Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,323 --> 00:00:33,826
Okay.
Listen.
2
00:00:33,826 --> 00:00:37,163
A Belter, a Martian,
and an Earther walk into a bar.
3
00:00:37,163 --> 00:00:39,915
Bartender, he asks the Belter
what he wants.
4
00:00:39,915 --> 00:00:41,584
The Belter says,
"I'll have a glass
5
00:00:41,584 --> 00:00:43,294
of your finest Martian whiskey.
6
00:00:43,294 --> 00:00:45,838
Drinking like my enemy
lets me think like my enemy."
7
00:00:45,838 --> 00:00:48,090
He drinks his Martian whiskey.
8
00:00:48,090 --> 00:00:49,759
Bartender asks the Martian
what he wants.
9
00:00:49,759 --> 00:00:53,179
The Martian says, "A glass
of your finest Earther tequila.
10
00:00:53,179 --> 00:00:57,600
Drinking like my enemy also
lets me think like my enemy."
11
00:00:57,600 --> 00:01:00,186
So the Martian drinks
his Earther tequila.
12
00:01:00,186 --> 00:01:01,979
- So now...
Excuse me.
Sorry to interrupt.
13
00:01:01,979 --> 00:01:03,147
I'm Dr. Alaoui.
14
00:01:03,147 --> 00:01:04,523
Please, have a seat.
15
00:01:04,523 --> 00:01:05,775
What's your poison, Doc?
16
00:01:05,775 --> 00:01:07,568
- Bourbon.
- Ah.
17
00:01:10,780 --> 00:01:12,865
That's a lovely antique.
18
00:01:12,865 --> 00:01:14,575
Yeah, I like mechanisms.
19
00:01:14,575 --> 00:01:16,410
So I've heard.
20
00:01:16,410 --> 00:01:19,455
My office said the navy needed
help with an urgent matter.
21
00:01:19,455 --> 00:01:21,290
A highly urgent matter.
22
00:01:21,290 --> 00:01:23,167
And highly classified.
23
00:01:23,167 --> 00:01:26,754
This discussion
does not leave this room.
24
00:01:26,754 --> 00:01:29,173
Don't you guys
have scientists of your own
25
00:01:29,173 --> 00:01:30,841
for this sort of stuff?
26
00:01:30,841 --> 00:01:32,092
We wanted a second opinion
27
00:01:32,092 --> 00:01:33,886
from someone
in the private sector.
28
00:01:33,886 --> 00:01:36,222
Your colleagues here on Luna
were the first to spot
29
00:01:36,222 --> 00:01:38,891
the rogue asteroids
the UNS Hasami
was investigating around Venus.
30
00:01:38,891 --> 00:01:40,017
Yes, that's correct.
31
00:01:40,017 --> 00:01:41,644
I knew several people
on that ship.
32
00:01:41,644 --> 00:01:42,603
It's tragic.
33
00:01:43,979 --> 00:01:46,190
What do you make
of these readings?
34
00:01:51,028 --> 00:01:52,571
Yes, I've seen these.
35
00:01:52,571 --> 00:01:54,448
Size, shape, composition...
they're all over the place.
36
00:01:54,448 --> 00:01:56,116
They were having
instrument malfunctions.
37
00:01:56,116 --> 00:01:57,952
That's one possibility.
38
00:01:57,952 --> 00:02:00,663
What else could be
a possibility?
39
00:02:04,166 --> 00:02:05,626
Well...
40
00:02:11,757 --> 00:02:13,300
What?
41
00:02:13,300 --> 00:02:15,386
That's weird.
42
00:02:15,386 --> 00:02:16,554
What?
43
00:02:16,554 --> 00:02:18,430
All these rocks have...
44
00:02:18,430 --> 00:02:21,809
consistently higher return
signatures on one side only.
45
00:02:21,809 --> 00:02:23,811
Could these rocks
have been fragments
46
00:02:23,811 --> 00:02:25,312
of a single larger asteroid?
47
00:02:25,312 --> 00:02:26,564
Certainly could be.
