Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,629 --> 00:00:03,054
THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE
SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15.
2
00:00:03,093 --> 00:00:04,945
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
3
00:00:40,147 --> 00:00:41,247
Hey.
4
00:00:47,418 --> 00:00:50,787
Can you send me the link?
5
00:00:51,588 --> 00:00:52,687
Yes, right now.
6
00:00:53,028 --> 00:00:55,198
"TRAUMEREI" FROM SCHUMANN'S
"KINDERSZENEN", PIANIST YOO TAE JIN
7
00:00:55,198 --> 00:00:57,128
LEE MIN JAE, I JUST
LOVE YOUR PIECE.
8
00:00:57,128 --> 00:00:57,961
CHOI YU JIN, PROFESSOR,
IT'S AMAZING.
9
00:01:11,208 --> 00:01:14,548
Mr. Producer. What's
that on YouTube?
10
00:01:14,777 --> 00:01:16,748
- Why was that in the track...
- Professor Yoo.
11
00:01:16,977 --> 00:01:19,818
I heard it and liked it so
much, I sent it to them.
12
00:01:20,387 --> 00:01:22,757
You said it was a
casual recording.
13
00:01:22,757 --> 00:01:24,828
My gosh, I was shocked.
14
00:01:25,527 --> 00:01:27,998
How could you do that
without talking to me?
15
00:01:27,998 --> 00:01:30,257
Would it be rude to say it's
better than your last album?
16
00:01:30,867 --> 00:01:33,298
I said I'd do everything
I could to help.
17
00:01:33,628 --> 00:01:36,367
I'm driving right
now. Let's talk soon.
18
00:01:36,897 --> 00:01:38,037
But I...
19
00:02:02,158 --> 00:02:04,328
"TRAUMEREI" FROM SCHUMANN'S
"KINDERSZENEN", PIANIST YOO TAE JIN
20
00:02:04,328 --> 00:02:06,498
IT'S THE FIRST TIME
MUSIC MADE ME CRY.
21
00:02:06,498 --> 00:02:08,468
LIKE PROFESSOR, LIKE STUDENT.
22
00:02:40,727 --> 00:02:42,667
- Professor.
- Why are you here so late?
23
00:02:45,667 --> 00:02:46,868
How could you ask?
24
00:02:48,207 --> 00:02:49,607
The "Traumerei" recording.
25
00:02:50,308 --> 00:02:53,707
I played the recording that
was uploaded under your name.
26
00:02:54,517 --> 00:02:56,577
Why does it say you played it?
27
00:03:00,887 --> 00:03:03,818
Did you leave a
recorder in this room?
28
00:03:06,957 --> 00:03:10,058
Was it so good you thought
it was your recording?
29
00:03:12,797 --> 00:03:15,398
Should I thank you for that?
30
00:03:15,398 --> 00:03:18,368
I'm not mistaken. I know
my music when I hear it.
31
00:03:20,938 --> 00:03:24,278
Okay. Then talk to the
person who uploaded it.
32
00:03:24,278 --> 00:03:25,648
Don't cause a fuss here.
33
00:03:28,618 --> 00:03:32,047
Anyway, can you even
prove it's your recording?
34
00:03:46,098 --> 00:03:50,197
"TRAUMEREI" FROM SCHUMANN'S
"KINDERSZENEN", PIANIST YOO TAE JIN
35
00:04:07,017 --> 00:04:09,457
I'm sorry for coming by.
36
00:04:13,088 --> 00:04:14,297
I was worried.
37
00:04:15,928 --> 00:04:17,428
You didn't answer your phone.
38
00:04:20,568 --> 00:04:21,668
Did you listen to it?
39
00:04:23,267 --> 00:04:24,467
It's yours, isn't it?
40
00:04:31,847 --> 00:04:32,907
What happened?
41
00:04:34,217 --> 00:04:37,147
- Why is your recording under...
- It's not mine.
42
00:04:39,517 --> 00:04:40,918
It is yours.
43
00:04:42,058 --> 00:04:44,827
- Why are you lying?
- It's not like that.
44
00:04:46,128 --> 00:04:47,928
- It's just...
- Do you know what happened?
45
00:04:48,498 --> 00:04:49,957
It's not something to ignore.
46
00:04:50,228 --> 00:04:52,168
Your music was stolen.
47
00:04:52,967 --> 00:04:54,637
- You must sort it out.
- Jung Kyung.
48
00:04:57,137 --> 00:04:58,368
I'll deal with it.
49
00:05:00,038 --> 00:05:01,707
Whether it's mine or
not, it's my problem.
50
00:05:04,748 --> 00:05:06,608
Thank you for your concern,
51
00:05:08,378 --> 00:05:10,647
but I'd like you
to stop visiting.
52
00:05:48,257 --> 00:05:52,827
CALL HISTORY, PARK JOON YOUNG
53
00:06:07,308 --> 00:06:08,407
Jung Kyung.
54
00:06:14,447 --> 00:06:15,548
I wish...
55
00:06:18,347 --> 00:06:20,048
you'd stop coming here now.
56
00:06:21,818 --> 00:06:25,288
It's easy for me to be mistaken
if you come here so late.
57
00:06:27,998 --> 00:06:29,397
No matter how close
of a friend you are.
58
00:06:31,998 --> 00:06:33,128
You should worry...
59
00:06:33,928 --> 00:06:36,298
more about Joon Young than me.
60
00:06:55,887 --> 00:07:02,558
EPISODE 14: A TEMPO, IN TIME,
RETURN TO ORIGINAL SPEED
61
00:07:10,038 --> 00:07:12,238
The piano's sensors...
62
00:07:12,337 --> 00:07:15,608
replicate the player's
touch down to the pedals.
63
00:07:16,837 --> 00:07:19,907
If you teach, don't you
need the copy function?
64
00:07:25,147 --> 00:07:28,918
- Is this a copy of what you played?
- Yes.
65
00:07:29,118 --> 00:07:30,918
I'd heard about this piano.
66
00:07:31,657 --> 00:07:33,387
It's so wonderful.
67
00:07:34,358 --> 00:07:36,327
Can I mention it
in this interview?
