880 --> 01:05:47,680 Why do you think Rivkin has him around? 1106 01:05:47,680 --> 01:05:49,200 For his financial smarts? 1107 01:06:32,320 --> 01:06:33,560 What happened to Brian Wyver? 1108 01:06:35,240 --> 01:06:36,360 Brian's moved on. 1109 01:06:36,880 --> 01:06:38,000 I'm Paul Jacob. 1110 01:06:40,680 --> 01:06:41,680 This is, 1111 01:06:41,720 --> 01:06:43,240 Paul Quinn, Matt Moss, 1112 01:06:43,600 --> 01:06:45,120 and our analyst, Bianca. 1113 01:06:47,280 --> 01:06:48,960 Welcome to Strikeforce Irondale. 1114 01:06:50,280 --> 01:06:51,480 We're on a budget? 1115 01:06:52,960 --> 01:06:54,520 The plan is we go back to the beginning. 1116 01:06:54,800 --> 01:06:56,680 We re interview everyone, 1117 01:06:56,840 --> 01:06:59,440 reexamine every statement, every piece of information. 1118 01:06:59,920 --> 01:07:01,440 We leave no stone unturned. 1119 01:07:04,000 --> 01:07:05,480 You'll talk to Rivkin? 1120 01:07:10,440 --> 01:07:11,560 In your heart of hearts, 1121 01:07:13,160 --> 01:07:15,360 are you sure Caroline didn't take her own life? 1122 01:07:17,880 --> 01:07:18,920 Caroline? 1123 01:07:21,440 --> 01:07:23,320 I bought a couple of pies if you want one. 1124 01:07:28,360 --> 01:07:29,360 Caroline? 1125 01:07:50,080 --> 01:07:51,640 It was a cry for help. That's all. 1126 01:07:51,720 --> 01:07:53,000 Never a serious attempt. 1127 01:07:53,800 --> 01:07:56,000 Well maybe three years on, it was. 1128 01:07:57,080 --> 01:07:58,120 She would have taken pills. 1129 01:07:58,160 --> 01:07:59,440 She wouldn't have jumped off a cliff. 1130 01:08:01,040 --> 01:08:02,240 But you were scared she had. 1131 01:08:02,520 --> 01:08:04,640 I mean, when Gordon brought you here that night, 1132 01:08:05,160 --> 01:08:06,440 it was your first thought, yes? 1133 01:08:11,920 --> 01:08:13,160 If they called us immediately, 1134 01:08:13,160 --> 01:08:14,480 things would have been different. 1135 01:08:15,600 --> 01:08:16,880 How can you be so certain? 1136 01:08:17,320 --> 01:08:18,520 People who suicide 1137 01:08:18,880 --> 01:08:19,880 don't scream. 1138 01:08:22,160 --> 01:08:23,440 I think Gordon brought her up here 1139 01:08:23,440 --> 01:08:24,840 to salvage the relationship. 1140 01:08:25,280 --> 01:08:26,760 She wanted out, he wanted to keep her. 1141 01:08:27,960 --> 01:08:29,920 Figured isolating her was the best bet. 1142 01:08:31,000 --> 01:08:32,240 But after hours of 1143 01:08:32,760 --> 01:08:34,160 arguing and pleading, 1144 01:08:36,040 --> 01:08:37,120 he lost his temper, 1145 01:08:37,920 --> 01:08:38,920 hit her, 1146 01:08:39,360 --> 01:08:40,760 possibly killing her. 1147 01:08:41,440 --> 01:08:42,440 Panicked, 1148 01:08:43,840 --> 01:08:44,840 threw her off. 1149 01:08:46,680 --> 01:08:48,480 -How does Adam Leigh fit in? -He doesn't. 1150 01:08:49,280 --> 01:08:51,480 It was a fleeting glimpse walking past the restaurant. 1151 01:08:51,840 --> 01:08:54,400 I mean, I could pluck out a dozen blokes ahora mismo 1152 01:08:54,400 --> 01:08:55,520 in Kings Cross who' fit the bill. 1153 01:08:55,880 --> 01:08:57,400 You don't think Rivkin was involved? 1154 01:08:57,760 --> 01:08:59,200 I always go for the obvious first. 