Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by Netflix & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:19,311 --> 00:00:21,438
He could still be alive.
3
00:00:23,774 --> 00:00:24,608
No.
4
00:00:26,527 --> 00:00:27,653
Move out of the way.
5
00:01:07,276 --> 00:01:09,236
She died because of you.
6
00:01:09,319 --> 00:01:10,946
If only I'd gone out sooner…
7
00:01:14,700 --> 00:01:15,784
This is your fault.
8
00:01:18,954 --> 00:01:21,206
You killed her.
9
00:01:51,695 --> 00:01:53,447
ORIGINAL STORY SWEET HOME
BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG
10
00:02:27,064 --> 00:02:28,899
You can't trust that announcement.
11
00:02:30,525 --> 00:02:32,110
Will you really be okay?
12
00:02:33,445 --> 00:02:36,823
We can't keep sponging off you.
We should do something.
13
00:02:36,907 --> 00:02:39,326
Thank you for the meals and this.
14
00:02:39,409 --> 00:02:41,578
May God bless you.
15
00:02:43,288 --> 00:02:44,706
I'm Buddhist.
16
00:02:47,209 --> 00:02:50,420
If the first floor is safe,
we'll come back to get you.
17
00:02:51,672 --> 00:02:53,799
Don't make a promise you can't keep.
18
00:02:55,133 --> 00:02:56,385
I feel like
19
00:02:57,052 --> 00:02:58,887
I should say farewell now.
20
00:03:05,018 --> 00:03:07,479
Someone once said that
even the thickest darkness
21
00:03:08,063 --> 00:03:10,148
disappears with the faintest light.
22
00:03:12,776 --> 00:03:14,611
Is the person who said that still alive?
23
00:03:16,571 --> 00:03:17,781
I'm not sure.
24
00:03:18,865 --> 00:03:19,866
I…
25
00:03:23,662 --> 00:03:25,330
Can I go with you?
26
00:03:25,914 --> 00:03:28,500
I guess three is better than two. Right?
27
00:03:29,710 --> 00:03:30,544
Of course.
28
00:03:31,420 --> 00:03:32,546
Okay.
29
00:03:32,629 --> 00:03:33,630
Go.
30
00:03:34,423 --> 00:03:36,550
Go. All of you.
31
00:03:43,765 --> 00:03:46,518
Hyun-su, you have to come back, okay?
32
00:03:52,816 --> 00:03:53,942
Okay.
33
00:03:54,526 --> 00:03:56,903
Thank you for saving us.
34
00:04:00,157 --> 00:04:01,992
Shall we get going?
35
00:04:04,161 --> 00:04:05,203
Thank you.
36
00:04:34,816 --> 00:04:35,942
Suddenly,
37
00:04:38,445 --> 00:04:40,197
I'm like the head of a kindergarten.
38
00:04:45,911 --> 00:04:47,454
AUGUST 18, 2020
DAY 4 OF CONFINEMENT
39
00:04:47,537 --> 00:04:50,916
I'VE NEVER BEEN THIS GLAD TO HEAR
THE APARTMENT PA ANNOUNCEMENT
40
00:04:50,999 --> 00:04:52,667
I WANTED TO GO AS SOON AS I HEARD HIM
41
00:04:52,751 --> 00:04:54,711
URGE US TO GO DOWN TO THE FIRST FLOOR
42
00:04:56,797 --> 00:04:58,632
I THINK WE SHOULD GO DOWN
FOR YU-RI'S SAKE
43
00:04:58,715 --> 00:04:59,966
I think it's time to leave.
44
00:05:00,050 --> 00:05:01,301
Not yet, sir.
45
00:05:02,719 --> 00:05:05,764
I'm praying hard for you
to live a long life.
46
00:05:05,847 --> 00:05:07,599
No, I didn't mean this world.
47
00:05:08,183 --> 00:05:10,769
I meant here. This disgustingly small,
48
00:05:10,852 --> 00:05:12,646
dirty old room.
49
00:05:13,647 --> 00:05:15,982
But isn't this place
younger than you, sir?
50
00:05:16,525 --> 00:05:17,943
How long have you been living here?
51
00:05:18,902 --> 00:05:20,111
Let me see.
52
00:05:21,029 --> 00:05:21,988
Hold on.
53
00:05:26,451 --> 00:05:29,037
Was it since the independence
54
00:05:29,120 --> 00:05:31,081
or the Korean War?
