Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,124 --> 00:00:58,503
No. Eat it from my chopsticks.
2
00:01:03,387 --> 00:01:04,271
You want it or not?
3
00:01:04,397 --> 00:01:05,324
I’ll take it.
4
00:01:19,281 --> 00:01:20,502
Are you done, Miriam?
5
00:01:21,050 --> 00:01:24,734
Yes. Can you guys come and help me?
6
00:01:25,113 --> 00:01:26,247
Okay.
7
00:01:31,976 --> 00:01:33,976
Miriam, what are you doing?
8
00:01:35,544 --> 00:01:36,228
Ton.
9
00:01:36,354 --> 00:01:37,670
Here we are.
10
00:01:41,291 --> 00:01:42,034
Ton...
11
00:01:47,748 --> 00:01:49,120
Why are you guys packing?
12
00:01:50,566 --> 00:01:54,376
Miriam, Ni and I are moving out.
13
00:01:54,806 --> 00:01:56,320
So you don’t have to feel uncomfortable.
14
00:01:56,320 --> 00:01:57,137
Why do I have to feel uncomfortable?
15
00:01:59,575 --> 00:02:02,943
You always say that you don’t like to be with people like us.
16
00:02:04,272 --> 00:02:06,272
You may get taken advantage of.
17
00:02:06,996 --> 00:02:08,996
So we think we should move out
18
00:02:09,724 --> 00:02:11,261
to make you feel better.
19
00:02:13,351 --> 00:02:15,183
I meant other people.
20
00:02:15,854 --> 00:02:17,854
But you two are my best friends.
21
00:02:18,233 --> 00:02:19,360
How could I think less of you guys?
22
00:02:21,592 --> 00:02:25,339
How could we know? You keep saying such things every day.
23
00:02:32,310 --> 00:02:33,215
My bad. I apologize.
24
00:02:34,439 --> 00:02:35,997
I might have said something offensive
25
00:02:35,997 --> 00:02:37,432
that gives you the wrong idea
26
00:02:37,432 --> 00:02:38,752
and think that I repulse you.
27
00:02:41,431 --> 00:02:42,136
It’s okay.
28
00:02:43,431 --> 00:02:44,726
We understand you.
29
00:02:46,452 --> 00:02:47,968
So, don’t go anywhere.
30
00:02:48,906 --> 00:02:50,969
If you move out of this house,
that will also be the end of our friendship.
31
00:02:55,401 --> 00:03:00,264
Are you sure that you can accept us?
32
00:03:02,332 --> 00:03:04,332
Whatever you are, I don’t care.
33
00:03:04,665 --> 00:03:06,665
You are still my friends no matter what.
34
00:03:07,779 --> 00:03:09,569
Awwwwww.
35
00:03:10,464 --> 00:03:15,327
Well, can I stay here too?
36
00:03:15,853 --> 00:03:17,189
Pleeeeease.
37
00:03:19,804 --> 00:03:22,225
Hi, guys. Would you like to pick me?
38
00:03:22,225 --> 00:03:25,264
A35. Pleeeeease.
39
00:03:25,938 --> 00:03:26,725
Hold on.
40
00:03:28,287 --> 00:03:32,350
When did you two meet Miriam?
41
00:03:39,205 --> 00:03:41,205
Pleeeease.
42
00:03:44,696 --> 00:03:46,080
So it’s all your scheme.
43
00:03:46,812 --> 00:03:48,320
And you two agreed to play along?
44
00:03:48,320 --> 00:03:51,008
I had long been wanting to tell you.
45
00:03:51,358 --> 00:03:53,358
But Ai didn’t want me to.
46
00:03:54,750 --> 00:03:59,318
We played along because we wanted you to feel okay being around us.
47
00:04:03,439 --> 00:04:05,965
But I consider myself lucky too.
48
00:04:06,865 --> 00:04:08,865
If you guys hadn’t been there that night,
49
00:04:09,656 --> 00:04:17,045
I would have lost my virginity to some old men.
50
00:04:20,790 --> 00:04:22,137
Thank you so much.
51
00:04:24,541 --> 00:04:26,541
Thank you, hubby Ni.
52
00:04:27,941 --> 00:04:30,383
Hubby Ai and…
53
00:04:31,225 --> 00:04:32,287
hubby Ton.
54
00:04:34,442 --> 00:04:36,960
Oh, there’s also hubby Chon.
55
00:04:43,331 --> 00:04:44,024
Ton,
56
00:04:45,000 --> 00:04:46,307
what would you do about Chon?
57
00:04:47,654 --> 00:04:48,553
Yeah.
58
00:04:49,269 --> 00:04:52,658
You can accept us because we are your friends.
59
00:04:53,428 --> 00:04:56,228
You take Chon as your brother. You can also accept him as well.
60
00:05:05,000 --> 00:05:06,411
But Chon stole a kiss while I was sleeping.
61
00:05:06,907 --> 00:05:07,686
Though he kissed you,
62
00:05:07,987 --> 00:05:10,597
it didn’t mean anything if you don’t have feelings for him.
