Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,644 --> 00:00:52,283
They say that you only
fall in love once in a lifetime.
2
00:00:52,316 --> 00:00:55,486
I mean, really in love.
3
00:00:55,519 --> 00:00:58,655
The kind of love where butterflies dance in your stomach
4
00:00:58,689 --> 00:01:01,358
and you're weak in the knees.
5
00:01:01,392 --> 00:01:03,327
I've been there.
6
00:01:09,066 --> 00:01:14,505
It started off as the worst day
of my life.
7
00:01:14,538 --> 00:01:17,274
A total disaster.
8
00:01:20,111 --> 00:01:23,580
But then, there he was,
9
00:01:23,614 --> 00:01:26,550
my knight in shining armor,
10
00:01:26,583 --> 00:01:28,352
my hero.
11
00:01:29,553 --> 00:01:35,459
It was love at first sight,
just like in a fairy tale.
12
00:01:36,027 --> 00:01:39,630
His name was Daniel.
13
00:01:42,566 --> 00:01:45,069
We were made for each other...
14
00:01:45,102 --> 00:01:47,671
a picture-perfect
couple.
15
00:01:47,704 --> 00:01:50,307
Our lives
were complete.
16
00:01:50,341 --> 00:01:54,211
Nothing could ever be better
than this.
17
00:01:54,245 --> 00:01:56,613
Or so I thought.
18
00:01:57,248 --> 00:02:01,418
When Lily and Emma were born,
we fell in love all over again.
19
00:02:01,452 --> 00:02:04,021
We were over joyed.
20
00:02:04,488 --> 00:02:07,391
My sweet, shy Lily,
21
00:02:07,424 --> 00:02:09,060
and Emma,
22
00:02:09,093 --> 00:02:12,329
who knew what she wanted and
how to get it.
23
00:02:12,363 --> 00:02:14,365
They were fraternal twins,
24
00:02:14,398 --> 00:02:18,235
and they were as different as
night and day.
25
00:02:19,703 --> 00:02:24,308
From the time they were little girls,
they loved to play matchmaker.
26
00:02:25,509 --> 00:02:29,546
Valentine's day was their
favorite day of the whole year.
27
00:02:29,580 --> 00:02:32,183
They made cute little valentine
cards
28
00:02:32,216 --> 00:02:34,585
and delivered them to the
neighborhood.
29
00:02:40,091 --> 00:02:42,759
My cute, funny girls.
30
00:02:42,793 --> 00:02:46,497
They were always trying to help
someone fall in love
31
00:02:46,530 --> 00:02:48,632
and live happily ever after.
32
00:02:53,370 --> 00:02:58,342
But doesn't happily ever after
only happen in fairy tales?
33
00:03:10,254 --> 00:03:11,422
I'm gonna miss you.
34
00:03:11,455 --> 00:03:13,257
I'm gonna miss you, too.
35
00:03:13,790 --> 00:03:15,859
I don't wanna go.
36
00:03:22,766 --> 00:03:24,268
You can't just let her go.
37
00:03:24,301 --> 00:03:26,470
Dad, you have to go after her.
38
00:03:30,841 --> 00:03:32,443
Bye.
39
00:03:51,162 --> 00:03:53,664
LILY:"Parting is such sweet
sorrow,
40
00:03:53,697 --> 00:03:57,601
that I shall say good night
till it be morrow."
41
00:03:58,169 --> 00:04:00,471
That I shall say good night
till it be morrow."
42
00:04:00,504 --> 00:04:01,138
Sleep dwell upon thy eyes,
43
00:04:01,172 --> 00:04:03,274
peace in thy, uh, breast...
44
00:04:08,879 --> 00:04:14,718
Were I to sleep in peace so
sweet to rest, hence...
45
00:04:15,952 --> 00:04:19,190
...will I to my ghostly
father's cell,
46
00:04:19,223 --> 00:04:22,459
his help to crave, and my dear
hap to tell.
47
00:04:23,860 --> 00:04:25,362
Thank you.
48
00:04:25,396 --> 00:04:27,564
Thank you. Lily, that was
beautiful.
49
00:04:27,598 --> 00:04:30,367
Elliot, you've done better.
50
00:04:30,401 --> 00:04:32,703
Um, let's try this scene again,
51
00:04:32,736 --> 00:04:35,772
and this time I want you a
little closer,
52
00:04:35,806 --> 00:04:39,510
and I want you to really feel
it.
53
00:04:39,543 --> 00:04:43,247
I want to feel the emotion of
this scene.
54
00:04:46,583 --> 00:04:49,553
If you get the part of Juliet,
you can't be shy.
55
00:04:49,586 --> 00:04:50,854
I know.
56
00:04:57,361 --> 00:05:00,297
Good night, good night.
57
00:05:00,331 --> 00:05:02,733
Parting is such sweet sorrow,
58
00:05:02,766 --> 00:05:06,237
that I shall say good night
till it be morrow.
59
00:05:06,270 --> 00:05:08,939
Sleep dwell upon thy eyes,
60
00:05:08,972 --> 00:05:11,542
peace in thy breast,
61
00:05:11,575 --> 00:05:14,711
were I to sleep in peace so
sweet to rest,
62
00:05:14,745 --> 00:05:18,649
hence will Ito my ghostly
father's cell,
63
00:05:18,682 --> 00:05:22,586
his help to crave and my dear
hap to tell.
64
00:05:24,988 --> 00:05:28,492
Wonderful! Wonderful! Thank you!
65
00:05:28,525 --> 00:05:30,594
Thank you.You may have a seat.
66
00:05:30,627 --> 00:05:33,997
Let's go back to the beginning
of scene nine.
67
00:05:34,030 --> 00:05:37,768
Nice job, Lily.
Looks like I'm gonna have some competition this year.
68
00:05:37,801 --> 00:05:38,969
Thanks, Megan.
69
00:05:39,002 --> 00:05:42,973
Did you know that Juliet was
only 13 when she married Romeo?
70
00:05:43,006 --> 00:05:44,708
No, I didn't.
71
00:05:44,741 --> 00:05:46,443
And ew.
72
00:05:46,477 --> 00:05:48,279
It's so romantic.
73
00:05:48,312 --> 00:05:49,280
It's so illegal.
74
00:05:49,313 --> 00:05:52,449
I understand that the language
of Shakespeare
75
00:05:52,483 --> 00:05:55,619
can be difficult to understand,
76
00:05:55,652 --> 00:06:01,358
but we have a rule in this
class that we all stay awake.
77
00:06:01,392 --> 00:06:04,461
Barry, why don't you come up
here and read with me?
78
00:06:04,495 --> 00:06:05,996
STUDENT: Busted!
79
00:06:08,365 --> 00:06:09,700
I'll be Juliet.
80
00:06:11,335 --> 00:06:12,703
Scene nine.
81
00:06:17,474 --> 00:06:19,042
We have an emergency.
82
00:06:19,075 --> 00:06:20,777
- Another one?- Uh-huh.
83
00:06:20,811 --> 00:06:24,415
"He jests at scars that never
felt a wound,
84
00:06:24,448 --> 00:06:27,718
but soft, what light through
yonder window...
85
00:06:27,751 --> 00:06:29,686
window breaks?
86
00:06:29,720 --> 00:06:33,557
It is the east, and Juliet is
the sun."
87
00:06:34,257 --> 00:06:35,559
Come on, get the ball!
88
00:06:39,062 --> 00:06:40,897
So what's going on?
89
00:06:40,931 --> 00:06:44,801
Marvin wants to ask Rita out,
but he doesn't know how to doit.
90
00:07:00,917 --> 00:07:02,886
Okay, where is she?
91
00:07:06,056 --> 00:07:08,925
Do you think she'd go out with
me?
92
00:07:11,027 --> 00:07:12,563
Of course she will.
93
00:07:12,596 --> 00:07:14,030
As long as you ask her out in
the right way.
94
00:07:14,064 --> 00:07:15,966
I mean, you can't just go up to
her and be like,
95
00:07:15,999 --> 00:07:16,867
"Yo, Rita, wanna go out?"
96
00:07:16,900 --> 00:07:20,070
That's what her ex-boyfriend
Tyler did.
97
00:07:20,103 --> 00:07:21,838
And that's why he's her
ex-boyfriend.
98
00:07:21,872 --> 00:07:25,342
Girls like it when you use
romantic words.
99
00:07:25,376 --> 00:07:26,510
Like what?
100
00:07:26,543 --> 00:07:29,513
Here, connect this to your
phone and put the earbud in.
101
00:07:29,546 --> 00:07:32,449
I'll be on the other line and
tell you exactly what to say.
102
00:07:34,518 --> 00:07:38,489
- What's your number?
- It's 555-0958.
103
00:07:38,522 --> 00:07:41,892
Okay, she's alone. Now's your
chance.
104
00:07:46,463 --> 00:07:47,864
Okay, Marvin, can you hear
me?
105
00:07:47,898 --> 00:07:49,666
Hello?
106
00:07:49,700 --> 00:07:50,367
Hello?
107
00:07:50,401 --> 00:07:52,469
Put your phone in your pocket.
108
00:07:58,108 --> 00:08:00,844
Um... hey, Rita.
109
00:08:00,877 --> 00:08:02,846
You're in my light.
110
00:08:04,981 --> 00:08:07,684
Tell her that her eyes are like
sapphires.
111
00:08:08,985 --> 00:08:11,855
Your eyes are like sapphires.
112
00:08:12,456 --> 00:08:13,557
What?
113
00:08:14,625 --> 00:08:16,993
LILY: And your lips are like
rubies.
114
00:08:17,027 --> 00:08:21,131
And your lips are like rubies.
115
00:08:21,164 --> 00:08:22,733
Are you being serious?
116
00:08:22,766 --> 00:08:25,168
- She's never gonna go for that.
- Just quiet.
117
00:08:25,201 --> 00:08:28,672
No, Marvin, not you.
118
00:08:28,705 --> 00:08:31,875
Tell her that her skin reminds youof the most delicate porcelain.
119
00:08:31,908 --> 00:08:35,145
Your skin is like the most
delicate porcelain.
120
00:08:37,013 --> 00:08:39,416
You think so?
121
00:08:39,450 --> 00:08:41,852
And you'd walk over a thousand
miles of hot coals
122
00:08:41,885 --> 00:08:43,887
just to be able to touch that
skin.
123
00:08:43,920 --> 00:08:47,691
I'd walk a thousand miles over
hot coals
124
00:08:47,724 --> 00:08:49,926
just to spend one small moment
with you.
125
00:08:49,960 --> 00:08:51,628
That's kind of sweet.
126
00:08:53,163 --> 00:08:55,432
See? He's getting it.
127
00:08:56,099 --> 00:08:58,469
And that if she'd let you take her to the movies Saturday night...
128
00:09:01,538 --> 00:09:02,706
Poop!
129
00:09:04,475 --> 00:09:05,141
Marvin?
130
00:09:05,175 --> 00:09:06,877
Hello, Marvin?
131
00:09:11,982 --> 00:09:14,485
Do you wanna go to the movies
Saturday night?
132
00:09:15,085 --> 00:09:16,953
Sure. Pick me up at 6:00?
133
00:09:23,093 --> 00:09:26,997
"My name, dear saint, is
hateful to myself,
134
00:09:27,030 --> 00:09:30,467
because it is an enemy to thee."
135
00:09:30,501 --> 00:09:35,038
"Art thou not Romeo, and a
Montague?"
136
00:09:35,839 --> 00:09:38,074
Thank you, Barry.
137
00:09:38,108 --> 00:09:40,544
Emma.
138
00:09:40,577 --> 00:09:43,580
Tell me, why does Juliet say,
139
00:09:43,614 --> 00:09:48,752
"My only love sprung from my
only hate"?
140
00:09:51,154 --> 00:09:52,322
Um...
141
00:09:52,355 --> 00:09:56,793
Because when Juliet finds out
that Romeo is a Montague,
142
00:09:56,827 --> 00:10:01,832
she realizes that even though
it's her true love,
143
00:10:01,865 --> 00:10:04,601
he's her worst enemy.
144
00:10:04,635 --> 00:10:06,737
Thank you, Lily.
145
00:10:07,137 --> 00:10:09,172
I have another rule in my class,
146
00:10:09,205 --> 00:10:12,175
and that is that you remain in
your seats
147
00:10:12,208 --> 00:10:15,211
for the entire class period.
148
00:10:15,245 --> 00:10:19,950
To the principal's office,
please.
149
00:10:19,983 --> 00:10:22,052
Cutting class is never
acceptable.
150
00:10:22,085 --> 00:10:23,019
But it was an emergency.
151
00:10:23,053 --> 00:10:24,521
For whatever reason.
152
00:10:24,555 --> 00:10:25,756
I called your parents.
153
00:10:25,789 --> 00:10:26,823
Why?!
154
00:10:26,857 --> 00:10:29,960
How many times have you been in
my office this year?
155
00:10:29,993 --> 00:10:31,027
Three?
156
00:10:31,061 --> 00:10:33,730
25.
157
00:10:33,764 --> 00:10:36,199
Is that your lovely wife?
158
00:10:36,232 --> 00:10:38,001
She's really pretty.
159
00:10:38,034 --> 00:10:40,771
- What's her favorite flower?
- I'm sure it's narcissus.
160
00:10:40,804 --> 00:10:42,973
When was the last time
you sent her flowers?
161
00:10:43,006 --> 00:10:46,242
She looks like the kind of woman who adores getting flowers.
162
00:10:46,276 --> 00:10:49,145
Wait outside my office. Your
parents will be here soon.
163
00:10:57,153 --> 00:10:59,122
Yes?
164
00:10:59,155 --> 00:11:00,056
Miss Adams, please order me some
flowers.
165
00:11:00,090 --> 00:11:03,560
- What kind?
- Narcissus.
166
00:11:16,807 --> 00:11:18,141
- It wasn't our fault.
- He wouldn't listen.
167
00:11:18,174 --> 00:11:20,677
I'll handle it.
168
00:11:20,711 --> 00:11:23,079
Mrs. Valentine.
169
00:11:23,113 --> 00:11:24,715
Miss.
170
00:11:24,748 --> 00:11:25,982
Come in, please.
171
00:11:31,087 --> 00:11:33,857
One down and...
172
00:11:33,890 --> 00:11:36,059
One to go.
173
00:11:38,695 --> 00:11:40,831
Hi, Dad.
174
00:11:40,864 --> 00:11:42,766
She's already in there.
175
00:11:52,909 --> 00:11:54,344
I'll get right to the point.
176
00:11:54,377 --> 00:11:56,747
We pride ourselves in being
supportive
177
00:11:56,780 --> 00:11:58,114
and tolerant of our students.
178
00:11:58,148 --> 00:12:00,283
We want them to feel good about
themselves
179
00:12:00,316 --> 00:12:04,120
and to have a healthy
self-esteem.
180
00:12:04,154 --> 00:12:06,256
I have a goal for each of our
students...
181
00:12:06,289 --> 00:12:08,759
that they leave this school a
better person...
182
00:12:08,792 --> 00:12:12,729
How long is this gonna take?
183
00:12:12,763 --> 00:12:14,898
As long as it needs to.
