Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,800
Watch and Download free at Official website HDFree.Se
Please SHARE with all your friends to support us!
2
00:00:06,520 --> 00:00:07,690
Please enjoy.
3
00:00:10,990 --> 00:00:12,590
I've been waiting...
4
00:00:13,190 --> 00:00:14,990
for you to ask...
5
00:00:15,490 --> 00:00:17,520
for our families to meet.
6
00:00:24,720 --> 00:00:26,860
I'd love nothing more than for...
7
00:00:27,090 --> 00:00:29,890
our families to meet and to let them marry.
8
00:00:32,060 --> 00:00:34,160
But you know why I can't.
9
00:00:36,560 --> 00:00:38,460
Is it because of Bang Seok?
10
00:00:40,160 --> 00:00:41,190
Yes, it is.
11
00:00:46,020 --> 00:00:47,390
This revelation...
12
00:00:48,520 --> 00:00:50,520
has been particularly hard on my eldest.
13
00:00:51,820 --> 00:00:53,220
Of course.
14
00:01:08,590 --> 00:01:10,090
It'll take a while...
15
00:01:10,820 --> 00:01:13,130
for her to get used to the idea.
16
00:01:14,590 --> 00:01:17,320
Of course. I understand.
17
00:01:18,960 --> 00:01:19,960
However,
18
00:01:20,560 --> 00:01:22,590
you know how flexible time can be.
19
00:01:23,190 --> 00:01:25,190
It can be extended to quite a degree,
20
00:01:25,790 --> 00:01:26,990
but also...
21
00:01:27,690 --> 00:01:31,020
can be reduced if you put your mind to it.
22
00:01:31,690 --> 00:01:33,090
I don't think it's wise...
23
00:01:34,190 --> 00:01:35,190
for the big sister...
24
00:01:35,790 --> 00:01:39,160
to stop two people over 40 from getting married.
25
00:01:41,620 --> 00:01:46,020
Still, I don't want my daughter...
26
00:01:46,420 --> 00:01:48,020
to hate...
27
00:01:48,990 --> 00:01:51,660
her sister-in-law.
28
00:01:55,020 --> 00:01:56,320
So I told Min Soo...
29
00:01:57,290 --> 00:02:00,890
to make sure that this is what he wants.
30
00:02:03,490 --> 00:02:05,420
They're not children,
31
00:02:06,660 --> 00:02:08,660
so I trust that they'll make the right decision.
32
00:02:11,220 --> 00:02:14,090
My daughter won't let you down.
33
00:02:15,120 --> 00:02:19,090
I heard that your daughter is very thoughtful.
34
00:02:19,890 --> 00:02:21,220
I'm sure that...
35
00:02:21,760 --> 00:02:25,190
they'll find a way to look past this ordeal.
36
00:02:25,560 --> 00:02:29,690
I don't think I can give you a straight answer since...
37
00:02:31,360 --> 00:02:33,190
it's still all very confusing.
38
00:02:33,620 --> 00:02:34,620
We'll just have...
39
00:02:35,090 --> 00:02:37,320
to wait for them to make a decision.
40
00:02:37,990 --> 00:02:39,260
Does Min Soo...
41
00:02:39,790 --> 00:02:42,060
also know about your opinion on the matter?
42
00:02:43,120 --> 00:02:45,420
Yes, I let him know.
43
00:02:48,390 --> 00:02:49,690
I wanted them to marry...
44
00:02:50,290 --> 00:02:52,260
before winter came.
45
00:02:57,790 --> 00:03:01,590
I'll do my best to bring Hae In back to the company...
46
00:03:02,120 --> 00:03:05,090
and help her in any way I can.
47
00:03:06,490 --> 00:03:08,920
I don't care about that any more.
48
00:03:10,260 --> 00:03:13,090
Min Soo and my daughter like each other,
49
00:03:14,060 --> 00:03:15,060
so all I want...
50
00:03:15,590 --> 00:03:18,420
is for them to get married.
51
00:03:20,590 --> 00:03:24,890
To be honest, I want nothing more than to kick Sang Ho out.
52
00:03:25,860 --> 00:03:28,460
Maybe I could do that to my daughter,
53
00:03:29,090 --> 00:03:30,920
but not to my grandchildren.
54
00:03:31,690 --> 00:03:33,420
Yes, of course.
55
00:03:33,890 --> 00:03:37,060
I'm not asking you to kick him out.
56
00:03:37,690 --> 00:03:39,120
My dream...
57
00:03:40,020 --> 00:03:45,020
is to watch my granddaughter walk down the aisle in peace.
58
00:03:46,860 --> 00:03:48,060
I see.
59
00:03:51,590 --> 00:03:55,220
Sang Ho's a pig and my daughter's a fool,
60
00:03:56,020 --> 00:03:59,290
but I can't let my grandchildren watch...
61
00:03:59,590 --> 00:04:02,420
their parents suddenly get a divorce.
62
00:04:04,690 --> 00:04:05,690
My daughter...
63
00:04:08,290 --> 00:04:11,290
is willing to forgive Sang Ho and move on.
64
00:04:13,320 --> 00:04:16,960
The pair suffering the most is Eun Hee and Min Soo.
65
00:04:18,560 --> 00:04:21,460
This is the first relationship my daughter's been in...
66
00:04:22,020 --> 00:04:24,090
and she adores Min Soo.
67
00:04:26,290 --> 00:04:30,060
All these years she thought marriage wasn't meant for her,
68
00:04:30,560 --> 00:04:32,890
but she finally found someone she fancies.
69
00:04:34,190 --> 00:04:35,390
Why did Bang Seok...
