All language subtitles for [English] TharnType SS2 (7 years of love) _ EP.7 [2_4] [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,118 --> 00:00:13,414 - Surprise! - My ass! 2 00:00:14,375 --> 00:00:17,154 Pressing like that, why don't you just take the bell home? 3 00:00:17,179 --> 00:00:19,115 Then let me borrow it for a few days. 4 00:00:21,271 --> 00:00:23,711 Why are you two with them? 5 00:00:23,736 --> 00:00:29,373 P' No said he's P' Type's friend, so I brought him with us. 6 00:00:30,421 --> 00:00:31,929 Aren't I smart? 7 00:00:32,906 --> 00:00:38,289 Don't be too trusting, especially with people like them. 8 00:00:38,343 --> 00:00:39,891 Hold on a sec. 9 00:00:40,882 --> 00:00:42,803 What's wrong with people like us, huh? 10 00:00:43,053 --> 00:00:47,357 Our faces scream 'nice guys'. Just a smile and people approach us. 11 00:00:47,382 --> 00:00:49,381 But your face... 12 00:00:50,530 --> 00:00:53,125 You can scare people off with just a frown. 13 00:00:55,006 --> 00:00:57,225 Looks like you forget the taste of my beating. 14 00:00:57,545 --> 00:01:01,006 P' Type, don't worry about me. I have P' Cir by my side. 15 00:01:01,514 --> 00:01:03,701 He can take care of me, right? 16 00:01:03,951 --> 00:01:05,717 It's my job. 17 00:01:06,561 --> 00:01:08,749 Fine, come in if you want. 18 00:01:08,774 --> 00:01:11,407 - Of course! - You've already come this far. 19 00:01:12,772 --> 00:01:14,967 - Come. Ouch! - Hey, what's going on! 20 00:01:15,553 --> 00:01:18,930 - You stepped on my foot! - Sorry, I didn't mean to. 21 00:01:21,740 --> 00:01:24,334 You two can eat with us. 22 00:01:30,422 --> 00:01:36,654 So can you tell me what the occasion for this party is? 23 00:01:37,912 --> 00:01:40,759 I just wanted to meet up with my friends. 24 00:01:40,784 --> 00:01:44,218 Because my friend and I barely saw each other. 25 00:01:44,243 --> 00:01:47,172 Because my friend is so clinging to his hubby. 26 00:01:47,351 --> 00:01:48,601 You mean Champ? 27 00:01:48,626 --> 00:01:52,260 I mean you, damn! Hold on. Speaking of Champ. 28 00:01:52,285 --> 00:01:56,079 We're also here to celebrate that his restaurant hasn't gone bankrupt... 29 00:01:56,104 --> 00:01:57,736 ...after opening for a month. 30 00:01:57,761 --> 00:02:00,048 And what's that got to do with you, No? 31 00:02:01,048 --> 00:02:04,657 Oh, it's got nothing to do with me. I'm just looking for more excuses. 32 00:02:07,032 --> 00:02:10,813 Champ, No is cursing your restaurant to go bankrupt. 33 00:02:10,838 --> 00:02:14,595 Hey Tharn, wait a sec. Did I think too loud? 34 00:02:14,620 --> 00:02:16,384 You can't be more obvious. 35 00:02:16,446 --> 00:02:18,976 No, you're cursing my restaurant? 36 00:02:19,017 --> 00:02:22,751 Sorry, I didn't mean to. I was thinking too loud. 37 00:02:22,776 --> 00:02:25,407 - What a bunch of idiots. - What? 38 00:02:26,274 --> 00:02:29,703 Don't mind them, Phugun. Just let these clowns be. 39 00:02:29,929 --> 00:02:33,865 But I'm having fun. You guys seem very close. 40 00:02:35,107 --> 00:02:37,255 I'm his No.1 friend. 41 00:02:37,280 --> 00:02:41,802 You can say that I'm present in every millisecond of Type's life. 42 00:02:42,684 --> 00:02:44,233 I'mma take this if you don't shut up. 43 00:02:44,258 --> 00:02:47,342 Hey, that's my chicken! Dammit, Champ! 44 00:02:47,367 --> 00:02:49,630 - Let your friends eat too. - There are many left. 45 00:02:49,655 --> 00:02:52,497 I bought it and my income isn't as high as yours. 