55
00:05:34,000 --> 00:05:35,585
Your life has been extended just now.
56
00:05:42,801 --> 00:05:45,262
I guess I won't die anytime soon
thanks to you.
57
00:05:54,062 --> 00:05:55,522
What are you doing?
58
00:05:57,065 --> 00:06:00,068
Didn't you hear the announcement?
I should go to the first floor to help.
59
00:06:00,902 --> 00:06:02,529
Could you be of any help?
60
00:06:08,785 --> 00:06:10,036
Careful.
61
00:06:30,515 --> 00:06:31,975
She must be devastated.
62
00:06:33,226 --> 00:06:34,811
If my Bom died,
63
00:06:35,896 --> 00:06:38,231
I think I'd be devastated, too.
64
00:06:41,109 --> 00:06:42,986
I think this is a little different.
65
00:06:43,695 --> 00:06:44,905
No, it's not.
66
00:06:45,697 --> 00:06:47,449
Bom is family to me.
67
00:06:48,992 --> 00:06:50,243
Still,
68
00:06:51,036 --> 00:06:54,497
it can't be the same
as losing your own child.
69
00:06:55,624 --> 00:06:57,417
You don't have kids, either.
70
00:06:57,959 --> 00:06:59,377
You wouldn't know what it's like.
71
00:07:03,214 --> 00:07:06,384
-Right.
-Anyway, I feel really bad
72
00:07:06,468 --> 00:07:09,846
for Ms. Cha and the firefighter lady.
73
00:07:10,764 --> 00:07:11,973
What about her?
74
00:07:13,308 --> 00:07:15,310
Her fiancé used to live here.
75
00:07:17,395 --> 00:07:19,314
He died.
76
00:07:20,398 --> 00:07:21,983
The wedding's supposed to be in two days.
77
00:07:22,984 --> 00:07:24,069
What happened to him?
78
00:07:27,113 --> 00:07:28,490
I don't know.
79
00:07:29,991 --> 00:07:31,451
What do you think happened?
80
00:07:33,620 --> 00:07:36,873
She seemed so poised. I had no idea.
81
00:07:41,211 --> 00:07:43,421
But what's taking her so long?
82
00:07:44,172 --> 00:07:45,840
Do you think something happened to her?
83
00:11:10,211 --> 00:11:12,964
SANG-WON
84
00:11:13,673 --> 00:11:14,841
Sang-won.
85
00:11:33,067 --> 00:11:35,987
The cellphone's out of service anyway.
86
00:11:36,070 --> 00:11:37,280
Exactly.
87
00:11:38,156 --> 00:11:40,783
But how'd she know her daughter
was coming?
88
00:11:40,867 --> 00:11:42,202
It's a mystery.
89
00:11:43,119 --> 00:11:44,621
Do you think she's possessed?
90
00:11:44,704 --> 00:11:46,831
Possessed? No, she's just crazy.
91
00:11:48,499 --> 00:11:49,751
I feel bad for her.
92
00:11:50,668 --> 00:11:53,296
Anyway,
you better watch out for Eun-hyeok.
93
00:11:53,379 --> 00:11:56,466
That guy is totally heartless.
94
00:11:56,549 --> 00:11:59,594
That's bullshit. He saved your life.
95
00:11:59,677 --> 00:12:00,720
What are you talking about?
96
00:12:01,346 --> 00:12:02,847
If he hadn't stopped you,
97
00:12:02,931 --> 00:12:04,515
you'd be dead like that soldier.
98
00:12:05,475 --> 00:12:06,935
Hey, Seok-hyeon.
99
00:12:07,018 --> 00:12:10,021
It's so reassuring
to have you as the leader.
100
00:12:10,104 --> 00:12:12,774
Leader, my ass. I don't want that job.
101
00:12:12,857 --> 00:12:15,860
But we can't let that four-eyes
be the leader.
102
00:12:55,942 --> 00:12:57,360
I'm glad you're okay.
103
00:13:01,030 --> 00:13:02,573
You knew
104
00:13:03,825 --> 00:13:05,285
there was a monster, didn't you?
105
00:13:09,914 --> 00:13:11,249
Yi-kyung.
106
00:13:16,087 --> 00:13:18,089
I was worried about you.
107
00:13:18,923 --> 00:13:20,174
Are you okay?
108
00:13:36,899 --> 00:13:39,027
This is not a drill.
109
00:13:39,777 --> 00:13:42,071
This is not a drill.
