Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,062 --> 00:00:56,942
'On 23rd October 2010 six friends..'
2
00:00:57,022 --> 00:01:00,362
'..Siddharth,
Bhanu Jairaj, Harsh Lulla..'
3
00:01:00,482 --> 00:01:05,732
'..Raja, Suhana and Priya went
to forest for trekking.'
4
00:01:07,232 --> 00:01:11,272
'But unfortunately,
only Raja returned from there.'
5
00:01:14,942 --> 00:01:18,192
'After nine days Siddharth's camera..'
6
00:01:18,362 --> 00:01:20,902
'..was recovered from forest.'
7
00:01:23,062 --> 00:01:25,812
'Mars Inc Production
team interviewed Raja..'
8
00:01:25,902 --> 00:01:27,982
'..the sole person
to return from the forest.'
9
00:01:28,442 --> 00:01:30,772
Excuse me.
Is the camera ready? - Yes, sir.
10
00:01:30,862 --> 00:01:31,902
Mr. Raja. - Yes.
11
00:01:31,982 --> 00:01:32,812
Mr. Raja. - Yes, sir.
12
00:01:32,902 --> 00:01:34,562
Are you ready? - Yes, sir.
13
00:01:34,732 --> 00:01:37,192
Tell us something about
the friendship you guys shared.
14
00:01:38,902 --> 00:01:43,232
Perhaps I won't be able to
tell you much about our friendship.
15
00:01:43,442 --> 00:01:49,112
But as I talk, you will
come to know about our friendship.
16
00:01:49,362 --> 00:01:53,812
BJ would say that in friendship
your friend is your God.
17
00:01:54,732 --> 00:01:56,902
But you realize the
value of friendship..
18
00:01:58,612 --> 00:02:00,692
..when you separate from your friend.
19
00:02:02,812 --> 00:02:06,652
Mr. Raja, all of you were
childhood friends, right? - Yes.
20
00:02:06,732 --> 00:02:08,902
You guys grew up in Srirangapatna.
21
00:02:09,562 --> 00:02:10,612
We were from the same city.
22
00:02:10,692 --> 00:02:12,272
But BJ was from Delhi.
23
00:02:12,522 --> 00:02:14,902
His granny's house was near my house.
24
00:02:14,982 --> 00:02:17,362
He would come here often.
25
00:02:17,772 --> 00:02:21,522
Suhana was BJ's girlfriend.
So we knew Suhana too.
26
00:02:22,152 --> 00:02:24,522
But we had never met Priya.
27
00:02:24,692 --> 00:02:28,812
We met Priya for the first
time when we were going for trekking.
28
00:02:29,112 --> 00:02:31,232
Okay. Whose idea was
it to go for trekking?
29
00:02:31,562 --> 00:02:34,112
BJ and Sid had made this plan.
30
00:02:34,482 --> 00:02:35,732
And..
31
00:02:37,902 --> 00:02:42,062
BJ loved traveling.
32
00:02:42,442 --> 00:02:45,522
He was crazy. Sid was also crazy.
33
00:02:45,612 --> 00:02:48,982
But Sid was crazy about his work.
34
00:02:49,062 --> 00:02:53,902
He wanted to be a famous DOP.
35
00:02:54,192 --> 00:02:58,062
And he was working
with some DOP in Mumbai.
36
00:02:58,152 --> 00:03:01,982
He quit his job where
he was getting Rs.50000.
37
00:03:02,112 --> 00:03:05,442
When Sid found out that
we are going for trekking..
38
00:03:05,522 --> 00:03:06,982
..he was delighted.
39
00:03:07,272 --> 00:03:11,152
He wanted to make a
documentary film on trekking.
40
00:03:11,562 --> 00:03:12,442
And..
41
00:03:18,022 --> 00:03:20,312
And..and..
42
00:03:23,402 --> 00:03:28,442
And these tapes were
shot from Sid's camera.
43
00:03:30,442 --> 00:03:31,652
He..
44
00:03:39,312 --> 00:03:40,772
Mr. Raja, are you alright?
45
00:03:41,772 --> 00:03:43,942
Yes. Yes, sir.
46
00:03:44,022 --> 00:03:47,022
Sir, can I get some water?
47
00:03:47,062 --> 00:03:48,612
Please bring some water for him.
48
00:03:50,062 --> 00:03:52,362
Drink water. - Thanks.
49
00:03:58,612 --> 00:03:59,732
Are you alright?
50
00:04:01,362 --> 00:04:04,192
Yes. I..I am fine.
51
00:04:04,272 --> 00:04:07,812
Whenever I talk about the trek..
52
00:04:08,402 --> 00:04:13,442
..I get unnerved.
53
00:04:13,812 --> 00:04:16,562
We heard you had
to face many problems..
54
00:04:16,652 --> 00:04:18,312
..after you returned from the trek.
55
00:04:18,402 --> 00:04:19,312
Yes.
56
00:04:20,152 --> 00:04:23,562
Many strange things were happening.
57
00:04:23,812 --> 00:04:25,612
I couldn't understand anything.
58
00:04:25,982 --> 00:04:30,152
Like my mobile shop ran into losses.
59
00:04:30,692 --> 00:04:32,612
Papa also fell ill suddenly.
60
00:04:33,272 --> 00:04:36,522
I couldn't understand
why this is happening.
61
00:04:36,692 --> 00:04:38,652
All of a sudden? - Yes.
62
00:04:38,732 --> 00:04:40,112
What did you do?
63
00:04:40,272 --> 00:04:43,112
There is a learned
priest in our village.
64
00:04:43,312 --> 00:04:44,402
I sought his advice.
65
00:04:44,482 --> 00:04:46,272
He performed veneration in my house.
66
00:04:46,362 --> 00:04:49,942
And he gave me this talisman.
67
00:04:50,312 --> 00:04:54,902
After which my family's
condition improved a bit.
68
00:04:55,192 --> 00:04:58,692
Whatever you told us today
and the tapes that we have..
69
00:04:58,902 --> 00:05:04,442
..we want to release it
as a film under Mars Inc banner.
70
00:05:04,982 --> 00:05:07,112
I hope you have no objection.
71
00:05:07,522 --> 00:05:11,022
I don't have any objection.
72
00:05:11,112 --> 00:05:13,402
You can show it.
73
00:05:14,022 --> 00:05:16,862
I want people to see the truth.
74
00:05:17,692 --> 00:05:19,312
Thank you very much, Mr. Raja.
75
00:05:20,152 --> 00:05:21,232
Thanks. - Thank you.
76
00:05:22,692 --> 00:05:27,772
Yes. Six people came here
and were staying in this guest house.
77
00:05:28,062 --> 00:05:30,152
Girls were staying
in this room. - Okay.
78
00:05:30,232 --> 00:05:32,112
And boys were staying in this room.
79
00:05:32,192 --> 00:05:34,022
They ordered food at night.
80
00:05:34,112 --> 00:05:36,062
They ate, drank and had fun.
81
00:05:36,112 --> 00:05:39,732
Seeing their friendship I
felt they are very close friends.
82
00:05:39,772 --> 00:05:45,022
But it was long ago.
Why do you want to know all this?
83
00:05:45,442 --> 00:05:47,152
Actually,
there was a boy in that group. - Yes.
84
00:05:47,362 --> 00:05:48,862
He had brought a camera along.
85
00:05:48,942 --> 00:05:51,812
He shot everything that
happened in the forest. - Yes.
86
00:05:51,902 --> 00:05:52,732
Yes. I remembered.
87
00:05:52,812 --> 00:05:56,192
There was a boy in the group
who would always carry a camera.
88
00:05:56,442 --> 00:05:59,152
We have his video tapes.
89
00:05:59,232 --> 00:06:01,112
Our company is going to release..
90
00:06:01,192 --> 00:06:03,402
..the video tapes
in theatres as a film.
91
00:06:03,482 --> 00:06:04,192
Okay?
92
00:06:04,362 --> 00:06:05,562
Goodbye. - Goodbye.
93
00:06:06,982 --> 00:06:11,732
'An article was published on
30th October 2010 in some newspapers.'
94
00:06:13,522 --> 00:06:19,612
'We thank late Mr. Siddharth's family
and all the forest authorities.'
95
00:06:19,862 --> 00:06:21,982
'With their permission
the video tape..'
96
00:06:22,022 --> 00:06:24,942
'..is being released
in theatres as a film.'
97
00:06:27,022 --> 00:06:30,272
'This video has been
shot from Siddharth's camera.'
98
00:06:30,482 --> 00:06:35,902
'It has been edited to present
the video aptly in theatres.'
99
00:06:49,812 --> 00:06:51,312
Such lovely greenery!
100
00:06:52,612 --> 00:06:53,732
Boss. - Yes.
101
00:06:53,812 --> 00:06:55,772
Seems like the delivery
went to the wrong place.
102
00:06:55,862 --> 00:06:58,112
Whose? - Yours.
103
00:06:58,192 --> 00:06:59,982
Don't you think you should
have been born in California..
104
00:07:00,062 --> 00:07:00,982
..to suit your style?
105
00:07:01,062 --> 00:07:02,022
Is that so?
106
00:07:02,272 --> 00:07:05,152
Don't you think you should have
been born in Uganda to suit your face?
107
00:07:05,402 --> 00:07:08,692
Seems like aunt's flight
had an emergency landing in India.
108
00:07:08,942 --> 00:07:11,192
Both of you have again started.
109
00:07:11,902 --> 00:07:14,612
Boss, tell me.
Which button to press for zoom?
110
00:07:14,982 --> 00:07:16,312
There is a button in the center.
111
00:07:16,612 --> 00:07:17,862
Press it. It's like a switch.
112
00:07:18,312 --> 00:07:20,112
You have an amazing camera.
113
00:07:20,402 --> 00:07:22,362
The picture quality is amazing.
114
00:07:22,652 --> 00:07:24,402
Do you know?
It will come in handy for the trek.
115
00:07:24,902 --> 00:07:26,272
It's an HD camera, bro.
116
00:07:26,692 --> 00:07:29,192
Powerful battery backup.
Amazing solar recharge.
117
00:07:29,522 --> 00:07:31,272
It's like a real film camera, man.
118
00:07:31,362 --> 00:07:34,112
Your boss gave you
such an advanced camera?
119
00:07:34,192 --> 00:07:35,982
Of course, dude.
120
00:07:36,312 --> 00:07:38,272
My boss is an amazing guy.
121
00:07:38,692 --> 00:07:41,312
When he found out that I am
going for trekking with my friends..
122
00:07:41,402 --> 00:07:43,772
..he said, "Why still camera?"
123
00:07:44,112 --> 00:07:45,272
"Take this HD camera."
124
00:07:45,942 --> 00:07:47,812
"Make a 3-hour documentary."
125
00:07:48,062 --> 00:07:50,312
If it's good,
then I will be the first..
126
00:07:50,362 --> 00:07:52,152
..assistant cameraman
in the next film.
127
00:07:52,232 --> 00:07:55,862
Boss. Boss.
Boss, you have hit a jackpot.
128
00:07:55,942 --> 00:07:57,772
It will be great fun.
It will be great fun.
129
00:08:00,312 --> 00:08:03,562
Do you know why I
chose south this time?
130
00:08:03,902 --> 00:08:08,522
Perhaps you thought
that Yashraj shot Punjab.
131
00:08:08,902 --> 00:08:10,732
Mr. Bhansali shot Gujarat.
132
00:08:11,272 --> 00:08:14,522
Pandey chose UP.
And Mr. Devgan chose Bihar.
133
00:08:14,652 --> 00:08:17,482
So we should at least see
Rajni's South once. Isn't it?
134
00:08:19,062 --> 00:08:21,312
Incredible! What a dialogue!
135
00:08:21,402 --> 00:08:22,272
Of course.
136
00:08:25,062 --> 00:08:27,522
Boss, I hope the camera is not on.
137
00:08:27,862 --> 00:08:28,692
The camera is on.
138
00:08:28,982 --> 00:08:30,522
Scoundrel! Morons!
139
00:08:31,022 --> 00:08:32,152
Why are you covering it?
140
00:08:32,232 --> 00:08:33,442
It's not that you
have something special..
141
00:08:33,522 --> 00:08:34,982
..that we don't have.
142
00:08:35,272 --> 00:08:37,022
All of us have it.
143
00:08:37,272 --> 00:08:40,062
Does it mean I should
roam around naked?
144
00:08:40,152 --> 00:08:42,232
Listen. Listen. Where has Raja gone?
145
00:08:42,402 --> 00:08:44,902
He must be shitting
under some tree. - What?
146
00:08:45,692 --> 00:08:47,812
He passes motion anywhere. - Yes.
147
00:08:47,902 --> 00:08:50,152
He feels like shitting
whenever he sees water.
148
00:08:53,522 --> 00:08:54,862
Raja.
149
00:08:55,232 --> 00:08:56,152
Quiet. Quiet. - Raja.
150
00:08:56,272 --> 00:08:57,772
Come on. Let's shoot him naked.
151
00:08:57,862 --> 00:08:58,692
Yes. Come on.
152
00:08:58,772 --> 00:08:59,522
Let's go.
153
00:09:01,152 --> 00:09:02,232
Listen. - Yes.
154
00:09:02,402 --> 00:09:03,772
Hide behind the tree. - Yes.
155
00:09:03,862 --> 00:09:06,112
Sit down. Sit down. - Hey!
156
00:09:06,152 --> 00:09:07,862
Fatso, he will spot you first.
157
00:09:08,942 --> 00:09:11,272
Now slowly. - Yes.
158
00:09:11,362 --> 00:09:12,652
Don't make any noise. - Yes.
159
00:09:12,732 --> 00:09:15,902
One, two, three.
160
00:09:15,982 --> 00:09:17,562
Raja! - Raja!
161
00:09:17,652 --> 00:09:18,612
Morons!
162
00:09:23,612 --> 00:09:25,272
Morons! Scoundrel!
163
00:09:25,692 --> 00:09:27,362
You don't even let me shit in peace!
164
00:09:27,442 --> 00:09:28,862
Hey Englishman!
165
00:09:29,022 --> 00:09:30,692
You have also started
speaking in English.
166
00:09:30,772 --> 00:09:33,482
Not shit. Say potty. Got that? - Yes.
167
00:09:33,562 --> 00:09:37,362
DOG! I will first teach
you a lesson once I come out.
168
00:09:37,692 --> 00:09:40,522
Firstly, I am not
interested in your lesson.
169
00:09:40,612 --> 00:09:42,652
Secondly, it's not DOG but DOP.
170
00:09:42,732 --> 00:09:43,692
Director of photography. - Yes.
171
00:09:43,772 --> 00:09:45,482
What you are doing is
pornography and not photography.
172
00:09:45,562 --> 00:09:46,692
Wait. Take this.
173
00:09:46,982 --> 00:09:48,652
Carefully. It's a camera.
174
00:09:51,442 --> 00:09:52,612
Why are you laughing?
175
00:09:54,652 --> 00:09:56,982
When did you come?
- I came just now from Mumbai.
176
00:09:57,312 --> 00:09:58,942
This is the first sight I saw.
177
00:09:59,152 --> 00:10:01,692
Listen. This will be
the first shot of my movie.
178
00:10:01,772 --> 00:10:03,442
Moron! Your movie!
179
00:10:03,612 --> 00:10:04,612
Meet me outside!
180
00:10:04,692 --> 00:10:05,862
Okay. Forget that.
181
00:10:06,062 --> 00:10:07,982
Tell me about your marriage.
When are you getting married?
182
00:10:08,482 --> 00:10:10,692
After three months.
But I won't invite you.
183
00:10:10,772 --> 00:10:12,272
I won't even invite both of you.
- After three months.
184
00:10:12,362 --> 00:10:14,812
By then my camera's
guarantee will be over, man.
185
00:10:14,902 --> 00:10:16,482
To hell with your camera's guarantee.
186
00:10:16,562 --> 00:10:17,812
Moron! - What are you doing?
187
00:10:18,732 --> 00:10:21,612
DOG! Why are you making a movie?
188
00:10:21,902 --> 00:10:23,942
I am not making a movie,
you silly man!
189
00:10:24,022 --> 00:10:25,522
I am making a documentary
film for Cannes.
190
00:10:26,112 --> 00:10:28,022
I have given a commitment to my boss.
191
00:10:28,112 --> 00:10:30,152
If I give a commitment,
the work is as good as done.
192
00:10:30,652 --> 00:10:32,772
You are making a
documentary film for Cannes.
193
00:10:32,982 --> 00:10:35,312
Will it be an audio movie? No video?
194
00:10:35,402 --> 00:10:38,612
Moron! Scoundrel!
Fatso! Don't speak nonsense!
195
00:10:38,652 --> 00:10:40,482
Otherwise I will throw
a stone at your groin!
196
00:10:40,562 --> 00:10:43,192
When you have a vulnerable groin..
197
00:10:43,272 --> 00:10:44,942
..you shouldn't eye other's groin.
198
00:10:45,022 --> 00:10:47,482
Shut up! - You are a scoundrel.
199
00:10:47,942 --> 00:10:51,232
By the way, if he makes
a 3-hour movie on us.. - Yes.
200
00:10:51,272 --> 00:10:53,482
All of us will be in a mess.
Let me warn you.
201
00:10:53,812 --> 00:10:55,652
Why? - What is it that you have done?
202
00:10:55,732 --> 00:10:57,152
He had come to Goa with us.
- Is that so?
203
00:10:57,232 --> 00:10:58,362
You know what he did? - Yes.
204
00:10:58,402 --> 00:11:01,692
He left everything and
followed us with his camera.
205
00:11:01,772 --> 00:11:03,902
Laughing, crying, roaming around.
206
00:11:04,192 --> 00:11:05,152
He didn't let us live in peace.
207
00:11:05,232 --> 00:11:08,152
Moron! You spoilt that trip. - How?
208
00:11:08,192 --> 00:11:10,232
Remember that performance
thing? - What?
209
00:11:10,312 --> 00:11:14,022
He said, "Man, we have come to Goa.
Get me a girl."
210
00:11:14,272 --> 00:11:15,402
I gave him condom.
211
00:11:15,482 --> 00:11:17,402
He told, this is wrong flavour.
212
00:11:18,272 --> 00:11:21,192
Look, we are meeting tomorrow at 7:30.
213
00:11:21,272 --> 00:11:23,312
And we will leave
for trekking by 9:30.
214
00:11:23,402 --> 00:11:25,482
Any confusion?
- No. No confusion at all.
215
00:11:25,612 --> 00:11:26,862
So hear your duties.
216
00:11:26,942 --> 00:11:28,022
Okay, BJ. - Yes.
217
00:11:28,112 --> 00:11:30,112
Your duty is to get food. - Yes.
218
00:11:30,272 --> 00:11:31,232
Okay, Raja, Lulla.
219
00:11:31,312 --> 00:11:33,732
Your duty is to bring pillows,
blankets and mattresses. - Hey!
220
00:11:33,812 --> 00:11:34,732
Melodramatic! - What?
221
00:11:34,812 --> 00:11:37,152
I have packed solar batteries
to charge the camera.
222
00:11:37,232 --> 00:11:39,312
Technical is my department.
