Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,151 --> 00:00:07,494
THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL
AND IS NOT ASSOCIATED WITH...
2
00:00:07,494 --> 00:00:09,071
ACTUAL PEOPLE, ORGANIZATIONS,
PRODUCTS, OR INCIDENTS.
3
00:00:34,199 --> 00:00:35,870
I was saved after 31 days.
4
00:00:38,469 --> 00:00:40,769
I broke the record of the survivor
who lasted the longest...
5
00:00:40,769 --> 00:00:42,170
in the collapse
of Sampoong Department Store.
6
00:00:48,740 --> 00:00:50,210
A week has passed.
7
00:00:53,619 --> 00:00:55,020
My dad never came to see me...
8
00:00:56,289 --> 00:00:58,289
while I was in the hospital.
9
00:01:00,820 --> 00:01:04,630
This is a certification
from Yujung Constructions to you.
10
00:01:05,729 --> 00:01:07,530
They promised
to cover your tuition...
11
00:01:08,329 --> 00:01:11,130
and hire you
as soon as you graduate.
12
00:01:12,270 --> 00:01:15,700
- But the compensation...
- Teacher.
13
00:01:19,010 --> 00:01:21,079
Why hasn't my dad visited me?
14
00:01:23,879 --> 00:01:25,780
His name wasn't on
the casualty list.
15
00:01:32,859 --> 00:01:34,560
Your father passed away.
16
00:01:36,459 --> 00:01:38,290
Before you were rescued,
17
00:01:39,430 --> 00:01:41,400
he thought you had died...
18
00:01:44,170 --> 00:01:45,939
and jumped off a building.
19
00:01:59,079 --> 00:02:01,620
I don't know where you hid it,
20
00:02:02,250 --> 00:02:04,849
but I doubt it's more precious
than your remaining daughter.
21
00:02:06,859 --> 00:02:08,560
If you want to save her,
22
00:02:09,390 --> 00:02:11,230
you better get up.
23
00:02:13,359 --> 00:02:15,430
Give it some thought
while you're lying there.
24
00:02:16,930 --> 00:02:20,069
Think about who you must side with
to save yourself.
25
00:02:38,490 --> 00:02:41,289
EPISODE 15
26
00:02:42,219 --> 00:02:44,830
Hello. Can Mr. Kim talk?
27
00:02:45,330 --> 00:02:47,159
I'm not sure.
28
00:02:47,460 --> 00:02:49,129
I heard there was
a pupillary response.
29
00:02:50,669 --> 00:02:51,729
Let's hurry.
30
00:02:59,039 --> 00:03:00,979
I was told
that he had regained consciousness.
31
00:03:02,680 --> 00:03:05,580
Do you... Do you think
he can hear us?
32
00:03:06,919 --> 00:03:09,550
Mr. Kim, open your eyes.
33
00:03:10,419 --> 00:03:12,150
Do you remember
where you put the package?
34
00:03:12,990 --> 00:03:15,090
Say something!
35
00:03:15,860 --> 00:03:17,189
Mr. Im.
36
00:03:26,699 --> 00:03:27,870
Mr. Kim.
37
00:03:30,310 --> 00:03:34,210
Ji Ah is doing well.
38
00:03:38,550 --> 00:03:40,919
If you can hear me,
don't worry about anything.
39
00:03:43,449 --> 00:03:45,319
Please hang in there...
40
00:03:46,419 --> 00:03:48,120
so Ji Ah will have a father
growing up.
41
00:03:58,870 --> 00:03:59,969
Mr. Kim.
42
00:04:01,139 --> 00:04:03,969
Please move aside. Mr. Kim.
Do you hear me?
43
00:04:07,280 --> 00:04:09,449
Please go out. He needs to rest.
44
00:04:18,050 --> 00:04:20,560
Use this phone
to reach me from now on.
45
00:04:22,319 --> 00:04:23,930
I did need a way to reach you...
46
00:04:23,930 --> 00:04:26,730
since I could only talk
to your future with mine.
47
00:04:27,829 --> 00:04:31,470
Ms. Han, how much have I found out
in the future?
48
00:04:32,129 --> 00:04:33,500
Did I find the package?
49
00:04:34,670 --> 00:04:36,209
You did,
50
00:04:36,870 --> 00:04:38,939
but since Mr. Kim Jin Ho
was in an accident yesterday,
51
00:04:38,939 --> 00:04:41,779
you probably don't have it
in the future anymore.
52
00:04:42,079 --> 00:04:43,410
Since he's bedridden,
53
00:04:43,410 --> 00:04:45,579
he probably couldn't have
delivered it to my mom.
54
00:04:47,519 --> 00:04:48,779
You recognize him, don't you?
55
00:04:48,779 --> 00:04:52,739
99 PERCENT MATCH
WITH PARK JOO YOUNG'S FINGERPRINTS
56
00:04:53,290 --> 00:04:54,689
How do you know him?
57
00:04:54,689 --> 00:04:56,660
He tried to kill Mr. Kim.
58
00:05:06,040 --> 00:05:07,899
I suspect him of killing my father,
59
00:05:08,170 --> 00:05:10,269
but due to lack of evidence,
I couldn't catch him.
60
00:05:10,740 --> 00:05:13,209
Have things changed there?
Has it been revealed?
61
00:05:13,209 --> 00:05:17,410
No. I saw him in the alleyway
in front of Mr. Kim's yesterday.
62
00:05:17,610 --> 00:05:20,050
But that proves nothing.
63
00:05:23,819 --> 00:05:25,490
Chairman Yu must've hired him.
64
00:05:26,389 --> 00:05:28,120
We need to catch
Park Joo Young first.
65
00:05:28,389 --> 00:05:31,129
We need to catch him in order
to retrieve the package...
66
00:05:31,589 --> 00:05:33,600
and save you in the future.
67
00:05:47,410 --> 00:05:49,240
Your food's here.
68
00:05:50,750 --> 00:05:52,879
Let me know
if you crave any side dishes,
69
00:05:52,879 --> 00:05:54,579
and I'll make them for you.
70
00:05:54,579 --> 00:05:56,220
Thank you.
71
00:05:56,449 --> 00:05:59,620
Eat up if you want to grow
as big as me.
72
00:06:06,529 --> 00:06:08,459
- What's wrong?
- Hello?
73
00:06:10,170 --> 00:06:11,629
My teeth are already healthy.
74
00:06:12,329 --> 00:06:13,439
What's wrong?
75
00:06:14,300 --> 00:06:16,639
- Were you very startled?
- Hi.
76
00:06:20,139 --> 00:06:21,180
Is something wrong?
77
00:06:21,709 --> 00:06:23,649
She seems very shook up.
78
00:06:23,649 --> 00:06:26,449
She heard the phone ring
and panicked.
79
00:06:27,350 --> 00:06:30,589
Don't cry, Ji Ah. Don't cry.
80
00:06:30,589 --> 00:06:32,220
It's okay.
81
00:06:37,930 --> 00:06:40,430
Ji Ah, were you very startled?
82
00:06:42,500 --> 00:06:44,829
You'll feel better after some sleep.
83
00:06:46,100 --> 00:06:48,199
When is my dad coming?
84
00:06:50,569 --> 00:06:51,939
Do you miss him?
85
00:06:56,110 --> 00:06:59,449
I also miss my dad a lot.
86
00:07:00,980 --> 00:07:03,350
Where is he?
87
00:07:06,990 --> 00:07:08,620
He's a bit far away.
88
00:07:09,529 --> 00:07:12,389
That's why it'll take
a very long time...
89
00:07:12,829 --> 00:07:14,560
for me to reach him.