48
00:02:26,689 --> 00:02:29,441
This string-of-pearls
configuration suggests that.
49
00:02:29,441 --> 00:02:32,945
If this were the case,
what do you estimate the size
of the original asteroid was?
50
00:02:32,945 --> 00:02:33,988
Ballpark.
51
00:02:33,988 --> 00:02:35,239
Well, based on these readings,
52
00:02:35,281 --> 00:02:37,157
somewhere between
10 and 30 meters in diameter.
53
00:02:37,157 --> 00:02:39,201
If a rock that size hit Earth,
54
00:02:39,201 --> 00:02:40,870
how big of an impact
would that create?
55
00:02:40,870 --> 00:02:41,662
It wouldn't.
56
00:02:41,662 --> 00:02:43,205
Our asteroid spotters
57
00:02:43,205 --> 00:02:45,082
would easily detect
an asteroid of that size.
58
00:02:45,082 --> 00:02:46,667
Indulge us.
59
00:02:46,667 --> 00:02:47,918
Theoretically.
60
00:02:47,918 --> 00:02:49,920
Uh, well,
61
00:02:49,920 --> 00:02:51,630
with a typical iron-nickel core
62
00:02:51,630 --> 00:02:54,717
and assuming a speed at impact
of, say, 30,000 KPH,
63
00:02:54,717 --> 00:02:57,636
the blast would be about
one to four megatons,
64
00:02:57,636 --> 00:02:59,263
depending on the impact angle.
65
00:03:02,266 --> 00:03:03,976
That's a medium-yield
fusion warhead,
66
00:03:03,976 --> 00:03:05,853
blast radius 13 kilometers.
67
00:03:08,188 --> 00:03:09,356
Uh, I don't understand.
Wh...wh...
68
00:03:09,356 --> 00:03:11,358
Take that for the road, Doctor.
69
00:03:11,358 --> 00:03:13,152
This discussion
does not leave this room.
70
00:03:13,152 --> 00:03:15,946
- Are you clear?
- Yes, sir.
71
00:03:15,946 --> 00:03:17,948
Ma'am.
72
00:03:22,620 --> 00:03:27,333
Higher return signatures on
one side of those fragments...
73
00:03:27,333 --> 00:03:30,044
could imply
that the original rock
74
00:03:30,044 --> 00:03:32,046
was coated in stealth tech.
75
00:03:32,046 --> 00:03:33,839
My spy was convinced
76
00:03:33,839 --> 00:03:38,135
that Martian stealth composites
had been sold to Belters.
77
00:03:38,135 --> 00:03:41,472
Marco Inaros
threw a stealth rock at us.
78
00:03:41,472 --> 00:03:43,182
And it broke up.
79
00:03:43,182 --> 00:03:44,475
We got lucky.
80
00:03:44,475 --> 00:03:46,352
You think he stopped at one?
81
00:03:46,352 --> 00:03:48,479
We need to re-task
the watchtowers.
82
00:03:48,479 --> 00:03:50,397
Are you out
of your fucking mind, ma'am?
83
00:03:50,397 --> 00:03:52,858
They're the only thing
that can penetrate stealth tech.
84
00:03:52,858 --> 00:03:54,735
Which is why they're always
pointed at Mars.
85
00:03:54,735 --> 00:03:57,988
Mars does not give a fuck
about blowing us up anymore.
86
00:03:57,988 --> 00:04:01,408
You need to make the case to
the director of intelligence.
87
00:04:03,911 --> 00:04:05,537
He'll tell me I'm playing
Chicken Little
88
00:04:05,537 --> 00:04:07,081
if he takes my call at all.
89
00:04:07,081 --> 00:04:08,999
And if the SG
gets wind of it...
90
00:04:08,999 --> 00:04:12,962
I have burned all the bridges
in front of me and behind me,
91
00:04:12,962 --> 00:04:14,380
and I don't give a fuck.
92
00:04:15,255 --> 00:04:18,133
We're right, and you know it.
93
00:06:29,389 --> 00:06:31,225
Captain,
I was just gonna call.
94
00:06:31,225 --> 00:06:32,810
We're coming up on him.
