All language subtitles for [Eng] Voice in the Rain ep 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 - VIU 2 00:01:46,000 --> 00:01:49,440 The big news for this year's rainy season is very exciting. 3 00:01:49,440 --> 00:01:52,360 The Thai Meteorological Department has reported that 4 00:01:52,479 --> 00:01:56,520 Nangmaew Typhoon will return for the first time in 20 years. 5 00:01:56,520 --> 00:02:01,240 It will be the longest rainy season on record. 6 00:02:01,240 --> 00:02:05,199 Please be mindful of both your physical and mental health. 7 00:02:11,559 --> 00:02:13,000 My name is Rarin. 8 00:02:13,319 --> 00:02:14,690 I'm a fashion designer. 9 00:02:14,840 --> 00:02:16,160 And I'm... 10 00:02:17,130 --> 00:02:19,079 I'm so sorry! 11 00:02:19,079 --> 00:02:20,199 Are you okay? 12 00:02:27,239 --> 00:02:29,519 What's up with him? Such a strange guy. 13 00:02:37,039 --> 00:02:40,970 The chest is 40, shoulders are... 14 00:03:09,239 --> 00:03:11,840 Check the hair too. 15 00:03:12,039 --> 00:03:13,919 - Okay, okay. - All right. 16 00:03:22,519 --> 00:03:25,199 That's right, Da. But I've already checked it once. 17 00:03:25,840 --> 00:03:26,919 Do it again. 18 00:03:27,079 --> 00:03:29,280 - Okay. - No excuses. 19 00:03:29,280 --> 00:03:30,960 Do it three times. Understand? 20 00:03:30,960 --> 00:03:32,280 I do. Okay. 21 00:03:32,600 --> 00:03:33,680 Excuse me? 22 00:03:34,560 --> 00:03:35,639 Call me Da. 23 00:03:36,239 --> 00:03:37,440 Okay, Da. 24 00:03:37,919 --> 00:03:39,960 - Well... - Are you an intern? 25 00:03:39,960 --> 00:03:42,000 - That's right. - What's up? I'm busy. 26 00:03:42,000 --> 00:03:43,639 Well, this... 27 00:03:43,960 --> 00:03:45,639 Alright. Let's talk later. 28 00:03:45,880 --> 00:03:49,440 Over there, quiet down a bit or the guests might hear you. 29 00:03:50,319 --> 00:03:51,400 Da. 30 00:03:52,160 --> 00:03:53,239 Are you going to speak or not? 31 00:03:54,319 --> 00:03:55,720 And what's going on with the top in your hand? 32 00:03:58,199 --> 00:04:02,960 Do you remember the costume that you told me to check up on? 33 00:04:04,120 --> 00:04:05,919 Isn't the model done getting dressed? 34 00:04:05,919 --> 00:04:08,479 No, she's done. But... 35 00:04:08,960 --> 00:04:10,079 But what? 36 00:04:10,600 --> 00:04:13,160 There's a small mascara stain. 37 00:04:24,559 --> 00:04:25,960 This isn't small. 38 00:04:25,960 --> 00:04:27,280 Why didn't you tell me earlier? 39 00:04:27,280 --> 00:04:29,770 I was busy and I just saw it. 40 00:04:29,770 --> 00:04:30,960 So I thought... 41 00:04:30,960 --> 00:04:32,080 So you thought what? 42 00:04:35,039 --> 00:04:37,400 Can we use a shoulder bag to cover it up? 43 00:04:37,400 --> 00:04:39,559 Or maybe let her walk with her hands in her pockets. 44 00:04:44,840 --> 00:04:45,919 Has Rin arrived yet? 45 00:04:47,520 --> 00:04:49,080 Probably not. 46 00:04:51,479 --> 00:04:53,960 "Probably"? "I think"? 47 00:04:54,160 --> 00:04:57,210 Stop with the opinions and be attentive. 48 00:04:57,359 --> 00:04:59,520 If you were, this mistake wouldn't have happened. 49 00:05:01,039 --> 00:05:02,119 I'm sorry. 50 00:05:02,400 --> 00:05:03,650 What's the matter? 51 00:05:05,559 --> 00:05:06,679 Uh... 52 00:05:06,919 --> 00:05:08,520 Hello, Rarin. 53 00:05:09,600 --> 00:05:11,720 Next. 54 00:05:13,039 --> 00:05:14,119 Up. 55 00:05:14,679 --> 00:05:16,720 Don't forget the blocking. 56 00:05:16,720 --> 00:05:18,280 Check the set again. 57 00:05:18,280 --> 00:05:19,400 Everyone. 58 00:05:19,600 --> 00:05:20,679 Okay. 59 00:05:21,080 --> 00:05:22,400 Good morning. 60 00:05:23,080 --> 00:05:27,479 Together, we've put in 160 hours of work. This is going to be great. 61 00:05:27,479 --> 00:05:30,400 I'd like to thank you all. Let's do this together. 62 00:05:30,559 --> 00:05:32,520 - Okay, Ms. Rarin. - Okay, Ms. Rarin. 63 00:05:32,520 --> 00:05:33,640 Thank you. 64 00:05:34,600 --> 00:05:35,760 How much time do we have left? 65 00:05:35,760 --> 00:05:37,879 Fifteen minutes. 66 00:05:38,039 --> 00:05:40,919 Apart from this one, are others ready? 67 00:05:41,239 --> 00:05:43,080 - You... - It's Jib. 68 00:05:43,080 --> 00:05:45,559 Attention to detail is very important in our line of work. 69 00:05:45,760 --> 00:05:47,879 Please don't let this happen again. 