All language subtitles for [SakkaSubs]Lupin_III_the_first_2019_ENG_720p_h264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,900 --> 00:00:49,990
فرنسا، الحرب العالمية الثانية
2
00:00:54,390 --> 00:00:57,700
منز
3
00:00:54,390 --> 00:00:57,700
ل
4
00:00:54,390 --> 00:00:57,700
بر
5
00:00:54,390 --> 00:00:57,700
يسو
6
00:00:54,390 --> 00:00:57,700
،ن
7
00:00:54,390 --> 00:00:57,700
ضوا
8
00:00:54,390 --> 00:00:57,700
حي
9
00:00:54,390 --> 00:00:57,700
بار
10
00:00:54,390 --> 00:00:57,700
يس
11
00:00:54,390 --> 00:00:57,700
منزل بريسون، ضواحي باريس
12
00:00:54,390 --> 00:00:57,700
منزل بريسون، ضواحي باريس
13
00:01:09,590 --> 00:01:11,520
أعتمد عليك -
حسنًا -
14
00:01:13,690 --> 00:01:14,910
تفضلي
15
00:01:23,670 --> 00:01:24,880
لنذهب
16
00:01:57,510 --> 00:01:58,710
ذلك الشيء
17
00:01:58,980 --> 00:02:00,380
سلمه لنا
18
00:02:00,650 --> 00:02:01,820
أيها البروفيسور بريسون
19
00:02:05,480 --> 00:02:08,700
ليس لدي ما أعطيه لأمثالكم
20
00:02:08,820 --> 00:02:10,330
أيها النازيون الأوغاد
21
00:03:37,210 --> 00:03:39,030
هل أنت بخير؟
22
00:03:49,250 --> 00:04:01,090
لوبين الثالث
23
00:04:00,970 --> 00:04:04,850
:الترجمة
24
00:04:00,970 --> 00:04:04,850
Maiku :الترجمة
25
00:04:11,850 --> 00:04:14,730
:التدقيق
26
00:04:11,850 --> 00:04:14,730
ShuJSama :التدقيق
27
00:04:14,730 --> 00:04:17,360
:المحاكاة
28
00:04:14,730 --> 00:04:17,360
SilverBullet :المحاكاة
29
00:04:17,360 --> 00:04:20,280
:المراجعة
30
00:04:17,360 --> 00:04:20,280
KaitoKidTH :المراجعة
31
00:04:20,280 --> 00:04:23,160
:الكارا
32
00:04:20,280 --> 00:04:23,160
Maiku :الكارا
33
00:04:23,160 --> 00:04:25,780
:التصميم
34
00:04:23,160 --> 00:04:25,780
DoM :التصميم
35
00:04:26,330 --> 00:04:29,540
:الرفع
36
00:04:26,330 --> 00:04:29,540
Alshaif :الرفع
37
00:04:54,350 --> 00:04:56,940
NightBaronSubs
38
00:05:09,600 --> 00:05:11,600
تعديل التوقيت
kaser
39
00:05:14,290 --> 00:05:14,330
الأول
40
00:05:14,330 --> 00:05:14,370
الأول
41
00:05:14,330 --> 00:05:14,370
الأول
42
00:05:14,370 --> 00:05:14,420
الأول
43
00:05:14,420 --> 00:05:14,460
الأول
44
00:05:14,460 --> 00:05:14,500
الأول
45
00:05:14,500 --> 00:05:14,540
الأول
46
00:05:14,540 --> 00:05:14,580
الأول
47
00:05:14,580 --> 00:05:14,620
الأول
48
00:05:14,620 --> 00:05:14,670
الأول
49
00:05:14,670 --> 00:05:14,710
الأول
50
00:05:14,710 --> 00:05:14,750
الأول
51
00:05:14,750 --> 00:05:14,790
الأول
52
00:05:14,790 --> 00:05:14,830
الأول
53
00:05:14,830 --> 00:05:14,870
الأول
54
00:05:14,870 --> 00:05:14,920
الأول
55
00:05:14,920 --> 00:05:14,960
الأول
56
00:05:14,960 --> 00:05:15,000
الأول
57
00:05:15,000 --> 00:05:15,040
الأول
58
00:05:15,040 --> 00:05:15,080
الأول
59
00:05:15,080 --> 00:05:15,120
الأول
60
00:05:15,120 --> 00:05:15,170
الأول
61
00:05:15,170 --> 00:05:15,210
الأول
62
00:05:15,210 --> 00:05:15,250
الأول
63
00:05:15,250 --> 00:05:15,290
الأول
64
00:05:15,290 --> 00:05:15,330
الأول
65
00:05:15,330 --> 00:05:15,380
الأول
66
00:05:15,380 --> 00:05:15,420
الأول
67
00:05:15,420 --> 00:05:15,460
الأول
68
00:05:15,460 --> 00:05:15,500
الأول
69
00:05:15,500 --> 00:05:15,540
الأول
70
00:05:15,540 --> 00:05:15,580
الأول
71
00:05:15,580 --> 00:05:15,630
الأول
72
00:05:15,630 --> 00:05:15,670
الأول
73
00:05:15,670 --> 00:05:15,710
الأول
74
00:05:15,710 --> 00:05:15,750
الأول
75
00:05:15,750 --> 00:05:15,790
الأول
76
00:05:15,790 --> 00:05:15,830
الأول
77
00:05:15,830 --> 00:05:15,880
الأول
78
00:05:15,880 --> 00:05:15,920
الأول
79
00:05:15,920 --> 00:05:15,960
الأول
80
00:05:15,960 --> 00:05:16,000
الأول
81
00:05:16,000 --> 00:05:16,040
الأول
82
00:05:16,040 --> 00:05:16,080
الأول
83
00:05:16,080 --> 00:05:16,130
الأول
84
00:05:16,130 --> 00:05:16,170
الأول
85
00:05:16,170 --> 00:05:16,210
الأول
86
00:05:16,210 --> 00:05:16,250
الأول
87
00:05:16,250 --> 00:05:16,290
الأول
88
00:05:16,290 --> 00:05:16,330
الأول
89
00:05:16,330 --> 00:05:16,380
الأول
90
00:05:16,380 --> 00:05:16,420
الأول
91
00:05:16,420 --> 00:05:16,460
الأول
92
00:05:16,460 --> 00:05:16,500
الأول
93
00:05:16,500 --> 00:05:16,540
الأول
94
00:05:16,540 --> 00:05:16,580
الأول
95
00:05:16,580 --> 00:05:16,630
الأول
96
00:05:16,630 --> 00:05:16,670
الأول
97
00:05:16,670 --> 00:05:16,710
الأول
98
00:05:16,710 --> 00:05:16,750
الأول
99
00:05:16,750 --> 00:05:16,790
الأول
100
00:05:16,790 --> 00:05:16,840
الأول
101
00:05:16,840 --> 00:05:16,880
الأول
102
00:05:16,880 --> 00:05:16,920
الأول
103
00:05:16,920 --> 00:05:16,960
الأول
104
00:05:16,960 --> 00:05:17,000
الأول
105
00:05:17,000 --> 00:05:17,040
الأول
106
00:05:17,040 --> 00:05:17,090
الأول
107
00:05:17,090 --> 00:05:17,130
الأول
108
00:05:17,130 --> 00:05:17,170
الأول
109
00:05:17,170 --> 00:05:17,210
الأول
110
00:05:17,210 --> 00:05:17,250
الأول
111
00:05:17,250 --> 00:05:17,290
الأول
112
00:05:17,290 --> 00:05:17,340
الأول
113
00:05:17,340 --> 00:05:17,380
الأول
114
00:05:17,380 --> 00:05:17,420
الأول
115
00:05:17,420 --> 00:05:17,460
الأول
116
00:05:17,460 --> 00:05:17,500
الأول
117
00:05:17,500 --> 00:05:17,540
الأول
118
00:05:17,540 --> 00:05:17,590
الأول
119
00:05:17,590 --> 00:05:17,630
الأول
120
00:05:17,630 --> 00:05:17,670
الأول
121
00:05:17,670 --> 00:05:17,710
الأول
122
00:05:17,710 --> 00:05:17,750
الأول
123
00:05:17,750 --> 00:05:17,790
الأول
124
00:05:17,790 --> 00:05:17,840
الأول
125
00:05:17,840 --> 00:05:17,880
الأول
126
00:05:17,880 --> 00:05:17,920
الأول
127
00:05:17,920 --> 00:05:17,960
الأول
128
00:05:17,960 --> 00:05:18,000
الأول
129
00:05:18,000 --> 00:05:18,040
الأول
130
00:05:18,040 --> 00:05:18,090
الأول
131
00:05:18,090 --> 00:05:18,130
الأول
132
00:05:18,130 --> 00:05:18,170
الأول
133
00:05:18,170 --> 00:05:18,210
الأول
134
00:05:18,210 --> 00:05:18,250
الأول
135
00:05:18,250 --> 00:05:18,290
الأول
136
00:05:18,290 --> 00:05:18,340
الأول
137
00:05:18,340 --> 00:05:18,380
الأول
138
00:05:18,380 --> 00:05:18,420
الأول
139
00:05:18,420 --> 00:05:18,460
الأول
140
00:05:18,460 --> 00:05:18,500
الأول
141
00:05:18,500 --> 00:05:18,590
الأول
142
00:05:20,760 --> 00:05:24,180
بعد مرور سنوات، باريس
143
00:05:20,760 --> 00:05:24,180
بعد مرور سنوات، باريس
144
00:05:50,970 --> 00:05:52,630
حضورنا الكرام
145
00:05:52,920 --> 00:05:56,460
لغز البروفيسور بريسون العظيم
146
00:05:56,710 --> 00:05:58,370
مذكرات بريسون
147
00:05:58,370 --> 00:06:01,880
بكل فخر اليوم وهنا سندعكم تنظرون إليها
148
00:06:02,450 --> 00:06:04,400
متعوا أنظاركم
149
00:06:10,400 --> 00:06:12,780
محظوظٌ من سيتمكن من قراءة المذكرات التي بداخل الصندوق
150
00:06:12,810 --> 00:06:15,700
يقال إنّها تحوي كنزًا عظيمًا
151
00:06:15,960 --> 00:06:18,050
ألا تشعر بالفضول؟
152
00:06:18,530 --> 00:06:21,440
سمعت أن الجيش النازي كان يرغب فيها أيضًا
153
00:06:25,770 --> 00:06:26,780
إنها مصيبة
154
00:06:26,870 --> 00:06:30,220
وصلنا تحذير من لوبين الثالث
155
00:06:30,250 --> 00:06:31,670
ماذا قلت؟
156
00:06:33,960 --> 00:06:37,090
اليوم سآتي لسرقة
مذكرات بريسون
157
00:06:37,420 --> 00:06:39,220
لوبين الثالث
158
00:06:40,880 --> 00:06:42,930
خذوا المذكرات إلى الخزنة الآن
159
00:06:54,320 --> 00:06:56,030
حسنًا إذًا سأحملها أنا
160
00:06:56,150 --> 00:06:57,190
انتظر
161
00:06:58,240 --> 00:06:59,400
هذا الوجه
162
00:07:01,570 --> 00:07:04,780
أيها المفتش زينيغاتا، قبضت على شخص يُشتبه أن يكون لوبين الثالث
163
00:07:05,280 --> 00:07:07,010
لوبين
164
00:07:07,040 --> 00:07:08,330
سأقبض عليك
165
00:07:09,000 --> 00:07:12,410
لقد أتى لتسليم التحذير جاريًا ولكنه لم يكن يتعرق
166
00:07:13,020 --> 00:07:14,940
يا لكِ من ذكية
167
00:07:14,960 --> 00:07:16,170
ها أنت ذا
168
00:07:21,850 --> 00:07:23,070
أراكَ لاحقًا
169
00:07:23,090 --> 00:07:24,640
انتظر
170
00:07:25,530 --> 00:07:27,660
لن أدعك تفلت مني يا لوبين
171
00:07:32,550 --> 00:07:33,840
أطلقوا النار
172
00:07:35,940 --> 00:07:38,020
سوف آتي مجددًا، وداعًا الآن
173
00:07:46,420 --> 00:07:47,820
لنلحق به
174
00:07:48,890 --> 00:07:51,350
اللعنة، ذلك الوغد لوبين
175
00:07:51,660 --> 00:07:54,040
أيها المفتش علينا نقل المذكرات إلى مكانٍ آمن أولًا
176
00:07:54,510 --> 00:07:55,720
أعتمد عليكِ في ذلك
177
00:07:55,920 --> 00:07:58,110
أنتَ هناك .. اذهب معها
178
00:07:58,310 --> 00:07:59,040
أمرك
179
00:07:59,330 --> 00:08:00,450
من هنا
180
00:08:09,600 --> 00:08:10,740
أنا
181
00:08:12,310 --> 00:08:13,560
آسفة
182
00:08:17,990 --> 00:08:20,890
أنتِ أيضًا لصة
183
00:08:23,110 --> 00:08:25,810
هل هناك جرحى؟ -
أنا حقًا آسفة -
184
00:08:52,120 --> 00:08:53,460
لقد اصطدتها
185
00:08:53,640 --> 00:08:56,040
آسف ولكني سآخذ هذا
186
00:08:56,060 --> 00:08:59,120
ولكن من كان يعتقد بأنكِ لصة أيضًا
187
00:09:00,990 --> 00:09:02,550
توقفي عن ذلك أيتها الغبية
188
00:09:02,570 --> 00:09:04,100
فلتهدئي
189
00:09:06,790 --> 00:09:09,630
أنتِ لا تعرفين قيمته، أليس كذلك؟
190
00:09:11,740 --> 00:09:13,540
أعرف قيمته أكثر منك
191
00:09:29,570 --> 00:09:32,120
لا تعملي لصةً إن لم تمتلكي العزيمة لذلك
192
00:09:32,890 --> 00:09:33,930
أراكِ لاحقًا
193
00:09:37,640 --> 00:09:39,330
!هيا! هيا! هيا
194
00:09:39,440 --> 00:09:41,950
وقفزه
195
00:09:39,440 --> 00:09:41,950
وقفزه
196
00:09:44,800 --> 00:09:45,880
وحصلت على 100 نقطة
197
00:09:46,600 --> 00:09:48,690
أرجوك أعدها
198
00:09:48,990 --> 00:09:50,780
آسف يا آنسة
199
00:09:51,010 --> 00:09:53,250
ولكنني لص حقيقي
200
00:09:54,420 --> 00:09:57,330
وبهذا أصبحت المذكرات هذه ملكي
201
00:10:00,500 --> 00:10:03,870
شكرًا لوبين، ولكنها أصبحت لي الآن
202
00:10:03,890 --> 00:10:07,130
تبًا، فوجيكو، لا تتغيرين أبدًا
203
00:10:07,220 --> 00:10:08,740
لوبين
204
00:10:08,870 --> 00:10:10,070
الرجل العجوز
205
00:10:10,260 --> 00:10:12,860
لقد خانتكَ مجددًا
206
00:10:13,080 --> 00:10:14,670
اقبضوا عليه
207
00:10:19,550 --> 00:10:21,320
لن تفلت منّا
208
00:10:22,640 --> 00:10:24,140
يا حمقى
209
00:10:24,230 --> 00:10:25,680
إنه هناك
210
00:10:25,860 --> 00:10:29,080
أمسكوا به ولا تدعوا تلك اللصة تهرب أيضًا
211
00:10:32,710 --> 00:10:33,920
دعوني
212
00:10:38,760 --> 00:10:39,870
ماذا؟
213
00:10:46,300 --> 00:10:48,880
آسفة يا جدي ولكني فشلت
214
00:10:50,890 --> 00:10:54,310
هذه الأعمال مستحيلة على شخصٍ مثلي
215
00:10:54,340 --> 00:10:56,180
أنتِ بلا فائدة
216
00:10:56,480 --> 00:11:00,330
انسي الأمر، فقد نجحت الخطة البديلة
217
00:11:00,590 --> 00:11:05,050
ولكن اتفاقنا قد ألغي الآن
218
00:11:31,830 --> 00:11:33,260
أيها البروفيسور لامبرت
219
00:11:33,330 --> 00:11:34,340
نعم
220
00:11:40,260 --> 00:11:42,460
فلتفرحوا جميعًا
221
00:11:42,670 --> 00:11:45,670
وأخيرًا مذكرات بريسون
222
00:11:45,690 --> 00:11:48,790
أصبحت بحوزتنا، هذا ما أريد إعلامكم به
223
00:11:51,090 --> 00:11:52,130
...ولكن
224
00:11:52,320 --> 00:11:58,570
ولكن كما تعلمون فمذكرات بريسون محمية بجهاز لا يمكن كسره
225
00:11:58,760 --> 00:12:03,430
علينا فتحها مهما كلف الأمر، وعلينا فتح الشفرة
226
00:12:03,460 --> 00:12:04,570
لقد وصلت يا سيدي
227
00:12:08,600 --> 00:12:10,100
تلك المرأة قد وصلت
228
00:12:11,510 --> 00:12:12,890
سيد جيرالت
229
00:12:13,500 --> 00:12:14,780
لنذهب
230
00:12:18,420 --> 00:12:20,710
تفضلوا، كما وعدتكم
231
00:12:23,710 --> 00:12:25,880
وأخيرًا أصبحت بحوزتي
232
00:12:25,940 --> 00:12:27,290
أجل
233
00:12:27,610 --> 00:12:30,020
استغرق الأمر وقتًا طويلًا
234
00:12:30,060 --> 00:12:32,070
آسف على ذلك
235
00:12:32,180 --> 00:12:34,780
إذًا، ماذا عن وعدكم لي؟
236
00:12:34,960 --> 00:12:36,200
خذيه فحسب
237
00:12:39,380 --> 00:12:43,870
من هنا سندخل المفتاح