110
00:13:42,155 --> 00:13:43,531
BREAKING NEWS
111
00:13:44,198 --> 00:13:47,368
As of 24:00 on August 17, 2020,martial law has been declared
112
00:13:47,452 --> 00:13:51,205
throughout the Republic of Koreain accordance with Article 77, Section 1
113
00:13:51,289 --> 00:13:53,916
of the Constitution and Article 2,Section 2 of the Martial Law Act.
114
00:13:54,000 --> 00:13:58,212
The military will be in chargeof all security and civil affairs.
115
00:13:58,296 --> 00:14:01,049
The military has confirmed thatan unspecified number of people
116
00:14:01,132 --> 00:14:03,301
have been turning into unknown creatures.
117
00:14:03,384 --> 00:14:05,094
The exact cause is still unknown,
118
00:14:05,178 --> 00:14:07,722
but it is believedto be related to human desire.
119
00:14:07,805 --> 00:14:09,891
It is not a respiratoryor blood-borne infection.
120
00:14:10,516 --> 00:14:12,643
Quarantine those who show symptomsof hypothermia,
121
00:14:12,727 --> 00:14:15,813
nosebleeds, fainting, and auditoryor visual hallucinations.
122
00:14:16,522 --> 00:14:19,776
These creatures have excellentresilience and regenerative abilities.
123
00:14:19,859 --> 00:14:22,236
Before an individual turns,there is a period of time
124
00:14:22,320 --> 00:14:24,697
when they cannot recoverfrom severe lacerations or damage.
125
00:14:24,781 --> 00:14:28,076
It is the only timethese creatures can be killed.
126
00:14:28,159 --> 00:14:30,787
We have thus termed thisthe "golden hour."
127
00:14:34,499 --> 00:14:35,708
All captured creatures
128
00:14:35,792 --> 00:14:37,043
should be incinerated.
129
00:14:39,128 --> 00:14:42,131
Currently, this is the only actioncivilians can take.
130
00:14:47,678 --> 00:14:51,474
The military can and willsolve the current situation.
131
00:14:52,058 --> 00:14:53,351
Survive.
132
00:14:53,434 --> 00:14:54,894
Good luck.
133
00:14:56,729 --> 00:14:58,815
See? We're fine.
134
00:14:59,440 --> 00:15:01,567
The military will come and rescue us
if we hold out.
135
00:15:01,651 --> 00:15:02,819
I knew it.
136
00:15:02,902 --> 00:15:04,987
She just told us to survive on our own.
137
00:15:05,071 --> 00:15:06,114
Is that what she meant?
138
00:15:06,197 --> 00:15:07,990
Desire makes you a monster?
139
00:15:08,074 --> 00:15:10,201
-Does that make sense?
-You saw them roaming outside.
140
00:15:11,577 --> 00:15:12,578
She told us to survive.
141
00:15:12,662 --> 00:15:14,747
-That's what she meant, right?
-What?
142
00:15:14,831 --> 00:15:16,290
That's it!
143
00:15:16,374 --> 00:15:18,584
-But the president died.
-Is that really what she meant?
144
00:15:18,668 --> 00:15:20,670
-Yes, of course.
-What do you mean by hold out?
145
00:15:20,753 --> 00:15:22,171
-What?
-Do you really believe that?
146
00:15:22,255 --> 00:15:24,048
-We all saw it.
-Pay back what you owe!
147
00:15:35,017 --> 00:15:36,060
Seriously?
148
00:15:41,274 --> 00:15:42,900
Is it okay to go downstairs like this?
149
00:15:44,068 --> 00:15:45,611
Shouldn't we grab something useful?
150
00:15:45,695 --> 00:15:47,321
The most useful thing is our lives.
151
00:15:57,832 --> 00:15:58,833
It's a person.
152
00:15:59,750 --> 00:16:01,252
I'm relieved to see a corpse.
153
00:16:08,759 --> 00:16:09,802
It's still warm.
154
00:16:11,095 --> 00:16:12,555
He hasn't been dead for long.
155
00:16:12,638 --> 00:16:13,848
Oh, God.
156
00:16:30,781 --> 00:16:32,200
Put it back if you don't want it.
157
00:16:33,701 --> 00:16:36,204
-You're mean.
-Yes, I am.
158
00:16:37,497 --> 00:16:40,416
I can do worse things to survive.
159
00:16:47,173 --> 00:16:48,549
You're an accomplice now.