184
00:12:19,002 --> 00:12:20,170
What happened?
185
00:12:20,203 --> 00:12:21,872
They cut class.
186
00:12:21,905 --> 00:12:24,775
You mean to tell me you've
never cut class?
187
00:12:24,808 --> 00:12:26,309
Not even once?
188
00:12:26,342 --> 00:12:28,411
It's the third time this week.
189
00:12:28,444 --> 00:12:31,748
As I was saying,
I would like each and every one of our students...
190
00:12:34,985 --> 00:12:36,820
What did you say?
191
00:12:37,954 --> 00:12:40,724
Nothing. Nothing, l-l...
192
00:12:40,757 --> 00:12:42,092
Yes, you did.
193
00:12:42,125 --> 00:12:46,296
You always do that. Why do you
always do that?
194
00:12:47,964 --> 00:12:49,866
They're fighting.
195
00:12:49,900 --> 00:12:51,334
What else is new?
196
00:12:51,367 --> 00:12:53,303
Attention all students.
197
00:12:53,336 --> 00:12:56,239
The Sadie Hawkins Dance is in
two weeks!
198
00:12:56,272 --> 00:12:58,909
Get your date!
199
00:12:58,942 --> 00:13:01,011
e'll need to design new dresses!
- Hairstyles! Shoes! Makeup!
200
00:13:01,044 --> 00:13:03,013
- Manicures!
- Pedicures!
201
00:13:03,046 --> 00:13:04,881
- Hey, Jamie.
- Oh, hey, Melissa.
202
00:13:04,915 --> 00:13:06,282
Adam Jones? Okay, you got it.
203
00:13:06,316 --> 00:13:08,084
Scott Tucker? Are you sure?
204
00:13:08,118 --> 00:13:09,986
- Hey, Liz.
- Oh, okay, bye.
205
00:13:10,020 --> 00:13:11,788
Nice choice.
206
00:13:11,822 --> 00:13:13,256
- Okay, bye.
- Hello?
207
00:13:13,289 --> 00:13:17,861
- Sounds good.
- See you later.
208
00:13:17,894 --> 00:13:19,830
What am I gonna do with you two?
209
00:13:19,863 --> 00:13:20,764
Be good.
210
00:13:20,797 --> 00:13:22,165
Come on.
211
00:13:22,198 --> 00:13:24,034
- Call me later.
- Okay. Bye.
212
00:13:28,371 --> 00:13:30,273
Let's go.
213
00:13:39,415 --> 00:13:42,085
Uh, not there.
214
00:13:44,287 --> 00:13:45,922
So why don't you tell me what
was so important
215
00:13:45,956 --> 00:13:47,190
you had to cut class?
216
00:13:47,223 --> 00:13:50,126
You're not gonna buy it
anyway, so why bother?
217
00:13:50,160 --> 00:13:51,494
Try me.
218
00:13:51,527 --> 00:13:53,196
Well, this kid in school to day
was like,
219
00:13:53,229 --> 00:13:54,965
"I really wanna ask this girl
out, but I don't know how,"
220
00:13:54,998 --> 00:13:56,199
and I was like,"Oh, you should
just..."
221
00:13:56,232 --> 00:13:58,201
Okay, you're doing that on
purpose to bug me.
222
00:13:58,234 --> 00:14:01,004
Start over, try it again, this
time in English.
223
00:14:01,037 --> 00:14:03,406
Okay, well, we were in drama class,
and we got a text from Marvin.
224
00:14:03,439 --> 00:14:05,341
Oh, hang on a sec.
225
00:14:05,375 --> 00:14:06,910
Hello?
226
00:14:06,943 --> 00:14:09,379
Yeah, I was thinking Peter
would be perfect for you.
227
00:14:09,412 --> 00:14:11,247
I know, he looks good, right?
228
00:14:11,281 --> 00:14:14,818
He lost, like, 55 pounds on
some veggie sandwich diet.
229
00:14:14,851 --> 00:14:17,353
Yeah, okay, bye.
230
00:14:17,387 --> 00:14:20,090
Anyway, Marvin wanted to ask
Rita out,
231
00:14:20,123 --> 00:14:22,893
but he's totally lacking in the
romance department.
232
00:14:22,926 --> 00:14:25,061
So we had to sort of tutor him.
233
00:14:25,095 --> 00:14:27,798
He was pretty desperate, but you
know how guys are.
234
00:14:27,831 --> 00:14:28,965
Yeah.
235
00:14:28,999 --> 00:14:30,967
Uh, I mean, yeah, I guess I do.
236
00:14:32,268 --> 00:14:33,269
Hello?
237
00:14:33,303 --> 00:14:34,838
Hey, Sophie.
238
00:14:34,871 --> 00:14:36,807
Yes, he's still available.
239
00:14:36,840 --> 00:14:38,208
No, I won't forget.
240
00:14:38,241 --> 00:14:40,476
Okay, bye.
241
00:14:40,510 --> 00:14:42,779
Hey, Dad, can we go riding
after dinner?
242
00:14:42,813 --> 00:14:45,782
I can't. I really gotta get
this work done. It's important.
243
00:14:46,449 --> 00:14:49,252
Okay.
244
00:14:49,285 --> 00:14:53,957
So why couldn't you just wait and help Marvin out after school?
245
00:14:53,990 --> 00:14:55,358
Love won't wait, Mom.
246
00:14:55,391 --> 00:14:58,128
Did you know Juliet was only 13
when she married Romeo?
247
00:14:58,161 --> 00:15:01,131
She didn't wait. She went for
it. She followed her heart.
248
00:15:01,164 --> 00:15:03,366
Yeah, and look what happened to
her.
249
00:15:03,399 --> 00:15:06,369
At least she tasted true love,
if only for a moment.
250
00:15:06,402 --> 00:15:11,141
Mm-hmm, but I bet she'd think twice if she had to do it over again.
251
00:15:11,174 --> 00:15:14,277
Mrs. Porter, she's holding
auditions for Romeo and Juliet,
252
00:15:14,310 --> 00:15:16,446
and I really wanna be Juliet,
253
00:15:16,479 --> 00:15:19,082
but every time I audition for
her, I get really tongue-tied,
254
00:15:19,115 --> 00:15:20,516
and I'll probably just blow it,
255
00:15:20,550 --> 00:15:23,086
and Megan will get the lead
just like she did last year.
256
00:15:23,119 --> 00:15:27,157
Mm-mm, you would be a perfect
Juliet.
257
00:15:27,190 --> 00:15:30,026
You think so?
258
00:15:30,060 --> 00:15:32,095
I know so.
259
00:15:32,128 --> 00:15:33,196
Thanks.
260
00:15:39,135 --> 00:15:41,037
Hello?
261
00:15:41,071 --> 00:15:43,406
Yeah, I'm having a pool party at my house tomorrow after school.
262
00:15:43,439 --> 00:15:45,508
Everyone's invited.
263
00:15:45,541 --> 00:15:47,978
Okay, we'll finalize things
then.
264
00:15:48,011 --> 00:15:51,114
Bye.
265
00:15:51,147 --> 00:15:53,917
Pool party?
266
00:15:53,950 --> 00:15:56,086
When were you gonna ask me?
267
00:16:01,257 --> 00:16:04,127
You should be grounded for
today's escapade.
268
00:16:04,160 --> 00:16:06,496
I know, Dad. I'm sorry.
269
00:16:11,201 --> 00:16:14,004
You still wanna go riding?
270
00:16:14,037 --> 00:16:15,205
Yes!
271
00:16:19,375 --> 00:16:21,577
DANIEL: Sorry, lately I've been,
uh...
272
00:16:21,611 --> 00:16:24,948
Grumpy, moody...
273
00:16:24,981 --> 00:16:27,150
Yeah, all that.
274
00:16:31,521 --> 00:16:35,358
So what would you think if I
sold my business?
275
00:16:35,391 --> 00:16:37,360
I thought you loved what you
did.
276
00:16:37,393 --> 00:16:40,163
I used to.
277
00:16:40,196 --> 00:16:43,199
I think that's what got your
mom so upset.
278
00:16:43,233 --> 00:16:45,068
I was so wrapped up in it.
279
00:16:45,101 --> 00:16:46,336
Mm, just a little.
280
00:16:48,538 --> 00:16:50,340
Well, I got a guy who's
interested in buying it.
281
00:16:50,373 --> 00:16:53,143
He's supposed to call me in a
couple of days.
282
00:16:53,176 --> 00:16:55,178
That'd be really cool.
283
00:16:57,180 --> 00:16:59,449
Think your mom would come back
if I sold it?
284
00:16:59,482 --> 00:17:00,416
Maybe.
285
00:17:02,485 --> 00:17:04,254
Wanna race?
286
00:17:04,287 --> 00:17:05,621
You're on.
287
00:17:11,327 --> 00:17:12,528
♫ Girls don't stop
288
00:17:12,562 --> 00:17:14,464
♫ Girls don't stop
289
00:17:14,497 --> 00:17:17,433
♫ Dance party, and the girls
don't stop ♫
290
00:17:17,467 --> 00:17:21,237
♫ Dance party, and the girls
don't stop ♫
291
00:17:21,271 --> 00:17:25,041
♫ Dance party
292
00:17:25,075 --> 00:17:28,178
Dance, you've got it going on ♫
293
00:17:28,211 --> 00:17:29,579
♫ Don't let 'em tell you wrong
294
00:17:29,612 --> 00:17:31,381
♫ No, no
295
00:17:31,414 --> 00:17:35,151
Oh, my gosh, for real?
296
00:17:35,185 --> 00:17:37,387
Next.
297
00:17:37,420 --> 00:17:40,223
I don't want anyone with
zits, smelly pits, or halitosis.
298
00:17:43,093 --> 00:17:45,395
Oh, you guys totally rock!
299
00:17:47,363 --> 00:17:48,431
Oh, I'm in heaven!
300
00:17:50,700 --> 00:17:54,104
Are you sure? He's so not who I
had in mind.
301
00:17:54,137 --> 00:17:56,072
- Trust us.
- He's perfect for you.
302
00:17:56,106 --> 00:17:58,408
Okay. What about Raymond Taylor?
303
00:17:58,441 --> 00:17:59,475
No.
304
00:17:59,509 --> 00:18:01,044
Paul Richardson?
305
00:18:01,077 --> 00:18:02,178
No.
306
00:18:02,212 --> 00:18:03,980
Casey Childs?
307
00:18:04,014 --> 00:18:05,215
No!
308
00:18:09,052 --> 00:18:12,155
Okay, Howard likes science and mathematics,
dislikes English.
309
00:18:12,188 --> 00:18:14,357
Strong.
310
00:18:14,390 --> 00:18:17,060
Yeah, but sometimes he smells.
311
00:18:17,093 --> 00:18:19,395
She'd be perfect.
312
00:18:19,429 --> 00:18:21,131
Everyone all matched up?
313
00:18:21,164 --> 00:18:22,432
Yes.
314
00:18:23,599 --> 00:18:27,170
- Where's Lily and Emma?
- Huh?
315
00:18:27,203 --> 00:18:29,039
Who are you asking to the dance?
316
00:18:29,072 --> 00:18:30,673
We're not.
317
00:18:30,706 --> 00:18:31,941
It's way more fun matching
other people up.
318
00:18:31,974 --> 00:18:36,079
Okay, so Zack likes alternative
rock music, but not classical,
319
00:18:36,112 --> 00:18:38,214
and he likes to share
everything.
320
00:18:38,248 --> 00:18:40,450
Oh, yes, yes, yes, yes, yes.
321
00:18:40,483 --> 00:18:42,085
Perfect.
322
00:18:42,118 --> 00:18:43,153
Okay.
323
00:18:43,186 --> 00:18:44,587
What are we gonna do with him?
324
00:18:59,669 --> 00:19:01,571
Hello?
325
00:19:01,604 --> 00:19:04,574
No, I'm awake.
326
00:19:04,607 --> 00:19:06,576
Pink and purple?
327
00:19:06,609 --> 00:19:08,478
Yeah, they'll go great together.
328
00:19:26,262 --> 00:19:28,498
It's past midnight.
329
00:19:28,531 --> 00:19:32,102
I know. Five more minutes? I'm
almost done.
330
00:19:33,669 --> 00:19:35,571
How many kids are there in your
school?
331
00:19:35,605 --> 00:19:40,343
A lot, but most of them are
matched up now.
332
00:19:40,376 --> 00:19:44,180
I'm giving them advice on how
to ask their match to the dance.
333
00:19:44,214 --> 00:19:46,549
Can I try?
334
00:19:46,582 --> 00:19:48,251
You're kidding?
335
00:19:48,284 --> 00:19:49,852
I do this for a living,
remember?
336
00:19:49,885 --> 00:19:53,523
Well, yeah, but what you do is
pretty much statistics.
337
00:19:53,556 --> 00:19:56,326
"40-year-old blonde guy, loves
golfing, burritos,
338
00:19:56,359 --> 00:19:58,661
taking long walks on the
beach, seeks 30-year-old woman,
339
00:19:58,694 --> 00:20:01,364
pretty, blonde, weighing under
100 pounds,
340
00:20:01,397 --> 00:20:03,833
no kids, no pets."
341
00:20:03,866 --> 00:20:06,436
What Lily and I do goes so much
deeper.
342
00:20:06,469 --> 00:20:10,306
I mean, we pay attention to
every minor detail.
343
00:20:10,340 --> 00:20:12,208
We know our clients' hearts,
344
00:20:12,242 --> 00:20:14,577
and we make sure to treat them
gently.
345
00:20:14,610 --> 00:20:17,213
I mean, what you do is pretty
much clinical.
346
00:20:17,247 --> 00:20:18,848
Thanks.
347
00:20:18,881 --> 00:20:23,119
Sorry. I mean, your business
serves its purpose.
348
00:20:27,257 --> 00:20:29,625
Well, don't stay up too late.
349
00:20:29,659 --> 00:20:32,295
Good night.
350
00:20:38,568 --> 00:20:40,603
What about Emma's heart?
351
00:20:40,636 --> 00:20:43,273
If it happens, you'll be the
first to know.
352
00:20:52,348 --> 00:20:53,683
Lily!
353
00:20:53,716 --> 00:20:56,152
Lily, wake up! We overslept!
354
00:20:56,186 --> 00:20:56,919
Lily!
355
00:21:02,225 --> 00:21:04,694
Sorry, honey.
356
00:21:04,727 --> 00:21:07,197
The alarm didn't go off.
357
00:21:07,230 --> 00:21:09,199
What day is today?
358
00:21:09,232 --> 00:21:10,266
Thursday.
359
00:21:10,300 --> 00:21:12,335
Ugh! I gotta call your father.
360
00:21:18,508 --> 00:21:21,277
Ha, voice mail. Typical.
361
00:21:22,378 --> 00:21:24,480
Daniel, it's Audrey.
362
00:21:24,514 --> 00:21:26,749
Just a reminder, we're switching
girls tomorrow.
363
00:21:26,782 --> 00:21:28,818
So I'm gonna pick Emma up at
the stable
364
00:21:28,851 --> 00:21:30,620
and drop Lily on the way home.
365
00:21:30,653 --> 00:21:31,854
Thank you.