238
00:12:43,890 --> 00:12:46,520
هذان الجزئان مترابطان
239
00:12:47,040 --> 00:12:51,430
سيد جيرالت، هذا يتوافق مع أبحاثي
240
00:12:52,760 --> 00:12:53,880
انتظري لحظة
241
00:12:56,070 --> 00:12:57,650
ما الذي تخططين له؟
242
00:12:58,680 --> 00:13:02,680
هل كنتِ تطمحين للحصول على الكنز الذي تخبئه مذكرات بريسون قبلنا؟
243
00:13:02,930 --> 00:13:05,150
أيتها اللصة -
أوه يا إلهي -
244
00:13:14,180 --> 00:13:15,460
أيها العجوز
245
00:13:16,970 --> 00:13:20,180
ألا تعتقد أنك تبالغ بفعلك لهذا؟
246
00:13:21,990 --> 00:13:24,530
هذه المرة لن أدعك تهرب
247
00:13:24,670 --> 00:13:30,010
مذكرات بريسون هي الشيء الوحيد التي لم يتمكن أرسين لوبين من سرقته
248
00:13:30,210 --> 00:13:34,290
كحفيده أتفهم تمامًا لماذا حاولت سرقتها
249
00:13:35,550 --> 00:13:37,360
إذًا هذه هي النهاية
250
00:13:38,140 --> 00:13:39,550
كما لو أن ذلك سيحدث
251
00:13:43,040 --> 00:13:45,080
لقد أتوا
252
00:14:08,520 --> 00:14:10,630
أوقفوا تلك السيارة
253
00:14:56,970 --> 00:14:58,590
وداعًا
254
00:15:05,750 --> 00:15:09,250
انتظر، عد إلى هنا يا لوبين
255
00:15:10,440 --> 00:15:11,660
هذا مزعج
256
00:15:11,690 --> 00:15:13,350
وهذا أيضًا
257
00:15:13,370 --> 00:15:15,250
هذه الأصفاد تعيق حركتي، يا للحماقة
258
00:15:15,270 --> 00:15:18,500
لقد تأخرتما كثيرًا ياجيغين وغويمون
259
00:15:18,530 --> 00:15:21,200
كن ممتنًا لأننا أتينا لإنقاذك فحسب
260
00:15:21,820 --> 00:15:24,030
تبدو كما لو أنك قد أتيت من حفلة
261
00:15:25,410 --> 00:15:26,640
نزعتها
262
00:15:27,010 --> 00:15:31,080
دعونا ننتقم لما حدث ولنذهب لاستعادة مذكرات بريسون
263
00:15:31,110 --> 00:15:36,720
إنها مذكرة كتب فيها عن كنزٍ مشكوك في وجوده أصلًا، صحيح؟
264
00:15:37,340 --> 00:15:38,770
استعدها لوحدك
265
00:15:38,850 --> 00:15:42,150
يا لقسوتك
266
00:15:44,140 --> 00:15:45,760
حسنًا إذًا
267
00:15:45,930 --> 00:15:50,850
حسنًا، سأعثر على كنز عظيم ولن أشارككم إيّاه
268
00:16:08,610 --> 00:16:09,870
ماذا؟
269
00:16:10,010 --> 00:16:11,310
ما الخطب؟
270
00:16:11,560 --> 00:16:13,670
لا، هذا لا يمكن أن يكون حقيقيًا
271
00:16:13,940 --> 00:16:16,480
أنا واثق من أن هذا مفتاح مذكرات بريسون
272
00:16:16,540 --> 00:16:18,210
إنني أسألك ما الخطب
273
00:16:18,300 --> 00:16:19,710
لا .. اممم
274
00:16:20,020 --> 00:16:22,290
كما ترى نحن على وشك فتحه يا سيد جيرالت
275
00:16:23,610 --> 00:16:25,670
أعذارك هذه تصيبني بالغثيان
276
00:16:25,880 --> 00:16:27,380
لا تستخدمها أبدًا
277
00:16:27,600 --> 00:16:28,930
يا لك من عجوز لا فائدة ترجى منه
278
00:16:59,320 --> 00:17:02,230
أنتِ أيضًا لصة
279
00:17:05,050 --> 00:17:06,630
لذلك قلت لكِ
280
00:17:06,660 --> 00:17:08,260
هذا العمل لا يلائمكِ
281
00:17:15,290 --> 00:17:16,580
.. أنتِ
282
00:17:18,000 --> 00:17:19,460
كيف عرفت هذا المكان؟
283
00:17:19,490 --> 00:17:20,510
هذا مؤلم
284
00:17:20,890 --> 00:17:23,490
حسنًا، أتساءل ما هذا؟
285
00:17:29,200 --> 00:17:32,210
هذا مذهل
286
00:17:38,760 --> 00:17:40,030
ما الذي أتيت لأجله؟
287
00:17:40,050 --> 00:17:42,400
ألستِ تسعين إلى الكنز أيضًا؟
288
00:17:42,420 --> 00:17:44,880
كنز؟ ما الذي تعنيه؟
289
00:17:49,940 --> 00:17:53,950
هل تعرفين شيئًا عن "إكليبس أو الكسوف"؟ عندما يحجب القمر أشعة الشمس؟
290
00:17:56,780 --> 00:17:58,680
هل رأيتِ تغير لون عينيكِ؟
291
00:18:09,500 --> 00:18:12,290
هل هذه الأطروحة من كتابتكِ؟ -
مهلًا -
292
00:18:12,390 --> 00:18:15,250
علم الآثار إذًا، لقد فهمت كل شيء الآن
293
00:18:15,380 --> 00:18:17,390
هذا عملكِ الحقيقي إذًا
294
00:18:17,410 --> 00:18:20,230
هذا صحيح، أنا لست مثلك
295
00:18:20,320 --> 00:18:24,840
علم الآثار هو الشيء الوحيد الذي يجعلنا نكتشف الماضي
296
00:18:26,940 --> 00:18:30,770
انظر، هكذا يمكنك التواصل مع الأشخاص الذين عاشوا بالماضي
297
00:18:41,110 --> 00:18:44,620
إن جمعكِ لكل هذا أمر عظيم
298
00:18:48,250 --> 00:18:51,470
لا بد أن هذا الجزء الآخر لهذا
299
00:18:53,970 --> 00:18:55,680
كيف صار إلى حوزتك؟
300
00:18:56,750 --> 00:18:58,650
لقد ورثته من جدي
301
00:18:58,750 --> 00:19:00,490
إذًا لقد سرقة
302
00:19:00,520 --> 00:19:02,280
كيف تجرؤين
303
00:19:02,470 --> 00:19:04,780
إذًا أخبريني
304
00:19:04,860 --> 00:19:06,770
أين رأيتِ هذا المفتاح؟
305
00:19:06,800 --> 00:19:08,310
اهدأ قليلًا
306
00:19:08,690 --> 00:19:12,030
دعني أغير ملابسي أولًا
307
00:19:12,370 --> 00:19:13,410
حسنًا؟
308
00:19:14,720 --> 00:19:15,950
لا تختلس النظر
309
00:19:27,390 --> 00:19:30,110
مرحبًا جدي
310
00:19:30,520 --> 00:19:33,020
لقد ظهر لوبين هنا
311
00:19:33,120 --> 00:19:35,600
وهو يمتلك مفتاحًا مشابهًا للذي بحوزتنا
312
00:19:35,720 --> 00:19:38,800
أعتقد بأن هناك مفتاحين
313
00:19:38,830 --> 00:19:41,420
هكذا إذًا
314
00:19:42,080 --> 00:19:45,570
استمعي إلي، هذه ستكون فرصتكِ الأخيرة يا ليتيسييا
315
00:19:46,660 --> 00:19:51,170
أحضري لوبين والمفتاح إلى هنا
316
00:19:51,200 --> 00:19:54,580
ولكنني لا أريد العمل مع لص
317
00:19:54,600 --> 00:19:55,730
حقًا؟
318
00:19:56,460 --> 00:19:59,240
ولكن إن فعلتِ ذلك
319
00:19:59,810 --> 00:20:03,420
سأعيد التفكير بشأن اتفاقنا
320
00:20:04,470 --> 00:20:04,510
جامعة بوسطن للآثار
321
00:20:04,510 --> 00:20:04,560
جامعة بوسطن للآثار
322
00:20:04,560 --> 00:20:04,600
جامعة بوسطن للآثار
323
00:20:04,600 --> 00:20:04,640
جامعة بوسطن للآثار
324
00:20:04,640 --> 00:20:04,680
جامعة بوسطن للآثار
325
00:20:04,680 --> 00:20:04,720
جامعة بوسطن للآثار
326
00:20:04,720 --> 00:20:04,760
جامعة بوسطن للآثار
327
00:20:04,760 --> 00:20:04,810
جامعة بوسطن للآثار
328
00:20:04,810 --> 00:20:04,850
جامعة بوسطن للآثار
329
00:20:04,850 --> 00:20:04,890
جامعة بوسطن للآثار
330
00:20:04,890 --> 00:20:04,930
جامعة بوسطن للآثار
331
00:20:04,930 --> 00:20:04,970
جامعة بوسطن للآثار
332
00:20:04,970 --> 00:20:05,010
جامعة بوسطن للآثار
333
00:20:05,010 --> 00:20:05,060
جامعة بوسطن للآثار
334
00:20:05,060 --> 00:20:05,100
جامعة بوسطن للآثار
335
00:20:05,100 --> 00:20:05,140
جامعة بوسطن للآثار
336
00:20:05,140 --> 00:20:05,180
جامعة بوسطن للآثار
337
00:20:05,180 --> 00:20:05,220
جامعة بوسطن للآثار
338
00:20:05,220 --> 00:20:05,260
جامعة بوسطن للآثار
339
00:20:05,260 --> 00:20:05,310
جامعة بوسطن للآثار
340
00:20:05,310 --> 00:20:05,350
جامعة بوسطن للآثار
341
00:20:05,350 --> 00:20:05,390
جامعة بوسطن للآثار
342
00:20:05,390 --> 00:20:05,430
جامعة بوسطن للآثار
343
00:20:05,430 --> 00:20:05,470
جامعة بوسطن للآثار
344
00:20:05,470 --> 00:20:05,510
جامعة بوسطن للآثار
345
00:20:05,510 --> 00:20:05,560
جامعة بوسطن للآثار
346
00:20:05,560 --> 00:20:05,600
جامعة بوسطن للآثار
347
00:20:05,600 --> 00:20:05,640
جامعة بوسطن للآثار
348
00:20:05,640 --> 00:20:05,680
جامعة بوسطن للآثار
349
00:20:05,680 --> 00:20:05,720
جامعة بوسطن للآثار
350
00:20:05,720 --> 00:20:05,760
جامعة بوسطن للآثار
351
00:20:05,760 --> 00:20:05,810
جامعة بوسطن للآثار
352
00:20:05,810 --> 00:20:05,850
جامعة بوسطن للآثار
353
00:20:05,850 --> 00:20:05,890
جامعة بوسطن للآثار
354
00:20:05,890 --> 00:20:05,930
جامعة بوسطن للآثار
355
00:20:05,930 --> 00:20:05,970
جامعة بوسطن للآثار
356
00:20:05,970 --> 00:20:06,010
جامعة بوسطن للآثار
357
00:20:06,010 --> 00:20:06,060
جامعة بوسطن للآثار
358
00:20:06,060 --> 00:20:06,100
جامعة بوسطن للآثار
359
00:20:06,100 --> 00:20:06,140
جامعة بوسطن للآثار
360
00:20:06,140 --> 00:20:06,180
جامعة بوسطن للآثار
361
00:20:06,180 --> 00:20:06,220
جامعة بوسطن للآثار
362
00:20:06,220 --> 00:20:06,270
جامعة بوسطن للآثار
363
00:20:06,270 --> 00:20:06,310
جامعة بوسطن للآثار
364
00:20:06,310 --> 00:20:06,350
جامعة بوسطن للآثار
365
00:20:06,350 --> 00:20:06,390
جامعة بوسطن للآثار
366
00:20:06,390 --> 00:20:06,430
جامعة بوسطن للآثار
367
00:20:06,430 --> 00:20:06,470
جامعة بوسطن للآثار
368
00:20:06,470 --> 00:20:06,520
جامعة بوسطن للآثار
369
00:20:06,520 --> 00:20:06,560
جامعة بوسطن للآثار
370
00:20:06,560 --> 00:20:06,600
جامعة بوسطن للآثار
371
00:20:06,600 --> 00:20:06,640
جامعة بوسطن للآثار
372
00:20:06,640 --> 00:20:06,680
جامعة بوسطن للآثار
373
00:20:06,680 --> 00:20:06,720
جامعة بوسطن للآثار
374
00:20:06,720 --> 00:20:06,770
جامعة بوسطن للآثار
375
00:20:06,770 --> 00:20:06,810
جامعة بوسطن للآثار
376
00:20:06,810 --> 00:20:06,850
جامعة بوسطن للآثار
377
00:20:06,850 --> 00:20:06,890
جامعة بوسطن للآثار
378
00:20:06,890 --> 00:20:06,930
جامعة بوسطن للآثار
379
00:20:06,930 --> 00:20:06,970
جامعة بوسطن للآثار
380
00:20:06,970 --> 00:20:07,020
جامعة بوسطن للآثار
381
00:20:07,020 --> 00:20:07,060
جامعة بوسطن للآثار
382
00:20:07,060 --> 00:20:07,100
جامعة بوسطن للآثار
383
00:20:07,100 --> 00:20:07,140
جامعة بوسطن للآثار
384
00:20:07,140 --> 00:20:07,180
جامعة بوسطن للآثار
385
00:20:07,180 --> 00:20:07,220
جامعة بوسطن للآثار
386
00:20:07,220 --> 00:20:07,270
جامعة بوسطن للآثار
387
00:20:07,270 --> 00:20:07,310
جامعة بوسطن للآثار
388
00:20:07,310 --> 00:20:07,350
جامعة بوسطن للآثار
389
00:20:07,350 --> 00:20:07,390
جامعة بوسطن للآثار
390
00:20:07,390 --> 00:20:07,430
جامعة بوسطن للآثار
391
00:20:07,430 --> 00:20:07,470
جامعة بوسطن للآثار
392
00:20:07,470 --> 00:20:07,520
جامعة بوسطن للآثار
393
00:20:07,520 --> 00:20:07,560
جامعة بوسطن للآثار
394
00:20:07,560 --> 00:20:07,600
جامعة بوسطن للآثار
395
00:20:07,600 --> 00:20:07,640
جامعة بوسطن للآثار
396
00:20:07,640 --> 00:20:07,680
جامعة بوسطن للآثار
397
00:20:07,680 --> 00:20:07,730
جامعة بوسطن للآثار
398
00:20:07,730 --> 00:20:07,770
جامعة بوسطن للآثار
399
00:20:07,770 --> 00:20:07,810
جامعة بوسطن للآثار
400
00:20:07,810 --> 00:20:07,850
جامعة بوسطن للآثار
401
00:20:07,850 --> 00:20:07,890
جامعة بوسطن للآثار
402
00:20:10,280 --> 00:20:11,680
لنعقد اتفاقًا
403
00:20:12,510 --> 00:20:15,050
سأخبرك بالمعلومات التي أمتلكها
404
00:20:15,080 --> 00:20:19,700
في المقابل، عليك أن تعمل معي لحل لغز المفكرة
405
00:20:19,990 --> 00:20:23,350
لماذا سأعمل مع لصة مبتدئة مثلكِ؟
406
00:20:23,460 --> 00:20:24,720
لن أفعل ذلك
407
00:20:24,750 --> 00:20:29,070
هناك معلومة أخرى موجودة هنا
408
00:20:30,230 --> 00:20:34,570
وهناك طرق عدّة لاستخراج المعلومات كما تعلمين
409
00:20:35,950 --> 00:20:38,610
أنت لست هذا النوع من الأشخاص صحيح؟
410
00:20:38,670 --> 00:20:40,680
يا أعظم لص في العالم
411
00:20:43,520 --> 00:20:45,360
إذًا هل ستضع يدكَ بيدي؟
412
00:20:45,750 --> 00:20:47,130
تمامًا مثل بريسون
413
00:20:48,320 --> 00:20:49,640
ما الذي تعنينه بذلك؟
414
00:20:50,000 --> 00:20:53,480
يقال بأنه كان له شريك
415
00:20:53,680 --> 00:20:55,360
هل تتحدثين عن هتلر؟
416
00:20:55,360 --> 00:20:56,860
لا تقل شيئًا غبيًا كهذا
417
00:20:56,970 --> 00:21:01,960
بريسون فقد حياته حتى لا يستولي الجيش النازي على الإكليبس
418
00:21:01,980 --> 00:21:04,360
فهمت، أنتِ محقة
419
00:21:06,850 --> 00:21:10,770
ولكنه ترك أدلة
420
00:21:13,050 --> 00:21:15,230
في مذكرات بريسون
421
00:21:16,400 --> 00:21:18,230
ألا يصيبك الفضول لمعرفة لماذا فعل ذلك؟
422
00:21:19,720 --> 00:21:21,010
أنا أريد أن أعرف
423
00:21:21,820 --> 00:21:25,050
وأرغب بحل لغز الإكليبس
424
00:21:25,560 --> 00:21:26,960
لقد فهمت
425
00:21:28,250 --> 00:21:30,520
أعتقد بأنني سأعمل معكِ بعض الوقت
426
00:21:30,860 --> 00:21:31,940
حقًا؟
427
00:21:32,320 --> 00:21:34,230
جيغين والبقية ليسوا معي
428
00:21:34,950 --> 00:21:38,790
حسنًا إذًا قودي الطريق يا آنستي
429
00:21:38,830 --> 00:21:40,070
دع ذلك علي
430
00:21:41,580 --> 00:21:43,040
وأيضًا
431
00:21:43,580 --> 00:21:44,640
ليتيسييا
432
00:21:44,950 --> 00:21:47,930
اسمي هو ليتيسييا
433
00:21:51,280 --> 00:21:52,660
ليتيسييا؟
434
00:22:08,920 --> 00:22:12,740
هل أنتِ واثقة من أن هذا المركب متوجة لمكان المفتاح الآخر؟
435
00:22:14,000 --> 00:22:15,930