1155 01:08:59,960 --> 01:09:02,360 She knew way too much about the Offset Alpine 1156 01:09:02,400 --> 01:09:03,400 fire for mine. 1157 01:09:04,080 --> 01:09:06,120 Making it even more important for Gordon to keep 1158 01:09:06,120 --> 01:09:07,480 her inside the camp. 1159 01:09:12,760 --> 01:09:15,160 The Securities Commission wants to speak to us. 1160 01:09:15,560 --> 01:09:16,560 Me and Rene. 1161 01:09:17,320 --> 01:09:18,840 About his dodgy printing company? 1162 01:09:19,360 --> 01:09:21,800 It's sensitive, commercial in confidence, 1163 01:09:21,800 --> 01:09:23,000 you know what I'm saying? 1164 01:09:23,600 --> 01:09:25,600 I knew you shouldn't have got mixed up with that creepy guy. 1165 01:09:26,000 --> 01:09:27,800 You just wait until I get my bonus. 1166 01:09:28,080 --> 01:09:29,080 Bonus? 1167 01:09:29,400 --> 01:09:31,080 The only thing you're going to get is jail time. 1168 01:09:31,240 --> 01:09:32,680 Shut up, okay? 1169 01:09:35,360 --> 01:09:37,560 There is no way they're going to dig up anything on him. 1170 01:09:37,760 --> 01:09:38,760 You hope. 1171 01:09:42,160 --> 01:09:43,840 I could tell them a thing or two. 1172 01:09:47,000 --> 01:09:48,040 What? 1173 01:09:51,240 --> 01:09:52,440 What did you say? 1174 01:09:53,120 --> 01:09:54,520 Please stay away from him. 1175 01:09:56,360 --> 01:09:58,320 You had better learn to zip up your mouth. 1176 01:09:58,400 --> 01:09:59,400 No. 1177 01:10:00,200 --> 01:10:02,000 It's me or him, Gordon. Your choice. 1178 01:10:02,800 --> 01:10:03,920 Who do you love? 1179 01:10:07,720 --> 01:10:09,320 You're a fuckin' idiot, Caroline! 1180 01:10:22,240 --> 01:10:24,320 Height, 5 foot 10 inches, 1181 01:10:25,120 --> 01:10:26,520 35 inch bust, 1182 01:10:27,320 --> 01:10:28,640 24 inch waist, 1183 01:10:29,240 --> 01:10:30,600 35 inch hips. 1184 01:10:31,800 --> 01:10:33,680 Favorite color, blue. 1185 01:10:33,880 --> 01:10:36,800 Favorite foods, vegetarian and seafood. 1186 01:10:37,160 --> 01:10:38,840 Favorite sport, skiing, 1187 01:10:39,320 --> 01:10:40,720 actor Hugh Grant, 1188 01:10:41,240 --> 01:10:42,920 actress Meg Ryan, 1189 01:10:44,000 --> 01:10:46,480 Favorite singer Mariah Carey. 1190 01:10:46,880 --> 01:10:48,040 Life's ambition, 1191 01:10:48,600 --> 01:10:52,000 to continue to have a positive impact with my teaching, 1192 01:10:54,040 --> 01:10:56,560 whilst fulfilling my personal ambition 1193 01:10:58,400 --> 01:11:00,880 to be a wonderful wife and mother. 1194 01:11:04,600 --> 01:11:05,760 Can I have a copy of that? 1195 01:11:07,600 --> 01:11:08,800 May I have a copy. 1196 01:11:11,680 --> 01:11:12,680 Pardon? 1197 01:11:13,040 --> 01:11:16,040 He never said a bad word about the girl 1198 01:11:16,040 --> 01:11:17,680 in all the years I knew her. 1199 01:11:17,800 --> 01:11:21,280 In fact, he must have told me how much he loved her 1200 01:11:21,640 --> 01:11:23,520 five times a day. 1201 01:11:24,320 --> 01:11:28,200 He was your personal assistant, never your financial adviser? 1202 01:11:28,720 --> 01:11:31,880 The only matter that Gordon Eric Wood advised me on 1203 01:11:31,920 --> 01:11:35,000 was the choice of toilet paper. 1204 01:11:37,400 --> 01:11:38,640 You went onto the man's boat. 1205 01:11:38,640 --> 01:11:40,360 You played into his hands. 1206 01:11:40,600 --> 01:11:43,480 Tony, you can't give a guy the third degree 1207 01:11:43,480 --> 01:11:44,840 and expect to get the truth. 