70
00:04:36,590 --> 00:04:38,860
have to be a part of that family?
71
00:04:41,920 --> 00:04:43,220
Because of him,
72
00:04:43,890 --> 00:04:45,890
the whole family disapproves of her.
73
00:05:02,620 --> 00:05:03,620
Ma'am.
74
00:05:05,330 --> 00:05:06,330
Here you go.
75
00:05:07,690 --> 00:05:08,690
Okay, thanks.
76
00:05:10,790 --> 00:05:12,390
Is there something troubling you?
77
00:05:13,830 --> 00:05:14,830
Of course not.
78
00:05:16,360 --> 00:05:17,560
How's your mother?
79
00:05:18,390 --> 00:05:19,390
She's good.
80
00:05:29,560 --> 00:05:32,820
But I can't let my grandchildren watch...
81
00:05:33,120 --> 00:05:35,890
their parents suddenly get a divorce.
82
00:05:36,560 --> 00:05:37,590
My daughter...
83
00:05:40,120 --> 00:05:43,020
is willing to forgive Sang Ho and move on.
84
00:05:45,820 --> 00:05:47,360
Geum Bang Seok, you prick.
85
00:05:48,320 --> 00:05:51,260
Even after 20 years, you're still ruining Eun Hee's life.
86
00:05:52,290 --> 00:05:54,460
What did she ever do to you?
87
00:06:08,590 --> 00:06:09,590
You...
88
00:06:13,320 --> 00:06:15,160
Geum Bang Seok!
89
00:06:16,090 --> 00:06:17,090
Hey!
90
00:06:18,860 --> 00:06:19,860
Oh my.
91
00:06:20,390 --> 00:06:24,120
I'm so sorry. I mistook you for someone else.
92
00:06:41,590 --> 00:06:42,590
It's so good.
93
00:06:43,260 --> 00:06:44,560
- Please enjoy. - I will.
94
00:06:46,760 --> 00:06:48,660
Where's Hae In's mother?
95
00:06:50,090 --> 00:06:51,320
She's...
96
00:06:51,690 --> 00:06:55,660
talking to the CEO about Eun Hee's wedding plans.
97
00:06:56,690 --> 00:06:57,820
Wedding plans?
98
00:06:59,390 --> 00:07:01,420
Hae In's sister...
99
00:07:01,420 --> 00:07:04,520
is dating the son of Papa Group's CEO.
100
00:07:06,790 --> 00:07:08,790
Right. I think I heard that.
101
00:07:09,960 --> 00:07:12,120
I'm not sure of his name,
102
00:07:12,390 --> 00:07:13,920
but he's already like the son-in-law.
103
00:07:15,820 --> 00:07:16,820
My gosh.
104
00:07:17,560 --> 00:07:20,860
He's very tall and handsome.
105
00:07:21,990 --> 00:07:23,660
I met him a few times...
106
00:07:23,760 --> 00:07:26,890
and I found him to be nice and polite.
107
00:07:27,120 --> 00:07:28,560
Is that so?
108
00:07:28,860 --> 00:07:29,860
Really?
109
00:07:30,860 --> 00:07:32,090
Come on. Let's eat.
110
00:07:35,490 --> 00:07:36,490
Welcome.
111
00:07:41,820 --> 00:07:43,260
It's you again.
112
00:07:43,490 --> 00:07:46,220
Today I'm here on behalf of CEO Na.
113
00:07:46,820 --> 00:07:48,660
- CEO Na? - Yes.
114
00:07:49,060 --> 00:07:52,090
He wanted me to check how you were doing.
115
00:07:53,490 --> 00:07:54,490
I see.
116
00:07:54,760 --> 00:07:56,890
He wants you to let him know if you're not happy here.
117
00:07:57,090 --> 00:07:58,890
You still have a job there.
118
00:08:00,260 --> 00:08:01,990
You already know that...
119
00:08:02,790 --> 00:08:04,790
I really like it here.
120
00:08:06,060 --> 00:08:08,060
- Are you sure? - Yes.
121
00:08:10,490 --> 00:08:13,560
Without you around, Director Na has been...
122
00:08:14,020 --> 00:08:16,190
looking a lot glummer.
123
00:08:18,860 --> 00:08:20,020
I highly doubt that.
124
00:08:20,690 --> 00:08:23,790
I'm not kidding. She barely smiles any more and...
125
00:08:23,890 --> 00:08:25,220
she always looks upset.
126
00:08:35,590 --> 00:08:36,590
Hi, Min Soo.
127
00:08:37,290 --> 00:08:38,620
I stopped by on my way home.
128
00:08:38,790 --> 00:08:40,090
Are we still on for tonight?
129
00:08:40,290 --> 00:08:42,160
Yes, my mum and Hae In will be there.
130
00:08:42,820 --> 00:08:44,120
What do they like?
131
00:08:44,660 --> 00:08:46,160
Don't make anything too fancy.
132
00:08:46,820 --> 00:08:48,660
They're not picky eaters.
133
00:08:49,690 --> 00:08:51,690
Can I make the dish I'm good at then?
134
00:08:51,930 --> 00:08:52,930
Of course.
135
00:08:53,220 --> 00:08:55,390
I'm off to buy groceries and to cook.
136
00:08:55,490 --> 00:08:56,890
- I'll see you later. - Sure.
137
00:08:57,160 --> 00:08:58,790
Don't miss me too much.
138
00:08:59,020 --> 00:09:00,020
I won't.
139
00:09:07,520 --> 00:09:09,690
I want to take one last good look at you.
140
00:09:27,160 --> 00:09:28,430
It's all in there.
141
00:09:34,020 --> 00:09:36,190
Just so you know, this isn't that expensive.