70 00:05:48,799 --> 00:05:49,960 I'm really sorry. 71 00:05:49,960 --> 00:05:51,679 It's okay. 72 00:05:52,280 --> 00:05:54,600 Problems are meant to be solved. 73 00:05:54,999 --> 00:05:56,119 I'll handle this myself. 74 00:06:58,400 --> 00:06:59,840 How is Ms. Anya doing? 75 00:07:00,359 --> 00:07:02,840 She came here all the way, 76 00:07:02,999 --> 00:07:05,520 but she hasn't reacted at all. 77 00:07:06,640 --> 00:07:09,640 Why are you so anxious today, Rarin? 78 00:07:10,720 --> 00:07:12,280 You really don't know? 79 00:07:12,439 --> 00:07:15,160 Ms. Anya is a national columnist. 80 00:07:15,439 --> 00:07:18,160 She can decide the fate of a new brand 81 00:07:18,359 --> 00:07:20,320 just by writing up a piece of criticism. 82 00:07:20,840 --> 00:07:23,119 If she likes it, then it's good news for us. 83 00:07:23,119 --> 00:07:24,720 But if she doesn't... 84 00:07:25,320 --> 00:07:27,080 We'll be ruined, right? 85 00:07:28,999 --> 00:07:30,640 Get back to work. Go. 86 00:07:55,400 --> 00:07:56,879 As I've said, 87 00:07:56,879 --> 00:08:01,400 this collection is a mix between minimalism and masculinity. 88 00:08:01,400 --> 00:08:04,640 When you see it, you'll know immediately it's my work. 89 00:08:06,200 --> 00:08:09,400 Can you tell us your inspiration? 90 00:08:18,679 --> 00:08:19,760 Ms. Rarin? 91 00:08:21,799 --> 00:08:22,879 Yes? 92 00:08:23,879 --> 00:08:25,960 Oh, my inspiration? 93 00:08:26,200 --> 00:08:28,320 Well, 94 00:08:28,720 --> 00:08:31,640 I get inspiration 95 00:08:31,840 --> 00:08:36,559 from reading, taking a stroll outside, 96 00:08:36,720 --> 00:08:39,239 and observing my surroundings. 97 00:08:40,119 --> 00:08:43,279 I also listen to the sound of... 98 00:09:03,930 --> 00:09:06,159 What's up with him? Such a strange guy. 99 00:09:08,359 --> 00:09:11,479 That silly girl. She's so clumsy. 100 00:09:18,960 --> 00:09:20,720 Are you going to make me a suit? 101 00:09:21,399 --> 00:09:24,840 No, I'm not making you a suit. 102 00:09:29,200 --> 00:09:30,519 My name is Rarin. 103 00:09:31,080 --> 00:09:32,479 I'm a fashion designer. 104 00:09:33,050 --> 00:09:34,840 And I have a special power. 105 00:09:36,359 --> 00:09:38,050 Whenever it rains, 106 00:09:38,440 --> 00:09:40,960 I hear someone's voice. 107 00:09:40,960 --> 00:09:43,690 He's always been my inspiration. 108 00:09:44,399 --> 00:09:45,879 And I call him 109 00:09:46,359 --> 00:09:47,519 "Prince." 110 00:11:15,040 --> 00:11:16,119 I'm sorry! 111 00:11:16,519 --> 00:11:18,159 Are you okay? 112 00:11:32,639 --> 00:11:36,040 That silly girl. She's so clumsy. 113 00:12:01,680 --> 00:12:03,960 (Frozen to the core) 114 00:12:06,759 --> 00:12:08,639 This liquid cleanser 115 00:12:09,399 --> 00:12:11,600 can be used to wipe off your makeup completely. 116 00:12:12,320 --> 00:12:14,879 There are no irritants 117 00:12:16,080 --> 00:12:17,519 and it cleans well. 118 00:12:19,840 --> 00:12:21,560 Your skin will be clean 119 00:12:22,239 --> 00:12:23,440 and glowing already. 120 00:12:27,119 --> 00:12:29,920 Your facial skin will be relaxed as if it's in Bali. 121 00:12:31,359 --> 00:12:33,320 Monaki Cleansing Water. 122 00:12:35,560 --> 00:12:38,080 Purely perfect cleansing essence. 123 00:12:39,879 --> 00:12:42,239 No need to wait for your next life for clear, smooth skin. 124 00:12:42,560 --> 00:12:44,159 That's it. 125 00:12:44,159 --> 00:12:45,399 Come on. Let's record it. 126 00:12:47,320 --> 00:12:49,279 - This is a live video. - What? 127 00:12:50,159 --> 00:12:51,239 It's live? 128 00:12:51,560 --> 00:12:52,639 Really? 129 00:12:55,479 --> 00:12:57,680 My name is Tanthai. 130 00:12:58,200 --> 00:13:00,040 I'm a model and an actor. 131 00:13:01,239 --> 00:13:05,040 I became famous unexpectedly overnight. 132 00:13:06,720 --> 00:13:08,479 (My skin is clear because of #Dead panCleansing #Tanthai #GreatPromo) 133 00:13:10,359 --> 00:13:16,399 (Girls are clamoring for Tanthai, the deadpan idol) 134 00:13:16,680 --> 00:13:19,560 But success is like fashion. 135 00:13:21,399 --> 00:13:25,040 Because this too shall pass. 136 00:13:25,040 --> 00:13:29,159 What do you think about people saying you'd make a good actor? 