1208 01:11:47,440 --> 01:11:48,920 I spoke to Richardson, too. 1209 01:11:49,760 --> 01:11:50,760 Graham Richardson? 1210 01:11:50,920 --> 01:11:52,560 June 7, 1995, 1211 01:11:53,520 --> 01:11:55,880 Graham Richardson did not dine with Rene Rivkin 1212 01:11:55,920 --> 01:11:57,760 at Alife as Gordon claims. 1213 01:11:57,920 --> 01:12:00,240 He was at the Hilton Hotel, having lunch with 1214 01:12:00,360 --> 01:12:02,680 Peter "Bullfrog" Moore, the president 1215 01:12:02,720 --> 01:12:04,640 of the Canterbury-Bankstown Football Club. 1216 01:12:05,040 --> 01:12:06,040 And, 1217 01:12:07,520 --> 01:12:09,400 he's got credit card receipts to prove it. 1218 01:12:10,160 --> 01:12:12,040 So, Gordon could have gone straight back to Watson's Bay 1219 01:12:12,040 --> 01:12:14,080 and had lunch with Caroline. I told you so! 1220 01:12:16,280 --> 01:12:18,360 So, you want me to get him to tell as many lies 1221 01:12:18,400 --> 01:12:19,880 as poss. Is that the idea? 1222 01:12:20,880 --> 01:12:22,120 I reckon he will talk. 1223 01:12:23,240 --> 01:12:24,880 I reckon he won't be able to resist. 1224 01:12:25,360 --> 01:12:27,080 He'll love the challenge of a fresh face. 1225 01:12:27,360 --> 01:12:29,760 Huge gamble, flying 12,000 miles on the off chance. 1226 01:12:30,040 --> 01:12:32,520 Gary, the thing you have to understand about Gordy is he's, 1227 01:12:33,360 --> 01:12:35,560 so much smarter than dumb bums like us. 1228 01:12:36,440 --> 01:12:38,160 Spend the flying time swotting up on this lot. 1229 01:12:40,680 --> 01:12:43,880 I've already made two statements been interrogated by the Coroner 1230 01:12:44,280 --> 01:12:45,680 hounded by the bloody media. 1231 01:12:46,400 --> 01:12:48,120 I've got nothing more to say. I'm sorry. 1232 01:12:48,520 --> 01:12:50,680 All we're here to do is clarify a few outstanding matters, 1233 01:12:50,720 --> 01:12:51,720 Mr. Wood. 1234 01:12:57,200 --> 01:12:58,440 Give him a moment, 1235 01:12:59,000 --> 01:13:00,200 for the ego to kick in. 1236 01:13:02,160 --> 01:13:04,200 You told the Coroner 1237 01:13:04,640 --> 01:13:06,280 on the way to the morgue in your mother's car, 1238 01:13:06,320 --> 01:13:08,680 you received a phone call from Tony Byrne, 1239 01:13:08,680 --> 01:13:11,720 urging you not to tell people that Caroline committed suicide? 1240 01:13:12,800 --> 01:13:14,080 Is that... 1241 01:13:14,200 --> 01:13:15,800 You should try the cheese scone, Paul. 1242 01:13:15,960 --> 01:13:17,160 They're excellent. 1243 01:13:18,280 --> 01:13:19,360 That's correct. 1244 01:13:21,520 --> 01:13:22,760 This is, 1245 01:13:23,000 --> 01:13:26,760 Mr. Byrne's phone records dated June the 8th, 1995. 1246 01:13:26,760 --> 01:13:29,000 Could you find that call for me, please? 1247 01:13:31,120 --> 01:13:32,400 Gary, I 1248 01:13:33,240 --> 01:13:34,840 can't even remember my own number. 1249 01:13:35,520 --> 01:13:36,520 Was it... 1250 01:13:37,400 --> 01:13:38,760 was it analogue back then? 1251 01:13:40,040 --> 01:13:41,680 I believe that's your mobile phone number. 1252 01:13:48,520 --> 01:13:50,200 Well maybe he called from a phone box. 1253 01:13:54,600 --> 01:13:57,000 At 5:14pm, 1254 01:13:59,520 --> 01:14:02,400 your phone was diverted to your paging service. 