142
00:09:36,960 --> 00:09:39,960
I'll get you the rest after you hand me my documents.
143
00:09:40,090 --> 00:09:41,430
It'll be ready by tomorrow.
144
00:09:42,190 --> 00:09:43,320
Will it be perfect?
145
00:09:43,490 --> 00:09:46,560
I'm the top in the industry when it comes to forgery.
146
00:09:47,560 --> 00:09:48,760
You need to...
147
00:09:49,320 --> 00:09:52,460
make sure that it can hold up under...
148
00:09:52,820 --> 00:09:54,190
any kind of scrutiny.
149
00:09:55,020 --> 00:09:57,290
If it isn't, I'll come for you.
150
00:09:58,060 --> 00:09:59,060
Don't worry.
151
00:10:00,520 --> 00:10:01,620
So tomorrow?
152
00:10:02,160 --> 00:10:03,160
That's right.
153
00:10:12,690 --> 00:10:14,430
Once that's ready,
154
00:10:15,190 --> 00:10:17,260
no one will challenge the fact that...
155
00:10:17,820 --> 00:10:20,120
I went to New York Fashion Design School.
156
00:10:36,560 --> 00:10:38,520
You haven't been around much these days.
157
00:10:39,460 --> 00:10:41,520
I've been working at my father's company.
158
00:10:42,520 --> 00:10:44,090
Where's the puppy?
159
00:10:44,190 --> 00:10:47,360
My nephew took it home without my permission.
160
00:10:49,960 --> 00:10:51,620
If anyone asks, tell them...
161
00:10:51,690 --> 00:10:53,460
I can't do any more lessons.
162
00:10:54,160 --> 00:10:56,160
Are you working at the company full-time then?
163
00:10:58,190 --> 00:10:59,190
Probably.
164
00:11:04,090 --> 00:11:06,090
It's a good look on him.
165
00:11:06,620 --> 00:11:09,290
Maybe I should take the cafe off his hands.
166
00:11:14,060 --> 00:11:15,820
- You're back. - Hi, all.
167
00:11:20,660 --> 00:11:23,490
Lee, did you book the models like I asked?
168
00:11:23,620 --> 00:11:25,790
Yes, we're meeting them on Wednesday.
169
00:11:25,890 --> 00:11:27,020
Okay, good.
170
00:11:28,090 --> 00:11:31,260
Kim, bring me the new issue of Queen bridal magazine.
171
00:11:31,820 --> 00:11:32,820
Sorry?
172
00:11:33,160 --> 00:11:34,190
Didn't you hear me?
173
00:11:34,920 --> 00:11:36,890
I want to read the new issue.
174
00:11:38,490 --> 00:11:40,390
It's delivered to your desk every month.
175
00:11:41,520 --> 00:11:44,590
It got dirty after I used it as a trivet.
176
00:11:46,060 --> 00:11:47,260
I need a new one,
177
00:11:48,660 --> 00:11:49,960
so you should go to the bookstore.
178
00:11:50,790 --> 00:11:52,120
Right now.
179
00:12:04,890 --> 00:12:06,690
Since Kim is gone,
180
00:12:07,760 --> 00:12:10,760
we should talk about CEO Na's upcoming trip to Busan.
181
00:12:11,520 --> 00:12:13,760
We couldn't have asked for a better opportunity.
182
00:12:14,390 --> 00:12:16,820
Of course, Ma'am.
183
00:12:17,060 --> 00:12:19,760
We'll pretend to follow his orders,
184
00:12:19,920 --> 00:12:22,390
but handle the project our way.
185
00:12:22,560 --> 00:12:24,620
Our way, of course.
186
00:12:25,460 --> 00:12:28,290
I knew you'd be on the same page.
187
00:12:32,360 --> 00:12:33,460
All right.
188
00:12:34,660 --> 00:12:36,090
We should cut patterns from these.
189
00:12:36,690 --> 00:12:39,320
I hired three assistants so it won't be that hard.
190
00:12:40,060 --> 00:12:41,190
Should we ask Team A to help?
191
00:12:42,020 --> 00:12:43,960
Do you think they would?
192
00:12:44,020 --> 00:12:45,460
We should handle it by ourselves.
193
00:12:45,560 --> 00:12:48,120
Ms Shin said yesterday that she'd help.
194
00:12:48,690 --> 00:12:51,620
Did you believe that? Gosh, you're so naive.
195
00:12:52,090 --> 00:12:53,690
She lied to us again?
196
00:12:54,960 --> 00:12:57,920
I wouldn't believe her even if she didn't.
197
00:12:58,020 --> 00:13:01,460
Honestly, she's helping us by not doing anything at all.
198
00:13:01,860 --> 00:13:04,160
It'll be worse if she interferes, right?
199
00:13:04,390 --> 00:13:07,120
That's right. It's why I call her a viper.
200
00:13:09,520 --> 00:13:11,060
Are you heading home, Boss?
201
00:13:11,260 --> 00:13:13,760
Yes, you two should go too.
202
00:13:13,890 --> 00:13:16,490
I don't want to be known as the worst boss ever.
203
00:13:17,220 --> 00:13:19,420
You should first take it easy yourself.
204
00:13:19,520 --> 00:13:21,860
We're like this because we learned from you.
205
00:13:22,460 --> 00:13:24,920
Well, I'm calling it a day today.
206
00:13:25,760 --> 00:13:27,320
- Have a nice evening then. - You too.
207
00:13:33,990 --> 00:13:36,290
I know Father's upset, but...
208
00:13:37,260 --> 00:13:39,020
once he sees how good I'm doing,
209
00:13:39,520 --> 00:13:41,360
he'll believe in my decision.
