Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Watch and Download free at Official website HDFree.Se
Please SHARE with all your friends to support us!
2
00:00:06,004 --> 00:00:07,504
(Episode 56)
3
00:00:10,734 --> 00:00:11,734
Sun Young.
4
00:00:43,274 --> 00:00:45,374
How did you sleep last night?
5
00:00:46,674 --> 00:00:48,204
I thought about it all night...
6
00:00:49,304 --> 00:00:51,304
and now everything's clearer.
7
00:00:51,904 --> 00:00:52,974
What does that mean?
8
00:00:53,774 --> 00:00:54,774
I have no right...
9
00:00:55,374 --> 00:00:57,304
to disapprove of your marriage.
10
00:00:58,704 --> 00:01:00,504
Smile,
11
00:01:01,174 --> 00:01:02,204
no, I mean Eun Hee.
12
00:01:02,904 --> 00:01:05,974
I know in person how great a woman she is.
13
00:01:07,174 --> 00:01:08,504
However,
14
00:01:09,134 --> 00:01:10,634
she was involved with my husband.
15
00:01:11,734 --> 00:01:13,234
As his wife,
16
00:01:14,134 --> 00:01:16,774
I can't let her into this family.
17
00:01:19,304 --> 00:01:20,334
I understand.
18
00:01:21,674 --> 00:01:23,804
We could've kept you in the dark...
19
00:01:24,104 --> 00:01:25,574
but I didn't want that.
20
00:01:26,634 --> 00:01:29,734
I didn't want to marry Eun Hee with this hanging over our heads.
21
00:01:30,404 --> 00:01:32,574
That's why I asked Sang Ho to tell you.
22
00:01:33,234 --> 00:01:34,634
I hoped you'll reconsider Eun Hee...
23
00:01:35,334 --> 00:01:37,474
once you overcome your initial shock.
24
00:01:38,374 --> 00:01:39,404
Do you honestly...
25
00:01:40,204 --> 00:01:41,604
expect me to?
26
00:01:42,874 --> 00:01:43,974
We'll wait.
27
00:01:45,534 --> 00:01:48,404
We'll wait until you're ready...
28
00:01:48,874 --> 00:01:51,274
to give us your blessing.
29
00:01:52,574 --> 00:01:54,104
You can take as long as you want.
30
00:01:54,874 --> 00:01:55,904
I'm prepared to wait.
31
00:01:57,674 --> 00:02:00,104
Have you thought of how I'd feel...
32
00:02:00,774 --> 00:02:01,934
every time I see her?
33
00:02:04,204 --> 00:02:05,934
That's how I feel about Sang Ho.
34
00:02:06,704 --> 00:02:08,574
I trusted him so much...
35
00:02:09,104 --> 00:02:10,974
and now he seems like a stranger.
36
00:02:12,274 --> 00:02:15,604
But his past and my relationship are two different matters.
37
00:02:16,674 --> 00:02:18,034
How can that be?
38
00:02:18,704 --> 00:02:19,774
Think about it...
39
00:02:20,674 --> 00:02:22,334
and you'll understand why.
40
00:02:24,374 --> 00:02:25,504
Also,
41
00:02:26,034 --> 00:02:28,104
I can't let Sang Ho ruin Eun Hee's life again.
42
00:02:31,204 --> 00:02:32,774
What do you want me to do?
43
00:02:34,034 --> 00:02:35,134
Should I get a divorce?
44
00:02:35,834 --> 00:02:36,834
Then...
45
00:02:37,104 --> 00:02:40,174
will I easily be able to give you two my blessing?
46
00:02:41,004 --> 00:02:42,104
Is that the answer here?
47
00:02:50,274 --> 00:02:51,404
Ms Shin.
48
00:02:53,474 --> 00:02:54,534
What brings you by?
49
00:02:55,604 --> 00:02:57,304
You weren't answering my calls.
50
00:02:58,774 --> 00:03:01,804
As you can see, we're very busy around here...
51
00:03:02,104 --> 00:03:03,374
so I didn't know you called.
52
00:03:06,574 --> 00:03:09,474
The choir is coming next week to take their measurements...
53
00:03:09,774 --> 00:03:11,774
and I need your team's assistance.
54
00:03:13,004 --> 00:03:14,904
This is your team's contract...
55
00:03:15,174 --> 00:03:16,604
so isn't that up to you?
56
00:03:17,974 --> 00:03:19,804
Besides, we're busy too.
57
00:03:20,804 --> 00:03:22,504
We're both busy for that matter.
58
00:03:23,574 --> 00:03:25,374
We're swamped on Wednesday,
59
00:03:25,804 --> 00:03:26,874
so I need you to help us.
60
00:03:27,234 --> 00:03:28,804
Who are you to order me around?
61
00:03:29,734 --> 00:03:32,074
Anyway, I can't give you a straight answer.
62
00:03:32,804 --> 00:03:34,604
I'll give you one on that day.
63
00:03:34,704 --> 00:03:37,574
If this is how you're going to be then...
64
00:03:37,974 --> 00:03:39,874
I'll have report you to the CEO.
65
00:03:45,234 --> 00:03:46,404
Listen, old lady.
66
00:03:47,434 --> 00:03:50,134
You're not married to the CEO just yet,
67
00:03:50,774 --> 00:03:52,404
so stop acting like you're superior.
68
00:03:56,334 --> 00:03:58,134
You being swamped...
69
00:03:58,234 --> 00:04:01,534
is the result of you receiving an order your team can't handle.
70
00:04:02,634 --> 00:04:05,504
Lee, show her our work schedule.
71
00:04:05,604 --> 00:04:06,604
Yes, Ma'am.