160
00:16:51,093 --> 00:16:52,136
Let's go.
161
00:17:30,007 --> 00:17:32,677
Don't die. Why did you die?
162
00:17:34,220 --> 00:17:36,347
You can't leave me here all alone.
163
00:17:37,390 --> 00:17:40,601
Don't die, please. I beg you.
164
00:17:44,647 --> 00:17:48,401
MOON HYEON-SUK, CHA SU-A
165
00:17:48,484 --> 00:17:50,361
-Is he dead?-No.
166
00:17:51,320 --> 00:17:52,405
He isn't dead.
167
00:17:53,489 --> 00:17:54,865
I thought he'd die.
168
00:17:56,534 --> 00:17:59,203
-Do you know him?-No.
169
00:17:59,287 --> 00:18:00,997
Don't go near him.
170
00:18:01,080 --> 00:18:03,874
-We can't leave the infected here.-Take this monster out.
171
00:18:09,380 --> 00:18:10,590
Dad…
172
00:18:12,758 --> 00:18:14,427
You really fell.
173
00:18:19,557 --> 00:18:22,893
When I told you not to die here,
I meant the whole building.
174
00:18:24,020 --> 00:18:25,271
Where am I?
175
00:18:27,148 --> 00:18:29,400
It's a place where everyone gathered,
waiting to die.
176
00:18:31,777 --> 00:18:33,029
What about the other two?
177
00:18:35,740 --> 00:18:36,657
They're safe.
178
00:18:39,410 --> 00:18:41,787
I guess you aren't as shitty as I thought.
179
00:18:42,622 --> 00:18:44,790
You should worry about yourself, not them.
180
00:18:45,791 --> 00:18:46,709
Pardon?
181
00:18:47,251 --> 00:18:48,336
Eun-yu.
182
00:18:57,178 --> 00:18:58,262
You're fine.
183
00:18:59,388 --> 00:19:02,183
You fell from the 9th floor
and woke up in 3 hours.
184
00:19:02,683 --> 00:19:04,560
Maybe the golden hour saved you.
185
00:19:06,437 --> 00:19:07,772
Isn't it ironic?
186
00:19:07,855 --> 00:19:10,399
The golden hour used to mean
the last hour to save someone.
187
00:19:11,025 --> 00:19:14,028
Now it means the only possible period
of time to destroy someone.
188
00:19:18,616 --> 00:19:19,575
How do you feel?
189
00:19:27,875 --> 00:19:29,251
I think I'm okay.
190
00:19:29,835 --> 00:19:30,795
Good.
191
00:19:31,754 --> 00:19:33,673
It's going to be tough from here on out.
192
00:19:35,925 --> 00:19:37,176
What is it?
193
00:19:37,259 --> 00:19:38,969
Why did he call us?
194
00:19:39,053 --> 00:19:41,055
-What?
-Keep going.
195
00:19:43,057 --> 00:19:44,684
You're out of your mind.
196
00:19:46,352 --> 00:19:48,312
You brought a frigging monster in here.
197
00:19:51,440 --> 00:19:53,192
Don't you dare turn.
198
00:19:55,236 --> 00:19:57,405
Got it? You fucking monster.
199
00:20:00,866 --> 00:20:03,411
Answer when an adult speaks to you.
200
00:20:05,913 --> 00:20:06,789
Got it.
201
00:20:08,457 --> 00:20:10,418
-What?
-We can't do that.
202
00:20:10,501 --> 00:20:12,670
I don't intend on missing the golden hour.
203
00:20:12,753 --> 00:20:14,839
-The Lord said--
-I'm sure Jesus never lived
204
00:20:14,922 --> 00:20:16,924
in a world like this, did He?
205
00:20:17,007 --> 00:20:19,093
It's for everyone's safety.
206
00:20:19,844 --> 00:20:20,678
Here.
207
00:20:21,929 --> 00:20:22,805
What is that?
208
00:20:23,514 --> 00:20:25,641
Each of you take a piece of paper.
209
00:20:26,684 --> 00:20:29,729
If you think we should oust Hyun-su,
draw a circle.
210
00:20:30,438 --> 00:20:33,274
And if you don't think we should,
draw an X.
211
00:20:33,357 --> 00:20:34,984
Then put the paper in this box.
212
00:20:35,067 --> 00:20:37,153
Obviously, he'll be kicked out.
Why bother?
213
00:20:37,737 --> 00:20:40,448
Just do a show of hands. I want him out.