210
00:13:46,790 --> 00:13:48,020
One for Father...
211
00:13:51,360 --> 00:13:52,460
and one for Mother.
212
00:14:07,290 --> 00:14:08,290
Excuse me,
213
00:14:09,020 --> 00:14:10,690
but which kimchi tastes the best?
214
00:14:13,590 --> 00:14:14,590
I'm not sure.
215
00:14:14,620 --> 00:14:17,460
I want to send my parents in China some.
216
00:14:19,990 --> 00:14:21,690
Do they like kimchi?
217
00:14:21,920 --> 00:14:23,490
Yes, they love it,
218
00:14:23,620 --> 00:14:25,020
so I often send some from Korea.
219
00:14:29,620 --> 00:14:30,660
This should be good.
220
00:14:31,560 --> 00:14:32,590
Thank you.
221
00:14:51,090 --> 00:14:53,620
All right. So let's get to it.
222
00:14:59,120 --> 00:15:01,020
- Mum. - You're here.
223
00:15:01,220 --> 00:15:02,220
Eun Hee will be here soon.
224
00:15:02,920 --> 00:15:05,020
Did you buy flowers?
225
00:15:05,220 --> 00:15:07,920
Yes, as a housewarming gift.
226
00:15:08,260 --> 00:15:09,490
Good thinking.
227
00:15:12,060 --> 00:15:13,190
You're all here.
228
00:15:13,390 --> 00:15:15,390
- We should go. - Okay.
229
00:15:22,660 --> 00:15:23,660
Onions.
230
00:15:25,360 --> 00:15:26,490
Here it is.
231
00:15:45,960 --> 00:15:47,090
They look amazing.
232
00:15:48,020 --> 00:15:49,890
I'm sure Mother will be shocked.
233
00:16:03,760 --> 00:16:04,790
Aren't you going home?
234
00:16:05,890 --> 00:16:06,890
I was about to.
235
00:16:07,590 --> 00:16:09,990
Why don't we dine out since we're getting off early?
236
00:16:10,790 --> 00:16:11,790
Sure.
237
00:16:12,690 --> 00:16:14,690
We don't talk as much as we used to these days.
238
00:16:16,220 --> 00:16:17,290
Let's go to Min Soo's.
239
00:16:18,890 --> 00:16:19,920
Min Soo's?
240
00:16:20,260 --> 00:16:22,390
I need to ask him about Da Hee...
241
00:16:23,160 --> 00:16:27,160
and you've yet to talk to him after your big fight.
242
00:16:28,020 --> 00:16:29,220
I know,
243
00:16:30,220 --> 00:16:33,060
but he moved out not to see me any more.
244
00:16:33,820 --> 00:16:35,690
We're still a family.
245
00:16:36,590 --> 00:16:39,620
Things will get better once we start talking again.
246
00:16:42,190 --> 00:16:44,620
You and Min Soo can make up...
247
00:16:45,190 --> 00:16:46,920
and then we'll talk openly.
248
00:16:48,020 --> 00:16:49,020
All right.
249
00:16:49,290 --> 00:16:51,260
I'll go if that's what you want.
250
00:16:52,590 --> 00:16:53,590
Okay.
251
00:17:08,220 --> 00:17:10,820
- We're here. - Is this where he lives?
252
00:17:11,220 --> 00:17:13,660
What a nice and quiet neighbourhood.
253
00:17:15,090 --> 00:17:17,590
I'd love to start my marriage life at a place like this.
254
00:17:17,820 --> 00:17:20,690
Are you suggesting you get married first?
255
00:17:20,790 --> 00:17:21,990
That I can't have.
256
00:17:22,690 --> 00:17:24,890
This time, Eun Hee has to go first.
257
00:17:25,260 --> 00:17:26,260
Of course.
258
00:17:27,590 --> 00:17:28,590
Let's head inside.
259
00:17:38,260 --> 00:17:39,960
Sun Young was right to teach me this.
260
00:17:40,490 --> 00:17:41,560
She always is.
261
00:17:51,060 --> 00:17:52,360
Welcome!
262
00:18:01,420 --> 00:18:03,420
Congratulations. This is for you.
263
00:18:03,520 --> 00:18:05,090
Gosh, these are beautiful.
264
00:18:05,860 --> 00:18:07,420
I'll put them in the best spot.
265
00:18:07,520 --> 00:18:08,660
- Thanks. - Don't mention it.
266
00:18:08,860 --> 00:18:12,290
The house is nice and cosy.
267
00:18:12,690 --> 00:18:14,690
You can come by anytime.
268
00:18:15,290 --> 00:18:16,630
It may be small right now,
269
00:18:16,860 --> 00:18:19,760
but I'll move to a bigger one once we're married.
270
00:18:19,860 --> 00:18:21,630
You can live with us if you want.
271
00:18:21,690 --> 00:18:24,690
Why would I move when I have my own house?
272
00:18:25,690 --> 00:18:28,660
I have no intention of living with newlyweds either.
273
00:18:29,190 --> 00:18:30,820
Well, you never know.
274
00:18:31,260 --> 00:18:32,290
Anyway, come this way.
275
00:18:36,690 --> 00:18:38,490
- My gosh. - Oh my.
276
00:18:38,890 --> 00:18:40,630
Did you make this all yourself?
277
00:18:41,520 --> 00:18:43,790
It smells delicious. You're the best!
278
00:18:44,560 --> 00:18:46,320
Yes, I made it all myself.
279
00:18:46,790 --> 00:18:50,020
Have a seat. Today, I'm serving sirloin steak.
280
00:18:53,090 --> 00:18:55,890
- Here you go. - This is a surprise.