1255 01:14:02,440 --> 01:14:03,480 Why was that? 1256 01:14:03,480 --> 01:14:07,240 Look Gary, I always redirected my phone after work. 1257 01:14:08,520 --> 01:14:09,720 It's private time. 1258 01:14:10,960 --> 01:14:12,640 If Rivkin needed me, he'd just 1259 01:14:13,480 --> 01:14:14,600 find me on the pager. 1260 01:14:15,000 --> 01:14:16,120 And he did. 1261 01:14:17,440 --> 01:14:19,440 32pm, 1262 01:14:19,680 --> 01:14:21,280 at 7:38pm and 1263 01:14:21,960 --> 01:14:23,080 8:33pm. 1264 01:14:23,120 --> 01:14:25,640 Would you mind reading that last entry there for me, please? 1265 01:14:29,480 --> 01:14:31,960 "Gordon, turn on your phone and advise." 1266 01:14:34,960 --> 01:14:36,120 What's that mean? 1267 01:14:39,240 --> 01:14:41,520 Gary, I don't know. It was six years ago. 1268 01:14:45,480 --> 01:14:47,120 Can you walk me through the time frame 1269 01:14:47,160 --> 01:14:48,640 from when you woke up that night? 1270 01:14:48,640 --> 01:14:51,200 Was it about 12:40am, as you originally said, 1271 01:14:51,240 --> 01:14:54,120 or was it more like 11ish, or 11.30 as you subsequently 1272 01:14:54,160 --> 01:14:56,240 said on the Witness television program? 1273 01:14:56,480 --> 01:14:57,920 I lost my fiancé. 1274 01:14:59,680 --> 01:15:01,480 And I'm still grieving and 1275 01:15:02,240 --> 01:15:04,160 the only reason why I agreed to help you 1276 01:15:04,160 --> 01:15:05,720 is because I thought I would help myself. 1277 01:15:07,440 --> 01:15:08,880 And you're sitting here, 1278 01:15:08,880 --> 01:15:11,200 you're treating... you're treating me like ... 1279 01:15:13,760 --> 01:15:15,400 This is so offensive. 1280 01:15:16,640 --> 01:15:18,520 This is so offensive, Gary, 1281 01:15:20,880 --> 01:15:22,400 what you're inferring. 1282 01:15:33,840 --> 01:15:35,440 Do you need a moment to compose yourself? 1283 01:15:36,720 --> 01:15:37,720 Tissue? 1284 01:15:39,640 --> 01:15:42,040 If you're asking me did I change my story? 1285 01:15:44,880 --> 01:15:46,440 Then the answer is no. 1286 01:15:52,240 --> 01:15:54,480 Well, with time to reflect, 1287 01:15:54,800 --> 01:15:55,800 Mr. Wood, 1288 01:15:55,800 --> 01:15:57,360 what time would you say you woke up? 1289 01:15:57,400 --> 01:15:59,320 I mean, 12:40am's is a very specific time... 1290 01:15:59,320 --> 01:16:02,080 Look Gary, if I said 12:40 and that was closer 1291 01:16:03,000 --> 01:16:05,280 closer to the time of the actual incident, 1292 01:16:05,520 --> 01:16:08,800 then that is probably what I remember to be 1293 01:16:09,240 --> 01:16:10,240 most correct. 1294 01:16:14,000 --> 01:16:15,000 Well, 1295 01:16:15,880 --> 01:16:17,400 can you explain to me then 1296 01:16:18,080 --> 01:16:19,480 how you had time 1297 01:16:20,320 --> 01:16:21,960 to walk several kilometers, 1298 01:16:22,240 --> 01:16:24,560 to your friend's place to pick up the red Ford Ute, 1299 01:16:26,160 --> 01:16:28,080 and to drive through the eastern suburbs 1300 01:16:28,720 --> 01:16:30,000 to run along the clifftops, 1301 01:16:30,000 --> 01:16:31,280 searching for Caroline, 1302 01:16:33,120 --> 01:16:34,200 before phoning 1303 01:16:34,680 --> 01:16:36,520 Tony and Peter Byrne at 12:30am, 1304 01:16:38,640 --> 01:16:40,080 10 minutes before you woke up? 1305 01:16:48,600 --> 01:16:50,040 Mate, you're in the wrong job. 1306 01:16:50,120 --> 01:16:51,800 You should be a forensic pathologist. 1307 01:16:52,200 --> 01:16:53,640 You chaps in town for a few days? 1308 01:16:53,800 --> 01:16:55,600 I could show you my London. 