68
00:07:47,337 --> 00:07:49,038
NEW MESSAGE, PARK JOON YOUNG
69
00:07:49,538 --> 00:07:50,538
PARK JOON YOUNG
70
00:07:50,538 --> 00:07:54,277
May I practice in your
office right now, professor?
71
00:07:57,548 --> 00:08:00,217
Sure. You practice all you want.
72
00:08:01,358 --> 00:08:02,457
Come in.
73
00:08:02,957 --> 00:08:05,488
I'm going to go soon,
so practice comfortably.
74
00:08:10,197 --> 00:08:12,267
- See you.
- Thank you.
75
00:08:12,327 --> 00:08:16,038
RECORDING
76
00:08:18,538 --> 00:08:19,907
- Hello.
- Hi.
77
00:08:44,867 --> 00:08:45,928
Mr. Producer.
78
00:08:46,727 --> 00:08:49,837
I just emailed it to you.
Have a casual listen.
79
00:08:50,367 --> 00:08:51,438
Yes.
80
00:08:53,008 --> 00:08:56,138
No, it's a casual
recording. No pressure.
81
00:08:56,138 --> 00:08:57,877
EMAIL WAS SENT SUCCESSFULLY.
82
00:09:36,847 --> 00:09:40,048
PARK JOON YOUNG
83
00:09:40,048 --> 00:09:43,388
MIN SEONG
84
00:09:43,388 --> 00:09:46,487
Kang Min Seong, we're only 20.
85
00:09:46,957 --> 00:09:49,798
You can meet someone much
better than Dong Yun.
86
00:09:50,727 --> 00:09:52,668
How do you know that?
87
00:09:59,607 --> 00:10:01,068
Because you're my friend.
88
00:10:06,778 --> 00:10:08,048
Song Ah.
89
00:10:09,018 --> 00:10:10,318
Song Ah.
90
00:10:12,447 --> 00:10:15,418
I feel a bit better now.
91
00:10:16,158 --> 00:10:17,928
- Really?
- Yes.
92
00:10:18,487 --> 00:10:19,587
That's a relief.
93
00:10:21,227 --> 00:10:23,398
- Song Ah, if you...
- What?
94
00:10:23,997 --> 00:10:26,197
If you want to cry
about something,
95
00:10:26,768 --> 00:10:28,197
promise to call me.
96
00:10:28,867 --> 00:10:30,538
Then I'll come running.
97
00:10:35,877 --> 00:10:42,447
MIN SEONG
98
00:10:52,087 --> 00:10:54,288
- You're home.
- Yes.
99
00:10:54,798 --> 00:10:57,298
What's wrong? Did you
and your boyfriend fight?
100
00:11:05,908 --> 00:11:07,268
What's with her?
101
00:11:08,778 --> 00:11:09,908
Did she really fight with him?
102
00:11:16,148 --> 00:11:19,048
SONG AH, SOMETHING SUDDENLY
CAME UP, SO I'M GOING HOME.
103
00:11:19,048 --> 00:11:20,888
I'M SORRY.
104
00:11:22,487 --> 00:11:24,058
Today will be the last time...
105
00:11:25,388 --> 00:11:26,758
I see Jung Kyung.
106
00:11:30,298 --> 00:11:33,367
I wish you'd stop
coming here now.
107
00:11:34,898 --> 00:11:39,207
You should worry more
about Joon Young than me.
108
00:11:48,077 --> 00:11:49,178
Want some beer?
109
00:11:50,048 --> 00:11:52,318
- No.
- Why not?
110
00:11:55,617 --> 00:11:57,058
Then I'll just drink and go.
111
00:11:57,888 --> 00:11:59,587
Go drink in your room.
112
00:11:59,587 --> 00:12:01,258
I don't like drinking alone.
113
00:12:01,428 --> 00:12:02,928
I won't take up
much of your time.
114
00:12:10,398 --> 00:12:11,707
What are you going to do?
115
00:12:13,938 --> 00:12:14,977
What?
116
00:12:15,538 --> 00:12:16,638
Are you going to keep doing it?
117
00:12:18,648 --> 00:12:19,648
Do what?
118
00:12:20,648 --> 00:12:22,117
What you love.
119
00:12:26,188 --> 00:12:27,247
Oh.
120
00:12:33,028 --> 00:12:34,327
I don't know.
121
00:12:35,558 --> 00:12:36,727
You don't know?
122
00:12:40,867 --> 00:12:41,898
Why?
123
00:12:42,837 --> 00:12:45,408
You always told me to quit.
124
00:12:45,508 --> 00:12:47,438
I was just saying.
125
00:12:48,908 --> 00:12:50,207
To be honest,
126
00:12:51,508 --> 00:12:52,977
I admired you.
127
00:12:57,818 --> 00:12:59,418
It's not an easy choice.
128
00:13:00,247 --> 00:13:01,658
To start late and study
for three more years...
129
00:13:01,658 --> 00:13:03,487
to study at the
Department of Music.
130
00:13:04,617 --> 00:13:08,158
It's rare to try that hard
just by liking something.
131
00:13:21,607 --> 00:13:23,278
But you know...
132
00:13:24,877 --> 00:13:26,308
These days,
133
00:13:28,747 --> 00:13:30,477
it feels like...
134
00:13:31,847 --> 00:13:33,918
no matter how much
I like something,
135
00:13:34,117 --> 00:13:36,388
some things are just
impossible in life.
136
00:13:38,528 --> 00:13:40,028
I keep thinking that.
137
00:13:42,727 --> 00:13:44,058
Impossible?
138
00:13:46,028 --> 00:13:48,837
Is there something else
besides the violin?
139
00:13:58,778 --> 00:14:02,247
If it doesn't work
out, you can quit.
140
00:14:04,888 --> 00:14:06,518
No matter what others say,
141
00:14:08,418 --> 00:14:11,258
make a decision that
will make you happy.
142
00:14:14,227 --> 00:14:15,727
Whether it's the violin
or anything else.
143
00:14:17,058 --> 00:14:19,168
Don't we all make
choices to be happy?