Okay? - Shall we go?
223
00:11:39,402 --> 00:11:40,442
It's his usual drama. - Fine. Come on.
224
00:11:40,522 --> 00:11:41,942
Come on, boss. Sit behind. - Come on.
225
00:11:46,652 --> 00:11:47,862
Yes. Everything is done?
226
00:11:47,942 --> 00:11:49,942
Bro, I think we will have
to buy some stuff from Mysore too.
227
00:11:50,022 --> 00:11:51,522
How far is the forest from Mysore?
228
00:11:51,612 --> 00:11:55,152
Fatso, it will take us 3 to
3 hours to reach there. - Yes. Fine.
229
00:11:55,232 --> 00:11:56,982
Lulla, check whether
all your things are there.
230
00:11:57,062 --> 00:11:59,402
It's enough for me.
You guys arrange for yourself.
231
00:11:59,652 --> 00:12:01,272
Moron, it's for everyone.
232
00:12:01,942 --> 00:12:02,942
Raja. - Yes.
233
00:12:03,022 --> 00:12:05,652
Where is your bride from? - Rampur.
234
00:12:05,732 --> 00:12:08,522
Where is Rampur? - It's nearby.
235
00:12:10,442 --> 00:12:13,612
Here. Come on.
Suhana and Priya are also here.
236
00:12:15,362 --> 00:12:16,152
Hi.
237
00:12:17,062 --> 00:12:18,112
Hey, baby.
238
00:12:20,232 --> 00:12:21,232
Hi, Priya. - Hi.
239
00:12:21,312 --> 00:12:23,362
When he sees girls,
why does he leave everything..
240
00:12:23,442 --> 00:12:24,312
..and runs to them?
241
00:12:24,562 --> 00:12:26,942
I think it's the side effect of love.
242
00:12:27,112 --> 00:12:29,192
Suhana must be BJ's girlfriend.
243
00:12:29,562 --> 00:12:32,442
No. She is Priya. Suhana's friend.
244
00:12:32,692 --> 00:12:33,232
Childhood friend.
245
00:12:33,312 --> 00:12:36,232
Same school,
same college, same job, same PG.
246
00:12:36,312 --> 00:12:37,272
Same boy.
247
00:12:37,562 --> 00:12:41,272
Lulla is very lonely. At least
introduce me to the other girl.
248
00:12:41,362 --> 00:12:43,062
Priya, meet my friends.
249
00:12:43,232 --> 00:12:44,232
Hi. - Hi. Hi.
250
00:12:44,312 --> 00:12:45,772
Guys. - Hi, Sid.
251
00:12:46,022 --> 00:12:48,022
Priya. Priya.
- She is Priya, my friend.
252
00:12:48,112 --> 00:12:49,152
Hi, Priya.
253
00:12:49,772 --> 00:12:51,942
Raja, come on!
254
00:12:53,982 --> 00:12:57,022
Ma'am, are you coming?
- Yes. Of course.
255
00:12:57,112 --> 00:12:59,362
Do one thing, Lulla. You click it.
256
00:13:00,402 --> 00:13:02,312
Give me. I click nice pictures.
257
00:13:02,402 --> 00:13:04,062
Give it to Lulla.
Let's see how he clicks.
258
00:13:04,152 --> 00:13:06,652
Click nice pictures, Lulla. Or
else next time I won't give it to you.
259
00:13:07,112 --> 00:13:08,902
You again came in between?
- In between?
260
00:13:08,982 --> 00:13:09,612
Move aside.
261
00:13:10,562 --> 00:13:12,942
He is her boyfriend. - What do I do?
262
00:13:14,942 --> 00:13:17,402
Raja, look. See this.
263
00:13:17,482 --> 00:13:19,022
Show me. Show me. Show me.
264
00:13:20,652 --> 00:13:23,902
You click such pathetic pictures.
- What happened?
265
00:13:24,232 --> 00:13:25,612
Boss, he has clicked pictures.
- It's not good?
266
00:13:25,692 --> 00:13:26,482
Show me.
267
00:13:27,112 --> 00:13:28,402
Do one thing, Sid. You only click it.
268
00:13:28,442 --> 00:13:29,522
He has clicked pathetic pictures.
269
00:13:31,442 --> 00:13:32,362
Stop it, man.
270
00:13:32,442 --> 00:13:34,272
Okay. Look.
- Let's take a group picture.
271
00:13:34,312 --> 00:13:34,862
Yes. - Come on.
272
00:13:34,942 --> 00:13:35,772
Look. I am clicking
everybody's picture.
273
00:13:40,192 --> 00:13:42,192
Did you pack everything?
- Yes. I have packed everything.
274
00:13:42,272 --> 00:13:42,982
Where did you keep it?
275
00:13:43,402 --> 00:13:44,362
Raja! Raja! Raja! - Yes.
276
00:13:44,442 --> 00:13:46,022
Your father Mr. Shukla is coming.
277
00:13:46,112 --> 00:13:49,232
Oh no! Look,
everybody look down and walk. - Yes.
278
00:13:49,312 --> 00:13:50,732
Nobody will talk to him.
279
00:13:50,812 --> 00:13:52,312
As soon as he comes near. - Yes.
280
00:13:52,402 --> 00:13:53,522
Everybody will let him pass. - Okay.
281
00:13:53,612 --> 00:13:55,812
Alright? Everybody walk by the side.
- Alright.
282
00:13:55,902 --> 00:13:57,862
Sid, you too.
- He is so afraid of his father.
283
00:13:59,022 --> 00:14:01,562
Don't say a word. - Don't worry.
284
00:14:01,652 --> 00:14:03,192
That's how I run my household.
285
00:14:03,272 --> 00:14:04,442
Uncle.
286
00:14:04,522 --> 00:14:06,652
How are you?
Hello. - I will call you later.
287
00:14:06,732 --> 00:14:08,522
Yes. Bless you. Bless you.
288
00:14:08,612 --> 00:14:09,812
Hello, uncle. - Hello, uncle.
289
00:14:09,902 --> 00:14:12,022
Just now Raja was praising you.
290
00:14:12,812 --> 00:14:14,402
Is that so? - Yes.
291
00:14:14,522 --> 00:14:17,482
Forget him. Tell me.
At what time are you guys leaving?
292
00:14:17,692 --> 00:14:18,772
Around 11 o'clock.
293
00:14:18,862 --> 00:14:20,232
11 o'clock. - Yes. 11 o'clock.
294
00:14:20,312 --> 00:14:22,192
Son, do me a favor. - Yes, uncle.
295
00:14:22,402 --> 00:14:24,022
Tell us. We will do it.
296
00:14:24,192 --> 00:14:25,402
Do you see this? - Yes.
297
00:14:25,562 --> 00:14:28,022
Moron. Useless fellow.
Good-for-nothing.
298
00:14:28,192 --> 00:14:31,902
Leave him somewhere in the forest.
I will be indebted to you.
299
00:14:32,612 --> 00:14:34,152
Uncle, why do you say that?
300
00:14:34,192 --> 00:14:36,232
Raja is a good boy.
301
00:14:36,312 --> 00:14:37,402
Is that so? - Yes.
302
00:14:37,482 --> 00:14:38,942
He is a good boy? - Yes.
303
00:14:39,022 --> 00:14:42,652
I have spent half my
life finding a bride for him.
304
00:14:42,812 --> 00:14:44,562
But he doesn't like anyone.
305
00:14:44,772 --> 00:14:46,812
The amount of time I have
spent finding a bride for him..
306
00:14:46,902 --> 00:14:48,522
..if I had spent
that time in a temple..
307
00:14:48,612 --> 00:14:50,562
..God would have appeared before me.
308
00:14:50,652 --> 00:14:54,152
And blessed me. Look at him. Yes.
309
00:14:54,232 --> 00:14:56,862
Do you know how many
girls I saw for him?
310
00:14:56,942 --> 00:14:57,692
How many? - How many, uncle?
311
00:14:57,772 --> 00:14:59,652
Oh no! In front of everyone.
312
00:15:00,522 --> 00:15:01,812
Around 5-6.
313
00:15:01,902 --> 00:15:02,482
That's it? - Yes.
314
00:15:02,562 --> 00:15:03,732
Why are you counting on your fingers?
315
00:15:03,862 --> 00:15:06,812
45 girls. 45. - 45.
316
00:15:06,902 --> 00:15:08,902
45. - This idiot rejected all of them.
317
00:15:09,442 --> 00:15:10,522
Why, Raja? Why did you reject them?
318
00:15:10,612 --> 00:15:11,562
What must have happened?
319
00:15:12,272 --> 00:15:13,272
What is this, Raja?
320
00:15:13,522 --> 00:15:15,942
Tell us.
- Why, Raja? Why did you do that?
321
00:15:17,062 --> 00:15:18,942
What do I do if I don't
see my mother in anyone?
322
00:15:19,112 --> 00:15:19,612
Look at this.
323
00:15:20,862 --> 00:15:23,812
Idiot! Do you want a mother or a wife?
324
00:15:24,022 --> 00:15:25,402
I want a mother. - He wants a mother.
325
00:15:25,482 --> 00:15:28,902
Unlucky is that girl
who will marry him.
326
00:15:29,062 --> 00:15:30,272
He won't do anything. - Yes.
327
00:15:30,522 --> 00:15:32,402
Son, you guys are getting late. - Yes.
328
00:15:32,482 --> 00:15:33,022
You guys go. - Yes.
329
00:15:33,112 --> 00:15:34,612
Go carefully.
Take care of yourself. - Yes.
330
00:15:34,692 --> 00:15:37,562
And tell this fool to take
care of himself in the forest. - Yes.
331
00:15:37,812 --> 00:15:38,862
Go carefully. - Okay.
332
00:15:38,942 --> 00:15:39,902
Bye, uncle. - Bye, uncle.
333
00:15:40,022 --> 00:15:40,522
Take care. Bye.
334
00:15:40,612 --> 00:15:41,942
I won't spare this idiot!
335
00:15:42,022 --> 00:15:44,112
Stop, fatso! Stop! Stop!
336
00:15:44,192 --> 00:15:44,812
Where are you going?
337
00:15:44,902 --> 00:15:46,192
How far will you run? Stop! - Sid.
338
00:15:46,482 --> 00:15:49,522
I told you so many times.
Don't do mischief with my father.
339
00:15:49,612 --> 00:15:51,482
Why? Why?
340
00:16:00,902 --> 00:16:01,812
The camera is on, isn't it?
341
00:16:03,692 --> 00:16:04,732
She is good.
342
00:16:05,272 --> 00:16:05,942
Lulla.
343
00:16:06,732 --> 00:16:08,862
Lulla. Lulla.
344
00:16:11,272 --> 00:16:12,152
Lulla.
345
00:16:13,942 --> 00:16:14,982
Lulla.
346
00:16:17,902 --> 00:16:19,562
See what Raja is doing.
347
00:16:25,022 --> 00:16:28,692
He is removing his socks.
348
00:16:29,522 --> 00:16:30,652
Yuck!
349
00:16:30,732 --> 00:16:31,232
Socks.
350
00:16:31,312 --> 00:16:32,652
Oh my god.
351
00:16:49,232 --> 00:16:51,732
I am selling my socks. Do you want it?
352
00:16:55,482 --> 00:16:56,862
Run! Run! Run! - Moron!
353
00:16:56,902 --> 00:16:58,812
Lulla, stop. - Come on! Come on!
354
00:16:58,902 --> 00:17:00,942
Really nice, actually. - It's nice.
355
00:17:01,062 --> 00:17:02,272
It's nice. - Do one thing.
356
00:17:02,362 --> 00:17:03,612
It's a nice place. - Open the door.
357
00:17:03,692 --> 00:17:05,232
It's locked.
358
00:17:05,862 --> 00:17:07,362
Hi. My name is Harsh Lulla.
359
00:17:07,982 --> 00:17:10,652
You will see that six of
us have come for trekking. - Quiet.
360
00:17:11,442 --> 00:17:14,362
Infuse some zest and sensation.
361
00:17:16,442 --> 00:17:18,562
If you want to sleep peacefully,
wake up.
362
00:17:18,692 --> 00:17:22,902
I am pleased to tell you that
six of us have come for trekking.
363
00:17:23,152 --> 00:17:25,192
There are two beautiful girls too.
364
00:17:25,442 --> 00:17:27,022
Look. Camera, focus.
365
00:17:29,152 --> 00:17:30,652
I don't understand. - Come on.
366
00:17:31,192 --> 00:17:33,482
Let's hear their story.
367
00:17:33,732 --> 00:17:34,652
Come on.
368
00:17:35,442 --> 00:17:37,562
He has come. He is approaching me.
369
00:17:37,652 --> 00:17:39,442
He is approaching me. - Relax. Relax.
370
00:17:40,402 --> 00:17:42,612
Hello, Priya. How do you feel?
371
00:17:43,902 --> 00:17:46,812
It's great fun.
All of you are very interesting.
372
00:17:46,902 --> 00:17:49,522
And I think I am going
to enjoy this trip a lot.
373
00:17:51,312 --> 00:17:52,982
Have you ever gone
for trekking before?
374
00:17:53,442 --> 00:17:56,522
Yes. I have. During my college days.
375
00:17:56,612 --> 00:17:58,362
This is my second trip.
376
00:17:58,442 --> 00:18:00,272
And yeah. I hope I have fun.
377
00:18:00,362 --> 00:18:02,692
I want to thank my friend Suhana.
- Please. Come on.
378
00:18:02,772 --> 00:18:04,402
For bringing me for this trek.
379
00:18:05,402 --> 00:18:06,862
Breaking news.
380
00:18:06,982 --> 00:18:10,522
The in-charge of the guest
house has brought the keys.
381
00:18:12,942 --> 00:18:15,652
Sir, every evening
a man goes to the city.
382
00:18:15,812 --> 00:18:17,862
If you want anything, you can tell me.
383
00:18:18,022 --> 00:18:19,942
As such, we have everything.
384
00:18:20,152 --> 00:18:21,812
But if we need anything,
we will tell you.
385
00:18:22,112 --> 00:18:24,112
Please order something. I am hungry.
386
00:18:25,022 --> 00:18:26,612
Will you have momos? - Okay.
387
00:18:26,652 --> 00:18:27,902
Send two plates momos.
388
00:18:27,982 --> 00:18:28,772
Anything else?
389
00:18:29,402 --> 00:18:31,402
Bring two plates momos for me too.
- Okay, sir.
390
00:18:41,112 --> 00:18:42,152
Yes! Raja!
391
00:18:44,692 --> 00:18:46,152
Come on! Come on! - Wait! Wait!
392
00:18:46,232 --> 00:18:49,442
It's Raja's turn. Let's do one thing.
393
00:18:49,692 --> 00:18:51,362
Tell us. Truth or dare.
394
00:18:51,562 --> 00:18:55,312
Come on. - Man, I am not a brave guy.
395
00:18:55,402 --> 00:18:57,862
So I will speak the truth. Okay?
396
00:18:59,652 --> 00:19:02,902
Tell me something, Raja.
Are you a virgin?
397
00:19:03,112 --> 00:19:04,732
What a question!
398
00:19:05,902 --> 00:19:08,022
Come on! Come on! Come on! Come on!
399
00:19:08,112 --> 00:19:11,272
Man, if I say it on the camera,
my marriage will be called off.
400
00:19:11,982 --> 00:19:13,562
Turn the camera there.
- Nothing will happen.
401
00:19:13,652 --> 00:19:16,732
Okay. - Tell us. Are you a virgin?
402
00:19:17,112 --> 00:19:18,312
Tell us. - No.
403
00:19:18,942 --> 00:19:21,772
Amazing! - Stop it, man!
404
00:19:23,062 --> 00:19:24,612
When did that happen?
Tell me. - Yes, man.
405
00:19:24,812 --> 00:19:26,692
A year ago. Chikuwadi's Sandhya.
406
00:19:27,652 --> 00:19:28,692
Come on. Next. Next.
407
00:19:28,772 --> 00:19:30,272
You didn't tell me, did you?
408
00:19:30,772 --> 00:19:31,902
Shut up.
409
00:19:32,612 --> 00:19:33,402
Lulla!
410
00:19:33,482 --> 00:19:35,482
Lulla! - It's his turn.
411
00:19:35,522 --> 00:19:37,112
Lulla! Lulla!
Lulla! - Now watch. Now watch.
412
00:19:37,192 --> 00:19:38,112
Yes! - Raja.
413
00:19:38,192 --> 00:19:39,022
Lulla! - His turn is over.
414
00:19:39,192 --> 00:19:40,732
Truth! Truth!
- Truth or dare! Got that?
415
00:19:40,812 --> 00:19:42,022
Or dare!
416
00:19:42,522 --> 00:19:44,902
Raja has inspired me. - Yes.
417
00:19:44,982 --> 00:19:47,232
Do one thing. Dare. - Wow!
418
00:19:47,312 --> 00:19:48,522
That's like a man!
419
00:19:48,652 --> 00:19:50,062
Do one thing. - You say it.
420
00:19:51,562 --> 00:19:52,522
Propose Priya.
421
00:19:53,982 --> 00:19:55,312
My poor sister-in-law.
422
00:19:57,772 --> 00:19:59,062
I am fatso.
423
00:19:59,812 --> 00:20:04,562
And I want to have
small babies with you.
424
00:20:04,812 --> 00:20:06,942
Hey! - Hey you!
425
00:20:07,652 --> 00:20:10,192
Priya, I love you.
426
00:20:10,522 --> 00:20:12,232
I love you.
427
00:20:15,312 --> 00:20:16,442
Wait. Wait. Wait.
428
00:20:16,522 --> 00:20:17,982
Everybody has spun it.
Now let me do it. - Yes.
429
00:20:18,062 --> 00:20:18,982
Here. Spin it.
430
00:20:19,442 --> 00:20:21,562
Here. - What is this? Cheater.
431
00:20:21,652 --> 00:20:22,442
What is this?
432
00:20:22,522 --> 00:20:23,442
This is cheating. No. No. No.
433
00:20:23,522 --> 00:20:24,732
I have a point. - Very nice.
434
00:20:24,812 --> 00:20:26,112
I have a point.
435
00:20:26,192 --> 00:20:27,402
Okay. Okay.
Sister-in-law. - He is right.
436
00:20:27,482 --> 00:20:30,062
Sister-in-law, truth or dare?
- Of course. Dare.
437
00:20:30,152 --> 00:20:32,362
She is my friend.
I will give her the dare.
438
00:20:33,522 --> 00:20:35,232
Easy one. Easy one.
439
00:20:35,612 --> 00:20:39,112
Suhana, you will kiss BJ.
440
00:20:39,812 --> 00:20:42,862
BJ, you are a lucky chap.
- Do it. Do it.
441
00:20:42,982 --> 00:20:46,772
Kiss him. Do it. Do it.
442
00:20:46,812 --> 00:20:48,112
Keep quiet.
443
00:20:52,982 --> 00:20:55,312
What happened?
- Who switched off the light?
444
00:20:55,402 --> 00:20:56,692
The light went off at the right time.
445
00:20:56,732 --> 00:20:59,522
Raja, light a matchstick.