1309 01:16:57,760 --> 01:16:58,960 So what do you think? 1310 01:16:58,960 --> 01:16:59,960 Am I guilty? 1311 01:17:01,240 --> 01:17:02,640 Yes, I think you are. 1312 01:17:05,440 --> 01:17:07,880 If it was murder, then I know who it was. 1313 01:17:09,680 --> 01:17:11,680 It was, what's his name? 1314 01:17:12,240 --> 01:17:14,200 Her first boyfriend, the cop. 1315 01:17:27,920 --> 01:17:28,920 Andrew. 1316 01:17:29,480 --> 01:17:31,120 -Hi. -What do you want? 1317 01:17:32,800 --> 01:17:33,800 You're still mad. 1318 01:17:34,600 --> 01:17:35,880 I don't blame you. 1319 01:17:37,240 --> 01:17:38,240 I apologize. 1320 01:17:38,440 --> 01:17:39,720 You come crawling back? 1321 01:17:40,520 --> 01:17:42,120 I just want us to be friends. 1322 01:17:44,120 --> 01:17:45,120 Okay, we're friends. 1323 01:17:46,440 --> 01:17:47,440 You happy? 1324 01:17:50,200 --> 01:17:51,920 I thought we could get a coffee. 1325 01:17:53,200 --> 01:17:54,520 Si, Estoy como ocupado ahora mismo 1326 01:18:18,320 --> 01:18:19,800 I feel like... 1327 01:18:20,400 --> 01:18:21,400 I can't... 1328 01:18:24,200 --> 01:18:25,800 do anything. 1329 01:18:26,520 --> 01:18:27,640 I can't sleep. 1330 01:18:28,480 --> 01:18:29,480 I can't ... 1331 01:18:31,720 --> 01:18:32,800 express myself. 1332 01:18:36,040 --> 01:18:38,920 Does it ever get so bad that you think about harming yourself? 1333 01:18:46,840 --> 01:18:49,200 Caroline, has anything happened to 1334 01:18:49,640 --> 01:18:51,200 trigger these feelings? 1335 01:18:52,720 --> 01:18:54,000 Things are okay at work? 1336 01:18:55,480 --> 01:18:56,480 And at home? 1337 01:18:57,680 --> 01:18:59,000 It isn't Gordon? 1338 01:19:04,520 --> 01:19:06,200 I'm going to refer you to someone, okay? 1339 01:19:07,160 --> 01:19:08,560 You should talk to someone. 1340 01:19:11,160 --> 01:19:12,720 Well when did you last see Caroline? 1341 01:19:13,320 --> 01:19:15,520 About a week before she died, thereabouts. 1342 01:19:15,800 --> 01:19:16,960 What was her frame of mind? 1343 01:19:17,200 --> 01:19:18,720 She was pretty stressed, to be honest. 1344 01:19:18,760 --> 01:19:19,880 Think she killed herself? 1345 01:19:19,880 --> 01:19:20,960 No way. 1346 01:19:21,880 --> 01:19:23,400 I reckon they had a blue, he bashed her. 1347 01:19:24,880 --> 01:19:26,040 He's a pretty strong guy. 1348 01:19:26,200 --> 01:19:27,200 So are you. 1349 01:19:28,600 --> 01:19:29,880 What are you getting at? 1350 01:19:29,920 --> 01:19:31,240 Where were you the night of June 7? 1351 01:19:34,080 --> 01:19:35,200 I was with a friend. 1352 01:19:35,520 --> 01:19:36,840 -Who? -A female friend. 1353 01:19:37,520 --> 01:19:38,760 A girlfriend, you mean? 1354 01:19:39,600 --> 01:19:40,600 Where? 1355 01:19:41,080 --> 01:19:42,080 Rose Bay. 1356 01:19:43,560 --> 01:19:44,560 Rose Bay? 1357 01:19:46,000 --> 01:19:47,480 The suburb next to Watsons Bay? 1358 01:19:49,160 --> 01:19:50,680 So, you were in the area on the night. 1359 01:19:51,120 --> 01:19:53,640 We're going to need the name of this friend, Andrew. 1360 01:19:53,720 --> 01:19:55,120 Well that's going to be difficult. 1361 01:19:58,440 --> 01:20:00,800 She was 17, a schoolgirl, okay? 1362 01:20:01,360 --> 01:20:03,040 A boarder at some posh school. 1363 01:20:03,720 --> 01:20:04,720 A schoolgirl? 