144
00:14:27,867 --> 00:14:31,237
I brought all of my work
back home, but drank beer.
145
00:14:33,148 --> 00:14:34,678
Drink with me next time.
146
00:14:37,818 --> 00:14:39,518
I better go now.
147
00:14:41,288 --> 00:14:44,158
- Goodnight.
- You too.
148
00:14:57,837 --> 00:15:02,337
"TRAUMEREI" FROM SCHUMANN'S
"KINDERSZENEN", PIANIST YOO TAE JIN
149
00:15:05,808 --> 00:15:07,747
Did you talk to
Joon Young about it?
150
00:15:07,877 --> 00:15:11,148
Yes. He said he'll
take care of it.
151
00:15:11,888 --> 00:15:13,087
That's so like him.
152
00:15:13,888 --> 00:15:15,857
I want to ask you something.
153
00:15:16,518 --> 00:15:19,528
That's why I asked if
you can meet me today.
154
00:15:24,597 --> 00:15:29,068
What is Joon Young and Professor
Yoo's relationship like?
155
00:15:30,967 --> 00:15:34,837
Come to think of it, I
don't think Joon Young...
156
00:15:36,008 --> 00:15:37,538
ever mentioned Professor Yoo.
157
00:15:39,977 --> 00:15:41,477
I don't know well either.
158
00:15:44,347 --> 00:15:48,558
But Professor Yoo and Joon Young
didn't get along that well.
159
00:15:48,788 --> 00:15:49,888
What do you mean?
160
00:15:50,388 --> 00:15:52,957
How did they not get along?
161
00:15:53,788 --> 00:15:57,798
You know those types of professors
who pressure you mentally?
162
00:15:58,058 --> 00:15:59,168
He was that type.
163
00:16:00,798 --> 00:16:03,337
When Joon Young prepared
for the Chopin Competition,
164
00:16:04,398 --> 00:16:05,908
he received a lot of stress.
165
00:16:05,908 --> 00:16:08,938
He should've said something
and changed his teacher then.
166
00:16:09,938 --> 00:16:11,337
Our foundation...
167
00:16:11,337 --> 00:16:14,207
or I could've searched for
another teacher for him.
168
00:16:14,247 --> 00:16:16,018
Who would teach Joon Young?
169
00:16:18,077 --> 00:16:19,987
Anyone in the music industry...
170
00:16:19,987 --> 00:16:22,587
would know that he was
Professor Yoo's pupil.
171
00:16:27,227 --> 00:16:29,857
There are some things that
you just can't do, Jung Kyung.
172
00:16:30,957 --> 00:16:32,697
Still, I have to try something.
173
00:16:34,028 --> 00:16:37,298
We're friends, after all.
174
00:16:58,258 --> 00:16:59,758
Jung Kyung, to me, you...
175
00:17:02,298 --> 00:17:04,028
were never a friend.
176
00:17:09,667 --> 00:17:12,508
We were in a relationship
for 10 years, you know.
177
00:17:16,508 --> 00:17:19,377
That's why on my way
here after you called me,
178
00:17:23,377 --> 00:17:25,518
my head was full
of so many things.
179
00:17:29,587 --> 00:17:31,687
Since it wasn't a
friend who called me,
180
00:17:34,927 --> 00:17:36,558
but you.
181
00:17:40,298 --> 00:17:42,667
How could you casually say
that we're friends now?
182
00:17:48,208 --> 00:17:50,877
You know I'll stay beside
you no matter what you do.
183
00:17:54,877 --> 00:17:57,177
So I guess you don't
know how much it hurts...
184
00:17:59,048 --> 00:18:00,387
when I hear you say
something like that.
185
00:18:01,087 --> 00:18:02,617
I didn't mean it like that.
186
00:18:03,887 --> 00:18:05,228
I don't know...
187
00:18:07,827 --> 00:18:09,698
what to do about
Joon Young either.
188
00:18:13,097 --> 00:18:15,198
I heard you went through
something very hard lately too.
189
00:18:27,048 --> 00:18:28,518
I better go now.
190
00:18:39,857 --> 00:18:41,458
"TRAUMEREI" FROM SCHUMANN'S
"KINDERSZENEN", PIANIST YOO TAE JIN
191
00:18:41,458 --> 00:18:42,657
My gosh.
192
00:18:43,758 --> 00:18:45,427
What on earth is this?
193
00:18:46,268 --> 00:18:47,827
I couldn't think of a way...
194
00:18:48,228 --> 00:18:50,768
to call the person who
manages this channel.
195
00:18:52,068 --> 00:18:53,508
I'm sorry to bother you.
196
00:18:53,508 --> 00:18:55,907
No, it's okay. Wait a minute.
197
00:18:56,008 --> 00:18:57,637
I need to think.
198
00:19:00,847 --> 00:19:05,117
First of all, we can report this
as infringement of copyright.
199
00:19:05,318 --> 00:19:06,387
But...
200
00:19:07,018 --> 00:19:10,558
it won't be easy to prove
this is your recording.
201
00:19:11,318 --> 00:19:13,058
Still, I'll look into it.
202
00:19:13,728 --> 00:19:15,498
And I'll try to find out
who operates this channel.
203
00:19:15,857 --> 00:19:17,198
Thank you, Young In.
204
00:19:17,597 --> 00:19:19,028
- You can also take legal...
- No.
205
00:19:19,667 --> 00:19:21,528
I don't want to go that far.
206
00:19:22,337 --> 00:19:24,667
Please don't call
Professor Yoo for now.
207
00:19:25,738 --> 00:19:26,808
Why?
208
00:19:28,068 --> 00:19:31,738
I just hope they remove this
video as soon as possible.
209
00:19:32,708 --> 00:19:35,347
That's my foremost
priority. That's it.
210
00:19:35,718 --> 00:19:36,718
But why?
211
00:19:41,988 --> 00:19:43,417
Because of Song Ah.
212
00:19:46,157 --> 00:19:49,498
I don't want her to know
about this recording.
213
00:19:54,068 --> 00:19:55,897
I don't want her
to be concerned.
214
00:20:01,768 --> 00:20:02,937
I understand.