72
00:04:13,544 --> 00:04:14,634
For the next two weeks,
73
00:04:15,934 --> 00:04:17,704
you only have one project.
74
00:04:19,304 --> 00:04:22,474
You honestly can't call this a tight schedule.
75
00:04:22,604 --> 00:04:25,204
The client expects highly creative work,
76
00:04:25,874 --> 00:04:28,404
so this dress is worth at least 10.
77
00:04:29,374 --> 00:04:31,434
As you can see, it's a VIP client.
78
00:04:31,734 --> 00:04:33,574
All this time, have you been...
79
00:04:34,104 --> 00:04:36,174
earning a salary off a lazy schedule like this?
80
00:04:36,704 --> 00:04:38,774
You and your team are unbelievable.
81
00:04:42,134 --> 00:04:44,104
Who do you think you're talking to?
82
00:04:44,234 --> 00:04:46,504
Even a small local shop would have more business.
83
00:04:48,874 --> 00:04:49,874
Anyway,
84
00:04:50,674 --> 00:04:52,204
I see where you stand now.
85
00:04:53,074 --> 00:04:56,544
Just know that it's not my fault you were left out of my projects.
86
00:04:56,674 --> 00:04:57,674
What?
87
00:05:00,874 --> 00:05:01,934
I chose not to participate.
88
00:05:03,434 --> 00:05:06,044
I'd appreciate it if we kept it that way.
89
00:05:06,634 --> 00:05:08,404
I don't care about your project.
90
00:05:10,704 --> 00:05:14,074
This contract must've gone to your head...
91
00:05:15,474 --> 00:05:16,934
but even a local store...
92
00:05:17,334 --> 00:05:20,904
can come up with fairly good uniform designs.
93
00:05:22,544 --> 00:05:25,434
Where's your sense of responsibility and pride?
94
00:05:25,534 --> 00:05:28,834
I'm turning down the project because I do have pride.
95
00:05:31,304 --> 00:05:32,734
Keep refusing to work with us...
96
00:05:33,534 --> 00:05:35,274
and I'll tell the CEO.
97
00:05:37,974 --> 00:05:38,974
Fine!
98
00:05:39,474 --> 00:05:40,604
See if I care.
99
00:05:47,034 --> 00:05:51,134
(Design Studio)
100
00:05:53,504 --> 00:05:55,974
Is she engaged to CEO Na?
101
00:05:56,874 --> 00:05:58,474
He's lost his mind.
102
00:05:59,074 --> 00:06:00,974
She has a 23-year-old daughter.
103
00:06:02,474 --> 00:06:03,704
Is she a divorcee?
104
00:06:03,804 --> 00:06:04,804
No,
105
00:06:05,304 --> 00:06:06,304
she was never married.
106
00:06:08,204 --> 00:06:09,204
No way.
107
00:06:10,534 --> 00:06:13,104
I feel pity for men...
108
00:06:13,234 --> 00:06:15,604
who have foul taste in women.
109
00:06:16,434 --> 00:06:18,604
Someone like CEO Na, I mean.
110
00:06:19,004 --> 00:06:20,574
Does his family approve of her?
111
00:06:21,904 --> 00:06:23,334
Of course not.
112
00:06:23,574 --> 00:06:25,534
She's barking up the wrong tree.
113
00:06:26,904 --> 00:06:27,904
There's more...
114
00:06:30,804 --> 00:06:31,804
and this is...
115
00:06:32,234 --> 00:06:33,734
top secret.
116
00:06:35,504 --> 00:06:37,504
Do you know who her daughter is?
117
00:06:37,674 --> 00:06:38,704
Who is she?
118
00:06:43,674 --> 00:06:44,734
I shouldn't say.
119
00:06:45,274 --> 00:06:48,874
There's no point in besmirching a prominent family.
120
00:06:49,534 --> 00:06:51,504
Anyway, from now on,
121
00:06:51,974 --> 00:06:54,134
do what I did when Team B asks for help.
122
00:06:54,574 --> 00:06:55,574
Sure.
123
00:06:55,774 --> 00:06:57,474
I'd like to help Team B.
124
00:06:58,174 --> 00:06:59,634
We don't have much work to do.
125
00:07:01,104 --> 00:07:02,204
Kim!
126
00:07:04,134 --> 00:07:05,474
Didn't you hear what I just said?
127
00:07:28,904 --> 00:07:29,934
Mi Jung,
128
00:07:30,234 --> 00:07:31,234
hello.
129
00:07:33,304 --> 00:07:34,334
When did my wife...
130
00:07:35,004 --> 00:07:36,134
arrive last night?
131
00:07:36,334 --> 00:07:37,334
Past midnight.
132
00:07:38,804 --> 00:07:40,104
How did she get here?
133
00:07:40,704 --> 00:07:41,704
Why do you ask?
134
00:07:42,004 --> 00:07:43,604
I'm just curious.
135
00:07:45,234 --> 00:07:48,734
A knight in shining armour brought her to my door.
136
00:07:50,704 --> 00:07:51,704
What?
137
00:07:53,174 --> 00:07:56,274
I'm kidding. I didn't see what she arrived in.
138
00:07:58,874 --> 00:07:59,874
I see.
139
00:08:01,804 --> 00:08:05,234
Sun Young's the prettiest of all our friends.
140
00:08:06,134 --> 00:08:08,604
We went by a coffee shop earlier...
141
00:08:09,034 --> 00:08:12,604
and the locals were asking about the pretty lady.
142
00:08:13,804 --> 00:08:15,774
I don't want to see her get hurt.
143
00:08:17,404 --> 00:08:20,374
Just so you know, I've seen many inconsiderate husbands be punished.
144
00:08:22,374 --> 00:08:23,674
What are you talking about?