1364 01:20:05,000 --> 01:20:06,120 She used to sneak out. 1365 01:20:06,120 --> 01:20:07,240 I'd meet her at her parent's home 1366 01:20:07,280 --> 01:20:08,800 in Rose Bay when they weren't home. 1367 01:20:08,880 --> 01:20:10,400 - And you'd have sex? - Isn't that called 1368 01:20:10,680 --> 01:20:11,680 carnal knowledge? 1369 01:20:11,680 --> 01:20:13,000 No, I didn't sleep with her. 1370 01:20:13,040 --> 01:20:15,360 Yes, we spent the night on the bed but we didn't touch. 1371 01:20:17,080 --> 01:20:18,720 It's going to be bloody hard to give you a name. 1372 01:20:19,040 --> 01:20:20,320 I think she's married now. 1373 01:20:20,680 --> 01:20:21,760 You were with her the whole night? 1374 01:20:22,000 --> 01:20:23,000 Yeah. 1375 01:20:23,200 --> 01:20:24,680 Yeah, her sister was there. She can tell you. 1376 01:20:25,760 --> 01:20:27,520 I know who the killer is. You know who he is, 1377 01:20:27,520 --> 01:20:28,720 and it's not this dill. 1378 01:20:28,800 --> 01:20:30,040 The sisters back him up. 1379 01:20:30,200 --> 01:20:32,200 Plus, he's got a medical certificate saying he'd just 1380 01:20:32,200 --> 01:20:34,440 had a knee reconstruction. So, whoever was up on that cliff 1381 01:20:34,440 --> 01:20:36,560 it wasn't him. I agree with you. 1382 01:20:37,440 --> 01:20:39,680 So, what's stopping us going to the DPP and getting 1383 01:20:39,720 --> 01:20:41,160 -a warrant for Wood? -I can prove Gordon 1384 01:20:41,200 --> 01:20:43,280 was up there but I can't prove he threw Caroline off. 1385 01:20:44,440 --> 01:20:46,080 We need a witness. Did you talk to Adam Leigh? 1386 01:20:46,400 --> 01:20:48,520 He's in a mental institution in Victoria. 1387 01:20:48,520 --> 01:20:50,760 He's walking around with tin foil on his head. 1388 01:20:51,360 --> 01:20:52,760 He's not our second man, brother. 1389 01:20:55,320 --> 01:20:56,560 Where is everybody? 1390 01:20:57,680 --> 01:20:59,080 Off on other matters. 1391 01:21:02,040 --> 01:21:03,560 So, we just forget about Caroline Byrne. 1392 01:21:03,560 --> 01:21:04,800 Dump her in the too hard basket. 1393 01:21:04,800 --> 01:21:07,440 Tony, I'm on this until we get a conviction. 1394 01:21:07,800 --> 01:21:09,040 I promise you that. 1395 01:21:17,760 --> 01:21:19,320 What were you doing in Zurich? 1396 01:21:19,800 --> 01:21:21,360 I was accompanying Mr. Rivkin. 1397 01:21:21,680 --> 01:21:22,760 What was your business? 1398 01:21:22,760 --> 01:21:23,960 I had no business. 1399 01:21:24,080 --> 01:21:26,400 I'm his personal assistant. 1400 01:21:26,760 --> 01:21:28,120 I go where he goes. 1401 01:21:29,920 --> 01:21:31,520 Did you place phone calls for him? 1402 01:21:31,520 --> 01:21:32,560 No. 1403 01:21:32,600 --> 01:21:33,880 Answer the phone for him? 1404 01:21:33,920 --> 01:21:35,400 Occasionally. - What do you know about 1405 01:21:35,440 --> 01:21:36,720 his share transactions? 1406 01:21:37,040 --> 01:21:38,040 Nothing. 1407 01:21:40,440 --> 01:21:41,880 I just carry his bags. 1408 01:21:41,920 --> 01:21:44,160 I buy his cigars and 1409 01:21:45,080 --> 01:21:46,480 pick up his 1410 01:21:46,960 --> 01:21:47,960 dry cleaning, 1411 01:21:49,200 --> 01:21:50,560 organize insurance. 1412 01:21:53,360 --> 01:21:55,400 When I say personal assistant, I mean 1413 01:21:56,520 --> 01:21:57,640 valet. I 1414 01:21:58,480 --> 01:21:59,480 run errands. 