90
00:07:15,959 --> 00:07:18,800
No. I had thought he was far away,
91
00:07:19,370 --> 00:07:22,540
but it turned out
that he was always by my side.
92
00:07:28,680 --> 00:07:31,180
Just as much as you miss him...
93
00:07:31,750 --> 00:07:34,649
No, he'll miss you...
94
00:07:35,180 --> 00:07:37,420
a lot more than you miss him.
95
00:07:41,259 --> 00:07:44,759
I'll stay by your side
until you see him again.
96
00:07:46,199 --> 00:07:49,870
So tell me every time
you're in pain...
97
00:07:49,970 --> 00:07:51,930
or in fear of something.
98
00:07:52,500 --> 00:07:53,540
Okay?
99
00:07:54,870 --> 00:07:55,970
Promise me.
100
00:08:02,439 --> 00:08:03,579
Let's go to bed.
101
00:08:13,860 --> 00:08:17,189
What if Mr. Kim
falls unconscious again?
102
00:08:19,600 --> 00:08:22,660
It'll take some time
until he fully recovers.
103
00:08:23,600 --> 00:08:25,430
He's been hanging in there
all this time,
104
00:08:26,029 --> 00:08:28,740
so let's wait a bit more.
105
00:08:31,069 --> 00:08:32,269
Until when?
106
00:08:32,939 --> 00:08:35,310
What more can we, from the past, do?
107
00:08:35,910 --> 00:08:38,180
If one thing changes,
another misfortune happens.
108
00:08:39,379 --> 00:08:40,579
Ae Ri is...
109
00:08:59,470 --> 00:09:00,570
Mr. Im.
110
00:09:01,899 --> 00:09:03,570
It's not over until it's over.
111
00:09:04,669 --> 00:09:07,879
Let's save Ms. Han.
112
00:09:10,580 --> 00:09:12,850
I'll keep an eye
on Mr. Kim's progress.
113
00:09:51,250 --> 00:09:56,421
HYUN CHAE
114
00:10:05,230 --> 00:10:07,200
- Hello?
- You should...
115
00:10:07,370 --> 00:10:08,740
come home.
116
00:10:09,970 --> 00:10:11,340
I'll leave.
117
00:10:17,179 --> 00:10:18,809
You should be...
118
00:10:20,850 --> 00:10:22,850
with Da Bin.
119
00:10:38,830 --> 00:10:42,370
KIM SEO JIN
120
00:10:42,370 --> 00:10:44,809
Ms. Han, I'm off to find Kim Jin Ho.
121
00:10:45,309 --> 00:10:46,480
A month has passed,
122
00:10:46,480 --> 00:10:48,879
so he might have
regained consciousness.
123
00:10:49,409 --> 00:10:52,110
I'll head to the prosecution
once I retrieve the package.
124
00:10:58,519 --> 00:11:00,690
- Hello, Ms. Han?
- Did you meet with Mr. Kim Jin Ho?
125
00:11:01,090 --> 00:11:02,259
How is he?
126
00:11:02,389 --> 00:11:05,330
He's still unconscious.
127
00:11:05,960 --> 00:11:09,100
I didn't find the package.
128
00:11:11,799 --> 00:11:14,940
And Seo Do Kyun died.
129
00:11:16,539 --> 00:11:17,740
Was it Chairman Yu again?
130
00:11:17,940 --> 00:11:19,879
- No.
- Then who was it?
131
00:11:19,980 --> 00:11:21,610
Why then? How?
132
00:11:22,909 --> 00:11:24,850
Is your wife perhaps involved?
133
00:11:26,720 --> 00:11:29,889
It'll soon be that day.
134
00:11:31,450 --> 00:11:32,789
The day...
135
00:11:33,490 --> 00:11:35,559
I saw my wife with Seo Do Kyun...
136
00:11:36,320 --> 00:11:37,889
after tracking Da Bin's toy.
137
00:11:40,600 --> 00:11:41,960
In your timeline,
138
00:11:43,870 --> 00:11:45,169
I still don't know, do I?
139
00:11:45,330 --> 00:11:47,269
I don't think you do.
140
00:11:48,299 --> 00:11:51,509
How should I tell him?
Should I just say it?
141
00:11:51,509 --> 00:11:53,539
No, don't tell him anything.
142
00:11:54,740 --> 00:11:55,980
He'll soon...
143
00:11:57,549 --> 00:11:58,909
find out anyway.
144
00:12:18,429 --> 00:12:20,740
Go, Hyun Chae. Get out of here!
145
00:12:20,799 --> 00:12:23,470
Get out of here. Just go!
146
00:12:23,809 --> 00:12:25,539
Run away as fast as you can.
147
00:12:26,440 --> 00:12:27,610
Hyun Chae...
148
00:12:52,730 --> 00:12:54,940
I'll collect my things
and leave soon.
149
00:12:58,009 --> 00:12:59,509
In your state?
150
00:13:01,980 --> 00:13:03,210
Just stay.
151
00:13:51,389 --> 00:13:54,600
I LOVE YOU.
152
00:14:07,679 --> 00:14:11,250
I LOVE YOU.
153
00:14:11,809 --> 00:14:13,450
WITH YOU, AT SAMWOON PARK
154
00:14:13,450 --> 00:14:14,919
Don't pretend like you know it all.
155
00:14:14,980 --> 00:14:16,149
I'll bet my life...
156
00:14:17,789 --> 00:14:19,549
with someone worthy as I'd like.
157
00:15:29,860 --> 00:15:32,029
Ji Ah, what are you doing still up?
158
00:15:33,730 --> 00:15:36,159
It's late. You should go to bed.
159
00:15:46,840 --> 00:15:50,779
Ji Ah, say that again.
What did you just say to me?
160
00:15:51,509 --> 00:15:54,720
I... saw everything.
161
00:16:17,724 --> 00:16:20,763
HAN AE RI
162
00:16:25,679 --> 00:16:26,919
He's not answering.
163
00:16:34,620 --> 00:16:37,090
I'm in your neighborhood
and will be there soon.
164
00:16:53,610 --> 00:16:55,139
Ji Ah,
165
00:16:55,409 --> 00:16:57,779
it must've been terrifying for you.
166
00:17:06,250 --> 00:17:07,460
Ji Ah.
167
00:17:11,330 --> 00:17:12,990
Would you be able...
168
00:17:14,660 --> 00:17:17,630
to recognize that guy
if you saw him again?
169
00:17:22,470 --> 00:17:24,569
I'm amazed to hear that.
170
00:17:25,710 --> 00:17:26,980
How big was it?
171
00:17:27,480 --> 00:17:29,180
- About this big.
- You liar.
172
00:17:29,380 --> 00:17:30,980
Are you
Superintendent Park Joo Young?
173
00:17:31,609 --> 00:17:32,609
Who's asking?
174
00:17:32,750 --> 00:17:34,420
We have questions...
175
00:17:34,420 --> 00:17:35,480
regarding a recent
attempted murder case.
176
00:17:35,480 --> 00:17:36,890
Will you come with us?
177
00:17:37,089 --> 00:17:38,490
I'm afraid you have
the wrong person.
178
00:17:39,190 --> 00:17:40,690
We'd appreciate your cooperation.
179
00:17:42,160 --> 00:17:43,930
Which district station
are you boys from?
180
00:17:45,460 --> 00:17:47,299
It'd be better for you
to come with us voluntarily.
181
00:17:51,730 --> 00:17:52,829
Lead the way.
182
00:18:06,250 --> 00:18:07,779
You know Mr. Kim Jin Ho, right?
183
00:18:09,720 --> 00:18:12,920
- Who?
- The man living at...
184
00:18:12,920 --> 00:18:14,019
330-29 Geonnam-dong.