366
00:21:36,792 --> 00:21:37,860
I'm all packed.
367
00:21:37,893 --> 00:21:39,662
Oh, you're such a good girl.
368
00:21:41,697 --> 00:21:43,666
Oh, come on.
369
00:21:43,699 --> 00:21:45,668
It's only a month. It's gonna
go by fast.
370
00:21:45,701 --> 00:21:46,636
It's not that.
371
00:21:48,638 --> 00:21:51,641
I mean, of course
I'm gonna miss you.
372
00:21:51,674 --> 00:21:53,876
Um, Mom...
373
00:21:53,909 --> 00:21:56,312
whatever happened with you and
dad?
374
00:21:56,346 --> 00:21:59,715
I mean, you used to be so in
love.
375
00:21:59,749 --> 00:22:02,418
Things change. People change.
376
00:22:02,452 --> 00:22:04,487
I know.
377
00:22:04,520 --> 00:22:07,690
But don't you still love
him, even a little bit?
378
00:22:07,723 --> 00:22:10,393
I'm late, and you're gonna be
late for school.
379
00:22:10,426 --> 00:22:11,761
We gotta get going.
380
00:22:13,429 --> 00:22:15,665
So you took care of "N" through
"Z"?
381
00:22:17,600 --> 00:22:18,834
Hello?
382
00:22:18,868 --> 00:22:20,403
I guess.
383
00:22:20,436 --> 00:22:22,438
You guess?
384
00:22:22,472 --> 00:22:25,508
I got it.
385
00:22:25,541 --> 00:22:28,678
Do you think mom and dad will
get back together?
386
00:22:28,711 --> 00:22:30,313
I hope so.
387
00:22:30,346 --> 00:22:31,981
You think he still loves her?
388
00:22:32,014 --> 00:22:36,819
In his crazy, clueless,
mixed-up kind of way, yeah.
389
00:22:36,852 --> 00:22:39,655
I don't think she loves him
anymore.
390
00:22:39,689 --> 00:22:42,758
I mean, when she called him
today to talk about the switch,
391
00:22:42,792 --> 00:22:45,428
she just acted so cold.
392
00:22:45,461 --> 00:22:49,265
Um, about the switch...
393
00:22:49,299 --> 00:22:52,568
Do you care if I stay at dad's?
Just until Cassidy has her foal.
394
00:22:52,602 --> 00:22:54,570
She needs me there. It's her
first time.
395
00:22:54,604 --> 00:22:56,872
Maybe mom needs you, too.
396
00:22:56,906 --> 00:23:01,644
So how about you tell me which girl's gonna take me to the dance?
397
00:23:01,677 --> 00:23:04,680
- Absolutely not.
- That would just spoil all the fun.
398
00:23:04,714 --> 00:23:07,483
You have to wait just like
everyone else.
399
00:23:07,517 --> 00:23:09,752
Okay, how about a hint?
400
00:23:09,785 --> 00:23:11,687
Okay.
401
00:23:11,721 --> 00:23:13,456
It's a girl.
402
00:23:14,524 --> 00:23:15,825
Leave me alone!
403
00:23:15,858 --> 00:23:19,462
Stay away from Rita! Nobody
messes with my girl!
404
00:23:19,495 --> 00:23:21,431
She's not your girl.
405
00:23:21,464 --> 00:23:22,665
Ugh!
406
00:23:25,034 --> 00:23:26,902
RITA'S EX: You scuffed my shoes.
407
00:23:28,003 --> 00:23:31,441
Hey. Leave him alone.
408
00:23:31,474 --> 00:23:33,643
Or what?
409
00:23:33,676 --> 00:23:36,412
Nothing. Just leave him alone.
410
00:23:36,446 --> 00:23:37,747
RITA'S EX: I don't like your
face.
411
00:23:39,549 --> 00:23:41,784
Oh!
412
00:23:44,854 --> 00:23:46,789
Who's that?
413
00:23:50,926 --> 00:23:52,495
That's my cousin Connor.
414
00:23:52,528 --> 00:23:54,530
His family just moved here from
back East.
415
00:23:54,564 --> 00:23:56,532
So he's new?
416
00:23:56,566 --> 00:23:58,468
I mean, like, he goes to school
here?
417
00:23:58,501 --> 00:24:00,536
Yeah.
418
00:24:00,570 --> 00:24:02,472
Cool.
419
00:24:02,505 --> 00:24:03,506
You all right?
420
00:24:06,609 --> 00:24:08,678
Hey, Connor.
421
00:24:10,012 --> 00:24:11,747
What... what are you doing?
422
00:24:11,781 --> 00:24:14,016
No, it's fine. I'll introduce
you. I'll introduce you.
423
00:24:14,049 --> 00:24:18,554
I see you're still making
friends on the first day.
424
00:24:18,588 --> 00:24:20,089
He had it coming.
425
00:24:20,122 --> 00:24:21,924
Since when did you start
talking to pretty girls?
426
00:24:21,957 --> 00:24:24,727
Ha, you're funny, too.
427
00:24:24,760 --> 00:24:26,562
Connor, this is Lily, and this
is...
428
00:24:26,596 --> 00:24:28,764
Emma.
429
00:24:28,798 --> 00:24:32,067
I'm Connor. It's nice meeting
you both.
430
00:24:35,571 --> 00:24:37,773
Okay, we gotta go. Let's go.
431
00:24:37,807 --> 00:24:38,574
Bye, ladies.
432
00:24:46,649 --> 00:24:48,784
Dad, dinner's ready!
433
00:24:55,458 --> 00:24:56,592
Emma?
434
00:24:56,626 --> 00:24:58,594
Hey, Dad. Dinner's ready.
435
00:24:58,628 --> 00:25:00,763
Uh, I'll be upstairsin about an
hour, okay?
436
00:25:00,796 --> 00:25:02,998
An hour? Are you kidding me?
437
00:25:03,032 --> 00:25:05,935
Look, I'm sorry.
I told you I was working late tonight, didn't I?
438
00:25:05,968 --> 00:25:08,638
No, you didn't.
439
00:25:08,671 --> 00:25:11,173
He forgot... again.
440
00:25:11,206 --> 00:25:17,847
Hey. Uh, hey, you wanna order
pizza? Pepperoni, your favorite?
441
00:25:17,880 --> 00:25:19,482
Hello, Emma?
442
00:25:19,515 --> 00:25:21,016
Uh, yeah, I'm here.
443
00:25:21,050 --> 00:25:23,753
I'll be upstairs in about an
hour, okay?
444
00:25:23,786 --> 00:25:26,021
Okay.
445
00:25:30,760 --> 00:25:32,428
Hey, Lil. Can you come over?
446
00:25:39,502 --> 00:25:41,771
♫ I'm making a change
447
00:25:41,804 --> 00:25:44,574
- So where is he?
- Downstairs.
448
00:25:44,607 --> 00:25:45,908
Working.
449
00:25:46,976 --> 00:25:48,911
As usual.
450
00:25:48,944 --> 00:25:51,080
Why the sad face?
451
00:25:54,950 --> 00:25:57,119
I promised dad he'd be the
first to know,
452
00:25:57,152 --> 00:26:01,591
but dad's not here, and you
are, so...
453
00:26:01,624 --> 00:26:03,726
I'm listening.
454
00:26:03,759 --> 00:26:05,961
Okay, you have to promise not
to tell a single soul
455
00:26:05,995 --> 00:26:07,530
what I'm about to tell you.
456
00:26:07,563 --> 00:26:08,664
Okay, I promise.
457
00:26:08,698 --> 00:26:12,702
It finally happened, Lily. I'm
in love.
458
00:26:12,735 --> 00:26:14,837
Well, I think I'm in love.
459
00:26:14,870 --> 00:26:16,739
- With who?
- I can't tell you.
460
00:26:16,772 --> 00:26:19,208
Well, not yet. I wanna ask him
to the dance first.
461
00:26:19,241 --> 00:26:22,077
I mean, it'd be just my luck if
he hated my guts or something.
462
00:26:22,111 --> 00:26:23,913
So you called me all the way
over here
463
00:26:23,946 --> 00:26:25,615
to tell me you're in love,
464
00:26:25,648 --> 00:26:27,617
which is probably the biggest
thing that ever happened to you,
465
00:26:27,650 --> 00:26:28,951
and you won't even tell me who
it is?!
466
00:26:28,984 --> 00:26:32,121
I'm sorry, I'm sorry. Please
don't be mad.
467
00:26:32,154 --> 00:26:37,126
Well, you know how they say
twins share everything?
468
00:26:37,159 --> 00:26:40,062
I can't believe it... both of
us in love at the same time.
469
00:26:40,095 --> 00:26:41,731
I know.
470
00:26:41,764 --> 00:26:44,500
Now I know how Juliet felt.
471
00:26:44,534 --> 00:26:48,738
Emma, do you get a weird feeling inside when he looks at you?
472
00:26:48,771 --> 00:26:50,873
I mean, like you need to throw up,
but you haven't eaten anything?
473
00:26:50,906 --> 00:26:53,142
That's romantic.
474
00:26:53,175 --> 00:26:55,778
But, yeah, I do.
475
00:26:55,811 --> 00:26:58,113
And when he smiles at you?
476
00:26:58,147 --> 00:26:59,649
Uh-huh.
477
00:26:59,682 --> 00:27:00,750
So it's agreed.
478
00:27:00,783 --> 00:27:02,952
As soon as they answer our
invitation to the dance,
479
00:27:02,985 --> 00:27:04,286
we'll tell each other who we're
in love with.
480
00:27:04,319 --> 00:27:05,821
Agreed.
481
00:27:08,758 --> 00:27:11,160
I can order pizza, or we can go
out to dinner.
482
00:27:14,764 --> 00:27:16,666
Do you wanna go out for pizza?
483
00:27:18,067 --> 00:27:20,135
Why don't you love mom anymore?
484
00:27:21,971 --> 00:27:25,741
I mean, how do you just fall
out of love?
485
00:27:26,842 --> 00:27:28,210
It's complicated.
486
00:27:29,344 --> 00:27:30,946
I'm listening.
487
00:27:33,082 --> 00:27:35,918
I didn't fall out of love.
488
00:27:35,951 --> 00:27:37,152
You still love her?
489
00:27:38,153 --> 00:27:39,121
Uh-huh.
490
00:27:40,255 --> 00:27:41,891
That's why it's complicated.
491
00:27:43,793 --> 00:27:45,260
Why don't you just tell her?
492
00:27:45,294 --> 00:27:47,663
So what is all this?
493
00:27:47,697 --> 00:27:48,964
No fair changing the subject.
494
00:27:48,998 --> 00:27:52,167
No fair asking too many
questions.
495
00:27:52,201 --> 00:27:54,804
What are you doing with the
shredder, young lady?
496
00:27:57,172 --> 00:28:00,109
It finally happened, Dad.
497
00:28:00,142 --> 00:28:03,012
I think I'm in love.
498
00:28:03,045 --> 00:28:05,681
That's why I made a nice dinner
for us.
499
00:28:05,715 --> 00:28:06,982
I wanted to tell you.
500
00:28:09,184 --> 00:28:11,887
Sorry.
501
00:28:11,921 --> 00:28:15,658
Now I know how you and mom felt.
502
00:28:15,691 --> 00:28:18,093
It's awful.
503
00:28:18,127 --> 00:28:20,796
Well, that's not the word that comes to mind when I think of love.
504
00:28:20,830 --> 00:28:24,299
No, what I meant is I help
other people fall in love.
505
00:28:24,333 --> 00:28:26,869
I mean, this kind of stuff just
doesn't happen to me.
506
00:28:26,902 --> 00:28:28,671
I don't know how to handle it.
507
00:28:31,741 --> 00:28:33,943
He plays ball?
508
00:28:33,976 --> 00:28:34,777
Uh-huh.
509
00:28:36,846 --> 00:28:39,048
Is this lame?
510
00:28:39,081 --> 00:28:42,985
Uh-uh, I think it's perfect, and
I should know.
511
00:28:43,018 --> 00:28:45,087
So what have we got for dinner?
512
00:28:45,120 --> 00:28:45,821
Well, you might find something
in the sink.
513
00:28:49,992 --> 00:28:52,127
Mmm.
514
00:29:05,007 --> 00:29:06,275
Who's he gonna marry?
515
00:29:06,308 --> 00:29:07,843
The hot blonde.
516
00:29:07,877 --> 00:29:09,912
You think so?
517
00:29:09,945 --> 00:29:12,081
I know so.
518
00:29:12,114 --> 00:29:13,115
Trust me, Lily.
519
00:29:13,148 --> 00:29:15,350
Men see with their eyes, not
with their hearts.
520
00:29:16,218 --> 00:29:17,953
But the other girl's so perfect.
521
00:29:17,987 --> 00:29:19,188
It doesn't matter.
522
00:29:19,221 --> 00:29:21,757
He's gonna marry the hot blonde.
523
00:29:21,791 --> 00:29:23,292
But how do you know?
524
00:29:23,325 --> 00:29:26,328
Because men are shallow.
525
00:29:27,897 --> 00:29:31,801
And I have seen this movie
before.
526
00:29:35,370 --> 00:29:37,707
You don't wanna see the end?
527
00:29:37,740 --> 00:29:38,708
Duh.
528
00:29:40,109 --> 00:29:42,845
I guess I did kind of ruin it.
529
00:29:42,878 --> 00:29:45,815
Do you wanna help me with
something in the kitchen?
530
00:29:45,848 --> 00:29:48,984
Okay, but I wanna take a quick
shower first.
531
00:30:04,266 --> 00:30:07,336
"I would just melt if you agreed to go to the dance with me!"
532
00:30:25,120 --> 00:30:26,922
Done already?
533
00:30:26,956 --> 00:30:28,157
Sorry, I was in a hurry.
534
00:30:29,358 --> 00:30:31,927
School project?
535
00:30:31,961 --> 00:30:33,062
Mm-hmm.
536
00:30:33,095 --> 00:30:37,132
Mmm... science?
537
00:30:37,166 --> 00:30:38,901
More like chemistry.
538
00:30:42,972 --> 00:30:44,106
Mom.
539
00:30:46,876 --> 00:30:50,112
I'm in love with a really cute
guy.
540
00:30:53,148 --> 00:30:54,750
Who is he?
541
00:30:54,784 --> 00:30:56,118
I can't tell you yet.
542
00:30:56,151 --> 00:30:58,220
So when can you tell me?
543
00:30:58,253 --> 00:31:00,890
Um...
544
00:31:00,923 --> 00:31:04,226
When he says yes to the dance.
545
00:31:04,259 --> 00:31:10,199
So that's what this was all
about, a school science project.
546
00:31:10,232 --> 00:31:11,967
Technically, yes.
547
00:31:13,235 --> 00:31:16,305
Oh.
548
00:31:17,372 --> 00:31:19,008
It's Emma.
549
00:31:19,041 --> 00:31:22,011
Oh, she's in love, too, but
don't tell her I said anything.
550
00:31:22,845 --> 00:31:25,781
Not a word. Lips are sealed.
551
00:31:25,815 --> 00:31:27,282
Hey, Emma.
552
00:32:05,120 --> 00:32:09,058
Hey, it looks like someone
invited me to the dance.