46 00:02:52,522 --> 00:02:55,584 - 'Cause you talk too much. Just dig in. - The hell? 47 00:02:56,897 --> 00:02:58,764 Don't steal another piece. 48 00:03:00,820 --> 00:03:05,740 Phu, we met them in our freshman year. 49 00:03:05,858 --> 00:03:11,340 But Type and No have been friends since high school, right? 50 00:03:11,365 --> 00:03:15,225 - Right. - So how did you meet them, P' Champ? 51 00:03:15,250 --> 00:03:17,912 Oh, I lived on campus from the start. 52 00:03:17,937 --> 00:03:21,818 One day, Type wanted to switch rooms, so No came to ask me. 53 00:03:21,975 --> 00:03:23,320 Good thing we didn't do it. 54 00:03:23,345 --> 00:03:29,742 This is nice. You guys have been friends for a long time and are very close. 55 00:03:29,767 --> 00:03:30,966 Yeah. 56 00:03:30,991 --> 00:03:35,688 By the way, you've been dating for seven years, right? 57 00:03:36,901 --> 00:03:38,307 It's been seven years. 58 00:03:39,018 --> 00:03:43,346 But I still love Type like I did in our first year. 59 00:03:44,346 --> 00:03:46,495 Here comes the first blow. 60 00:03:48,049 --> 00:03:51,470 Have you ever heard of the 'seven-year itch' curse? 61 00:03:52,038 --> 00:03:53,549 Are you afraid? 62 00:03:55,251 --> 00:03:56,525 No. 63 00:03:57,132 --> 00:03:58,885 It's not scary at all. 64 00:04:00,643 --> 00:04:02,807 - You're not afraid? - Yeah. 65 00:04:03,273 --> 00:04:04,603 But I am. 66 00:04:05,791 --> 00:04:07,423 I'm afraid... 67 00:04:08,371 --> 00:04:10,345 ...that you'd stop loving me. 68 00:04:13,632 --> 00:04:15,547 - What's wrong? - I wanna barf... 69 00:04:15,572 --> 00:04:17,650 ...but don't wanna waste the chicken I ate. 70 00:04:21,393 --> 00:04:23,986 You can still be lovey-dovey after seven years? 71 00:04:24,799 --> 00:04:29,018 By the way, have you guys experienced any bad luck? 72 00:04:31,735 --> 00:04:36,166 For me, the worst I've encountered is my boss. 73 00:04:36,728 --> 00:04:40,385 Hold on, what's that got to do with the seven-year itch? 74 00:04:41,851 --> 00:04:43,398 I said I'm not afraid of it. 75 00:04:44,635 --> 00:04:51,572 No matter what happens, I'll be holding Type's hand... 76 00:04:55,312 --> 00:04:57,174 ...and make it through everything. 77 00:05:01,702 --> 00:05:05,248 Champ, call Doc. I need a blood sugar test. 78 00:05:05,273 --> 00:05:07,786 Inject insulin into my belly right now. 79 00:05:08,418 --> 00:05:09,653 Say what? 80 00:05:11,387 --> 00:05:17,973 Easy, dude. Put it down first. It's sharp, you can't. Let's eat. 81 00:05:36,632 --> 00:05:38,222 Want to talk to me? 82 00:05:41,074 --> 00:05:42,418 You can tell? 83 00:05:47,035 --> 00:05:50,777 I see you and P' Type love each other so much. 84 00:05:56,144 --> 00:05:59,550 I love Type very much. 85 00:06:01,328 --> 00:06:05,798 And he really loves me too, but he just doesn't admit it. 86 00:06:08,703 --> 00:06:10,673 I love Phugun too. 87 00:06:13,008 --> 00:06:15,040 I want to be with him for a long time. 88 00:06:17,298 --> 00:06:18,756 Just like your couple. 89 00:06:20,975 --> 00:06:24,594 Don't follow in our footsteps. Type is pretty unique. 90 00:06:27,109 --> 00:06:28,899 Actually... 91 00:06:30,616 --> 00:06:34,179 ...he doesn't want to tell anyone that we're in a relationship. 92 00:06:34,204 --> 00:06:35,517 Really? 