Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,709 --> 00:00:36,155
Hey, get my son a plate of rice. Hurry.
2
00:00:37,300 --> 00:00:38,646
Let’s eat.
3
00:00:38,774 --> 00:00:42,777
It’s been a while since we got together like this on a dining table.
4
00:00:43,745 --> 00:00:47,537
Too bad that Itt is not home now.
5
00:00:50,486 --> 00:00:52,170
How is Chon doing?
6
00:00:52,170 --> 00:00:53,797
You should have brought him with you.
7
00:00:54,180 --> 00:00:58,605
Yeah. Since that night at the party, I haven’t had a chance to meet him again.
8
00:00:58,605 --> 00:01:00,126
I kinda miss him too, Mom.
9
00:01:06,706 --> 00:01:08,706
Here. Have this.
10
00:01:10,448 --> 00:01:12,448
Ton, what’s wrong?
11
00:01:12,448 --> 00:01:16,359
Why don’t you say anything but playing with your rice?
12
00:01:17,229 --> 00:01:18,955
I’m not hungry.
13
00:01:21,211 --> 00:01:22,029
Ton,
14
00:01:24,233 --> 00:01:25,727
you look kinda bummed.
15
00:01:26,837 --> 00:01:29,238
I think I know what’s wrong.
16
00:01:29,238 --> 00:01:33,214
I know that you are still sad about Amp.
17
00:01:34,818 --> 00:01:36,480
It’s nothing that matters, Dad.
18
00:01:36,665 --> 00:01:37,864
Don’t refuse it.
19
00:01:38,277 --> 00:01:44,199
When people say ‘nothing’, there’s always ‘something.’ Trust me.
20
00:01:44,481 --> 00:01:46,987
Listen to me.
21
00:01:48,419 --> 00:01:51,895
When you love someone so much that you cannot live without,
22
00:01:51,895 --> 00:01:55,245
you should do your best to reconcile with that person.
23
00:01:56,123 --> 00:01:57,280
You are a man.
24
00:01:57,723 --> 00:02:00,840
It does not matter who is right and who is wrong.
Just offer an olive branch first.
25
00:02:00,933 --> 00:02:02,553
Like I always do when I want to make up with your mother.
26
00:02:02,553 --> 00:02:03,760
I always go talk to her first.
27
00:02:04,041 --> 00:02:06,041
And it works out every time.
28
00:02:06,421 --> 00:02:07,371
Come on, honey.
29
00:02:14,227 --> 00:02:14,872
Chon,
30
00:02:15,568 --> 00:02:17,577
shouldn’t you text Ton to apologize?
31
00:02:19,323 --> 00:02:20,522
I don’t dare to.
32
00:02:21,752 --> 00:02:23,288
Since you don’t dare…
33
00:02:24,127 --> 00:02:24,640
Let me.
34
00:02:24,640 --> 00:02:25,431
Mom!
35
00:02:26,199 --> 00:02:27,187
What are you doing?
36
00:02:27,187 --> 00:02:28,447
I’m texting him for you.
37
00:02:28,579 --> 00:02:30,000
No, Mom. Don’t!
38
00:02:30,000 --> 00:02:30,760
Back off.
39
00:02:31,592 --> 00:02:34,880
P’Ton, I’m sorry for kissing you.
40
00:02:34,880 --> 00:02:35,956
Mom, no!
41
00:02:37,820 --> 00:02:39,546
Your battery is dead. Bummer!
42
00:02:42,958 --> 00:02:45,527
Seriously, Mom. Don’t do this.
43
00:02:46,272 --> 00:02:48,272
What if it shows that he has read and he doesn’t reply back?
44
00:02:48,546 --> 00:02:49,959
I would feel even more hurt.
45
00:02:51,619 --> 00:02:55,791
♪ If I have to get hurt but I could end it right here ♪
46
00:02:57,009 --> 00:03:00,865
♪ I’m willing to get hurt no matter how unbearable it might be ♪
47
00:03:01,245 --> 00:03:02,388
Seriously, Mom.
48
00:03:02,920 --> 00:03:04,604
Why do you have to sing that song?
49
00:03:04,604 --> 00:03:08,213
Okay, I won’t sing. Tell me what you think.
50
00:03:08,733 --> 00:03:12,640
You can just say the song name, “It Hurts But It ends.” That’s it.
51
00:03:12,640 --> 00:03:14,966
You know that well without me reminding that to you.
52
00:03:17,135 --> 00:03:19,135
I don’t want me and him to end like this.
53
00:03:20,528 --> 00:03:22,528
It has to come to an end no matter how you want it to end.
54
00:03:24,376 --> 00:03:27,114
Don’t forget that Ton is not the same type as you.
55
00:03:32,321 --> 00:03:33,225
Hey,
56
00:03:34,136 --> 00:03:35,000
are you down here waiting for P’Itt?
57
00:03:35,253 --> 00:03:36,389
Yes.
58
00:03:36,816 --> 00:03:38,816
He’s not home yet and it’s so late.
59
00:03:39,040 --> 00:03:42,745
He neither texts back nor read it.
60
00:03:44,166 --> 00:03:45,449
Why don’t you call him instead?
61
00:03:46,374 --> 00:03:48,374
He’s probably with his clients.
62
00:03:48,729 --> 00:03:51,952
If I call, his boss may not like it.
63
00:04:00,725 --> 00:04:02,303
You look so worried.
64
00:04:02,817 --> 00:04:03,931
Is there anything else bugging your mind?
65
00:04:04,846 --> 00:04:08,006
Or P’Itt is having an affair?
66
00:04:10,000 --> 00:04:11,536
I don’t mind if he has a mistress.