553
00:32:14,096 --> 00:32:15,965
Oh!
554
00:32:15,998 --> 00:32:17,266
ELLIOT:I'm gonna text my mom
555
00:32:17,299 --> 00:32:20,035
and see if anyone dropped
anything at my house.
556
00:32:20,069 --> 00:32:21,470
Please don't see me. Please
don't see me.
557
00:32:21,503 --> 00:32:23,973
Please don't see me. Please
don't see me.
558
00:32:27,176 --> 00:32:29,278
You hear that? There's
something in there.
559
00:32:53,936 --> 00:32:55,871
No way, another one.
560
00:32:57,272 --> 00:32:58,974
You're kidding me.
561
00:33:01,443 --> 00:33:04,146
Dude, I'm so jealous.
562
00:33:04,179 --> 00:33:06,015
- Your heart is melting.
- Huh?
563
00:33:06,048 --> 00:33:08,383
No, I mean, it's really melting.
- Oh.
564
00:33:10,385 --> 00:33:14,456
Um, nothing at your house?
Anything?
565
00:33:14,489 --> 00:33:17,059
No, mom says she'd text if I
got anything.
566
00:33:19,261 --> 00:33:21,530
That's too bad for you.
567
00:33:21,563 --> 00:33:24,033
- Did you do it?
- Mm-hmm.
568
00:33:24,066 --> 00:33:26,035
- Did he see you?
- No, but it was really close.
569
00:33:26,068 --> 00:33:27,602
Oh, me, too. There was a
motion-detector light,
570
00:33:27,636 --> 00:33:31,040
and it popped on just as I was
about to knock.
571
00:33:31,073 --> 00:33:33,408
- How long before they answer?
- They're guys, Lily.
572
00:33:33,442 --> 00:33:36,278
It's gonna be a while.
573
00:33:36,311 --> 00:33:39,214
I hope he says yes!
574
00:33:40,983 --> 00:33:42,551
So what now?
575
00:33:42,584 --> 00:33:45,320
You got two invites, one guy...
576
00:33:45,354 --> 00:33:48,290
you do the math.
577
00:33:50,525 --> 00:33:52,161
You get it.
578
00:33:52,194 --> 00:33:54,363
If it's another one, it's mine.
579
00:33:56,131 --> 00:33:57,532
Is this the Johnson's?
580
00:33:57,566 --> 00:34:00,169
No, the Johnson's are overthere.
581
00:34:03,372 --> 00:34:05,374
Did you get invited?
582
00:34:05,407 --> 00:34:09,211
No, grandma came over. I have
to go. It's family bingo night.
583
00:34:09,244 --> 00:34:11,146
Is she still cheating?
584
00:34:11,180 --> 00:34:12,714
You know it.
585
00:34:12,747 --> 00:34:15,050
Hey, whenever you make your
decision, let me know, okay?
586
00:34:15,084 --> 00:34:16,351
Yeah.
587
00:34:32,367 --> 00:34:33,602
Whoa.
588
00:34:46,148 --> 00:34:48,350
Awesome.
589
00:35:05,034 --> 00:35:06,401
Whoa.
590
00:35:23,218 --> 00:35:26,455
Ethan said yes to Sarah. Alex
said yes to Amanda.
591
00:35:26,488 --> 00:35:28,323
And Josh answered Melissa.
592
00:35:28,357 --> 00:35:31,193
Jake has not responded to
Sharon.
593
00:35:31,226 --> 00:35:33,295
My date said yes, of course.
594
00:35:33,328 --> 00:35:36,398
Piper's date hasn't answered,
and Ashley hasn't asked her date yet.
595
00:35:36,431 --> 00:35:37,599
Why?
596
00:35:37,632 --> 00:35:39,601
Because if he says no, I'll die!
597
00:35:39,634 --> 00:35:43,172
- No one ever says no.
- That would be social suicide.
598
00:35:43,205 --> 00:35:45,140
Hey, call me tonight, and I'll
tell you a great way to ask him.
599
00:35:45,174 --> 00:35:46,675
Thanks!
600
00:35:49,511 --> 00:35:51,580
What if our guys say no?
601
00:35:51,613 --> 00:35:53,348
They won't.
602
00:36:06,828 --> 00:36:08,530
So you're not gonna tell me who
asked you?
603
00:36:08,563 --> 00:36:09,064
No.
604
00:36:13,268 --> 00:36:15,537
Have you chosen who you're
gonna take to the dance?
605
00:36:17,139 --> 00:36:18,140
No.
606
00:36:20,375 --> 00:36:22,177
Well, do it fast so the other
girl can ask someone else.
607
00:36:23,778 --> 00:36:26,581
You wouldn't wanna break her
heart.
608
00:36:27,449 --> 00:36:29,050
Did you girls get your dresses
yet?
609
00:36:29,284 --> 00:36:31,453
- I did.
- I'm waiting...
610
00:36:31,486 --> 00:36:33,588
Just in case I chicken out.
611
00:36:33,622 --> 00:36:35,624
If anyone gets the same
dress as me, I'll freak out!
612
00:36:35,657 --> 00:36:37,592
Oh, that happened to me last
year.
613
00:36:37,626 --> 00:36:40,295
Ugh, you poor thing.
614
00:36:40,329 --> 00:36:41,696
Lucky I don't have to buy off
the rack.
615
00:36:41,730 --> 00:36:43,432
Yeah, lucky.
616
00:36:43,465 --> 00:36:46,335
Did you buy your dresses yet?
617
00:36:46,368 --> 00:36:48,337
Come on, you are going to the
dance, aren't you?
618
00:36:48,370 --> 00:36:50,605
Duh, Megan. They're the ones
who make the matches.
619
00:36:50,639 --> 00:36:52,141
They get first pick.
620
00:36:52,174 --> 00:36:54,443
I know that, Ashley. Thanks.
621
00:36:54,476 --> 00:36:55,377
Well?
622
00:36:57,746 --> 00:37:00,182
Our mom's taking us
tomorrow.
623
00:37:02,317 --> 00:37:03,185
I can't believe we're
looking for dresses!
624
00:37:03,218 --> 00:37:04,153
I know!
625
00:37:04,186 --> 00:37:06,155
I'm so excit...
626
00:37:07,522 --> 00:37:10,625
Oh, my gosh.
627
00:37:12,494 --> 00:37:13,528
It's perfect...
628
00:37:13,562 --> 00:37:15,330
For me.
629
00:37:15,364 --> 00:37:16,865
Ohh!
630
00:37:17,866 --> 00:37:20,635
There's probably another one
just like it.
631
00:37:20,669 --> 00:37:24,139
We can't wear the same dress,
Mom.
632
00:37:25,707 --> 00:37:28,410
So how do I look?
633
00:37:28,443 --> 00:37:31,313
Beautiful, just beautiful.
634
00:37:31,346 --> 00:37:33,482
It's gorgeous.
635
00:37:34,649 --> 00:37:36,818
Why don't you try it on, Lil?
636
00:37:36,851 --> 00:37:40,655
That's okay. It was made for
you.
637
00:37:40,689 --> 00:37:43,192
I like that yellow one over
there.
638
00:37:43,225 --> 00:37:44,593
You sure?
639
00:37:46,961 --> 00:37:48,697
Okay.
640
00:37:51,300 --> 00:37:53,602
You're amazing.
641
00:38:04,646 --> 00:38:06,615
It's about time.
642
00:38:09,318 --> 00:38:12,421
Well, I answered.
643
00:38:12,454 --> 00:38:13,888
So who's the lucky girl?
644
00:38:16,225 --> 00:38:17,326
Both.
645
00:38:17,359 --> 00:38:19,461
What?!
646
00:38:19,494 --> 00:38:20,462
Yeah.
647
00:38:20,495 --> 00:38:22,631
Are you crazy? You answered yes
to both of them.
648
00:38:22,664 --> 00:38:24,833
Why would you do that?
649
00:38:24,866 --> 00:38:27,602
I don't know.
650
00:38:27,636 --> 00:38:29,271
I just did.
651
00:38:29,304 --> 00:38:31,340
Well, who are they?
652
00:39:18,420 --> 00:39:20,255
He said yes.
653
00:39:20,289 --> 00:39:21,423
Yes! He said...
654
00:39:21,456 --> 00:39:22,391
Oh!
655
00:39:26,561 --> 00:39:27,462
Hello?
656
00:39:27,496 --> 00:39:30,299
Emma, he said yes!
657
00:39:30,332 --> 00:39:31,199
When?!
658
00:39:31,232 --> 00:39:33,302
I don't know. Just about a
minute ago.
659
00:39:33,335 --> 00:39:34,603
Do you have anything?
660
00:39:34,636 --> 00:39:35,804
Not yet.
661
00:39:35,837 --> 00:39:37,972
Hold on, let me go check again.
662
00:39:38,006 --> 00:39:40,709
Okay, I'm out front now.
663
00:39:40,742 --> 00:39:42,777
Uh, I don't see anything.
664
00:39:42,811 --> 00:39:44,879
Oh, let me go check the mailbox.
665
00:39:52,954 --> 00:39:55,857
There's nothing here.
666
00:39:55,890 --> 00:39:57,892
Lily, what if he doesn't answer?
667
00:39:57,926 --> 00:39:59,728
He will.
668
00:40:01,430 --> 00:40:03,965
I'll kill him if he doesn't.
669
00:40:18,713 --> 00:40:20,415
What's on your face?
670
00:40:20,449 --> 00:40:22,684
- What?
- You, uh...
671
00:40:22,717 --> 00:40:24,486
Saving that for later?
672
00:40:24,519 --> 00:40:25,854
Funny.
673
00:40:27,856 --> 00:40:29,658
Why are you so sad?
674
00:40:30,725 --> 00:40:32,594
It's nothing.
675
00:40:32,627 --> 00:40:34,763
What's his name?
676
00:40:35,497 --> 00:40:38,433
"Oh, what fools these mortals
be!"
677
00:40:38,467 --> 00:40:39,801
Macbeth?
678
00:40:39,834 --> 00:40:41,436
Midsummer Night's Dream.
679
00:40:41,470 --> 00:40:43,505
Well, I'm impressed.
680
00:40:43,538 --> 00:40:46,841
Yeah, I'm not just a handsome
face.
681
00:40:46,875 --> 00:40:49,944
Uh, someone left this near the
gate. I think it's for you.
682
00:40:49,978 --> 00:40:51,746
Dad, are you kidding me?!
683
00:40:51,780 --> 00:40:54,416
Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
684
00:40:57,719 --> 00:40:58,520
Yes!
685
00:40:59,854 --> 00:41:01,623
Yes, yes, yes, yes!
686
00:41:04,793 --> 00:41:06,495
I told you.
687
00:41:06,528 --> 00:41:09,431
I know. I'm so happy. It's like
I'm seeing colors.
688
00:41:09,464 --> 00:41:10,765
Me, too.
689
00:41:10,799 --> 00:41:12,901
So tell me his name.
690
00:41:12,934 --> 00:41:13,935
You first.
691
00:41:13,968 --> 00:41:15,804
No, you.
692
00:41:15,837 --> 00:41:17,839
Okay, we'll say on the count of
three.
693
00:41:17,872 --> 00:41:18,740
One...
694
00:41:18,773 --> 00:41:20,141
Two...
695
00:41:20,174 --> 00:41:21,510
Three!
696
00:41:21,543 --> 00:41:23,878
Connor Miller!
697
00:41:29,484 --> 00:41:31,386
Hey, Mom, can I go to Emma's
house?
698
00:41:31,420 --> 00:41:34,656
Mm. Be back at 11:00.
699
00:41:34,689 --> 00:41:36,991
- Okay.
- Is Emma okay?
700
00:41:37,025 --> 00:41:41,596
Yeah, we just have a little mix-up we need to sort out.
No big deal.
701
00:41:41,630 --> 00:41:42,864
Love you, Mom.
702
00:41:42,897 --> 00:41:44,933
Love you.
703
00:41:47,836 --> 00:41:50,472
They're exactly the same.
704
00:41:50,505 --> 00:41:53,675
This is not happening. What are
we gonna do?
705
00:41:53,708 --> 00:41:56,778
We? There is no we.
706
00:41:56,811 --> 00:41:59,113
The girl who got their answer
first should go to the dance.
707
00:41:59,147 --> 00:42:01,483
I got my answer first, so I'm
gonna go.
708
00:42:01,516 --> 00:42:02,350
That's not fair.
709
00:42:02,383 --> 00:42:04,085
That's totally fair, and you
know it!
710
00:42:05,687 --> 00:42:08,657
So what you're saying is that the girl
who got her answer from Connor first
711
00:42:08,690 --> 00:42:09,791
gets to go to the dance with
him?
712
00:42:09,824 --> 00:42:13,027
Exactly, and that would be me.
713
00:42:13,061 --> 00:42:14,896
We'll see about that.
714
00:42:16,498 --> 00:42:18,733
Hey, Dad! Dad, Dad, Dad, Dad!
715
00:42:18,767 --> 00:42:21,069
- Dad!- Dad!
716
00:42:23,037 --> 00:42:24,639
Hey, girls.
717
00:42:24,673 --> 00:42:26,508
Okay, remember that package
that came for me today?
718
00:42:26,541 --> 00:42:27,876
What time did you get it?
719
00:42:34,215 --> 00:42:37,852
I think the 6:00 news was coming on when it came to the door.
720
00:42:37,886 --> 00:42:39,654
- Ah-ha!
- "Ah-ha" what?
721
00:42:39,688 --> 00:42:42,757
Try to focus. Dad put my answer
in the kitchen at 6:00.
722
00:42:42,791 --> 00:42:45,126
So technically, I got my answer
first!
723
00:42:45,159 --> 00:42:47,496
Even though I didn't know it
when you called,
724
00:42:47,529 --> 00:42:49,898
which was what time?
725
00:42:49,931 --> 00:42:51,533
6:45.
726
00:42:51,566 --> 00:42:53,668
Problem solved. Thanks, Dad.
727
00:42:55,169 --> 00:42:56,605
Thanks a lot, Dad.
728
00:42:58,206 --> 00:42:59,107
What?
729
00:43:00,809 --> 00:43:02,110
You're the one that made
up the rule!
730
00:43:02,143 --> 00:43:03,612
You tricked me into it!
731
00:43:03,645 --> 00:43:05,013
Why don't you just ask Elliot
out?
732
00:43:05,046 --> 00:43:06,848
He's the one that's totally in
love with you!
733
00:43:06,881 --> 00:43:09,050
Little problem, Emma... I'm not
in love with Elliot!
734
00:43:09,083 --> 00:43:10,852
I'm in love with Connor, and I'm
going to the dance with him!
735
00:43:10,885 --> 00:43:12,654
- In your dreams!
- In yours!
736
00:43:12,687 --> 00:43:14,489
Aah!
737
00:43:14,523 --> 00:43:16,224
Ugh!
738
00:43:20,995 --> 00:43:23,164
No way. Emma.
739
00:43:24,833 --> 00:43:26,234
And Lily?
740
00:43:26,267 --> 00:43:28,236
Yeah.
741
00:43:28,269 --> 00:43:30,872
Lily?
742
00:43:30,905 --> 00:43:32,641
Yeah.