63
00:05:10,959 --> 00:05:14,769
If Miriam kisses me, I won’t feel a thing because I don’t like her that way.
64
00:05:15,253 --> 00:05:16,122
Yeah.
65
00:05:16,985 --> 00:05:20,290
Even she uses tongue with us,
66
00:05:20,290 --> 00:05:22,964
we won’t feel a thing.
67
00:05:23,217 --> 00:05:24,167
My head is heavy.
68
00:05:25,001 --> 00:05:26,222
I have an early class tomorrow.
69
00:05:30,704 --> 00:05:31,630
What?
70
00:05:37,307 --> 00:05:38,507
Ton was speechless.
71
00:05:39,050 --> 00:05:40,334
Ton didn’t want to answer.
72
00:05:41,029 --> 00:05:44,334
Does Ton have feelings for Chon or not?
73
00:05:46,458 --> 00:05:47,840
I think he’s acting weird.
74
00:07:20,463 --> 00:07:21,137
Hon.
75
00:07:21,832 --> 00:07:22,716
Yes?
76
00:07:25,365 --> 00:07:26,102
Eh?
77
00:07:26,376 --> 00:07:27,639
Ton hasn’t left yet?
78
00:07:28,352 --> 00:07:29,342
He’s gonna be late.
79
00:07:30,195 --> 00:07:32,195
He’s never been to class late.
80
00:07:34,068 --> 00:07:35,078
This is weird.
81
00:07:36,010 --> 00:07:37,231
Could it be that…
82
00:07:49,688 --> 00:07:51,541
What is he looking at?
83
00:07:53,599 --> 00:07:55,220
It looks like a T-shirt.
84
00:07:56,769 --> 00:08:00,663
And look at his face. He looks so attached to it.
85
00:08:01,189 --> 00:08:01,983
Yeah.
86
00:08:04,126 --> 00:08:06,126
I’m sure there’s something wrong.
87
00:08:08,757 --> 00:08:09,741
Ton!
88
00:08:13,277 --> 00:08:13,929
What?
89
00:08:14,392 --> 00:08:16,392
What are you doing? Aren’t you supposed to be at the uni now?
90
00:08:17,177 --> 00:08:21,156
Uh...well…
91
00:08:24,344 --> 00:08:25,000
Ah…
92
00:08:25,905 --> 00:08:27,017
I have a headache.
93
00:08:27,122 --> 00:08:28,344
So I’m gonna skip today’s class.
94
00:08:29,796 --> 00:08:30,766
You have a headache?
95
00:08:31,905 --> 00:08:33,905
A headache or heartache from missing Chon, exactly?
96
00:08:34,526 --> 00:08:36,526
Don’t try to make me become like you.
97
00:08:37,512 --> 00:08:41,575
But you seem much more like someone with heartache than a headache.
98
00:08:42,342 --> 00:08:43,380
Get the hell out.
99
00:08:44,033 --> 00:08:44,995
I want to be alone.
100
00:08:47,138 --> 00:08:49,138
What are you hiding in the back?
101
00:08:51,257 --> 00:08:52,499
Nothing.
102
00:08:52,499 --> 00:08:55,000
- There. I saw it.
- There’s nothing.
103
00:08:55,000 --> 00:08:55,721
I saw it.
104
00:09:01,352 --> 00:09:02,447
This is Chon’s T-shirt.
105
00:09:03,383 --> 00:09:06,646
Why were you looking and sniffing at his T-shirt?
106
00:09:06,881 --> 00:09:10,000
It was on the ground so I picked it up.
107
00:09:10,168 --> 00:09:11,213
That’s all.
108
00:09:13,465 --> 00:09:14,087
Ton,
109
00:09:15,000 --> 00:09:17,683
you have been acting weird since last night when we talked about Chon.
110
00:09:19,280 --> 00:09:21,280
You also have feelings for him. Admit it.
111
00:09:21,664 --> 00:09:22,948
Chon is my brother.
112
00:09:23,649 --> 00:09:25,923
We had a fight. It’s not weird to think of him.
113
00:09:27,835 --> 00:09:31,119
When you were a kid and had a fight with P’Baipai, your sister,
114
00:09:31,243 --> 00:09:33,496
did you also sniff at her clothes?
115
00:09:35,165 --> 00:09:37,860
You two get the hell out. Leave me alone.
116
00:09:37,860 --> 00:09:38,360
Go!
117
00:09:39,736 --> 00:09:41,631
Go! I want to rest.
118
00:09:41,631 --> 00:09:42,619
Admit it that you like Chon.
119
00:09:42,619 --> 00:09:43,421
Get out!
120
00:09:57,660 --> 00:10:01,120
P’Ton, I’m sorry for kissing you.
121
00:10:01,120 --> 00:10:02,176
Mom, no!
122
00:10:02,176 --> 00:10:03,538
Is that P’Ton on his big bike?
123
00:10:03,538 --> 00:10:05,086
Do you think he saw me?
7710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.