لأنه مكان بدون عنوان ثابت
436
00:22:16,520 --> 00:22:21,100
ولكنني أعلم بأن سفن الشحن تذهب للموقع المنشود كل أسبوع
437
00:22:21,490 --> 00:22:23,410
لا يمكنني الوثوق بكِ
438
00:22:23,580 --> 00:22:25,490
ليتيسييا ليس اسمكِ أيضًا صحيح؟
439
00:22:25,870 --> 00:22:28,060
ما الذي تعنيه؟
440
00:22:28,260 --> 00:22:29,760
أخبريني ما هذا؟
441
00:22:30,280 --> 00:22:30,330
ليتيسييا
442
00:22:30,330 --> 00:22:30,370
ليتيسييا
443
00:22:30,370 --> 00:22:30,410
ليتيسييا
444
00:22:30,410 --> 00:22:30,450
ليتيسييا
445
00:22:30,450 --> 00:22:30,490
ليتيسييا
446
00:22:30,490 --> 00:22:30,530
ليتيسييا
447
00:22:30,530 --> 00:22:30,580
ليتيسييا
448
00:22:30,580 --> 00:22:30,620
ليتيسييا
449
00:22:30,620 --> 00:22:30,660
ليتيسييا
450
00:22:30,660 --> 00:22:30,700
ليتيسييا
451
00:22:30,700 --> 00:22:30,740
ليتيسييا
452
00:22:30,740 --> 00:22:30,780
ليتيسييا
453
00:22:30,780 --> 00:22:30,830
ليتيسييا
454
00:22:30,830 --> 00:22:30,870
ليتيسييا
455
00:22:30,870 --> 00:22:30,910
ليتيسييا
456
00:22:30,910 --> 00:22:30,950
ليتيسييا
457
00:22:30,950 --> 00:22:30,990
ليتيسييا
458
00:22:30,990 --> 00:22:31,030
ليتيسييا
459
00:22:30,280 --> 00:22:30,330
يوم زفافي
460
00:22:30,330 --> 00:22:30,370
يوم زفافي
461
00:22:30,370 --> 00:22:30,410
يوم زفافي
462
00:22:30,410 --> 00:22:30,450
يوم زفافي
463
00:22:30,450 --> 00:22:30,490
يوم زفافي
464
00:22:30,490 --> 00:22:30,530
يوم زفافي
465
00:22:30,530 --> 00:22:30,580
يوم زفافي
466
00:22:30,580 --> 00:22:30,620
يوم زفافي
467
00:22:30,620 --> 00:22:30,660
يوم زفافي
468
00:22:30,660 --> 00:22:30,700
يوم زفافي
469
00:22:30,700 --> 00:22:30,740
يوم زفافي
470
00:22:30,740 --> 00:22:30,780
يوم زفافي
471
00:22:30,780 --> 00:22:30,830
يوم زفافي
472
00:22:30,830 --> 00:22:30,870
يوم زفافي
473
00:22:30,870 --> 00:22:30,910
يوم زفافي
474
00:22:30,910 --> 00:22:30,950
يوم زفافي
475
00:22:30,950 --> 00:22:30,990
يوم زفافي
476
00:22:30,990 --> 00:22:31,030
يوم زفافي
477
00:22:31,030 --> 00:22:31,080
ليتيسييا
478
00:22:31,080 --> 00:22:31,120
ليتيسييا
479
00:22:31,120 --> 00:22:31,160
ليتيسييا
480
00:22:31,030 --> 00:22:31,080
يوم زفافي
481
00:22:31,080 --> 00:22:31,120
يوم زفافي
482
00:22:31,120 --> 00:22:31,160
يوم زفافي
483
00:22:31,160 --> 00:22:31,200
ليتيسييا
484
00:22:31,200 --> 00:22:31,240
ليتيسييا
485
00:22:31,240 --> 00:22:31,290
ليتيسييا
486
00:22:31,290 --> 00:22:31,330
ليتيسييا
487
00:22:31,330 --> 00:22:31,370
ليتيسييا
488
00:22:31,370 --> 00:22:31,410
ليتيسييا
489
00:22:31,410 --> 00:22:31,450
ليتيسييا
490
00:22:31,450 --> 00:22:31,490
ليتيسييا
491
00:22:31,490 --> 00:22:31,540
ليتيسييا
492
00:22:31,540 --> 00:22:31,580
ليتيسييا
493
00:22:31,580 --> 00:22:31,620
ليتيسييا
494
00:22:31,620 --> 00:22:31,660
ليتيسييا
495
00:22:31,660 --> 00:22:31,700
ليتيسييا
496
00:22:31,700 --> 00:22:31,740
ليتيسييا
497
00:22:31,740 --> 00:22:31,790
ليتيسييا
498
00:22:31,790 --> 00:22:31,830
ليتيسييا
499
00:22:31,830 --> 00:22:31,870
ليتيسييا
500
00:22:31,870 --> 00:22:31,910
ليتيسييا
501
00:22:31,910 --> 00:22:31,950
ليتيسييا
502
00:22:31,950 --> 00:22:31,990
ليتيسييا
503
00:22:31,990 --> 00:22:32,040
ليتيسييا
504
00:22:32,040 --> 00:22:32,080
ليتيسييا
505
00:22:32,080 --> 00:22:32,120
ليتيسييا
506
00:22:32,120 --> 00:22:32,160
ليتيسييا
507
00:22:32,160 --> 00:22:32,200
ليتيسييا
508
00:22:32,200 --> 00:22:32,240
ليتيسييا
509
00:22:32,240 --> 00:22:32,290
ليتيسييا
510
00:22:32,290 --> 00:22:32,330
ليتيسييا
511
00:22:32,330 --> 00:22:32,370
ليتيسييا
512
00:22:32,370 --> 00:22:32,410
ليتيسييا
513
00:22:32,410 --> 00:22:32,450
ليتيسييا
514
00:22:32,450 --> 00:22:32,490
ليتيسييا
515
00:22:32,490 --> 00:22:32,540
ليتيسييا
516
00:22:32,540 --> 00:22:32,580
ليتيسييا
517
00:22:32,580 --> 00:22:32,620
ليتيسييا
518
00:22:32,620 --> 00:22:32,660
ليتيسييا
519
00:22:32,660 --> 00:22:32,700
ليتيسييا
520
00:22:32,700 --> 00:22:32,740
ليتيسييا
521
00:22:32,740 --> 00:22:32,790
ليتيسييا
522
00:22:32,790 --> 00:22:32,830
ليتيسييا
523
00:22:31,160 --> 00:22:31,200
يوم زفافي
524
00:22:31,200 --> 00:22:31,240
يوم زفافي
525
00:22:31,240 --> 00:22:31,290
يوم زفافي
526
00:22:31,290 --> 00:22:31,330
يوم زفافي
527
00:22:31,330 --> 00:22:31,370
يوم زفافي
528
00:22:31,370 --> 00:22:31,410
يوم زفافي
529
00:22:31,410 --> 00:22:31,450
يوم زفافي
530
00:22:31,450 --> 00:22:31,490
يوم زفافي
531
00:22:31,490 --> 00:22:31,540
يوم زفافي
532
00:22:31,540 --> 00:22:31,580
يوم زفافي
533
00:22:31,580 --> 00:22:31,620
يوم زفافي
534
00:22:31,620 --> 00:22:31,660
يوم زفافي
535
00:22:31,660 --> 00:22:31,700
يوم زفافي
536
00:22:31,700 --> 00:22:31,740
يوم زفافي
537
00:22:31,740 --> 00:22:31,790
يوم زفافي
538
00:22:31,790 --> 00:22:31,830
يوم زفافي
539
00:22:31,830 --> 00:22:31,870
يوم زفافي
540
00:22:31,870 --> 00:22:31,910
يوم زفافي
541
00:22:31,910 --> 00:22:31,950
يوم زفافي
542
00:22:31,950 --> 00:22:31,990
يوم زفافي
543
00:22:31,990 --> 00:22:32,040
يوم زفافي
544
00:22:32,040 --> 00:22:32,080
يوم زفافي
545
00:22:32,080 --> 00:22:32,120
يوم زفافي
546
00:22:32,120 --> 00:22:32,160
يوم زفافي
547
00:22:32,160 --> 00:22:32,200
يوم زفافي
548
00:22:32,200 --> 00:22:32,240
يوم زفافي
549
00:22:32,240 --> 00:22:32,290
يوم زفافي
550
00:22:32,290 --> 00:22:32,330
يوم زفافي
551
00:22:32,330 --> 00:22:32,370
يوم زفافي
552
00:22:32,370 --> 00:22:32,410
يوم زفافي
553
00:22:32,410 --> 00:22:32,450
يوم زفافي
554
00:22:32,450 --> 00:22:32,490
يوم زفافي
555
00:22:32,490 --> 00:22:32,540
يوم زفافي
556
00:22:32,540 --> 00:22:32,580
يوم زفافي
557
00:22:32,580 --> 00:22:32,620
يوم زفافي
558
00:22:32,620 --> 00:22:32,660
يوم زفافي
559
00:22:32,660 --> 00:22:32,700
يوم زفافي
560
00:22:32,700 --> 00:22:32,740
يوم زفافي
561
00:22:32,740 --> 00:22:32,790
يوم زفافي
562
00:22:32,790 --> 00:22:32,830
يوم زفافي
563
00:22:32,830 --> 00:22:32,870
ليتيسييا
564
00:22:32,870 --> 00:22:32,910
ليتيسييا
565
00:22:32,830 --> 00:22:32,870
يوم زفافي
566
00:22:32,870 --> 00:22:32,910
يوم زفافي
567
00:22:31,120 --> 00:22:32,930
ليتيسييا
568
00:22:31,120 --> 00:22:32,930
يوم زفافي
569
00:22:39,160 --> 00:22:41,260
هذه والدتكِ صحيح؟
570
00:22:41,760 --> 00:22:44,460
ليتيسييا اسم والدتكِ
571
00:22:45,350 --> 00:22:48,750
أجل أمي ليتيسييا ولكن أنا أيضًا أدعى ليتيسييا
572
00:22:49,140 --> 00:22:53,240
جميع الفتيات بعائلتي يتم تسميتهم ليتيسييا
573
00:22:53,680 --> 00:22:56,300
هذه أعذار للكسالى
574
00:22:59,850 --> 00:23:00,890
على أي حال
575
00:23:01,140 --> 00:23:05,970
كلا والديَّ توفيا في حادث
576
00:23:07,510 --> 00:23:09,710
كل ما أعرفه عنهما في هذه الصورة
577
00:23:21,190 --> 00:23:24,100
ما الذي ينتظرونه هنا؟
578
00:23:59,370 --> 00:24:02,580
أخبرتكَ بأنه مكان لا عنوان ثابت له
579
00:24:10,810 --> 00:24:16,020
نحن على وشك فتح مذكرات بريسون
580
00:24:17,220 --> 00:24:20,830
كل ما تبقى هو العثور على المفتاح الآخر
581
00:24:23,340 --> 00:24:25,220
إذًا هي هنا
582
00:24:31,190 --> 00:24:33,710
شكرًا -
على الرحب -
583
00:24:36,820 --> 00:24:38,740
إنه أمر بسيط بالنسبة لك صحيح؟
584
00:24:38,830 --> 00:24:42,190
لأنك بعد كل شي اللص الشهير لوبين الثالث
585
00:24:42,240 --> 00:24:44,030
هذا أمر مفروغ منه
586
00:24:57,190 --> 00:24:59,990
نجحت بفتحه -
كما هو متوقع منك -
587
00:25:01,880 --> 00:25:06,240
وأخيرًا، الحلم الذي لم يحققه جدي
588
00:25:07,660 --> 00:25:08,780
ما الأمر؟
589
00:25:09,150 --> 00:25:11,520
لا أعلم لماذا ولكن أشعر بالحنين
590
00:25:12,020 --> 00:25:14,040
كما لو أنه شيء قد لمسته في الماضي
591
00:25:14,420 --> 00:25:15,750
لوبين دعنا نسرع
592
00:25:22,270 --> 00:25:25,480
سيكون من الصعب أن نهرب أثناء تجولّ الحراس حول المكان
593
00:25:31,400 --> 00:25:33,910
لا مفر من ذلك، دعينا نفتحه هنا
594
00:25:49,220 --> 00:25:51,340
إن جمعنا القطعتين معًا
595
00:25:51,370 --> 00:25:54,330
سنصنع مفتاحًا
596
00:25:54,380 --> 00:25:56,600
هل ستستخدمه هكذا؟
597
00:25:56,670 --> 00:25:59,560
ولكن لن يفتحه المفتاح وحده
598
00:25:59,590 --> 00:26:01,040
نحن بحاجة لكلمة السر أيضًا
599
00:26:01,070 --> 00:26:02,290
كلمة سر؟
600
00:26:02,470 --> 00:26:04,810
هل ترين الحروف التي هنا
601
00:26:05,170 --> 00:26:08,470
إن فتحناه بهذا المفتاح و وضعنا الترتيب الصحيح لحروف كلمة السر
602
00:26:08,890 --> 00:26:10,350
انظري إلى هذا
603
00:26:10,650 --> 00:26:13,620
إن حدث خطأ سينفجر
604
00:26:13,640 --> 00:26:18,010
الشخص الذي يفتحه مع المذكرات ويختفون معًا
605
00:26:19,710 --> 00:26:23,330
حقًا أراد بريسون أن يحافظ على السر الذي تحتويه المذكرات
606
00:26:24,010 --> 00:26:26,610
ولكن في الوقت نفسه أراد أن يفتحه شخصٌ ما
607
00:26:26,900 --> 00:26:29,650
على سبيل المثال عبقريٌّ في فتح الأقفال
608
00:26:29,740 --> 00:26:32,090
مختص بحل الشفرات
609
00:26:32,140 --> 00:26:35,140
شخص يعشق الكنوز أكثر من أي شيء
610
00:26:35,160 --> 00:26:37,230
هل تتحدث عن نفسك؟
611
00:26:38,230 --> 00:26:42,700
حسنًا كيف يمكن أن أرتب هذه الأحرف حتى أشكل كلمة السر؟
612
00:26:44,470 --> 00:26:46,810
توجد خمسة أحرف
613
00:26:46,830 --> 00:26:49,230
ولكن كلمة السر تحتوي على ثمانية أحرف
614
00:26:49,290 --> 00:26:50,400
فهمت
615
00:26:50,680 --> 00:26:53,570
علينا أن نكتشف ما هي كلمة السر
616
00:26:58,020 --> 00:26:59,060
انتظري لحظة
617
00:27:04,210 --> 00:27:06,040
ما الذي حدث؟
618
00:27:06,070 --> 00:27:07,530
لقد فعلتِ المؤقت
619
00:27:07,630 --> 00:27:11,040
ويبدو أنه تبقت دقيقة على الانفجار
620
00:27:13,460 --> 00:27:16,840
كان عليك أن تقول هذا من البداية
621
00:27:17,350 --> 00:27:18,390
تبًا
622
00:27:18,410 --> 00:27:20,000
اهدئي
623
00:27:26,890 --> 00:27:29,650
كلمة من ثمانية أحرف مكونة من الحروف لام ياء تاء سين وألف
624
00:27:29,680 --> 00:27:30,860
ألا يمكنكِ التفكير بكلمة كهذه؟
625
00:27:30,880 --> 00:27:33,060
ماذا يمكن أن تكون؟ ماذا يمكن أن تكون؟
626
00:27:34,340 --> 00:27:36,110
كلمة لها صلة ببريسون
627
00:27:41,290 --> 00:27:43,080
لا هذا مستحيل
628
00:27:43,810 --> 00:27:47,190
انتظر، هذا مستحيل
629
00:27:47,210 --> 00:27:48,420
هل عرفت الإجابة؟
630
00:27:48,450 --> 00:27:50,980
لا يمكنني فعل شيء سوى كتابة ما فكرت به
631
00:27:50,980 --> 00:27:53,050
هل عرفتها؟ أنت واثق منها صحيح؟
632
00:27:53,070 --> 00:27:54,550
وإلا ستنفجر المذكرات
633
00:27:54,570 --> 00:27:56,580
ستنفجر إن لم نفعل أي شيء
634
00:27:56,600 --> 00:27:58,110
لذلك علينا المحاولة
635
00:28:37,620 --> 00:28:38,940
هذا مذهل
636
00:28:40,060 --> 00:28:41,450
لقد أصبت
637
00:28:41,740 --> 00:28:43,870
هذا مذهل! حقًا مذهل
638
00:28:43,900 --> 00:28:45,550
ماذا كانت كلمة السر؟
639
00:28:45,580 --> 00:28:47,500
شرحها سيستغرق وقتًا طويلًا
640
00:28:47,890 --> 00:28:50,410
دعينا نلقِ نظرة على المذكرات أولًا
641
00:28:53,920 --> 00:28:57,650
"الإكليبس هدية من حضارة قديمة"
642
00:28:58,420 --> 00:29:01,420
كما هو متوقع من محبة لعلم الآثار يمكنكِ قراءة هذا
643
00:29:01,450 --> 00:29:03,100
مكتوبه هنا بالعبرية القديمة
644
00:29:04,410 --> 00:29:06,300
بما أنه استخدم هذه الأحرف
645
00:29:06,320 --> 00:29:09,590
فقد أراد من عالمِ آثارٍ تحديدًا فتح مذكراته
646
00:29:10,440 --> 00:29:11,740
وهنا كتب بلغة شعب السكوثيون
647
00:29:12,510 --> 00:29:16,170
"إن لم تكن لديكم الرغبة بتلقي الهدية"
648
00:29:16,480 --> 00:29:18,570
"أعيدوا إغلاق المذكرات"
649
00:29:18,870 --> 00:29:20,030
هدية؟
650
00:29:23,130 --> 00:29:26,920
كما توقعت الإكليبس مولد لطاقة لا متناهية
651
00:29:27,580 --> 00:29:30,310
هذه كلمة باللغة الفرنسية وهي وحدة قياس بالذراع "Coudée"
652
00:29:30,340 --> 00:29:32,560
الذراع الواحدة تساوي 444 مليمتر
653
00:29:32,590 --> 00:29:34,860
إن ضربناهم سيكون الناتج 39,960