281
00:18:58,220 --> 00:19:00,360
Not for me. I already knew how awesome he is.
282
00:19:01,290 --> 00:19:04,260
The table's set perfectly. This is so cool.
283
00:19:05,420 --> 00:19:07,560
You should marry a man who's...
284
00:19:07,990 --> 00:19:10,360
good around the kitchen as well.
285
00:19:12,260 --> 00:19:14,390
She should learn how to that first.
286
00:19:14,630 --> 00:19:16,160
Mum, please.
287
00:19:16,590 --> 00:19:18,320
I'm at least good at washing dishes.
288
00:19:20,460 --> 00:19:22,320
Let's eat then, shall we?
289
00:19:23,220 --> 00:19:24,220
- Okay. - Sounds good.
290
00:19:33,320 --> 00:19:34,320
Lee.
291
00:19:35,490 --> 00:19:36,820
You know...
292
00:19:37,420 --> 00:19:39,860
how sorry my life has been.
293
00:19:40,260 --> 00:19:42,020
Ma'am,
294
00:19:42,390 --> 00:19:47,160
you told me your life story over 100 times already.
295
00:19:47,790 --> 00:19:50,520
You were admitted into New York Fashion Design School...
296
00:19:50,820 --> 00:19:53,660
and encountered your cousin on the streets.
297
00:19:56,860 --> 00:19:58,690
I, Shin Da Hee,
298
00:20:00,360 --> 00:20:03,790
was with Hara since it opened way back.
299
00:20:04,820 --> 00:20:07,660
There was a time when...
300
00:20:07,760 --> 00:20:11,360
the whole wedding hall lived off of me.
301
00:20:13,090 --> 00:20:14,890
Hara wouldn't have...
302
00:20:15,860 --> 00:20:17,490
been a success...
303
00:20:18,630 --> 00:20:20,390
if it weren't for me.
304
00:20:21,920 --> 00:20:22,920
So...
305
00:20:23,790 --> 00:20:24,790
So...
306
00:20:25,890 --> 00:20:27,760
how can they do this to me?
307
00:20:30,690 --> 00:20:31,920
They'll end up in hell.
308
00:20:33,090 --> 00:20:34,420
Those pricks.
309
00:20:35,990 --> 00:20:37,290
You're right about that.
310
00:20:38,290 --> 00:20:40,260
I did nothing wrong, you know.
311
00:20:41,590 --> 00:20:43,360
Tell me, Lee.
312
00:20:44,390 --> 00:20:45,560
Am I a bad person?
313
00:20:48,260 --> 00:20:49,260
The copy?
314
00:20:51,520 --> 00:20:54,490
Designers all copy other's work at least once in their careers.
315
00:20:54,560 --> 00:20:56,360
Aren't I right?
316
00:20:57,090 --> 00:21:01,220
Name one artist that hasn't copied other's work before.
317
00:21:03,130 --> 00:21:06,790
"Creation is the offspring of imitation."
318
00:21:07,020 --> 00:21:08,990
There's even a famous saying.
319
00:21:11,130 --> 00:21:12,690
I've never heard that one before.
320
00:21:13,520 --> 00:21:15,520
Well, people say that.
321
00:21:29,690 --> 00:21:31,220
Maybe we should call.
322
00:21:32,020 --> 00:21:34,660
I don't want there to be another incident.
323
00:21:34,860 --> 00:21:36,190
There's no need to.
324
00:21:36,420 --> 00:21:38,260
If he's not there, we'll head back out.
325
00:21:38,490 --> 00:21:39,960
Would Eun Hee be coming around...
326
00:21:40,460 --> 00:21:43,160
even when she knows I fainted at the sight of her?
327
00:21:43,260 --> 00:21:45,860
Of course not. I'm sure she's not that cruel.
328
00:21:47,320 --> 00:21:48,320
Let's head up then.
329
00:21:55,360 --> 00:21:57,690
I don't know when it'll happen,
330
00:21:58,160 --> 00:22:00,690
but this is for Eun Hee and Min Soo's marriage.
331
00:22:01,390 --> 00:22:02,460
Cheers!
332
00:22:02,560 --> 00:22:03,590
- Cheers. - Cheers.
333
00:22:08,860 --> 00:22:09,860
I wonder who that is.
334
00:22:13,120 --> 00:22:14,160
I'll be right back.
335
00:22:20,220 --> 00:22:21,220
Who is it?
336
00:22:21,820 --> 00:22:22,820
Min Soo.
337
00:22:24,690 --> 00:22:25,960
It's us, Min Soo.
338
00:22:41,620 --> 00:22:43,490
We were worried you might not be home.
339
00:22:45,960 --> 00:22:46,960
What brings you by?
340
00:22:47,160 --> 00:22:49,920
Don't act so surprised. It's not like we're strangers.
341
00:22:50,390 --> 00:22:52,390
So what's with all the shoes?
342
00:22:52,660 --> 00:22:55,120
Bang Seok, it's that jerk!
343
00:22:55,560 --> 00:22:56,560
Mum, please.
344
00:22:57,490 --> 00:22:59,020
You must have guests.
345
00:23:03,590 --> 00:23:05,490
We stopped by for some tea,
346
00:23:07,020 --> 00:23:10,060
but what's with all these woman's shoes?
347
00:23:10,190 --> 00:23:11,290
I have guests over.
348
00:23:15,960 --> 00:23:18,260
You're quite the player, aren't you?
349
00:23:18,360 --> 00:23:20,360
I see you have three ladies over.
350
00:23:20,560 --> 00:23:23,060
I wonder who you invited to a house...