214
00:20:40,531 --> 00:20:41,991
Who wants him out?
215
00:20:44,326 --> 00:20:45,745
Why don't you raise your hand?
216
00:20:47,747 --> 00:20:48,706
I don't.
217
00:20:51,292 --> 00:20:52,543
You aren't old enough to vote.
218
00:20:53,043 --> 00:20:54,462
Are we electing the president?
219
00:20:55,212 --> 00:20:56,380
Age doesn't matter.
220
00:20:56,464 --> 00:20:58,174
How dare you talk back?
221
00:20:58,257 --> 00:21:00,843
When an adult says something,
you should shut up and agree.
222
00:21:02,470 --> 00:21:05,347
FUCK BASTARDS LIKE YOU
223
00:21:07,516 --> 00:21:08,517
Did you just swear at me?
224
00:21:09,602 --> 00:21:11,979
I'm old enough to be your dad.
How dare you!
225
00:21:12,396 --> 00:21:13,397
No, I didn't.
226
00:21:14,774 --> 00:21:15,775
I said you're the best.
227
00:21:16,859 --> 00:21:18,402
FUCK BASTARDS LIKE YOU
228
00:21:22,198 --> 00:21:25,409
To protect everyone's privacy,
it must be a secret ballot.
229
00:21:25,493 --> 00:21:26,368
What?
230
00:21:28,954 --> 00:21:30,331
Because ousting him…
231
00:21:31,916 --> 00:21:33,584
would be taking part in murder.
232
00:21:45,095 --> 00:21:47,723
Privacy? My ass.
233
00:21:47,807 --> 00:21:49,558
I want him out. Out!
234
00:21:50,643 --> 00:21:51,769
Murder?
235
00:21:52,853 --> 00:21:55,564
We're making this decision to survive.
236
00:21:55,648 --> 00:21:57,024
Don't be scared!
237
00:21:58,984 --> 00:22:00,694
Hey, aren't you going to raise your hand?
238
00:22:00,778 --> 00:22:02,196
What? Well…
239
00:22:02,279 --> 00:22:04,281
Raise your hand, you stupid cow.
240
00:22:04,949 --> 00:22:06,659
I think Eun-hyeok has a point.
241
00:22:07,368 --> 00:22:11,121
Isn't it better not to know
who agreed to oust him?
242
00:22:11,914 --> 00:22:14,500
It's only natural to vote
in a democratic country.
243
00:22:15,167 --> 00:22:17,628
Democracy? The world is coming to an end.
244
00:22:18,212 --> 00:22:20,548
Stop calling your wife names
245
00:22:20,631 --> 00:22:23,008
and using profanities.
246
00:22:23,092 --> 00:22:24,301
It's very offensive.
247
00:22:25,302 --> 00:22:27,179
Why you…
248
00:22:27,263 --> 00:22:29,431
-How dare you tell me what--
-Enough.
249
00:22:39,455 --> 00:22:49,455
Sub by Netflix & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
250
00:23:18,439 --> 00:23:19,690
IN FAVOR, 8
251
00:23:19,773 --> 00:23:21,692
OPPOSED, 7
252
00:23:23,068 --> 00:23:25,654
There are eight in favor
and seven opposed.
253
00:23:28,991 --> 00:23:32,077
If one of the last two ballots is
in favor, he'll be ousted.
254
00:23:32,995 --> 00:23:35,080
Seven people opposed?
255
00:23:35,164 --> 00:23:36,540
Are you guys crazy?
256
00:23:37,458 --> 00:23:38,292
Opposed.
257
00:23:38,834 --> 00:23:39,668
It's eight to eight.
258
00:23:41,462 --> 00:23:42,963
Damn it.
259
00:23:43,756 --> 00:23:44,590
Did you oppose?
260
00:23:45,716 --> 00:23:47,217
I didn't.
261
00:23:48,844 --> 00:23:51,180
All the bitches and bastards on his side
262
00:23:51,263 --> 00:23:52,348
should all be thrown out!
263
00:23:52,431 --> 00:23:53,641
Hey, mister!
264
00:23:53,724 --> 00:23:55,726
Don't get worked up yet.
265
00:23:57,978 --> 00:24:00,272
This last vote will determine the result.
266
00:24:16,830 --> 00:24:17,915
Invalid.
267
00:24:23,045 --> 00:24:24,463
No way.
268
00:24:27,424 --> 00:24:30,135
Hey, bring that bastard here.