654
00:29:34,880 --> 00:29:37,440
حوالي أربعون متر -
وما الذي يعنيه بمدينة الإله؟ -
655
00:29:37,470 --> 00:29:40,970
إن نظرت للرسومات ستعرف أنها مدينة تيوتيهواكان التي تقع في المكسيك
656
00:29:40,990 --> 00:29:42,900
أنتِ مذهلة
657
00:29:43,560 --> 00:29:47,100
كما أخبرتك من قبل هذا اختصاصي
658
00:29:49,750 --> 00:29:52,260
والآن يكتب باللغة الأكدية
659
00:29:52,480 --> 00:29:54,770
لكي تصل إلى الإكليبس
660
00:29:54,960 --> 00:29:56,660
أعتقد بأنه ستكون هناك ثلاثة اختبارات
661
00:29:56,710 --> 00:29:59,910
مكتوبٌ هنا عن طريقة اجتيازهم ولكن
662
00:29:59,940 --> 00:30:02,390
هكذا إذًا
663
00:30:08,460 --> 00:30:09,510
ماذا؟
664
00:30:09,680 --> 00:30:11,870
ما الذي تفعلينه يا ليتيسييا؟
665
00:30:13,570 --> 00:30:15,170
آسفة يا لوبين
666
00:30:16,100 --> 00:30:18,170
أليس من المبكر أن تعتذري؟
667
00:30:18,770 --> 00:30:20,090
يا آنسة
668
00:30:24,230 --> 00:30:27,530
أخبرتكِ أن اللص عليه أن يسبق الآخرين بخطوة
669
00:30:28,230 --> 00:30:30,530
أنتم أيضًا لا داعي لأن تختبئوا
670
00:30:30,810 --> 00:30:32,080
أم علي أن أخرج إليكم؟
671
00:30:37,990 --> 00:30:41,350
لقد لاحظت وجودنا يا لوبين الثالث
672
00:30:41,430 --> 00:30:44,460
لاحظت بأنه المدخل الوحيد
673
00:30:44,480 --> 00:30:47,370
إذًا ما الذي ستفعله الآن؟
674
00:30:47,560 --> 00:30:51,340
وضعك الآن يعني بأننا المسيطرين هنا
675
00:30:52,180 --> 00:30:54,790
أعتقد بأنني سأسلم نفسي بهدوء فحسب
676
00:30:55,200 --> 00:30:57,200
هانز-
أمرك يا سيدي -
677
00:31:01,410 --> 00:31:04,700
أأنتَ راضٍ الآن يا جدي لامبرت؟
678
00:31:06,590 --> 00:31:09,710
أوه .. هذا جدكِ
679
00:31:10,600 --> 00:31:12,310
أحسنتِ صنعًا يا ليتيسييا
680
00:31:12,600 --> 00:31:15,900
هل ستتمكنون من حل باقي الألغاز وحدكم؟
681
00:31:16,090 --> 00:31:19,220
ألم تستغرقوا وقتًا طويلًا حتى تكتشفوا كل هذا؟
682
00:31:19,440 --> 00:31:26,130
لا تغتر بنفسك لأنك تجيد حل الألغاز
683
00:31:26,160 --> 00:31:29,260
تقول هذا الكلام لمن فتح المذكرات! يا لكَ من جرئ
684
00:31:29,290 --> 00:31:30,470
اخرس
685
00:31:30,500 --> 00:31:33,470
أنا رجل تم اختياري كأحد الأعضاء المؤسسين
686
00:31:33,500 --> 00:31:36,920
لمعهد أبحاث متميز
687
00:31:36,940 --> 00:31:40,310
على رسلك، ستبدأ التفاخر بماضيك؟
688
00:31:40,340 --> 00:31:44,590
أخبرني ما اسم المعهد المتميز الذي تم اختياركَ له؟
689
00:31:48,360 --> 00:31:50,550
أليس اسمه إنينيرب؟
690
00:31:50,980 --> 00:31:52,380
إنينيرب؟
691
00:31:52,870 --> 00:31:55,530
ما الذي ستفعله عندما يصبح الإكليبس بين يديك؟
692
00:31:55,560 --> 00:31:57,880
اخرس
693
00:31:57,900 --> 00:32:00,380
لقد انتهى دورك
694
00:32:00,430 --> 00:32:01,560
هانز
695
00:32:01,720 --> 00:32:03,850
خذ هذا اللص المتعجرف
696
00:32:03,870 --> 00:32:04,930
أمرك يا سيدي
697
00:32:25,380 --> 00:32:27,190
ما الذي ستفعله بلوبين؟
698
00:32:29,020 --> 00:32:32,520
لا تخبريني بأنكِ تعلقتِ به
699
00:32:33,300 --> 00:32:34,380
بالطبع لا
700
00:32:34,800 --> 00:32:37,590
إنه لص
701
00:32:43,290 --> 00:32:46,090
الأهم من ذلك، لدي ما أرغب بالتحدث عنه
702
00:32:50,240 --> 00:32:51,570
ما الذي ترغبين بالتحدث عنه؟
703
00:32:52,460 --> 00:32:54,770
لقد فعلت ما أمرتني به يا جدي
704
00:32:56,170 --> 00:33:00,310
ليس علي أن أفعل أشياء كهذه مجددًا صحيح؟
705
00:33:00,990 --> 00:33:04,750
ستوفي بوعدك لي الآن صحيح؟
706
00:33:06,650 --> 00:33:09,060
أتعنين بشأن جامعة بوسطن؟
707
00:33:09,920 --> 00:33:13,500
إنها واحدة من الأفضل في العالم لدراسة تخصص علم الآثار
708
00:33:13,520 --> 00:33:16,890
أتعتقدين بأن بإمكانكِ مجاراة مستواهم التعليمي؟ -
أريد الذهاب مهما كلف الأمر -
709
00:33:17,390 --> 00:33:21,620
في الواقع لقد وافقوا على طلب الإلتحاق بالفعل
710
00:33:23,110 --> 00:33:26,320
هل تعبثين معي؟ كيف لكِ أن تفعلي ذلك دون إخباري؟
711
00:33:26,540 --> 00:33:27,870
من الذي اعتنى بكِ في صغركِ
712
00:33:27,910 --> 00:33:30,160
وأخرجكِ من ذلك الميتم الحقير
713
00:33:30,340 --> 00:33:32,700
ورباكِ إلى يومنا هذا؟
714
00:33:32,730 --> 00:33:35,070
أيتها الجاحدة -
أنا آسفة -
715
00:33:35,890 --> 00:33:39,830
أنا ممتنة لكل ما فعلته لأجلي
716
00:33:40,200 --> 00:33:44,950
ولكنّي لا أرغب بسرقة الآخرين وخداعهم بعد الآن
717
00:33:45,940 --> 00:33:48,850
أريد أن أدرس علم الآثار بجد
718
00:33:49,330 --> 00:33:52,480
أريد أن أصبح عالمة آثار مثل بريسون
719
00:34:00,030 --> 00:34:04,140
لقد كبرتِ حقًا
720
00:34:05,860 --> 00:34:10,280
عندما ننتهي بإمكانك الذهاب لجامعة بوسطن أو أي مكان ترغبين به
721
00:34:12,080 --> 00:34:13,570
حقًا؟
722
00:34:15,020 --> 00:34:16,810
شكرًا لك يا جدي
723
00:34:19,640 --> 00:34:21,450
مرحى
724
00:34:27,270 --> 00:34:31,020
أنتَ ترتعد من موهبة تلك الفتاة
725
00:34:31,220 --> 00:34:32,830
ما الذي تتحدث عنه؟
726
00:34:34,130 --> 00:34:37,060
الأطروحة التي أُثنيَ عليك بها
727
00:34:37,170 --> 00:34:40,470
يبدو أنها من كتابة تلك الفتاة
728
00:34:41,670 --> 00:34:44,990
موهبتها وراثية على ما يبدو
729
00:34:46,570 --> 00:34:50,910
أليس عليك أن تكون ممتنًا لها أيها البروفيسور؟
730
00:34:57,760 --> 00:34:59,380
جميعهم
731
00:34:59,760 --> 00:35:02,650
يعاملونني كالأحمق
732
00:35:27,150 --> 00:35:29,060
انظروا من هنا، إنها فوجيكو
733
00:35:29,550 --> 00:35:31,550
لم أعتقد بأننا سنلتقي هنا
734
00:35:31,580 --> 00:35:32,650
لوبين
735
00:35:32,770 --> 00:35:35,690
يبدو أن القدر عاقبكِ لخيانتكِ لي
736
00:35:35,710 --> 00:35:37,030
أخرس
737
00:35:37,050 --> 00:35:39,900
لا تتحدثوا لبعضكما وأخرسوا فحسب
738
00:35:41,990 --> 00:35:44,850
يبدو أن حارس اليوم وسيم للغاية
739
00:35:45,130 --> 00:35:47,760
ما رأيكَ بأن تقترب إلي أكثر؟
740
00:35:53,290 --> 00:35:56,780
أنتِ تتحدثين بكلامٍ لطيف
741
00:36:01,610 --> 00:36:03,210
أحسنتِ
742
00:36:03,700 --> 00:36:07,200
بما أنكِ أتيت إلى هنا يا لوبين فهذا المكان سيصبح فوضويًا
743
00:36:08,110 --> 00:36:11,130
هل ستتركينني هنا؟ يا لقسوتكِ
744
00:36:18,680 --> 00:36:19,690
حسنًا
745
00:36:21,780 --> 00:36:23,380
ابذل جهدك
746
00:36:27,110 --> 00:36:30,330
ألا يمكنكَ الإقتراب إلى هنا أكثر
747
00:36:47,300 --> 00:36:48,350
إنها هناك
748
00:36:56,900 --> 00:36:59,300
شكرًا على الطائرة
749
00:37:10,050 --> 00:37:12,640
ما الذي سنقوله للسيد جيرالت؟
750
00:37:13,270 --> 00:37:15,660
يمكنكَ أن تخبره بأنكَ غفوت قليلًا
751
00:37:17,380 --> 00:37:19,140
ألقِ نظرة على هذا
752
00:37:19,390 --> 00:37:21,490
توقعاتي كانت صائبة
753
00:37:22,260 --> 00:37:25,230
الإكليبس سلاح ذو قوة هائلة
754
00:37:25,340 --> 00:37:28,820
هناك شرح مفصل عن طريقة عمله أيضًا
755
00:37:29,920 --> 00:37:31,820
أحسنتَ يا لامبيرت
756
00:37:37,920 --> 00:37:43,470
أتسائل كم سيكون سعيدًا عندما نضع الإكليبس بين يديه
757
00:37:43,500 --> 00:37:44,720
من تعني؟
758
00:37:46,010 --> 00:37:51,280
مستحيل، أتعني بأن القائد لا يزال حيًا؟
759
00:37:51,690 --> 00:37:54,800
يومَ سقوط برلين بأيدي الأعداء
760
00:37:55,000 --> 00:37:59,110
كانت هناك شائعات عديدة عن هروبه لأمريكا الجنوبية
761
00:38:00,090 --> 00:38:02,910
أنا واثق من أنه لا يزال حيًا
762
00:38:03,700 --> 00:38:06,240
وهذه الصورة دليلٌ يثبت صحة ذلك
763
00:38:06,820 --> 00:38:08,410
هذا مذهل
764
00:38:08,430 --> 00:38:12,340
هذه صورة حديثة تم التقاطها في البرازيل
765
00:38:12,370 --> 00:38:14,680
الزعيم والإكليبس
766
00:38:14,940 --> 00:38:19,910
بهذا يمكننا إعادة إحياء ألمانيا النازية لن يظل حلمًا
767
00:38:20,030 --> 00:38:23,820
أيها المغفل، إن إعادة إحيائها أمر محتم
768
00:38:35,230 --> 00:38:37,520
ليتيسييا -
كم سمعتِ من محادثتنا؟ -
769
00:38:38,840 --> 00:38:40,560
أخبريني كم سمعتِ؟
770
00:38:41,790 --> 00:38:43,400
ما الذي يعنيه هذا؟
771
00:38:44,460 --> 00:38:49,280
هل كنتَ تعرف أن الإكليبس سلاح منذ البداية؟
772
00:38:51,150 --> 00:38:54,680
"إن لم تكن لديكم الرغبة بتلقي الهدية"
773
00:38:54,760 --> 00:38:56,580
"أعيدوا إغلاق المذكرات"
774
00:38:57,350 --> 00:38:59,590
" هنا شرح لطريقة إغلاقها"
775
00:39:01,380 --> 00:39:02,720
إنينيرب
776
00:39:05,500 --> 00:39:10,760
لقد بحثت عنه واتضح أنه اسم معهد أبحاث نازي
777
00:39:12,950 --> 00:39:15,610
ما الذي تخططون له يا جدي؟
778
00:39:22,150 --> 00:39:23,460
ما الذي تنوي فعله؟
779
00:39:23,480 --> 00:39:25,680
أنهِ حياتها بيدك
780
00:39:25,970 --> 00:39:27,840
حليفة العدالة هذه
781
00:39:28,270 --> 00:39:30,590
لقد أخطأت لأنكَ اعتنيت بها
782
00:39:31,150 --> 00:39:34,250
ستعيق عملنا
783
00:39:34,650 --> 00:39:35,780
أنت تدرك ذلك صحيح؟
784
00:39:38,100 --> 00:39:42,190
إن كان ولاؤك للقائد حقيقي فستفعلها يا لامبرت
785
00:39:44,220 --> 00:39:45,940
أم لا يمكنك فعلها يا لامبرت؟
786
00:39:46,640 --> 00:39:49,810
لا يزال بإمكاننا الاستفادة من هذه الفتاة
787
00:39:49,830 --> 00:39:52,980
يا لكَ من رجل عديم القيمة
788
00:39:53,860 --> 00:39:55,070
انتظر
789
00:39:57,300 --> 00:39:58,690
أيها الغبي
790
00:40:08,380 --> 00:40:13,370
هكذا يمكنك التواصل مع الأشخاص الذين عاشوا بالماضي
791
00:40:19,390 --> 00:40:20,780
أنا أسقط؟
792
00:40:24,490 --> 00:40:26,320
أنا حقًا أسقط
793
00:40:26,350 --> 00:40:30,720
!المظلة
794
00:40:30,750 --> 00:40:34,200
وه يا آنسة يا له من مكانٍ غريب لنلتقي به
795
00:40:34,230 --> 00:40:35,230
لوبين
796
00:40:35,250 --> 00:40:39,520
أود أن أساعدكِ ولكنني قفزت من الطائرة دون أن أفكر
797
00:40:39,550 --> 00:40:42,360
ما هذا؟
798
00:40:42,590 --> 00:40:45,780
هيا يا لوبين ساعدني
799
00:40:47,870 --> 00:40:49,180
لوبين
800
00:41:03,790 --> 00:41:06,850
أنتِ امرأة يتعمد عليها يا فوجيكو
801
00:41:06,870 --> 00:41:09,430
وستدفع الكثير لتظهر امتنانكَ صحيح؟
802
00:41:09,450 --> 00:41:12,090
ما رأيكِ بأن أدفع لكِ بجسدي؟
803
00:41:12,280 --> 00:41:13,860
يا إلهي
804
00:41:16,210 --> 00:41:18,390
هل أغضبتها؟
805
00:41:25,730 --> 00:41:27,350
يا لهم من ملحين
806
00:41:36,070 --> 00:41:38,890
تشبثوا جيدًا سألتف
807
00:41:39,180 --> 00:41:41,200
ارفقي بنا
808
00:41:49,350 --> 00:41:50,450
ليتيسييا
809
00:41:53,650 --> 00:41:55,340
لستِ سيئة
810
00:42:12,350 --> 00:42:14,260
يا آنسة اقفزي
811
00:42:17,350 --> 00:42:19,610
شكرًا -
على الرحب -
812
00:42:20,810 --> 00:42:21,990
ما الأمر
813
00:42:25,710 --> 00:42:26,770
ها أنا ذا
814
00:42:26,910 --> 00:42:28,240
ماذا؟
815
00:42:30,120 --> 00:42:32,550
جيغين أيها الوغد
816
00:42:32,580 --> 00:42:35,730
ألا ترى ما بيديَّ؟
817
00:42:43,800 --> 00:42:45,170
ها قد عادوا
818
00:43:00,750 --> 00:43:02,330
كادوا يصيبونا
819
00:43:02,420 --> 00:43:05,840
أجل ولكن لماذا أنتم هنا؟
820
00:43:07,760 --> 00:43:11,260
أخبرتنا فوجيكو بأنكَ فتحت مذكرات بريسون
821
00:43:11,280 --> 00:43:14,240
كنت ستستولي عليها لوحدك
822
00:43:17,330 --> 00:43:20,390
يا إلهي كم أنتم جشعان
823
00:43:21,480 --> 00:43:24,300
ما الذي سنفعله الآن؟ سيضعون أيديهم على الإكليبس
824
00:43:24,570 --> 00:43:27,950
لوبين -
انتظري ودعيني أفكر -
825
00:43:40,560 --> 00:43:43,270
ليس لدينا خيار سوى أن نطلب المساعدة من ذلك الشخص
826
00:43:43,370 --> 00:43:45,640
ما الذي ستفعله يا لوبين؟
827
00:43:45,690 --> 00:43:48,780
سيأتي شخص ما بإمكانه الذهاب لأي مكان في العالم، أليس كذلك؟
828
00:43:58,060 --> 00:43:59,640
مرحبًا
829
00:44:01,710 --> 00:44:03,420
لوبين
830
00:44:03,580 --> 00:44:06,840
إذًا قررت أخيرًا تسليم نفسك
831
00:44:08,300 --> 00:44:12,020
من الرائع أن تخبرنا بموقعك
832
00:44:12,040 --> 00:44:14,870
سآتي لاعتقالك الآن لذلك الزم مكانك
833
00:44:27,190 --> 00:44:29,060
ما هذا؟
834
00:44:29,500 --> 00:44:30,960
لوبين
835
00:44:30,980 --> 00:44:33,200
أوه لقد كشفنا
836
00:44:33,290 --> 00:44:34,890
لوبين
837
00:44:35,410 --> 00:44:37,660
انتظر يا لوبين
838
00:44:39,960 --> 00:44:42,640
أراكَ لاحقًا أيها العجوز
839
00:44:43,680 --> 00:44:44,710
أيها المفتش
840
00:44:45,270 --> 00:44:46,510
أقفز إلى هنا
841