145
00:08:25,004 --> 00:08:27,804
My life revolves around that of my wife's.
146
00:08:29,834 --> 00:08:33,274
Bad boys always seem to be good with words.
147
00:08:33,874 --> 00:08:34,874
Mi Jung!
148
00:08:36,504 --> 00:08:38,304
Don't you remember how I was when...
149
00:08:38,404 --> 00:08:39,504
I invited her friends to the hotel?
150
00:08:41,304 --> 00:08:43,774
She's the oldest daughter of Papa Group's CEO.
151
00:08:44,374 --> 00:08:46,474
It must be been something huge...
152
00:08:46,574 --> 00:08:48,874
for her to come out here in the middle of the night.
153
00:08:50,074 --> 00:08:51,644
If this happens again,
154
00:08:51,804 --> 00:08:54,604
I won't take your call or tell you anything.
155
00:09:04,304 --> 00:09:06,144
Old ladies are all the same,
156
00:09:06,974 --> 00:09:08,534
always babbling away.
157
00:09:08,874 --> 00:09:11,674
How dare she talk to a friend's husband like that?
158
00:09:13,144 --> 00:09:14,434
Unbelievable.
159
00:09:19,674 --> 00:09:20,774
On my way here,
160
00:09:22,234 --> 00:09:24,304
I thought of what kind of a person you are.
161
00:09:26,074 --> 00:09:27,974
You're afraid of bugs...
162
00:09:28,304 --> 00:09:29,774
and streets late at night.
163
00:09:30,204 --> 00:09:31,804
Everyone knows you scare easily.
164
00:09:33,734 --> 00:09:35,234
You can't go anywhere on your own...
165
00:09:36,274 --> 00:09:37,804
or sleep anywhere that's not home.
166
00:09:38,804 --> 00:09:40,334
I know you stay up all night...
167
00:09:40,974 --> 00:09:42,574
if your husband isn't home.
168
00:09:47,474 --> 00:09:48,974
Kim Sang Ho...
169
00:09:50,104 --> 00:09:51,674
is the only man you dated.
170
00:09:53,144 --> 00:09:54,334
You're loyal...
171
00:09:54,904 --> 00:09:56,404
to the ones you're fond of...
172
00:09:57,774 --> 00:10:00,644
and you like the old rather than the new.
173
00:10:01,604 --> 00:10:04,334
To you, divorce isn't a concept you can contemplate.
174
00:10:07,034 --> 00:10:08,034
You're right.
175
00:10:09,144 --> 00:10:10,674
I have no sense of adventure.
176
00:10:12,674 --> 00:10:15,434
To be honest, I'm barely able to...
177
00:10:17,074 --> 00:10:19,504
keep up with my title as Managing Director.
178
00:10:20,604 --> 00:10:22,144
I have Dad...
179
00:10:23,334 --> 00:10:25,534
and my husband working with me...
180
00:10:26,474 --> 00:10:28,774
so I can hide behind them when things get hard.
181
00:10:30,904 --> 00:10:33,004
I've just been doing enough...
182
00:10:33,874 --> 00:10:35,704
to hide my insecurity.
183
00:10:37,434 --> 00:10:38,504
That's who I am...
184
00:10:39,174 --> 00:10:41,004
and I don't want to say otherwise.
185
00:10:43,644 --> 00:10:45,104
Lately, Dad's been...
186
00:10:45,734 --> 00:10:49,474
telling me to be stronger by handing me more responsibility.
187
00:10:52,204 --> 00:10:53,734
Thinking of him...
188
00:10:54,604 --> 00:10:56,134
burdens me more.
189
00:10:59,034 --> 00:11:01,504
So you can imagine how much I rely...
190
00:11:01,934 --> 00:11:03,404
on Sang Ho every day.
191
00:11:06,804 --> 00:11:10,004
Even though everyone points their finger at him,
192
00:11:11,134 --> 00:11:13,234
he's still my husband.
193
00:11:14,834 --> 00:11:16,834
I don't care if people think...
194
00:11:17,474 --> 00:11:20,274
that I'm naive or the biggest fool in history.
195
00:11:22,204 --> 00:11:23,204
Yesterday,
196
00:11:24,634 --> 00:11:27,604
even after hearing he had a daughter,
197
00:11:30,474 --> 00:11:32,804
even though I found out who he really is,
198
00:11:33,874 --> 00:11:35,674
I just couldn't hate him.
199
00:11:38,074 --> 00:11:41,174
I'm confused when I need to be angry...
200
00:11:41,904 --> 00:11:44,104
and I don't know what to do.
201
00:11:46,804 --> 00:11:48,404
One thing that became clear...
202
00:11:50,434 --> 00:11:52,204
is the fact that I'm a fool.
203
00:11:54,174 --> 00:11:57,374
I was deceived all my life and I had no clue.
204
00:11:59,634 --> 00:12:02,674
It's me I hate more than anyone else.
205
00:12:03,034 --> 00:12:04,474
Even more than Sang Ho.
206
00:12:06,604 --> 00:12:10,474
I couldn't believe I was so stupid all these years.
207
00:12:12,574 --> 00:12:14,774
How could something like this happen?
208
00:12:16,134 --> 00:12:18,034
How is it that...
209
00:12:19,304 --> 00:12:22,534
I never caught on before it came crumbling down?
210
00:12:26,474 --> 00:12:29,504
It's as if I was living in what I thought was peace,
211
00:12:31,474 --> 00:12:34,774
only to have a big whale come up and swallow me.
212
00:12:40,274 --> 00:12:41,804
I thought about it all night...
213
00:12:43,234 --> 00:12:44,604
but I'm still confused.
214
00:12:46,674 --> 00:12:47,674
Someone...