93 00:06:38,728 --> 00:06:41,853 I think I'd better give them a hand. 94 00:06:42,993 --> 00:06:44,251 Okay. 95 00:06:52,493 --> 00:06:55,383 Ha! Dumbass! UNO! 96 00:06:57,524 --> 00:07:01,048 Let me see. You've got 5, but you didn't play it. 97 00:07:02,124 --> 00:07:04,936 - Dude, your hands are full. - 'Cause I saw a Yellow card. 98 00:07:05,876 --> 00:07:08,806 P' No, I only have one card left. 99 00:07:09,618 --> 00:07:10,954 One card? 100 00:07:14,212 --> 00:07:17,439 I'm the winner. Come on, it's just a game. 101 00:07:17,609 --> 00:07:19,781 Who do I choose? 102 00:07:24,149 --> 00:07:26,008 Well... 103 00:07:26,758 --> 00:07:29,000 Then I choose you, Type. 104 00:07:29,875 --> 00:07:32,154 - Come on. - Just give your order. 105 00:07:32,179 --> 00:07:34,609 I order you to... 106 00:07:36,343 --> 00:07:37,867 ...kiss Tharn's lips. 107 00:07:38,929 --> 00:07:43,000 Hold on, Daddy. Sit still for a sec. 108 00:07:44,956 --> 00:07:47,164 I like it. 109 00:07:48,768 --> 00:07:51,776 Hold still, handsome. He orders me to do it. 110 00:07:51,801 --> 00:07:54,002 Fine, I'll hold still. 111 00:08:09,299 --> 00:08:10,643 Who is it, Type? 112 00:08:11,877 --> 00:08:13,807 It's my senior colleague. 113 00:08:14,549 --> 00:08:17,391 - I'll take the call outside. - Okay, just go. 114 00:08:19,049 --> 00:08:24,074 Bummer, what a perfect timing to make a call. 115 00:08:25,120 --> 00:08:28,822 Deal the cards. I'll get you this turn. 116 00:08:30,100 --> 00:08:31,823 Bring it on! 117 00:08:33,408 --> 00:08:36,283 Do you even know what 'winning' is? 118 00:08:37,072 --> 00:08:41,025 - Wanna take it outside? - Take it easy, Mr. Ex-Boxer. 119 00:08:41,797 --> 00:08:43,695 Don't worry too much. 120 00:08:47,062 --> 00:08:48,664 Phugun. 121 00:08:49,140 --> 00:08:50,413 Gonna bully me again? 122 00:08:50,438 --> 00:08:53,757 Hey, don't think like that. What do you take me for? 123 00:08:55,703 --> 00:08:58,158 Can I have you LINE ID, please? 124 00:08:59,172 --> 00:09:02,539 Yeah, gimme your LINE ID. Hurry! 125 00:09:02,827 --> 00:09:05,468 - Just give it to me. - Okay. 126 00:09:06,249 --> 00:09:07,780 Hurry up. 127 00:09:08,086 --> 00:09:09,734 - But... - What? 128 00:09:10,117 --> 00:09:11,906 Don't text me too often. 129 00:09:12,406 --> 00:09:13,671 Why? 130 00:09:14,218 --> 00:09:15,586 Someone will get jealous. 131 00:09:15,611 --> 00:09:19,195 Okay, whatever. 132 00:09:19,220 --> 00:09:23,452 - Just kidding. - It's fine, just send me his contact info. 133 00:09:26,109 --> 00:09:30,138 What's up, dude? Everything's fine. Nothing fishy at all. So what's up? 134 00:09:30,163 --> 00:09:33,421 We're dealing cards. There's nothing fishy at all. 135 00:09:34,070 --> 00:09:36,234 Shuffling! Shuffling! 136 00:09:36,259 --> 00:09:38,913 - I need to go to the hospital. - Who's sick? 137 00:09:38,968 --> 00:09:41,446 - My boss's called me in. - On your day off? 138 00:09:41,749 --> 00:09:43,586 I wonder what's going on too. 139 00:09:44,601 --> 00:09:46,194 Let me give you a ride. 140 00:09:53,485 --> 00:09:59,052 Then we'd better return to our room. Come on, P' Cir. 141 00:09:59,077 --> 00:10:00,568 Gotta go too. 142 00:10:01,452 --> 00:10:03,850 I'm leaving too. Gotta go to my restaurant. 143 00:10:04,772 --> 00:10:06,764 - See you. - What do you mean 'see you'? 144 00:10:06,789 --> 00:10:08,795 We came together. Wait a minute! 145 00:10:08,820 --> 00:10:11,912 Hey, take me with you. We came together. 146 00:10:11,937 --> 00:10:14,178 Don't leave me, man. 10259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.