137 00:13:29,159 --> 00:13:30,239 Who said that? 138 00:13:30,399 --> 00:13:33,119 A lot of netizens are saying that. 139 00:13:33,119 --> 00:13:34,680 Can you answer the questions one by one? 140 00:13:34,680 --> 00:13:36,639 It was almost my fall from grace. 141 00:13:37,440 --> 00:13:39,320 People even nicknamed me 142 00:13:39,639 --> 00:13:41,560 "The Scarecrow." 143 00:13:41,560 --> 00:13:43,680 (Rumor! The Scarecrow fled the reporters to see his sweetheart.) 144 00:13:43,680 --> 00:13:46,359 I've gone through the entire cheat sheet of being a celebrity. 145 00:13:58,399 --> 00:13:59,920 Cut. It's good. 146 00:13:59,920 --> 00:14:01,840 Okay. It's all good. 147 00:14:02,040 --> 00:14:03,800 Should we continue? 148 00:14:04,999 --> 00:14:06,159 Energetic? 149 00:14:06,560 --> 00:14:08,359 Exaggerate it. 150 00:14:08,359 --> 00:14:10,279 - Okay. Do it for me. - Alright. 151 00:14:11,479 --> 00:14:13,200 Excuse me, Tan. 152 00:14:13,359 --> 00:14:14,879 It was okay just now. 153 00:14:14,879 --> 00:14:17,279 But can you give it another go? Be energetic this time. 154 00:14:17,440 --> 00:14:20,200 Move over. I'll show you. 155 00:14:21,200 --> 00:14:23,440 Men's Care Cool Max! Frozen to the core! 156 00:14:23,639 --> 00:14:24,720 Like that. 157 00:14:27,840 --> 00:14:28,920 Isn't that a little over the top? 158 00:14:29,399 --> 00:14:31,759 I understand. 159 00:14:31,999 --> 00:14:36,080 But let's give them more options for editing. 160 00:14:37,320 --> 00:14:38,519 Who do you mean "them?" 161 00:14:40,200 --> 00:14:41,279 The client. 162 00:14:42,119 --> 00:14:43,560 The client? 163 00:14:43,560 --> 00:14:45,399 Keep it down, please. It's the client. 164 00:14:45,560 --> 00:14:48,399 Just try it, okay? 165 00:14:53,320 --> 00:14:54,720 Just a moment. 166 00:14:54,720 --> 00:14:57,720 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 - VIU 167 00:14:58,960 --> 00:15:00,560 - I'll talk to him. - I can't do it. 168 00:15:00,560 --> 00:15:02,159 You have to. 169 00:15:02,159 --> 00:15:04,239 You can do it. You have to. 170 00:15:04,239 --> 00:15:05,399 I can't do it. 171 00:15:05,399 --> 00:15:07,279 - Tan, are you ready? - He's so ready! 172 00:15:07,279 --> 00:15:10,119 Okay. Get ready, Team! 173 00:15:10,119 --> 00:15:12,519 Alright. Let's shoot. 174 00:15:12,800 --> 00:15:14,639 So we'll finally be able to go home. 175 00:15:14,639 --> 00:15:16,279 - Sound! - Ready. 176 00:15:16,399 --> 00:15:17,920 - Camera! - All good. 177 00:15:17,920 --> 00:15:18,999 Take 29. 178 00:15:20,560 --> 00:15:22,080 Okay. Ready? 179 00:15:22,080 --> 00:15:24,560 Three, two... and action! 180 00:15:25,600 --> 00:15:27,359 Use it because I do too! 181 00:15:27,639 --> 00:15:30,159 Men's Care Cool Max! Frozen to the core! 182 00:15:31,680 --> 00:15:33,759 Cut! Awesome! 183 00:15:34,239 --> 00:15:36,560 It's for real this time! 184 00:15:36,560 --> 00:15:38,519 Cameraperson, a little bit more. 2A, okay? 185 00:15:38,519 --> 00:15:40,639 Okay. Get ready. 186 00:15:40,639 --> 00:15:42,159 Let's get ready. 187 00:16:09,720 --> 00:16:11,680 To the core. 188 00:16:48,040 --> 00:16:49,159 Oh, Mr. Tan. 189 00:16:49,359 --> 00:16:53,119 Please flip Ms. Rung over again at around 11 p.m. 190 00:17:44,280 --> 00:17:45,840 This world is so unfair. 191 00:17:48,040 --> 00:17:51,359 A dreamer like you had to become a vegetable like this. 192 00:17:53,679 --> 00:17:54,770 Look at me. 193 00:17:55,359 --> 00:17:56,919 I don't have any dreams 194 00:17:57,600 --> 00:17:59,119 or any talents. 195 00:18:00,040 --> 00:18:03,280 - If I could choose... - The dishes or the trash? 196 00:18:11,490 --> 00:18:12,639 I'll do the dishes then. 197 00:18:12,639 --> 00:18:15,399 Come on! Take out the trash! I want to take a shower! 198 00:18:18,719 --> 00:18:20,320 Mai. 199 00:18:21,119 --> 00:18:24,439 If you're going to live at someone else's place, be considerate. 200 00:18:26,080 --> 00:18:30,010 If you're not going to call me "Miss Mai," 201 00:18:30,010 --> 00:18:32,919 at least be polite to someone who's helping you take care of Rung. 202 00:18:32,919 --> 00:18:36,359 Okay. I know, Miss Mai. 203 00:18:37,010 --> 00:18:39,280 Gosh. That gave me goosebumps. Just call me Mai. 204 00:18:41,719 --> 00:18:43,119 There's another movie role for you. 205 00:18:43,280 --> 00:18:45,080 - Toodles! - Did you sell me again? 