215
00:20:04,377 --> 00:20:08,107
But I have to tell Mr. Park.
216
00:20:09,577 --> 00:20:11,117
Whether you like it or not,
217
00:20:11,117 --> 00:20:13,248
he's your current manager.
218
00:20:13,687 --> 00:20:17,887
Our foundation cannot help
you officially right now.
219
00:20:18,627 --> 00:20:20,587
So you must tell Mr. Park.
220
00:20:22,198 --> 00:20:23,228
Okay.
221
00:20:27,228 --> 00:20:29,568
Did he secretly install a
recording device or what?
222
00:20:30,068 --> 00:20:31,337
How strange.
223
00:20:33,968 --> 00:20:35,278
But Joon Young.
224
00:20:36,308 --> 00:20:39,948
I know you may not be pleased
about this, but actually,
225
00:20:40,778 --> 00:20:42,718
this could be a
good opportunity.
226
00:20:44,177 --> 00:20:45,347
An opportunity?
227
00:20:45,617 --> 00:20:49,488
Listen. That channel
has many subscribers,
228
00:20:50,117 --> 00:20:51,558
and the reactions
are amazing too.
229
00:20:52,127 --> 00:20:54,657
But what if they find out that
recording has been stolen...
230
00:20:55,058 --> 00:20:56,357
and that it's yours?
231
00:20:56,627 --> 00:20:59,167
A teacher stole his
student's piece?
232
00:21:00,327 --> 00:21:01,627
How hot is that?
233
00:21:03,298 --> 00:21:05,637
Do you think this is fun?
234
00:21:06,968 --> 00:21:08,577
I'm your representative.
235
00:21:09,937 --> 00:21:11,637
And let me finish first.
236
00:21:14,978 --> 00:21:19,048
If we mention this on the reality
TV show we talked about...
237
00:21:19,048 --> 00:21:20,847
I said I wouldn't go on TV.
238
00:21:25,927 --> 00:21:28,387
Mr. Park. What is it
you want to do, then?
239
00:21:29,998 --> 00:21:31,897
You asked me to book
you recitals and events.
240
00:21:31,897 --> 00:21:33,068
Don't you need money?
241
00:21:33,897 --> 00:21:36,367
- What is it you want?
- For this video to come down.
242
00:21:37,498 --> 00:21:38,607
What?
243
00:21:39,238 --> 00:21:41,738
That's all I want.
244
00:21:44,738 --> 00:21:45,948
That's it?
245
00:21:51,647 --> 00:21:54,647
Mr. Park, that's something...
246
00:21:54,647 --> 00:21:57,357
I can do with just a phone call.
247
00:21:57,357 --> 00:21:58,788
I know this person well.
248
00:21:58,788 --> 00:22:01,387
But the real... Gosh,
you're frustrating.
249
00:22:01,998 --> 00:22:04,097
What are you doing when
the almighty gave you...
250
00:22:04,097 --> 00:22:06,167
an opportunity to save
your failing career?
251
00:22:16,738 --> 00:22:20,948
Fine. The Traumerei recording
will become a huge waste,
252
00:22:21,647 --> 00:22:25,347
but if you want that so much, I'll
get it taken down. Don't worry.
253
00:22:27,687 --> 00:22:31,387
Think again about appearing
on the reality show.
254
00:22:32,687 --> 00:22:33,827
Okay?
255
00:23:00,488 --> 00:23:01,617
Hello?
256
00:23:04,288 --> 00:23:07,857
Oh, you're the
accompanist I contacted.
257
00:23:08,058 --> 00:23:11,597
Yes. I said no then because
my schedule was packed,
258
00:23:11,857 --> 00:23:13,097
but I'm free now.
259
00:23:13,427 --> 00:23:14,627
Did you find someone?
260
00:23:27,308 --> 00:23:29,677
Joon Young. Where are you?
261
00:23:30,518 --> 00:23:32,218
JOON YOUNG. WHERE ARE YOU?
262
00:23:32,218 --> 00:23:35,117
PARK JOON YOUNG
263
00:23:41,087 --> 00:23:42,357
Hello?
264
00:23:43,198 --> 00:23:44,458
Song Ah, it's me.
265
00:23:45,367 --> 00:23:46,468
I know.
266
00:23:47,367 --> 00:23:48,597
Did you eat something?
267
00:23:49,397 --> 00:23:50,468
Are you on campus?
268
00:23:51,867 --> 00:23:53,407
I'm in a practice room.
269
00:23:54,468 --> 00:23:56,137
Are you here too?
270
00:23:56,907 --> 00:24:00,008
No. I had some
business elsewhere.
271
00:24:01,377 --> 00:24:02,718
When will you be back?
272
00:24:05,278 --> 00:24:06,417
Today...
273
00:24:08,857 --> 00:24:11,958
Will you not come here today?
274
00:24:13,488 --> 00:24:15,458
No. I'll be there.
275
00:24:21,198 --> 00:24:24,867
Then let's meet up for
a bit in the evening.
276
00:24:26,607 --> 00:24:28,407
I'll call after my lecture.
277
00:24:33,008 --> 00:24:34,407
Because of Song Ah.
278
00:24:37,617 --> 00:24:40,988
I don't want her to know
about this recording.
279
00:24:43,417 --> 00:24:45,157
I don't want her
to be concerned.
280
00:25:01,137 --> 00:25:04,308
I heard about the
recording. Are you okay?
281
00:25:04,308 --> 00:25:09,718
I HEARD ABOUT THE
RECORDING. ARE YOU OKAY?
282
00:25:20,788 --> 00:25:22,157
Hey, hey.
283
00:25:22,927 --> 00:25:26,427
Is that the best you can do?
284
00:25:26,427 --> 00:25:28,367
Can't you give it
a deeper sound?
285
00:25:29,268 --> 00:25:30,637
My goodness...
286
00:25:31,998 --> 00:25:33,308
Ma'am.
287
00:25:33,837 --> 00:25:36,137
Can't you do something
about her instrument?
288
00:25:36,978 --> 00:25:40,077
Professor Choi commented
on her violin last time,
289
00:25:40,077 --> 00:25:42,218
and I was so embarrassed.