185
00:18:15,119 --> 00:18:17,529
- Don't you know him?
- I'm drawing a blank.
186
00:18:18,289 --> 00:18:21,299
Where were you at 9 p.m.
on September 27?
187
00:18:21,460 --> 00:18:24,529
It was after hours,
so I was probably home.
188
00:18:25,230 --> 00:18:26,769
Can anyone verify that?
189
00:18:28,769 --> 00:18:30,339
I live alone.
190
00:18:32,670 --> 00:18:34,880
Please just answer me truthfully.
191
00:18:34,940 --> 00:18:37,779
Between 8 p.m. and 9 p.m.
on September 27,
192
00:18:38,509 --> 00:18:40,380
your cell phone...
193
00:18:40,380 --> 00:18:44,019
was pinged in the vicinity
of 330-29 Geonnam-dong.
194
00:18:51,029 --> 00:18:52,789
Is this how you investigate cases?
195
00:18:54,299 --> 00:18:58,269
Then you should question
every owner of every cell phone...
196
00:18:58,269 --> 00:19:00,240
that was also in that area.
197
00:19:01,500 --> 00:19:02,640
Don't you agree?
198
00:19:07,180 --> 00:19:09,579
Well, there's a witness.
199
00:19:11,880 --> 00:19:14,750
A witness? Who?
200
00:19:15,380 --> 00:19:18,119
Did this person really see me
trying to kill a person?
201
00:19:18,119 --> 00:19:19,890
The witness is here...
202
00:19:20,720 --> 00:19:22,890
and will be identifying you soon.
203
00:19:22,890 --> 00:19:23,960
I see.
204
00:19:25,759 --> 00:19:26,829
Go ahead.
205
00:19:28,230 --> 00:19:30,299
If this turns out
to be a bogus claim,
206
00:19:30,799 --> 00:19:34,700
you'll be answering
to the trouble you caused.
207
00:19:51,950 --> 00:19:56,259
Ji Ah, is that man
the one you saw that night?
208
00:20:01,200 --> 00:20:02,599
It's all right.
209
00:20:03,329 --> 00:20:06,130
He can't see you while you're here,
210
00:20:06,130 --> 00:20:07,670
so take a look at him.
211
00:20:08,039 --> 00:20:09,670
Is he the man you saw?
212
00:20:55,180 --> 00:20:57,950
It seems like your witness
failed to identify me,
213
00:20:57,950 --> 00:21:00,250
so how long
are you going to keep me here?
214
00:21:04,259 --> 00:21:06,230
Ji Ah, it's all right.
215
00:21:06,730 --> 00:21:08,059
I know this is painful.
216
00:21:08,599 --> 00:21:10,029
You don't have to do this
if it hurts too much.
217
00:21:10,700 --> 00:21:11,970
It's him.
218
00:21:13,400 --> 00:21:14,670
What was that, Ji Ah?
219
00:21:16,440 --> 00:21:18,170
It's him.
220
00:21:18,170 --> 00:21:19,210
Are you sure?
221
00:21:19,210 --> 00:21:20,269
Was it that man?
222
00:21:34,319 --> 00:21:35,319
INTERROGATION ROOM
223
00:21:37,990 --> 00:21:41,660
Mr. Park Joo Young. You are
under arrest for attempted murder.
224
00:21:43,460 --> 00:21:44,500
Are you all crazy?
225
00:21:45,500 --> 00:21:47,339
You may choose to stay silent.
226
00:21:47,599 --> 00:21:50,339
Everything you say can be
and will be used against you.
227
00:21:50,569 --> 00:21:52,869
You have the right
to consult an attorney.
228
00:21:56,380 --> 00:21:57,579
Let's go quietly.
229
00:21:58,049 --> 00:22:00,079
Darn it. What's with you all?
230
00:22:00,950 --> 00:22:02,750
Let me go. I said let go!
231
00:22:11,490 --> 00:22:12,589
Okay.
232
00:22:25,440 --> 00:22:27,109
What will happen now?
233
00:22:28,309 --> 00:22:29,980
Will Park Joo Young
get locked up in prison?
234
00:22:31,150 --> 00:22:34,019
Mr. Park said he'll share
the progress of the investigation.
235
00:22:35,420 --> 00:22:37,089
What about his other crimes?
236
00:22:37,490 --> 00:22:40,690
I hope they could reinvestigate
your father's case with this chance.
237
00:22:41,690 --> 00:22:43,160
I don't expect them to do that much.
238
00:22:43,259 --> 00:22:46,890
What's important is that
they find out his instigator was...
239
00:22:47,329 --> 00:22:49,160
Chairman Yu.
240
00:22:50,299 --> 00:22:52,430
Both Park Joo Young
and Lee Taek Gyu are...
241
00:22:52,730 --> 00:22:54,569
nothing but Chairman Yu's pawns.
242
00:22:55,940 --> 00:22:57,670
Did you talk to me
from a month later?
243
00:22:59,339 --> 00:23:00,809
Don't be alarmed and listen up.
244
00:23:02,039 --> 00:23:05,279
Mr. Seo Do Kyun will die in a month.
245
00:23:09,019 --> 00:23:10,049
Why would he die?
246
00:23:11,950 --> 00:23:13,890
Did he have the evidence with him?
247
00:23:14,490 --> 00:23:16,890
Mr. Seo did have it with him,
248
00:23:17,059 --> 00:23:20,029
but it was for another reason
that didn't involve Chairman Yu.
249
00:23:20,599 --> 00:23:23,660
So he doesn't know
where the evidence is.
250
00:23:27,369 --> 00:23:29,299
What was the other reason?
251
00:23:51,890 --> 00:23:52,890
Come in.
252
00:23:56,529 --> 00:23:58,829
It's the video
from the charity concert.
253
00:23:59,599 --> 00:24:00,599
Thank you.
254
00:24:47,519 --> 00:24:49,849
Da Bin, wash up, then come and eat.
255
00:24:49,849 --> 00:24:51,049
Okay.
256
00:24:51,289 --> 00:24:52,789
Wash your hands clean.
257
00:24:53,890 --> 00:24:54,960
Okay.
258
00:24:57,690 --> 00:24:59,890
Da Bin, come here.
259
00:25:01,599 --> 00:25:03,829
Thank you so much.
260
00:25:05,700 --> 00:25:07,670
What do you think? Do you like it?
261
00:25:09,069 --> 00:25:10,400
Go grab a seat. Let's eat.
262
00:25:55,920 --> 00:25:56,950
Mr. Kim.
263
00:26:01,920 --> 00:26:04,759
Mr. Kim, are you all right?
264
00:26:54,880 --> 00:26:57,549
Mr. Park Joo Young, come out.
265
00:27:01,920 --> 00:27:03,119
Come on out.
266
00:27:07,390 --> 00:27:09,690
I'm going to stay silent.
I already made myself clear.
267
00:27:14,099 --> 00:27:16,400
We found these in your car.
268
00:27:17,130 --> 00:27:18,470
These shoes have...
269
00:27:19,269 --> 00:27:22,170
the same soles as the footprints
found in Mr. Kim Jin Ho's house.
270
00:27:22,269 --> 00:27:23,569
You still have nothing to say?
271
00:27:25,509 --> 00:27:28,309
Mr. Kim came
to the police station himself...
272
00:27:28,480 --> 00:27:30,710
and asked me about the accident
from 19 years ago.
273
00:27:30,750 --> 00:27:33,509
I can keep Seo Jin under control.
274
00:27:34,079 --> 00:27:37,250
What if he finds that thing
Kim Yoo Seok had?
275
00:27:38,289 --> 00:27:41,519
How can he find that
when even I couldn't find it?