215
00:12:48,504 --> 00:12:50,104
told me to get divorced.
216
00:12:52,604 --> 00:12:53,734
A divorce.
217
00:12:56,104 --> 00:12:57,904
How can I when I've never...
218
00:12:59,304 --> 00:13:01,274
thought of a life without my husband?
219
00:13:02,474 --> 00:13:04,304
Not everyone divorces in these situations.
220
00:13:05,904 --> 00:13:07,804
Some couples do overcome it.
221
00:13:08,834 --> 00:13:11,774
Just know that no one will blame you if you do,
222
00:13:12,974 --> 00:13:14,534
so do what your heart tells you.
223
00:13:15,774 --> 00:13:17,834
Thank you for letting me know the truth.
224
00:13:19,234 --> 00:13:20,674
If it weren't for you,
225
00:13:21,604 --> 00:13:23,334
I would've died...
226
00:13:24,034 --> 00:13:26,204
in a place that I thought was peaceful.
227
00:13:27,004 --> 00:13:28,004
I know.
228
00:13:29,374 --> 00:13:31,134
That's why I'm even more angry.
229
00:13:35,404 --> 00:13:37,304
I know Eun Hee's a great woman...
230
00:13:38,834 --> 00:13:40,134
but knowing this,
231
00:13:41,234 --> 00:13:43,574
I can't be close to her any more.
232
00:13:45,934 --> 00:13:47,304
I hope you understand.
233
00:13:51,204 --> 00:13:52,574
I'm sorry, Min Soo.
234
00:13:54,534 --> 00:13:55,734
I'm sorry too.
235
00:13:58,504 --> 00:13:59,534
I'm going to wait.
236
00:14:00,734 --> 00:14:03,174
I'll wait until you can accept us.
237
00:14:04,674 --> 00:14:07,804
This is the best I can do for you right now.
238
00:14:19,304 --> 00:14:20,304
You're back.
239
00:14:25,134 --> 00:14:26,534
Did something happen?
240
00:14:29,804 --> 00:14:31,874
We'll need extra hands next week.
241
00:14:32,604 --> 00:14:34,434
Can you contact some people you know?
242
00:14:34,734 --> 00:14:36,304
Isn't Team A helping out?
243
00:14:36,474 --> 00:14:38,074
If I work with them,
244
00:14:38,274 --> 00:14:40,404
I might end up stitching the leader's mouth.
245
00:14:40,904 --> 00:14:43,304
Jin Ho, can you contact the two...
246
00:14:43,404 --> 00:14:45,374
who sent over their portfolios?
247
00:14:45,474 --> 00:14:46,474
Of course.
248
00:14:50,234 --> 00:14:52,204
Team A must be holding out.
249
00:14:53,234 --> 00:14:55,704
I didn't expect that woman would be cooperative.
250
00:14:55,804 --> 00:14:57,374
There's nothing to be scared of.
251
00:14:57,504 --> 00:14:58,774
We've done much tougher tasks.
252
00:14:59,274 --> 00:15:01,774
Not helping will only hurt their careers,
253
00:15:01,874 --> 00:15:03,174
so don't stress over it.
254
00:15:08,774 --> 00:15:09,904
Listen, old lady.
255
00:15:10,674 --> 00:15:13,334
You're not married to the CEO just yet,
256
00:15:13,974 --> 00:15:15,604
so stop acting like you're superior.
257
00:15:18,334 --> 00:15:19,904
Unbelievable.
258
00:15:42,574 --> 00:15:44,734
I won't marry Eun Hee.
259
00:15:46,804 --> 00:15:47,874
I'll live alone.
260
00:15:48,934 --> 00:15:49,934
But...
261
00:15:51,204 --> 00:15:52,504
I can't break up with her.
262
00:15:54,104 --> 00:15:55,534
That's not what I meant.
263
00:15:55,934 --> 00:15:57,174
I won't marry her...
264
00:15:58,634 --> 00:16:00,034
but I can't break up with her.
265
00:16:03,304 --> 00:16:06,234
You getting back on your feet is more important,
266
00:16:07,334 --> 00:16:08,634
so we'll talk about it again later.
267
00:16:15,134 --> 00:16:16,134
Honey.
268
00:16:18,634 --> 00:16:20,834
Do you know how worried I was?
269
00:16:23,134 --> 00:16:25,404
Honey, it's all my fault.
270
00:16:26,074 --> 00:16:27,134
Please forgive me.
271
00:16:28,474 --> 00:16:29,474
I'll...
272
00:16:29,804 --> 00:16:33,074
I'll even kneel and beg if that's what it takes.
273
00:16:35,104 --> 00:16:36,134
Please.
274
00:16:38,074 --> 00:16:40,374
Forgive me just this once.
275
00:16:48,374 --> 00:16:49,434
I'll be outside.
276
00:17:25,304 --> 00:17:26,534
There's no hope...
277
00:17:27,474 --> 00:17:28,704
so tell her to get a divorce.
278
00:17:29,304 --> 00:17:31,704
Tell your friend to wake up.
279
00:17:32,434 --> 00:17:34,504
A husband like that...
280
00:17:36,104 --> 00:17:38,344
is bound to have more skeletons in his closet.
281
00:17:39,504 --> 00:17:40,844
Is there anything more...
282
00:17:41,874 --> 00:17:43,404
that you're hiding from me?
283
00:17:43,734 --> 00:17:45,174
Of course not.
284
00:17:45,404 --> 00:17:48,774
I didn't try to hide this either. It just happened that way.
285
00:17:49,404 --> 00:17:52,534
I tried to take care of this quietly on my own.
286
00:17:53,934 --> 00:17:55,274
I don't believe...
287
00:17:56,474 --> 00:17:57,934
anything you say any more.