290
00:25:42,818 --> 00:25:46,988
Kyunghoo Cultural
Foundation rents out...
291
00:25:47,318 --> 00:25:50,887
some nice instruments to
their scholarship students.
292
00:25:50,887 --> 00:25:53,058
I promise to apply for it...
293
00:25:53,958 --> 00:25:55,028
next term.
294
00:25:57,097 --> 00:25:58,427
Kyunghoo Cultural Foundation?
295
00:26:01,698 --> 00:26:04,937
But then, you're
well-connected with Jung Kyung.
296
00:26:04,937 --> 00:26:06,907
- You can do that.
- No.
297
00:26:07,907 --> 00:26:09,738
We're not well-connected.
298
00:26:09,738 --> 00:26:11,677
- I don't even have her number.
- I'm sure.
299
00:26:14,008 --> 00:26:15,107
Try again.
300
00:26:27,528 --> 00:26:28,687
I see.
301
00:26:31,258 --> 00:26:34,468
Jung Kyung lost Joon Young...
302
00:26:35,228 --> 00:26:36,768
and Professor Song
Jeong Hee as well.
303
00:26:39,107 --> 00:26:41,937
What can we do? I
feel bad for her,
304
00:26:42,478 --> 00:26:44,538
but I can only hope
she gets over it.
305
00:26:46,377 --> 00:26:47,508
Right.
306
00:26:50,177 --> 00:26:54,048
Has it been 15 years since we
talked about Jung Kyung for so long?
307
00:27:02,357 --> 00:27:05,327
In that time, she
grew up and I got old.
308
00:27:05,867 --> 00:27:08,568
You're pretty old
yourself, aren't you?
309
00:27:10,238 --> 00:27:12,038
Only Kyung Seon looks the same.
310
00:27:18,478 --> 00:27:22,718
But still, Jung Kyung
had you by her side.
311
00:27:23,478 --> 00:27:25,617
That was a good thing.
312
00:27:27,288 --> 00:27:28,387
Was it?
313
00:27:32,058 --> 00:27:35,627
I thought so too, but
Jung Kyung said...
314
00:27:36,258 --> 00:27:39,228
it wasn't me or you
that comforted her.
315
00:27:39,867 --> 00:27:44,198
She said it was Joon
Young playing that piano.
316
00:28:34,518 --> 00:28:37,417
I can't reach the person who
runs the YouTube channel.
317
00:28:37,687 --> 00:28:39,288
I'll sort it out soon.
318
00:28:40,357 --> 00:28:43,157
Okay, thank you. Please do that.
319
00:28:50,798 --> 00:28:54,268
DEPARTMENT OF MUSIC,
2ND ART BUILDING
320
00:29:03,917 --> 00:29:06,818
- I'm here.
- Hello.
321
00:29:21,427 --> 00:29:22,968
Yesterday evening,
322
00:29:24,937 --> 00:29:27,568
I went to the café to see you.
323
00:29:35,478 --> 00:29:36,577
I'm sorry.
324
00:29:39,548 --> 00:29:41,518
I wasn't there
until you arrived.
325
00:29:47,127 --> 00:29:48,228
So...
326
00:29:50,427 --> 00:29:52,798
I went to your
place that evening.
327
00:29:56,068 --> 00:29:57,238
But...
328
00:30:01,137 --> 00:30:03,278
I saw Jung Kyung outside.
329
00:30:07,708 --> 00:30:09,548
Last night, what
was Jung Kyung...
330
00:30:13,617 --> 00:30:16,288
doing at your
place at that time?
331
00:30:25,458 --> 00:30:27,397
She came over without calling.
332
00:30:30,498 --> 00:30:31,867
I don't think...
333
00:30:35,008 --> 00:30:37,508
she has completely
sorted herself out.
334
00:30:44,248 --> 00:30:45,377
I'm sorry.
335
00:31:03,298 --> 00:31:05,637
Why do you keep
saying you're sorry?
336
00:31:09,068 --> 00:31:11,478
You said you'd wait
for me but you didn't.
337
00:31:12,647 --> 00:31:15,048
You said you wouldn't see her
again but you keep doing so.
338
00:31:16,617 --> 00:31:18,518
Why do something
you feel bad about?
339
00:31:22,288 --> 00:31:23,917
I don't know why...
340
00:31:26,627 --> 00:31:30,528
I'm the only one feeling
anxious because I'm dating you.
341
00:31:32,028 --> 00:31:33,167
Right now,
342
00:31:34,268 --> 00:31:36,068
everything else is
already too much for me.
343
00:31:37,538 --> 00:31:38,698
Song Ah.
344
00:31:39,367 --> 00:31:41,937
You keep making
excuses for Jung Kyung.
345
00:31:41,937 --> 00:31:44,278
- It's not an excuse.
- What is it, then?
346
00:31:49,948 --> 00:31:51,778
Is it not you who hasn't...
347
00:31:54,248 --> 00:31:55,988
completely sorted
yourself out yet?
348
00:31:57,387 --> 00:31:58,518
Song Ah.
349
00:32:01,458 --> 00:32:03,558
I booked this room
from 9pm onward.
350
00:32:05,157 --> 00:32:06,427
I'm sorry.
351
00:32:07,897 --> 00:32:08,998
We're leaving.
352
00:32:14,407 --> 00:32:15,568
Song Ah.
353
00:32:24,177 --> 00:32:25,377
I should go.
354
00:32:26,387 --> 00:32:28,818
PRACTICE ROOM
355
00:32:37,397 --> 00:32:38,458
Song Ah.
356
00:32:39,157 --> 00:32:40,268
Song Ah.
357
00:32:47,637 --> 00:32:48,768
I'm sorry.
358
00:32:51,837 --> 00:32:53,478
I'm in the wrong.
359
00:32:55,347 --> 00:32:57,677
For not waiting for you,
360
00:32:59,048 --> 00:33:00,548
for not calling you,
361
00:33:02,488 --> 00:33:04,988
and for upsetting
you about Jung Kyung.