- Matchstick..
446
00:20:59,562 --> 00:21:03,112
I gave it to you.
- Moron, I can't see in the dark.
447
00:21:03,402 --> 00:21:06,112
But why are BJ and Suhana so quiet?
448
00:21:07,522 --> 00:21:08,982
Look, what had to happen,
has happened.
449
00:21:09,062 --> 00:21:10,232
Now switch on the lights.
450
00:21:10,312 --> 00:21:11,442
Suhana, are you okay?
451
00:21:11,522 --> 00:21:13,522
Suhana, you should be fine.
452
00:21:13,732 --> 00:21:15,482
It's okay if we die.
453
00:21:15,562 --> 00:21:18,562
Yes. I am sorry. Are you okay?
454
00:21:18,692 --> 00:21:21,982
Boss, where is the camera light?
- I had removed it.
455
00:21:22,192 --> 00:21:23,362
Wait. Let me bring it.
456
00:21:31,522 --> 00:21:32,272
Yeah!
457
00:21:32,442 --> 00:21:34,692
Thank you so much.
458
00:21:34,812 --> 00:21:35,942
What is going on there?
459
00:21:36,522 --> 00:21:38,482
The in-charge is coming.
Come on. Fast.
460
00:21:38,562 --> 00:21:39,522
Come on. Come on. Fast.
461
00:21:39,612 --> 00:21:40,362
Come on, fatso.
462
00:21:48,982 --> 00:21:49,772
BJ.
463
00:21:50,022 --> 00:21:51,982
I am going out to take
some early morning shots.
464
00:21:52,062 --> 00:21:54,022
And I have to charge the
camera's solar batteries too.
465
00:21:54,152 --> 00:21:55,522
By the time I come back
all of you should be ready.
466
00:21:55,562 --> 00:21:56,522
Okay? - Yes.
467
00:22:13,732 --> 00:22:16,942
BJ, I got such wonderful shots.
It was amazing.
468
00:22:17,192 --> 00:22:21,312
Honestly. If I shoot like that,
I will gain experience.
469
00:22:21,402 --> 00:22:22,902
And operating the camera
will become very easy.
470
00:22:23,272 --> 00:22:25,442
Carry on, boss.
We also want you to be a famous DOP.
471
00:22:25,522 --> 00:22:28,522
Cold water.
Cold water. - Raja, you have come.
472
00:22:28,612 --> 00:22:31,112
Water. - Lulla, wake up.
473
00:22:32,402 --> 00:22:32,982
Lulla.
474
00:22:33,062 --> 00:22:34,232
Hey! - What?
475
00:22:34,272 --> 00:22:35,312
Come on. Come on.
476
00:22:35,772 --> 00:22:36,862
What are you doing?
477
00:22:36,942 --> 00:22:39,232
What are you doing? Tell us. - Quiet.
478
00:22:40,112 --> 00:22:41,772
Oh man!
479
00:22:49,272 --> 00:22:50,442
Lulla.
480
00:22:52,812 --> 00:22:53,732
Lulla, wake up.
481
00:22:53,812 --> 00:22:55,022
Lulla, wake up.
482
00:22:55,692 --> 00:22:56,562
Lulla, wake up.
483
00:22:56,612 --> 00:22:58,652
Has everybody taken a bath?
I will wake up.
484
00:22:58,732 --> 00:23:01,062
Yes. Everybody has taken a bath.
The girls are already ready.
485
00:23:01,152 --> 00:23:03,192
If you don't wake up,
you will be punished.
486
00:23:03,272 --> 00:23:04,112
Get up.
487
00:23:04,312 --> 00:23:05,232
Lulla, wake up.
488
00:23:05,402 --> 00:23:06,562
It's getting late.
489
00:23:07,232 --> 00:23:10,482
Where is God's photo?
- Lulla, look straight ahead.
490
00:23:13,192 --> 00:23:14,152
God is ahead.
491
00:23:14,232 --> 00:23:17,062
Glory to Lord! Let me behold you!
492
00:23:37,192 --> 00:23:40,812
Hey! - Lulla, did you behold God?
493
00:23:40,902 --> 00:23:43,232
Lulla. Lulla.
494
00:23:43,272 --> 00:23:44,942
Lulla, did you worship properly?
495
00:23:45,022 --> 00:23:45,732
Lulla.
496
00:23:45,772 --> 00:23:46,942
What did Lulla see?
497
00:23:47,652 --> 00:23:49,152
Moron. When I was sleeping yesterday..
498
00:23:49,232 --> 00:23:51,062
..you made me smell your dirty socks.
499
00:23:51,152 --> 00:23:53,112
Lulla, what did you see?
500
00:23:53,192 --> 00:23:54,982
I don't want to come
after seeing his bum.
501
00:23:56,022 --> 00:23:58,362
It's not easy to climb the mountain.
502
00:23:58,522 --> 00:24:00,732
It's a kind of test.
503
00:24:02,152 --> 00:24:04,482
Of your patience and strength.
504
00:24:04,902 --> 00:24:06,772
Remember one thing.
505
00:24:07,562 --> 00:24:09,692
Wherever you find water, fill it.
506
00:24:09,902 --> 00:24:12,152
Otherwise you will face a problem.
507
00:24:12,232 --> 00:24:13,772
Fatso, pay attention.
508
00:24:13,812 --> 00:24:14,482
Yes.
509
00:24:14,732 --> 00:24:17,272
Don't light a fire in the mountain.
Remember that.
510
00:24:17,692 --> 00:24:21,402
Go safely and come back safely.
511
00:24:21,862 --> 00:24:24,902
My man will leave you at
the starting point of the forest.
512
00:24:24,982 --> 00:24:25,562
Thank you, sir.
513
00:24:25,652 --> 00:24:27,112
God bless you. - Thank you, sir.
514
00:24:33,022 --> 00:24:33,902
Come on. - Okay.
515
00:24:34,062 --> 00:24:35,612
Bye, sir. - Bye, sir.
516
00:24:35,902 --> 00:24:36,612
Come sir. - Bye.
517
00:24:36,692 --> 00:24:37,692
Take care.
518
00:24:37,772 --> 00:24:40,272
Anand, drop them. - Okay. Come on.
519
00:24:41,022 --> 00:24:44,442
Wow! I am seeing it for
the first time. - Yes, sir.
520
00:24:44,522 --> 00:24:45,362
It's very interesting.
521
00:24:45,442 --> 00:24:47,272
Shall we wait for them? Or move on?
522
00:24:47,362 --> 00:24:50,812
Before they come, I have to
shoot all the beautiful scenarios.
523
00:24:50,982 --> 00:24:52,562
Come on. Let's go. - Okay, sir.
524
00:24:54,482 --> 00:24:55,312
Anand. - Yes.
525
00:24:55,402 --> 00:24:57,522
Such an old method is still
being used in the village.
526
00:24:57,612 --> 00:25:00,192
I mean, didn't the government
build a bridge to go across?
527
00:25:00,272 --> 00:25:02,232
Yes, sir. Many times people do..
528
00:25:02,312 --> 00:25:04,152
..what the government also can't do.
529
00:25:04,232 --> 00:25:04,862
What do you mean?
530
00:25:04,942 --> 00:25:08,062
I mean, a few years ago
a boy from this village..
531
00:25:08,152 --> 00:25:10,982
..fell in love with a girl
from the village across the river.
532
00:25:11,062 --> 00:25:14,652
Oh! - The boy would swim
everyday to meet the girl.
533
00:25:14,732 --> 00:25:18,732
Great! - One day the girl
accepted his marriage proposal.
534
00:25:19,062 --> 00:25:20,312
Their families also agreed.
535
00:25:20,362 --> 00:25:23,362
But the problem was how the
wedding procession will travel.
536
00:25:23,442 --> 00:25:26,902
So the boy made this plank. - Amazing!
537
00:25:26,982 --> 00:25:28,272
The wedding procession and the bride..
538
00:25:28,362 --> 00:25:29,652
..crossed the river using this plank.
539
00:25:29,772 --> 00:25:32,192
Since then both the villages
share a very cordial relation.
540
00:25:32,272 --> 00:25:35,232
Amazing! Amazing! That's a true lover.
541
00:25:35,312 --> 00:25:37,522
Anand, they are here.
Bring them. - Okay, sir.
542
00:25:40,402 --> 00:25:42,022
Yeah!
543
00:25:43,522 --> 00:25:44,442
Man, give me your hand.
544
00:25:44,522 --> 00:25:46,312
What, boss? You came alone.
545
00:25:46,442 --> 00:25:47,812
You should have waited for us.
546
00:25:47,902 --> 00:25:49,362
Sorry. I couldn't wait.
547
00:25:49,902 --> 00:25:51,982
Did you get your shots? - Superb.
548
00:25:52,192 --> 00:25:54,692
Your first movie is a hit, boss.
549
00:25:54,732 --> 00:25:56,272
Yes! BJ, thanks, man.
550
00:25:57,652 --> 00:25:59,192
Hi. - Hi, Suhana.
551
00:25:59,562 --> 00:26:00,152
Hi, Priya.
552
00:26:00,232 --> 00:26:01,482
Come, fatso. - Raja, Lulla, come on.
553
00:26:01,562 --> 00:26:02,362
Give me your hand.
554
00:26:02,442 --> 00:26:02,982
Come on.
555
00:26:03,192 --> 00:26:04,812
There is no network in the forest.
556
00:26:04,902 --> 00:26:05,772
Come on.
557
00:26:08,942 --> 00:26:10,022
Wait.
558
00:26:11,022 --> 00:26:11,692
Guys!
559
00:26:11,772 --> 00:26:13,942
Do you know what
professional trekkers..
560
00:26:14,022 --> 00:26:14,732
..who go to Himalayas do?
561
00:26:15,062 --> 00:26:16,862
As if you know everything.
562
00:26:16,942 --> 00:26:18,612
How many times have
you climbed the Himalayas?
563
00:26:18,692 --> 00:26:20,482
I haven't climbed it. But I know.
564
00:26:20,562 --> 00:26:24,312
They hoist a flag to mark
the spot where they had been.
565
00:26:24,362 --> 00:26:25,482
Okay. - That is what I will also do.
566
00:26:25,562 --> 00:26:27,112
I understood that.
567
00:26:27,482 --> 00:26:29,152
But what are the fireworks for?
568
00:26:29,272 --> 00:26:31,022
Fireworks are for celebration.
569
00:26:31,112 --> 00:26:32,482
Flag is for indication.
570
00:26:34,062 --> 00:26:35,902
What is going on? - Who is that?
571
00:26:35,982 --> 00:26:37,612
He must have been
a dog in his past life.
572
00:26:37,692 --> 00:26:38,732
Good job.
573
00:26:43,022 --> 00:26:46,402
BJ! You moron! I won't spare you!
574
00:26:46,942 --> 00:26:49,022
Soldiers! See that highest point!
575
00:26:49,942 --> 00:26:51,522
Talk properly. Soldiers!
576
00:26:52,062 --> 00:26:53,812
Very impressive. Moron.
577
00:26:54,232 --> 00:26:55,772
Do you see that highest point? - Okay.
578
00:26:55,862 --> 00:26:57,362
We have to reach there
by tomorrow morning.
579
00:26:57,442 --> 00:26:58,562
That's our main mission.
580
00:26:58,652 --> 00:27:01,362
And we have to hoist the
flag on that peak. Is that clear?
581
00:27:01,442 --> 00:27:02,232
Yes, sir. - Yes, sir.
582
00:27:02,312 --> 00:27:04,272
Is it clear, Sid?
- Yes. This is our mission.
583
00:27:04,362 --> 00:27:05,022
Raja. - Yes.
584
00:27:05,152 --> 00:27:06,772
You too. - Give me the phone.
585
00:27:07,112 --> 00:27:08,402
Why do you need the phone?
586
00:27:08,482 --> 00:27:12,112
To tell them to dig graves for us.
587
00:27:12,192 --> 00:27:13,732
Why do you need graves? - Oh God!
588
00:27:13,812 --> 00:27:17,812
Once we come back from there,
we will lie down as dead bodies.
589
00:27:18,232 --> 00:27:20,062
Moron! Say good things.
590
00:27:20,192 --> 00:27:22,652
What is this?
- He is talking about dead bodies.
591
00:27:22,982 --> 00:27:24,362
What say good things?
592
00:27:24,522 --> 00:27:26,652
Where is that peak?
And where are we standing?
593
00:27:27,022 --> 00:27:29,112
We have to go so
far and come back too.
594
00:27:29,362 --> 00:27:31,902
I am in a bad shape.
- I am also in a bad shape.
595
00:27:32,312 --> 00:27:33,152
But did I complain?
596
00:27:33,232 --> 00:27:34,442
BJ. - Yes.
597
00:27:34,522 --> 00:27:35,362
Let's do one thing.
598
00:27:35,812 --> 00:27:37,362
The beach isn't that far from here.
599
00:27:37,442 --> 00:27:39,402
Let's go there and chill. - Oh God!
600
00:27:39,482 --> 00:27:40,812
Come on. - Come on. It's done for.
601
00:27:40,902 --> 00:27:41,902
Come on. - Come on, Priya.
602
00:27:41,982 --> 00:27:43,112
Listen to me.
603
00:27:43,362 --> 00:27:45,312
Sissy boy.
604
00:27:45,402 --> 00:27:46,772
You are such a coward.
605
00:27:47,272 --> 00:27:49,562
Imagine what Priya and
Suhana will think about you.
606
00:27:49,732 --> 00:27:53,022
This man doesn't have any guts,
no nerves. He is useless.
607
00:27:54,232 --> 00:27:56,612
Why are you intimidating me?
Move on. - Meet me.
608
00:27:56,652 --> 00:27:59,612
Yes. I will meet you.
Come on. - Meet me. I will show you.
609
00:27:59,692 --> 00:28:02,192
What happened, Lulla? - I felt bad.
610
00:28:02,362 --> 00:28:06,692
Why? - How dare he call me sissy?
611
00:28:06,942 --> 00:28:10,982
He is a sissy.
Priya, is the camera on? - Yes.
612
00:28:11,232 --> 00:28:13,482
Priya, is the camera on?
- Lulla, it's on.
613
00:28:13,562 --> 00:28:15,522
Now watch.
- Lulla, what are you doing?
614
00:28:15,562 --> 00:28:16,442
Watch where I throw Sid's flag.
615
00:28:16,522 --> 00:28:18,312
Lulla, don't throw it.
- Glory to Lord!
616
00:28:18,402 --> 00:28:20,522
Bye. Bye.
617
00:28:20,612 --> 00:28:22,152
Lulla, what have you done?
618
00:28:22,232 --> 00:28:25,442
Whenever he sees this spot,
he will burn with fury.
619
00:28:25,652 --> 00:28:27,652
"I am smoldering."
620
00:28:27,772 --> 00:28:28,692
"In this forest."
621
00:28:28,772 --> 00:28:30,612
Lulla. - He is finished!
622
00:28:32,612 --> 00:28:35,812
Forget it, Sid.
You won't find that flag.
623
00:28:35,902 --> 00:28:37,362
No, Priya. I want that flag.
624
00:28:37,442 --> 00:28:39,272
Lulla threw it deep inside.
625
00:28:39,362 --> 00:28:40,732
How deep he must have thrown it?
626
00:28:40,812 --> 00:28:42,812
It must be stuck in trees.
627
00:28:43,902 --> 00:28:44,652
Okay. - Look.
628
00:28:44,732 --> 00:28:46,442
Did he throw it there? - Yes, look.
629
00:28:46,562 --> 00:28:47,562
Look there.
630
00:28:48,692 --> 00:28:50,272
No. It isn't there.
631
00:28:50,942 --> 00:28:52,362
I can't see it, Priya.
632
00:28:54,772 --> 00:28:56,112
I can't see it anywhere.
633
00:28:58,902 --> 00:29:02,772
I explained to him.
I don't think you will find it.
634
00:29:05,522 --> 00:29:08,112
Wow! - Wow!
635
00:29:08,402 --> 00:29:09,232
What a place!
636
00:29:09,312 --> 00:29:11,612
Boss. Come here please. - Look, Sid.
637
00:29:11,812 --> 00:29:13,362
What a place! - Superb!
638
00:29:13,692 --> 00:29:15,022
I haven't seen such an amazing place!
639
00:29:15,112 --> 00:29:16,812
This is an amazing mountain, Lulla.
- I can see.
640
00:29:16,902 --> 00:29:18,772
This is rocking.
641
00:29:18,862 --> 00:29:20,312
Beautiful! - Wow!
642
00:29:20,402 --> 00:29:21,692
Honeybee. Honeybee.
643
00:29:21,902 --> 00:29:23,152
Listen! - What? What?
644
00:29:23,232 --> 00:29:24,442
I can hear an echo.
645
00:29:24,522 --> 00:29:25,612
Siddharth.
646
00:29:25,692 --> 00:29:26,692
Siddharth.
647
00:29:26,982 --> 00:29:28,022
Raja!
648
00:29:28,112 --> 00:29:28,982
Raja!
649
00:29:29,062 --> 00:29:30,442
Suhana.
650
00:29:30,522 --> 00:29:31,482
Suhana.
651
00:29:31,562 --> 00:29:32,562
Priya.
652
00:29:32,732 --> 00:29:34,152
Bhanu Jairaj!
653
00:29:34,232 --> 00:29:35,062
Bhanu Jairaj!
654
00:29:35,152 --> 00:29:36,562
Everybody scream Lulla's name.
655
00:29:36,652 --> 00:29:37,862
Lulla!
656
00:29:37,942 --> 00:29:38,772
Lulla!
657
00:29:38,862 --> 00:29:40,482
Fatso, now be happy.
658
00:29:40,862 --> 00:29:41,982
Wow! - Wow!
659
00:29:42,062 --> 00:29:43,442
How interesting!
660
00:29:43,522 --> 00:29:44,482
Great!
661
00:29:44,562 --> 00:29:46,192
What a cave, man!
662
00:29:46,232 --> 00:29:49,062
I have never seen anything
like this before. - Seriously, man!
663
00:29:49,232 --> 00:29:50,612
It's amazing!
664
00:29:50,692 --> 00:29:51,692
Beautiful!
665
00:29:52,232 --> 00:29:54,562
It's so deep. - It's nice.
666
00:29:54,772 --> 00:29:55,772
Wow! - Look up.
667
00:29:55,862 --> 00:29:57,062
What a place!
668
00:29:57,652 --> 00:29:58,982
Oh my God! - Amazing!
669
00:29:59,022 --> 00:30:00,062
Wow!
670
00:30:00,312 --> 00:30:03,442
Boss, I will recite
a verse on our friendship.
671
00:30:03,522 --> 00:30:04,522
Go on. - Go on. Go on.
672
00:30:04,612 --> 00:30:05,522
Go on.
673
00:30:05,612 --> 00:30:09,192
In friendship your friend is your God.
674
00:30:09,272 --> 00:30:10,232
Wow!
675
00:30:10,312 --> 00:30:14,732
In friendship your friend is your God.
- Amazing!
676
00:30:14,862 --> 00:30:18,312
But you realize the
value of friendship..