00:44:53,400 --> 00:44:55,490
لوبين
842
00:44:56,390 --> 00:44:58,570
كما هو متوقع منك
843
00:44:58,600 --> 00:45:00,750
ما رأيكَ هل راق ذلك لك؟
844
00:45:09,290 --> 00:45:11,460
أعلم بأنه من الصعب تصديق ذلك
845
00:45:11,490 --> 00:45:16,860
لا، في الواقع تحركات الإنينيرب كانت مصدر قلق للإنتربول
846
00:45:17,140 --> 00:45:21,930
حتى أننا أنشأنا قواتٍ خاصة لأجل ردع الجيش النازي إن تم إحيائه من جديد
847
00:45:22,550 --> 00:45:26,180
حديثكم ليس أمرًا يصعب علي تقبله
848
00:45:26,200 --> 00:45:30,810
إنهم على وشك أن يضعوا بين أيديهم سلاحًا ذا قوة هائلة
849
00:45:30,900 --> 00:45:33,010
ما رأيك أن نعقد هدنة؟
850
00:45:46,510 --> 00:45:48,830
لن أتعاون معكم
851
00:45:48,860 --> 00:45:50,080
أرجوك
852
00:45:50,820 --> 00:45:52,220
ثق بنا
853
00:45:56,280 --> 00:45:58,300
سأتعاون معكم مهما كلف الأمر
854
00:46:00,770 --> 00:46:01,900
كيف؟
855
00:46:06,620 --> 00:46:09,620
محـ
856
00:46:06,620 --> 00:46:09,620
ـطة
857
00:46:06,620 --> 00:46:09,620
نفط
858
00:46:06,620 --> 00:46:09,620
الـ
859
00:46:06,620 --> 00:46:09,620
ـمحـ
860
00:46:06,620 --> 00:46:09,620
ـيط
861
00:46:06,620 --> 00:46:09,620
الأ
862
00:46:06,620 --> 00:46:09,620
طلـ
863
00:46:06,620 --> 00:46:09,620
ـسي
864
00:46:06,620 --> 00:46:09,620
محطة نفط المحيط الأطلسي
865
00:46:11,130 --> 00:46:13,300
يجب أن تزودوها بالوقود لأقصى حد
866
00:46:13,340 --> 00:46:14,410
أمرك
867
00:46:15,790 --> 00:46:17,510
ما الذي يشغل بالكِ؟
868
00:46:24,730 --> 00:46:28,350
أفكر بأنني من ساعد الإنينيرب بمسعاهم
869
00:46:29,340 --> 00:46:30,760
حتى أنني سرقت
870
00:46:32,800 --> 00:46:35,840
أتسائل لماذا يفعل جدي هذا
871
00:46:35,960 --> 00:46:39,820
هو ليس جدكِ الحقيقي
872
00:46:41,810 --> 00:46:43,270
ها أنتَ ذا مجددًا
873
00:46:43,370 --> 00:46:44,950
ما الذي تحاول قوله الآن؟
874
00:46:46,930 --> 00:46:50,080
لقد تبناكِ لامبرت عندما كنتِ طفلة
875
00:46:50,180 --> 00:46:51,480
لماذا فعل ذلك برأيكِ؟
876
00:46:51,660 --> 00:46:54,840
لأنني قريبته الوحيدة
877
00:46:55,200 --> 00:46:58,020
لأنكِ وريثة المفتاح الحقيقية
878
00:46:58,230 --> 00:47:00,950
وهناك احتمال أن تعرفي كلمة السر الحقيقية
879
00:47:03,990 --> 00:47:07,910
لامبرت أخذك من الميتم وجعلكِ تقومين بما يأمر به
880
00:47:07,980 --> 00:47:11,330
ورباكِ حتى يستفيد منكِ وتسرقي لأجله
881
00:47:13,360 --> 00:47:16,930
هذه مجرد تراهات ما الذي تتحدث عنه؟
882
00:47:19,220 --> 00:47:20,900
اسمكِ هو ما جعلني أتوصل لذلك
883
00:47:21,900 --> 00:47:24,500
لام ياء تاء ياء سين ياء ياء ألف
884
00:47:24,690 --> 00:47:27,090
خمسة حروف متفرقة تكون كلمةً واحدةً من ثمانية أحرف
885
00:47:27,860 --> 00:47:29,460
ليـ ـتيـ ـسيـ ـيا
886
00:47:30,630 --> 00:47:33,020
كلمة السر كانت اسمكِ
887
00:47:33,890 --> 00:47:35,800
هل تفهمين ما الذي يعنيه هذا؟
888
00:47:38,580 --> 00:47:41,950
بريسون هو جدكِ الحقيقي
889
00:47:47,670 --> 00:47:49,090
هذا أمر لا يصدق صحيح
890
00:47:50,060 --> 00:47:55,210
ولكن لماذا اسمكِ كان كلمة السر
891
00:47:55,700 --> 00:47:59,080
التي فتحت مذكرات بريسون
892
00:48:01,050 --> 00:48:02,060
ولكن
893
00:48:02,080 --> 00:48:06,290
وكذلك شغفكِ بعلم الآثار دليل آخر على كلامي
894
00:48:06,480 --> 00:48:08,920
لا يمكنكِ إبعاد نفسكِ عنه مهما حاولتِ ألست محقًا؟
895
00:48:09,340 --> 00:48:11,240
شغفكِ به لا ينفكّ يزداد صحيح؟
896
00:48:13,310 --> 00:48:16,760
الأمر نفسه ينطبق علي، الدماء التي تجري في عروقنا لا تكذب
897
00:48:19,670 --> 00:48:24,590
هكذا يمكنك التواصل مع الأشخاص الذين عاشوا بالماضي
898
00:48:29,860 --> 00:48:31,160
أتقول الصدق؟
899
00:48:32,580 --> 00:48:36,430
ألا بأس إن صدقت كلامكَ حقًا؟
900
00:48:36,460 --> 00:48:38,750
أجل، سأراهن على ذلك
901
00:48:39,810 --> 00:48:41,690
عندما هربت أخذت هذا منهم
902
00:48:41,970 --> 00:48:43,990
إن هذا ينتمي إليكِ
903
00:48:55,760 --> 00:49:00,470
لا يمكنني أن أصدق ذلك
904
00:49:08,070 --> 00:49:11,280
إذًا ما كنت أفعله طوال الوقت هو أمر لا يغتفر
905
00:49:11,360 --> 00:49:16,280
مذكرات بريسون بين أيديهم الآن بسبب غبائي
906
00:49:20,120 --> 00:49:25,040
يا إلهي منذ متى وهذا الشيء هنا؟
907
00:49:26,640 --> 00:49:29,560
تبقت ساعتان حتى نصل إلى تيوتيهواكان
908
00:49:30,550 --> 00:49:32,510
ذلك الوغد
909
00:49:39,840 --> 00:49:41,750
لم تنتهي اللعبة بعد
910
00:49:47,720 --> 00:49:54,020
ولكن لماذا البروفيسور بريسون .. جدي الحقيقي
911
00:49:54,050 --> 00:49:56,940
لم يحطم الإكليبس بنفسه؟
912
00:49:58,760 --> 00:50:04,190
أعتقد بأنه كان مؤمنًا بأنه قد يساعد البشرية ذات يوم
913
00:50:04,610 --> 00:50:07,080
لا شك أنه كان رجلًا رومانسيًا
914
00:50:08,000 --> 00:50:13,040
لوبين، لا يمكن لغير الرومانسيين أن يصبحوا علماء آثار
915
00:50:14,470 --> 00:50:15,790
ولا لصوصًا
916
00:50:24,300 --> 00:50:26,730
لا أعلم لماذا ولكن أشعر بالحنين
917
00:50:27,090 --> 00:50:29,230
كما لو أنه شيء قد لمسته في الماضي
918
00:50:31,910 --> 00:50:34,100
لقد لاحظ جسدي ذلك منذ البداية
919
00:50:35,280 --> 00:50:36,370
ما الذي تعنيه؟
920
00:50:37,720 --> 00:50:41,810
لقد كان يكذب عندما قال بأنه لم يتمكن من سرقة المذكرات
921
00:50:42,090 --> 00:50:47,140
من صمم القفل المعقد ذاك كان جدي لوبين الأول
922
00:50:49,170 --> 00:50:53,850
زهرة الترمس هذه ترمز لعائلة لوبين
923
00:50:54,470 --> 00:50:57,770
..إذًا شريك البروفيسور بريسون كان
924
00:50:59,850 --> 00:51:03,170
لوبين! ليتيسييا! هيا سننطلق
925
00:51:05,640 --> 00:51:09,430
لقائنا قد يكون أحد مخططات جدي وجدكِ
926
00:51:09,450 --> 00:51:11,930
إذًا علينا أن نرقى لتوقعاتهم
927
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
أر
928
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
بعـ
929
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
ـون
930
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
كيـ
931
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
ـلو
932
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
متر
933
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
شمـ
934
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
ـالًا
935
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
تيو
936
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
تيـ
937
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
ـهو
938
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
ا
939
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
كـ
940
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
ـان
941
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
الـ
942
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
ـمكـ
943
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
ـسيـ
944
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
ـك
945
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
أربعون كيلومتر شمالًا تيوتيهواكان المكسيك
946
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
أربعون كيلومتر شمالًا تيوتيهواكان المكسيك
947
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
أربعون كيلومتر شمالًا تيوتيهواكان المكسيك
948
00:51:21,570 --> 00:51:24,850
أربعون كيلومتر شمالًا تيوتيهواكان المكسيك
949
00:51:37,370 --> 00:51:43,610
هذه العلامة، لا شك في ذلك هذه أنقاض الإكليبس
950
00:52:16,280 --> 00:52:19,780
هانز قد الطريق
951
00:52:19,890 --> 00:52:22,400
بعد أن أتيت إلى هنا بدأت ترتعد خوفًا
952
00:52:35,220 --> 00:52:37,540
ساعدوني
953
00:52:47,600 --> 00:52:52,310
يبدو أنه من المستحيل أن نتقدم من دون مذكرات بريسون
954
00:52:52,690 --> 00:52:55,370
ما الذي ستفعله يا لامبيرت؟
955
00:52:57,470 --> 00:53:01,160
بعد أن تمكنا أخيرًا من فتح مذكرات بريسون سُرقت منك
956
00:53:01,380 --> 00:53:03,400
يا لك من فاشل
957
00:53:04,110 --> 00:53:08,090
ولكن لم يتبقَ سوى القليل حتى نصل إلى الإكليبس
958
00:53:08,120 --> 00:53:09,720
ألم تشاهد ما حدث أمام عينيك للتو؟
959
00:53:10,120 --> 00:53:15,450
هل حقًا تعتقد بأنه يمكننا فعل شي من دون المذكرات؟
960
00:53:16,540 --> 00:53:18,730
إذًا ما الذي سنفعله؟
961
00:53:21,510 --> 00:53:22,630
ما الذي يحدث؟
962
00:53:23,020 --> 00:53:25,620
أعتقد بأنهم يتشاجرون
963
00:53:25,940 --> 00:53:31,300
يبدو أنهم قرروا المغادرة حتى يعثروا على مذكرات بريسون
964
00:53:31,910 --> 00:53:33,700
سوف تستغرق عودتهم وقتًا
965
00:53:34,920 --> 00:53:36,530
هذا ما كنت انتظره
966
00:53:43,890 --> 00:53:45,200
.. هذه هي
967
00:53:45,880 --> 00:53:47,810
الأنقاض التي تحتوي عل الإكليبس
968
00:53:52,190 --> 00:53:55,300
إذًا هذا ما يحدث إن حاولنا اختراق المكان
969
00:54:00,580 --> 00:54:02,100
الاختبار الأول
970
00:54:02,470 --> 00:54:07,160
الحل يكمن في اللغة التي كتب بها هذا الاختبار
971
00:54:07,180 --> 00:54:08,710
وبأي لغة قد كتب هذا؟
972
00:54:08,730 --> 00:54:12,910
الأكدية وأشهر ما كتب بهذه اللغة هي قانون حمورابي
973
00:54:13,020 --> 00:54:15,430
أتعنين ذلك الذي ينص على أن " العين بالعين "؟
974
00:54:18,980 --> 00:54:20,460
ما الأمر يا غويمون؟
975
00:54:21,360 --> 00:54:22,960
انظروا إلى تلك العين
976
00:54:28,070 --> 00:54:30,480
مقلة تلك العين مفقودة
977
00:54:33,890 --> 00:54:39,230
هذا يعني بأن أحد تلك الكرات هي المقلة
978
00:54:40,150 --> 00:54:42,500
ألا بد وأنك تمزح
979
00:54:43,090 --> 00:54:45,730
أيقظوني عندما تعثرون عليها
980
00:54:47,590 --> 00:54:49,210
ما الذي يحدث؟
981
00:54:51,380 --> 00:54:52,990
ما هذا؟
982
00:54:56,560 --> 00:55:00,900
يبدو أن الأشخاص الذين صنعوا الإكليبس تحكموا بالجاذبية أيضًا
983
00:55:02,910 --> 00:55:04,410
ليست هذه أيضًا
984
00:55:04,730 --> 00:55:06,140
هل عثرتِ على شيء؟
985
00:55:07,130 --> 00:55:08,420
لا، لا شيء
986
00:55:23,310 --> 00:55:24,530
لوبين
987
00:55:39,170 --> 00:55:40,600
هذا مذهل
988
00:56:00,660 --> 00:56:03,050
هذا رائع
989
00:56:10,730 --> 00:56:11,840
كيف جرى الأمر؟
990
00:56:16,860 --> 00:56:18,640
أعتقد بأنه توقف
991
00:56:26,510 --> 00:56:28,370
هذا سيكون مفيدًا
992
00:56:49,670 --> 00:56:50,780
ما الذي يجب أن نفعله الآن؟
993
00:56:50,800 --> 00:56:53,340
الملك الخامس لسلالة أورك الأولى "
994
00:56:53,360 --> 00:56:56,220
"حلم بشيء قبل وصول صديقة
995
00:56:56,240 --> 00:56:59,280
ما هي سلالة أورك؟
996
00:56:59,620 --> 00:57:03,310
هذا سهل إن هذا الاختبار يتحدث عن الملك جلجامش
997
00:57:03,340 --> 00:57:05,280
ولكن الحلم الذي شاهدة قبل وصول صديقه
998
00:57:05,310 --> 00:57:06,310
ماذا؟
999
00:57:06,600 --> 00:57:08,840
كان عن نجوم تتساقط نحوه
1000
00:57:08,950 --> 00:57:12,550
نجوم .. نجوم تتساقط نحوه
1001
00:57:12,830 --> 00:57:14,520
ما الذي يعنيه هذا؟
1002
00:57:21,690 --> 00:57:22,810
جيغين
1003
00:57:28,020 --> 00:57:31,320
نجوم تتساقط نحوي
1004
00:57:31,920 --> 00:57:34,960
ألا يعني ذلك النيزك؟ إنها النيازك
1005
00:57:35,560 --> 00:57:37,560
لوبين، ناولني نيزكًا
1006
00:57:37,590 --> 00:57:39,160
حسنًا تفضلي نيزكًا
1007
00:57:39,380 --> 00:57:41,860
كما لو أنني سأتمشى وبحوزتي شيء كهذا
1008
00:57:42,640 --> 00:57:45,940
ألستَ دائمًا تحمل معك أشياء غريبة
1009
00:57:45,990 --> 00:57:48,090
إذًا لا يمكننا فعل شيء
1010
00:57:48,360 --> 00:57:51,530
ما الأمر؟ إنكَ تتصرف بشكلٍ مريب
1011
00:57:51,990 --> 00:57:53,350
دعوني وشأني
1012
00:57:53,490 --> 00:57:59,950
لقد عرفت إن سيفك زانتيتسو كين لا بد من أنه سيف نيزكي
1013
00:58:00,750 --> 00:58:02,580
ما الذي تتحدث عنه أيها العجوز؟
1014
00:58:03,400 --> 00:58:04,940
سيف نيزكي
1015
00:58:05,110 --> 00:58:09,020
إنه السيف الذي يصنع من حديد يؤخذ من النيازك
1016
00:58:09,720 --> 00:58:11,240
هل هذا صحيح يا غويمون؟
1017
00:58:11,270 --> 00:58:14,440
لا أعلم! وحتى إن كان ذلك صحيحًا فأنا أرفض ذلك
1018
00:58:14,520 --> 00:58:16,560
أرجوكَ يا غوميون
1019
00:58:19,980 --> 00:58:22,290
قلت بأنني لن أعيركم إياه
1020
00:58:22,490 --> 00:58:25,450
ما الذي ستفعلونه إن حدث شيء لزانتيتسو كين؟
1021