206 00:18:45,359 --> 00:18:47,280 Mai! Mai! 207 00:18:49,399 --> 00:18:50,490 Hey, 208 00:18:50,639 --> 00:18:53,600 did you forget what you told me when you're were still a newcomer? 209 00:18:54,359 --> 00:18:56,770 Didn't you say you wanted me to manage everything for you? 210 00:18:58,879 --> 00:19:00,119 I remember, but... 211 00:19:00,119 --> 00:19:01,770 But... 212 00:19:01,919 --> 00:19:05,159 I screen all of your jobs first. Don't worry. 213 00:19:05,560 --> 00:19:08,919 Your job is to earn money and take care of Rung. 214 00:19:25,119 --> 00:19:26,679 You're on the rise right now. 215 00:19:27,040 --> 00:19:28,560 Take whatever you can get. 216 00:19:29,359 --> 00:19:32,119 Once you've got enough money you can do whatever you want. 217 00:19:34,840 --> 00:19:36,080 For now, you... 218 00:19:37,399 --> 00:19:40,159 we don't have much of a choice. 219 00:19:40,679 --> 00:19:41,770 Okay? 220 00:19:44,199 --> 00:19:45,280 Fine. 221 00:19:51,010 --> 00:19:53,919 Get up early tomorrow. We have to get you a new suit for an event. 222 00:19:54,359 --> 00:19:55,639 What event now? 223 00:19:56,080 --> 00:19:57,159 Mai? 224 00:20:20,800 --> 00:20:22,119 Hello, Da? 225 00:20:22,399 --> 00:20:23,490 Rin, 226 00:20:23,600 --> 00:20:26,840 we've been invited to Gorgeous' "Thank You Gala." 227 00:20:29,770 --> 00:20:33,439 Gorgeous' "Thank You Gala," 228 00:20:33,840 --> 00:20:34,919 right? 229 00:20:35,399 --> 00:20:38,639 That's right. They just called to say 230 00:20:38,639 --> 00:20:42,639 it was Ms. Anya who suggested that Gorgeous invite us. 231 00:20:45,399 --> 00:20:46,800 Really, Da? 232 00:20:47,080 --> 00:20:48,280 Thank you! 233 00:20:54,010 --> 00:20:55,080 Yes! 234 00:20:55,490 --> 00:20:56,840 My name is Tanthai. 235 00:20:57,560 --> 00:20:59,679 I'm a model and an actor 236 00:20:59,919 --> 00:21:01,280 out of necessity. 237 00:21:02,679 --> 00:21:04,199 And I have a special power. 238 00:21:04,959 --> 00:21:06,560 Whenever it rains, 239 00:21:06,840 --> 00:21:08,840 I can hear a woman's voice. 240 00:21:15,959 --> 00:21:17,359 It's the voice 241 00:21:18,199 --> 00:21:19,320 that I hate the most. 242 00:21:57,240 --> 00:22:00,560 The entire event will be catered. 243 00:22:00,560 --> 00:22:04,399 As for today, I'd like to thank 244 00:22:04,679 --> 00:22:09,159 all of the famous designers and brands that have gathered here. 245 00:22:22,639 --> 00:22:23,760 Rin, look! 246 00:22:24,359 --> 00:22:25,959 That's the owner of Laichan! 247 00:22:31,000 --> 00:22:33,520 That's the CEO of Spring-Winter! 248 00:22:34,080 --> 00:22:35,159 Wow! 249 00:22:35,520 --> 00:22:37,119 That's Sun Eagle! 250 00:22:37,840 --> 00:22:39,560 Over there is... 251 00:22:39,560 --> 00:22:40,639 Da, 252 00:22:41,040 --> 00:22:42,280 calm down. 253 00:22:42,560 --> 00:22:44,840 We're here as designers as well. 254 00:22:45,280 --> 00:22:46,359 Compose yourself. 255 00:22:46,560 --> 00:22:47,879 Okay. I'm sorry. 256 00:22:50,159 --> 00:22:52,560 Have you seen Ms. Anya? 257 00:22:52,879 --> 00:22:55,439 I'd like to thank her. 258 00:22:57,560 --> 00:23:01,199 She said she's going to announce something on stage. 259 00:23:01,840 --> 00:23:03,399 Kan, hello. 260 00:23:03,399 --> 00:23:05,760 Hello. She's probably backstage. 261 00:23:07,320 --> 00:23:08,760 You're Rarin, right? 262 00:23:08,959 --> 00:23:10,040 Yes, I am. 263 00:23:10,879 --> 00:23:12,560 Do you know me? 264 00:23:12,840 --> 00:23:14,040 That's a strange question. 265 00:23:14,240 --> 00:23:15,399 Of course, I do. 266 00:23:15,679 --> 00:23:17,159 Your brand is a dark horse. 267 00:23:17,359 --> 00:23:19,639 It's a masculine-princess concept 268 00:23:19,639 --> 00:23:23,439 that is ready to wear and accessible to the majority of women. 269 00:23:23,600 --> 00:23:25,280 You're talented. 270 00:23:25,280 --> 00:23:27,119 Thank you very much. 271 00:23:27,119 --> 00:23:29,520 I'm also a fan of Queen Krishna. 272 00:23:29,679 --> 00:23:34,159 I aspire to be as successful as you. 273 00:23:35,320 --> 00:23:37,280 Is the princess hoping to become a queen? 274 00:23:44,359 --> 00:23:46,359 I'm only joking. 