743
00:43:32,674 --> 00:43:33,708
So have you figured out
744
00:43:33,742 --> 00:43:36,044
how you're gonna take both of
them to the dance?
745
00:43:36,077 --> 00:43:37,779
I'm working on it.
746
00:43:52,026 --> 00:43:53,662
- Can I sit here?
- Already are.
747
00:43:56,130 --> 00:43:57,932
Everything okay?
748
00:43:57,966 --> 00:44:00,068
No, not really.
749
00:44:03,772 --> 00:44:05,840
Hey, Lily.
750
00:44:07,976 --> 00:44:09,678
Can I sit here?
751
00:44:09,711 --> 00:44:12,146
How's everything going?
752
00:44:18,052 --> 00:44:22,023
You're the most beautiful girl
I've ever seen.
753
00:44:22,056 --> 00:44:25,627
Oh, why... why, thank you.
754
00:44:25,660 --> 00:44:28,129
Those eyes...
755
00:44:28,162 --> 00:44:31,700
I can just drown in those big,
blue eyes.
756
00:44:37,839 --> 00:44:40,141
Did you like the baseball?
757
00:44:40,174 --> 00:44:42,811
Yeah.
758
00:44:42,844 --> 00:44:44,813
I sleep with it under my pillow
every night.
759
00:44:44,846 --> 00:44:46,648
Really?
760
00:44:58,059 --> 00:44:59,994
Hi.
761
00:45:00,028 --> 00:45:01,996
Your eyes...
762
00:45:02,030 --> 00:45:04,699
Your face...
763
00:45:04,733 --> 00:45:06,835
Your soul...
764
00:45:06,868 --> 00:45:09,170
It's like a work of art.
765
00:45:09,203 --> 00:45:11,105
Thank you.
766
00:45:14,242 --> 00:45:21,015
The colors of your fingernails
are so becoming.
767
00:45:21,049 --> 00:45:26,721
It's like love's brush just
painted a canvas of beauty.
768
00:45:26,755 --> 00:45:28,389
Whoa.
769
00:45:30,859 --> 00:45:34,929
Why do I feel likeI 'm the only
one going crazy here?
770
00:45:34,963 --> 00:45:37,966
I don't know, why?
771
00:45:37,999 --> 00:45:40,869
Do you not see what you're
doing?
772
00:45:40,902 --> 00:45:42,804
No.
773
00:45:42,837 --> 00:45:45,807
I've printed sides for you to
audition with,
774
00:45:45,840 --> 00:45:48,176
and I have this clipboard you
will need to sign
775
00:45:48,209 --> 00:45:49,978
if you're going to audition.
776
00:45:50,011 --> 00:45:53,915
I suggest you choose a partner
to audition.
777
00:45:53,948 --> 00:45:56,284
It will be to your advantage to
have a partner,
778
00:45:56,317 --> 00:46:01,923
and it will be to your advantage if you practice together... often.
779
00:46:05,026 --> 00:46:07,862
Hey, do you wanna be partners?
780
00:46:07,896 --> 00:46:10,765
He's... he's not trying out.
781
00:46:10,799 --> 00:46:13,034
Okay, we can be partners.
782
00:46:13,067 --> 00:46:15,003
Cool.
783
00:46:17,305 --> 00:46:20,074
Weren't your fingernails purple
before?
784
00:46:20,108 --> 00:46:22,043
Were they?
785
00:46:26,948 --> 00:46:30,051
Be sure to sign your name to
the audition sheet.
786
00:46:30,084 --> 00:46:33,855
I'll expect you to be on time
for the audition.
787
00:46:33,888 --> 00:46:37,058
4:00 tomorrow. No second
chances.
788
00:46:37,091 --> 00:46:40,328
You must be on time to be in my
play.
789
00:46:40,361 --> 00:46:41,996
I have to be Juliet!
790
00:46:42,030 --> 00:46:44,198
Of course you do.
791
00:46:44,232 --> 00:46:46,267
I hope I get to be Romeo.
792
00:46:46,300 --> 00:46:48,937
You will. You're really good.
793
00:46:50,939 --> 00:46:52,841
Better than Connor?
794
00:46:54,308 --> 00:46:56,410
Lily, may I have a word?
795
00:46:56,444 --> 00:46:57,846
Sure.
796
00:46:57,879 --> 00:46:59,914
You have a natural talent, Lily.
797
00:46:59,948 --> 00:47:01,783
Thanks. I really love the play.
798
00:47:01,816 --> 00:47:03,818
I can tell.
799
00:47:03,852 --> 00:47:06,888
I don't usually do this, but...
800
00:47:06,921 --> 00:47:10,825
I want to tell you I've got my
eye on you for Juliet.
801
00:47:10,859 --> 00:47:12,226
Really?!
802
00:47:12,260 --> 00:47:14,863
I see bright things in your
future.
803
00:47:14,896 --> 00:47:18,900
Thanks!
804
00:47:18,933 --> 00:47:21,135
I'll see you at the audition
tomorrow.
805
00:47:21,169 --> 00:47:24,005
See you tomorrow.
806
00:47:29,243 --> 00:47:31,312
Lily, hey, wait up.
807
00:47:31,345 --> 00:47:33,014
Hey, do you wanna run lines
tonight?
808
00:47:46,828 --> 00:47:48,096
Your house or mine?
809
00:47:54,168 --> 00:47:57,071
The play?
810
00:47:57,105 --> 00:48:01,776
I can't. I'm busy tonight.
811
00:48:10,384 --> 00:48:11,185
Hey!
812
00:48:11,219 --> 00:48:12,320
You can have him back in a
minute.
813
00:48:16,090 --> 00:48:17,859
- What is going on, man?
- What are you talking about?
814
00:48:17,892 --> 00:48:21,329
You're playing both sisters.
815
00:48:21,362 --> 00:48:24,065
I can't help it.
816
00:48:24,799 --> 00:48:26,234
I'm in love with both of them.
817
00:48:42,150 --> 00:48:44,152
- Hey, Ash.
- Hey, Lily.
818
00:48:44,185 --> 00:48:46,955
I just wanted to say thank you
for helping me ask my date.
819
00:48:46,988 --> 00:48:48,823
He's so cute.
820
00:48:48,857 --> 00:48:51,159
- You're welcome.
- Where are you?
821
00:48:51,192 --> 00:48:52,827
Home. Where are you?
822
00:48:52,861 --> 00:48:54,062
We're at Connor's,
823
00:48:54,095 --> 00:48:56,097
at the
your-date-before-the-dance party
824
00:48:56,130 --> 00:48:58,900
that you and Emma organized.
825
00:48:58,933 --> 00:49:01,002
You and Emma are so amazing.
826
00:49:01,035 --> 00:49:03,204
You pay attention to every
little detail.
827
00:49:03,237 --> 00:49:05,039
It's so romantic.
828
00:49:05,073 --> 00:49:06,941
You and Elliot should totally
come over.
829
00:49:06,975 --> 00:49:08,076
Elliot?
830
00:49:08,109 --> 00:49:10,078
Your date for the dance, silly.
831
00:49:10,111 --> 00:49:13,915
Oh, my gosh. I'm so sorry.
Wasn't I supposed to know?
832
00:49:13,948 --> 00:49:15,216
Emma just told me.
833
00:49:15,249 --> 00:49:16,918
You two make a very cute couple.
834
00:49:18,953 --> 00:49:20,421
Who exactly is there?
835
00:49:20,454 --> 00:49:21,923
Oh, everyone, except you two.
836
00:49:27,228 --> 00:49:29,397
Oh, Emma and Connor are perfect
together.
837
00:49:30,464 --> 00:49:31,532
So are you coming?
838
00:49:31,565 --> 00:49:33,034
I don't know. It's kind of late.
839
00:49:33,067 --> 00:49:35,169
Well, we'll be here till at
least midnight.
840
00:49:35,203 --> 00:49:39,473
It's okay. I have other
plans, but have a great time.
841
00:49:39,507 --> 00:49:42,210
Tell Emma hi for me.
842
00:49:42,243 --> 00:49:44,312
Okay.
843
00:50:29,157 --> 00:50:31,993
Your hair...
844
00:50:32,026 --> 00:50:35,496
It's so... long,
845
00:50:35,529 --> 00:50:39,400
and it's like spun gold.
846
00:50:39,433 --> 00:50:44,338
It's so... captivating.
847
00:50:44,372 --> 00:50:47,341
I think I'm in love with it.
848
00:50:47,375 --> 00:50:50,144
It's just hair.
849
00:50:50,178 --> 00:50:52,947
But it's your hair.
850
00:50:57,451 --> 00:51:03,691
If I could reach up and grab
one of those stars,
851
00:51:03,724 --> 00:51:10,231
I'd bring it down here and give
it to you.
852
00:51:10,264 --> 00:51:13,134
I'd do that.
853
00:51:24,278 --> 00:51:26,080
Lily!
854
00:51:26,114 --> 00:51:28,349
I made a razzleberry pie,
855
00:51:28,382 --> 00:51:32,286
and there was this Cary Grant
marathon on TV tonight.
856
00:51:32,320 --> 00:51:34,055
Your favorite.
857
00:51:34,088 --> 00:51:36,390
If you don't mind, I'm really
tired.
858
00:51:36,424 --> 00:51:39,327
I mean, I have my audition tomorrow,
and I need to polish my lines.
859
00:51:39,360 --> 00:51:40,594
I really can't blow this.
860
00:51:40,628 --> 00:51:42,430
Oh.
861
00:51:42,463 --> 00:51:48,302
You are gonna be amazingly...
862
00:51:48,336 --> 00:51:50,604
amazing.
863
00:51:51,805 --> 00:51:54,042
Hey.
864
00:51:55,276 --> 00:51:57,545
Have you been crying?
865
00:51:57,578 --> 00:51:59,647
No, I'm just really stressed.
866
00:51:59,680 --> 00:52:02,216
You know how blotchy I get when
I'm stressed.
867
00:52:02,250 --> 00:52:04,085
Well, do you want me to DVR the
rest?
868
00:52:04,118 --> 00:52:05,753
Sure.
869
00:52:11,425 --> 00:52:15,229
Um, I had a really nice time
tonight.
870
00:52:16,564 --> 00:52:17,531
Me too.
871
00:52:23,071 --> 00:52:24,672
Let's wait.
872
00:52:26,340 --> 00:52:28,342
As you wish.
873
00:52:28,376 --> 00:52:30,278
Thank you.
874
00:52:30,844 --> 00:52:33,147
Good night.
875
00:52:33,547 --> 00:52:34,748
Hey.
876
00:52:36,617 --> 00:52:38,286
Text me before you go to sleep.
877
00:52:38,319 --> 00:52:40,488
Okay.
878
00:52:57,238 --> 00:52:59,473
Lily!
879
00:53:08,449 --> 00:53:09,450
Hello?
880
00:53:09,483 --> 00:53:11,285
Hi.
881
00:53:11,319 --> 00:53:14,255
Audrey? What's wrong?
882
00:53:14,288 --> 00:53:16,224
It's Lily.
883
00:53:16,257 --> 00:53:18,259
What's the matter? Is she hurt?
884
00:53:18,292 --> 00:53:20,461
Oh, no, no, no, no. Nothing
like that.
885
00:53:20,494 --> 00:53:24,165
It's just that, um, when she
got home last night,
886
00:53:24,198 --> 00:53:25,533
it looked like she had been
crying.
887
00:53:25,566 --> 00:53:27,701
Did anything happen over there?
888
00:53:27,735 --> 00:53:31,272
She's a teenage girl. They cry
all the time.
889
00:53:31,305 --> 00:53:33,141
Not Lily.
890
00:53:34,675 --> 00:53:36,444
Look, she wasn't even here last
night.
891
00:53:36,477 --> 00:53:38,379
Are you sure?
892
00:53:38,412 --> 00:53:40,614
I think I would know if my own
daughter was at my house.
893
00:53:43,251 --> 00:53:45,286
Hold on a second.I really need
to take this.
894
00:53:45,319 --> 00:53:47,388
Don't even think about taking
that call.
895
00:53:47,421 --> 00:53:49,890
Hold on one second, okay?
896
00:54:03,704 --> 00:54:05,139
Where were you?
897
00:54:05,173 --> 00:54:07,808
I'm right on time, 5:00.
898
00:54:07,841 --> 00:54:10,744
Audition's were at 4:00. We've
known that for weeks.
899
00:54:10,778 --> 00:54:13,314
No, I had a note on my fridge.
900
00:54:13,347 --> 00:54:15,516
Mrs. Porter...
901
00:54:17,251 --> 00:54:20,288
She didn't have an emergency,
did she?
902
00:54:20,321 --> 00:54:22,323
Let me see.
903
00:54:36,337 --> 00:54:38,539
I see you got the part of Romeo.
904
00:54:38,572 --> 00:54:40,608
Yeah.
905
00:54:40,641 --> 00:54:43,444
Congrats.
906
00:54:44,778 --> 00:54:47,481
Maybe if you talk to Miss Porter,
she'll let you play the nurse.
907
00:54:49,617 --> 00:54:52,320
I'll see you tomorrow.
908
00:55:05,266 --> 00:55:06,834
Hey, Megan.
909
00:55:07,835 --> 00:55:09,770
You got the part of Juliet?
910
00:55:10,638 --> 00:55:12,606
That's really cool.
911
00:55:12,640 --> 00:55:15,476
No, no, I'm really happy for
you.
912
00:55:15,509 --> 00:55:18,379
I just, uh... I think I'm
coming down with something.
913
00:55:19,847 --> 00:55:21,482
You know what? I gotta... I
gotta go.
914
00:55:21,515 --> 00:55:23,317
I think my dad's calling me.
915
00:55:23,351 --> 00:55:25,486
Okay, bye.
916
00:55:27,621 --> 00:55:30,291
I can't believe I did that to
Lily.
917
00:55:31,459 --> 00:55:34,228
I'm a complete jerk.
918
00:56:18,739 --> 00:56:21,309
Dad!
919
00:56:22,476 --> 00:56:23,411
Oh, Lily.
920
00:56:23,444 --> 00:56:25,913
How could you do that to your
poor sister?
921
00:56:25,946 --> 00:56:28,015
Ask her what she did to me.
922
00:56:28,882 --> 00:56:30,684
What did you do?
923
00:56:31,452 --> 00:56:32,920
You started it.
924
00:56:32,953 --> 00:56:36,690
She drew all over my beautiful
dress with a sharpie!
925
00:56:36,724 --> 00:56:39,893
Lily! Do you know how much that
dress cost?!
926
00:56:39,927 --> 00:56:41,529
I'll pay for it.
927
00:56:41,562 --> 00:56:43,731
She sabotaged my audition.
928
00:56:43,764 --> 00:56:44,865
Mrs. Porter...
929
00:56:44,898 --> 00:56:48,035
She didn't have an emergency.
930
00:56:48,068 --> 00:56:49,803
Oh, Emma!
931
00:56:49,837 --> 00:56:52,406
You know how much that role
meant to your sister.
932
00:56:52,440 --> 00:56:54,475
How could you do that to her?
933
00:56:56,377 --> 00:56:58,479
It's about that boy, isn't it?