362
00:33:06,627 --> 00:33:08,157
I'm sorry for it all.
363
00:33:09,827 --> 00:33:11,698
Everything is my fault, so...
364
00:33:14,327 --> 00:33:15,897
don't walk out like that.
365
00:33:18,198 --> 00:33:19,198
Okay?
366
00:33:43,166 --> 00:33:46,283
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
367
00:33:48,553 --> 00:33:51,494
I heard many people
compliment your master class.
368
00:33:52,564 --> 00:33:54,164
You should keep
up the good work.
369
00:34:08,113 --> 00:34:09,214
What's with the face?
370
00:34:10,514 --> 00:34:11,883
Is it because of what
happened to Jung Kyung?
371
00:34:12,683 --> 00:34:15,584
Does it make you feel uncomfortable
that you might become a professor?
372
00:34:19,853 --> 00:34:20,993
Dong Yun.
373
00:34:23,093 --> 00:34:24,724
When I returned to Korea,
374
00:34:26,563 --> 00:34:27,893
I felt so excited.
375
00:34:30,164 --> 00:34:33,164
I was finally able to live in
the same country as Jung Kyung.
376
00:34:36,874 --> 00:34:37,944
But...
377
00:34:40,414 --> 00:34:42,143
That's why it's so hard now.
378
00:34:44,684 --> 00:34:46,313
Seoul is too small,
379
00:34:47,054 --> 00:34:48,713
and this field is even smaller.
380
00:34:52,023 --> 00:34:55,123
I keep bumping into her
and hearing rumours.
381
00:34:57,463 --> 00:34:59,023
It's so painful.
382
00:35:16,273 --> 00:35:18,944
THANK YOU FOR PARTICIPATING
IN THE RECENT...
383
00:35:18,944 --> 00:35:21,314
NEW YORK SYMPHONY ORCHESTRA
SECTION CELLO AUDITION.
384
00:35:21,383 --> 00:35:24,584
WE ARE PLEASED TO OFFER YOU A
POSITION IN THE CELLO SECTION.
385
00:35:37,034 --> 00:35:38,364
Welcome.
386
00:35:39,733 --> 00:35:40,733
Mom.
387
00:35:40,903 --> 00:35:43,073
Did you come after practice?
388
00:35:43,373 --> 00:35:45,903
It's late. Why didn't
you go straight home?
389
00:35:46,144 --> 00:35:47,814
I wanted to see you.
390
00:35:48,013 --> 00:35:52,143
Gosh, I'm glad there's still
someone who comes to see me here.
391
00:35:52,344 --> 00:35:54,583
I'm so happy you're in Korea.
392
00:35:59,423 --> 00:36:00,754
Mom...
393
00:36:01,494 --> 00:36:02,494
What is it?
394
00:36:36,094 --> 00:36:40,363
PARK JOON YOUNG
395
00:36:52,703 --> 00:36:53,874
PARK JOON YOUNG
396
00:36:53,874 --> 00:36:56,944
MISSED CALL FROM
PARK JOON YOUNG
397
00:37:33,013 --> 00:37:36,684
LEE JUNG KYUNG
398
00:37:36,684 --> 00:37:38,853
DELETE NUMBER
399
00:37:45,964 --> 00:37:48,793
WILL YOU DELETE THIS NUMBER?
400
00:38:46,253 --> 00:38:47,954
SONG AH, CAN WE TALK?
401
00:38:47,954 --> 00:38:49,923
SONG AH, CAN YOU COME
OUT FOR A MINUTE?
402
00:38:49,923 --> 00:38:51,993
SONG AH, PLEASE CALL ME.
403
00:38:58,863 --> 00:39:00,803
SONG AH, PLEASE CALL ME.
404
00:39:24,464 --> 00:39:25,824
- Hello.
- Hi.
405
00:39:25,824 --> 00:39:27,363
- Oh, Hae Na.
- Yes?
406
00:39:27,964 --> 00:39:30,764
If you're not going abroad to study,
do you want to work at my chamber?
407
00:39:31,563 --> 00:39:34,574
Sorry? What about Song Ah?
408
00:39:36,134 --> 00:39:37,303
She wants to quit.
409
00:39:38,043 --> 00:39:39,373
She said she can't do it.
410
00:39:40,274 --> 00:39:43,173
How could a mere assistant
say something like that?
411
00:39:43,173 --> 00:39:44,414
How ridiculous.
412
00:39:45,644 --> 00:39:49,053
Anyhow, think about
it and tell me, okay?
413
00:39:50,014 --> 00:39:52,483
- Okay.
- How is your father?
414
00:39:52,483 --> 00:39:54,353
- He's good.
- Okay. I'll give him a call.
415
00:40:01,933 --> 00:40:03,334
- Have a good day.
- Bye.
416
00:40:03,334 --> 00:40:04,964
- Don't forget to practice.
- Okay.
417
00:40:09,334 --> 00:40:10,474
Professor Yoo.
418
00:40:13,303 --> 00:40:14,443
Who are you?
419
00:40:17,983 --> 00:40:19,084
You're from Kyunghoo...
420
00:40:23,954 --> 00:40:26,683
- What?
- I talked to that YouTuber.
421
00:40:26,884 --> 00:40:29,524
He's going to delete that
video within an hour or two.
422
00:40:32,024 --> 00:40:33,123
Thank you.
423
00:40:34,493 --> 00:40:35,594
Okay.
424
00:40:54,784 --> 00:40:55,954
I'm sorry.
425
00:40:56,683 --> 00:40:58,683
I wasn't there
until you arrived.
426
00:41:01,053 --> 00:41:02,423
I don't think...
427
00:41:03,654 --> 00:41:05,993
she has completely
sorted herself out.
428
00:41:06,724 --> 00:41:08,563
Is it not you who hasn't...
429
00:41:11,433 --> 00:41:13,303
completely sorted
yourself out yet?
430
00:41:37,664 --> 00:41:38,724
TO LEE JUNG KYUNG
431
00:41:39,123 --> 00:41:40,793
Must I explain more?
432
00:41:49,474 --> 00:41:52,144
I knew as soon as I
heard that recording.