677
00:30:18,362 --> 00:30:20,112
..when you separate from your friend.
678
00:30:20,192 --> 00:30:22,402
Wow! Amazing! - Great!
679
00:30:22,482 --> 00:30:24,232
Thank you.
- Today he has touched my heart.
680
00:30:34,772 --> 00:30:37,942
A last salute for the mountain.
681
00:30:38,062 --> 00:30:40,862
One. Two.
682
00:30:40,942 --> 00:30:41,772
You also bend.
683
00:30:41,862 --> 00:30:43,232
Three.
684
00:30:43,312 --> 00:30:44,652
One for Lulla.
685
00:30:44,812 --> 00:30:46,112
Four.
686
00:30:46,232 --> 00:30:47,482
Fatso, be happy. Come on.
687
00:30:55,732 --> 00:30:58,112
Sid! Come on!
688
00:30:58,192 --> 00:31:01,692
Boss. Where are you, boss? - Coming.
689
00:31:07,062 --> 00:31:09,062
What is this? Where were you?
690
00:31:09,152 --> 00:31:12,772
Sorry. I was taking some
beautiful and interesting shots.
691
00:31:13,272 --> 00:31:14,942
Don't you think you
can take beautiful..
692
00:31:15,022 --> 00:31:16,612
..and interesting shots from the peak?
693
00:31:16,692 --> 00:31:19,112
Okay. - I was sleeping peacefully.
694
00:31:19,272 --> 00:31:21,062
Why did you come so soon? - Come on.
695
00:31:21,152 --> 00:31:25,022
Man, in his past life
DOG must have died in a shoot.
696
00:31:25,112 --> 00:31:27,152
Shut up. Come on. It's enough.
697
00:31:27,232 --> 00:31:28,732
Get up. Come on.
698
00:31:29,732 --> 00:31:32,152
Lulla. - What, Mr. DOG?
699
00:31:32,232 --> 00:31:35,272
I think the forest department's
check post is nearby. - Yes.
700
00:31:35,562 --> 00:31:37,362
There is liquor in your bag. - Yes.
701
00:31:37,442 --> 00:31:39,362
Hide it in the girls' bag.
- Is that so?
702
00:31:39,442 --> 00:31:40,772
They won't check it. - Yes.
703
00:31:40,862 --> 00:31:43,482
If the liquor is found,
the guards won't let you go.
704
00:31:43,562 --> 00:31:45,522
And they will keep the liquor too.
- Oh God! Seriously?
705
00:31:45,772 --> 00:31:46,522
Yes.
706
00:31:47,232 --> 00:31:49,022
Be serious, guys.
707
00:31:49,482 --> 00:31:52,062
We have to enter our
information in the registry.
708
00:31:52,612 --> 00:31:54,312
Does anyone have any address proof?
709
00:31:54,402 --> 00:31:56,652
Yes. I have my driving license.
- Come on. Fine.
710
00:31:58,942 --> 00:32:02,062
'This is the photocopy of
the forest department's register..'
711
00:32:02,732 --> 00:32:04,902
'..where they had
entered their details.'
712
00:32:12,062 --> 00:32:15,312
Yes. This is the starting
point of our trek.
713
00:32:15,482 --> 00:32:17,862
Guys, get ready. Let's go. - Yes.
714
00:32:18,022 --> 00:32:19,612
When I had gone to Kodaikanal..
715
00:32:19,692 --> 00:32:21,482
..I had camped at the peak.
716
00:32:21,522 --> 00:32:23,312
We will also camp at the peak.
717
00:32:23,522 --> 00:32:25,192
But speed up.
718
00:32:25,272 --> 00:32:29,612
Are we going to get a medal
if we reach the peak quickly?
719
00:32:30,112 --> 00:32:31,442
Raja and Lulla are finished.
720
00:32:31,522 --> 00:32:32,942
No smoking. No drinking.
721
00:32:33,112 --> 00:32:34,522
Raja. - Yes.
722
00:32:34,652 --> 00:32:36,812
Shall I suggest something?
- Yes. Tell me.
723
00:32:36,982 --> 00:32:38,482
You are getting married
after three months, aren't you?
724
00:32:38,562 --> 00:32:39,612
Yes. So?
725
00:32:40,192 --> 00:32:43,362
Do one thing.
Tell Sid to shoot your wedding video.
726
00:32:43,612 --> 00:32:44,862
Yes. Cool.
727
00:32:45,902 --> 00:32:47,312
He will shoot the wedding later.
728
00:32:47,402 --> 00:32:48,522
First he will shoot our nuptial night.
729
00:32:48,612 --> 00:32:49,442
I know this cheap fellow.
730
00:32:49,522 --> 00:32:50,812
What are you saying? - Laugh.
731
00:32:50,902 --> 00:32:52,772
You are going to have
a nuptial night too?
732
00:32:52,862 --> 00:32:54,232
Why am I marrying?
733
00:32:54,772 --> 00:32:58,482
Oh my! - Look,
if Raja does something interesting..
734
00:32:58,562 --> 00:33:00,772
Yes. - Our blue film
will be made for free.
735
00:33:01,812 --> 00:33:04,112
We will upload it
on the net and call it..
736
00:33:04,192 --> 00:33:06,312
..shedding clothes
under a hot blanket.
737
00:33:08,272 --> 00:33:10,732
It will be an online
tutor for virgins.
738
00:33:12,562 --> 00:33:16,022
And the new king of
the world of blue films..
739
00:33:16,112 --> 00:33:18,482
..will be Mr.
Shukla's son Lover Boy Shukla.
740
00:33:18,522 --> 00:33:21,112
Shut up! You scoundrel!
741
00:33:21,902 --> 00:33:25,152
You will make a Hollywood movie?
742
00:33:25,902 --> 00:33:27,522
You scoundrel! - Leave me.
743
00:33:27,612 --> 00:33:28,692
All of you are cheap.
744
00:33:28,732 --> 00:33:30,522
You are making me
the hero of blue films.
745
00:33:30,562 --> 00:33:33,312
Are you going to get a hot heroine?
746
00:33:33,442 --> 00:33:34,982
You want something more? - Moron!
747
00:33:35,062 --> 00:33:37,902
Fatso! At least I got a wife! Moron!
748
00:33:37,982 --> 00:33:39,942
Raja, don't worry. I will
shoot a nice video of your marriage.
749
00:33:40,022 --> 00:33:41,982
Yes. You make nice videos. I know.
750
00:33:42,112 --> 00:33:43,812
I don't trust you at all.
751
00:33:56,062 --> 00:33:57,812
Look, listen to me carefully.
752
00:33:58,152 --> 00:34:00,272
This forest is a big maze.
753
00:34:00,362 --> 00:34:02,522
If we take the wrong path,
we will keep..
754
00:34:02,732 --> 00:34:04,772
..wandering here all our lives.
755
00:34:05,062 --> 00:34:07,112
So until we don't
come down from the peak..
756
00:34:07,192 --> 00:34:08,362
..everybody will stick together.
757
00:34:08,442 --> 00:34:09,232
Alright?
758
00:34:09,442 --> 00:34:11,562
First tell this DOG.
759
00:34:11,812 --> 00:34:13,692
He barges anywhere with his camera.
760
00:34:35,362 --> 00:34:36,652
Hey!
761
00:34:37,522 --> 00:34:39,402
Why is it so quiet?
762
00:34:40,482 --> 00:34:41,812
Lulla. Raja.
763
00:34:42,402 --> 00:34:43,562
Why don't you guys speak?
764
00:34:43,652 --> 00:34:47,562
You fool! We are dead tired.
765
00:34:48,112 --> 00:34:49,652
And you are talking about silence.
766
00:34:50,022 --> 00:34:54,902
Look, we discussed the first break.
Let's have it here.
767
00:34:55,152 --> 00:34:56,692
I can't walk anymore.
768
00:34:56,862 --> 00:34:59,062
Come on. We will take it
further ahead. Come on. - No.
769
00:34:59,152 --> 00:35:00,692
Come on. - What further ahead?
770
00:35:01,612 --> 00:35:05,772
I can't walk. My back is paining.
771
00:35:05,862 --> 00:35:08,482
Look, I am also in a very bad shape.
772
00:35:08,652 --> 00:35:09,442
I can't walk.
773
00:35:10,982 --> 00:35:13,362
Seriously. Lulla is right about you.
774
00:35:13,562 --> 00:35:15,192
You are a weakling.
775
00:35:15,362 --> 00:35:17,982
You don't have any other bad habit.
776
00:35:18,402 --> 00:35:19,522
Except smoking.
777
00:35:19,652 --> 00:35:20,692
I know.
778
00:35:22,112 --> 00:35:24,272
But I swear on God.
779
00:35:25,652 --> 00:35:28,772
From today, right now, I quit smoking.
780
00:35:29,192 --> 00:35:32,942
Eating like a glutton.
- I am also hungry.
781
00:35:35,312 --> 00:35:39,232
I also want to smoke. Let's share it.
782
00:35:39,312 --> 00:35:41,482
Light another one.
I won't give you mine.
783
00:35:41,862 --> 00:35:43,482
Scoundrel.
784
00:35:43,732 --> 00:35:45,812
You swore on God.
And yet you are smoking.
785
00:35:46,272 --> 00:35:48,312
May God make you a weakling!
786
00:35:49,232 --> 00:35:51,152
You know the side effects of smoking,
don't you?
787
00:35:52,402 --> 00:35:55,312
You will fail on your nuptial night.
788
00:35:55,772 --> 00:35:59,022
Even an overdose of
Viagra won't be of any help.
789
00:35:59,112 --> 00:36:00,192
Got that, sonny?
790
00:36:01,272 --> 00:36:03,442
What's the time? - It's 2:30.
791
00:36:03,522 --> 00:36:04,812
Look, it is 2:30.
792
00:36:04,902 --> 00:36:06,772
We had to reach there by 1:30.
793
00:36:06,942 --> 00:36:09,902
If we walk so slowly, we won't
be able to reach the peak today.
794
00:36:09,982 --> 00:36:11,732
That's why I say don't halt for rest.
795
00:36:11,772 --> 00:36:12,652
Keep walking. Keep walking.
796
00:36:12,732 --> 00:36:14,982
Guys, let us take rest for 10 minutes.
797
00:36:15,062 --> 00:36:17,612
You are saying 10 minutes.
But it will last for 30 minutes.
798
00:36:17,812 --> 00:36:21,062
No, Suhana. We can't waste
time at all. Let's move on.
799
00:36:21,232 --> 00:36:24,902
Right, BJ. Just a while longer.
Then lunch break. Okay?
800
00:36:25,152 --> 00:36:27,612
Move! Move! Move!
801
00:36:27,732 --> 00:36:28,612
What happened?
-What's the matter, Sid?
802
00:36:28,652 --> 00:36:29,612
Move!
803
00:36:29,652 --> 00:36:31,232
I can hear the sound of waterfall.
- What happened?
804
00:36:31,312 --> 00:36:32,442
Where are you running?
805
00:36:32,522 --> 00:36:35,272
Oh God! Look at that!
806
00:36:35,362 --> 00:36:36,362
It's a waterfall!
807
00:36:36,442 --> 00:36:38,112
"Water."
808
00:36:38,192 --> 00:36:39,902
Nice. - It's so beautiful.
809
00:36:39,982 --> 00:36:41,192
Really nice.
810
00:36:43,152 --> 00:36:44,112
Nice.
811
00:36:44,652 --> 00:36:45,652
Wow!
812
00:36:48,362 --> 00:36:49,732
What are you doing Lulla?
813
00:37:12,022 --> 00:37:15,862
Come on let's go. - Yeah let's go.
814
00:37:22,982 --> 00:37:26,402
I warn him three times,
but he didn't listen.
815
00:37:38,022 --> 00:37:39,192
Raja. - Yes.
816
00:37:39,272 --> 00:37:40,402
My appetite is so full.
817
00:37:40,812 --> 00:37:43,692
I wish I could spread a
mat somewhere and go to sleep.
818
00:37:43,942 --> 00:37:46,402
I swear. I will sleep soundly.
819
00:37:46,732 --> 00:37:50,232
You are bound to feel
sleepy if you eat like a pig.
820
00:37:50,362 --> 00:37:51,862
Fatso.
821
00:37:52,652 --> 00:37:54,402
Boss, are we on the right path?
- Where have we come?
822
00:37:54,482 --> 00:37:55,402
Yes.
823
00:37:55,562 --> 00:37:58,612
Did you check the compass?
- I checked it just now. Don't worry.
824
00:37:58,692 --> 00:37:59,942
Come on. Let's go.
825
00:38:06,362 --> 00:38:08,362
Listen, fill your water bottles.
There is water here.
826
00:38:08,442 --> 00:38:09,562
Come on. We have found water.
827
00:38:09,862 --> 00:38:12,862
Friends, fill your water
bottles quickly. - Yes.
828
00:38:13,062 --> 00:38:14,862
Wonder whether we will
find water ahead. - Yes.
829
00:38:14,942 --> 00:38:16,612
We will have to manage
everything with this water.
830
00:38:16,692 --> 00:38:17,902
Washing, cooking and drinking.
Everything.
831
00:38:17,982 --> 00:38:19,862
Why? Won't we find water ahead?
832
00:38:19,942 --> 00:38:22,732
The resort's manager had said
to fill water wherever you find it.
833
00:38:22,812 --> 00:38:24,192
Sid, come on. Come on.
834
00:38:25,482 --> 00:38:26,862
Priya, give me your bottle.
835
00:38:26,942 --> 00:38:29,402
Guys, if you have filled water,
let's move.
836
00:38:30,112 --> 00:38:31,772
Come on, guys.
837
00:38:31,902 --> 00:38:33,402
Hey! - Shut up.
838
00:38:34,522 --> 00:38:35,442
Come on.
839
00:38:36,362 --> 00:38:38,312
This is the great
adventure of our life.
840
00:38:39,692 --> 00:38:41,192
I am exhausted.
841
00:38:42,612 --> 00:38:44,312
I am in a bad shape.
842
00:38:44,402 --> 00:38:45,232
I can't walk.
843
00:38:45,312 --> 00:38:47,152
You guys are very boring.
844
00:38:47,652 --> 00:38:50,232
Motivating you guys
is like demotivating myself.
845
00:38:52,942 --> 00:38:53,942
Come on.
846
00:38:55,232 --> 00:38:56,272
I am tired.
847
00:38:56,362 --> 00:39:00,612
Boss. Boss, let's chuck it.
848
00:39:02,772 --> 00:39:03,982
Let's camp here.
849
00:39:06,442 --> 00:39:12,112
We have to gather woods..cook dinner.
850
00:39:12,362 --> 00:39:15,692
If we need water,
there is water nearby.
851
00:39:16,152 --> 00:39:18,812
Let's camp here, boss.
Let's camp here.
852
00:39:18,862 --> 00:39:22,612
God! This is the best thing
I heard in the entire trip.
853
00:39:22,652 --> 00:39:24,152
Seriously. - Come, BJ.
854
00:39:24,232 --> 00:39:25,772
Let's find a good place to camp.
855
00:39:25,812 --> 00:39:27,482
Come on. I am also coming.
856
00:39:28,522 --> 00:39:32,362
BJ, Raja and Lulla have
ruined the entire trek.
857
00:39:32,612 --> 00:39:33,482
What did I do?
858
00:39:33,812 --> 00:39:36,902
Both the girls are still
trekking without complaining.
859
00:39:36,982 --> 00:39:38,812
Yes. So? - They didn't
utter a single word.
860
00:39:39,312 --> 00:39:41,732
Both of them are going
on talking nonsense.
861
00:39:42,272 --> 00:39:44,652
Wonder where they waste their energy.
- Shut up.
862
00:39:44,732 --> 00:39:45,862
Boss, is this place fine?
863
00:39:45,942 --> 00:39:47,812
We will cook here
and light the fire there.
864
00:39:47,902 --> 00:39:49,312
Is this okay? - Yes. It's fine.
865
00:39:49,402 --> 00:39:50,482
Let's bring everybody.
866
00:39:50,562 --> 00:39:51,562
No. You guys go. I will stay here.
867
00:39:51,652 --> 00:39:53,112
Okay, boss. We will bring everyone.
868
00:39:53,192 --> 00:39:54,902
Stay here. Don't go anywhere. - Okay.
869
00:39:55,732 --> 00:39:57,112
Raja. - Yes.
870
00:39:57,192 --> 00:40:01,522
I think we are the first people
in history who are camping here.
871
00:40:01,862 --> 00:40:03,652
What do you say? - Yes. You are right.
872
00:40:04,022 --> 00:40:07,232
I am famished.
We will cook a nice dinner today.
873
00:40:11,482 --> 00:40:12,272
What is this?
874
00:40:15,192 --> 00:40:16,232
A skull.
875
00:40:20,312 --> 00:40:24,152
Human skulls all over the tree.
876
00:40:27,982 --> 00:40:29,192
Oh God!
877
00:40:29,402 --> 00:40:31,772
There is not a single leaf.
878
00:40:34,522 --> 00:40:35,562
Voodoo dolls.
879
00:40:41,562 --> 00:40:42,652
Oh God!
880
00:40:57,192 --> 00:40:58,862
What is this, man?
881
00:41:00,312 --> 00:41:02,232
Raja, where did you keep it?
882
00:41:03,192 --> 00:41:04,562
Suhana, give me that. - Ok. Take it.
883
00:41:04,652 --> 00:41:05,942
Where were you Sid?
884
00:41:06,022 --> 00:41:08,692
The forest is so beautiful.
Like a shooting.
885
00:41:08,772 --> 00:41:11,152
See what I have got. - What?
886
00:41:11,402 --> 00:41:13,022
Why did you keep
this human skull here?
887
00:41:13,112 --> 00:41:14,692
Where is the torch? - In the bag.
888
00:41:14,772 --> 00:41:16,732
Check. - You should have thrown it.
889
00:41:16,812 --> 00:41:19,112
No. I want it. I want it.
890
00:41:19,192 --> 00:41:21,692
What? You want this human skull?
891
00:41:21,772 --> 00:41:22,562
Why? - Yes.
892
00:41:23,022 --> 00:41:24,612
Come on. - We don't have a flag.
893
00:41:25,022 --> 00:41:25,862
We will use this.
894
00:41:25,942 --> 00:41:26,942
When we reach the mountain tomorrow..
895
00:41:27,022 --> 00:41:28,442
..we will use this
instead of the flag.
896
00:41:29,022 --> 00:41:30,362
What an idea!
897
00:41:30,522 --> 00:41:32,562
You will go to the peak
and keep this skull over there.
898
00:41:32,652 --> 00:41:33,772
Are you mad?
899
00:41:33,942 --> 00:41:36,652
No. No. No.
I am not mad. Understand one thing.
900
00:41:36,732 --> 00:41:37,942
It's a much better thing.
901
00:41:38,022 --> 00:41:40,062
I don't understand.
- Look, I don't have a flag.
902
00:41:40,812 --> 00:41:43,612
This is more mysterious,
more dangerous.
903
00:41:43,692 --> 00:41:46,312
Actually, think. When we
will reach the mountain tomorrow..