00:58:25,740 --> 00:58:30,240
انظر خلفك يا غويمون، لا وقت لصراخك هذا
1022
00:58:39,640 --> 00:58:40,650
أرأيت؟
1023
00:58:47,200 --> 00:58:48,450
شكرًا
1024
00:58:49,450 --> 00:58:50,970
غويمون لننطلق
1025
00:58:51,160 --> 00:58:53,130
سأبقى هنا
1026
00:58:53,170 --> 00:58:55,160
ما الذي تقوله؟ هيا تعال إلى هنا
1027
00:59:01,430 --> 00:59:04,450
لا أحب استخدام زانتيتسو كين لمهام كهذه
1028
00:59:05,230 --> 00:59:09,310
يبدو أننا سنفترق الآن، ولكنني سأعود إليك بالتأكيد
1029
00:59:16,490 --> 00:59:19,440
هذا لا يعقل -
ما المكتوب؟ -
1030
00:59:19,460 --> 00:59:20,910
الاختبار الأخير "
1031
00:59:21,890 --> 00:59:23,370
" طريق الموت
1032
00:59:25,250 --> 00:59:28,380
يجب أن تكون شخصًا ذا مهارات بدنية لتتخطى الطريق
1033
00:59:28,770 --> 00:59:30,860
إذًا لوبين يمكنكَ فعلها صحيح؟
1034
00:59:30,960 --> 00:59:34,000
إن ركضت عبر هذا الطريق ستصل إلى المعبد
1035
00:59:34,670 --> 00:59:38,400
إن تمكنت من فعلها سينتهي هذا الاختبار، هذا ما كُتب هنا
1036
00:59:39,690 --> 00:59:41,770
ما باليد حيله
1037
00:59:46,140 --> 00:59:47,530
هيا اذهب
1038
01:00:05,340 --> 01:00:08,350
حسنًا، سأفعلها
1039
01:00:10,160 --> 01:00:11,470
.. لوبين، هذه
1040
01:00:14,340 --> 01:00:16,150
!أهذه قبعة جدي؟
1041
01:00:19,330 --> 01:00:20,740
ما الذي تفعله؟
1042
01:00:28,910 --> 01:00:30,270
أظنّ أنّ بإمكاني فعلها
1043
01:00:45,250 --> 01:00:46,260
مذهل
1044
01:01:29,630 --> 01:01:30,840
جدي
1045
01:01:47,390 --> 01:01:50,380
لقد وصلت يا جدي
1046
01:01:52,480 --> 01:01:54,510
لم تخيب ظني
1047
01:01:54,590 --> 01:01:59,560
أنتَ موهوب بحل هذا النوع من الألغاز
1048
01:02:00,740 --> 01:02:05,540
لقد عدتم بسرعة، هل نسيتم علبة غدائكم؟
1049
01:02:05,580 --> 01:02:09,080
في الواقع قلّة قليلة غادرت
1050
01:02:09,590 --> 01:02:15,600
يبدو أن خطتنا قد انطلت عليكم
1051
01:02:18,900 --> 01:02:20,660
آسف لقد أرخيت دفاعي
1052
01:02:20,690 --> 01:02:22,690
يا إلهي
1053
01:02:29,210 --> 01:02:32,710
تملكون الجرأة على تقييد أحد أفراد الإنتربول
1054
01:02:32,780 --> 01:02:34,430
ستدفعون الثمن
1055
01:02:34,660 --> 01:02:39,980
أيمكن أن الكنز المسمى الإكليبس هو ذلك الجهاز الغريب هناك؟
1056
01:02:40,300 --> 01:02:42,220
أعتقد ذلك
1057
01:02:42,250 --> 01:02:44,510
أين هي أحجاري الكريمة؟
1058
01:02:44,530 --> 01:02:46,280
ليس هذا ما وعدتني به
1059
01:02:47,130 --> 01:02:49,240
إن كان زانتيتسو كين معي الآن
1060
01:02:49,330 --> 01:02:52,810
لما شعرنا بالعار لأن أشخاصًا كهؤلاء شدوا وثاقنا
1061
01:03:18,800 --> 01:03:24,720
هديةٌ من الحضارات القديمة للقائد
1062
01:03:31,940 --> 01:03:34,040
وأخيرًا فعلناها
1063
01:03:34,320 --> 01:03:37,300
لقد أصبح الإكليبس بين يدي
1064
01:03:37,800 --> 01:03:42,140
هيا يا ليتيسييا أعطني مذكرات بريسون
1065
01:03:43,600 --> 01:03:45,310
ما الذي تنتظرينه؟
1066
01:03:45,750 --> 01:03:50,320
لن أعمل لصالحك بعد الآن
1067
01:03:52,320 --> 01:03:57,450
لقد قررت بأن أعمل لأجل جدي الحقيقي البروفيسور بريسون
1068
01:03:58,150 --> 01:04:02,150
يبدو أنكِ اكتشفتِ كل شيء
1069
01:04:02,940 --> 01:04:06,260
ولكن بعد فوات الأوان
1070
01:04:06,770 --> 01:04:10,490
إن عرف العالم بأنكِ من سرق مذكرات بريسون
1071
01:04:10,890 --> 01:04:14,280
ما الذي سيحصل برأيكِ؟
1072
01:04:14,570 --> 01:04:18,470
أنتَ من أجبرني على ذلك -
ولكن أنتِ التي سرقتِ -
1073
01:04:18,700 --> 01:04:21,310
لقد احتفظت بكل الأدلة
1074
01:04:21,330 --> 01:04:24,370
خبر كهذا ستعشقه الصحافة
1075
01:04:24,490 --> 01:04:29,180
حفيدة البروفيسور بريسون تتعاون مع لص شهير"
1076
01:04:29,210 --> 01:04:32,840
"وقد قُبض عليها لسرقتها مذكراته
1077
01:04:33,010 --> 01:04:34,220
أو شيءٌ كهذا
1078
01:04:40,580 --> 01:04:42,410
!توقف -
استسلمي -
1079
01:04:42,430 --> 01:04:46,800
لن تصبحي عالمة آثار كالبروفيسور بريسون أبدًا
1080
01:04:46,830 --> 01:04:49,830
لا مفر لكِ سوى أن تعملي لأجلي للأبد
1081
01:04:49,860 --> 01:04:52,530
لن تكوني محط إعجاب أبدًا
1082
01:04:53,430 --> 01:04:55,320
بل أنا من سيحظى به كلّه
1083
01:05:31,210 --> 01:05:34,420
لقد تم تفعيل الإكليبس
1084
01:05:40,930 --> 01:05:42,740
هيا قفي
1085
01:06:07,730 --> 01:06:09,560
عودوا! لا تتركونا هنا
1086
01:06:23,260 --> 01:06:25,230
اللعنة
1087
01:06:25,260 --> 01:06:27,240
سيدفعون الثمن
1088
01:06:27,260 --> 01:06:30,490
زانتيستو كين زانتيتسو كين
1089
01:06:46,020 --> 01:06:47,240
اجلسي
1090
01:06:53,320 --> 01:06:54,320
تبًا
1091
01:07:00,990 --> 01:07:02,620
سنأتي لإنقاذكِ الآن
1092
01:07:02,840 --> 01:07:05,600
لوبين .. رفاق
1093
01:07:30,660 --> 01:07:33,940
هكذا أستخدم زانتيتسو كين
1094
01:08:23,960 --> 01:08:26,160
فوجيكو لنهرب سيفعلّون الإكليبس
1095
01:08:26,180 --> 01:08:26,920
حسنًا
1096
01:08:53,340 --> 01:08:58,230
دعوني أُظهر لكم قوة الإكليبس
1097
01:09:02,130 --> 01:09:04,030
أمعني النظر
1098
01:09:04,440 --> 01:09:08,460
إلى لوبين ورفاقه بينما يختفون من الوجود
1099
01:09:09,130 --> 01:09:11,480
لا تفعل ذلك! أرجوك توقف
1100
01:09:12,460 --> 01:09:13,710
توقف
1101
01:10:08,840 --> 01:10:10,850
لا
1102
01:10:24,700 --> 01:10:26,330
تبًا لهم
1103
01:10:30,880 --> 01:10:32,910
ما هذا يا لوبين؟
1104
01:10:33,370 --> 01:10:36,190
إنه السلاح الذي باستطاعته تدمير العالم
1105
01:10:47,320 --> 01:10:50,750
يجب أن أبلغ قيادة الإنتربول بهذا، سأستخدم الراديو للتواصل معهم
1106
01:10:57,280 --> 01:10:59,570
لوبين .. رفاق
1107
01:11:00,780 --> 01:11:05,410
هل هو مولد للثقب الأسود؟
1108
01:11:07,490 --> 01:11:10,390
أحسنتَ صنعًا أيها البروفيسور لامبيرت
1109
01:11:10,800 --> 01:11:14,210
سوف تستعيد مكانتكَ كعالم
1110
01:11:14,600 --> 01:11:17,510
مكانتي كعالم؟
1111
01:11:18,130 --> 01:11:19,800
يا له من أمر ممل
1112
01:11:20,580 --> 01:11:23,150
الآن وهذه القوة بين يدي
1113
01:11:23,380 --> 01:11:27,220
هل تعتقد بأنني سأظل أفكر بشيء كهذا؟
1114
01:11:27,250 --> 01:11:28,550
ماذا؟
1115
01:11:28,730 --> 01:11:33,300
إنه أمر تافه ولا معنى له
1116
01:11:49,750 --> 01:11:53,330
هل تدرك ما فعلته؟
1117
01:11:56,130 --> 01:11:59,550
الآن بعد أن فعلت الإكليبس
1118
01:11:59,820 --> 01:12:04,320
لم يعد لدي سبب لأظل مواليًا للإنينيرب
1119
01:12:04,350 --> 01:12:05,720
هل فقدت عقلك؟
1120
01:12:10,040 --> 01:12:12,260
لماذا تنظرين إليَّ هكذا؟
1121
01:12:13,240 --> 01:12:17,250
أهذه نظرة تلقينها للرجل الذي ربّاكِ؟
1122
01:12:17,270 --> 01:12:19,350
أيتها الجاحدة
1123
01:12:20,600 --> 01:12:21,850
أنت مخطئ
1124
01:12:22,700 --> 01:12:25,390
لمتربني إلا لتستغلني
1125
01:12:26,010 --> 01:12:28,630
والآن وقد حققت مرادك
1126
01:12:29,630 --> 01:12:33,260
كل ما تفعله الآن مجرد إنجازات لا جدوى منها وسيختفي كل ذلك بغمضة عين
1127
01:12:33,830 --> 01:12:38,480
كيف لا يمكنكَ أن تدرك ذلك كعالم آثار؟
1128
01:12:39,640 --> 01:12:45,070
على الأقل عندما أخذتني من الميتم
1129
01:12:45,360 --> 01:12:47,670
كنتَ متيمًا بعلم الآثار
1130
01:12:48,230 --> 01:12:50,470
ولكنكَ تغيرت الآن
1131
01:12:52,380 --> 01:12:54,970
!اخرسي
1132
01:12:55,850 --> 01:12:59,830
لقد شاهدتني وأنا أتحكم بقوة عظيمة
1133
01:12:59,850 --> 01:13:03,240
ورغم ذلك تجرأتِ وقلتِ بأنها إنجازات لا جدوى منها؟
1134
01:13:03,600 --> 01:13:04,730
أنتِ
1135
01:13:05,470 --> 01:13:10,400
لماذا لا تعترفين بجهودي؟
1136
01:13:13,730 --> 01:13:18,240
سوف أريكِ بأنني جاد
1137
01:13:18,840 --> 01:13:22,480
وسأحول حياتكِ إلى بؤس
1138
01:13:22,690 --> 01:13:26,150
وستعانين من ذلك للأبد
1139
01:13:26,180 --> 01:13:27,670
ما الذي تنوي فعله؟
1140
01:13:27,700 --> 01:13:29,740
سوف أدمر مقر الإنينيرب
1141
01:13:30,090 --> 01:13:32,860
ومعه برلين! وسأمحوهما من الوجود
1142
01:13:33,160 --> 01:13:39,170
سأجعل العالم بأسره يرتعش خوفًا من قوتي وسيخضعون لي
1143
01:13:39,190 --> 01:13:43,180
أيها الوغد! هذا ليس ما اتفقنا عليه -
من الذي قال بأنني سأتبعك؟ -
1144
01:13:43,290 --> 01:13:47,580
أنا الرجل الذي سيصبح ملكًا لهذا العالم
1145
01:14:05,070 --> 01:14:06,870
ما الذي قلته؟
1146
01:14:07,100 --> 01:14:12,100
الوحيد الذي سيحكم العالم هو قائدنا هتلر
1147
01:14:16,350 --> 01:14:18,570
ما الذي تحاولين فعله؟ توقفي حالًا
1148
01:14:37,470 --> 01:14:38,700
جدي
1149
01:14:39,920 --> 01:14:42,190
لماذا فعلت هذا؟ -
لا أعلم -
1150
01:14:43,930 --> 01:14:49,280
رغم أنني أفكر بكِ كمجرد أداة
1151
01:15:05,860 --> 01:15:07,340
جدي
1152
01:15:11,240 --> 01:15:14,610
لقد كان رجلًا مغفلًا حتى النهاية
1153
01:15:17,960 --> 01:15:19,450
هذه هي النهاية
1154
01:15:20,290 --> 01:15:22,820
سوف أصنع ثقبًا أسودَ صغيرًا هنا
1155
01:15:24,170 --> 01:15:26,160
سوف أدمر خططك
1156
01:15:26,360 --> 01:15:27,570
ماذا؟
1157
01:15:43,170 --> 01:15:47,990
يبدو أنكِ لن تتمكني من استخدامه الآن
1158
01:15:51,220 --> 01:15:53,830
سيد جيرالت معكَ مقر الإنينيرب
1159
01:15:54,140 --> 01:15:57,840
توجه للبرازيل حالًا مع الإكليبس
1160
01:15:57,930 --> 01:16:00,090
عثرنا على القائد
1161
01:16:00,730 --> 01:16:05,330
القائد؟! كما توقعت لا يزال سعادته حيًا
1162
01:16:05,360 --> 01:16:07,840
قد أبلغنا بأنه يود رؤية الإكليبس بأقصى سرعة
1163
01:16:08,080 --> 01:16:12,370
لقد كنت مؤمنًا بذلك
1164
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
ا
1165
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
لإ
1166
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
نيـ
1167
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
ـنيـ
1168
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
ـرب
1169
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
مقـ
1170
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
ـر
1171
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
الـ
1172
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
ـبر
1173
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
ا
1174
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
ز
1175
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
يل
1176
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
الإنينيرب مقر البرازيل
1177
01:16:36,470 --> 01:16:37,900
أيها القائد
1178
01:16:38,480 --> 01:16:40,600
هل أنتَ حقًا القائد؟
1179
01:16:42,960 --> 01:16:45,340
أنتَ هو جيرالت صحيح؟
1180
01:16:46,940 --> 01:16:52,340
بفضل جهودك سأتمكن من العودة لمكانتي
1181
01:16:53,220 --> 01:16:57,640
أنا ممتن لما قلته رغم أنني لا أستحق مديحك هذا
1182
01:16:58,120 --> 01:17:00,350
هل هو الإكليبس؟
1183
01:17:00,800 --> 01:17:05,870
أنا واثقٌ من أنه مع هذا ستتمكن من إعادة إحياء ألمانيا النازية
1184
01:17:06,350 --> 01:17:10,530
مذهل! هذا مذهل يا جيرالت
1185
01:17:11,410 --> 01:17:14,130
ماذا؟ هذا المسدس
1186
01:17:14,360 --> 01:17:15,860
سعيد لأنكَ لاحظته
1187
01:17:16,550 --> 01:17:20,620
إنه مسدس ماوزر الذي كان يُستخدم في الجيش النازي
1188
01:17:20,850 --> 01:17:22,250
يشعرني بالحنين لتلك الأيام
1189
01:17:23,630 --> 01:17:26,270
إنه مسدس رائع
1190
01:17:34,880 --> 01:17:35,890
أيتها الحقيرة
1191
01:17:41,090 --> 01:17:42,390
من هذه الفتاة؟
1192
01:17:42,830 --> 01:17:45,680
إنها حفيدة البروفيسور بريسون
1193
01:17:45,790 --> 01:17:48,320
ما الذي ستفعله بالعالم؟
1194
01:17:49,760 --> 01:17:50,880
يا آنسة
1195
01:17:51,700 --> 01:17:59,520
سأصنع عالمًا جميلًا لا يحكمه إلا الأشخاص الاستثنائيون
1196
01:18:03,500 --> 01:18:06,650
أعتذر عن ما فعلته هذه الفتاة
1197
01:18:06,680 --> 01:18:08,760
خذوها من هنا وتخلصوا منها
1198
01:18:08,890 --> 01:18:10,290
هيا خذوها
1199
01:18:13,090 --> 01:18:14,540
الإكليبس
1200
01:18:15,680 --> 01:18:18,100
أصبح سلاحًا بيد شيطان
1201
01:18:21,410 --> 01:18:26,740
إذًا لماذا لا تجعلني انظر إليه عن قرب
1202
01:18:30,730 --> 01:18:32,710
هكذا تتحكم به
1203
01:18:32,740 --> 01:18:35,120
هذا يتحكم بالقوة والآخر بالمسافة
1204
01:18:38,330 --> 01:18:39,960
لا يمكنكَ استخدامه هنا
1205