276
00:27:41,660 --> 00:27:44,430
Don't worry about anything...
277
00:27:44,990 --> 00:27:46,329
and keep doing things as you have.
278
00:27:47,460 --> 00:27:50,529
There's nothing else I worry about
as long as I'm under your shadow.
279
00:27:50,630 --> 00:27:54,440
Even if you must quit your job,
you can always join my company.
280
00:27:55,440 --> 00:27:56,740
Mr. Park.
281
00:27:58,369 --> 00:28:00,440
Will you continue
to be uncooperative?
282
00:28:01,309 --> 00:28:03,309
You can at least answer my question.
283
00:28:03,680 --> 00:28:05,809
Nothing in the Constitution
or the Criminal Procedure Code...
284
00:28:05,980 --> 00:28:08,849
says I must cooperate
with your investigation,
285
00:28:08,849 --> 00:28:10,049
you jerk.
286
00:28:10,180 --> 00:28:12,150
If you know the law so well,
287
00:28:12,920 --> 00:28:15,289
you know that the evidence
can prove your charges.
288
00:28:16,990 --> 00:28:18,759
You're aware that
choosing to stay silent...
289
00:28:19,190 --> 00:28:22,559
can be insisted as an attempt
to destroy the evidence, right?
290
00:28:23,430 --> 00:28:24,630
Do as you like.
291
00:28:25,900 --> 00:28:27,500
Talk to my attorney if you wish.
292
00:28:33,509 --> 00:28:35,009
I hate that guy.
293
00:28:35,509 --> 00:28:37,140
How can he be like that?
294
00:28:37,180 --> 00:28:41,180
He doesn't care if he gets fired,
as if he has nothing to lose.
295
00:28:42,049 --> 00:28:43,980
Doesn't it seem like
someone's behind him?
296
00:28:45,019 --> 00:28:47,759
It'll be game set if Kim Jin Ho
wakes up and gives his testimony.
297
00:28:48,190 --> 00:28:49,490
How is he?
298
00:28:49,960 --> 00:28:52,660
His condition gets better,
then it gets worse the next second.
299
00:28:52,730 --> 00:28:55,160
Write up a report with what we have
and give it to the prosecution.
300
00:28:55,730 --> 00:28:57,730
He didn't say anything
I can write down...
301
00:28:59,269 --> 00:29:00,430
Yes, sir.
302
00:29:04,000 --> 00:29:06,009
If one gets locked up,
one should get freed.
303
00:29:06,440 --> 00:29:09,440
I have a lot of work to do,
but I can't move them forward...
304
00:29:09,440 --> 00:29:10,910
without my hands and feet.
305
00:29:11,910 --> 00:29:15,019
I'll move this forward quickly
so it won't cause an inconvenience.
306
00:29:15,819 --> 00:29:18,250
And let me know
if you need anything as you work.
307
00:29:38,470 --> 00:29:39,769
Hello?
308
00:29:40,710 --> 00:29:42,440
You didn't forget about our trip,
did you?
309
00:29:43,180 --> 00:29:44,279
When was it again?
310
00:29:44,750 --> 00:29:48,619
October 9. Da Bin is really excited,
so we have to go.
311
00:29:49,049 --> 00:29:50,579
Make sure you're free on that day.
312
00:29:51,720 --> 00:29:53,819
Listen carefully. On October 9,
313
00:29:55,089 --> 00:29:58,089
Da Bin and Hyun Chae will die
in a car accident.
314
00:29:59,329 --> 00:30:02,930
And I'll get chased by the police
after that accident.
315
00:30:03,559 --> 00:30:04,700
I can't make it on that day.
316
00:30:05,170 --> 00:30:08,269
I don't think I can go on a trip
for a while.
317
00:30:09,839 --> 00:30:12,069
I'm busy. I have to go.
We'll talk later.
318
00:30:12,170 --> 00:30:13,269
Honey...
319
00:30:36,200 --> 00:30:37,200
Hello?
320
00:30:39,230 --> 00:30:42,670
I remember everything.
321
00:30:46,339 --> 00:30:47,470
Let's meet right now.
322
00:30:52,049 --> 00:30:54,220
On the day I followed
Da Bin's location tracker,
323
00:30:56,180 --> 00:30:58,289
I remembered what I saw there...
324
00:31:00,019 --> 00:31:01,420
and how I blacked out.
325
00:31:01,859 --> 00:31:03,720
You said
Seo Do Kyun will die in a month.
326
00:31:04,289 --> 00:31:05,460
For what reason?
327
00:31:06,190 --> 00:31:07,329
And who killed him?
328
00:31:10,299 --> 00:31:12,170
How much do you know
about Ms. Kang Hyun Chae?
329
00:31:12,170 --> 00:31:13,869
Do I still need to know more?
330
00:31:17,710 --> 00:31:19,839
It's painful to face the truth,
331
00:31:20,470 --> 00:31:23,910
but there's nothing more miserable
than believing a lie as the truth.
332
00:31:25,049 --> 00:31:26,579
I'm ready to face...
333
00:31:28,650 --> 00:31:29,849
anything.
334
00:31:31,549 --> 00:31:33,049
Ms. Kang has...
335
00:31:34,460 --> 00:31:37,420
a biological father
that no one knows of.
336
00:31:39,130 --> 00:31:41,400
The situation
must've been very dangerous.
337
00:31:43,160 --> 00:31:46,799
Mr. Seo got stabbed
trying to save Ms. Kang...
338
00:31:46,799 --> 00:31:48,240
when she was
held captive by her father.
339
00:32:02,250 --> 00:32:06,450
I thought we'll see a better future
if we changed the past.
340
00:32:08,819 --> 00:32:11,130
Do you regret
getting a peek of the future...
341
00:32:11,990 --> 00:32:13,390
after meeting me?
342
00:32:15,700 --> 00:32:17,559
In the past, present, and future,
343
00:32:19,599 --> 00:32:21,970
I never expected to live my life
without any pain.
344
00:32:22,440 --> 00:32:23,599
However,
345
00:32:25,440 --> 00:32:28,640
there won't be any hope
unless I face the truth.
346
00:32:30,809 --> 00:32:32,150
That's one thing I do know.
347
00:32:45,029 --> 00:32:46,930
Inmate 0204, Lee Taek Gyu.
You're free to go.
348
00:32:52,012 --> 00:32:55,758
PART 2 WILL SHORTLY BEGIN.
349
00:33:06,160 --> 00:33:07,730
Hey, where are you?
350
00:33:11,599 --> 00:33:13,170
I've got good connections.
351
00:33:14,130 --> 00:33:16,299
No one can keep me down
no matter what they do.
352
00:33:17,369 --> 00:33:18,670
Tell the boys to come out.
353
00:33:19,569 --> 00:33:21,569
Let's grab a drink
before my big day.
354
00:33:38,630 --> 00:33:41,529
You'll be released on bail tomorrow.
355
00:33:41,759 --> 00:33:44,660
Get there first
as soon as you get released.
356
00:33:45,753 --> 00:33:48,783
GEUMDAL PAY PARKING, 63E4057
357
00:33:51,869 --> 00:33:55,140
This one will be your last job.
358
00:33:58,009 --> 00:34:02,079
PAY PARKING
359
00:34:02,920 --> 00:34:04,619
- Car number 4057.
- Okay.
360
00:34:29,010 --> 00:34:33,150
LEE HYEON DO,
FLIGHT FROM INCHEON TO MIAMI
361
00:34:35,349 --> 00:34:36,679
LEE HYEON DO
362
00:34:44,219 --> 00:34:45,429
It's okay.
363
00:34:45,590 --> 00:34:47,090
But I don't get it.