275 00:23:46,639 --> 00:23:48,399 What I want to say 276 00:23:48,560 --> 00:23:51,040 is that a newcomer brand like yours 277 00:23:52,679 --> 00:23:53,800 has to fight for it. 278 00:23:57,879 --> 00:23:58,959 Cheers. 279 00:24:02,959 --> 00:24:04,600 Next, 280 00:24:04,600 --> 00:24:08,320 I'd like to invite Ms. Anya up to say a few words. 281 00:24:16,439 --> 00:24:19,199 Thank you, Gorgeous Thailand, 282 00:24:19,199 --> 00:24:21,639 for giving me the honor to come up here to say a few words 283 00:24:21,760 --> 00:24:24,320 at this cozy event. 284 00:24:24,919 --> 00:24:28,480 I've been in the fashion business for almost 30 years. 285 00:24:29,399 --> 00:24:31,560 I've seen new brands being created 286 00:24:31,800 --> 00:24:34,040 and old brands being shut down. 287 00:24:34,800 --> 00:24:37,080 The fashion business is a circle. 288 00:24:37,560 --> 00:24:39,800 The new ones are born, and the old ones die. 289 00:24:39,919 --> 00:24:41,679 It is an infinite loop. 290 00:24:43,000 --> 00:24:46,719 I'm proud to be a part of this circle, 291 00:24:47,159 --> 00:24:50,040 helping to advance the fashion industry. 292 00:24:51,439 --> 00:24:55,439 In my opinion, Thai fashion has come so far. 293 00:24:56,280 --> 00:24:58,719 The new generation is very talented. 294 00:24:59,320 --> 00:25:04,280 And the older generation continues to maintain their quality, 295 00:25:05,080 --> 00:25:07,520 making those who wear their clothes happy. 296 00:25:08,320 --> 00:25:10,000 So, together with Gorgeous, 297 00:25:10,000 --> 00:25:14,040 we came up with this event to thank all of the brands. 298 00:25:14,439 --> 00:25:16,240 Hence, this event was born. 299 00:25:19,679 --> 00:25:21,840 Don't stop creating. 300 00:25:22,119 --> 00:25:24,320 Don't be afraid to keep sewing. 301 00:25:24,320 --> 00:25:27,959 Every inch of fabric is waiting for you. 302 00:25:28,320 --> 00:25:30,520 Both new and old designers 303 00:25:30,520 --> 00:25:32,560 can create beautiful 304 00:25:32,679 --> 00:25:34,359 and meaningful masterpieces. 305 00:25:36,040 --> 00:25:40,199 Don't stop making Thai people proud when they get dressed. 306 00:25:40,439 --> 00:25:41,840 Thank you very much. 307 00:25:44,320 --> 00:25:47,320 She's definitely our country's top columnist. 308 00:25:47,879 --> 00:25:49,040 Da, 309 00:25:50,359 --> 00:25:52,600 I've made a decision. 310 00:25:54,480 --> 00:25:56,320 I will improve my brand even more. 311 00:25:56,320 --> 00:25:58,600 Okay. I'm with you. 312 00:25:59,159 --> 00:26:00,359 We're in this together. 313 00:26:02,399 --> 00:26:03,560 Thank you. 314 00:26:03,560 --> 00:26:06,040 Aren't you going to talk to Ms. Anya? 315 00:26:06,560 --> 00:26:08,240 I completely forgot. 316 00:26:08,240 --> 00:26:11,280 I will go and thank her. I'll be right back. 317 00:26:13,280 --> 00:26:14,359 Oops. 318 00:26:14,879 --> 00:26:15,959 I forgot. 319 00:26:46,520 --> 00:26:48,760 Okay. I'm at the walkway. 320 00:26:48,879 --> 00:26:51,040 Alright. I'll hurry up. 321 00:27:12,439 --> 00:27:15,280 Hey, hey. 322 00:27:15,399 --> 00:27:17,560 - Stay still. - Move out of the way. 323 00:27:22,040 --> 00:27:23,719 It's stuck! It's stuck! 324 00:27:23,719 --> 00:27:25,240 Stay still! 325 00:27:25,359 --> 00:27:27,919 Don't move or it'll get ripped! 326 00:27:33,199 --> 00:27:34,359 I'm so sorry! 327 00:27:41,119 --> 00:27:43,240 Let me take care of it! Take it off! 328 00:27:43,679 --> 00:27:45,159 - It's okay. - Take it off. 329 00:27:45,159 --> 00:27:46,800 Hey! Take it off. 330 00:27:46,959 --> 00:27:48,320 Right now? 331 00:27:48,639 --> 00:27:50,240 Hold on! Wait! 332 00:27:50,240 --> 00:27:51,439 What am I going to wear? 333 00:27:51,439 --> 00:27:52,800 I'll fix it! 334 00:27:53,959 --> 00:27:55,040 Hey! 335 00:28:03,639 --> 00:28:04,879 Ms. Anya! 336 00:28:06,080 --> 00:28:07,159 I... 337 00:28:11,879 --> 00:28:13,760 I'd like to... 338 00:28:25,840 --> 00:28:27,439 I'd like to know 339 00:28:27,959 --> 00:28:30,600 why you didn't react at all that day. 340 00:28:33,560 --> 00:28:36,320 What day? Have we met? 341 00:28:37,919 --> 00:28:39,080 Well, 342 00:28:39,919 --> 00:28:42,719 the day that Rarin showcased its new collection. 