934
00:56:58,512 --> 00:56:59,880
We both love him.
935
00:56:59,913 --> 00:57:01,649
So we both asked him to the
dance.
936
00:57:01,682 --> 00:57:03,551
And he said yes to both of
us.Why would he do that?
937
00:57:03,584 --> 00:57:04,852
And he's flirting with both of
us, too.
938
00:57:04,885 --> 00:57:06,454
But he likes me best!
939
00:57:06,487 --> 00:57:07,655
I don't think so.
940
00:57:07,688 --> 00:57:10,824
Did he tell you that when he
looks into your eyes time stops?
941
00:57:10,858 --> 00:57:15,062
No, but he said my freckles are
like little angel kisses.
942
00:57:17,631 --> 00:57:19,400
What?
943
00:57:19,433 --> 00:57:21,068
Nothing.
944
00:57:24,672 --> 00:57:26,874
Daniel, tell them why this boy
loves them both so much.
945
00:57:26,907 --> 00:57:28,809
What are you talking about?
946
00:57:28,842 --> 00:57:31,679
Why is he in love with both of
us?
947
00:57:36,784 --> 00:57:42,490
Because you have a special
gift, just like your dad does.
948
00:57:50,498 --> 00:57:51,765
Your dad is Cupid!
949
00:57:51,799 --> 00:57:54,001
Cupid?
950
00:57:55,002 --> 00:57:56,904
Like the guy in diapers
951
00:57:56,937 --> 00:57:58,772
who goes around shooting bows
and arrows at people?
952
00:57:58,806 --> 00:58:00,741
Fine, just blurt it out!
953
00:58:00,774 --> 00:58:03,444
I thought we were gonna wait for the perfect moment to tell them!
954
00:58:03,477 --> 00:58:04,945
Well, when is the perfect
moment, Daniel?
955
00:58:04,978 --> 00:58:07,548
We were going to tell them when
they were 13.
956
00:58:07,581 --> 00:58:09,783
Now they're almost going to college.
When is the perfect moment?
957
00:58:09,817 --> 00:58:11,752
You see? This is how you
operate.
958
00:58:11,785 --> 00:58:13,687
Blame everything on good old
Daniel
959
00:58:13,721 --> 00:58:15,055
so you look like the good guy!
960
00:58:15,088 --> 00:58:16,857
Well, you know what? Take a
good look in the mirror
961
00:58:16,890 --> 00:58:18,459
because you're the one that
walked out!
962
00:58:18,492 --> 00:58:20,628
You're the one that split up
this whole family!
963
00:58:20,661 --> 00:58:21,895
Good guys don't do that!
964
00:58:21,929 --> 00:58:24,865
No, good guys stick around and
face the music,
965
00:58:24,898 --> 00:58:26,834
like a man...
966
00:58:26,867 --> 00:58:28,636
like a woman.
967
00:58:29,970 --> 00:58:33,407
Oh, yeah? Well, this woman is
done.
968
00:58:33,441 --> 00:58:38,078
This woman wants a divorce!
969
00:58:43,216 --> 00:58:45,619
See how she gets?
970
00:58:45,653 --> 00:58:49,857
So do you think mom's really
serious about wanting a divorce?
971
00:58:49,890 --> 00:58:51,825
You know how mom gets when
she's all worked up,
972
00:58:51,859 --> 00:58:53,894
especially about dad.
973
00:58:53,927 --> 00:58:56,530
Yeah, you're right.
974
00:58:57,998 --> 00:58:59,132
You need to do something.
975
00:58:59,166 --> 00:59:00,634
Me? How?
976
00:59:00,668 --> 00:59:01,735
I don't know.
977
00:59:01,769 --> 00:59:04,605
Lock her in her room until she
comes to her senses.
978
00:59:06,807 --> 00:59:10,611
I bet no one will notice if you
put it up.
979
00:59:10,644 --> 00:59:12,880
I'm practically bald.
980
00:59:12,913 --> 00:59:14,114
Here, let me.
981
00:59:19,853 --> 00:59:22,990
Why does love have to be so
complicated?
982
00:59:23,023 --> 00:59:25,793
Because that's what makes it
exciting.
983
00:59:25,826 --> 00:59:27,895
Take Romeo and Juliet, for
instance.
984
00:59:27,928 --> 00:59:30,831
If their families weren't feuding,
their story would be boring.
985
00:59:30,864 --> 00:59:33,534
Romeo meets Juliet, they fall
in love, get married,
986
00:59:33,567 --> 00:59:35,002
have kids, the end.
987
00:59:35,035 --> 00:59:37,471
What's wrong with that?
988
00:59:38,972 --> 00:59:42,009
Do you really think dad is
Cupid?
989
00:59:43,777 --> 00:59:45,713
Yeah.
990
00:59:50,884 --> 00:59:53,020
So when I fell in love with
your mother,
991
00:59:53,053 --> 00:59:56,857
that's when I crossed over...
992
00:59:56,890 --> 00:59:58,626
became mortal.
993
00:59:58,659 --> 01:00:01,094
Did you use magic on mom to
make her fall in love withyou?
994
01:00:01,128 --> 01:00:05,733
No, she said it was love at
first sight.
995
01:00:07,768 --> 01:00:09,537
What about you?
996
01:00:09,570 --> 01:00:11,672
I became mortal, didn't I?
997
01:00:11,705 --> 01:00:14,542
So you can't make people fall
in love anymore?
998
01:00:14,575 --> 01:00:17,010
Apparently not.
999
01:00:17,044 --> 01:00:19,813
Do you miss being Cupid?
1000
01:00:19,847 --> 01:00:21,515
Sometimes.
1001
01:00:22,449 --> 01:00:23,951
It's a rush seeing people fall
in love.
1002
01:00:26,720 --> 01:00:28,255
We know.
1003
01:00:30,658 --> 01:00:32,192
What about falling in love
yourself?
1004
01:00:32,225 --> 01:00:35,028
Well, that's where it gets
complicated.
1005
01:00:36,730 --> 01:00:40,300
I used to think I was the
expert on love.
1006
01:00:40,333 --> 01:00:45,105
I... guess not.
1007
01:00:45,138 --> 01:00:48,642
Take your mother, for example.
1008
01:00:48,676 --> 01:00:51,979
I gave her this house,
everything, and it...
1009
01:00:54,147 --> 01:00:57,851
...wasn't enough. It was never
enough.
1010
01:00:57,885 --> 01:00:59,920
Maybe she didn't want all this.
1011
01:00:59,953 --> 01:01:01,855
Maybe all she wanted was you.
1012
01:01:04,257 --> 01:01:07,595
Are you sad you're not Cupid
anymore?
1013
01:01:07,628 --> 01:01:09,062
No.
1014
01:01:10,998 --> 01:01:12,966
I'd do it all over again to
have a moment with her.
1015
01:01:13,000 --> 01:01:15,903
If you still love her,
why didn't you chase after her when she left?
1016
01:01:15,936 --> 01:01:17,871
She still loves you, Dad.
1017
01:01:17,905 --> 01:01:20,608
Then she needs to tell me that.
1018
01:01:20,641 --> 01:01:23,644
She's the one that left.
1019
01:01:29,082 --> 01:01:30,984
Emma or Lily?
1020
01:01:33,186 --> 01:01:35,689
I don't know. I've already told
you that.
1021
01:01:35,723 --> 01:01:37,190
The dance is next week.
1022
01:01:37,224 --> 01:01:39,126
Can't I just take 'em both?
1023
01:01:39,159 --> 01:01:40,928
No, you can't.
1024
01:01:40,961 --> 01:01:42,195
Why not?
1025
01:01:42,229 --> 01:01:45,599
Uh, because girls don't share.
1026
01:01:49,703 --> 01:01:52,005
I feel like I'm under a spell
or something.
1027
01:01:53,674 --> 01:01:56,844
When I first saw Emma, I was
like, "She's the one."
1028
01:01:56,877 --> 01:02:00,180
But then I saw Lily, and I was
like "Wow."
1029
01:02:02,082 --> 01:02:03,951
You have to choose.
1030
01:02:03,984 --> 01:02:05,686
How?
1031
01:02:05,719 --> 01:02:09,890
I don't know, but if you don't
do it soon...
1032
01:02:09,923 --> 01:02:11,825
I'm gonna do it for you.
1033
01:02:14,928 --> 01:02:16,163
They'll never go for it.
1034
01:02:16,196 --> 01:02:18,799
Maybe not, but we have to
try.
1035
01:02:18,832 --> 01:02:21,001
We can't let mom and dad get a
divorce.
1036
01:02:21,034 --> 01:02:24,304
Yeah, you're right. We'll do it
tonight.
1037
01:02:24,337 --> 01:02:26,740
I'll tell dad I'm sleeping over
at your house.
1038
01:02:26,774 --> 01:02:27,808
Okay.
1039
01:02:27,841 --> 01:02:28,742
Okay.
1040
01:02:31,378 --> 01:02:35,248
I'm really, really, really
sorry about your audition.
1041
01:02:35,282 --> 01:02:41,188
I'm sorry, too, about your hair
and the dress and the...
1042
01:02:41,221 --> 01:02:43,924
I'm just kidding. There's
nothing else.
1043
01:02:46,694 --> 01:02:49,062
Shh, here comes Connor.
1044
01:02:50,898 --> 01:02:52,332
- Do I look okay?
- Yeah, do I?
1045
01:02:52,365 --> 01:02:53,333
Yeah.
1046
01:02:53,366 --> 01:02:55,168
Hey.
1047
01:02:55,202 --> 01:02:57,270
Hi, Connor.
1048
01:02:58,939 --> 01:03:00,273
Have you guys seen Elliot?
1049
01:03:00,307 --> 01:03:03,410
Last I saw, he was at his
locker.
1050
01:03:05,012 --> 01:03:06,914
Thanks.
1051
01:03:09,950 --> 01:03:12,352
All right, well, I'll catch you
two later.
1052
01:03:13,053 --> 01:03:14,822
Bye.
1053
01:03:17,490 --> 01:03:19,927
That was weird.
1054
01:03:19,960 --> 01:03:22,129
He didn't even notice my
hair, and he's not all...
1055
01:03:22,162 --> 01:03:24,865
- Besotted?
- Yeah.
1056
01:03:26,166 --> 01:03:30,103
Let's just forget about Connor
and concentrate on mom and dad.
1057
01:03:30,137 --> 01:03:32,105
Yeah, you're right.
1058
01:03:32,139 --> 01:03:35,242
Okay, well, I'm gonna go try to
suck up to Mrs. Porter.
1059
01:03:35,275 --> 01:03:37,978
I could go with you and explain.
1060
01:03:38,011 --> 01:03:40,113
That's okay. No, I better go
alone.
1061
01:03:40,147 --> 01:03:41,882
Okay.
1062
01:03:43,951 --> 01:03:47,154
And about your dress... I used a
washable marker.
1063
01:03:47,187 --> 01:03:49,857
- See you tonight.
- Bye.
1064
01:03:49,890 --> 01:03:52,025
Do you know who you are?
1065
01:03:52,059 --> 01:03:56,463
I am the messenger. This is my
message.
1066
01:04:00,267 --> 01:04:01,735
Are you crying?
1067
01:04:01,769 --> 01:04:02,870
Me?
1068
01:04:04,004 --> 01:04:05,138
No way.
1069
01:04:05,172 --> 01:04:07,174
Yes, you are.
1070
01:04:08,008 --> 01:04:10,077
It was the movie.
1071
01:04:10,110 --> 01:04:14,081
Mom, it was a movie about ninja
assassins.
1072
01:04:14,114 --> 01:04:18,051
Well, ninjas have feelings, too.
1073
01:04:18,085 --> 01:04:20,120
Why don't you just call him and
tell him you're sorry
1074
01:04:20,153 --> 01:04:21,922
and you really don't want a
divorce?
1075
01:04:21,955 --> 01:04:24,858
You know he's crazy about you.
1076
01:04:24,892 --> 01:04:26,493
- I can't.
- Why not?
1077
01:04:27,995 --> 01:04:30,898
Because I can't, okay? Just
leave it at that.
1078
01:04:30,931 --> 01:04:33,133
I don't get it.
1079
01:04:33,166 --> 01:04:35,235
You guys are grown ups, and
you're acting like me and Emma.
1080
01:04:35,268 --> 01:04:37,938
Dad still loves you.
1081
01:04:40,240 --> 01:04:44,077
Then why didn't he come after
me after I left?
1082
01:04:46,579 --> 01:04:48,515
He didn't even call.
1083
01:04:54,221 --> 01:04:56,924
You really think you can
forge their handwriting?
1084
01:04:56,957 --> 01:04:58,191
I can try.
1085
01:05:01,261 --> 01:05:05,999
"Dear Daniel, I'm sorry for
acting like an idiot.
1086
01:05:06,033 --> 01:05:10,270
It was all my fault. I was a
complete fool."
1087
01:05:10,303 --> 01:05:12,806
That doesn't really sound like
mom.
1088
01:05:12,840 --> 01:05:14,474
Yeah.
1089
01:05:16,609 --> 01:05:18,378
Okay.
1090
01:05:18,411 --> 01:05:23,183
"Dear Daniel, can we talk?
1091
01:05:23,216 --> 01:05:27,187
I can't sleep. I can't eat.
1092
01:05:27,220 --> 01:05:32,025
I'm sorry for everything.
Please forgive me."
1093
01:05:32,059 --> 01:05:34,261
That's perfect.
1094
01:05:34,294 --> 01:05:37,197
Okay, now dad.
1095
01:05:38,598 --> 01:05:47,040
"Audrey, let's not waste any more time being mad at each other.
1096
01:05:47,074 --> 01:05:51,578
I am so sorry for everything. I
should have never let you go."
1097
01:05:53,346 --> 01:05:57,050
It's close. It's just not
exactly the same.
1098
01:06:04,657 --> 01:06:07,394
How did you do that?
1099
01:06:08,128 --> 01:06:10,397
I don't know.
1100
01:06:15,202 --> 01:06:17,437
Wow!
1101
01:06:17,470 --> 01:06:19,572
What else can we do?
1102
01:06:22,642 --> 01:06:24,912
Whoa!
1103
01:06:25,946 --> 01:06:27,347
Watch this.
1104
01:06:34,454 --> 01:06:35,989
Oh, we're magic!
1105
01:06:36,023 --> 01:06:39,092
I know! This is awesome!
1106
01:06:41,161 --> 01:06:42,629
Maybe it's not as awesome as we
think.
1107
01:06:42,662 --> 01:06:47,134
I mean,
what if Connor didn't wanna go to the dance with you... or me?
1108
01:06:47,167 --> 01:06:50,971
What if something we did made
him fall in love with us?
1109
01:06:51,004 --> 01:06:53,073
- Like Cupid's arrows!
- Exactly.
1110
01:06:53,106 --> 01:06:57,210
And that's why he accepted both
of our invitations to the dance.
1111
01:06:57,244 --> 01:06:58,946
Which means...
1112
01:06:58,979 --> 01:07:02,349
Which means we should focus on
mom and dad
1113
01:07:02,382 --> 01:07:05,218
and leave Connor until after
they're back together.
1114
01:07:16,329 --> 01:07:20,500
You look amazingly... amazing.