288
00:17:59,474 --> 00:18:01,404
The trust between us is broken...
289
00:18:03,104 --> 00:18:04,574
which means that our marriage is broken, too.
290
00:18:05,674 --> 00:18:06,674
Honey!
291
00:18:08,734 --> 00:18:09,934
I told you...
292
00:18:10,734 --> 00:18:11,874
she's evil.
293
00:18:12,634 --> 00:18:14,604
She targeted Min Soo on purpose...
294
00:18:15,234 --> 00:18:17,234
to ruin the great life we built for ourselves.
295
00:18:17,844 --> 00:18:19,704
Stop blaming others.
296
00:18:20,434 --> 00:18:22,634
We wouldn't have met again...
297
00:18:23,274 --> 00:18:24,934
if Min Soo hadn't met her.
298
00:18:25,844 --> 00:18:27,674
I really can't believe you.
299
00:18:28,804 --> 00:18:31,404
Even after you found out about Hae In,
300
00:18:32,034 --> 00:18:33,934
you tried to hide the truth from me.
301
00:18:36,074 --> 00:18:37,074
That's because...
302
00:18:40,674 --> 00:18:43,034
I tried to deal with it quietly.
303
00:18:44,874 --> 00:18:46,034
I know now it was a mistake.
304
00:18:47,774 --> 00:18:49,574
If you were honest from the start,
305
00:18:50,574 --> 00:18:52,404
I wouldn't be this disappointed.
306
00:18:54,134 --> 00:18:56,134
Any man in my position would've done the same thing.
307
00:18:56,904 --> 00:18:58,734
It came as a shock to me, too.
308
00:19:00,474 --> 00:19:02,004
I won't lie to you again.
309
00:19:02,174 --> 00:19:05,204
This is the last time I'll ever keep things from you.
310
00:19:08,344 --> 00:19:09,344
Honey,
311
00:19:09,974 --> 00:19:10,974
please.
312
00:19:11,134 --> 00:19:12,404
Please.
313
00:19:14,474 --> 00:19:15,774
It's all my fault.
314
00:19:17,134 --> 00:19:18,634
Please forgive me.
315
00:19:23,174 --> 00:19:24,234
I've never...
316
00:19:24,874 --> 00:19:26,634
disappointed you before in my life.
317
00:19:27,404 --> 00:19:29,344
Just this once.
318
00:19:30,404 --> 00:19:32,304
Please forgive me.
319
00:19:39,434 --> 00:19:40,434
Honey.
320
00:19:41,804 --> 00:19:42,804
Honey.
321
00:19:45,134 --> 00:19:46,134
Honey.
322
00:19:46,704 --> 00:19:47,704
Honey!
323
00:19:49,274 --> 00:19:50,874
Honey, please.
324
00:19:52,304 --> 00:19:53,844
Let's go home.
325
00:19:54,234 --> 00:19:55,844
We'll talk more at home.
326
00:19:56,274 --> 00:19:59,804
I don't think I can possibly look at you right now.
327
00:20:01,204 --> 00:20:03,734
I'll stay a while longer so you head home first.
328
00:20:03,874 --> 00:20:05,804
Two meetings are already on hold.
329
00:20:06,234 --> 00:20:08,374
The executives are starting to get suspicious.
330
00:20:08,934 --> 00:20:10,204
Honey, let's go home.
331
00:20:11,504 --> 00:20:12,504
Min Soo,
332
00:20:12,874 --> 00:20:14,004
leave with your brother-in-law.
333
00:20:15,504 --> 00:20:17,804
Honey, please come home with us.
334
00:20:18,574 --> 00:20:19,674
Stop it.
335
00:20:20,804 --> 00:20:21,804
Honey.
336
00:20:31,004 --> 00:20:32,004
We should go.
337
00:20:33,034 --> 00:20:34,204
And leave her here?
338
00:20:34,374 --> 00:20:35,704
She doesn't want to come!
339
00:20:37,404 --> 00:20:38,404
Min Soo,
340
00:20:38,974 --> 00:20:40,844
I can't help but resent you.
341
00:20:41,604 --> 00:20:43,734
Are you satisfied now that she's in pain?
342
00:20:44,904 --> 00:20:46,374
Stop acting like you care.
343
00:20:47,734 --> 00:20:48,734
We should go.
344
00:20:58,874 --> 00:21:00,844
If you deceive her once more,
345
00:21:01,874 --> 00:21:04,534
I'll divorce you two myself.
346
00:21:05,734 --> 00:21:08,274
Don't you dare mention that word.
347
00:21:09,344 --> 00:21:10,404
Your sister and I...
348
00:21:10,974 --> 00:21:12,304
will never split up.
349
00:21:13,374 --> 00:21:15,934
If anyone tries to come between us,
350
00:21:17,634 --> 00:21:18,904
I'll make them pay.
351
00:21:53,174 --> 00:21:54,174
Sir.
352
00:22:05,434 --> 00:22:07,274
I miss her already.
353
00:22:17,634 --> 00:22:20,174
Jung Hoon, can you look this up for me?
354
00:22:20,674 --> 00:22:22,204
Of course, Sir.
355
00:22:22,974 --> 00:22:24,404
How are things without Hae In?
356
00:22:25,874 --> 00:22:27,204
The whole building feels empty.
357
00:22:27,404 --> 00:22:29,434
You should talk some sense into her.
358
00:22:29,534 --> 00:22:31,474
I'm still holding onto her resignation.
359
00:22:31,704 --> 00:22:34,374
She wants to try something new and I'm helping her with that.
360
00:22:34,474 --> 00:22:35,774
Something new?
361
00:22:35,874 --> 00:22:37,304
Yes, it's more out in the field.