01:18:39,980 --> 01:18:42,030
لن استعمله هنا
1206
01:18:42,320 --> 01:18:43,820
سنتعرض للخطر
1207
01:18:44,440 --> 01:18:48,750
إنه يعمل بتحريكهم
1208
01:18:49,760 --> 01:18:51,510
هكذا إذًا
1209
01:18:51,530 --> 01:18:54,740
أيها القائد قدمك
1210
01:18:55,540 --> 01:18:56,680
ماذا؟
1211
01:19:00,460 --> 01:19:02,940
لقد حدثت معجزة
1212
01:19:03,320 --> 01:19:04,690
أم لم تحدث؟
1213
01:19:09,850 --> 01:19:12,080
لماذا تظهرين هذا الوجه الحزين يا ليتيسييا؟
1214
01:19:15,910 --> 01:19:17,120
جيغين
1215
01:19:20,380 --> 01:19:21,490
رفاق
1216
01:19:24,210 --> 01:19:28,110
لقد بلغت عن تفعيلهم للإكليبيس لذلك بدأت الإنتربول إجراءاتها
1217
01:19:28,600 --> 01:19:32,580
أتينا مسرعين إلى هنا وقبضنا على الجميع
1218
01:19:32,690 --> 01:19:35,090
ثم تواصلنا مع جيرالت
1219
01:19:35,310 --> 01:19:38,020
نحن ممتنون لتعاونكِ معنا يا آنسة ليتيسييا .. لا
1220
01:19:38,400 --> 01:19:40,000
أعني الآنسة بريسون
1221
01:19:42,280 --> 01:19:43,300
أجل
1222
01:19:43,590 --> 01:19:46,090
لقد هبطنا من الطائرة بمظلات
1223
01:19:46,170 --> 01:19:50,170
لم أتوقع بأنه سيأتي يوم نعمل فيه مع الرجل العجوز
1224
01:19:50,190 --> 01:19:52,140
العالم مليء بالمفاجآت
1225
01:20:28,230 --> 01:20:29,390
أين لوبين؟
1226
01:20:36,580 --> 01:20:39,190
لا يمكن! أنت
1227
01:20:40,190 --> 01:20:42,120
بما أنكَ كشفتني فلا داعي لكل هذا
1228
01:20:43,070 --> 01:20:44,920
يا للأسف
1229
01:20:47,220 --> 01:20:48,940
أين هو القائد؟
1230
01:20:49,610 --> 01:20:51,850
ما الذي حدث للقائد؟
1231
01:20:52,650 --> 01:20:54,820
لا يمكن أن يكون حيًا
1232
01:20:55,070 --> 01:20:57,120
ألم تتعلم هذا بالمدرسة؟
1233
01:20:57,150 --> 01:21:00,250
1945 لقد مات سنة
1234
01:21:00,930 --> 01:21:02,820
إذًا ماذا عن هذه الصورة؟
1235
01:21:02,840 --> 01:21:10,250
آسفة لتخييب آمالك ولكن يبدو أن الإنتربول نشروا هذه الصورة ليخدعوا حلفائه بها
1236
01:21:10,360 --> 01:21:12,830
إنهم يفعلون أمورًا قذرة حقًا
1237
01:21:13,010 --> 01:21:16,720
لا يمكنني تصديق ذلك
1238
01:21:17,130 --> 01:21:20,460
لا تسخر من القائد
1239
01:21:22,280 --> 01:21:25,780
آسف ولكنني أخرجت كل الطلقات منه
1240
01:21:31,220 --> 01:21:32,640
ما هو هدفك؟
1241
01:21:33,030 --> 01:21:35,930
أتيت لأحطم هذا بالطبع
1242
01:21:36,050 --> 01:21:39,810
شكرًا لتعليمي طريقة تفعيله
1243
01:21:48,090 --> 01:21:49,620
هذا مؤلم -
سأقتلك -
1244
01:21:49,640 --> 01:21:51,390
لستَ شخصًا مسالمًا
1245
01:21:54,730 --> 01:21:56,080
أشعر بالخوف
1246
01:21:56,110 --> 01:22:00,480
لماذا تحاول إعاقتي أيها اللص الحقير؟
1247
01:22:00,510 --> 01:22:01,940
هذا أمر بسيط
1248
01:22:02,340 --> 01:22:06,070
نحن اللصوص نعشق الأمور الممتعة
1249
01:22:07,470 --> 01:22:09,590
سأقتلك بكل تأكيد
1250
01:22:13,030 --> 01:22:15,520
ستدفع الثمن غاليًا! فلتمت
1251
01:22:23,140 --> 01:22:24,950
لقد نجحت
1252
01:22:25,760 --> 01:22:26,950
أيها الوغد
1253
01:22:31,860 --> 01:22:32,970
لا يمكنني إيقافه
1254
01:22:33,060 --> 01:22:36,080
أيها الغبي! أتريد أن تموت؟
1255
01:22:39,350 --> 01:22:42,170
مظلة؟ لن أدعك تهرب
1256
01:22:42,200 --> 01:22:43,630
الوداع
1257
01:23:05,640 --> 01:23:07,910
أنتَ أيضًا ستموت
1258
01:23:09,640 --> 01:23:13,180
بعد أن أقتلك سأفكر بذلك
1259
01:23:22,700 --> 01:23:23,820
أيها القائد
1260
01:23:24,110 --> 01:23:25,280
أيها الوغد
1261
01:23:53,310 --> 01:23:54,510
القائد
1262
01:24:03,870 --> 01:24:06,760
خذ معك هذا التذكار
1263
01:24:11,390 --> 01:24:14,470
لقد انتهى الأمر يا جدي
1264
01:24:25,630 --> 01:24:28,450
لوبين
1265
01:24:38,420 --> 01:24:39,550
لوبين
1266
01:24:51,330 --> 01:24:53,250
يبدو أن لوبين قد نجى
1267
01:24:54,450 --> 01:24:57,640
يمكنني الآن القبض عليكم
1268
01:25:00,600 --> 01:25:01,620
اهربوا
1269
01:25:02,750 --> 01:25:04,830
الأوغاد
1270
01:25:17,230 --> 01:25:18,510
لوبين
1271
01:25:19,860 --> 01:25:21,580
لوبين -
انتظري لحظة -
1272
01:25:31,840 --> 01:25:33,860
لقد فعلتها يا لوبين
1273
01:25:33,960 --> 01:25:37,140
لقد اختفى الإكليبس لذلك لا داعي للقلق بعد الآن
1274
01:25:39,590 --> 01:25:41,440
ما فعلناه كان الصواب صحيح؟
1275
01:25:41,710 --> 01:25:42,740
أجل
1276
01:25:43,130 --> 01:25:46,830
لازال مبكرًا على البشرية لتتعامل مع سلاح كهذا
1277
01:25:52,210 --> 01:25:53,590
لوبين -
لوبين -
1278
01:25:58,600 --> 01:26:01,030
كعادتكِ يا فوجيكو
1279
01:26:01,230 --> 01:26:03,870
لقد أخذت هذه الأشياء منهم
1280
01:26:04,190 --> 01:26:08,270
لم أفعل كل هذا لأرحل خالية الوفاض
1281
01:26:09,240 --> 01:26:11,260
حسنًا يا لوبين أراكَ لاحقًا
1282
01:26:20,640 --> 01:26:21,840
لوبين
1283
01:26:22,520 --> 01:26:24,600
أسرع قبل أن يصل ذلك العجوز
1284
01:26:24,630 --> 01:26:27,960
يا إلهي إنه عنيد حقًا
1285
01:26:30,280 --> 01:26:31,690
حسنًا حان وقت افتراقنا
1286
01:26:32,400 --> 01:26:33,890
ألن تصحبني معك؟
1287
01:26:36,780 --> 01:26:39,230
لم تعودي طيرًا محبوس بقفص بعد الآن
1288
01:26:39,900 --> 01:26:41,320
يمكنكِ الذهاب إلى أي مكان ترغبين به
1289
01:26:41,730 --> 01:26:44,480
الذهاب مع أشخاص مثلنا ليس فكرة جيدة
1290
01:26:45,050 --> 01:26:46,080
لوبين
1291
01:26:48,900 --> 01:26:49,970
أنا أمزح فحسب
1292
01:26:50,540 --> 01:26:54,490
في الواقع أنا متعب من الاعتناء بمبتدئة
1293
01:26:55,070 --> 01:26:56,250
هذا فظيع
1294
01:26:56,600 --> 01:26:58,440
لنلتقي بعد خمس سنوات
1295
01:26:59,450 --> 01:27:00,940
فلتصبحي امرأة عظيمة
1296
01:27:01,840 --> 01:27:02,840
حسنًا
1297
01:27:03,670 --> 01:27:05,930
كدت أنسى، هناك شيء علي أن أعطيكِ إياه
1298
01:27:13,490 --> 01:27:15,620
دعوة من جامعة بوسطن
1299
01:27:16,300 --> 01:27:17,700
لماذا تحملها يا لوبين؟
1300
01:27:18,800 --> 01:27:22,200
أيمكن أنكَ أرسلت إليهم أطروحتي؟
1301
01:27:22,230 --> 01:27:24,600
أخذتها من شقتكِ وأرسلتها
1302
01:27:25,490 --> 01:27:26,530
وداعًا
1303
01:27:31,830 --> 01:27:35,320
قالوا إنهم يرحبون دائمًا بالطلاب الموهوبين
1304
01:27:38,220 --> 01:27:42,100
أيها اللص العظيم
1305
01:27:43,120 --> 01:27:44,330
لوبين
1306
01:27:44,350 --> 01:27:46,870
وداعًا يا آنسة
1307
01:27:49,340 --> 01:27:52,730
تعال إلى هنا يا لوبين
1308
01:28:06,150 --> 01:28:07,620
!لوبين
1309
01:28:07,650 --> 01:28:09,640
سأقبض عليك
1310
01:28:10,160 --> 01:28:11,630
يا إلهي
1311
01:28:24,010 --> 01:28:34,450
يوليو
1312
01:28:24,010 --> 01:28:34,450
2017
1313
01:28:24,010 --> 01:28:34,450
مونكي بانش
1314
01:28:24,010 --> 01:28:34,450
.أتمنى أن أستمر بإرسال لوبين في مغامرات في جميع أنحاء العالم
1315
01:27:44,650 --> 01:27:52,450
anata wa egao de kaze no mukou e
1316
01:27:52,700 --> 01:28:00,170
subete deai wa ichido kiri
1317
01:28:00,170 --> 01:28:08,130
mirai no kaori wo nokosu dake
1318
01:28:08,380 --> 01:28:16,810
sono senaka wa tabi ni deru
1319
01:28:16,810 --> 01:28:24,860
sayonara ai wo nusumi mo sezu
1320
01:28:24,860 --> 01:28:32,200
watashi no mune ni ataeta no nee
1321
01:28:32,830 --> 01:28:40,710
kono kokoro ni wa mou dare kara mo
1322
01:28:40,710 --> 01:28:48,970
uba warenai yume ga aru
1323
01:28:48,970 --> 01:28:56,930
anata ga kureta no takaramono
1324
01:28:57,520 --> 01:29:06,110
asu mo kagayaku chikai wo
1325
01:29:55,910 --> 01:30:03,710
akogare dakeshime kotoba ni dekezu
1326
01:30:03,960 --> 01:30:11,430
mabuta wo tojita yoru mo aru
1327
01:30:11,430 --> 01:30:19,390
sore demo kibou ga ima wa aru
1328
01:30:19,640 --> 01:30:28,070
mou watashi mo tabi ni deru
1329
01:30:28,070 --> 01:30:36,120
arigatou ituka kaze ni note
1330
01:30:36,120 --> 01:30:43,460
watashi no koe ga todoke ba ii
1331
01:30:44,090 --> 01:30:51,970
kono kokoro ni wa mou dare kara mo
1332
01:30:51,970 --> 01:31:00,230
uba warenai yume ga aru
1333
01:31:00,230 --> 01:31:08,190
watashi mo okuru no takaramono
1334
01:31:08,780 --> 01:31:17,370
asu no nukumoru inori wo
1335
01:31:17,370 --> 01:31:25,160
sayonara kitto kaze no naka de
1336
01:31:25,160 --> 01:31:32,880
anata wo omou toki ga kuru no
1337
01:31:32,880 --> 01:31:40,760
kono kokoro ni wa mou dare kara mo
1338
01:31:40,760 --> 01:31:49,110
uba warenai yume ga aru
1339
01:31:49,400 --> 01:31:57,160
anata ga kureta no takaramonoanata ga kureta no takaramono
1340
01:31:57,610 --> 01:32:05,080
asu mo kagayaku chikai wo
1341
01:32:05,080 --> 01:32:15,260
asu mo kagayaku chikai wo
1342
01:27:44,650 --> 01:27:52,450
ابتسامتك في الجهة المعاكسة للرياح
1343
01:27:52,700 --> 01:28:00,170
كل لقاء سيأتي يوم ويُقطع
1344
01:28:00,170 --> 01:28:08,130
ويترك خلفة رائحة المستقبل فقط
1345
01:28:08,380 --> 01:28:16,810
سينطلق في رحلة بينما أحدق بظهره
1346
01:28:16,810 --> 01:28:24,860
وداعًا، من دون أن أسرق حبكَ
1347
01:28:24,860 --> 01:28:32,200
ولكنني أعطيتكَ ما بصدري
1348
01:28:32,830 --> 01:28:40,710
هذا القلب لن أدع أي أحد
1349
01:28:40,710 --> 01:28:48,970
يسرقه مني لأنني أمتلك حلمًا
1350
01:28:48,970 --> 01:28:56,930
الكنز الذي قدمته إلي
1351
01:28:57,520 --> 01:29:06,110
هو الوعد بأن الغد سيكون مشرقًا
1352
01:29:55,910 --> 01:30:03,710
العناق الذي أتوق إليه لا يمكنني التعبير عنه بأي كلمة
1353
01:30:03,960 --> 01:30:11,430
هناك ليالي أغلق بها جفوني
1354
01:30:11,430 --> 01:30:19,390
رغم ذلك لا يزال هناك أمل
1355
01:30:19,640 --> 01:30:28,070
أنا أيضًا سأنطلق برحلتي
1356
01:30:28,070 --> 01:30:36,120
شكرًا، ذات يوم سأحلق مع الرياح
1357
01:30:36,120 --> 01:30:43,460
وسيكون من الجيد إن وصلكَ صوتي
1358
01:30:44,090 --> 01:30:51,970
هذا القلب لن أدع أي أحد
1359
01:30:51,970 --> 01:31:00,230
يسرقه مني لأنني أمتلك حلمًا
1360
01:31:00,230 --> 01:31:08,190
أنا أيضًا قدمتك إليكَ كنزًا
1361
01:31:08,780 --> 01:31:17,370
صليت لأجل أن يكون الغد دافئًا
1362
01:31:17,370 --> 01:31:25,160
وداعًا، أنا واثقة عندما تهب الرياح
1363
01:31:25,160 --> 01:31:32,880
سيحين الوقت الذي أفكر به فيك
1364
01:31:32,880 --> 01:31:40,760
هذا القلب لن أدع أي أحد
1365
01:31:40,760 --> 01:31:49,110
يسرقه مني لأنني أمتلك حلمًا
1366
01:31:49,400 --> 01:31:57,160
الكنز الذي قدمته إلي
1367
01:31:57,610 --> 01:32:05,080
هو الوعد بأن الغد سيكون مشرقًا
1368
01:32:05,080 --> 01:32:15,260
هو الوعد بأن الغد سيكون مشرقًا
1369
01:27:44,650 --> 01:27:45,300
a
1370
01:27:45,000 --> 01:27:45,580
na
1371
01:27:45,280 --> 01:27:45,960
ta
1372
01:27:45,660 --> 01:27:46,860
wa
1373
01:27:46,560 --> 01:27:47,140
e
1374
01:27:46,840 --> 01:27:47,520
ga
1375
01:27:47,220 --> 01:27:47,840
o
1376
01:27:47,540 --> 01:27:49,090
de
1377
01:27:48,790 --> 01:27:50,120
ka
1378
01:27:49,820 --> 01:27:50,560
ze
1379
01:27:50,260 --> 01:27:50,920
no
1380
01:27:50,620 --> 01:27:51,280
mu
1381
01:27:50,980 --> 01:27:51,980
kou
1382
01:27:51,680 --> 01:27:52,750
e
1383
01:27:52,700 --> 01:27:53,570
su
1384
01:27:53,270 --> 01:27:53,880
be
1385
01:27:53,580 --> 01:27:54,620
te
1386
01:27:54,320 --> 01:27:55,080
de
1387
01:27:54,780 --> 01:27:55,600
ai
1388
01:27:55,300 --> 01:27:56,490
wa
1389
01:27:56,640 --> 01:27:57,940
i
1390
01:27:57,640 --> 01:27:58,460
chi
1391
01:27:58,160 --> 01:27:58,760
do
1392
01:27:58,460 --> 01:27:59,100
ki
1393
01:27:58,800 --> 01:28:00,470
ri
1394
01:28:00,170 --> 01:28:01,020
mi
1395
01:28:00,720 --> 01:28:01,300
ra
1396
01:28:01,000 --> 01:28:01,580
i
1397
01:28:01,280 --> 01:28:02,560
no
1398
01:28:02,260 --> 01:28:03,180
kao
1399
01:28:02,880 --> 01:28:03,560
ri
1400
01:28:03,260 --> 01:28:04,230
wo
1401
01:28:04,660 --> 01:28:05,920
no
1402
01:28:05,620 --> 01:28:06,260
ko
1403
01:28:05,960 --> 01:28:06,600
su
1404
01:28:06,300 --> 01:28:06,920
da
1405
01:28:06,620 --> 01:28:08,430
ke
1406
01:28:08,380 --> 01:28:09,680
so
1407
01:28:09,380 --> 01:28:10,000
no
1408