904
00:41:46,402 --> 00:41:50,612
..and keep it there, it will signify
that this is a dangerous mountain.
905
00:41:50,692 --> 00:41:51,732
People will also say. - Come. Sit.
906
00:41:51,772 --> 00:41:52,812
I think it's fantastic.
907
00:41:52,982 --> 00:41:54,402
Please don't touch it. - Anyway.
908
00:41:54,482 --> 00:41:55,562
Your wish.
909
00:41:56,062 --> 00:41:58,362
Come on. Come on, Raja. - Keep quiet.
910
00:41:58,442 --> 00:41:59,482
Just a little further.
911
00:41:59,812 --> 00:42:01,652
Don't laugh. You will rot.
912
00:42:01,732 --> 00:42:03,902
Understand one thing.
No stone, no food.
913
00:42:04,312 --> 00:42:06,482
Just a little further.
The campsite is nearby.
914
00:42:07,112 --> 00:42:08,112
Shut up.
915
00:42:08,152 --> 00:42:11,022
Your papa will be happy.
Your would-be wife will be happy.
916
00:42:11,112 --> 00:42:12,482
Come on. Come on.
917
00:42:13,312 --> 00:42:14,772
Why did you leave it? What happened?
918
00:42:17,402 --> 00:42:19,812
Are you a human or a brute?
919
00:42:20,272 --> 00:42:24,612
Already my lungs have
got choked up due to smoking.
920
00:42:26,402 --> 00:42:27,482
You don't help me.
921
00:42:27,522 --> 00:42:29,562
And you keep saying, "Come on.
Come on."
922
00:42:30,692 --> 00:42:33,482
Keep the camera down. Lift the stone.
923
00:42:37,562 --> 00:42:38,812
Come on. Pick it up.
924
00:42:38,902 --> 00:42:39,562
Come on.
925
00:42:39,692 --> 00:42:43,362
I have told you countless
times not to smoke so much.
926
00:42:43,442 --> 00:42:44,942
This is what the Indian
government tells you..
927
00:42:45,022 --> 00:42:46,022
..at the beginning of every movie.
928
00:42:46,272 --> 00:42:47,522
You don't understand.
929
00:42:48,312 --> 00:42:49,062
Come on. Come on.
930
00:42:49,112 --> 00:42:50,272
It's just a little away.
931
00:42:50,862 --> 00:42:53,062
Come on. - From now on I
will heed the Indian government.
932
00:42:54,942 --> 00:42:57,942
I swear on you. I won't smoke.
933
00:43:42,192 --> 00:43:43,152
Sid.
934
00:43:44,232 --> 00:43:46,362
If we had camped at the peak..
935
00:43:46,732 --> 00:43:48,442
..we would have had
to come down for water.
936
00:43:49,232 --> 00:43:52,362
It means we halted accidently
but at the right place. - Yes.
937
00:43:58,982 --> 00:44:01,862
Okay. I have heard
you are doing a new movie.
938
00:44:01,942 --> 00:44:03,312
Yes. I am doing a Hindi movie.
939
00:44:03,442 --> 00:44:05,402
The shooting will begin
from the 20th of the next month.
940
00:44:06,062 --> 00:44:07,312
Who is the hero?
941
00:44:07,362 --> 00:44:09,112
The producer's son is again the hero.
942
00:44:09,732 --> 00:44:11,062
I see.
943
00:44:11,362 --> 00:44:14,192
I wanted to say something to you.
944
00:44:15,362 --> 00:44:16,522
Man..
945
00:44:18,612 --> 00:44:21,942
Man..I want to be an actor.
946
00:44:22,022 --> 00:44:24,482
You are telling me now?
The auditions are over.
947
00:44:24,562 --> 00:44:28,772
I don't want to be a hero.
I don't mind if it's a small role.
948
00:44:29,022 --> 00:44:32,152
I only want to see myself
on the silver screen once.
949
00:44:32,272 --> 00:44:35,062
That's it.
- I can do that. Don't worry.
950
00:44:35,692 --> 00:44:37,312
Sure? - It's a promise. Promise.
951
00:44:39,112 --> 00:44:40,732
Let's go. - Okay.
952
00:44:47,022 --> 00:44:49,312
Sid. Sid.
953
00:44:49,862 --> 00:44:51,442
Why did you turn back suddenly?
954
00:44:51,812 --> 00:44:55,612
No. Nothing.
I felt as if somebody is behind me.
955
00:44:55,692 --> 00:44:58,562
Was there anything?
- I don't know. I can't see anything.
956
00:44:58,652 --> 00:45:00,942
Did you see anything?
- I felt there is something.
957
00:45:01,152 --> 00:45:02,312
Don't play a prank. Come on.
958
00:45:05,232 --> 00:45:06,362
I don't know.
959
00:45:07,152 --> 00:45:08,652
There was something.
960
00:45:11,312 --> 00:45:16,772
Sid..I was thinking that
you should quit Bollywood.
961
00:45:16,862 --> 00:45:19,272
Look, so many marriages
take place in my village.
962
00:45:19,362 --> 00:45:21,812
Open a studio in my village.
You will earn a lot of money.
963
00:45:22,152 --> 00:45:23,562
Are you crazy?
964
00:45:23,862 --> 00:45:25,612
Marriage studio? In a village? - Yes.
965
00:45:25,862 --> 00:45:28,112
Don't you know I want
to be a cameraman in movies?
966
00:45:28,772 --> 00:45:30,112
Look, you have been
saying that for four years.
967
00:45:30,192 --> 00:45:31,402
You haven't been able to do anything.
968
00:45:31,482 --> 00:45:33,482
Open a studio.
It will be good for you.
969
00:45:33,812 --> 00:45:35,062
Look, I want to be a cameraman.
970
00:45:35,152 --> 00:45:37,402
And I will surely be one.
You just fill water.
971
00:45:37,812 --> 00:45:39,732
Look, I don't know what
you will do in the future.
972
00:45:39,812 --> 00:45:42,942
Enough of your nonsense.
You just fill water. - Okay.
973
00:45:51,732 --> 00:45:53,482
Why did you switch off the light?
974
00:45:53,772 --> 00:45:55,812
I didn't switch it off. What happened?
975
00:45:56,402 --> 00:45:57,362
Wait. I will check.
976
00:45:58,062 --> 00:45:59,902
It's not working. - What?
977
00:46:00,442 --> 00:46:02,562
Raja, you have your torch, don't you?
- Yes. Wait.
978
00:46:03,112 --> 00:46:05,442
Man, this is also not working.
979
00:46:05,522 --> 00:46:06,562
This is also not working.
980
00:46:06,692 --> 00:46:08,652
What do we do now?
- Wait. I will check.
981
00:46:13,022 --> 00:46:16,482
What noise was that? - I don't know.
982
00:46:16,562 --> 00:46:18,062
Look, I am scared.
983
00:46:18,152 --> 00:46:19,112
So switch on the light.
984
00:46:20,902 --> 00:46:23,312
But what noise was that?
985
00:46:23,812 --> 00:46:25,612
Some stone must have slipped.
986
00:46:26,112 --> 00:46:28,942
I felt as if someone has
thrown a stone with all his might.
987
00:46:29,112 --> 00:46:30,192
Wait. Let me check.
988
00:46:30,772 --> 00:46:34,272
Where are you going?
- Raja, don't be so scared. Cool down.
989
00:46:35,022 --> 00:46:37,612
In such isolated places
even a slight sound scares you.
990
00:46:43,692 --> 00:46:46,862
Lulla, what are you doing?
Make the fire more intense.
991
00:46:47,442 --> 00:46:48,982
Should I put both my feet inside?
992
00:46:49,062 --> 00:46:50,902
Yes. Go ahead.
Jump inside. I don't care.
993
00:46:51,232 --> 00:46:52,812
Let's do one thing.
Both of us will jump inside.
994
00:46:52,902 --> 00:46:53,982
The fire will become intense.
995
00:46:54,062 --> 00:46:56,692
Superb idea, Lulla.
Keep using your brains like that.
996
00:46:56,772 --> 00:46:58,732
Yes. Come. You also jump inside.
997
00:46:58,812 --> 00:47:00,152
First you jump inside.
998
00:47:01,022 --> 00:47:03,312
How much longer? The aroma is amazing.
999
00:47:03,362 --> 00:47:05,482
It's almost done.
Priya, pass the plate.
1000
00:47:07,022 --> 00:47:08,812
Priya, tell me. What's cooking?
1001
00:47:09,312 --> 00:47:10,652
Tell me. - What?
1002
00:47:11,272 --> 00:47:13,192
Ask the lovebirds.
1003
00:47:13,312 --> 00:47:15,562
BJ is cooking.
And Suhana is helping him.
1004
00:47:15,652 --> 00:47:17,362
We are making instant noodles. - Wow!
1005
00:47:17,442 --> 00:47:20,062
Food is ready.
First-come, first-served basis.
1006
00:47:20,152 --> 00:47:22,862
If I come, how will I serve?
- Yes. Point.
1007
00:47:24,522 --> 00:47:25,942
Lulla, taste it and tell me how it is.
1008
00:47:28,362 --> 00:47:32,652
If it's not good, will you
order food from a five-star hotel?
1009
00:47:33,612 --> 00:47:35,942
I am hearing your nonsense
since a long time. - Thanks.
1010
00:47:36,692 --> 00:47:38,112
We will have to eat, however it is.
1011
00:47:38,192 --> 00:47:39,942
You are such a moron, Lulla.
1012
00:47:40,022 --> 00:47:41,982
From where do you bring
such scientific nonsense?
1013
00:47:42,062 --> 00:47:44,312
Do you take some tonic?
Or are you like that since birth?
1014
00:47:44,522 --> 00:47:47,022
Any problem? - I don't
want to argue with you. Leave it.
1015
00:47:47,062 --> 00:47:48,612
Please. Please, guys. Chill.
1016
00:47:52,692 --> 00:47:56,402
"O breeze, spread your fragrance."
1017
00:47:56,482 --> 00:47:58,442
"I will meet her."
1018
00:47:58,482 --> 00:48:00,902
"Let me meet her once."
1019
00:48:00,982 --> 00:48:04,772
"Somebody's face is glowing again."
1020
00:48:04,862 --> 00:48:08,562
"Somebody who was
lost has been found."
1021
00:48:11,982 --> 00:48:13,442
Have both of them gone to sleep?
1022
00:48:13,692 --> 00:48:16,402
Yes. As it is,
they had too many drinks.
1023
00:48:17,562 --> 00:48:18,692
Okay.
1024
00:48:19,442 --> 00:48:23,522
But Ms. Priya..you are
doing modeling, aren't you? - Yes.
1025
00:48:23,612 --> 00:48:24,862
When are you going to sign a movie?
1026
00:48:24,942 --> 00:48:27,902
I will do it.
Only if it's a big banner.
1027
00:48:28,312 --> 00:48:29,232
That's right. - Tell me something.
1028
00:48:29,402 --> 00:48:32,402
You are also going to be a DOP.
When will you be a DOP?
1029
00:48:33,652 --> 00:48:34,862
Pass me water.
1030
00:48:35,022 --> 00:48:37,192
Well..I am thinking
of assisting a few DOPs first.
1031
00:48:37,522 --> 00:48:39,562
Later I will see what's in my destiny.
1032
00:48:40,402 --> 00:48:43,562
Look, don't worry.
It's good when God..
1033
00:48:46,112 --> 00:48:47,652
What happened? - What was that?
1034
00:48:49,482 --> 00:48:50,982
What the hell, dude?
1035
00:48:51,402 --> 00:48:53,942
At the mention of God, the fire
became so intense. - Are you okay?
1036
00:48:54,112 --> 00:48:54,942
So weird.
1037
00:48:55,022 --> 00:48:57,192
Perhaps there was something
below the fire. - Careful.
1038
00:48:57,272 --> 00:48:58,982
Please. Keep your face away.
1039
00:49:02,232 --> 00:49:03,482
Anyway, it's a good day today.
1040
00:49:03,562 --> 00:49:05,442
So tomorrow is a new day.
1041
00:49:06,112 --> 00:49:08,612
Guys, can you imagine?
1042
00:49:08,692 --> 00:49:10,442
When we will reach the peak tomorrow..
1043
00:49:10,522 --> 00:49:12,192
..what a scene it will be, man!
1044
00:49:12,272 --> 00:49:13,482
I am just thrilled!
1045
00:49:13,732 --> 00:49:16,062
Okay. Enough. I am sleepy. Okay?
1046
00:49:16,152 --> 00:49:17,272
Goodnight. - Yes. Okay.
1047
00:49:17,362 --> 00:49:18,772
Goodnight. - Today we are very tired.
1048
00:49:18,812 --> 00:49:20,192
But listen, listen, listen.
1049
00:49:20,562 --> 00:49:23,022
Just imagine. Imagine once.
1050
00:49:23,192 --> 00:49:27,312
In this 8 km radius,
there are just six of us.
1051
00:49:27,402 --> 00:49:28,812
I am switching off the bed light.
1052
00:49:28,902 --> 00:49:31,402
Goodnight. - Okay.
1053
00:49:31,482 --> 00:49:33,312
Yes, Priya.
Tomorrow we have to wake up early.
1054
00:49:33,362 --> 00:49:34,942
Goodnight. - All of you goodnight.
1055
00:49:35,022 --> 00:49:36,272
Goodnight. - Goodnight.
1056
00:49:37,692 --> 00:49:38,442
BJ.
1057
00:49:38,522 --> 00:49:41,022
We have to leave by 6:30. - Okay.
1058
00:49:47,902 --> 00:49:50,732
Oh God! - Oh man!
1059
00:49:50,812 --> 00:49:52,862
I forgot to switch off the camera.
1060
00:51:02,612 --> 00:51:03,652
Boss. - Yes.
1061
00:51:03,732 --> 00:51:06,062
I think the food must have
attracted some wild animal.
1062
00:51:06,152 --> 00:51:06,862
Yes.
1063
00:51:07,062 --> 00:51:11,272
Or one of them must
have some nonsence.
1064
00:51:12,192 --> 00:51:14,192
Tell me. Shall I wake them up?
Or let them sleep?
1065
00:51:15,062 --> 00:51:20,482
Let them sleep for a while.
Please. - Okay.
1066
00:52:03,812 --> 00:52:05,152
This wasn't here yesterday.
1067
00:52:59,772 --> 00:53:01,942
Siddharth.
1068
00:53:05,362 --> 00:53:06,692
Who is it?
1069
00:53:11,692 --> 00:53:12,902
Come in front of me.
1070
00:53:19,562 --> 00:53:22,362
Shukla, wake up. Shukla. Raja.
1071
00:53:22,902 --> 00:53:24,022
Why are you trembling so much?
1072
00:53:25,312 --> 00:53:26,732
He has fever.
1073
00:53:27,362 --> 00:53:29,192
Raja. - What are you saying?
1074
00:53:30,112 --> 00:53:32,862
He was fine last night.
He got fever all of a sudden.
1075
00:53:32,942 --> 00:53:35,312
I think he had too
many drinks last night.
1076
00:53:35,402 --> 00:53:37,562
No. Drinking doesn't cause fever.
1077
00:53:37,942 --> 00:53:40,442
Yes. It could be because
of exertion. - Okay.
1078
00:53:40,522 --> 00:53:41,692
Let's do one thing.
1079
00:53:41,772 --> 00:53:44,312
Let him rest here.
- No. We can't leave him alone.
1080
00:53:44,402 --> 00:53:47,312
No. Let him rest.
Lulla, where is the medicine?
1081
00:53:47,402 --> 00:53:48,982
I have it. I have it. - Yes. Give me.
1082
00:53:51,272 --> 00:53:53,442
Listen. We are going
to the peak. Okay?
1083
00:53:53,692 --> 00:53:55,692
Stay here till we don't come back.
1084
00:53:55,772 --> 00:53:58,112
Are you listening?
Stay here. Don't go anywhere.
1085
00:53:58,272 --> 00:54:00,192
We will be back by 10 o'clock.
Okay? - Fine.
1086
00:54:00,272 --> 00:54:01,112
Come on.
1087
00:54:01,862 --> 00:54:04,652
Take all the food items.
1088
00:54:04,902 --> 00:54:08,272
We are forcing them to walk.
But we will have to do this.
1089
00:54:08,362 --> 00:54:12,522
It's going to be a tough climb.
Wonder how they will manage.
1090
00:54:12,732 --> 00:54:14,022
We will manage. - And yes.
1091
00:54:14,112 --> 00:54:15,652
Lulla is very angry with you.
1092
00:54:15,862 --> 00:54:17,562
Priya, do one thing.
Take that as well.
1093
00:54:17,732 --> 00:54:19,862
Yes. I have kept it. I have kept it.
1094
00:54:23,902 --> 00:54:25,232
Boss, what are you shooting?
1095
00:54:25,312 --> 00:54:27,272
BJ, it's such a beautiful tree.
1096
00:54:27,362 --> 00:54:29,442
Yes. It's a beautiful tree.
1097
00:54:29,652 --> 00:54:32,652
Listen. Let's do one thing.
Let's mark this tree.
1098
00:54:32,732 --> 00:54:34,112
So that we remember this route.
1099
00:54:34,192 --> 00:54:35,942
Alright? - Yes. Good. Make a mark.
1100
00:54:40,062 --> 00:54:41,192
Come on.
1101
00:54:44,362 --> 00:54:45,272
Sid. - Yes.
1102
00:54:45,362 --> 00:54:47,562
You were a rapist in your past birth.
1103
00:54:47,652 --> 00:54:49,312
You have again started your nonsense.
1104
00:54:49,402 --> 00:54:51,612
Of course.
You have been forcing me for so long.
1105
00:54:51,692 --> 00:54:53,982
What did I do? - I am so exhausted.
1106
00:54:54,062 --> 00:54:55,812
I am telling you let's go back.
1107
00:54:56,402 --> 00:54:57,942
But you aren't listening.
1108
00:54:58,272 --> 00:54:59,152
Let's go.
1109
00:54:59,442 --> 00:55:03,862
Moron! It's futile to talk to you.
1110
00:55:04,612 --> 00:55:08,402
I am in a bad shape.
And you want to do trekking.
1111
00:55:13,022 --> 00:55:15,562
Bro, do one thing.
Take a shower with that.
1112
00:55:16,482 --> 00:55:18,902
You don't know how
bad my condition is.
1113
00:55:18,942 --> 00:55:20,482
You are talking as if
you are the only person..
1114
00:55:20,562 --> 00:55:21,692
..who is in a bad shape.
1115
00:55:21,942 --> 00:55:23,562
All of us are exhausted.
But we are walking.
1116
00:55:23,942 --> 00:55:26,062
You know why? - To carry my dead body.
1117
00:55:28,272 --> 00:55:31,022
Lulla, seriously.
You will always be an idiot.
1118
00:55:31,362 --> 00:55:33,482
This body pain is temporarily.
1119
00:55:33,612 --> 00:55:35,562
But the memories of
this trek will last forever.
1120
00:55:35,732 --> 00:55:38,942
Wow! Well said! Say it once more.