433
00:41:53,373 --> 00:41:54,813
That it was played
by the same person.
434
00:41:57,543 --> 00:42:00,954
Delete the video and
apologize to Joon Young.
435
00:42:17,963 --> 00:42:19,104
Jung Kyung.
436
00:42:20,933 --> 00:42:22,274
I told you...
437
00:42:24,073 --> 00:42:25,374
that I'd take care of it.
438
00:42:27,414 --> 00:42:28,543
I'm sorry.
439
00:42:35,183 --> 00:42:36,453
Okay.
440
00:42:38,553 --> 00:42:39,884
Anyhow, thank you.
441
00:42:44,723 --> 00:42:45,823
Goodbye.
442
00:42:52,004 --> 00:42:53,234
Why did you play...
443
00:42:55,504 --> 00:42:56,634
"Traumerei"?
444
00:43:02,514 --> 00:43:03,843
You said you'd
never play it again.
445
00:43:06,414 --> 00:43:07,813
Why did you play it?
446
00:43:17,764 --> 00:43:19,024
"Traumerei"...
447
00:43:20,323 --> 00:43:21,664
was a piece...
448
00:43:23,293 --> 00:43:25,303
that I always played
first for 15 years...
449
00:43:25,703 --> 00:43:27,333
when I sat in
front of the piano.
450
00:43:29,573 --> 00:43:31,473
I wanted to say goodbye
to all that time.
451
00:43:36,414 --> 00:43:38,114
That's why I played
it for one last time.
452
00:43:40,443 --> 00:43:41,654
One last time?
453
00:43:43,784 --> 00:43:46,583
Does Song Ah know
about what happened?
454
00:43:51,524 --> 00:43:53,563
You hid it from her.
455
00:43:55,534 --> 00:43:56,593
Joon Young.
456
00:43:57,833 --> 00:44:00,774
Do you know why you
hid it from her?
457
00:44:02,933 --> 00:44:06,343
It's because the piece you
played was "Traumerei".
458
00:44:07,644 --> 00:44:09,543
That's why you didn't
want her to know.
459
00:44:10,443 --> 00:44:12,083
You haven't gotten over me.
460
00:44:12,514 --> 00:44:14,183
That's why you wanted to...
461
00:44:15,083 --> 00:44:16,953
delete that video before
Song Ah found out.
462
00:44:21,953 --> 00:44:23,093
No.
463
00:44:25,223 --> 00:44:26,894
It's not because I
haven't gotten over you,
464
00:44:28,463 --> 00:44:29,963
but because I like Song Ah.
465
00:44:31,904 --> 00:44:33,404
I didn't want her to know...
466
00:44:34,604 --> 00:44:35,734
because I like her.
467
00:44:37,904 --> 00:44:39,473
I didn't want...
468
00:44:40,874 --> 00:44:43,173
to see her get hurt by it.
469
00:45:25,284 --> 00:45:26,384
Song Ah.
470
00:45:30,024 --> 00:45:31,124
Yes?
471
00:45:31,524 --> 00:45:33,223
Joon Young is playing...
472
00:45:34,234 --> 00:45:35,394
"Traumerei" again.
473
00:45:38,034 --> 00:45:40,874
He's playing "Traumerei" again.
474
00:45:44,904 --> 00:45:47,914
You can listen to it if
you want. It's on YouTube.
475
00:45:50,343 --> 00:45:51,484
What?
476
00:45:51,484 --> 00:45:53,284
You really don't know anything.
477
00:45:54,914 --> 00:45:57,154
Although the video is under
Professor Yoo Tae Jin's name,
478
00:45:57,484 --> 00:46:00,484
it's actually what Joon
Young played recently.
479
00:46:02,323 --> 00:46:03,593
You know what...
480
00:46:05,024 --> 00:46:07,223
"Traumerei" means to
Joon Young, right?
481
00:46:13,364 --> 00:46:15,374
- Yes, but...
- Joon Young...
482
00:46:16,833 --> 00:46:20,744
sent recordings of "Traumerei"
every year on my birthday.
483
00:46:22,313 --> 00:46:26,683
And he played that song
again a few days ago.
484
00:46:27,654 --> 00:46:29,284
Do you know what that means?
485
00:47:23,774 --> 00:47:25,244
Shouldn't we believe it?
486
00:47:27,644 --> 00:47:30,073
That music can
provide consolation.
487
00:47:31,884 --> 00:47:33,014
Because...
488
00:47:36,614 --> 00:47:40,823
we're all people who
chose to play music.
489
00:47:42,823 --> 00:47:43,923
I...
490
00:47:48,593 --> 00:47:50,664
truly believed that.
491
00:47:54,534 --> 00:47:55,703
So...
492
00:47:59,144 --> 00:48:00,473
at this moment,
493
00:48:03,343 --> 00:48:04,514
I hoped...
494
00:48:07,244 --> 00:48:08,553
to be consoled...
495
00:48:10,813 --> 00:48:12,583
just a little bit.
496
00:48:16,053 --> 00:48:17,624
By something I loved...
497
00:48:19,823 --> 00:48:21,764
and chose to love,
498
00:48:27,504 --> 00:48:28,703
which was music.
499
00:48:34,573 --> 00:48:35,673
But...
500
00:48:38,443 --> 00:48:39,614
that hope...
501
00:48:42,354 --> 00:48:44,114
did not come true.
502
00:48:53,124 --> 00:48:55,764
Your bridge collapsed? How?
503
00:48:56,864 --> 00:48:58,634
It's rare for a
bridge to collapse.
504
00:49:00,063 --> 00:49:02,004
I hope it's just
the bridge though.
505
00:49:02,374 --> 00:49:04,843
If it cracked the surface
too, you're in trouble.
506
00:49:05,573 --> 00:49:06,874
It might be hard to fix.
507
00:49:20,254 --> 00:49:21,254
Chae Song Ah.
508
00:49:24,463 --> 00:49:25,494
Yes?
509
00:49:28,433 --> 00:49:29,563
Is something wrong?
510
00:49:35,104 --> 00:49:36,234
No.