343 00:28:43,439 --> 00:28:44,840 You came. 344 00:28:45,280 --> 00:28:46,359 But 345 00:28:47,399 --> 00:28:49,359 you didn't seem to react at all to it. 346 00:28:50,399 --> 00:28:52,080 I'd like some feedback on 347 00:28:52,080 --> 00:28:54,480 whether you liked or hated it. 348 00:28:55,000 --> 00:28:57,480 But that day, you seemed 349 00:28:58,359 --> 00:28:59,919 so indifferent. 350 00:29:02,199 --> 00:29:03,840 Oh! 351 00:29:04,280 --> 00:29:05,800 That set? 352 00:29:07,240 --> 00:29:08,439 Well, 353 00:29:10,159 --> 00:29:12,080 when it comes to clothing, 354 00:29:12,399 --> 00:29:14,280 sometimes flesh and blood are needed 355 00:29:14,639 --> 00:29:17,480 more than aesthetics 356 00:29:17,480 --> 00:29:19,000 or complex patterns. 357 00:29:20,760 --> 00:29:22,679 Clothing is like humans. 358 00:29:23,159 --> 00:29:24,800 It deserves its own life. 359 00:29:26,159 --> 00:29:30,520 So why should I react to that lame showcase? 360 00:29:40,280 --> 00:29:41,560 Pardon? 361 00:29:45,639 --> 00:29:48,159 I don't think I wasn't clear. 362 00:29:49,399 --> 00:29:51,480 Keep trying, 363 00:29:52,679 --> 00:29:54,000 newcomer. 364 00:29:55,119 --> 00:29:56,359 It's Rarin! 365 00:29:56,359 --> 00:29:59,359 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 - VIU 366 00:30:00,320 --> 00:30:04,000 My brand. R-A-R-I-N. 367 00:30:06,639 --> 00:30:07,840 And one day, 368 00:30:08,439 --> 00:30:11,480 I'll make you mention 369 00:30:11,719 --> 00:30:12,919 and compliment it. 370 00:30:15,399 --> 00:30:18,600 I'll make it memorable. 371 00:30:22,320 --> 00:30:23,879 You're so enthusiastic! 372 00:30:24,159 --> 00:30:26,520 I look forward to that, Rarin. 373 00:30:37,439 --> 00:30:40,480 Why were you so irresponsible? Do you know how expensive this was? 374 00:30:42,240 --> 00:30:43,320 Hello? 375 00:30:44,480 --> 00:30:45,560 Hello? 376 00:30:46,359 --> 00:30:47,439 Hey! 377 00:30:50,320 --> 00:30:51,399 Come again? 378 00:30:52,159 --> 00:30:53,719 You weren't listening, were you? 379 00:30:54,280 --> 00:30:57,080 I said it's expensive! It's thousands of dollars! 380 00:30:57,240 --> 00:31:00,879 I've invested so much in you! 381 00:31:01,119 --> 00:31:03,199 And why didn't you... 382 00:31:04,879 --> 00:31:07,719 She just took it. What else could I do? 383 00:31:08,320 --> 00:31:09,399 She who? 384 00:31:13,159 --> 00:31:14,919 Describe her. 385 00:31:26,320 --> 00:31:28,240 Clothing is like humans. 386 00:31:28,800 --> 00:31:30,359 It deserves its own life. 387 00:31:30,679 --> 00:31:34,879 So why should I react to that lame showcase? 388 00:31:35,879 --> 00:31:38,399 Ms. Primrose is here. Do you want to do the fitting right away? 389 00:31:40,359 --> 00:31:41,439 Okay. 390 00:31:50,159 --> 00:31:51,240 Wait! 391 00:31:52,240 --> 00:31:53,320 What now? 392 00:31:53,600 --> 00:31:55,000 Don't cause any trouble. 393 00:31:55,280 --> 00:31:58,080 We're going in for the jacket and then will hurry back out. 394 00:31:58,080 --> 00:32:01,159 Don't stop by to chat with anyone or walk off alone, understand? 395 00:32:01,480 --> 00:32:03,840 We have a fitting at LMAO. 396 00:32:04,159 --> 00:32:07,560 So that you have something to wear to Siam Film Awards, understand? 397 00:32:08,719 --> 00:32:09,800 Okay? 398 00:32:11,840 --> 00:32:12,919 Fine. 399 00:32:14,919 --> 00:32:16,159 Can I really trust you? 400 00:32:24,040 --> 00:32:25,119 Get inside. 401 00:32:53,760 --> 00:32:55,040 - Hello. - Hello. 402 00:32:55,040 --> 00:32:57,320 Welcome to Rarin's Couture. 403 00:32:57,320 --> 00:32:59,080 Hi, well... 404 00:33:00,359 --> 00:33:02,560 - Hey, Peachy! - Mai! 405 00:33:03,119 --> 00:33:05,280 Hello! Are you here for a fitting as well? 406 00:33:05,280 --> 00:33:07,959 No, I'm only here for a jack... jacket. 407 00:33:08,159 --> 00:33:10,679 - Are you here for a fitting? - That's right. 408 00:33:11,000 --> 00:33:13,320 Tan, how are you doing? 409 00:33:13,320 --> 00:33:14,399 Hello. 410 00:33:19,639 --> 00:33:22,240 I'll be back. I have to go to the bathroom. 411 00:33:22,480 --> 00:33:24,240 The bathroom's that way. 412 00:33:25,119 --> 00:33:27,560 - Be quick. - Okay. 413 00:33:29,240 --> 00:33:31,520 - Is Ms. Rarin here? - She is. 414 00:33:31,679 --> 00:33:34,399 - Do you have an appointment? - I don't. 415 00:33:34,399 --> 00:33:36,639 I'll go and check for you. 416 00:33:36,639 --> 00:33:38,359 - Okay. - Thank you. 417 00:33:41,399 --> 00:33:42,639 We haven't seen each other in ages. 418 00:33:42,639 --> 00:33:45,159 That's true. But we'll see each often from now on. 419 00:33:47,359 --> 00:33:49,800 You're so beautiful! 