1415 01:21:59,480 --> 01:22:01,560 Actually, I was supposed to pick up his dry cleaning 1416 01:22:01,600 --> 01:22:03,800 and run him over here 20 minutes ago so, if that's all ... 1417 01:22:29,920 --> 01:22:31,480 Hello Carel, this is Gordon Wood, 1418 01:22:32,320 --> 01:22:33,720 Caroline Byrne's boyfriend. 1419 01:22:34,160 --> 01:22:36,000 I just had a call from her doctor. 1420 01:22:36,080 --> 01:22:38,080 She's been over there since she finished work. 1421 01:22:38,120 --> 01:22:40,000 Apparently, she's undergoing 1422 01:22:40,760 --> 01:22:41,920 some tests. 1423 01:22:42,800 --> 01:22:45,240 she's very sick and all the doctor told me 1424 01:22:45,280 --> 01:22:47,840 was that she won't be at work for a while. 1425 01:22:48,520 --> 01:22:49,760 It's Carel Clifford here. 1426 01:22:50,000 --> 01:22:51,000 The poor girl. 1427 01:22:51,640 --> 01:22:53,400 Hello, Carel. How are you? 1428 01:22:55,120 --> 01:22:56,400 Indeed. She... 1429 01:22:57,680 --> 01:22:59,240 I'll get back to you, 1430 01:23:00,320 --> 01:23:03,080 maybe 1ish tomorrow and just to, 1431 01:23:03,680 --> 01:23:05,840 let you know how she's going, okay? 1432 01:23:07,160 --> 01:23:08,440 I've spoken to my local member. 1433 01:23:08,480 --> 01:23:10,000 He's going to raise it in the House. 1434 01:23:11,120 --> 01:23:13,000 I was hoping you might add your voice to it. 1435 01:23:14,960 --> 01:23:15,960 Glad to. 1436 01:23:17,680 --> 01:23:19,160 But a quote would be good. 1437 01:23:22,800 --> 01:23:24,720 It's a terrible day for victims of crime 1438 01:23:25,040 --> 01:23:27,440 when a murder goes unsolved for lack of detectives. 1439 01:24:03,160 --> 01:24:04,480 This is where she landed. 1440 01:24:06,480 --> 01:24:07,960 It can't be! 1441 01:24:08,920 --> 01:24:10,040 It is. 1442 01:24:14,480 --> 01:24:16,600 Well the good news is, I've changed my mind. 1443 01:24:17,640 --> 01:24:19,200 She couldn't have jumped that far out 1444 01:24:19,240 --> 01:24:20,720 even allowing for the drop. 1445 01:24:20,880 --> 01:24:23,760 And besides, bio mechanics tells us that if you jump 1446 01:24:23,760 --> 01:24:24,800 feet first, 1447 01:24:24,800 --> 01:24:26,600 you're going to land feet first every time. 1448 01:24:26,920 --> 01:24:28,080 So, she had to be thrown? 1449 01:24:29,040 --> 01:24:30,240 That is good news. 1450 01:24:31,200 --> 01:24:32,440 now for the bad news. 1451 01:24:33,720 --> 01:24:34,840 There isn't room 1452 01:24:35,200 --> 01:24:36,520 for an adequate run up. 1453 01:24:37,040 --> 01:24:38,040 Not here. 1454 01:24:38,800 --> 01:24:40,680 In fact, there's only one place where you could get 1455 01:24:40,720 --> 01:24:41,720 a decent run up 1456 01:24:42,280 --> 01:24:43,360 and that's here. 1457 01:24:48,320 --> 01:24:49,880 Well how would he know when to pull up? 1458 01:24:49,920 --> 01:24:51,160 It was pitch black that night. 1459 01:24:51,520 --> 01:24:52,880 Only after moonset, 1460 01:24:52,920 --> 01:24:54,080 which wasn't until 1:00am. 1461 01:24:54,120 --> 01:24:55,720 Now I say he had plenty of light, 1462 01:24:56,320 --> 01:24:58,200 and he was running slightly uphill. 1463 01:24:58,800 --> 01:25:00,240 He could see the edge. 1464 01:25:00,360 --> 01:25:02,200 I say he picked her up and threw her because 1465 01:25:02,680 --> 01:25:04,480 well, he was running on pure adrenaline. 