364
00:34:47,260 --> 00:34:49,400
Once you get the evidence,
it'll be over.
365
00:34:49,400 --> 00:34:51,630
- But it keeps getting worse.
- That's enough to...
366
00:34:51,630 --> 00:34:53,030
- Hey.
- Here you are, sir.
367
00:34:53,070 --> 00:34:54,099
Mr. Park.
368
00:34:56,000 --> 00:34:57,500
Lee Taek Gyu was released.
369
00:34:58,440 --> 00:35:00,610
What? How?
370
00:35:00,610 --> 00:35:02,139
He got released on bail today.
371
00:35:02,539 --> 00:35:03,840
Who paid for him?
372
00:35:04,340 --> 00:35:05,710
I'm not sure about that.
373
00:35:08,250 --> 00:35:09,920
Let Mr. Kim Seo Jin know.
374
00:35:11,349 --> 00:35:12,690
It took so much work to arrest him.
375
00:35:17,820 --> 00:35:20,590
YUJUNG CONSTRUCTIONS
376
00:35:52,829 --> 00:35:53,860
Mr. Kim.
377
00:35:54,630 --> 00:35:55,730
Leave it and go.
378
00:35:56,929 --> 00:35:59,000
It's the draft
of the proposal you mentioned.
379
00:35:59,369 --> 00:36:01,530
- If you give me feedback, I'll...
- Leave it and go.
380
00:36:04,440 --> 00:36:05,510
Yes, sir.
381
00:36:09,940 --> 00:36:11,110
Mr. Seo.
382
00:36:13,780 --> 00:36:16,219
How much do you know
about Kang Hyun Chae?
383
00:36:19,619 --> 00:36:22,360
- Pardon?
- Her dad's business failed,
384
00:36:22,360 --> 00:36:23,960
so her parents went to the U.S.
385
00:36:24,389 --> 00:36:26,329
Her family didn't do so well
for a moment,
386
00:36:28,429 --> 00:36:30,829
but she's a music student
who always grew up in a rich family.
387
00:36:32,530 --> 00:36:35,670
That's the Kang Hyun Chae I knew.
388
00:36:39,039 --> 00:36:41,210
Why are you
suddenly bringing this up?
389
00:36:42,409 --> 00:36:45,440
I'll cut to the chase.
You need to leave her.
390
00:36:50,380 --> 00:36:51,880
If you don't, you'll die.
391
00:36:53,619 --> 00:36:55,989
You'll be killed in her place...
392
00:36:55,989 --> 00:36:58,320
by her alcoholic biological father.
393
00:37:01,690 --> 00:37:02,960
Remember what I said.
394
00:37:03,929 --> 00:37:06,670
Break up with her.
That's the only way you'll live.
395
00:37:23,179 --> 00:37:24,320
Hello?
396
00:37:24,579 --> 00:37:27,420
I need to talk to you in person.
I'll be at the studio apartment.
397
00:37:27,519 --> 00:37:28,750
Talk about what?
398
00:37:29,920 --> 00:37:31,219
Is something going on?
399
00:37:31,460 --> 00:37:32,659
I'll talk to you there.
400
00:37:46,940 --> 00:37:49,809
She was already dead
when she was found.
401
00:37:52,210 --> 00:37:54,409
Why did you survive by yourself?
Are you really Han Ae Ri?
402
00:37:56,780 --> 00:37:58,349
Put Han Ae Ri on the phone!
403
00:37:58,480 --> 00:37:59,590
Mr. Kim?
404
00:38:00,389 --> 00:38:02,219
It was me who just went in there.
405
00:38:37,860 --> 00:38:39,030
Why did you do that?
406
00:38:40,159 --> 00:38:42,360
- Do what?
- Trying to kill Hyun Chae.
407
00:38:43,829 --> 00:38:45,030
What's this nonsense?
408
00:38:45,030 --> 00:38:47,400
You tried to kill her
and cover it up as an accident.
409
00:38:48,300 --> 00:38:50,869
You've been looking for Han Ae Ri
and her mom behind my back.
410
00:38:52,710 --> 00:38:55,170
Who's giving you these orders?
411
00:39:01,250 --> 00:39:02,480
Chairman Yu Seo Il.
412
00:39:03,750 --> 00:39:06,619
- What?
- Hyun Chae provoked him first.
413
00:39:07,250 --> 00:39:08,920
Do you know why Kim Jin Ho
is unconscious?
414
00:39:08,989 --> 00:39:10,559
Kang Hyun Chae, Kim Jin Ho,
415
00:39:10,820 --> 00:39:12,989
Kwak Song Ja, and Han Ae Ri will
all die if they provoke him.
416
00:39:16,360 --> 00:39:18,559
How did they provoke him?
417
00:39:18,559 --> 00:39:20,199
What's it to you?
418
00:39:20,599 --> 00:39:21,800
Do you want to die as well?
419
00:39:23,599 --> 00:39:24,699
Darn it.
420
00:39:24,940 --> 00:39:26,840
Don't be stupid.
421
00:39:27,469 --> 00:39:29,179
Hyun Chae never cared for you.
422
00:39:29,610 --> 00:39:31,539
She was going to leave without you.
423
00:39:45,090 --> 00:39:46,308
SUSPECT'S VEHICLE
424
00:39:46,960 --> 00:39:48,168
48S 3334
425
00:39:50,829 --> 00:39:52,488
SUSPECT'S VEHICLE
426
00:39:53,329 --> 00:39:56,800
32J 7442
427
00:40:10,019 --> 00:40:11,597
NAME: LEE JI YOUNG,
NAME: JUNG YU BIN
428
00:40:30,369 --> 00:40:32,469
Ji Ah, what are you looking for?
429
00:40:32,809 --> 00:40:34,309
My friend.
430
00:40:37,210 --> 00:40:39,010
I think I left it at home.
431
00:40:41,110 --> 00:40:43,380
Friend? What friend.
432
00:40:43,619 --> 00:40:46,150
It's my one and only friend.
433
00:40:46,849 --> 00:40:48,090
Do you want me to find it for you?
434
00:40:48,889 --> 00:40:50,059
Really?
435
00:40:57,360 --> 00:40:59,929
- I won't take long.
- By yourself?
436
00:41:00,630 --> 00:41:02,440
Someone almost died there,
yet you're going there alone?
437
00:41:03,239 --> 00:41:04,699
You're too fearless.
438
00:41:05,369 --> 00:41:06,510
What kind of toy is it?
439
00:41:06,840 --> 00:41:08,369
It must be her favorite toy.
440
00:41:09,010 --> 00:41:12,679
Everyone has something
they rely on during hard times.
441
00:41:13,510 --> 00:41:16,579
She needs somewhere to rely on
until her father wakes up.
442
00:41:17,119 --> 00:41:19,150
It's just like how I used to call
my dad and leave voicemails...
443
00:41:19,250 --> 00:41:21,050
whenever things were tough.
444
00:41:21,750 --> 00:41:22,889
Where's the key?
445
00:41:23,420 --> 00:41:24,760
Ji Ah gave it to me.
446
00:41:49,619 --> 00:41:51,349
- I'll look here first.
- Okay.
447
00:41:57,920 --> 00:41:59,090
Why?
448
00:42:00,130 --> 00:42:01,860
Why is Chairman Yu afraid
when he has everything?
449
00:42:02,059 --> 00:42:03,360
What does Kim Jin Ho have?
450
00:42:08,199 --> 00:42:10,170
Something no one should
watch or listen to.
451
00:42:24,480 --> 00:42:26,420
- Is it not there?
- No.
452
00:42:40,170 --> 00:42:41,300
I found it.