1121
00:55:39,152 --> 00:55:40,772
Let us hear it again.
1122
00:55:40,862 --> 00:55:42,942
This body pain is temporarily.
1123
00:55:43,272 --> 00:55:45,022
But the memories of
this trek will last forever.
1124
00:55:45,192 --> 00:55:47,772
Damn! To hell with
you and your memories.
1125
00:55:48,022 --> 00:55:49,942
It's taking us an
hour to walk an inch.
1126
00:55:50,022 --> 00:55:51,612
And you are talking about memories.
1127
00:55:51,772 --> 00:55:52,982
Boss.
1128
00:55:53,402 --> 00:55:55,482
It's taking us an
hour to walk an inch.
1129
00:55:55,732 --> 00:56:00,112
Lulla, we brought you along
because of your sense of humor.
1130
00:56:00,312 --> 00:56:01,112
Take it.
1131
00:56:01,192 --> 00:56:03,522
Come on. Today's quota is over.
1132
00:56:04,192 --> 00:56:06,482
Shall I carry it?
- You leave it. I will bring it.
1133
00:56:06,612 --> 00:56:08,312
I should have been smart.
1134
00:56:08,652 --> 00:56:11,982
Feigning fever I should
have slept with Raja.
1135
00:56:12,062 --> 00:56:14,112
Look, he is talking about excuses.
1136
00:56:14,522 --> 00:56:17,022
Lulla, we have to
climb only one mountain.
1137
00:56:17,112 --> 00:56:18,812
I am hearing your
nonsense since yesterday.
1138
00:56:18,942 --> 00:56:22,152
Like that you have made
us climb ten mountains.
1139
00:56:22,232 --> 00:56:24,902
Seriously, Lulla.
Only one mountain is left.
1140
00:56:24,982 --> 00:56:26,652
Lulla is an idiot.
1141
00:56:27,112 --> 00:56:29,272
Guys, Lulla has lost weight.
1142
00:56:30,442 --> 00:56:31,272
Come on.
1143
00:56:56,402 --> 00:56:58,192
Damn! The camera fell down.
1144
00:57:11,312 --> 00:57:13,062
Thank God.
Nothing is wrong with the lens.
1145
00:57:14,652 --> 00:57:16,652
The rewind button isn't working.
1146
00:57:31,902 --> 00:57:34,902
Bro, why don't you die?
1147
00:57:34,982 --> 00:57:38,482
Lulla, I will die only
after killing you first.
1148
00:57:39,112 --> 00:57:40,982
Stop your nonsense and stand up.
1149
00:57:41,362 --> 00:57:42,812
Can't you see?
It's such a beautiful panorama.
1150
00:57:42,902 --> 00:57:43,812
They have also gone ahead.
1151
00:57:43,902 --> 00:57:44,652
Get up!
1152
00:57:45,402 --> 00:57:47,362
For the first time
you spoke the truth.
1153
00:57:47,772 --> 00:57:51,652
Instead of seeing your wretched
face it's better I see the vista.
1154
00:58:07,772 --> 00:58:10,152
Faster, Lulla. Faster.
1155
00:58:10,402 --> 00:58:13,692
You will shed all
your weight in this trek.
1156
00:58:14,022 --> 00:58:14,772
Walk.
1157
00:58:28,232 --> 00:58:30,612
Oh yes!
1158
00:58:30,692 --> 00:58:32,732
Yes! Yes!
1159
00:58:35,272 --> 00:58:37,942
Yes! Yes! Yes, BJ!
1160
00:58:38,022 --> 00:58:40,442
We have reached the peak.
1161
00:58:41,402 --> 00:58:44,812
Oh God! Amazing!
1162
00:58:45,812 --> 00:58:47,112
Beautiful!
1163
00:58:55,612 --> 00:58:56,402
Wow!
1164
00:58:56,612 --> 00:58:58,402
Yes! We have done it!
1165
00:58:59,692 --> 00:59:00,562
Yes!
1166
00:59:01,272 --> 00:59:03,942
Hats off to you. - Yes.
1167
00:59:08,482 --> 00:59:10,812
We made it.
1168
00:59:12,482 --> 00:59:14,612
Lulla, how is the scenario?
1169
00:59:14,862 --> 00:59:17,772
Nothing great. It's okay.
1170
00:59:17,862 --> 00:59:21,652
Idiot! That's what you will
say no matter where I take you.
1171
00:59:21,732 --> 00:59:22,692
Quiet.
1172
00:59:23,402 --> 00:59:26,232
Whoever comes here.. - Yes.
1173
00:59:26,402 --> 00:59:28,112
He will have to click
a photo with this skull.
1174
00:59:28,192 --> 00:59:29,362
Awesome! We did it! - Yeah!
1175
00:59:29,442 --> 00:59:30,022
Yes! - We did it!
1176
00:59:30,112 --> 00:59:31,692
Sid! - Cheers to all!
1177
00:59:32,022 --> 00:59:35,192
What have you brought
along with the food items?
1178
00:59:35,402 --> 00:59:36,862
Oh God! - Lulla!
1179
00:59:36,942 --> 00:59:39,232
Lulla, what difference does it make?
Why do you worry? It's a nice thing.
1180
00:59:39,312 --> 00:59:40,652
Come. Let's click a photo.
1181
00:59:44,062 --> 00:59:46,812
It was my wish to leave
a mark on the mountain.
1182
00:59:47,062 --> 00:59:48,192
Did you see my water bottle? - Yes.
1183
00:59:48,272 --> 00:59:49,152
It's great fun.
1184
00:59:49,232 --> 00:59:50,942
I don't know. - Sid! Sid! Sid!
1185
00:59:51,022 --> 00:59:52,902
Yes. What happened?
- Your skull fell down.
1186
00:59:52,982 --> 00:59:54,482
What? - What are you saying?
1187
00:59:56,152 --> 00:59:58,112
Sorry. My hand hit it accidently.
1188
00:59:58,192 --> 01:00:00,482
Did you drop it purposely?
- I am speaking the truth.
1189
01:00:00,562 --> 01:00:02,402
Where it must have fallen?
- Oh no, Lulla!
1190
01:00:02,772 --> 01:00:04,272
How far down it must have gone?
1191
01:00:05,362 --> 01:00:07,112
Oh God! - What is that blue thing?
1192
01:00:08,152 --> 01:00:09,612
That was the only mark.
1193
01:00:09,692 --> 01:00:10,942
Look at there.
1194
01:00:11,902 --> 01:00:13,272
We can see the sea from here.
1195
01:00:13,362 --> 01:00:15,152
Yes, we can see it from here.
1196
01:00:29,482 --> 01:00:31,362
Hey! How did the bag catch fire?
- Oh no!
1197
01:00:31,442 --> 01:00:32,272
Oh God!
1198
01:00:32,522 --> 01:00:33,692
How did that happen?
1199
01:00:33,772 --> 01:00:35,192
How can it catch fire on its own?
1200
01:00:35,612 --> 01:00:38,312
I think the fireworks
and paper plates in the bag..
1201
01:00:38,402 --> 01:00:39,982
..must have got burnt
due to the scorching heat.
1202
01:00:40,732 --> 01:00:43,612
What are you saying?
- The food also got burnt.
1203
01:00:43,902 --> 01:00:45,152
What will I eat now?
1204
01:00:50,272 --> 01:00:53,232
BJ, I don't feel
like leaving this place.
1205
01:00:53,482 --> 01:00:55,612
Fine. Settle down here.
1206
01:00:55,982 --> 01:00:57,562
We will live comfortably in the city.
1207
01:00:57,652 --> 01:01:01,362
Let it be. Wonder whether
we will come here again or not.
1208
01:01:01,442 --> 01:01:02,562
Let him enjoy.
1209
01:01:02,812 --> 01:01:06,362
BJ, every year we will
go for trekking to a new place.
1210
01:01:06,442 --> 01:01:07,402
What do you say? - Yes.
1211
01:01:07,482 --> 01:01:09,522
I am not going to come.
1212
01:01:09,902 --> 01:01:10,902
Priya. - Yes.
1213
01:01:10,982 --> 01:01:12,442
We are going to rest
the whole day tomorrow.
1214
01:01:12,522 --> 01:01:15,732
Then next day early morning
we have to catch the flight for Delhi.
1215
01:01:15,812 --> 01:01:16,402
Okay?
1216
01:01:16,482 --> 01:01:18,562
Yes. And please let's
do some shopping.
1217
01:01:18,652 --> 01:01:20,062
Yes. We will do shopping too.
1218
01:01:20,152 --> 01:01:21,482
Mr. DOG. - Thank you.
1219
01:01:21,562 --> 01:01:23,402
Are you satisfied with the trek?
1220
01:01:23,562 --> 01:01:25,982
Oh man! The trek is still not over.
1221
01:01:26,402 --> 01:01:31,112
Our trek is incomplete till we don't
reach the starting point. Got that?
1222
01:01:31,812 --> 01:01:36,312
We have reached the peak.
Now we have to only go back.
1223
01:01:36,692 --> 01:01:39,902
The way we came here,
similarly we have to simply go down.
1224
01:01:40,192 --> 01:01:43,152
Do one thing.
Keep your mouth shut and walk quietly.
1225
01:01:47,862 --> 01:01:49,362
We miss Raja. - Yes.
1226
01:01:49,442 --> 01:01:51,272
It would have been great
if he had also been here.
1227
01:01:51,362 --> 01:01:53,112
He would have enjoyed with us.
1228
01:01:53,362 --> 01:01:54,692
Sid is doing the recording.
1229
01:01:55,022 --> 01:01:58,612
We will show Raja the video
and share our experience with him.
1230
01:01:58,982 --> 01:02:01,112
He will also have fun.
- Yes, Priya. You are right.
1231
01:02:01,312 --> 01:02:03,652
After the trek all of us
will watch the video together.
1232
01:02:04,942 --> 01:02:07,362
You were behaving as
if we won't have babies..
1233
01:02:07,442 --> 01:02:09,402
..if we don't reach the peak.
1234
01:02:09,612 --> 01:02:11,982
I want to ask you.
What did you gain at the peak?
1235
01:02:12,152 --> 01:02:13,232
Did you do anything great?
1236
01:02:13,522 --> 01:02:15,902
Physically we didn't gain anything.
1237
01:02:16,062 --> 01:02:17,562
But emotionally we have gained a lot.
1238
01:02:17,902 --> 01:02:19,902
Sense of achievement, happiness.
1239
01:02:19,982 --> 01:02:22,062
But Lulla, you won't understand.
1240
01:02:27,192 --> 01:02:29,692
No. I can understand.
1241
01:02:30,402 --> 01:02:33,612
My dear DOG,
I spoke nonsense with you.
1242
01:02:34,152 --> 01:02:38,192
But after reaching the peak,
I was feeling very fresh.
1243
01:02:38,272 --> 01:02:40,062
Isn't it? - My darling.
1244
01:02:40,522 --> 01:02:41,942
My DOP.
1245
01:02:42,902 --> 01:02:45,652
I love you.
Sorry, my director of photography.
1246
01:02:45,862 --> 01:02:47,612
Amazing, Lulla! Amazing!
1247
01:02:47,692 --> 01:02:51,942
BJ, did you hear what Lulla said?
1248
01:02:52,022 --> 01:02:53,062
Yes. I heard.
1249
01:02:53,152 --> 01:02:56,152
It's like Shahrukh is asking Salman,
"Are you on facebook?"
1250
01:02:56,902 --> 01:03:01,022
Guys, on this note let's have it.
Glory to Lulla!
1251
01:03:01,192 --> 01:03:04,022
Glory to the fatso!
1252
01:03:04,112 --> 01:03:08,272
And glory to the sissy boy!
1253
01:03:08,772 --> 01:03:12,232
Scoundrel. You call me a sissy boy?
1254
01:03:12,312 --> 01:03:14,562
Do you know who threw that skull?
1255
01:03:14,812 --> 01:03:16,112
Yes. Your hand hit it accidently.
1256
01:03:16,402 --> 01:03:20,862
I didn't hit it accidently.
I threw it deliberately. - What?
1257
01:03:20,942 --> 01:03:23,312
Did you understand?
Idiot- You hit it deliberately.
1258
01:03:23,522 --> 01:03:25,692
First you threw the
flag and now the skull.
1259
01:03:25,772 --> 01:03:29,192
Scoundrel!
Idiot! Rogue! What do I say?
1260
01:03:29,362 --> 01:03:30,902
Lulla!
1261
01:03:31,612 --> 01:03:32,902
Stop! Stop! Stop!
1262
01:03:33,192 --> 01:03:34,192
Did you hear something?
1263
01:03:34,272 --> 01:03:35,652
Yes. I heard something.
1264
01:03:41,022 --> 01:03:42,192
Lulla!
1265
01:03:42,772 --> 01:03:44,232
I think it is Raja's voice.
1266
01:03:44,312 --> 01:03:45,482
Yes. It was Raja's voice. - Guys.
1267
01:03:45,522 --> 01:03:47,232
The voice is coming from there.
Come on.
1268
01:03:47,522 --> 01:03:48,362
Raja.
1269
01:03:48,612 --> 01:03:49,522
Raja. - Raja.
1270
01:03:49,612 --> 01:03:51,232
Raja. - Raja.
1271
01:03:51,312 --> 01:03:53,312
Lulla!
1272
01:03:53,402 --> 01:03:54,362
Raja, where are you?
1273
01:03:54,522 --> 01:03:56,522
Raja. - Raja.
1274
01:03:56,902 --> 01:03:59,312
Where are you? - Lulla, where are you?
1275
01:03:59,402 --> 01:04:00,562
We are coming, Raja.
1276
01:04:00,732 --> 01:04:02,812
Raja. - Raja.
1277
01:04:02,902 --> 01:04:03,982
Raja. - Raja.
1278
01:04:04,062 --> 01:04:06,232
Raja. - Come fast.
1279
01:04:06,272 --> 01:04:08,692
Raja. - Raja.
Where are you?
1280
01:04:08,982 --> 01:04:10,232
Raja. - Raja.
1281
01:04:10,312 --> 01:04:11,402
Raja. - Raja.
1282
01:04:11,862 --> 01:04:13,112
Raja.
1283
01:04:14,772 --> 01:04:17,232
Raja. - Raja.
1284
01:04:17,732 --> 01:04:19,022
Raja.
1285
01:04:19,112 --> 01:04:21,312
Now we can't even hear Raja's voice.
1286
01:04:21,692 --> 01:04:25,192
What is he doing?
I told him to stay here.
1287
01:04:25,232 --> 01:04:25,942
No.
1288
01:04:26,112 --> 01:04:30,022
Damn! - Guys, it wasn't Raja's voice.
1289
01:04:35,152 --> 01:04:36,612
Have you not observed?
1290
01:04:36,942 --> 01:04:39,112
Ever since we have come on this trek..
1291
01:04:39,312 --> 01:04:40,772
..ever since we have come here..
1292
01:04:41,192 --> 01:04:42,732
..weird things have been happening.
1293
01:04:45,112 --> 01:04:46,772
At times a stone falls.
1294
01:04:47,652 --> 01:04:48,982
The fire exploded.
1295
01:04:49,312 --> 01:04:51,402
And the bag got burnt.
1296
01:04:52,312 --> 01:04:55,192
And the water bottle. What about that?
1297
01:04:55,862 --> 01:04:58,152
But Priya, it was just an accident.
1298
01:04:59,482 --> 01:05:02,232
No. What about this sound?
1299
01:05:03,112 --> 01:05:04,192
Was that too an accident?
1300
01:05:04,272 --> 01:05:06,272
Hold on. What do you want to say?
1301
01:05:06,362 --> 01:05:07,862
A ghost is doing all this?
1302
01:05:09,812 --> 01:05:11,612
Oh God! I can't believe her.
1303
01:05:11,862 --> 01:05:14,442
I don't know why, but whatever..
1304
01:05:14,612 --> 01:05:15,942
..Priya is saying seems true.
1305
01:05:17,902 --> 01:05:18,772
Damn!
1306
01:05:20,022 --> 01:05:20,982
Okay.
1307
01:05:22,022 --> 01:05:23,232
I want to test something.
1308
01:05:23,812 --> 01:05:25,942
I want to test something.
Everybody sit down.
1309
01:05:30,152 --> 01:05:32,022
So you think a ghost or a spirit or..
1310
01:05:32,112 --> 01:05:34,152
..a supernatural power is doing this.
1311
01:05:36,062 --> 01:05:39,812
Fine. If a supernatural
power is playing with us..
1312
01:05:39,902 --> 01:05:43,652
..it will have to
drop this box like this.
1313
01:05:43,772 --> 01:05:45,862
It's very simple. If it can do this.
1314
01:05:46,362 --> 01:05:49,402
BJ, it's not so easy
to see these ghostly things.
1315
01:05:49,482 --> 01:05:50,522
If it had been easy,
everybody would have seen it.
1316
01:05:50,612 --> 01:05:53,312
Why? She can do it behind our backs.
But not in front of us?
1317
01:05:53,402 --> 01:05:54,402
Is she afraid of us?
1318
01:05:54,482 --> 01:05:56,902
Let her do it once.
Let's do it. Let's try.
1319
01:05:56,982 --> 01:05:58,402
Yes. Of course. Let's try. - Isn't it?
1320
01:05:58,482 --> 01:05:59,062
Do it.
1321
01:05:59,862 --> 01:06:01,152
Just concentrate.
Ghost.
1322
01:06:04,402 --> 01:06:06,112
The ghost will come and drop it.
1323
01:06:07,652 --> 01:06:08,522
Concentrate.
1324
01:06:41,862 --> 01:06:43,362
It's nothing, boss.
1325
01:06:51,112 --> 01:06:51,942
Oh God!
1326
01:06:59,482 --> 01:07:01,152
Get up. Priya, get up.
1327
01:07:01,442 --> 01:07:02,442
Please.
1328
01:07:19,612 --> 01:07:21,562
Stop. Stop. Stop.
1329
01:07:28,152 --> 01:07:29,272
Where are we going?
1330
01:07:30,772 --> 01:07:34,112
I think we came from here.
1331
01:07:35,062 --> 01:07:37,272
No. We have to go this way.
1332
01:07:41,362 --> 01:07:42,062
Come on.
1333
01:07:42,232 --> 01:07:43,732
Suhana, Priya.
1334
01:07:43,812 --> 01:07:44,692
Come on. - Come on, guys.
1335
01:07:44,772 --> 01:07:45,772
Come on. - Come on.
1336
01:08:00,272 --> 01:08:02,692
I think we are going
in the wrong direction.
1337
01:08:03,522 --> 01:08:05,312
If we had been going
in the right direction..
1338
01:08:05,982 --> 01:08:07,272
..we would have reached by now.
1339
01:08:07,562 --> 01:08:09,402
We missed the way.
1340
01:08:10,312 --> 01:08:13,482
The compass is also not working.
1341
01:08:13,732 --> 01:08:14,772
I am very thirsty.
1342
01:08:30,272 --> 01:08:31,232
Come on.
1343
01:08:31,612 --> 01:08:33,522
If we keep walking,
we will surely find some way.
1344
01:08:33,612 --> 01:08:35,232
It's almost 3 to 4.