511
00:49:42,843 --> 00:49:45,284
Look at me. Go on.
512
00:49:52,223 --> 00:49:53,323
What?
513
00:49:57,193 --> 00:49:58,394
What is it?
514
00:50:02,864 --> 00:50:04,563
It's nothing.
515
00:50:16,673 --> 00:50:18,284
I need to go out for a bit.
516
00:50:19,784 --> 00:50:20,843
Where to?
517
00:50:21,754 --> 00:50:22,854
The convenience store.
518
00:51:22,314 --> 00:51:23,473
Min Seong.
519
00:51:52,273 --> 00:51:55,544
DEPARTMENT OF MUSIC,
2ND ART BUILDING
520
00:51:55,544 --> 00:51:56,673
Joon Young.
521
00:52:00,644 --> 00:52:01,753
Let's...
522
00:52:01,753 --> 00:52:04,654
PRACTICE ROOM
523
00:52:04,654 --> 00:52:05,923
stop.
524
00:52:10,354 --> 00:52:11,394
What?
525
00:52:13,094 --> 00:52:14,193
Let's...
526
00:52:16,463 --> 00:52:17,963
stop seeing each other.
527
00:52:20,564 --> 00:52:21,634
I can't...
528
00:52:23,733 --> 00:52:25,144
do this anymore.
529
00:52:26,773 --> 00:52:29,544
- Song Ah.
- I'm struggling, Joon Young.
530
00:52:32,783 --> 00:52:34,044
I feel anxious.
531
00:52:35,314 --> 00:52:36,783
I get hurt,
532
00:52:37,713 --> 00:52:38,983
and I'm wavering.
533
00:52:44,723 --> 00:52:46,923
I wanted to do everything well.
534
00:52:48,134 --> 00:52:49,493
Play the violin well,
535
00:52:50,733 --> 00:52:52,164
and be on good terms with you.
536
00:52:55,304 --> 00:52:56,503
But...
537
00:52:58,773 --> 00:53:01,273
I think there are things
that just don't work.
538
00:53:03,713 --> 00:53:05,443
I realized that now.
539
00:53:11,983 --> 00:53:13,584
Because of you...
540
00:53:15,594 --> 00:53:16,654
No.
541
00:53:18,993 --> 00:53:21,733
Because of my emotions that
are under your influence,
542
00:53:23,094 --> 00:53:25,463
it feels like everything's
become a mess.
543
00:53:29,334 --> 00:53:31,173
I don't want that anymore.
544
00:53:35,574 --> 00:53:37,044
I want to...
545
00:53:38,683 --> 00:53:41,314
go back to when I
felt less anxious.
546
00:53:43,213 --> 00:53:45,423
It was hard and people hurt me,
547
00:53:46,983 --> 00:53:49,354
but at least I was going
somewhere on my own.
548
00:53:51,594 --> 00:53:53,094
At least...
549
00:53:54,594 --> 00:53:57,693
I knew where I was headed.
550
00:53:59,864 --> 00:54:01,404
I want to go back to that.
551
00:54:09,213 --> 00:54:10,314
I'm sorry.
552
00:54:14,983 --> 00:54:17,283
I'm sorry for making
you feel anxious.
553
00:54:19,554 --> 00:54:20,654
I'm...
554
00:54:23,223 --> 00:54:25,094
I'm sorry for everything, so...
555
00:54:25,094 --> 00:54:27,294
I wanted to lean on you.
556
00:54:28,733 --> 00:54:29,834
Lean on me.
557
00:54:30,763 --> 00:54:32,763
Lean on me. Whenever it
gets too hard for you...
558
00:54:32,763 --> 00:54:34,064
How can I lean on you?
559
00:54:36,574 --> 00:54:38,973
How can I lean on you when...
560
00:54:40,203 --> 00:54:41,644
you're even more unstable?
561
00:54:46,743 --> 00:54:48,654
I heard the Traumerei recording.
562
00:54:51,114 --> 00:54:52,584
Song Ah, that was...
563
00:54:54,654 --> 00:54:56,354
I played that for the last time.
564
00:54:57,794 --> 00:55:00,564
- For one last time.
- Your feelings for Jung Kyung.
565
00:55:00,564 --> 00:55:01,963
I tried to understand them.
566
00:55:03,294 --> 00:55:05,503
What is so complicated
when you say...
567
00:55:06,733 --> 00:55:09,733
you don't love her anymore,
but yet you can't cut her off?
568
00:55:14,104 --> 00:55:17,044
Rather than me who
is just an onlooker,
569
00:55:18,614 --> 00:55:20,614
it might be harder for you.
570
00:55:22,713 --> 00:55:24,584
I comforted myself so.
571
00:55:25,983 --> 00:55:27,054
But...
572
00:55:28,824 --> 00:55:30,923
you once told me.
573
00:55:31,493 --> 00:55:33,124
Will it be okay if...
574
00:55:35,263 --> 00:55:36,763
I don't go?
575
00:55:38,364 --> 00:55:40,634
Yes. It's okay.
576
00:55:42,233 --> 00:55:46,044
Think only about yourself.
Don't think about others.
577
00:55:50,044 --> 00:55:51,314
So now...
578
00:55:53,044 --> 00:55:54,854
I'll think about myself.
579
00:55:57,084 --> 00:55:59,283
I hurt myself way too much...
580
00:56:01,223 --> 00:56:03,753
trying to understand you.
581
00:56:06,664 --> 00:56:08,493
I don't want to do that anymore.
582
00:56:10,564 --> 00:56:11,604
I just...
583
00:56:14,203 --> 00:56:15,973
want to focus on myself.
584
00:56:22,574 --> 00:56:23,614
It's...
585
00:56:26,884 --> 00:56:28,854
just so hard...
586
00:56:30,753 --> 00:56:32,023
to love you.
587
00:56:35,054 --> 00:56:36,554
I don't feel happy.
588
00:57:21,533 --> 00:57:24,604
SEORYEONG UNIVERSITY
589
00:58:02,943 --> 00:58:04,074
Take it.
590
00:59:26,624 --> 00:59:29,634
DO YOU LIKE BRAHMS?
40142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.