453
00:42:43,940 --> 00:42:47,110
Ae Ri. Take a look at this.
454
00:42:49,980 --> 00:42:51,739
KANGAROO STORAGE
455
00:42:51,739 --> 00:42:53,309
It's a receipt from
a storage service.
456
00:42:55,480 --> 00:42:56,579
Let's go there.
457
00:43:29,619 --> 00:43:30,619
Over there.
458
00:43:34,190 --> 00:43:35,190
Come in.
459
00:43:36,719 --> 00:43:39,059
- We're here to retrieve something.
- Okay.
460
00:43:43,360 --> 00:43:45,559
"September 14".
461
00:43:47,170 --> 00:43:48,769
REPORT ON THE CAUSE
OF THE TAEJUNG TOWN COLLAPSE
462
00:43:48,769 --> 00:43:50,940
Are you looking for the documents
and a USB?
463
00:43:51,400 --> 00:43:52,539
Yes, that's right.
464
00:43:52,909 --> 00:43:54,269
We'll take them right now.
465
00:43:55,139 --> 00:43:56,840
Someone already took them.
466
00:43:59,780 --> 00:44:01,250
Could you check again, please?
467
00:44:02,250 --> 00:44:03,920
DATE OF RECEIPT:
SEPTEMBER 25, 2020
468
00:44:03,920 --> 00:44:06,019
Yes, the owner took them.
469
00:44:07,119 --> 00:44:09,460
When? When did he?
470
00:44:09,519 --> 00:44:11,219
September 25.
471
00:44:13,530 --> 00:44:15,659
That was two days
before he was attacked.
472
00:44:16,030 --> 00:44:18,960
They weren't at his house,
so where could they be?
473
00:44:21,429 --> 00:44:23,699
SEO DO KYUN
474
00:44:25,369 --> 00:44:28,010
- Could you send them to my phone?
- Hello?
475
00:44:28,210 --> 00:44:30,309
Ms. Han, where is...
476
00:44:31,239 --> 00:44:32,380
What?
477
00:44:40,719 --> 00:44:41,889
Seo Do Kyun?
478
00:44:44,090 --> 00:44:46,460
- Where is it?
- Where is what?
479
00:44:46,630 --> 00:44:48,190
Where is Kim Jin Ho's package?
480
00:44:50,599 --> 00:44:51,760
I don't have it.
481
00:44:52,230 --> 00:44:54,170
Only he knows where it is.
482
00:44:57,199 --> 00:44:58,340
Let me go.
483
00:45:01,010 --> 00:45:02,110
Where's the package?
484
00:45:02,880 --> 00:45:04,739
I told them
that it had been retrieved already.
485
00:45:06,010 --> 00:45:07,409
What are you doing?
486
00:45:10,119 --> 00:45:11,349
Let's talk outside.
487
00:45:33,309 --> 00:45:34,739
Look, Mr. Seo.
488
00:45:35,539 --> 00:45:37,909
You better explain yourself.
What are you doing?
489
00:45:38,110 --> 00:45:39,309
I know...
490
00:45:41,179 --> 00:45:42,480
everything.
491
00:45:46,449 --> 00:45:47,820
I remembered them all.
492
00:45:50,159 --> 00:45:51,820
I know Hyun Chae died.
493
00:45:56,099 --> 00:45:57,099
Then...
494
00:45:57,960 --> 00:46:01,030
you must also know
that we're not the enemies here.
495
00:46:02,699 --> 00:46:04,369
You'll remember everything in time,
496
00:46:04,539 --> 00:46:07,340
but Ms. Kang put herself in danger.
497
00:46:07,940 --> 00:46:10,679
She was the one who provoked
and lied to Chairman Yu...
498
00:46:10,840 --> 00:46:12,110
about having something
in her possession.
499
00:46:15,150 --> 00:46:16,320
So...
500
00:46:17,719 --> 00:46:21,190
will she be safe
if she gets hold of that package?
501
00:46:21,250 --> 00:46:22,960
No, it's the opposite.
502
00:46:24,320 --> 00:46:27,530
Whoever knows about the package
will be targeted by him.
503
00:46:31,099 --> 00:46:33,130
This is all I can tell you.
504
00:46:33,329 --> 00:46:34,429
Let's go.
505
00:46:46,550 --> 00:46:50,753
PLEASE HEAR ME OUT.
506
00:47:19,079 --> 00:47:21,610
Is your biological father
an alcoholic?
507
00:47:23,980 --> 00:47:25,880
Is it true that you were adopted
by a wealthy family?
508
00:47:31,789 --> 00:47:33,190
I don't understand.
509
00:47:34,059 --> 00:47:36,460
I never told anyone about this.
510
00:47:40,000 --> 00:47:41,329
How did you know?
511
00:47:41,599 --> 00:47:42,869
You need to leave her.
512
00:47:44,070 --> 00:47:45,699
If you don't, you'll die.
513
00:47:46,340 --> 00:47:49,139
You'll be killed in her place...
514
00:47:49,139 --> 00:47:53,349
by her alcoholic biological father.
515
00:47:56,820 --> 00:47:58,820
When did he find you again?
516
00:48:01,719 --> 00:48:03,289
Is he the reason...
517
00:48:05,260 --> 00:48:06,590
why we met again?
518
00:48:10,030 --> 00:48:11,960
When that scumbag came for me
once again...
519
00:48:11,960 --> 00:48:14,000
and started threatening me,
520
00:48:16,800 --> 00:48:19,070
I felt like
I was on the edge of a cliff.
521
00:48:22,469 --> 00:48:26,309
And every time that happened,
you appeared in front of me.
522
00:48:29,449 --> 00:48:31,050
I told you...
523
00:48:31,750 --> 00:48:33,449
that I wanted to reset my life.
524
00:48:33,690 --> 00:48:35,750
I just need you and Da Bin.
525
00:48:36,119 --> 00:48:37,889
Hyun Chae never cared for you.
526
00:48:38,090 --> 00:48:39,989
She was going to leave without you.
527
00:48:40,090 --> 00:48:44,030
So let's get rid of Kim Seo Jin
as we planned and get out of here.
528
00:48:44,230 --> 00:48:45,530
What would you do...
529
00:48:46,599 --> 00:48:48,030
if you could foresee the future,
530
00:48:53,510 --> 00:48:55,739
and the ending
wasn't what you wanted?
531
00:49:00,949 --> 00:49:02,309
Would you make a different choice?
532
00:49:02,380 --> 00:49:04,250
You're not making any sense.
533
00:49:05,050 --> 00:49:07,050
Is there an issue
with what we planned?
534
00:49:07,050 --> 00:49:08,690
Don't you regret your decision?
535
00:49:13,130 --> 00:49:14,230
I don't.
536
00:49:40,849 --> 00:49:43,760
These are what Kim Jin Ho
had in his storage locker.
537
00:49:43,789 --> 00:49:47,190
He already took them out,
so all I have are these photos.
538
00:49:53,191 --> 00:49:54,430
HAN AE RI
539
00:50:02,409 --> 00:50:04,809
Ms. Han, you did well.
540
00:50:05,039 --> 00:50:06,380
What now?
541
00:50:07,079 --> 00:50:10,619
There's no way to locate the files
without Kim Jin Ho's help.
542
00:50:12,079 --> 00:50:14,090
The police contacted me
with the news.
543
00:50:16,460 --> 00:50:18,519
Lee Taek Gyu made bail.
544
00:50:19,760 --> 00:50:20,760
What?
545
00:50:21,389 --> 00:50:23,860
Park Joo Young goes to prison
and Lee Taek Gyu comes out?
546
00:50:28,300 --> 00:50:30,500
Chairman Yu must have use for him.