1466 01:25:05,520 --> 01:25:06,520 But, 1467 01:25:06,600 --> 01:25:08,480 there is more bad news. 1468 01:25:09,880 --> 01:25:13,120 The distance from the northern ledge to where she was found 1469 01:25:13,760 --> 01:25:16,160 is now even greater. It's now 11.8 meters. 1470 01:25:16,800 --> 01:25:18,240 Could two men have thrown her that far? 1471 01:25:21,560 --> 01:25:22,560 I'll find out. 1472 01:25:25,600 --> 01:25:28,920 Is it possible to throw a woman weighing 57 kilos 1473 01:25:29,680 --> 01:25:31,960 almost 12 meters out from a 30 meter cliff? 1474 01:25:33,840 --> 01:25:34,840 Okay, okay. 1475 01:25:34,880 --> 01:25:36,480 The key to achieving distance is what? 1476 01:25:37,280 --> 01:25:38,280 Speed. 1477 01:25:38,840 --> 01:25:40,320 Give that man a cigar. 1478 01:25:40,360 --> 01:25:41,360 Speed. 1479 01:25:42,240 --> 01:25:43,800 -What's this all about? -Professor? 1480 01:25:45,360 --> 01:25:46,840 Rod Cross, Tony Byrne. 1481 01:25:47,280 --> 01:25:49,000 -Nice to meet you. -How are you doing? 1482 01:25:49,320 --> 01:25:50,880 We are about to make history. 1483 01:25:52,040 --> 01:25:54,320 Now, factoring in the 30 meter drop, 1484 01:25:55,200 --> 01:25:57,840 our woman needed to be thrown at a minimum velocity 1485 01:25:58,080 --> 01:26:00,160 of 4.5 meters per second. 1486 01:26:00,920 --> 01:26:02,920 Camille? Fellas, you're on. Let's go. 1487 01:26:55,880 --> 01:26:57,080 Now Man B, 1488 01:26:57,240 --> 01:26:59,680 over 3 attempts managed an average throw speed 1489 01:26:59,680 --> 01:27:01,960 of 4.2 meters per second. 1490 01:27:03,360 --> 01:27:04,360 The Man A, 1491 01:27:04,520 --> 01:27:08,120 attempt one, 4.71 meters per second. 1492 01:27:08,920 --> 01:27:12,200 Attempt two, 4.83 meters per second 1493 01:27:12,560 --> 01:27:16,280 and attempt 3, with Camille fully limp as in 1494 01:27:16,880 --> 01:27:17,880 unconscious, 1495 01:27:17,960 --> 01:27:20,200 4.71 meters per second. 1496 01:27:21,720 --> 01:27:24,000 Which means he could have thrown Caroline 12 meters. 1497 01:27:24,680 --> 01:27:25,680 Exactly. 1498 01:27:26,360 --> 01:27:27,880 What about the two blokes working together? 1499 01:27:28,680 --> 01:27:30,600 No, no, they could barely manage an average 1500 01:27:30,600 --> 01:27:33,120 throw speed of 4.1 meters per second. 1501 01:27:33,440 --> 01:27:36,720 No, Caroline Byrne was not thrown off the Gap by two men. 1502 01:27:37,720 --> 01:27:41,240 She was thrown off the Gap by one strong man, 1503 01:27:41,760 --> 01:27:42,760 alone. 1504 01:27:44,280 --> 01:27:45,280 Gordon Wood. 1505 01:28:40,200 --> 01:28:42,080 You come back here this instant! 1506 01:28:44,120 --> 01:28:45,800 Are you listening to me, Caroline? 1507 01:28:45,960 --> 01:28:47,240 Are you listening? 1508 01:28:48,960 --> 01:28:50,560 Baby, I love you. 1509 01:28:53,240 --> 01:28:54,640 Just come home, baby. 1510 01:29:11,480 --> 01:29:12,960 Hello Carel, how are you? 1511 01:29:13,040 --> 01:29:15,760 Listen, I'll get back to you tomorrow about 1ish 1512 01:29:16,840 --> 01:29:18,120 and tell you how she's going, okay? 1513 01:29:20,320 --> 01:29:21,320 Okay. 1514 01:30:17,080 --> 01:30:19,320 Everything is going to work out, Caroline. 1515 01:30:22,040 --> 01:30:23,040 I promise. 105042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.