269
00:24:30,219 --> 00:24:31,345
Me?
270
00:24:31,428 --> 00:24:33,681
Yes! We have to get rid of him
as fast as we can!
271
00:24:37,810 --> 00:24:39,353
Voting, my ass.
272
00:24:40,104 --> 00:24:40,980
Are you all nuts?
273
00:24:41,897 --> 00:24:43,816
Did you already forget that someone died?
274
00:24:44,400 --> 00:24:46,151
Are you against the result?
275
00:24:46,944 --> 00:24:49,446
What? "Taking part in murder?"
276
00:24:49,530 --> 00:24:51,949
Murder is killing a human being,
277
00:24:52,908 --> 00:24:55,035
not a monster!
278
00:25:04,253 --> 00:25:05,170
Honey.
279
00:25:05,796 --> 00:25:06,797
Honey…
280
00:25:11,760 --> 00:25:12,594
This is…
281
00:25:13,679 --> 00:25:15,097
It's because I'm tired.
282
00:25:15,180 --> 00:25:16,849
-Don't come near us!
-Don't!
283
00:25:17,433 --> 00:25:18,392
It's because I'm tired!
284
00:25:23,063 --> 00:25:24,398
You better brace yourself.
285
00:25:25,149 --> 00:25:26,108
What?
286
00:25:28,068 --> 00:25:29,737
If you don't want to be eaten
by a monster.
287
00:25:29,820 --> 00:25:31,739
You son of a bitch.
288
00:25:39,121 --> 00:25:40,706
Do I have the right to vote?
289
00:25:46,587 --> 00:25:49,381
If I put this in,
he'll be thrown out with me, right?
290
00:25:52,134 --> 00:25:53,093
Am I right?
291
00:26:05,898 --> 00:26:07,483
He looks like he's just a kid.
292
00:26:08,567 --> 00:26:09,568
A handsome kid.
293
00:26:10,194 --> 00:26:12,821
Didn't you see how much he bled
and still didn't die?
294
00:26:13,614 --> 00:26:15,824
You can't judge someone on their looks.
295
00:26:17,117 --> 00:26:18,827
Would he survive a shot to the head?
296
00:26:18,911 --> 00:26:20,329
How can we kill him then?
297
00:26:21,371 --> 00:26:23,040
-Can we?
-How can you…
298
00:26:23,123 --> 00:26:24,374
Did you vote in favor?
299
00:26:25,125 --> 00:26:27,169
You're the murder accomplices.
300
00:26:27,252 --> 00:26:28,962
What if he turns into a monster?
301
00:26:29,046 --> 00:26:30,214
Will you leave him like that?
302
00:26:32,132 --> 00:26:33,050
Can someone explain
303
00:26:33,717 --> 00:26:34,885
why this is happening?
304
00:26:36,720 --> 00:26:38,263
Is it because of a virus?
305
00:26:38,347 --> 00:26:39,640
It's because of radiation.
306
00:26:39,723 --> 00:26:41,600
Come on. Didn't you guys watch the news?
307
00:26:41,683 --> 00:26:43,644
It's because of human desire.
308
00:26:43,727 --> 00:26:47,523
Right. It must be because the owner
of the supermarket is so greedy.
309
00:26:47,606 --> 00:26:49,066
Then what about Hyun-su?
310
00:26:49,608 --> 00:26:50,734
What was his desire?
311
00:26:51,318 --> 00:26:53,112
You better be careful, too.
312
00:26:53,779 --> 00:26:56,073
It seemed your appetite
was out of control.
313
00:26:58,075 --> 00:27:00,577
-It's because of radiation.
-Radiation?
314
00:27:00,661 --> 00:27:01,703
We're getting punished.
315
00:27:05,207 --> 00:27:06,834
It's God's punishment.
316
00:27:06,917 --> 00:27:09,169
Yes. I agree.
317
00:27:09,253 --> 00:27:12,047
That's the most plausible answer
I've heard so far.
318
00:27:13,465 --> 00:27:15,300
Since we're all humans,
319
00:27:16,426 --> 00:27:18,137
no one knows…
320
00:27:23,725 --> 00:27:25,727
who will be next.
321
00:27:44,329 --> 00:27:45,330
What?
322
00:27:47,207 --> 00:27:48,208
Why am I…
323
00:27:49,459 --> 00:27:51,128
You had a nosebleed and fainted.
324
00:27:52,796 --> 00:27:54,381
I think it's pretty obvious.