1345
01:08:36,062 --> 01:08:37,942
And we are going in circles.
1346
01:08:38,022 --> 01:08:42,362
Raja is also alone.
He also must be worried.
1347
01:08:42,562 --> 01:08:44,112
Forget about Raja.
1348
01:08:44,402 --> 01:08:46,482
He has enough food.
1349
01:08:46,562 --> 01:08:48,732
And he even knows the way back.
1350
01:08:48,982 --> 01:08:50,862
But we are in a mess.
1351
01:08:51,112 --> 01:08:54,232
We have neither food nor water.
1352
01:08:55,402 --> 01:08:56,692
Damn!
1353
01:08:59,812 --> 01:09:00,732
Come on.
1354
01:09:03,522 --> 01:09:06,732
I woke up at around 10:00-10:30.
1355
01:09:06,902 --> 01:09:10,152
I felt as if somebody
is pulling my blanket.
1356
01:09:10,232 --> 01:09:12,152
I thought perhaps my friends are back.
1357
01:09:12,862 --> 01:09:16,732
But when I opened my eyes,
there was nobody.
1358
01:09:18,362 --> 01:09:21,942
I heard strange noises.
1359
01:09:22,022 --> 01:09:26,522
Like someone talking
or someone walking.
1360
01:09:27,192 --> 01:09:33,152
At around 3 o'clock
I decided to go back.
1361
01:09:33,442 --> 01:09:36,362
And I went back to the forest guard.
1362
01:09:36,562 --> 01:09:38,612
I told him everything honestly.
1363
01:09:38,982 --> 01:09:41,312
The next morning they
started their search.
1364
01:09:41,652 --> 01:09:42,942
Help!
1365
01:09:43,362 --> 01:09:44,732
Help!
1366
01:09:44,902 --> 01:09:47,272
Help!
1367
01:09:47,312 --> 01:09:51,732
Help! - Help!
1368
01:09:53,232 --> 01:09:55,312
Leaving civilization
we have come to this forest.
1369
01:09:55,772 --> 01:09:57,812
Who will come to
help us in the forest?
1370
01:09:58,022 --> 01:09:59,362
You are screaming for help.
1371
01:09:59,692 --> 01:10:01,482
Your throat will get parched.
1372
01:10:01,522 --> 01:10:03,772
And there is no water too. Keep quiet.
1373
01:10:09,692 --> 01:10:12,442
That's it. I am very tired.
1374
01:10:13,152 --> 01:10:15,152
I can't walk anymore.
1375
01:10:16,652 --> 01:10:20,612
We have no idea where
we are and where we are going.
1376
01:10:20,692 --> 01:10:22,732
And it's going to get dark too.
1377
01:10:22,902 --> 01:10:24,902
Damn! Damn!
1378
01:10:25,522 --> 01:10:28,402
We are very tired. Let's do one thing.
1379
01:10:29,152 --> 01:10:30,982
We will start a fire and camp here.
1380
01:10:33,562 --> 01:10:36,612
We are in deep trouble. And
you are talking about starting a fire.
1381
01:10:36,692 --> 01:10:39,062
Are you gone mad? - Lulla, control.
1382
01:10:39,152 --> 01:10:41,982
Calm down. - Keep quiet.
1383
01:10:42,062 --> 01:10:43,692
Control him.
- It all happened because of him.
1384
01:10:43,732 --> 01:10:45,272
Please, guys.
Please. - What happened because of me?
1385
01:10:45,312 --> 01:10:46,612
I was telling him let's go back.
1386
01:10:46,692 --> 01:10:48,692
But nobody listened to me.
- Please keep quiet.
1387
01:10:48,772 --> 01:10:49,732
Lulla, no.
1388
01:10:49,812 --> 01:10:51,652
Everybody was obsessed
about climbing the peak.
1389
01:10:51,732 --> 01:10:53,482
Rogue! Weren't you?
1390
01:10:53,562 --> 01:10:55,862
You were also delighted
on reaching the peak. - Please.
1391
01:10:56,062 --> 01:10:58,022
You were saying all
your troubles have vanished.
1392
01:10:58,192 --> 01:11:00,442
You flared up suddenly.
- You scoundrel!
1393
01:11:00,522 --> 01:11:03,112
Hold him. Pull him back.
1394
01:11:03,192 --> 01:11:05,152
Get lost! - Go back!
1395
01:11:05,522 --> 01:11:07,272
Scoundrel! - Lulla!
1396
01:11:07,362 --> 01:11:09,732
Go back! Hold the scoundrel!
1397
01:11:09,812 --> 01:11:12,112
I will beat both of you!
I will beat both of you!
1398
01:11:12,192 --> 01:11:15,902
Got that? He didn't know
we will face all these problems.
1399
01:11:16,522 --> 01:11:18,062
Don't think about the problem, Lulla.
- Please.
1400
01:11:18,312 --> 01:11:19,562
Think about the solution.
1401
01:11:20,022 --> 01:11:21,652
Listen. - Calm down, Lulla.
1402
01:11:21,732 --> 01:11:23,442
Everybody is with
you in your good times.
1403
01:11:23,522 --> 01:11:25,442
But only friends come
in handy in bad times.
1404
01:11:25,482 --> 01:11:27,112
Now your friendship
will come in handy, Lulla.
1405
01:11:27,192 --> 01:11:29,522
Calm down.
Calm down. - Stop your nonsense.
1406
01:11:29,692 --> 01:11:32,022
Hey! - Hunger had made my plight bad.
1407
01:11:32,112 --> 01:11:34,692
Enough! - Yes. Did you hear?
1408
01:11:35,192 --> 01:11:36,902
Nothing is going to affect him.
1409
01:11:36,982 --> 01:11:38,902
Don't. - This glutton
is only concerned about food.
1410
01:11:39,192 --> 01:11:42,022
If you call me glutton once more,
I won't spare you. - Go back, fatso!
1411
01:11:42,232 --> 01:11:43,362
Go back! - Lulla, no.
1412
01:11:43,442 --> 01:11:45,522
I will say again.
What will you do? - Stop him.
1413
01:11:48,062 --> 01:11:49,312
Relax. - Please.
1414
01:11:50,482 --> 01:11:51,192
Please.
1415
01:12:00,692 --> 01:12:01,902
Lulla.
1416
01:12:02,062 --> 01:12:04,232
Everybody supports you in good times.
1417
01:12:04,312 --> 01:12:06,612
But a friend in need
is a friend indeed.
1418
01:12:06,772 --> 01:12:09,982
And this is the time.
We should be together.
1419
01:12:10,272 --> 01:12:11,902
Our wellbeing lies in that.
1420
01:12:12,522 --> 01:12:15,442
Everybody. Everybody please be strong.
1421
01:12:15,692 --> 01:12:16,772
Yes. - Please.
1422
01:12:17,022 --> 01:12:18,482
Provided we are alive.
1423
01:12:20,732 --> 01:12:22,022
You wanted to enjoy, didn't you?
1424
01:12:22,562 --> 01:12:24,612
You wanted to take interesting shots.
1425
01:12:24,812 --> 01:12:27,362
I will go to the peak.
You wanted to go to the peak.
1426
01:12:27,562 --> 01:12:29,152
Yes. Why does it bother you?
1427
01:12:29,232 --> 01:12:31,652
You rogue. Don't say
anything about my work. Okay?
1428
01:12:31,942 --> 01:12:34,062
Our friendship is over.
1429
01:12:34,272 --> 01:12:37,112
Is that so? Listen to me carefully.
1430
01:12:37,192 --> 01:12:40,152
If anything happens to us,
then you and your camera..
1431
01:12:40,232 --> 01:12:41,612
Get lost! Go back! - Please.
1432
01:12:41,692 --> 01:12:42,772
Remember that. - Please, guys. Please.
1433
01:12:42,982 --> 01:12:44,362
Quiet. Stay within your limit.
- Relax.
1434
01:12:44,522 --> 01:12:45,362
Please.
1435
01:12:46,442 --> 01:12:46,902
Come on.
1436
01:12:51,942 --> 01:12:53,402
It's so strange.
1437
01:12:54,982 --> 01:12:56,812
Till last night we were so happy.
1438
01:12:56,902 --> 01:12:59,312
We were singing and dancing.
We were having fun.
1439
01:13:00,362 --> 01:13:01,862
Today we are in a mess.
1440
01:13:03,982 --> 01:13:06,812
That's why they say joy
and sorrow come unannounced.
1441
01:13:11,562 --> 01:13:12,652
What happened, Lulla?
1442
01:13:17,402 --> 01:13:20,112
I think I heard something.
1443
01:13:21,272 --> 01:13:22,562
What?
1444
01:13:24,232 --> 01:13:27,232
Suhana, Priya, go and stand there.
1445
01:13:27,942 --> 01:13:29,612
What? Why?
1446
01:13:30,482 --> 01:13:34,362
Don't ask questions. Just do as I say.
1447
01:13:34,692 --> 01:13:36,482
Now just go. Please.
1448
01:13:37,692 --> 01:13:39,312
Okay. Both of you go together.
1449
01:13:41,152 --> 01:13:42,232
Please go.
1450
01:13:51,272 --> 01:13:54,812
Lulla, why are you peeing here?
Pee at a distance.
1451
01:13:54,902 --> 01:13:57,442
I have heard if we pee all
around and sit in the center..
1452
01:13:57,652 --> 01:14:00,862
..then ghosts don't come near us.
1453
01:14:07,902 --> 01:14:10,942
How will I pee when
I have not had water?
1454
01:14:21,732 --> 01:14:24,902
I don't have a choice.
Now I will have to listen to anybody.
1455
01:14:25,152 --> 01:14:27,152
Oh God! What are you guys doing?
1456
01:14:37,772 --> 01:14:40,062
Siddharth.
1457
01:14:45,272 --> 01:14:47,442
Siddharth.
1458
01:14:52,362 --> 01:14:53,522
BJ, Priya, Suhana, Lulla.
1459
01:14:53,732 --> 01:14:54,902
Yes? - What happened?
1460
01:14:55,402 --> 01:14:56,062
My name.
1461
01:14:57,522 --> 01:14:59,732
Suhana.
1462
01:15:14,522 --> 01:15:18,272
Sid. Sid, switch off the camera light.
1463
01:15:20,022 --> 01:15:20,862
Sid.
1464
01:15:22,272 --> 01:15:23,732
Please switch off the light.
1465
01:15:25,062 --> 01:15:26,062
Sid.
1466
01:15:33,772 --> 01:15:34,902
There is somebody behind me.
1467
01:15:36,232 --> 01:15:38,982
Priya, somebody is standing behind me.
1468
01:15:39,522 --> 01:15:40,942
Sid. Sid, please. - Keep quiet.
1469
01:15:40,982 --> 01:15:42,152
Please. Switch on the light.
1470
01:15:42,232 --> 01:15:44,482
Suhana. Suhana, keep quiet.
1471
01:15:45,022 --> 01:15:46,522
Please. Please, Sid.
1472
01:15:46,862 --> 01:15:47,652
Help!
1473
01:15:50,812 --> 01:15:52,112
Suhana.
1474
01:15:53,112 --> 01:15:54,112
Help!
1475
01:16:58,312 --> 01:17:00,152
BJ. BJ. Suhana.
1476
01:17:00,482 --> 01:17:01,812
What happened?
What happened? - What happened?
1477
01:17:03,112 --> 01:17:04,362
Back? - What happened?
- Remove the jacket.
1478
01:17:04,612 --> 01:17:05,612
Carefully.
1479
01:17:05,942 --> 01:17:06,772
Carefully.
1480
01:17:14,022 --> 01:17:15,022
Oh God!
1481
01:17:17,232 --> 01:17:18,482
No. Nothing.
1482
01:17:18,562 --> 01:17:19,772
What happened? - Nothing.
1483
01:17:20,062 --> 01:17:21,272
It has turned slightly red.
1484
01:17:23,402 --> 01:17:24,612
Slowly. - Yes.
1485
01:17:26,652 --> 01:17:27,442
Carefully.
1486
01:17:28,192 --> 01:17:29,112
Relax.
1487
01:17:50,022 --> 01:17:52,402
What is this? What is this?
1488
01:17:52,982 --> 01:17:57,152
When people die and they are buried..
1489
01:17:57,692 --> 01:18:00,692
..then headstones are
placed on their grave.
1490
01:18:01,732 --> 01:18:03,192
For identification.
1491
01:18:03,612 --> 01:18:04,902
Exactly like this.
1492
01:18:07,942 --> 01:18:11,732
Okay. The sun is in this direction.
It means that is east.
1493
01:18:12,022 --> 01:18:15,612
It means this is west.
1494
01:18:15,812 --> 01:18:20,312
If we walk in this direction,
we might find a way.
1495
01:18:21,812 --> 01:18:24,022
But on what basis can you say that?
1496
01:18:24,692 --> 01:18:30,732
On the peak we saw that
the sea is towards the west.
1497
01:18:31,022 --> 01:18:32,902
Oh! I guess. - Yes. Yes.
1498
01:18:32,982 --> 01:18:35,692
You mean to say if we keep
walking in this direction..
1499
01:18:35,772 --> 01:18:37,692
..we will directly jump into the sea.
1500
01:18:38,022 --> 01:18:40,862
Lulla, do you have a better idea?
1501
01:18:41,612 --> 01:18:42,942
No. So keep your mouth shut.
1502
01:18:44,732 --> 01:18:45,612
Priya, are you sure?
1503
01:18:47,112 --> 01:18:50,112
No. No. I am not sure.
1504
01:18:50,232 --> 01:18:52,522
I am just..I am just guessing.
1505
01:19:35,522 --> 01:19:38,652
Priya, are you okay?
- It's nothing. I just felt dizzy.
1506
01:19:39,402 --> 01:19:41,022
Do you want to sit down? - No.
1507
01:19:41,442 --> 01:19:42,902
We were sitting for so long.
1508
01:19:43,522 --> 01:19:45,942
Now I am okay. Let's go.
1509
01:20:09,152 --> 01:20:10,612
Careful. Careful.
1510
01:20:13,862 --> 01:20:15,312
Priya! - Priya! Priya!
1511
01:20:15,402 --> 01:20:16,862
Bhanu! Lulla! - Priya!
1512
01:20:17,152 --> 01:20:18,192
What happened to Priya?
1513
01:20:18,402 --> 01:20:19,612
Guys, look. - Priya!
1514
01:20:19,812 --> 01:20:21,152
What has happened to her?
1515
01:20:21,232 --> 01:20:22,562
Water. I think water.
1516
01:20:22,612 --> 01:20:24,772
Both of you stay here.
We will see if we can find water.
1517
01:20:24,862 --> 01:20:25,862
Quick. - Come on, Lulla.
1518
01:20:25,942 --> 01:20:27,362
Where will we find
water in the forest?
1519
01:20:27,522 --> 01:20:29,152
We will find it somewhere.
1520
01:20:29,402 --> 01:20:31,562
Carefully. - Guys, keep calling out.
1521
01:20:31,652 --> 01:20:32,402
Yes.
1522
01:20:32,612 --> 01:20:33,692
Priya! Priya!
1523
01:20:34,562 --> 01:20:36,482
I am really tense. Please.
1524
01:20:37,362 --> 01:20:38,522
Oh God!
1525
01:20:40,732 --> 01:20:42,982
Priya! Priya!
1526
01:20:43,692 --> 01:20:44,812
Oh my God!
1527
01:20:45,772 --> 01:20:48,362
I asked her. I am going for trekking..
1528
01:20:48,442 --> 01:20:50,232
..with my boyfriend and his friends.
1529
01:20:50,442 --> 01:20:53,152
Will you come?
She immediately said yes.
1530
01:20:53,482 --> 01:20:56,562
Poor girl was very
upset after her breakup.
1531
01:20:57,152 --> 01:21:00,982
That's why I brought her here.
But what did I know?
1532
01:21:04,732 --> 01:21:06,112
What do you think, Sid?
1533
01:21:06,732 --> 01:21:09,652
Will we get out of the forest alive?
1534
01:21:13,562 --> 01:21:14,482
Yes.
1535
01:21:15,732 --> 01:21:17,362
Everything will be fine. Okay?
1536
01:21:19,312 --> 01:21:21,482
Sid. Suhana.
1537
01:21:22,442 --> 01:21:25,232
BJ! BJ, where are you?
1538
01:21:25,522 --> 01:21:28,732
Wait. We are coming.
1539
01:22:07,402 --> 01:22:08,942
Priya! Priya!
1540
01:22:09,022 --> 01:22:09,692
Priya!
1541
01:22:13,982 --> 01:22:14,902
Priya!
1542
01:22:18,192 --> 01:22:20,522
Priya! Priya!
1543
01:22:29,942 --> 01:22:32,362
Priya! - Priya!
1544
01:22:33,272 --> 01:22:35,272
Are you okay? Priya!
1545
01:22:39,402 --> 01:22:40,982
Priya. Easy.
1546
01:22:43,112 --> 01:22:44,652
Oh God!
1547
01:22:45,692 --> 01:22:49,062
For how long was I unconscious?
- Around half an hour.
1548
01:22:50,312 --> 01:22:53,152
Half an hour. - Are you fine now?
1549
01:23:07,272 --> 01:23:08,362
Please, do something.
1550
01:23:09,772 --> 01:23:13,062
We have to get out of
the forest before it is dark.
1551
01:23:13,522 --> 01:23:14,902
Yes, Priya. You are right.
1552
01:23:24,152 --> 01:23:25,312
Everybody listen to me.
1553
01:23:26,272 --> 01:23:27,272
Come with me.
1554
01:23:47,902 --> 01:23:49,232
It means since yesterday
we were going in circles..
1555
01:23:49,312 --> 01:23:50,482
..and we have come
back to the same place.
1556
01:23:50,692 --> 01:23:52,982
Oh God! Will we always
wander in this forest?
1557
01:23:53,062 --> 01:23:55,112
We will die of hunger and thirst.
1558
01:23:55,902 --> 01:23:58,362
Please, Lulla. Don't scare us more.
1559
01:23:58,442 --> 01:24:00,652
Who is scaring you?
I am speaking the truth.
1560
01:24:00,772 --> 01:24:02,982
Lulla, keep your mouth shut.
1561
01:24:03,902 --> 01:24:04,942
BJ, tell me. What should we do?
1562
01:24:05,022 --> 01:24:07,612
Come on. Take any path you want.
1563
01:24:09,312 --> 01:24:11,902
Help! - Help!
1564
01:24:12,062 --> 01:24:14,732
Help! - Help!
1565
01:24:14,902 --> 01:24:18,232
Help! - Help!
1566
01:24:18,562 --> 01:24:20,562
Help! - Help!
1567
01:24:20,732 --> 01:24:23,812
Help! - Help!
1568
01:24:57,982 --> 01:25:00,522
Lulla, what are you doing?
1569
01:25:07,982 --> 01:25:11,062
Can you see anything?
- Yes. I can see.
1570
01:25:11,902 --> 01:25:13,482
What do you see?
1571
01:25:13,692 --> 01:25:16,312
Our death ceremony function
is going on in our respective homes.