420 00:34:52,759 --> 00:34:54,480 Hey, the suit jacket. 421 00:34:55,719 --> 00:34:56,799 Oh? 422 00:34:57,239 --> 00:34:59,679 The Jacket-Ripper. 423 00:35:01,600 --> 00:35:03,889 How can you come in here without permission? 424 00:35:04,929 --> 00:35:06,119 I didn't mean to. 425 00:35:06,600 --> 00:35:07,960 I just... 426 00:35:10,199 --> 00:35:11,679 Did you design this? 427 00:35:19,159 --> 00:35:22,929 That's from Rarin's opening collection. 428 00:35:23,719 --> 00:35:27,119 It has brought in a lot of business. It sold out on the first day. 429 00:35:27,239 --> 00:35:29,759 We didn't restock either. 430 00:35:31,279 --> 00:35:32,960 But don't touch her. 431 00:35:33,929 --> 00:35:35,000 Her? 432 00:35:38,560 --> 00:35:39,679 You called the dress "her?" 433 00:35:42,369 --> 00:35:43,560 That's unbelievable. 434 00:35:44,319 --> 00:35:48,799 It's unbelievable that it sold out on the first day? 435 00:35:49,000 --> 00:35:50,520 It's unbelievable 436 00:35:51,319 --> 00:35:53,440 that you were able to design a dress 437 00:35:56,679 --> 00:35:58,239 that beautiful. 438 00:36:01,319 --> 00:36:02,639 Please leave. 439 00:36:02,639 --> 00:36:05,639 This is a workspace. Don't make me kick you out. 440 00:36:07,409 --> 00:36:08,889 - Please leave. - Tan! 441 00:36:09,440 --> 00:36:11,799 Why are you here? I told you not to cause any trouble. 442 00:36:11,799 --> 00:36:14,080 I'm not! 443 00:36:14,759 --> 00:36:17,520 Ms. Rarin, on behalf of him, I'm sorry. 444 00:36:19,639 --> 00:36:20,839 - Come on. - What? 445 00:36:21,080 --> 00:36:22,679 - Get out? - To where? 446 00:36:22,679 --> 00:36:25,440 Wherever. Didn't you want to go to the bathroom? 447 00:36:29,639 --> 00:36:31,679 By the way, 448 00:36:31,960 --> 00:36:34,520 why are you here? 449 00:36:34,520 --> 00:36:35,799 We're here to pick up his jacket. 450 00:36:36,369 --> 00:36:39,080 You kept it for Tan, right? 451 00:36:39,239 --> 00:36:40,639 The one he forgot? 452 00:36:41,409 --> 00:36:42,480 Oh. 453 00:36:44,409 --> 00:36:45,480 That's right. 454 00:36:56,520 --> 00:36:57,600 Thank you. 455 00:36:58,000 --> 00:37:00,199 Oh, well... 456 00:37:00,440 --> 00:37:01,639 I can't return this yet. 457 00:37:01,799 --> 00:37:02,960 Why not? 458 00:37:02,960 --> 00:37:06,199 I haven't fixed it yet. 459 00:37:06,440 --> 00:37:07,520 It's okay. 460 00:37:07,719 --> 00:37:09,759 - I have to. - It's okay. 461 00:37:09,759 --> 00:37:11,759 I might be making a fuss. 462 00:37:11,759 --> 00:37:14,560 But I can't let this go. 463 00:37:14,560 --> 00:37:15,929 It really is okay! 464 00:37:15,929 --> 00:37:18,040 No, it's not! Miss... 465 00:37:18,159 --> 00:37:20,239 It's Ms. Mai. 466 00:37:20,239 --> 00:37:21,520 - Ms. Mai! - Ms. Rin! 467 00:37:21,520 --> 00:37:22,679 - Ms. Mai! - Ms. Rin! 468 00:37:22,679 --> 00:37:24,679 - Mai... - Oh! 469 00:37:35,929 --> 00:37:38,199 I'm really sorry. 470 00:37:39,639 --> 00:37:42,719 Please let me take responsibility 471 00:37:43,319 --> 00:37:45,960 and make you a new jacket. 472 00:37:48,480 --> 00:37:49,799 Do whatever you want. 473 00:37:49,960 --> 00:37:52,889 But please hurry. I have another fitting to go to. 474 00:37:54,719 --> 00:37:55,799 Okay. 475 00:37:57,719 --> 00:37:59,520 Please take off your jacket then. 476 00:38:01,239 --> 00:38:02,369 Do I have to? 477 00:38:02,960 --> 00:38:04,119 Yes. 478 00:38:04,119 --> 00:38:08,679 I like to take detailed measurements for accuracy. 479 00:38:13,279 --> 00:38:16,799 Da, please start to a new page 480 00:38:16,799 --> 00:38:18,759 and write down as "Mr. Tanthai." 481 00:38:19,000 --> 00:38:20,080 Okay. 482 00:38:20,960 --> 00:38:23,000 That's right and 483 00:38:23,279 --> 00:38:25,639 help me write it down. 484 00:38:27,409 --> 00:38:29,040 Hey, what are you doing!? 485 00:38:30,040 --> 00:38:32,759 You said you were going to take detailed measurements? 486 00:38:35,159 --> 00:38:37,239 Just your jacket. 487 00:38:47,480 --> 00:38:49,799 Please stand up straight. 