1115
01:07:20,533 --> 01:07:23,170
- I do?
- Mm-hmm.
1116
01:07:23,203 --> 01:07:25,305
- Where are you going?
- Out.
1117
01:07:25,338 --> 01:07:27,074
Wish me luck.
1118
01:07:27,107 --> 01:07:29,076
Good luck.
1119
01:07:31,111 --> 01:07:33,981
Emma, will you help me with my
tie?
1120
01:07:34,014 --> 01:07:36,049
Wow, where are you going?
1121
01:07:36,083 --> 01:07:37,350
- Out.
- Out where?
1122
01:07:37,384 --> 01:07:39,552
Out there.
1123
01:07:40,820 --> 01:07:48,228
So, Dad, when you were Cupid,
did weird things happen to you?
1124
01:07:48,261 --> 01:07:49,562
Like what?
1125
01:07:49,596 --> 01:07:51,999
Like things changing color
1126
01:07:52,032 --> 01:07:55,402
and glitter shooting out of
your fingertips?
1127
01:07:57,070 --> 01:07:59,106
Because I think it's happening
to me and Lily.
1128
01:07:59,139 --> 01:08:03,243
Uh, no, I never had glitter
shooting out of my fingertips.
1129
01:08:03,276 --> 01:08:04,544
No arrows?
1130
01:08:04,577 --> 01:08:08,715
Not like the movies or the
greeting cards, no.
1131
01:08:08,748 --> 01:08:12,152
How'd you do it, then?
1132
01:08:12,185 --> 01:08:15,622
It's hard to explain. I, uh...
1133
01:08:15,655 --> 01:08:20,160
I just kinda knew when people
were meant to be together.
1134
01:08:20,193 --> 01:08:22,595
And then you made them fall in
love?
1135
01:08:22,629 --> 01:08:27,034
Not made, helped.There's a
difference.
1136
01:08:41,748 --> 01:08:43,283
Oh, someone's coming! They're
coming! Go, go, go, go, go!
1137
01:08:51,458 --> 01:08:53,760
Oh, the candles!
1138
01:08:56,363 --> 01:08:57,497
Check that out!
1139
01:08:57,530 --> 01:09:00,167
I'll get the music.
1140
01:09:02,335 --> 01:09:04,437
I think we're getting the hang
of this.
1141
01:09:06,339 --> 01:09:08,275
There's mom.
1142
01:09:28,861 --> 01:09:31,131
Ahh.
1143
01:09:34,267 --> 01:09:36,203
Mmm, how sweet.
1144
01:09:36,236 --> 01:09:37,637
He's late.
1145
01:09:37,670 --> 01:09:40,073
Oh, wait, wait, here he comes.
1146
01:09:47,380 --> 01:09:48,815
Sorry, I'm late.
1147
01:09:48,848 --> 01:09:51,284
I, uh, got these for you.
1148
01:09:51,318 --> 01:09:53,520
Oh, another one?
1149
01:09:53,553 --> 01:09:55,355
Oops.
1150
01:09:57,657 --> 01:09:59,592
They're beautiful.
1151
01:09:59,626 --> 01:10:01,528
You're beautiful.
1152
01:10:05,165 --> 01:10:06,699
Thank you.
1153
01:10:07,734 --> 01:10:12,805
I, uh... left my cell phone.
1154
01:10:15,142 --> 01:10:16,876
You did?
1155
01:10:20,580 --> 01:10:22,515
I've missed you.
1156
01:10:25,352 --> 01:10:27,887
I've missed you, too.
1157
01:10:34,694 --> 01:10:37,697
I had a dream about you last
night.
1158
01:10:39,799 --> 01:10:43,503
You were standing in the rain,
just like the first day we met.
1159
01:10:46,339 --> 01:10:48,208
And I started walking towards
you,
1160
01:10:48,241 --> 01:10:53,180
but you turned and started
walking away.
1161
01:10:53,213 --> 01:10:57,184
So I called...
1162
01:10:57,217 --> 01:11:00,487
...but you wouldn't come back.
1163
01:11:00,520 --> 01:11:02,689
I'm here now.
1164
01:11:06,193 --> 01:11:07,827
It's just...
1165
01:11:07,860 --> 01:11:09,696
It's just that it was one of
those awful dreams
1166
01:11:09,729 --> 01:11:12,199
that I couldn't wait to wake up.
1167
01:11:16,969 --> 01:11:18,738
I'm talking too much, aren't I?
1168
01:11:18,771 --> 01:11:23,343
No, you're fine. I like hearing
you talk.
1169
01:11:27,614 --> 01:11:29,849
I missed your voice.
1170
01:11:31,684 --> 01:11:34,221
You have?
1171
01:11:37,924 --> 01:11:41,961
I was so happy when I got your letter
that you'd finally made the first move.
1172
01:11:41,994 --> 01:11:43,396
First move?
1173
01:11:43,430 --> 01:11:45,598
Your letter.
1174
01:11:45,632 --> 01:11:47,334
What letter?
1175
01:11:47,367 --> 01:11:50,970
The one that you said that
everything was all your fault.
1176
01:11:53,773 --> 01:11:55,342
- You sent me a letter.
- No, I didn't.
1177
01:11:55,375 --> 01:11:57,910
Yes, you did.
1178
01:12:02,815 --> 01:12:04,417
Hold on, let's talk.
1179
01:12:04,451 --> 01:12:06,219
- There's nothing to talk about.
- Wait.
1180
01:12:06,253 --> 01:12:07,387
I should have known
1181
01:12:07,420 --> 01:12:09,556
that you would not have thought
of something so beautiful.
1182
01:12:09,589 --> 01:12:12,659
- I was just a fool.
- Come on, don't go.
1183
01:12:12,692 --> 01:12:16,963
Please! Don't walk away from me
again!
1184
01:12:20,367 --> 01:12:21,668
How could you do that to me?!
1185
01:12:21,701 --> 01:12:23,270
We just thought that...
1186
01:12:23,303 --> 01:12:26,373
Oh, you made me look like such
an idiot,
1187
01:12:26,406 --> 01:12:29,542
jabbering on about my dreamlike
a starry-eyed school girl!
1188
01:12:29,576 --> 01:12:33,580
The whole time,
he's thinking I was the one who set everything up!
1189
01:12:33,613 --> 01:12:36,583
Oh, I can just see his face
when he got that letter...
1190
01:12:36,616 --> 01:12:38,785
all smug and self-righteous!
1191
01:12:38,818 --> 01:12:40,787
And stupid me,
1192
01:12:40,820 --> 01:12:44,491
thinking that he finally cared
enough to make the first move!
1193
01:12:44,524 --> 01:12:46,826
We just thought...
1194
01:12:46,859 --> 01:12:48,561
We just wanted to help.
1195
01:12:48,595 --> 01:12:50,463
Trying to help?!
1196
01:12:50,497 --> 01:12:52,565
You made things a million times
worse!
1197
01:12:52,599 --> 01:12:53,900
How could that possibly help?!
1198
01:12:53,933 --> 01:12:55,768
We thought that if we got you
two together again,
1199
01:12:55,802 --> 01:12:59,306
you'd make up, fall in love
again.
1200
01:12:59,339 --> 01:13:01,508
Your matchmaking days are over,
Emma!
1201
01:13:01,541 --> 01:13:05,478
I want you both to stop! Stop
with all this silliness!
1202
01:13:05,512 --> 01:13:08,648
You're messing with people's
lives, and it's just wrong!
1203
01:13:09,916 --> 01:13:13,386
You know what the worst part is?
1204
01:13:13,420 --> 01:13:19,025
The worst part is you made me
hurt her all over again.
1205
01:13:28,868 --> 01:13:31,738
- She flipped.
- He freaked.
1206
01:13:31,771 --> 01:13:33,773
- She's crying.
- He's working.
1207
01:13:33,806 --> 01:13:35,375
Everything was so perfect
1208
01:13:35,408 --> 01:13:37,009
until they figured out those
letters were from us.
1209
01:13:37,043 --> 01:13:39,479
I know. They were both really
going for it.
1210
01:13:39,512 --> 01:13:41,548
Mom looked so happy.
1211
01:13:41,581 --> 01:13:43,616
I haven't seen her smile like
that in a really long time.
1212
01:13:43,650 --> 01:13:45,652
They belong together, Lily.
1213
01:13:45,685 --> 01:13:48,588
We need to show them that
they're making a huge mistake.
1214
01:13:48,621 --> 01:13:50,857
But how?
1215
01:13:50,890 --> 01:13:52,325
We could...
1216
01:13:52,359 --> 01:13:55,395
We can't. Dad said no more
magic.
1217
01:13:55,428 --> 01:13:58,765
Then how are we gonna make them
fall in love again?
1218
01:13:58,798 --> 01:14:02,068
We can't make them, but we can
help them.
1219
01:14:02,101 --> 01:14:03,836
There's a difference.
1220
01:14:03,870 --> 01:14:05,304
What do you mean?
1221
01:14:05,338 --> 01:14:09,075
Dad said that when he was Cupid,
he didn't make people fall in love.
1222
01:14:09,108 --> 01:14:11,411
He just helped them.
1223
01:14:11,444 --> 01:14:14,347
Do you think that's why Connor
stopped being so love struck,
1224
01:14:14,381 --> 01:14:16,416
the magic wore off?
1225
01:14:16,449 --> 01:14:18,385
Maybe.
1226
01:14:18,418 --> 01:14:20,520
But like dad said,
1227
01:14:20,553 --> 01:14:22,822
we're supposed to help people
make a connection,
1228
01:14:22,855 --> 01:14:25,958
and if it is true love, it'll
stick.
1229
01:14:25,992 --> 01:14:29,028
Okay, then we help mom and dad
fall in love again.
1230
01:14:29,061 --> 01:14:31,698
All we have to do is get them
together one more time,
1231
01:14:31,731 --> 01:14:33,800
and then it sticks.
1232
01:14:33,833 --> 01:14:35,935
And we do that how?
1233
01:14:35,968 --> 01:14:39,071
We'll think of something. We're
Cupid's daughters, aren't we?
1234
01:14:39,105 --> 01:14:41,140
Yes, we are.
1235
01:14:46,779 --> 01:14:48,848
You're teaching yoga?
1236
01:14:48,881 --> 01:14:51,451
Uh-huh, it's good for the mind
and the soul.
1237
01:14:51,484 --> 01:14:53,085
You should try it.
1238
01:14:53,119 --> 01:14:54,787
Hmm.
1239
01:14:59,826 --> 01:15:02,562
Look at this.
1240
01:15:02,595 --> 01:15:04,797
That could work.
1241
01:15:23,149 --> 01:15:24,551
What's this?
1242
01:15:24,584 --> 01:15:25,818
Oh, nothing.
1243
01:15:25,852 --> 01:15:28,087
They handed them out to
everyone.
1244
01:15:28,120 --> 01:15:30,523
Hmm.
1245
01:15:30,557 --> 01:15:33,593
That's how it found its way to
my desk?
1246
01:15:38,465 --> 01:15:39,699
About last night...
1247
01:15:39,732 --> 01:15:41,768
It's okay. You were right.
1248
01:15:41,801 --> 01:15:43,803
It was all our fault.
1249
01:15:47,774 --> 01:15:49,609
Do you want me to chaperone?
1250
01:15:49,642 --> 01:15:53,946
Oh, I'm sure other parents have
already signed up.
1251
01:15:53,980 --> 01:15:56,082
But I want to.
1252
01:15:57,750 --> 01:15:59,151
Well, if you insist.
1253
01:15:59,185 --> 01:16:01,187
I do.
1254
01:16:02,822 --> 01:16:04,691
Forgive me?
1255
01:16:04,724 --> 01:16:06,493
Of course.
1256
01:16:10,697 --> 01:16:12,231
Are you sure I won't embarrass
you?
1257
01:16:12,264 --> 01:16:13,432
You're kidding.
1258
01:16:13,466 --> 01:16:16,836
I mean, what girl wouldn't love
to have their mom chaperone?
1259
01:16:16,869 --> 01:16:19,572
Besides, I think I'll need you
there for moral support.
1260
01:16:19,606 --> 01:16:20,773
Okay.
1261
01:16:20,807 --> 01:16:24,877
Now, I'm sorry about last night.
1262
01:16:24,911 --> 01:16:26,879
Can we just forget all about it?
1263
01:16:26,913 --> 01:16:28,581
- Okay.
- Give me a hug.
1264
01:16:30,783 --> 01:16:35,121
Oh, jeez! I think I put too
much!
1265
01:16:35,154 --> 01:16:40,493
Looks like we have everyone all
matched up for tomorrow night.
1266
01:16:40,527 --> 01:16:42,662
So...
1267
01:16:42,695 --> 01:16:44,964
We could share.
1268
01:16:44,997 --> 01:16:46,833
You're kidding.
1269
01:16:48,701 --> 01:16:50,202
Here's what we'll do.
1270
01:16:50,236 --> 01:16:53,506
We'll both get ready for the dance,
and if he goes to your door, you go,
1271
01:16:53,540 --> 01:16:56,643
and if he comes to mine, I'll
go.
1272
01:16:56,676 --> 01:16:58,010
What about the girl who...?
1273
01:16:58,044 --> 01:16:59,712
She deals with it.
1274
01:16:59,746 --> 01:17:01,614
No tears, no tantrums?
1275
01:17:01,648 --> 01:17:03,015
Exactly.
1276
01:17:03,049 --> 01:17:05,217
And no magic.
1277
01:17:05,251 --> 01:17:07,587
No magic.
1278
01:17:07,620 --> 01:17:12,659
Because if it really is love,
there will be magic.
1279
01:17:14,160 --> 01:17:15,995
But I wanted to take pictures.
1280
01:17:16,028 --> 01:17:18,097
You can take pictures at the
dance.
1281
01:17:18,130 --> 01:17:19,732
I think they need you there
early.
1282
01:17:19,766 --> 01:17:21,267
They have to go oversome no-nos
with you.
1283
01:17:21,300 --> 01:17:22,902
Mmm.
1284
01:17:22,935 --> 01:17:24,837
You look beautiful.
1285
01:17:26,873 --> 01:17:29,942
- Connor's a lucky guy.
- Thanks.
1286
01:17:29,976 --> 01:17:32,044
And I won't ruin anything.
1287
01:17:32,078 --> 01:17:34,246
See you soon.
1288
01:17:36,783 --> 01:17:39,118
Emma, could you help me...?
1289
01:17:41,053 --> 01:17:43,556
Wow.
1290
01:17:43,590 --> 01:17:45,057
Where'd my little girl go?
1291
01:17:45,091 --> 01:17:47,026
She's still here.
1292
01:17:48,027 --> 01:17:52,264
You look beautiful... just like
your mother.
1293
01:17:52,298 --> 01:17:54,801
Thanks, Dad.
1294
01:17:54,834 --> 01:17:58,170
You're gonna be late. I will
see you at the dance.
1295
01:17:58,204 --> 01:18:00,039
Okay. Promise to save a dance
for me?
1296
01:18:00,072 --> 01:18:03,042
I promise.
1297
01:18:03,075 --> 01:18:05,612
- I love you, Dad.
- I love you, too.