67
00:04:11,536 --> 00:04:13,010
I would be glad even.
68
00:04:13,326 --> 00:04:14,268
Hey.
69
00:04:17,074 --> 00:04:17,956
Have you gone crazy?
70
00:04:19,215 --> 00:04:21,510
No one likes to be cheated on.
71
00:04:22,674 --> 00:04:23,831
How come you are glad if P’Itt has a mistress.
72
00:04:24,036 --> 00:04:25,425
I haven’t gone crazy.
73
00:04:25,857 --> 00:04:31,421
But I’m suspecting that he might…
74
00:04:33,557 --> 00:04:35,000
He might...what?
75
00:04:36,782 --> 00:04:37,833
How should I say it?
76
00:04:43,654 --> 00:04:45,654
He might be homosexual.
77
00:04:49,694 --> 00:04:51,167
That’s impossible.
78
00:04:52,807 --> 00:04:54,027
He is that manly.
79
00:04:54,337 --> 00:04:56,337
Before he went out with you,
80
00:04:56,776 --> 00:04:58,776
he had dated girls in the past, right?
81
00:05:00,897 --> 00:05:04,668
Has he done something that makes you suspect?
82
00:05:08,412 --> 00:05:10,412
Forget about it.
83
00:05:10,412 --> 00:05:12,635
I give you more details when I’m more certain.
84
00:05:15,969 --> 00:05:16,936
By the way, Ton.
85
00:05:18,007 --> 00:05:25,679
Do you think it’s possible that a manly man like you who has dated a girl before
86
00:05:26,973 --> 00:05:29,690
can fall for a guy later on?
87
00:05:31,818 --> 00:05:32,932
Are you nuts?
88
00:05:34,233 --> 00:05:35,411
No way.
89
00:05:36,160 --> 00:05:36,910
No.
90
00:05:37,712 --> 00:05:38,826
Not possible.
91
00:05:38,826 --> 00:05:40,175
Not gonna happen ever.
92
00:05:49,010 --> 00:05:51,010
What a stupid question!
93
00:05:51,010 --> 00:05:51,730
So ridiculous.
94
00:05:58,529 --> 00:06:01,668
[But you know, right? that I’m a guy and you are also a guy.]
95
00:06:02,296 --> 00:06:03,769
[And you also know, right?]
96
00:06:07,330 --> 00:06:12,960
[That I’m your senior and you are my junior.]
97
00:06:16,821 --> 00:06:17,956
[And you also know, right?]
98
00:06:18,750 --> 00:06:21,045
[that I can be incredibly stupid sometimes.]
99
00:06:21,954 --> 00:06:22,961
[Even you know all of these.]
100
00:06:25,849 --> 00:06:26,842
[Can you accept who I am?]
101
00:06:28,098 --> 00:06:30,393
[Yes, I can. What about you?]
102
00:06:31,185 --> 00:06:33,860
[Can you accept me, P’Arthit?]
103
00:06:57,892 --> 00:06:59,386
Who is this dickhead that did this to you?
104
00:06:59,892 --> 00:07:02,862
Give me his name. I will beat the crap out of him.
105
00:07:02,862 --> 00:07:03,954
I love you!
106
00:07:04,460 --> 00:07:05,222
Chon!
107
00:07:05,770 --> 00:07:07,433
I have had a crush on you for a long time.
108
00:07:19,100 --> 00:07:20,000
Argh!
109
00:07:21,343 --> 00:07:22,816
What the hell am I thinking of?
110
00:07:27,352 --> 00:07:31,397
Ton, you have been acting weird since last night when we talked about Chon.
111
00:07:33,185 --> 00:07:35,185
You also have feelings for him. Admit it.
112
00:07:53,630 --> 00:07:54,681
Look, Chon.
113
00:07:54,856 --> 00:07:56,856
Is that P’Ton on his big bike?
114
00:08:16,794 --> 00:08:19,405
Do you think he saw me?
115
00:08:20,750 --> 00:08:23,277
He drove quite fast. I don’t think he did.
116
00:08:23,931 --> 00:08:25,071
Don’t be upset about it.
117
00:08:29,621 --> 00:08:30,841
Let’s go to class.
118
00:08:55,906 --> 00:08:57,147
DIRECTED BY EKKASIT TRAKULKASEMSUK
119
00:08:57,521 --> 00:08:59,141
You must find a new guy.
120
00:09:00,055 --> 00:09:02,055
It’s the most effective and fastest way to heal a broken heart.
121
00:09:02,444 --> 00:09:03,769
Why are you showing me this shit?
122
00:09:03,769 --> 00:09:04,982
I don’t want to see it.
123
00:09:05,259 --> 00:09:12,960
If you don’t want it to happen for real, you must try to get Chonlatee back.
124
00:09:13,048 --> 00:09:14,346
I want you to stay with me again.
125
00:09:14,346 --> 00:09:17,150
When Chon returns here, Ton must not get what he wants easily.
126
00:09:17,326 --> 00:09:19,537
We must make him realize his true feelings.
127
00:09:20,222 --> 00:09:23,719
You want me to fake hit on Chon to make P’Ton jealous?
128
00:09:24,278 --> 00:09:26,046
Why do you take that damn shrimp he peeled?
129
00:09:26,428 --> 00:09:27,542
Are you jealous?
130
00:09:27,542 --> 00:09:28,713
Jealous, my ass!
131
00:09:29,564 --> 00:09:31,200
I just hate it when you are with that brat.
132
00:09:31,565 --> 00:09:33,987
You hate Na. Isn’t it the same that you are jealous?
8942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.