488 00:38:51,719 --> 00:38:53,679 Okay? 489 00:38:55,480 --> 00:38:56,560 Okay. 490 00:38:56,719 --> 00:38:58,000 Raise your arms. 491 00:39:01,159 --> 00:39:02,319 Just this much. 492 00:39:16,040 --> 00:39:17,159 Chest 493 00:39:17,960 --> 00:39:19,279 is 40. 494 00:39:23,409 --> 00:39:24,480 Do this. 495 00:39:32,159 --> 00:39:33,480 Upper arm 496 00:39:34,520 --> 00:39:35,839 is 15. 497 00:39:40,839 --> 00:39:44,040 Arm length is 16.5. 498 00:39:44,369 --> 00:39:45,440 Overlap 499 00:39:46,000 --> 00:39:47,639 is 28.5. 500 00:39:53,480 --> 00:39:54,719 Seven. 501 00:39:55,960 --> 00:39:57,040 Shoulders 502 00:39:58,759 --> 00:40:00,239 are 17.5. 503 00:40:02,960 --> 00:40:04,239 Front shoulder 504 00:40:06,040 --> 00:40:07,639 is 16.5. 505 00:40:25,839 --> 00:40:27,159 Neck 506 00:40:31,639 --> 00:40:33,409 is 15.5. 507 00:41:10,960 --> 00:41:12,080 Hey. 508 00:41:17,759 --> 00:41:18,839 Hey. 509 00:41:22,480 --> 00:41:24,279 - Hey! - Yes? 510 00:41:25,719 --> 00:41:26,799 Are we done? 511 00:41:27,279 --> 00:41:29,409 We're done. You can put your jacket back on now. 512 00:41:36,889 --> 00:41:38,119 Ms. Mai, 513 00:41:38,480 --> 00:41:39,639 Da. 514 00:41:39,839 --> 00:41:42,239 Can I have a word with you two? 515 00:41:44,889 --> 00:41:46,759 Where are you going? 516 00:41:47,279 --> 00:41:48,719 Wait here. I'll be back. 517 00:42:20,520 --> 00:42:22,409 What's the matter? 518 00:42:22,679 --> 00:42:24,440 Did Tan say something inappropriate? 519 00:42:26,480 --> 00:42:30,480 I'm interested in Tanthai. 520 00:42:33,040 --> 00:42:35,520 Would you be okay 521 00:42:35,759 --> 00:42:36,929 if I 522 00:42:37,679 --> 00:42:39,759 made an outfit for him 523 00:42:40,080 --> 00:42:42,960 to wear to the Siam Film Awards tomorrow night? 524 00:42:44,319 --> 00:42:45,409 Pardon? 525 00:42:47,480 --> 00:42:51,560 Tan and I already have a fitting scheduled with another brand. 526 00:42:51,799 --> 00:42:53,839 Rin, why are you... 527 00:42:54,560 --> 00:42:56,440 I've been thinking for a while now 528 00:42:56,719 --> 00:43:00,480 that I'd like to try something new. 529 00:43:02,369 --> 00:43:06,279 From now on, the Rarin brand will sell men's clothing. 530 00:43:06,279 --> 00:43:08,409 Tanthai 531 00:43:08,759 --> 00:43:11,080 will be the first male actor 532 00:43:11,080 --> 00:43:14,639 that Rarin will dress for an event. 533 00:43:16,960 --> 00:43:18,119 Uh... 534 00:43:19,239 --> 00:43:20,560 Do you mean... 535 00:43:21,279 --> 00:43:23,600 This isn't a small matter. 536 00:43:23,600 --> 00:43:25,560 That's right. I think... 537 00:43:28,719 --> 00:43:29,799 That was really loud. 538 00:43:58,520 --> 00:43:59,839 You again? 539 00:44:05,440 --> 00:44:07,520 Where have you been? 540 00:44:09,159 --> 00:44:12,360 I thought the voice I was hearing was just my imagination. 541 00:44:15,159 --> 00:44:18,119 I have so many things to talk to you about, 542 00:44:19,319 --> 00:44:20,639 Prince. 543 00:44:22,560 --> 00:44:23,799 No. 544 00:44:24,880 --> 00:44:26,839 You have a name now. 545 00:44:31,400 --> 00:44:32,639 Tanthai. 546 00:44:36,880 --> 00:44:37,960 Wait. 547 00:44:42,839 --> 00:44:44,040 Are you Rarin? 548 00:44:55,719 --> 00:44:56,799 Then, 549 00:44:57,960 --> 00:44:59,239 what's the matter? 550 00:45:03,319 --> 00:45:06,319 Please, just get out of my head. 551 00:45:12,400 --> 00:45:15,159 But we've finally met. 552 00:45:15,360 --> 00:45:18,759 I need to thank you 553 00:45:19,040 --> 00:45:21,560 and to talk to you about many things. 554 00:45:24,360 --> 00:45:26,319 I have something to tell you as well. 555 00:45:26,319 --> 00:45:40,319 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 - VIU 556 00:45:41,920 --> 00:45:43,480 I hate you so much. 557 00:45:56,119 --> 00:46:00,400 I want you to be the muse for Rarin Couture. 558 00:46:00,759 --> 00:46:02,319 Seventeen for the front. 559 00:46:03,239 --> 00:46:05,040 So it's all about business now, isn't it? 560 00:46:05,279 --> 00:46:08,799 Do you know how long I've been annoyed with this nonsense? 561 00:46:08,799 --> 00:46:10,560 I don't care what this is about. 562 00:46:10,920 --> 00:46:13,199 I think we should stay away from each other. 563 00:46:13,759 --> 00:46:14,960 Marry me. 34394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.