362
00:22:37,634 --> 00:22:39,534
We have a lot of jobs like that here,
363
00:22:39,534 --> 00:22:41,004
so why would she look elsewhere?
364
00:22:43,474 --> 00:22:46,574
Anyway, tell me if she needs any help.
365
00:22:47,974 --> 00:22:49,304
Also, grab onto her...
366
00:22:49,704 --> 00:22:51,904
if she thinks about coming back.
367
00:22:52,404 --> 00:22:53,574
I will, Sir.
368
00:22:54,974 --> 00:22:55,974
Okay.
369
00:23:00,604 --> 00:23:02,334
This comes in two colours.
370
00:23:02,434 --> 00:23:03,604
This one...
371
00:23:04,804 --> 00:23:06,134
and this one.
372
00:23:08,134 --> 00:23:09,134
Excuse me.
373
00:23:09,404 --> 00:23:10,504
I'll be right back.
374
00:23:10,904 --> 00:23:11,904
Can I help you?
375
00:23:13,504 --> 00:23:16,504
Let me show you some of the same colour.
376
00:23:16,904 --> 00:23:19,174
- How about this? - This looks nice.
377
00:23:19,604 --> 00:23:20,874
I think it'll suit you.
378
00:23:21,334 --> 00:23:22,374
Excuse me.
379
00:23:25,174 --> 00:23:27,634
Hello, this is Lee Hae In at your service.
380
00:23:27,934 --> 00:23:29,074
Lee Hae In?
381
00:23:29,604 --> 00:23:31,904
That's a pretty name and you're very kind.
382
00:23:32,104 --> 00:23:33,834
Hello? Who is this?
383
00:23:35,174 --> 00:23:36,674
My gosh.
384
00:23:37,134 --> 00:23:38,274
Did you just call me "Honey"?
385
00:23:39,774 --> 00:23:41,634
Oh, it's you.
386
00:23:42,174 --> 00:23:44,534
Right now I have customers to attend to...
387
00:23:45,104 --> 00:23:46,774
so I'll call you back later.
388
00:23:48,274 --> 00:23:49,274
Coming!
389
00:23:52,934 --> 00:23:54,334
She sounds energetic for someone...
390
00:23:54,734 --> 00:23:55,974
who just started working.
391
00:24:04,574 --> 00:24:06,134
What a prick.
392
00:24:07,504 --> 00:24:10,604
I bet you don't know what real happiness is,
393
00:24:11,474 --> 00:24:13,574
despite all the money you earn.
394
00:24:15,934 --> 00:24:17,834
You may be a director and I a janitor,
395
00:24:18,134 --> 00:24:20,574
but we all eat three meals a day.
396
00:24:21,334 --> 00:24:25,004
Eating well, pooping well and sleeping well.
397
00:24:25,704 --> 00:24:27,304
What more is there to life?
398
00:24:30,604 --> 00:24:32,634
Abuse your power all you want,
399
00:24:34,274 --> 00:24:36,204
I'll be here laughing at you.
400
00:24:37,674 --> 00:24:40,834
One bar, one line
401
00:24:41,004 --> 00:24:44,374
Every word we sing along to
402
00:24:44,834 --> 00:24:49,274
Reflects our lives
403
00:24:49,874 --> 00:24:52,804
Life is full of tears and laughter
404
00:24:53,004 --> 00:24:56,274
It's nothing but a drama
405
00:24:57,004 --> 00:24:59,704
All our lives are just like
406
00:25:00,204 --> 00:25:01,374
Four beats in a song
407
00:25:06,604 --> 00:25:07,804
What do you think you're doing?
408
00:25:09,734 --> 00:25:12,704
As you can see, I'm having fun cleaning.
409
00:25:13,404 --> 00:25:14,574
Leave if you're done.
410
00:25:14,874 --> 00:25:15,874
Of course.
411
00:25:16,074 --> 00:25:18,534
I wouldn't stay for another second.
412
00:25:19,904 --> 00:25:23,434
It's nothing but a drama
413
00:25:31,834 --> 00:25:33,104
Who does he think he is?
414
00:25:34,804 --> 00:25:38,074
It's not as if I was in his office.
415
00:25:42,004 --> 00:25:43,134
Welcome.
416
00:25:46,474 --> 00:25:47,804
Where are the men's clothes?
417
00:25:48,204 --> 00:25:51,304
I'm sorry, but we are a women's apparel store.
418
00:25:52,574 --> 00:25:54,074
I like that...
419
00:25:54,304 --> 00:25:55,634
since no men will be around.
420
00:25:56,234 --> 00:25:57,534
That's not true.
421
00:25:57,634 --> 00:25:59,934
Men come during lunch hours...
422
00:26:00,034 --> 00:26:02,534
to see the store's pretty employee.
423
00:26:03,304 --> 00:26:05,234
Men in a women's apparel store?
424
00:26:06,174 --> 00:26:08,574
I should put up a sign up front that says...
425
00:26:08,734 --> 00:26:09,974
this place is for women only.
426
00:26:11,404 --> 00:26:13,404
Then you wouldn't be allowed in here either.
427
00:26:13,504 --> 00:26:14,534
That's not good.
428
00:26:15,704 --> 00:26:17,934
- When do you get off? - I just have to change.
429
00:26:18,204 --> 00:26:19,374
There's a park out front...
430
00:26:19,374 --> 00:26:20,904
so I'll meet you there.
431
00:26:21,504 --> 00:26:22,504
All right.
432
00:26:29,604 --> 00:26:30,634
Here.
433
00:26:31,704 --> 00:26:32,804
Thank you.
434
00:26:34,604 --> 00:26:35,774
How's the new job?