351
00:23:23,190 --> 00:23:26,060
that your own family hasn't even been to.
352
00:23:27,960 --> 00:23:29,560
Geum Bang Seok...
353
00:23:35,890 --> 00:23:37,020
We were having dinner.
354
00:23:37,560 --> 00:23:39,990
Sun Young, this is Eun Hee's mother.
355
00:23:41,690 --> 00:23:42,690
Hello.
356
00:23:43,820 --> 00:23:44,820
Hello.
357
00:23:47,960 --> 00:23:52,090
Why do you three keep popping up all the time?
358
00:23:53,220 --> 00:23:54,260
Eun Hee,
359
00:23:54,820 --> 00:23:58,220
how could you when I pleaded with you yesterday?
360
00:24:02,660 --> 00:24:05,460
Min Soo, we should get going...
361
00:24:05,790 --> 00:24:07,160
before your sister faints again.
362
00:24:07,790 --> 00:24:08,790
Let's go.
363
00:24:10,160 --> 00:24:12,220
We'll get going then.
364
00:24:15,960 --> 00:24:17,420
Are you happy now?
365
00:24:18,460 --> 00:24:20,020
You've caught a big one, haven't you?
366
00:24:21,020 --> 00:24:23,690
I can see the greed in all your eyes.
367
00:24:26,460 --> 00:24:27,820
That prick.
368
00:24:28,220 --> 00:24:29,260
Next time,
369
00:24:29,690 --> 00:24:31,420
I'd appreciate a heads up,
370
00:24:31,960 --> 00:24:33,090
so we can avoid all of this.
371
00:24:34,260 --> 00:24:35,260
Right.
372
00:24:36,220 --> 00:24:37,220
Of course.
373
00:24:37,320 --> 00:24:38,420
You're unbelievable.
374
00:24:42,090 --> 00:24:43,320
Geum Bang Seok!
375
00:24:48,560 --> 00:24:49,560
How...
376
00:24:50,190 --> 00:24:52,520
How dare you talk to me like that?
377
00:24:54,290 --> 00:24:55,290
What?
378
00:24:55,520 --> 00:24:57,090
Honey, let's go.
379
00:24:57,520 --> 00:25:00,490
Who are you to ruin my daughter's life?
380
00:25:00,590 --> 00:25:01,790
Who do you think you are?
381
00:25:02,660 --> 00:25:05,690
Your daughter's life was ruined anyway.
382
00:25:06,220 --> 00:25:09,220
Besides, she's the one who has ruined our family.
383
00:25:10,560 --> 00:25:13,490
My wife fainted here and now she's being kicked out.
384
00:25:13,960 --> 00:25:17,760
This is all because of your reckless daughter.
385
00:25:18,260 --> 00:25:21,120
It's her who needs to apologise.
386
00:25:21,490 --> 00:25:22,520
Leave!
387
00:25:29,960 --> 00:25:30,990
I've dreamed of...
388
00:25:31,660 --> 00:25:34,560
slapping you silly someday.
389
00:25:35,120 --> 00:25:38,490
You should call yourself fortunate for being Min Soo's family...
390
00:25:38,960 --> 00:25:41,420
because I'd love to have slapped you more than once.
391
00:25:42,660 --> 00:25:44,290
Min Soo's sister,
392
00:25:44,860 --> 00:25:46,320
your generous wife,
393
00:25:47,490 --> 00:25:49,890
is willing to forgive you.
394
00:25:50,660 --> 00:25:52,560
So be good to her...
395
00:25:53,120 --> 00:25:55,420
and don't hurt anyone else ever again.
396
00:25:58,790 --> 00:26:00,290
What do you think you're doing?
397
00:26:01,860 --> 00:26:03,690
How could you do this...
398
00:26:04,290 --> 00:26:05,360
in front of Hae In and Min Soo?
399
00:26:06,560 --> 00:26:08,160
I know you hate him,
400
00:26:08,890 --> 00:26:11,020
but you crossed a line just now.
401
00:26:13,320 --> 00:26:15,160
Mum, please.
402
00:26:15,890 --> 00:26:16,990
Sun Young, you should go.
403
00:26:17,890 --> 00:26:18,890
Eun Hee,
404
00:26:19,560 --> 00:26:21,460
am I invisible to you?
405
00:26:22,760 --> 00:26:25,690
I wouldn't have been disappointed if you had shown me that...
406
00:26:26,760 --> 00:26:28,460
you were willing to meet me halfway.
407
00:26:29,760 --> 00:26:32,690
I've seen you twice already in his house.
408
00:26:35,390 --> 00:26:36,560
The same goes for you too.
409
00:26:37,460 --> 00:26:40,390
Sang Ho shouldn't have been slapped like this.
410
00:26:42,190 --> 00:26:43,220
You should go.
411
00:26:48,690 --> 00:26:49,690
My gosh.
412
00:26:50,420 --> 00:26:53,260
Are you still taking their side after all this?
413
00:26:53,990 --> 00:26:54,990
Min Soo,
414
00:26:55,520 --> 00:26:57,490
it's like you're already part of their family.
415
00:26:58,090 --> 00:27:00,020
Your father would love this.
416
00:27:03,960 --> 00:27:06,260
The three of them are like leeches!
417
00:27:16,290 --> 00:27:17,290
I can't believe...
418
00:27:19,490 --> 00:27:21,260
I just did that.
419
00:27:22,390 --> 00:27:24,120
I shouldn't have...
420
00:27:24,960 --> 00:27:27,690
slapped him in front of Min Soo's sister.
421
00:27:28,190 --> 00:27:29,220
I'm glad you did it.
422
00:27:30,490 --> 00:27:32,990
I hope it makes you feel a lot better.