325
00:27:59,761 --> 00:28:01,180
That can't be…
326
00:28:03,140 --> 00:28:04,099
Why now?
327
00:28:05,058 --> 00:28:05,893
Why?
328
00:28:15,694 --> 00:28:16,695
Well…
329
00:28:18,906 --> 00:28:20,324
I hear you're holding out.
330
00:28:22,326 --> 00:28:23,577
How are you doing it?
331
00:28:24,453 --> 00:28:25,412
How?
332
00:28:28,540 --> 00:28:29,833
You're shameless.
333
00:28:32,628 --> 00:28:35,672
I have to live. I want to live.
334
00:28:38,425 --> 00:28:39,468
Pull yourself together.
335
00:28:41,678 --> 00:28:42,554
What?
336
00:28:44,014 --> 00:28:45,724
I have nothing else to tell you.
337
00:28:59,780 --> 00:29:01,949
It's a good thing. Don't you think?
338
00:29:02,449 --> 00:29:04,076
He beat you every day.
339
00:29:04,618 --> 00:29:06,370
What? Did I say something wrong?
340
00:29:06,453 --> 00:29:08,622
Divorcees are considered hot these days.
341
00:29:08,705 --> 00:29:10,374
A new life lies before you.
342
00:29:21,343 --> 00:29:22,302
Excuse me.
343
00:29:23,887 --> 00:29:25,722
I can't find Su-ung anywhere.
344
00:29:27,057 --> 00:29:29,768
Oh, my… I guess you haven't heard.
345
00:29:30,644 --> 00:29:32,062
Ms. Cha's daughter
346
00:29:32,896 --> 00:29:34,731
really came back.
347
00:29:37,192 --> 00:29:40,362
And Su-ung went out to rescue her.
348
00:29:41,989 --> 00:29:43,198
He barely took a few steps.
349
00:29:44,157 --> 00:29:45,075
Whoosh! It got him.
350
00:29:56,003 --> 00:29:57,921
We're stuck here.
351
00:30:00,090 --> 00:30:01,842
GREEN HOME HAIR SALON
352
00:30:06,596 --> 00:30:09,308
SANG-WON
353
00:30:09,391 --> 00:30:10,726
Sang-won…
354
00:30:22,571 --> 00:30:23,697
Here.
355
00:30:25,866 --> 00:30:27,826
You must be starving.
356
00:30:34,583 --> 00:30:35,751
Thank you.
357
00:30:37,044 --> 00:30:39,004
Eat this and cheer up.
358
00:30:48,889 --> 00:30:50,807
I'm sorry I stared.
359
00:30:53,810 --> 00:30:54,728
Eat up.
360
00:31:07,324 --> 00:31:08,533
What's wrong?
361
00:31:08,617 --> 00:31:10,535
Is something wrong with it?
362
00:31:14,331 --> 00:31:15,499
It tastes okay.
363
00:31:18,502 --> 00:31:20,003
My stomach is a little upset.
364
00:32:01,002 --> 00:32:02,796
She's very pretty.
365
00:32:08,385 --> 00:32:10,178
Did you take many pictures of her?
366
00:32:11,096 --> 00:32:12,389
I only took a few.
367
00:32:13,640 --> 00:32:15,100
That's what I regret.
368
00:32:21,481 --> 00:32:23,150
He was a good person.
369
00:32:31,908 --> 00:32:34,244
You need energy to miss someone.
370
00:33:14,367 --> 00:33:15,660
Is this funny to you?
371
00:33:15,744 --> 00:33:18,830
You should quit music
and become a comedian.
372
00:33:19,456 --> 00:33:21,291
Why don't you teach me then?
373
00:33:23,543 --> 00:33:24,794
First, relax your body.
374
00:33:28,256 --> 00:33:30,175
Spread your legs shoulder-width apart.
375
00:33:30,258 --> 00:33:31,843
Keep your hands close.
376
00:33:33,011 --> 00:33:35,096
Don't take your eyes off the ball.
377
00:33:51,905 --> 00:33:53,823
It's disgusting to see you act nice.
378
00:33:55,909 --> 00:33:59,412
Do you think a frigging chocolate bar
can cheer her up?
379
00:34:03,250 --> 00:34:05,252
You did that to make yourself feel better.
380
00:34:05,752 --> 00:34:07,462
Are you the crazy bitch around here?
381
00:34:08,880 --> 00:34:10,632
Fine. Go head, you crazy bitch.