435
00:26:37,134 --> 00:26:38,934
The day went by so fast...
436
00:26:39,474 --> 00:26:41,074
and I honestly don't know how.
437
00:26:42,174 --> 00:26:43,334
Didn't you miss me?
438
00:26:44,234 --> 00:26:45,234
Sorry?
439
00:26:47,204 --> 00:26:48,204
Well,
440
00:26:48,504 --> 00:26:50,804
I still couldn't believe that you were gone...
441
00:26:51,074 --> 00:26:52,834
so I went by your desk several times.
442
00:26:54,734 --> 00:26:57,034
I didn't think of Papa Group at all.
443
00:26:58,104 --> 00:27:02,534
I was too busy assisting all the customers.
444
00:27:03,474 --> 00:27:06,304
In a few weeks, you'll work at the headquarters.
445
00:27:07,174 --> 00:27:08,874
I don't mind working as manager.
446
00:27:10,074 --> 00:27:12,474
Did you know that we get a bonus for our sales?
447
00:27:13,274 --> 00:27:14,504
A bonus?
448
00:27:15,104 --> 00:27:17,374
Adding that, you'll earn even more than I do.
449
00:27:18,704 --> 00:27:21,574
I'll buy you dinner today to thank you for the job.
450
00:27:21,874 --> 00:27:23,204
No, it's on me.
451
00:27:23,504 --> 00:27:24,604
What do you feel like?
452
00:27:27,634 --> 00:27:28,734
Welcome.
453
00:27:31,534 --> 00:27:32,534
Hey, you two.
454
00:27:32,604 --> 00:27:35,074
- Hi, Ah Young. - Hi, you two.
455
00:27:36,074 --> 00:27:37,134
I heard you got a job.
456
00:27:37,234 --> 00:27:39,204
Yes, he recommended me.
457
00:27:40,334 --> 00:27:41,404
Is it fun?
458
00:27:41,634 --> 00:27:44,474
I'm still learning the ropes but it's fun.
459
00:27:47,404 --> 00:27:48,574
You should join us.
460
00:27:49,374 --> 00:27:50,404
Can we?
461
00:27:51,104 --> 00:27:52,474
It's a bit uncomfortable...
462
00:27:52,774 --> 00:27:54,374
but I'll live.
463
00:28:01,304 --> 00:28:03,404
You two seem closer now.
464
00:28:04,874 --> 00:28:05,874
Do we look that way?
465
00:28:06,934 --> 00:28:09,334
Yes, you make a gorgeous couple.
466
00:28:11,074 --> 00:28:12,334
I'll buy dinner today.
467
00:28:12,934 --> 00:28:14,174
Han Sol, how about you buy drinks?
468
00:28:17,274 --> 00:28:19,034
We actually have someplace to be.
469
00:28:20,404 --> 00:28:21,404
Where?
470
00:28:21,404 --> 00:28:24,434
We're going on a date...
471
00:28:24,904 --> 00:28:26,704
and I don't have to report to you.
472
00:28:29,004 --> 00:28:30,204
We're done here...
473
00:28:30,574 --> 00:28:32,474
- so let's go. - All right.
474
00:28:34,634 --> 00:28:36,734
Hae In, can we talk in private?
475
00:28:51,034 --> 00:28:52,074
What is it?
476
00:28:53,474 --> 00:28:56,174
How's your sister doing?
477
00:28:56,734 --> 00:28:58,504
She's good, of course.
478
00:28:59,934 --> 00:29:03,234
Did you know that she's dating my uncle?
479
00:29:06,134 --> 00:29:07,204
You know about that?
480
00:29:07,434 --> 00:29:10,404
I do. I was so surprised.
481
00:29:11,374 --> 00:29:13,634
Is your family against their marriage?
482
00:29:15,274 --> 00:29:16,304
Don't worry.
483
00:29:16,634 --> 00:29:18,804
My uncle isn't wavering at all.
484
00:29:21,204 --> 00:29:23,004
Ah Young, let's go.
485
00:29:24,004 --> 00:29:25,974
You should go. We'll talk more later.
486
00:29:26,834 --> 00:29:28,604
- Have fun, you two. - Okay.
487
00:29:55,534 --> 00:29:59,134
Your two lady students haven't been to class recently.
488
00:30:00,074 --> 00:30:02,404
- They're busy. - Maybe they had a falling out.
489
00:30:03,574 --> 00:30:04,774
Do they seem like the kind?
490
00:30:04,874 --> 00:30:08,304
Those who seem innocent do surprise you more.
491
00:30:08,634 --> 00:30:11,434
You know, you should be more worried about yourself.
492
00:30:12,304 --> 00:30:14,434
They both got on my nerves...
493
00:30:14,904 --> 00:30:17,704
so I hope they don't come here again.
494
00:30:19,304 --> 00:30:21,534
If only you'd do that yourself.
495
00:30:22,504 --> 00:30:24,734
I wrote a new song. Would you like to hear it?
496
00:30:24,904 --> 00:30:26,174
Give me a groovy beat.
497
00:30:26,834 --> 00:30:29,474
Someone said that
498
00:30:30,334 --> 00:30:33,374
Life is just like this
499
00:30:33,474 --> 00:30:35,004
I've heard enough.
500
00:30:35,104 --> 00:30:36,104
Come on.
501
00:30:36,174 --> 00:30:37,934
Hear a few more lines.
502
00:30:39,704 --> 00:30:42,934
Though you try and try to hold on
503
00:30:43,104 --> 00:30:45,934
It just slips away from your finger
504
00:30:49,774 --> 00:30:53,634
Choose anything that you want.
505
00:30:54,934 --> 00:30:55,974
Really?
506
00:30:56,334 --> 00:30:57,334
Yes.