423
00:27:33,220 --> 00:27:35,220
He's right. It's really okay.
424
00:27:35,790 --> 00:27:38,690
I've been slapped too and I was even in a hospital.
425
00:27:39,690 --> 00:27:42,920
You said he ran off when you confronted him once.
426
00:27:44,220 --> 00:27:45,760
Yes, he did.
427
00:27:47,820 --> 00:27:50,190
Min Soo, I'm so sorry.
428
00:27:52,190 --> 00:27:53,220
The meat's getting cold.
429
00:27:54,020 --> 00:27:55,190
Let's eat before it does.
430
00:27:56,460 --> 00:27:57,460
Have a seat.
431
00:28:07,990 --> 00:28:08,990
See?
432
00:28:09,290 --> 00:28:11,260
That's how ludicrous her family is.
433
00:28:12,020 --> 00:28:13,820
What a joke!
434
00:28:16,090 --> 00:28:17,090
Let's go.
435
00:28:33,290 --> 00:28:34,920
I'd love some cold beer.
436
00:28:35,020 --> 00:28:37,560
I'm always craving for beer at this hour.
437
00:28:38,690 --> 00:28:41,990
Hang on. Hold that thought. Viper alert.
438
00:28:42,090 --> 00:28:43,160
We should leave.
439
00:28:43,890 --> 00:28:44,890
Gosh.
440
00:28:46,960 --> 00:28:47,960
You two!
441
00:28:50,060 --> 00:28:51,190
Where are you going?
442
00:28:51,990 --> 00:28:54,160
You know, it's rude to ignore people.
443
00:28:56,260 --> 00:28:59,960
Look, Lee. It's the talented members of Team B.
444
00:29:01,020 --> 00:29:03,260
Please come and have a seat.
445
00:29:07,590 --> 00:29:08,590
Fine.
446
00:29:10,660 --> 00:29:13,090
Can we get two more pints of beer?
447
00:29:13,090 --> 00:29:14,090
Of course.
448
00:29:16,260 --> 00:29:17,690
Let's be honest here.
449
00:29:19,390 --> 00:29:20,590
You joined Hara...
450
00:29:21,490 --> 00:29:24,590
in order to kick us out, didn't you?
451
00:29:25,760 --> 00:29:26,990
You wanted the main studio...
452
00:29:28,120 --> 00:29:29,490
all to yourself.
453
00:29:30,190 --> 00:29:31,190
I know you did.
454
00:29:31,860 --> 00:29:32,860
You're drunk.
455
00:29:33,060 --> 00:29:37,460
You talk as if Hara is a king's palace.
456
00:29:37,560 --> 00:29:41,320
We could all have benefited with your cooperation,
457
00:29:41,490 --> 00:29:44,420
but you're the one who declined.
458
00:29:44,920 --> 00:29:47,920
Would you cooperate if you were in my shoes?
459
00:29:55,390 --> 00:29:57,020
It's disgusting...
460
00:29:57,760 --> 00:30:00,690
how you kiss up to Lee Eun Hee...
461
00:30:01,790 --> 00:30:03,020
all the time.
462
00:30:05,560 --> 00:30:07,860
Since when did we ever do that?
463
00:30:08,490 --> 00:30:10,690
We never buttered up anyone.
464
00:30:10,860 --> 00:30:14,620
We're good to her out of utter respect.
465
00:30:14,690 --> 00:30:17,420
You have no idea what she's accomplished.
466
00:30:17,560 --> 00:30:18,860
She started off...
467
00:30:18,960 --> 00:30:22,690
in a tiny studio while shopping for fabrics in markets.
468
00:30:22,760 --> 00:30:24,560
She entered many contests...
469
00:30:24,660 --> 00:30:26,790
and never was she accused of copying a design.
470
00:30:27,690 --> 00:30:31,090
However, she was accused one because of you,
471
00:30:31,190 --> 00:30:32,690
so how can we possibly like you?
472
00:30:35,020 --> 00:30:36,890
Are you still mad about that?
473
00:30:38,090 --> 00:30:41,020
Anyway, don't go around...
474
00:30:41,420 --> 00:30:45,890
telling people about her days shopping at the market.
475
00:30:46,420 --> 00:30:48,920
You're only making yourselves look bad.
476
00:30:51,160 --> 00:30:52,290
I don't get it.
477
00:30:53,620 --> 00:30:57,290
She should've earned money making designer knockoffs.
478
00:30:57,660 --> 00:31:01,690
Why make it harder on herself by being her own designer?
479
00:31:01,790 --> 00:31:05,560
It's so weird especially for an old maid.
480
00:31:06,390 --> 00:31:08,020
Stop calling her that.
481
00:31:08,520 --> 00:31:10,920
Besides, you're an old maid yourself.
482
00:31:10,920 --> 00:31:11,920
Also,
483
00:31:12,420 --> 00:31:14,960
our boss is about to get married.
484
00:31:17,520 --> 00:31:18,560
What?
485
00:31:19,390 --> 00:31:20,920
Marriage?
486
00:31:23,060 --> 00:31:27,260
I'll eat my hat if they end up getting married.
487
00:31:28,590 --> 00:31:31,560
That day will come sooner than you think.
488
00:31:31,660 --> 00:31:34,890
They're both ready so what can possibly stop them?
489
00:31:35,660 --> 00:31:36,920
You two...
490
00:31:37,490 --> 00:31:41,420
don't know what that tasteless Lee Eun Hee...
491
00:31:42,120 --> 00:31:43,860
did in the past.
492
00:31:44,660 --> 00:31:47,920
Ma'am, what do you mean by that?