01:28:09,700 --> 01:28:10,240
se
1409
01:28:09,940 --> 01:28:10,720
na
1410
01:28:10,420 --> 01:28:11,360
ka
1411
01:28:11,060 --> 01:28:11,960
wa
1412
01:28:11,660 --> 01:28:12,640
ta
1413
01:28:12,340 --> 01:28:13,360
bi
1414
01:28:13,060 --> 01:28:14,080
ni
1415
01:28:13,780 --> 01:28:14,780
de
1416
01:28:14,480 --> 01:28:17,110
ru
1417
01:28:17,080 --> 01:28:17,960
sa
1418
01:28:17,660 --> 01:28:18,380
yo
1419
01:28:18,080 --> 01:28:18,660
na
1420
01:28:18,360 --> 01:28:19,980
ra
1421
01:28:19,680 --> 01:28:20,440
ai
1422
01:28:20,140 --> 01:28:21,620
wo
1423
01:28:21,320 --> 01:28:21,900
nu
1424
01:28:21,600 --> 01:28:22,180
su
1425
01:28:21,880 --> 01:28:22,580
mi
1426
01:28:22,280 --> 01:28:22,840
mo
1427
01:28:22,540 --> 01:28:23,260
se
1428
01:28:22,960 --> 01:28:25,160
zu
1429
01:28:24,860 --> 01:28:25,820
wa
1430
01:28:25,520 --> 01:28:26,100
ta
1431
01:28:25,800 --> 01:28:26,520
shi
1432
01:28:26,220 --> 01:28:27,760
no
1433
01:28:27,460 --> 01:28:28,060
mu
1434
01:28:27,760 --> 01:28:28,440
ne
1435
01:28:28,140 --> 01:28:29,440
ni
1436
01:28:29,140 --> 01:28:29,760
a
1437
01:28:29,460 --> 01:28:30,100
ta
1438
01:28:29,800 --> 01:28:30,400
e
1439
01:28:30,100 --> 01:28:30,840
ta
1440
01:28:30,540 --> 01:28:31,260
no
1441
01:28:30,960 --> 01:28:32,500
nee
1442
01:28:32,830 --> 01:28:33,580
ko
1443
01:28:33,280 --> 01:28:33,940
no
1444
01:28:33,640 --> 01:28:34,300
ko
1445
01:28:34,000 --> 01:28:34,820
ko
1446
01:28:34,520 --> 01:28:35,830
ro
1447
01:28:35,530 --> 01:28:36,220
ni
1448
01:28:35,920 --> 01:28:37,180
wa
1449
01:28:36,880 --> 01:28:37,880
mou
1450
01:28:37,580 --> 01:28:38,260
da
1451
01:28:37,960 --> 01:28:38,940
re
1452
01:28:38,640 --> 01:28:39,660
ka
1453
01:28:39,360 --> 01:28:40,060
ra
1454
01:28:39,760 --> 01:28:41,010
mo
1455
01:28:40,710 --> 01:28:41,370
u
1456
01:28:41,070 --> 01:28:41,640
ba
1457
01:28:41,340 --> 01:28:42,220
wa
1458
01:28:41,920 --> 01:28:42,740
re
1459
01:28:42,440 --> 01:28:43,420
na
1460
01:28:43,120 --> 01:28:43,980
i
1461
01:28:43,680 --> 01:28:45,040
yu
1462
01:28:44,740 --> 01:28:45,480
me
1463
01:28:45,180 --> 01:28:45,760
ga
1464
01:28:45,460 --> 01:28:46,100
a
1465
01:28:45,800 --> 01:28:49,270
ru
1466
01:28:49,180 --> 01:28:49,900
a
1467
01:28:49,600 --> 01:28:50,300
na
1468
01:28:50,000 --> 01:28:50,600
ta
1469
01:28:50,300 --> 01:28:51,400
ga
1470
01:28:51,100 --> 01:28:51,980
ku
1471
01:28:51,680 --> 01:28:52,300
re
1472
01:28:52,000 --> 01:28:52,620
ta
1473
01:28:52,320 --> 01:28:53,320
no
1474
01:28:53,600 --> 01:28:54,800
ta
1475
01:28:54,500 --> 01:28:55,260
ka
1476
01:28:54,960 --> 01:28:55,580
ra
1477
01:28:55,280 --> 01:28:55,880
mo
1478
01:28:55,580 --> 01:28:57,230
no
1479
01:28:57,520 --> 01:28:58,600
a
1480
01:28:58,300 --> 01:28:59,060
su
1481
01:28:58,760 --> 01:28:59,480
mo
1482
01:28:59,180 --> 01:28:59,820
ka
1483
01:28:59,520 --> 01:29:00,400
ga
1484
01:29:00,100 --> 01:29:00,980
ya
1485
01:29:00,680 --> 01:29:01,640
ku
1486
01:29:01,340 --> 01:29:02,500
chi
1487
01:29:02,200 --> 01:29:02,900
ka
1488
01:29:02,600 --> 01:29:03,660
i
1489
01:29:03,360 --> 01:29:06,410
wo
1490
01:29:55,910 --> 01:29:56,440
a
1491
01:29:56,140 --> 01:29:56,900
ko
1492
01:29:56,600 --> 01:29:57,240
ga
1493
01:29:56,940 --> 01:29:58,050
re
1494
01:29:57,750 --> 01:29:58,510
da
1495
01:29:58,210 --> 01:29:58,820
ke
1496
01:29:58,520 --> 01:29:59,160
shi
1497
01:29:58,860 --> 01:30:00,340
me
1498
01:30:00,040 --> 01:30:01,400
ko
1499
01:30:01,100 --> 01:30:01,740
to
1500
01:30:01,440 --> 01:30:02,080
ba
1501
01:30:01,780 --> 01:30:02,480
ni
1502
01:30:02,180 --> 01:30:02,800
de
1503
01:30:02,500 --> 01:30:03,060
ke
1504
01:30:02,760 --> 01:30:04,010
zu
1505
01:30:03,960 --> 01:30:04,790
ma
1506
01:30:04,490 --> 01:30:05,100
bu
1507
01:30:04,800 --> 01:30:05,820
ta
1508
01:30:05,520 --> 01:30:06,360
wo
1509
01:30:06,060 --> 01:30:06,680
to
1510
01:30:06,380 --> 01:30:07,000
ji
1511
01:30:06,700 --> 01:30:08,320
ta
1512
01:30:08,020 --> 01:30:09,100
yo
1513
01:30:08,800 --> 01:30:09,540
ru
1514
01:30:09,240 --> 01:30:09,980
mo
1515
01:30:09,680 --> 01:30:10,240
a
1516
01:30:09,940 --> 01:30:11,730
ru
1517
01:30:11,430 --> 01:30:12,140
so
1518
01:30:11,840 --> 01:30:12,560
re
1519
01:30:12,260 --> 01:30:12,860
de
1520
01:30:12,560 --> 01:30:13,820
mo
1521
01:30:13,520 --> 01:30:14,220
ki
1522
01:30:13,920 --> 01:30:14,500
bo
1523
01:30:14,200 --> 01:30:14,860
u
1524
01:30:14,560 --> 01:30:16,040
ga
1525
01:30:15,740 --> 01:30:16,980
i
1526
01:30:16,680 --> 01:30:17,440
ma
1527
01:30:17,140 --> 01:30:17,840
wa
1528
01:30:17,540 --> 01:30:18,140
a
1529
01:30:17,840 --> 01:30:19,690
ru
1530
01:30:19,640 --> 01:30:20,920
mo
1531
01:30:20,620 --> 01:30:21,400
u
1532
01:30:21,100 --> 01:30:21,620
wa
1533
01:30:21,320 --> 01:30:21,920
ta
1534
01:30:21,620 --> 01:30:22,540
shi
1535
01:30:22,240 --> 01:30:23,320
mo
1536
01:30:23,020 --> 01:30:23,740
ta
1537
01:30:23,440 --> 01:30:24,440
bi
1538
01:30:24,140 --> 01:30:25,160
ni
1539
01:30:24,860 --> 01:30:25,980
de
1540
01:30:25,680 --> 01:30:28,370
ru
1541
01:30:28,340 --> 01:30:29,020
a
1542
01:30:28,720 --> 01:30:29,520
ri
1543
01:30:29,220 --> 01:30:29,900
ga
1544
01:30:29,600 --> 01:30:30,960
tou
1545
01:30:30,660 --> 01:30:31,420
i
1546
01:30:31,120 --> 01:30:31,820
tu
1547
01:30:31,520 --> 01:30:32,680
ka
1548
01:30:32,380 --> 01:30:33,120
ka
1549
01:30:32,820 --> 01:30:33,540
ze
1550
01:30:33,240 --> 01:30:33,880
ni
1551
01:30:33,580 --> 01:30:34,420
no
1552
01:30:34,120 --> 01:30:36,420
te
1553
01:30:36,120 --> 01:30:37,060
wa
1554
01:30:36,760 --> 01:30:37,280
ta
1555
01:30:36,980 --> 01:30:37,700
shi
1556
01:30:37,400 --> 01:30:38,880
no
1557
01:30:38,580 --> 01:30:39,260
ko
1558
01:30:38,960 --> 01:30:39,620
e
1559
01:30:39,320 --> 01:30:40,560
ga
1560
01:30:40,260 --> 01:30:40,980
to
1561
01:30:40,680 --> 01:30:41,300
do
1562
01:30:41,000 --> 01:30:41,640
ke
1563
01:30:41,340 --> 01:30:42,040
ba
1564
01:30:41,740 --> 01:30:42,320
i
1565
01:30:42,020 --> 01:30:43,760
i
1566
01:30:44,090 --> 01:30:44,840
ko
1567
01:30:44,540 --> 01:30:45,200
no
1568
01:30:44,900 --> 01:30:45,560
ko
1569
01:30:45,260 --> 01:30:46,080
ko
1570
01:30:45,780 --> 01:30:47,090
ro
1571
01:30:46,790 --> 01:30:47,480
ni
1572
01:30:47,180 --> 01:30:48,440
wa
1573
01:30:48,140 --> 01:30:49,140
mou
1574
01:30:48,840 --> 01:30:49,460
da
1575
01:30:49,160 --> 01:30:50,200
re
1576
01:30:49,900 --> 01:30:50,920
ka
1577
01:30:50,620 --> 01:30:51,320
ra
1578
01:30:51,020 --> 01:30:52,270
mo
1579
01:30:51,970 --> 01:30:52,630
u
1580
01:30:52,330 --> 01:30:52,900
ba
1581
01:30:52,600 --> 01:30:53,480
wa
1582
01:30:53,180 --> 01:30:54,000
re
1583
01:30:53,700 --> 01:30:54,620
na
1584
01:30:54,320 --> 01:30:55,240
i
1585
01:30:54,940 --> 01:30:56,300
yu
1586
01:30:56,000 --> 01:30:56,740
me
1587
01:30:56,440 --> 01:30:57,020
ga
1588
01:30:56,720 --> 01:30:57,360
a
1589
01:30:57,060 --> 01:31:00,530
ru
1590
01:31:00,460 --> 01:31:01,200
wa
1591
01:31:00,900 --> 01:31:01,440
ta
1592
01:31:01,140 --> 01:31:01,740
shi
1593
01:31:01,440 --> 01:31:02,780
mo
1594
01:31:02,480 --> 01:31:03,160
o
1595
01:31:02,860 --> 01:31:03,560
ku
1596
01:31:03,260 --> 01:31:03,860
ru
1597
01:31:03,560 --> 01:31:04,490
no
1598
01:31:04,760 --> 01:31:05,960
ta
1599
01:31:05,660 --> 01:31:06,400
ka
1600
01:31:06,100 --> 01:31:06,720
ra
1601
01:31:06,420 --> 01:31:07,040
mo
1602
01:31:06,740 --> 01:31:08,490
no
1603
01:31:08,780 --> 01:31:09,880
a
1604
01:31:09,580 --> 01:31:10,280
su
1605
01:31:09,980 --> 01:31:10,660
no
1606
01:31:10,360 --> 01:31:10,940
nu
1607
01:31:10,640 --> 01:31:11,360
ku
1608
01:31:11,060 --> 01:31:12,100
mo
1609
01:31:11,800 --> 01:31:12,880
ru
1610
01:31:12,580 --> 01:31:13,380
i
1611
01:31:13,080 --> 01:31:14,220
no
1612
01:31:13,920 --> 01:31:14,820
ri
1613
01:31:14,520 --> 01:31:17,670
wo
1614
01:31:17,370 --> 01:31:18,000
sa
1615
01:31:17,700 --> 01:31:18,500
yo
1616
01:31:18,200 --> 01:31:18,840
na
1617
01:31:18,540 --> 01:31:20,010
ra
1618
01:31:19,710 --> 01:31:20,820
ki
1619
01:31:20,520 --> 01:31:21,780
tto
1620
01:31:21,480 --> 01:31:22,090
ka
1621
01:31:21,790 --> 01:31:22,440
ze
1622
01:31:22,140 --> 01:31:22,780
no
1623
01:31:22,480 --> 01:31:23,100
na
1624
01:31:22,800 --> 01:31:23,500
ka
1625
01:31:23,200 --> 01:31:25,460
de
1626
01:31:25,380 --> 01:31:26,040
a
1627
01:31:25,740 --> 01:31:26,260
na
1628
01:31:25,960 --> 01:31:26,660
ta
1629
01:31:26,360 --> 01:31:27,860
wo
1630
01:31:27,560 --> 01:31:28,130
o
1631
01:31:27,830 --> 01:31:28,660
mo
1632
01:31:28,360 --> 01:31:29,540
u
1633
01:31:29,240 --> 01:31:29,940
to
1634
01:31:29,640 --> 01:31:30,280
ki
1635
01:31:29,980 --> 01:31:30,540
ga
1636
01:31:30,240 --> 01:31:30,880
ku
1637
01:31:30,580 --> 01:31:31,140
ru
1638
01:31:30,840 --> 01:31:33,180
no
1639
01:31:32,880 --> 01:31:33,630
ko
1640
01:31:33,330 --> 01:31:33,990
no
1641
01:31:33,690 --> 01:31:34,350
ko
1642
01:31:34,050 --> 01:31:34,870
ko
1643
01:31:34,570 --> 01:31:35,880
ro
1644
01:31:35,580 --> 01:31:36,270
ni
1645
01:31:35,970 --> 01:31:37,230
wa
1646
01:31:36,930 --> 01:31:37,930
mou
1647
01:31:37,630 --> 01:31:38,310
da
1648
01:31:38,010 --> 01:31:38,990
re
1649
01:31:38,690 --> 01:31:39,710
ka
1650
01:31:39,410 --> 01:31:40,110
ra
1651
01:31:39,810 --> 01:31:41,060
mo
1652
01:31:40,760 --> 01:31:41,420
u
1653
01:31:41,120 --> 01:31:41,690
ba
1654
01:31:41,390 --> 01:31:42,270
wa
1655
01:31:41,970 --> 01:31:42,790
re
1656
01:31:42,490 --> 01:31:43,560
na
1657
01:31:43,260 --> 01:31:44,030
i
1658
01:31:43,730 --> 01:31:45,090
yu
1659
01:31:44,790 --> 01:31:45,530
me
1660
01:31:45,230 --> 01:31:45,810
ga
1661
01:31:45,510 --> 01:31:46,150
a
1662
01:31:45,850 --> 01:31:49,410
ru
1663
01:31:49,400 --> 01:31:49,700
anata ga kureta no takaramono
1664
01:31:49,540 --> 01:31:50,240
a
1665
01:31:49,940 --> 01:31:50,480
na
1666
01:31:50,180 --> 01:31:50,840
ta
1667
01:31:50,540 --> 01:31:51,830
ga
1668
01:31:51,530 --> 01:31:52,200
ku
1669
01:31:51,900 --> 01:31:52,520
re
1670
01:31:52,220 --> 01:31:52,780
ta
1671
01:31:52,480 --> 01:31:53,360
no
1672
01:31:53,780 --> 01:31:54,960
ta
1673
01:31:54,660 --> 01:31:55,460
ka
1674
01:31:55,160 --> 01:31:55,760
ra
1675
01:31:55,460 --> 01:31:56,040
mo
1676
01:31:55,740 --> 01:31:57,460
no
1677
01:31:57,610 --> 01:31:58,690
a
1678
01:31:58,390 --> 01:31:59,150
su
1679
01:31:58,850 --> 01:31:59,570
mo
1680
01:31:59,270 --> 01:31:59,910
ka
1681
01:31:59,610 --> 01:32:00,490
ga
1682
01:32:00,190 --> 01:32:01,070
ya
1683
01:32:00,770 --> 01:32:01,730
ku
1684
01:32:01,430 --> 01:32:02,590
chi
1685
01:32:02,290 --> 01:32:02,990
ka
1686
01:32:02,690 --> 01:32:03,750
i
1687
01:32:03,450 --> 01:32:06,500
wo
1688
01:32:05,080 --> 01:32:06,160
a
1689
01:32:05,860 --> 01:32:06,620
su
1690
01:32:06,320 --> 01:32:07,040
mo
1691
01:32:06,740 --> 01:32:07,380
ka
1692
01:32:07,080 --> 01:32:07,960
ga
1693
01:32:07,660 --> 01:32:08,540
ya
1694
01:32:08,240 --> 01:32:09,200
ku
1695
01:32:08,900 --> 01:32:10,060
chi
1696
01:32:09,760 --> 01:32:10,460
ka
1697
01:32:10,160 --> 01:32:11,220
i
1698
01:32:10,920 --> 01:32:13,970
wo
118953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.