507
00:31:03,874 --> 00:31:04,874
This one.
508
00:31:05,574 --> 00:31:07,574
It's pretty. Let me get it for you.
509
00:31:07,874 --> 00:31:08,874
Thanks.
510
00:31:09,804 --> 00:31:12,274
What's the occasion?
511
00:31:13,434 --> 00:31:15,204
You sent my mum a gift.
512
00:31:16,134 --> 00:31:17,634
Was it delivered?
513
00:31:18,174 --> 00:31:20,134
My mum was thrilled.
514
00:31:22,204 --> 00:31:23,204
Also,
515
00:31:23,934 --> 00:31:28,104
I wanted to commemorate our first official date.
516
00:31:30,774 --> 00:31:31,774
A date?
517
00:31:32,934 --> 00:31:36,074
Are we on a date?
518
00:31:37,534 --> 00:31:39,504
What did you think it was?
519
00:31:47,204 --> 00:31:48,234
Would it be more obvious...
520
00:31:49,174 --> 00:31:50,874
if I did this?
521
00:31:54,604 --> 00:31:55,604
That reminds me.
522
00:31:56,434 --> 00:31:58,934
My mum wants you to visit sometime.
523
00:31:59,034 --> 00:32:01,804
She offered to cook you potato jeon.
524
00:32:02,334 --> 00:32:03,704
Really?
525
00:32:04,534 --> 00:32:06,174
Then tell her I'll be there tomorrow.
526
00:32:06,404 --> 00:32:08,134
I love potato jeon.
527
00:32:09,774 --> 00:32:12,004
You should come this weekend when she's off work.
528
00:32:12,404 --> 00:32:13,404
Okay.
529
00:32:14,234 --> 00:32:15,234
I should...
530
00:32:15,534 --> 00:32:16,634
pay for that then.
531
00:32:25,174 --> 00:32:26,174
Hello?
532
00:32:27,674 --> 00:32:28,904
Ho Young!
533
00:32:35,304 --> 00:32:37,634
I'm done for the day so let's go for dinner.
534
00:32:38,574 --> 00:32:39,574
Okay.
535
00:32:41,734 --> 00:32:43,434
It's lovely here...
536
00:32:43,904 --> 00:32:45,274
and I feel healed.
537
00:32:46,134 --> 00:32:47,804
Maybe I should stay for a few more days.
538
00:32:48,004 --> 00:32:49,304
I'd love that.
539
00:32:49,704 --> 00:32:51,374
There's a lake not far from here.
540
00:32:51,474 --> 00:32:53,434
You'll love the view there.
541
00:32:54,004 --> 00:32:55,134
I only thought...
542
00:32:55,804 --> 00:32:58,974
that nights had to be spent with families,
543
00:32:59,874 --> 00:33:01,274
so this is new.
544
00:33:02,634 --> 00:33:03,874
- Let's go. - Okay.
545
00:33:08,474 --> 00:33:09,474
It's Ah Young.
546
00:33:11,974 --> 00:33:13,474
Mum, you won't believe this.
547
00:33:13,674 --> 00:33:15,874
Ho Young was detained at the airport.
548
00:33:16,674 --> 00:33:17,674
What?
549
00:33:30,404 --> 00:33:32,734
Eun Hee, I'm back in Seoul.
550
00:33:34,374 --> 00:33:36,604
Can you wait for me? We need to talk.
551
00:33:37,904 --> 00:33:38,904
Sure.
552
00:33:49,134 --> 00:33:50,134
Min Soo.
553
00:33:51,704 --> 00:33:53,174
Aren't you going to back down?
554
00:33:53,634 --> 00:33:54,634
From what?
555
00:33:54,704 --> 00:33:55,874
You're torturing us...
556
00:33:56,604 --> 00:33:59,274
with a relationship that'll never be approved.
557
00:34:00,134 --> 00:34:01,204
Torture?
558
00:34:02,104 --> 00:34:03,434
How can you even say that to me?
559
00:34:05,434 --> 00:34:06,434
I'm sorry...
560
00:34:07,074 --> 00:34:08,134
but we're not breaking up.
561
00:34:09,634 --> 00:34:10,634
What?
562
00:34:10,634 --> 00:34:11,834
Marriage isn't...
563
00:34:12,404 --> 00:34:13,874
the only answer for us.
564
00:34:14,834 --> 00:34:16,634
Even if that's not an option,
565
00:34:18,674 --> 00:34:20,974
I'll still be with Eun Hee forever.
566
00:34:39,474 --> 00:34:40,834
(Here Comes Love)
567
00:34:41,504 --> 00:34:43,704
I'll only live for you from now on.
568
00:34:43,804 --> 00:34:45,374
Forgive me just this once.
569
00:34:45,474 --> 00:34:46,674
If this is what marriage is,
570
00:34:46,774 --> 00:34:48,534
then I'd rather she gets divorced.
571
00:34:48,634 --> 00:34:50,244
Grandpa, I think Mum and Dad had a fight.
572
00:34:50,334 --> 00:34:52,474
- What? - Don't be absurd.
573
00:34:52,604 --> 00:34:54,174
I'm thinking about leaving home.
574
00:34:54,274 --> 00:34:55,574
We don't have any extra rooms.
575
00:34:56,574 --> 00:34:58,304
Is Ms Shin cooperating?
576
00:34:58,404 --> 00:35:00,604
- Who's she to Kim Sang Ho? - She's his cousin.
577
00:35:00,704 --> 00:35:02,244
I didn't know he had family.
578
00:35:02,334 --> 00:35:04,034
Are you quitting drum class?
579
00:35:04,134 --> 00:35:07,874
Hang on. So they went to Yangpyeong together that night?
38648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.