493
00:31:48,860 --> 00:31:50,090
Well...
494
00:31:50,920 --> 00:31:52,120
You may think...
495
00:31:52,690 --> 00:31:56,490
that Lee Eun Hee is untouched, pristine...
496
00:31:56,590 --> 00:31:58,790
and someone who's very shy.
497
00:32:00,590 --> 00:32:05,020
But you know how women like that are more...
498
00:32:05,120 --> 00:32:08,360
sleazy and vulgar than the rest of us.
499
00:32:10,820 --> 00:32:14,020
There's this thing about a first love...
500
00:32:14,460 --> 00:32:17,120
and something involving a secret child.
501
00:32:17,820 --> 00:32:20,760
She seems like a complicated woman...
502
00:32:21,660 --> 00:32:25,260
with such secrets like that.
503
00:32:26,690 --> 00:32:28,660
You've got to be kidding me.
504
00:32:29,220 --> 00:32:32,390
Being drunk doesn't give you the right to speak ill of her.
505
00:32:34,060 --> 00:32:35,460
Unbelievable.
506
00:32:36,520 --> 00:32:40,520
Why are their knickers always in a twist when I say...
507
00:32:40,620 --> 00:32:43,220
something remotely bad about her?
508
00:32:43,890 --> 00:32:45,560
You crossed a line...
509
00:32:45,790 --> 00:32:47,320
and started telling lies.
510
00:32:48,160 --> 00:32:49,760
Don't ever say that again.
511
00:32:49,920 --> 00:32:51,160
We should go.
512
00:32:51,520 --> 00:32:54,320
The viper's drunk and...
513
00:32:55,220 --> 00:32:57,320
now doing her own cobra dance.
514
00:33:01,620 --> 00:33:02,690
Where are you going?
515
00:33:03,190 --> 00:33:04,320
Sit back down.
516
00:33:05,120 --> 00:33:07,120
I'll drink all of your beer!
517
00:33:15,620 --> 00:33:17,390
- We're home. - I see.
518
00:33:19,690 --> 00:33:20,690
How was your day?
519
00:33:21,860 --> 00:33:23,760
We stopped by Min Soo's place.
520
00:33:23,990 --> 00:33:24,990
I see.
521
00:33:25,420 --> 00:33:29,290
Eun Hee's family was having dinner as if it were their house.
522
00:33:29,820 --> 00:33:33,390
It looked like a feast from where I was standing.
523
00:33:35,690 --> 00:33:36,820
So?
524
00:33:38,190 --> 00:33:39,190
Sorry?
525
00:33:39,760 --> 00:33:42,020
I'm just telling you the facts.
526
00:33:43,960 --> 00:33:45,620
So what about it?
527
00:33:45,690 --> 00:33:48,490
What's so wrong about him inviting guests over...
528
00:33:48,590 --> 00:33:51,120
that you had to tell on him the moment you arrived?
529
00:33:54,320 --> 00:33:55,320
Father,
530
00:33:56,120 --> 00:33:58,960
I'd like you to be more stern with him.
531
00:33:59,690 --> 00:34:00,690
What?
532
00:34:00,690 --> 00:34:03,320
I've spent enough time asking for your forgiveness.
533
00:34:04,260 --> 00:34:06,790
It's even effected my position at the company,
534
00:34:07,090 --> 00:34:08,220
so I don't have...
535
00:34:08,690 --> 00:34:12,090
anything to lose by saying what's on my mind.
536
00:34:13,390 --> 00:34:14,420
Why you...
537
00:34:15,490 --> 00:34:16,620
Why is Grandpa yelling?
538
00:34:17,660 --> 00:34:18,660
I don't know.
539
00:34:19,490 --> 00:34:21,490
I think they're against Uncle's marriage.
540
00:34:22,390 --> 00:34:23,390
So it seems.
541
00:34:24,160 --> 00:34:28,030
I like the idea of Hae In's sister being my new aunt.
542
00:34:28,860 --> 00:34:31,030
Dad's more against it than anyone else.
543
00:34:32,220 --> 00:34:33,220
I know.
544
00:34:39,690 --> 00:34:40,860
Let's go inside.
545
00:34:41,960 --> 00:34:44,990
No. There's something I want to say to him.
546
00:34:45,160 --> 00:34:46,160
I've heard enough.
547
00:34:47,190 --> 00:34:48,760
Sure thing, Sir.
548
00:34:49,420 --> 00:34:52,490
Who am I to challenge your words anyway?
549
00:34:53,590 --> 00:34:54,990
Still, this is unfair.
550
00:34:55,760 --> 00:34:59,820
You're the only one that can Min Soo from marrying...
551
00:34:59,920 --> 00:35:01,320
that awful excuse of a woman.
552
00:35:01,920 --> 00:35:03,320
Sun Young barely sleeps...
553
00:35:03,590 --> 00:35:06,760
and I can't watch her be in pain any more.
554
00:35:07,460 --> 00:35:11,590
Who knew that you were this devoted to my daughter?
555
00:35:11,820 --> 00:35:13,260
She's my family.
556
00:35:14,030 --> 00:35:16,860
I may be living under you roof,
557
00:35:17,390 --> 00:35:18,560
but she's still my wife.
558
00:35:19,190 --> 00:35:21,320
Please also think about our children.
559
00:35:22,320 --> 00:35:23,490
You're the only one...
560
00:35:24,490 --> 00:35:27,920
who can possibly stop this marriage from happening.
561
00:35:29,490 --> 00:35:30,490
So?
562
00:35:31,460 --> 00:35:32,590
Are you trying to...
563
00:35:33,120 --> 00:35:35,860
manipulate me into doing what you want?
38264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.