547
00:50:32,800 --> 00:50:34,769
Something bad will happen soon.
548
00:50:37,809 --> 00:50:41,579
I think it's time
to make the decision.
549
00:50:43,750 --> 00:50:46,050
The old evidence is long gone,
550
00:50:46,690 --> 00:50:50,119
so it's up to us to find new proof.
551
00:50:50,389 --> 00:50:51,489
Ms. Han.
552
00:50:53,230 --> 00:50:54,659
Listen to me carefully.
553
00:51:33,030 --> 00:51:34,099
Hello?
554
00:51:34,469 --> 00:51:36,570
Hello, Mr. Kim.
555
00:51:36,639 --> 00:51:38,139
Are you free to talk?
556
00:51:38,539 --> 00:51:40,170
Yes, I'm good.
557
00:51:40,840 --> 00:51:43,710
I just got off the phone
with you from a month from now.
558
00:51:44,809 --> 00:51:47,550
He suggested this and I approved.
559
00:51:48,179 --> 00:51:49,309
Go ahead.
560
00:51:50,579 --> 00:51:52,519
There's no other choice now.
561
00:51:52,679 --> 00:51:54,590
This is the only move we have left.
562
00:51:56,659 --> 00:51:59,289
Please listen carefully
to what I have to say.
563
00:52:00,230 --> 00:52:01,230
Tomorrow...
564
00:52:46,440 --> 00:52:47,610
You called, sir?
565
00:52:52,440 --> 00:52:54,010
Where were you this morning?
566
00:52:54,909 --> 00:52:56,719
I asked for you
but you weren't in your office.
567
00:52:56,719 --> 00:52:58,119
I was at the police station.
568
00:52:59,179 --> 00:53:00,519
What for?
569
00:53:01,690 --> 00:53:02,750
Recently,
570
00:53:03,860 --> 00:53:06,730
I've been looking into
my father's death.
571
00:53:07,829 --> 00:53:09,460
He didn't commit suicide...
572
00:53:10,460 --> 00:53:12,429
but was murdered by someone.
573
00:53:13,429 --> 00:53:15,329
The suspected killer...
574
00:53:15,670 --> 00:53:18,739
- was arrested for another case...
- Your father was murdered?
575
00:53:19,400 --> 00:53:20,869
By whom and why?
576
00:53:24,909 --> 00:53:26,480
What do you remember...
577
00:53:27,510 --> 00:53:28,949
about the situation at the time?
578
00:53:29,449 --> 00:53:30,980
What is it that you want to ask?
579
00:53:41,190 --> 00:53:42,590
This is unexpected.
580
00:53:55,039 --> 00:53:57,739
My father died while digging...
581
00:53:57,739 --> 00:53:59,909
into the real cause of the collapse.
582
00:54:01,280 --> 00:54:03,150
Those who wanted to cover it up...
583
00:54:03,949 --> 00:54:05,550
had my father murdered.
584
00:54:05,849 --> 00:54:08,289
I'm not at all surprised
by your claims.
585
00:54:09,650 --> 00:54:12,289
You have no idea
how much I've been slandered...
586
00:54:12,289 --> 00:54:13,559
for this incident.
587
00:54:14,829 --> 00:54:18,699
The collapse is what
I will be guilty of forever.
588
00:54:19,199 --> 00:54:22,269
You of all people know
what I've been living with...
589
00:54:22,630 --> 00:54:24,400
since the accident.
590
00:54:25,099 --> 00:54:27,840
I don't know what you've been told,
591
00:54:28,369 --> 00:54:29,610
but listen to me.
592
00:54:30,440 --> 00:54:33,880
Seo Jin, I don't want to lose you.
593
00:54:34,750 --> 00:54:37,519
What I want to know is the truth.
594
00:54:37,619 --> 00:54:39,480
What I say is the truth,
595
00:54:39,889 --> 00:54:41,719
and the path I take
gets written in history.
596
00:54:43,219 --> 00:54:45,019
I'm running out of tolerance
for your aberrant behavior.
597
00:54:46,090 --> 00:54:47,760
If you get me, you may leave.
598
00:54:53,969 --> 00:54:55,300
HAN AE RI
599
00:54:59,400 --> 00:55:01,610
You once told me that
what you speak is the truth...
600
00:55:02,010 --> 00:55:03,340
and your actions
get written in history.
601
00:55:03,909 --> 00:55:07,409
I thought we were done
discussing this nonsense.
602
00:55:07,579 --> 00:55:10,380
The package you're after
is in my possession.
603
00:55:11,219 --> 00:55:12,650
And what am I after?
604
00:55:12,820 --> 00:55:15,119
The evidence that shows...
605
00:55:15,650 --> 00:55:17,989
how the Taejung Town collapse
19 years ago...
606
00:55:18,289 --> 00:55:21,130
wasn't an accident
caused by miscalculation...
607
00:55:21,289 --> 00:55:23,030
but an intended crime
on your part...
608
00:55:23,260 --> 00:55:25,059
where you set explosives
to go off...
609
00:55:26,059 --> 00:55:27,869
which ended in countless lives lost.
610
00:55:28,730 --> 00:55:31,199
The analysis report
of the incident...
611
00:55:32,000 --> 00:55:34,409
and a recording of you
confessing to the crime.
612
00:55:34,610 --> 00:55:35,710
Both of those...
613
00:55:37,010 --> 00:55:38,239
are in my possession.
614
00:55:40,579 --> 00:55:41,809
Then show me.
615
00:55:44,579 --> 00:55:47,349
Someone who has
served me for so long...
616
00:55:48,389 --> 00:55:50,260
should know
the basic rules of a deal.
617
00:55:50,260 --> 00:55:52,119
To begin negotiations,
618
00:55:52,119 --> 00:55:54,690
what you're selling
should be verified first.
619
00:55:55,559 --> 00:55:58,159
A girl named Han Ae Ri
also claims to have it.
620
00:55:59,159 --> 00:56:01,269
Even your wife came to me...
621
00:56:01,530 --> 00:56:03,340
saying the same thing.
622
00:56:03,769 --> 00:56:07,210
However, none of them
were in possession of the package.
623
00:56:07,469 --> 00:56:09,639
I'm sure it's the same
with you as well.
624
00:56:09,639 --> 00:56:10,780
And how can it not be...
625
00:56:11,110 --> 00:56:14,050
when such a thing
doesn't even exist?
626
00:56:16,449 --> 00:56:18,179
Anyway, I'll take this
as your letter of resignation.
627
00:56:19,219 --> 00:56:20,619
Leave if you get me.
628
00:56:27,960 --> 00:56:30,860
HAN AE RI
629
00:56:31,599 --> 00:56:33,300
Yes, Ms. Han.
630
00:56:33,570 --> 00:56:34,869
Do you have it?
631
00:56:36,739 --> 00:56:39,500
Of course. I'll be right there.
632
00:56:39,900 --> 00:56:41,269
What is the meaning of this?
633
00:56:41,269 --> 00:56:44,340
You don't have to say anything, sir.
634
00:56:45,210 --> 00:56:46,710
It's not like...
635
00:56:47,150 --> 00:56:49,510
silence can change
what's true anyway.
636
00:56:50,650 --> 00:56:53,019
I will make sure to pay you back...
637
00:56:53,019 --> 00:56:54,449
for whatever debt...
638
00:56:55,449 --> 00:56:56,960
we have between us.
639
00:57:26,280 --> 00:57:28,050
So where is this so-called evidence?
640
00:57:28,949 --> 00:57:31,159
What can you do with it anyway?