1572
01:25:16,402 --> 01:25:19,112
What is he doing?
- What do I tell him now?
1573
01:25:19,192 --> 01:25:21,902
Tell him to look around carefully.
1574
01:25:22,232 --> 01:25:25,982
Lulla, look around carefully.
1575
01:25:26,612 --> 01:25:28,902
Do you see water,
smoke or anything else?
1576
01:25:29,192 --> 01:25:31,482
I can only see forest all around.
1577
01:25:31,562 --> 01:25:33,192
Climb higher and see.
1578
01:25:33,732 --> 01:25:36,402
Do you see the way from where we came?
1579
01:25:36,482 --> 01:25:38,192
Yes. I am looking.
1580
01:25:38,272 --> 01:25:40,402
Fine. Come down, Lulla.
1581
01:25:40,732 --> 01:25:41,902
Priya, don't cry.
1582
01:25:45,612 --> 01:25:48,442
Come on. Hurry up.
1583
01:25:49,152 --> 01:25:50,772
This is the way out.
1584
01:25:52,482 --> 01:25:54,942
Man, doesn't anyone want to go home?
1585
01:25:56,902 --> 01:25:59,692
BJ, I have found the way.
1586
01:26:00,402 --> 01:26:02,612
Seriously? You found the way?
1587
01:26:03,152 --> 01:26:05,272
Yes. I even saw the cave mountain.
1588
01:26:05,362 --> 01:26:07,232
Where our voices had echoed.
1589
01:26:08,062 --> 01:26:11,062
Lulla, please.
Don't joke. Speak the truth.
1590
01:26:11,612 --> 01:26:15,362
I swear on my father. I saw the way.
1591
01:26:15,692 --> 01:26:17,612
Bro, did you see carefully?
1592
01:26:17,862 --> 01:26:20,692
I think he is right.
- Can anyone joke at this hour?
1593
01:26:21,812 --> 01:26:23,982
But you could have said
that from above too. - Yes.
1594
01:26:24,062 --> 01:26:25,362
Yes. - Is that so?
1595
01:26:25,442 --> 01:26:27,692
If I had told you from above,
wouldn't you guys..
1596
01:26:28,192 --> 01:26:29,902
..have left me alone and run away?
1597
01:26:30,192 --> 01:26:31,232
Come on now.
1598
01:26:31,612 --> 01:26:33,112
Come on. - Come. Come.
1599
01:26:35,112 --> 01:26:36,112
Lulla. - Yes.
1600
01:26:36,192 --> 01:26:37,312
Tell me the truth. - Yes.
1601
01:26:37,402 --> 01:26:39,772
You saw the route and
the echo mountain, right?
1602
01:26:39,862 --> 01:26:42,442
Yes. I saw it.
Initially, it was very faint.
1603
01:26:42,522 --> 01:26:44,902
When I observed closely,
I could see it clearly.
1604
01:26:47,192 --> 01:26:49,652
Yes. He is right.
1605
01:26:49,732 --> 01:26:51,562
He is not so clever
to speak such a big lie.
1606
01:26:51,652 --> 01:26:54,902
We have found the way. - Yeah!
1607
01:26:54,982 --> 01:26:56,692
We got it.
1608
01:26:59,232 --> 01:27:00,772
Yes! Yes! Yes!
1609
01:27:00,862 --> 01:27:02,402
We got it.
1610
01:27:05,112 --> 01:27:05,982
Yes!
1611
01:27:06,232 --> 01:27:07,192
Let's go.
1612
01:27:07,612 --> 01:27:10,862
Yes! We got it!
1613
01:27:11,192 --> 01:27:12,982
We have found the way.
1614
01:27:13,062 --> 01:27:14,482
Yes! Yes!
1615
01:27:15,442 --> 01:27:16,612
Yes! Yes!
1616
01:27:17,612 --> 01:27:18,522
Amazing!
1617
01:27:21,312 --> 01:27:23,272
Lulla, you are our hero!
1618
01:27:23,862 --> 01:27:25,862
You have solved all our problems.
1619
01:27:26,442 --> 01:27:29,312
Once we reach there,
you can ask anything from me.
1620
01:27:29,812 --> 01:27:30,612
I will give it to you.
1621
01:27:31,062 --> 01:27:33,652
Buy me a branded liquor bottle.
1622
01:27:33,692 --> 01:27:35,652
I will drink so much. - Done.
1623
01:27:35,732 --> 01:27:38,362
That I will forget I
ever came for 2010's trek.
1624
01:27:38,862 --> 01:27:40,522
Okay, Lulla. Okay.
1625
01:27:42,272 --> 01:27:45,522
Lulla, turn around. Look here.
1626
01:27:45,692 --> 01:27:49,152
I see. You don't
understand polite language.
1627
01:27:49,522 --> 01:27:52,192
Sissy boy.
1628
01:27:57,692 --> 01:28:00,022
You had said you will
never speak to me again.
1629
01:28:00,232 --> 01:28:00,942
What happened?
1630
01:28:01,982 --> 01:28:04,562
Okay. Fine. It was my fault. Okay?
1631
01:28:04,772 --> 01:28:07,652
I was wrong. You were right.
Come on. Let's shake hands.
1632
01:28:07,732 --> 01:28:09,442
What do you say?
Friends?
1633
01:28:09,982 --> 01:28:10,982
Okay, look. Look.
1634
01:28:11,812 --> 01:28:13,272
Look. Smack this.
1635
01:28:13,982 --> 01:28:15,152
Yes. Smack this.
1636
01:28:15,902 --> 01:28:18,692
Melodramatic!
You are such a dramatic fellow!
1637
01:28:19,442 --> 01:28:21,982
Moron! You did the
same thing yesterday.
1638
01:28:22,152 --> 01:28:23,862
Tell me.
Was it your fault or my fault?
1639
01:28:24,232 --> 01:28:25,732
Tell me. Tell me.
1640
01:28:27,772 --> 01:28:30,772
Forget it as a nightmare. Please.
1641
01:28:30,902 --> 01:28:33,482
What? Forget it as a nightmare?
1642
01:28:34,022 --> 01:28:35,902
Am I dramatic or are you dramatic?
1643
01:28:36,482 --> 01:28:38,152
I am really furious with you.
1644
01:28:38,232 --> 01:28:41,022
Say it. It was your fault. Admit it.
1645
01:28:42,272 --> 01:28:45,562
It's my fault. Okay? Fine?
1646
01:28:46,272 --> 01:28:49,982
Fatso. I know you since childhood.
1647
01:28:50,062 --> 01:28:52,362
You make a mistake and then
put the blame on someone else.
1648
01:28:52,442 --> 01:28:54,482
I don't understand how you do that.
1649
01:28:58,902 --> 01:29:00,942
Okay. Lulla's face is glowing.
1650
01:29:01,272 --> 01:29:02,902
Just like sunflower.
1651
01:29:03,402 --> 01:29:04,942
Okay, listen. Forget all this.
1652
01:29:05,112 --> 01:29:08,982
Tell me. How did you get
the idea of climbing the tree?
1653
01:29:09,272 --> 01:29:11,862
Because as far as I know, the tree..
1654
01:29:14,272 --> 01:29:15,402
Hold on, Lulla.
1655
01:29:17,732 --> 01:29:20,522
A thorn is piercing
my foot since a long time.
1656
01:29:23,772 --> 01:29:25,152
Let me remove it.
1657
01:29:29,112 --> 01:29:31,022
Let me check the other foot too.
1658
01:29:33,522 --> 01:29:34,732
Okay, Lulla. Tell me something.
1659
01:29:35,442 --> 01:29:38,862
If somebody asks you about
the most difficult time..
1660
01:29:38,942 --> 01:29:41,062
..in your life, what will you say?
1661
01:29:43,112 --> 01:29:46,362
I know you will say 2010's trek.
Isn't it?
1662
01:29:48,482 --> 01:29:49,652
Yes. Come on.
There is nothing on this foot.
1663
01:29:50,152 --> 01:29:52,112
Come on, Lulla.
Let's go. Everybody must be waiting.
1664
01:29:57,612 --> 01:29:58,692
Lulla.
1665
01:30:00,942 --> 01:30:01,982
Lulla.
1666
01:30:03,062 --> 01:30:04,272
Lulla, why are you standing like that?
1667
01:30:06,482 --> 01:30:07,522
Lulla.
1668
01:30:10,612 --> 01:30:11,902
Lulla.
1669
01:30:12,192 --> 01:30:13,232
Lulla.
1670
01:30:14,362 --> 01:30:17,232
Lulla. What happened
to your face, Lulla?
1671
01:30:17,812 --> 01:30:21,862
You have teased me a lot.
1672
01:30:22,062 --> 01:30:24,272
Now I will show you.
1673
01:30:25,362 --> 01:30:27,312
What has happened?
I don't understand anything, Lulla.
1674
01:30:29,192 --> 01:30:30,902
What are you saying, Lulla?
What happened?
1675
01:30:32,312 --> 01:30:34,562
Lulla. Lulla, listen to me.
1676
01:30:34,982 --> 01:30:36,192
Lulla, listen to me.
1677
01:30:36,612 --> 01:30:37,692
Where are you going, Lulla?
1678
01:30:38,022 --> 01:30:40,232
Lulla. Lulla.
1679
01:30:40,482 --> 01:30:41,562
Lulla, stop.
1680
01:30:41,652 --> 01:30:44,112
Lulla, I don't understand.
Lulla, tell me. What happened?
1681
01:30:44,562 --> 01:30:45,482
Lulla.
1682
01:30:45,692 --> 01:30:46,772
Lulla.
1683
01:30:47,152 --> 01:30:48,862
Lulla, where are you going?
1684
01:30:48,942 --> 01:30:51,612
Lulla. Lulla.
1685
01:30:51,942 --> 01:30:52,942
Lulla.
1686
01:30:58,442 --> 01:31:00,442
BJ! Suhana! Priya!
1687
01:31:01,022 --> 01:31:02,522
Look, where Lulla has gone?
1688
01:31:06,152 --> 01:31:07,442
Lulla.
1689
01:31:08,402 --> 01:31:10,652
Lulla.
Where are you?
1690
01:31:10,942 --> 01:31:12,362
BJ, Lulla.
1691
01:31:12,522 --> 01:31:14,902
Yes. Yes. Coming.
1692
01:31:17,732 --> 01:31:19,312
What happened, Sid? What happened?
1693
01:31:19,692 --> 01:31:21,402
BJ. - Yes. What happened?
1694
01:31:21,482 --> 01:31:23,562
BJ, I came running here.
1695
01:31:23,652 --> 01:31:25,942
I don't know where Lulla has gone.
1696
01:31:26,192 --> 01:31:27,942
Lulla. - Lulla.
1697
01:31:28,362 --> 01:31:29,272
Lulla.
1698
01:31:30,272 --> 01:31:31,442
Lulla. - Lulla.
1699
01:31:31,652 --> 01:31:32,902
Lulla.
1700
01:31:33,312 --> 01:31:34,562
Lulla.
1701
01:31:35,232 --> 01:31:36,272
Lulla.
1702
01:31:36,522 --> 01:31:38,362
Lulla. - Lulla.
1703
01:31:39,022 --> 01:31:40,482
Lulla.
1704
01:31:40,562 --> 01:31:41,522
Lulla.
1705
01:31:42,232 --> 01:31:43,112
Lulla.
1706
01:31:43,192 --> 01:31:44,732
Lulla. - Lulla.
1707
01:31:44,812 --> 01:31:47,272
His face had got disfigured. - Lulla.
1708
01:31:47,362 --> 01:31:48,862
I don't know what happened.
1709
01:31:49,862 --> 01:31:51,982
Lulla. Lulla.
1710
01:32:41,022 --> 01:32:42,062
Bhanu!
1711
01:32:42,522 --> 01:32:44,192
Priya. Bhanu.
1712
01:32:59,562 --> 01:33:01,522
Suhana. - Suhana.
1713
01:33:01,612 --> 01:33:02,652
Suhana.
1714
01:33:03,272 --> 01:33:04,482
Suhana.
1715
01:33:04,692 --> 01:33:06,272
Suhana. - Suhana.
1716
01:33:06,442 --> 01:33:08,772
Suhana. - Suhana.
1717
01:33:11,362 --> 01:33:12,562
Suhana.
1718
01:33:12,942 --> 01:33:13,862
Suhana.
1719
01:33:13,982 --> 01:33:16,062
BJ. Priya. Look.
1720
01:33:16,312 --> 01:33:18,152
Suhana. Suhana. Suhana. - Suhana.
1721
01:33:18,232 --> 01:33:19,022
Suhana.
1722
01:33:20,152 --> 01:33:21,942
Suhana. - Oh God!
1723
01:33:22,152 --> 01:33:23,232
Suhana. - Suhana.
1724
01:33:23,312 --> 01:33:25,062
Oh God!
1725
01:33:26,862 --> 01:33:29,982
We can't stay here after all this.
1726
01:33:30,152 --> 01:33:31,862
Please. Let's go.
1727
01:33:32,022 --> 01:33:33,272
Please. Let's go.
1728
01:33:33,902 --> 01:33:34,902
Priya, okay. - Suhana.
1729
01:33:35,062 --> 01:33:36,692
But Priya, how will we go at night?
1730
01:33:36,772 --> 01:33:38,152
Let's wait for dawn to break.
- Suhana.
1731
01:33:38,482 --> 01:33:41,112
Will we be alive by then? - Oh God!
1732
01:33:42,112 --> 01:33:46,312
We will go in this direction.
We will surely find some way.
1733
01:33:46,562 --> 01:33:47,732
Please. - Just walk like that?
1734
01:33:48,362 --> 01:33:50,732
And Lulla.
What will we say to Lulla's mother?
1735
01:33:54,362 --> 01:33:58,902
We will say something
provided we reach there.
1736
01:34:00,362 --> 01:34:01,612
I am sorry to say.
1737
01:34:01,772 --> 01:34:05,232
But if we don't take
this difficult decision now..
1738
01:34:05,482 --> 01:34:08,022
..I don't know what will happen to us.
1739
01:34:08,692 --> 01:34:10,312
Let's go from here.
1740
01:34:10,732 --> 01:34:12,812
Come on. Let's go. Please.
- Let's go now.
1741
01:34:12,902 --> 01:34:14,942
Let come any difficulties
we have to go. - Lift her.
1742
01:34:30,272 --> 01:34:31,902
Priya, are you okay? - What happened?
1743
01:34:32,112 --> 01:34:33,152
Oh God!
1744
01:34:33,362 --> 01:34:35,612
Let's go. Let's not waste time.
1745
01:34:37,732 --> 01:34:40,482
I think..I think we are
going in the right direction.
1746
01:34:42,812 --> 01:34:43,982
Priya, carefully.
1747
01:34:45,152 --> 01:34:45,732
Yes.
1748
01:34:50,312 --> 01:34:50,942
Boss. - Sid.
1749
01:34:51,022 --> 01:34:52,192
Boss, what happened?
- Sid, what happened?
1750
01:34:52,272 --> 01:34:53,812
Switch on the light anyhow, Sid.
1751
01:34:53,942 --> 01:34:55,402
Sid. - Yes.
1752
01:34:55,692 --> 01:34:56,862
Please switch on the light.
1753
01:34:56,982 --> 01:34:57,772
Please switch on the light.
1754
01:34:57,862 --> 01:34:59,112
I am trying. One second. One second.
1755
01:34:59,192 --> 01:35:01,562
The battery is loose. - Switch
on the light anyhow. Sid, please.
1756
01:35:01,652 --> 01:35:02,562
I am trying. I am trying.
1757
01:35:02,652 --> 01:35:04,652
I am trying. Hold on.
1758
01:35:04,862 --> 01:35:06,022
Please switch on the light.
1759
01:35:09,312 --> 01:35:10,612
The battery was loose.
1760
01:35:14,562 --> 01:35:17,862
Wait, BJ.
Look. You had marked this tree.
1761
01:35:18,902 --> 01:35:19,522
Look.
1762
01:35:20,522 --> 01:35:22,402
This side. - Yes.
We have to walk in this direction.
1763
01:35:22,942 --> 01:35:23,612
Come on.
1764
01:35:23,692 --> 01:35:24,482
Come on.
1765
01:35:28,272 --> 01:35:29,522
Priya, remove the first aid box.
1766
01:35:33,812 --> 01:35:36,522
Okay. Come on. Let's go.
1767
01:35:36,562 --> 01:35:38,732
Please listen to me. It's 2 o'clock.
1768
01:35:38,812 --> 01:35:42,522
If we wait till 5:30,
there will be some light.
1769
01:35:42,732 --> 01:35:43,562
We will leave then.
1770
01:35:43,652 --> 01:35:46,112
No. Right now.
1771
01:35:46,942 --> 01:35:48,862
We have to leave right now.
1772
01:35:49,232 --> 01:35:50,652
Priya, please understand.
1773
01:35:50,732 --> 01:35:52,612
What if we lose the way in the dark?
1774
01:35:52,692 --> 01:35:54,362
Or what if there is another problem?
1775
01:35:54,812 --> 01:35:56,522
It's a great thing that
we have reached till here.
1776
01:35:56,772 --> 01:35:58,942
Let's wait for some light.
1777
01:35:59,112 --> 01:36:00,772
Perhaps Suhana will
also regain consciousness.
1778
01:36:29,442 --> 01:36:31,402
Siddharth.
Siddharth.
1779
01:36:32,312 --> 01:36:32,982
Do you want water?
1780
01:36:33,192 --> 01:36:34,522
Hold on. Let me see.
1781
01:36:35,902 --> 01:36:37,982
I will wake up BJ. Hold on.
1782
01:36:38,192 --> 01:36:39,772
No. Let him sleep.
1783
01:36:39,942 --> 01:36:41,562
Okay. Let's go to the stream.
1784
01:36:43,902 --> 01:36:46,902
Come on. Come on.
Carefully, Siddharth. Carefully.
1785
01:36:47,312 --> 01:36:48,772
Easy, Siddharth. Easy.
1786
01:36:49,402 --> 01:36:50,402
Slowly.
1787
01:38:54,902 --> 01:38:56,192
Suhana!
1788
01:38:56,402 --> 01:38:57,902
Suhana..
1789
01:40:27,192 --> 01:40:30,482
BJ. BJ. BJ, Priya.
1790
01:40:31,482 --> 01:40:33,562
BJ. BJ.
1791
01:40:33,982 --> 01:40:36,272
Oh God!
1792
01:40:39,942 --> 01:40:40,562
Oh no!
1793
01:41:30,732 --> 01:41:33,062
Siddharth.
1794
01:42:30,232 --> 01:42:36,232
'On 28th October 2010 Bhanu Jairaj
and Suhana's bodies were found.'
1795
01:42:38,732 --> 01:42:40,812
'Despite a lot of search..'
1796
01:42:40,902 --> 01:42:43,732
'..Harsh Lulla and Siddharth's
bodies were never found.'
1797
01:42:45,022 --> 01:42:48,272
'And Priya was declared missing.'
1798
01:42:49,982 --> 01:42:55,192
'After this incident trekking
in forest was totally banned.'
127818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.