1298
01:18:31,638 --> 01:18:33,773
Wow.
1299
01:18:37,944 --> 01:18:40,913
Shall we go?
1300
01:18:53,893 --> 01:18:55,895
You said that they were your
favorite, just like your mom.
1301
01:18:55,928 --> 01:18:59,398
They are.
1302
01:18:59,431 --> 01:19:01,133
They're beautiful.
1303
01:19:01,167 --> 01:19:03,202
Thank you, Elliot.
1304
01:19:06,405 --> 01:19:08,741
I know I'm not Connor...
1305
01:19:08,775 --> 01:19:11,110
I know that, too.
1306
01:19:13,079 --> 01:19:16,115
But maybe I could be a good
second-best.
1307
01:19:17,083 --> 01:19:19,151
You're not...
1308
01:19:19,185 --> 01:19:21,921
...second-best.
1309
01:20:03,863 --> 01:20:08,267
♫ Hello, baby, welcome home
1310
01:20:08,300 --> 01:20:13,840
♫ Two weeks away can feel
so long ♫
1311
01:20:13,873 --> 01:20:19,045
♫ You smile at me, but
something's wrong ♫
1312
01:20:19,078 --> 01:20:22,982
♫ You turn your head and start
to walk ♫
1313
01:20:23,015 --> 01:20:24,917
♫ Toward the table
1314
01:20:24,951 --> 01:20:26,953
♫ Say, "Sit down, we have to
talk" ♫
1315
01:20:26,986 --> 01:20:29,722
They did it again.
1316
01:20:29,756 --> 01:20:32,992
Always playing matchmakers.
1317
01:20:33,025 --> 01:20:35,161
It's in their blood.
1318
01:20:41,167 --> 01:20:43,870
The girls are growing up.
1319
01:20:43,903 --> 01:20:46,172
It seems like only yesterday
they were running around
1320
01:20:46,205 --> 01:20:49,742
putting valentines on
everyone's front porch.
1321
01:20:58,084 --> 01:21:01,053
Why did you run away, Audrey?
1322
01:21:03,322 --> 01:21:06,425
Why didn't you come after me?
1323
01:21:07,927 --> 01:21:09,395
Thank you so much for doing
this.
1324
01:21:09,428 --> 01:21:11,864
We were afraid we wouldn't be
able to find anyone.
1325
01:21:15,267 --> 01:21:19,071
Don't just stand there, Mr. Valentine.
Ask your beautiful wife to dance.
1326
01:21:19,105 --> 01:21:20,106
Well, uh...
1327
01:21:20,139 --> 01:21:22,274
No, no, no, I insist.
1328
01:21:22,308 --> 01:21:24,844
I'll keep an eye on the
students for you.
1329
01:21:24,877 --> 01:21:26,846
Go ahead.
1330
01:21:30,582 --> 01:21:32,885
May I?
1331
01:21:41,360 --> 01:21:44,230
Is it that painful?
1332
01:21:44,263 --> 01:21:46,565
What?
1333
01:21:46,598 --> 01:21:48,968
Being close to me.
1334
01:21:55,107 --> 01:21:57,977
Aww, they're dancing.
1335
01:21:58,010 --> 01:22:00,346
They look so cute.
1336
01:22:02,614 --> 01:22:04,150
- Oh.
- Oh, sorry.
1337
01:22:04,183 --> 01:22:06,953
No problem. He has two left
feet anyway.
1338
01:22:06,986 --> 01:22:08,487
You guys having fun?
1339
01:22:08,520 --> 01:22:10,923
Yes.
1340
01:22:10,957 --> 01:22:13,092
Elliot told me what happened
with the audition.
1341
01:22:13,125 --> 01:22:14,260
We talked to Mrs. Porter
1342
01:22:14,293 --> 01:22:16,562
and asked if you and I could
alternate playing Juliet.
1343
01:22:16,595 --> 01:22:17,830
She said yeah.
1344
01:22:17,864 --> 01:22:18,998
- She did?
- Mm-hmm.
1345
01:22:19,031 --> 01:22:21,167
I'll see you Monday after
school. Okay? Don't be late.
1346
01:22:21,200 --> 01:22:22,835
I won't!
1347
01:22:22,869 --> 01:22:25,237
- Thanks, Megan.
- No problem.
1348
01:22:39,285 --> 01:22:43,189
I just can't believe that I'm
gonna be Juliet
1349
01:22:43,222 --> 01:22:46,926
and that you did that just for
me.
1350
01:22:48,660 --> 01:22:51,964
Thank you, Elliot.
1351
01:22:51,998 --> 01:22:55,902
But, Lily, I didn't do it for
you.
1352
01:22:55,935 --> 01:22:58,070
You didn't?
1353
01:22:58,104 --> 01:23:00,172
No.
1354
01:23:01,140 --> 01:23:04,043
I did it for me.
1355
01:23:04,076 --> 01:23:09,248
I mean, how am I supposed to be
Romeo
1356
01:23:09,281 --> 01:23:12,518
unless you're Juliet?
1357
01:23:21,160 --> 01:23:23,662
Hey, what's wrong?
1358
01:23:23,695 --> 01:23:25,998
Nothing.
1359
01:23:26,032 --> 01:23:28,234
I just feel bad for Lily.
1360
01:23:30,169 --> 01:23:33,272
You wish I'd chosen Lily
instead?
1361
01:23:33,305 --> 01:23:35,107
No.
1362
01:23:41,080 --> 01:23:43,615
Look at her. She's happy.
1363
01:23:48,988 --> 01:23:53,492
How much do I love thee, Emma?
1364
01:23:53,525 --> 01:23:55,327
Let me count the ways.
1365
01:23:55,361 --> 01:23:58,164
Why are you still talking like
that?
1366
01:23:58,197 --> 01:24:01,167
I thought the magic wore off.
1367
01:24:01,200 --> 01:24:04,470
I don't think so.
1368
01:24:04,503 --> 01:24:09,208
♫ You lifted me higher
1369
01:24:09,241 --> 01:24:12,611
♫ Than I've ever been
1370
01:24:17,549 --> 01:24:20,419
Counting the minutes till the
music stops, aren't you?
1371
01:24:20,452 --> 01:24:23,189
- No, I'm not.
- I know you are.
1372
01:24:23,222 --> 01:24:27,193
Oh, why? Because you know
everything?
1373
01:24:27,226 --> 01:24:30,396
You know what I'm feeling, what
I'm thinking?
1374
01:24:30,429 --> 01:24:32,698
You know what I want?
1375
01:24:32,731 --> 01:24:35,334
What do you want, Audrey?
1376
01:24:35,367 --> 01:24:38,437
For the life of me, I can't
figure it out.
1377
01:24:40,739 --> 01:24:43,109
I want...
1378
01:24:43,742 --> 01:24:45,311
Don't, please?
1379
01:24:45,344 --> 01:24:48,480
I wanna go home.
1380
01:24:54,720 --> 01:24:58,257
I'll be right back.
1381
01:24:58,290 --> 01:25:02,128
Come on, we have an emergency.
It's mom. Come on.
1382
01:25:04,196 --> 01:25:06,532
- What did you do this time?
- What did I do? I didn't do anything.
1383
01:25:06,565 --> 01:25:08,567
- Where's mom?
- She left.
1384
01:25:08,600 --> 01:25:10,469
- And you let her go?
- How could I stop her?
1385
01:25:10,502 --> 01:25:13,005
How could you not?
1386
01:25:13,039 --> 01:25:15,541
Are you kidding me? You let her
go off again?
1387
01:25:15,574 --> 01:25:18,444
Are you sure you used to be
Cupid?
1388
01:25:18,477 --> 01:25:20,246
It used to be so easy before I
married her.
1389
01:25:20,279 --> 01:25:21,480
All I had to do was make people
happy.
1390
01:25:21,513 --> 01:25:23,049
No questions asked.
1391
01:25:23,082 --> 01:25:25,684
All she wants is you, the way
you used to be.
1392
01:25:25,717 --> 01:25:27,319
That's all.
1393
01:25:27,353 --> 01:25:29,455
- It can't be that simple.
- It is, Dad.
1394
01:25:29,488 --> 01:25:32,158
If you really love her.
1395
01:25:38,597 --> 01:25:41,033
Excuse me! Excuse me, I
need that carriage!
1396
01:25:41,067 --> 01:25:43,735
I need that carriage! Follow
that woman, go!
1397
01:26:01,687 --> 01:26:05,424
They say you fall in
love once in a lifetime.
1398
01:26:05,457 --> 01:26:08,227
I mean, really in love.
1399
01:26:08,260 --> 01:26:10,529
The kind where butterflies
dance in your stomach
1400
01:26:10,562 --> 01:26:13,165
and you're weak in the knees.
1401
01:26:27,846 --> 01:26:30,349
What do you want?
1402
01:26:30,382 --> 01:26:33,519
I want you, Audrey.
1403
01:26:36,855 --> 01:26:40,726
I've always wanted you.
1404
01:26:40,759 --> 01:26:47,233
But I say you can fall
in love over and over again,
1405
01:26:47,266 --> 01:26:50,736
until you get it right.
1406
01:27:12,391 --> 01:27:15,227
Look at this place.
1407
01:27:15,261 --> 01:27:17,329
Yeah, we just got here.
1408
01:27:17,363 --> 01:27:20,466
Of course I miss you.
1409
01:27:20,499 --> 01:27:22,434
Hey, I gotta go.
1410
01:27:22,468 --> 01:27:25,137
I love you, too. Bye.
1411
01:27:25,171 --> 01:27:27,239
I can't believe it, our first
day at college!
1412
01:27:27,273 --> 01:27:28,807
Freedom at last!
1413
01:27:28,840 --> 01:27:31,343
Yes, and with mom and dad off
on their second honeymoon,
1414
01:27:31,377 --> 01:27:32,911
they won't be able to check up
on us.
1415
01:27:32,944 --> 01:27:35,381
- They'll find a way.
- I know.
1416
01:27:35,414 --> 01:27:37,549
So how's Elliot?
1417
01:27:37,583 --> 01:27:39,918
He's gonna transfer here. Isn't
that awesome?
1418
01:27:39,951 --> 01:27:41,553
Yeah, awesome for you.
1419
01:27:41,587 --> 01:27:43,622
Oh, come on. Connor will be
home for Christmas break,
1420
01:27:43,655 --> 01:27:45,224
which is only in a few more
months.
1421
01:27:45,257 --> 01:27:47,159
And then we'll be just like old
times.
1422
01:27:47,193 --> 01:27:49,495
We'll see.
1423
01:27:51,663 --> 01:27:53,732
Check it out.
1424
01:28:01,273 --> 01:28:03,642
Should we?
1425
01:28:03,675 --> 01:28:06,278
I think so.
1426
01:28:13,385 --> 01:28:15,821
Are you okay?
1427
01:28:19,258 --> 01:28:21,660
I am now.
1428
01:28:23,329 --> 01:28:25,831
I think I'm gonna like it here.
1429
01:28:25,864 --> 01:28:29,301
Me too. Let's take a picture
and send it to mom and dad.
1430
01:28:29,335 --> 01:28:30,569
Okay.
1431
01:28:56,595 --> 01:29:03,869
♫ I tossed a little prayer out
to that skyline ♫
1432
01:29:03,902 --> 01:29:09,641
♫ Feels like my heartis pumping
pure sunshine ♫
1433
01:29:09,675 --> 01:29:13,645
♫ Got the windows down and the
world rushing in ♫
1434
01:29:13,679 --> 01:29:19,551
♫ A passenger seat with you
strapped right in beside me ♫
1435
01:29:19,585 --> 01:29:23,289
♫ Nothing in my rearview
1436
01:29:23,322 --> 01:29:27,626
♫ Nothing but blacktop, bluesky
1437
01:29:27,659 --> 01:29:30,429
♫ Life passing by
1438
01:29:30,462 --> 01:29:37,336
♫ This is the day I'm gonna
start all over ♫
1439
01:29:37,369 --> 01:29:40,572
♫ This is the day that
I'llremember ♫
1440
01:29:40,606 --> 01:29:44,443
♫ As the first day of my life
1441
01:29:44,476 --> 01:29:47,746
♫ I can taste the air
I'm breathing ♫
1442
01:29:47,779 --> 01:29:51,417
♫ I can see beyond the clouds
1443
01:29:51,450 --> 01:29:55,421
♫ I won't waste another
precious moment ♫
1444
01:29:55,454 --> 01:29:58,023
♫ Starting here and now
1445
01:29:58,056 --> 01:30:06,498
♫ This is the day
1446
01:30:06,532 --> 01:30:13,572
♫ Look at all those daisies
coming on the roadside ♫
1447
01:30:13,605 --> 01:30:19,345
♫ They took a long, hard
cold winter in stride ♫
1448
01:30:19,378 --> 01:30:23,048
♫ Gonna park on the shoulder
and maybe pick a few ♫
1449
01:30:23,081 --> 01:30:26,084
♫ Hear God talking to
me when I do ♫
1450
01:30:26,117 --> 01:30:29,020
♫ It'll be the first time
1451
01:30:29,054 --> 01:30:32,658
♫ I've heard Him in
a long time ♫
1452
01:30:32,691 --> 01:30:35,594
♫ I feel Him in the wet grass
1453
01:30:35,627 --> 01:30:39,831
♫ Soft breeze moving through
the trees ♫
1454
01:30:39,865 --> 01:30:46,772
♫ This is the day I'm gonna
start all over ♫
1455
01:30:46,805 --> 01:30:50,376
♫ This is the day that I'll
remember ♫
1456
01:30:50,409 --> 01:30:53,845
♫ As the first day of my life
1457
01:30:53,879 --> 01:30:57,516
♫ I can taste the air
I'm breathing ♫
1458
01:30:57,549 --> 01:31:00,819
♫ I can see beyond the clouds
1459
01:31:00,852 --> 01:31:04,856
♫ I won't waste another
precious moment ♫
1460
01:31:04,890 --> 01:31:07,593
♫ Starting here and now
1461
01:31:07,626 --> 01:31:14,466
♫ This is the day
1462
01:31:14,500 --> 01:31:21,607
♫ This is the day
1463
01:31:21,640 --> 01:31:24,910
♫ This is the day I won't
sweat the small stuff ♫
1464
01:31:24,943 --> 01:31:28,614
♫ This is the day I let
all that go ♫
1465
01:31:28,647 --> 01:31:32,651
♫ This is the day to spend
with the one I love ♫
1466
01:31:32,684 --> 01:31:35,687
♫ In case she didn't know
1467
01:31:35,721 --> 01:31:38,924
♫ That I took so much
for granted ♫
1468
01:31:38,957 --> 01:31:42,694
♫ Trying to make
that extra dime ♫
1469
01:31:42,728 --> 01:31:44,630
♫ Now I won't look back
1470
01:31:44,663 --> 01:31:46,732
♫ Relive and regret
1471
01:31:46,765 --> 01:31:49,468
♫ Never taking time
1472
01:31:49,501 --> 01:31:56,708
♫ This is the day
1473
01:31:56,742 --> 01:32:03,982
♫ This is the day
1474
01:32:04,015 --> 01:32:11,490
♫ This is the day
101928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.