641
00:57:39,460 --> 00:57:42,829
TAEJUNG TOWN COLLAPSE
ROOT CAUSE ANALYSIS REPORT
642
00:57:42,829 --> 00:57:45,800
I will tell you when and where.
643
00:57:46,070 --> 00:57:47,869
There, you will hear my terms.
644
00:58:33,489 --> 00:58:34,550
I'm on my way...
645
00:58:36,050 --> 00:58:37,619
to meet Chairman Yu.
646
00:59:42,989 --> 00:59:46,260
Why did you want to meet
at a place like this?
647
00:59:47,789 --> 00:59:49,559
Your eyesight fails with age,
648
00:59:50,659 --> 00:59:52,400
so it was difficult
to climb up those stairs.
649
00:59:52,730 --> 00:59:55,429
This is where the celebration
for the start of Taejung Project...
650
00:59:55,429 --> 00:59:56,869
will take place.
651
00:59:57,170 --> 00:59:59,869
I see. Is this the place?
652
01:00:00,340 --> 01:00:04,139
Blowing up and demolishing
this abandoned building...
653
01:00:06,340 --> 01:00:08,309
is going to be the highlight
of that event.
654
01:00:08,409 --> 01:00:09,710
You picked the right building.
655
01:00:10,579 --> 01:00:12,380
On my way up here,
656
01:00:13,150 --> 01:00:15,050
I noticed how lousily
this building was constructed.
657
01:00:16,219 --> 01:00:17,960
I wouldn't have built it like this.
658
01:00:18,789 --> 01:00:20,230
You sure are good at what you do.
659
01:00:20,760 --> 01:00:23,190
And whom do you think
you should thank for that?
660
01:00:26,260 --> 01:00:27,699
On second thought, you're right.
661
01:00:28,869 --> 01:00:30,170
19 years ago,
662
01:00:31,739 --> 01:00:33,539
when the building collapsed on me,
663
01:00:34,940 --> 01:00:37,110
I was a naive, young boy.
664
01:00:37,980 --> 01:00:40,809
I thought everything on the news
was the truth.
665
01:00:41,880 --> 01:00:43,179
But ironically,
666
01:00:43,619 --> 01:00:46,280
Yujung taught me everything
I had to learn about constructions.
667
01:00:47,690 --> 01:00:48,820
That's how I knew...
668
01:00:50,289 --> 01:00:52,860
that it was impossible
for a building to collapse...
669
01:00:52,920 --> 01:00:55,730
solely due to poor planning
and construction.
670
01:00:58,099 --> 01:01:01,199
They say, you should never
take in another human being.
671
01:01:01,900 --> 01:01:04,670
- What an ingrate.
- Explosive demolition is...
672
01:01:08,269 --> 01:01:10,809
only for abandoned buildings
like this that are vacant.
673
01:01:12,079 --> 01:01:13,139
How...
674
01:01:14,750 --> 01:01:15,849
How could you...
675
01:01:16,750 --> 01:01:18,719
deliberately blow up a building...
676
01:01:19,519 --> 01:01:20,949
that was full of people?
677
01:01:21,090 --> 01:01:23,449
Everyone's bound to die.
678
01:01:23,960 --> 01:01:25,559
I just helped them...
679
01:01:26,389 --> 01:01:28,829
not die in vain.
680
01:01:31,760 --> 01:01:35,599
That building may have collapsed
that day, but Yujung rose.
681
01:01:35,670 --> 01:01:38,940
Compared to the number of lives lost
at Taejung Town that day,
682
01:01:38,940 --> 01:01:41,739
countless more have been able...
683
01:01:42,570 --> 01:01:46,340
to make ends meet thanks to Yujung.
684
01:01:46,610 --> 01:01:48,150
And even more...
685
01:01:48,150 --> 01:01:50,920
have found safety
in the houses we've built.
686
01:01:51,650 --> 01:01:54,920
The moment I feed those people...
687
01:01:54,920 --> 01:01:58,960
who accuse me of being immoral...
688
01:01:59,989 --> 01:02:02,059
is when I become their savior.
689
01:02:02,590 --> 01:02:04,329
That's the way of the world.
690
01:02:26,820 --> 01:02:28,219
- I'm asking as a victim...
- I'm asking as a victim...
691
01:02:28,219 --> 01:02:29,619
- of the Taejung Town Collapse.
- of the Taejung Town Collapse.
692
01:02:31,760 --> 01:02:33,659
Did you intentionally blast...
693
01:02:34,030 --> 01:02:36,329
Taejung Town?
694
01:02:36,329 --> 01:02:40,159
Did you intentionally blast
Taejung Town?
695
01:02:42,429 --> 01:02:44,769
Yes, I did.
696
01:02:45,269 --> 01:02:47,610
I blasted Taejung Town.
697
01:02:47,610 --> 01:02:50,539
Then you fabricated the numbers
and the documents.
698
01:02:50,539 --> 01:02:51,679
You fabricated the situation.
699
01:02:51,679 --> 01:02:53,880
You blamed the collapse on Banyoung.
700
01:02:53,880 --> 01:02:55,679
You blamed the collapse on Banyoung.
701
01:02:55,679 --> 01:02:57,550
You're going to take over Banyoung
during this crisis...
702
01:02:57,550 --> 01:02:58,679
to make Yujung greater?
703
01:02:58,679 --> 01:03:00,179
You took over Banyoung.
704
01:03:00,489 --> 01:03:02,889
What's so bad about that?
705
01:03:03,019 --> 01:03:05,519
Why is it a sin...
706
01:03:05,519 --> 01:03:09,489
for the strong to consume
the weak and survive?
707
01:03:10,659 --> 01:03:11,900
Give it to me.
708
01:03:24,639 --> 01:03:26,010
Give me back what's mine.
709
01:03:27,650 --> 01:03:28,880
I don't have it.
710
01:03:30,110 --> 01:03:32,050
- What did you say?
- I never had it.
711
01:03:32,719 --> 01:03:35,219
And everything you just said...
712
01:03:35,750 --> 01:03:37,019
has been recorded.
713
01:03:37,519 --> 01:03:39,460
This will be enough proof.
714
01:03:43,159 --> 01:03:45,429
You've done the exact same thing
your father did.
715
01:03:45,800 --> 01:03:48,400
Then I'll kill you
the exact same way as well.
716
01:04:21,300 --> 01:04:24,269
Ms. Han, please take care of it.
717
01:04:52,173 --> 01:04:54,760
KIM SEO JIN
718
01:07:37,400 --> 01:07:38,599
KAIROS
719
01:07:38,599 --> 01:07:41,530
Mr. Kim and I from the future
weren't always successful.
720
01:07:41,530 --> 01:07:44,340
Every time the present changed,
the future did as well.
721
01:07:44,340 --> 01:07:47,139
I'll repeat everything I'll do
a month from now on...
722
01:07:47,139 --> 01:07:48,269
to prevent any major changes.
723
01:07:48,269 --> 01:07:49,969
There can be no variables.
724
01:07:50,210 --> 01:07:53,340
I have one question.
How was Hyun Chae after I died?
725
01:07:53,440 --> 01:07:55,610
Lee Taek Gyu was released today.
726
01:07:55,610 --> 01:07:58,119
Isn't that too soon?
The situations keep changing.
727
01:07:58,119 --> 01:08:00,480
If he's the only one who knows
where it is,
728
01:08:00,480 --> 01:08:02,690
no one will be able to find it
if he dies.
729
01:08:02,690 --> 01:08:05,019
Kill Kim Jin Ho.
730
01:08:05,289 --> 01:08:07,989
Everyone will die
if we fail to catch Chairman Yu.
731
01:08:09,360 --> 01:08:12,260
Give it to me.
Give me back what's mine.
51992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.