382
00:34:29,693 --> 00:34:30,902
He doesn't die?
383
00:34:46,293 --> 00:34:47,294
You're here?
384
00:34:48,169 --> 00:34:49,921
You said see you again, son of a bitch!
385
00:35:03,560 --> 00:35:04,894
Wait a minute.
386
00:35:11,067 --> 00:35:12,444
I have something to say.
387
00:35:13,445 --> 00:35:14,404
I…
388
00:35:42,015 --> 00:35:44,100
I think I've turned into a monster.
389
00:35:52,442 --> 00:35:53,526
Please lock me up.
390
00:36:00,075 --> 00:36:01,284
When did you get here?
391
00:36:02,577 --> 00:36:03,953
Did you see the news?
392
00:36:04,746 --> 00:36:06,122
It's not infectious.
393
00:36:08,166 --> 00:36:09,959
We're still fucked, though,
394
00:36:11,127 --> 00:36:12,462
because the world is doomed.
395
00:36:18,218 --> 00:36:19,260
Moron.
396
00:36:21,513 --> 00:36:23,640
He really looks like he got beat up.
397
00:36:23,723 --> 00:36:25,350
He's the one who wants to be locked up.
398
00:36:25,433 --> 00:36:26,976
Why did it happen to such a good man?
399
00:36:27,060 --> 00:36:30,313
If you feel that bad,
you can get in there with him.
400
00:36:34,651 --> 00:36:35,902
That's not the reason, is it?
401
00:36:39,322 --> 00:36:40,490
Jeez.
402
00:37:45,805 --> 00:37:47,015
Good morning.
403
00:37:47,724 --> 00:37:48,892
You must be hungry.
404
00:37:52,645 --> 00:37:53,563
I'm good.
405
00:37:57,609 --> 00:37:58,568
What?
406
00:38:01,112 --> 00:38:02,739
A monster can't eat?
407
00:38:03,239 --> 00:38:04,991
You sleep well, though.
408
00:38:14,042 --> 00:38:15,460
What does it feel like?
409
00:38:18,421 --> 00:38:20,673
You feel so powerful, don't you?
410
00:38:33,603 --> 00:38:35,104
How can I become like that?
411
00:38:37,941 --> 00:38:38,900
Tell me.
412
00:38:41,903 --> 00:38:42,987
Tell me.
413
00:38:45,782 --> 00:38:48,201
I can do it really well.
414
00:38:49,244 --> 00:38:50,703
What should I do?
415
00:39:20,358 --> 00:39:21,276
Here.
416
00:39:22,235 --> 00:39:24,445
You can take it.
417
00:39:29,534 --> 00:39:31,953
PREGNANCY TEST
418
00:39:33,413 --> 00:39:34,956
It's okay.
419
00:39:35,039 --> 00:39:36,416
You never know.
420
00:39:37,584 --> 00:39:38,585
Just in case.
421
00:39:40,211 --> 00:39:41,212
Okay?
422
00:39:45,091 --> 00:39:47,343
PREGNANCY TEST
423
00:40:07,405 --> 00:40:08,323
Amen.
424
00:40:16,164 --> 00:40:17,582
It was your voice, wasn't it?
425
00:40:18,750 --> 00:40:21,085
"The first floor is quite safe for now."
426
00:40:21,920 --> 00:40:22,795
Yes.
427
00:40:23,963 --> 00:40:25,214
Did I hear you wrong?
428
00:40:30,929 --> 00:40:31,971
That shield.
429
00:40:38,561 --> 00:40:39,687
Who made it?
430
00:40:54,452 --> 00:40:55,828
Mister.
431
00:40:56,955 --> 00:40:57,789
What?
432
00:40:58,623 --> 00:41:00,333
Ms. Im…
433
00:41:01,542 --> 00:41:04,087
still hasn't come out of the bathroom.
434
00:41:07,507 --> 00:41:08,633
Do you need to poop?
435
00:41:10,677 --> 00:41:11,886
How long has she been in there?
436
00:41:12,637 --> 00:41:14,847
It's been about an hour.
437
00:41:25,525 --> 00:41:27,652
Okay. Step aside for a bit.
438
00:42:22,676 --> 00:42:32,676
Sub by Netflix & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
439
00:42:47,648 --> 00:42:49,609
BASED ONSWEET HOME
BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG
440
00:44:58,112 --> 00:45:03,117
Subtitle translation by: Soo-hyun Yang
29845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.