95
00:06:33,685 --> 00:06:34,937
Give me the scopes.
96
00:06:39,358 --> 00:06:40,692
Guns gone.
97
00:06:40,692 --> 00:06:43,278
Look like lot of
hull armor gone too.
98
00:06:43,278 --> 00:06:44,988
They stripped him.
99
00:06:54,206 --> 00:06:55,999
Wake everyone.
100
00:06:55,999 --> 00:06:57,584
Prepare for boarding.
101
00:07:46,133 --> 00:07:49,052
Who here condemns me?
102
00:07:50,012 --> 00:07:52,514
I speak for Fred Johnson
and Tycho Station.
103
00:07:54,391 --> 00:07:56,185
You are free to go.
104
00:08:16,997 --> 00:08:21,710
That was fire control for
Ashford's stolen Martian PDCs.
105
00:08:21,710 --> 00:08:23,587
He had the best guns
in the Belt.
106
00:08:25,464 --> 00:08:28,634
It looks like
they took the data cores
and the comm buffers.
107
00:08:28,634 --> 00:08:30,469
Bossmang.
I'm in reactor room.
108
00:08:30,469 --> 00:08:32,721
It is intact,
but fuel pallet all gone.
109
00:08:32,721 --> 00:08:34,473
Main water tank empty.
110
00:08:34,473 --> 00:08:36,767
Lot of air scrubber gone too.
111
00:08:36,767 --> 00:08:39,228
Transfer over
all water and fuel reserves
112
00:08:39,228 --> 00:08:40,938
from Dewalt and Mowteng,
113
00:08:40,938 --> 00:08:44,316
then patch hull
and repressurize.
114
00:08:44,316 --> 00:08:46,068
When power is restored,
115
00:08:46,068 --> 00:08:49,571
search the ship
for backup data cores.
116
00:08:49,571 --> 00:08:51,615
Ashford will have those
hidden somewhere.
117
00:08:53,492 --> 00:08:55,494
Why would Marco Inaros
118
00:08:55,494 --> 00:08:57,871
waste a good salvage like this?
119
00:09:00,040 --> 00:09:02,960
He left it as a message.
120
00:09:02,960 --> 00:09:05,963
"Come after me...and you die."
121
00:09:07,798 --> 00:09:10,217
This was recorded
on Ceres a few days ago.
122
00:09:24,106 --> 00:09:25,732
That's Paolo Cortazar,
123
00:09:25,732 --> 00:09:26,900
the Protogen scientist
124
00:09:26,900 --> 00:09:28,944
who worked on
the protomolecule, right?
125
00:09:28,944 --> 00:09:30,112
Where'd you get that?
126
00:09:31,363 --> 00:09:32,906
Your organization leaks
like a sieve.
127
00:09:32,906 --> 00:09:34,825
- Did you know about this?
- No.
128
00:09:34,825 --> 00:09:36,660
According to my sources,
129
00:09:36,660 --> 00:09:39,371
Cortazar was taken
from a secure research facility
130
00:09:39,371 --> 00:09:41,957
and off of Ceres
by a Belter strike team.
131
00:09:41,957 --> 00:09:44,084
This was the "other thing"
you wanted to discuss?
132
00:09:44,084 --> 00:09:48,297
I left you that message about
an hour before I was grabbed.
133
00:09:48,297 --> 00:09:50,757
You get a look
at the people who took you?
134
00:09:50,757 --> 00:09:52,551
If your optical mod
has any images...
135
00:09:52,551 --> 00:09:54,594
No, they were waiting
for me in my room.
136
00:09:54,594 --> 00:09:57,306
I didn't get a chance
to look at anyone.
137
00:09:57,306 --> 00:09:59,850
It felt like I fought off
at least two people.
138
00:10:03,562 --> 00:10:05,439
You need to keep me in the loop.
139
00:10:05,439 --> 00:10:06,815
I almost died in that box.
140
00:10:06,815 --> 00:10:08,734
You...you need to wake
the fuck up!
141
00:10:08,734 --> 00:10:10,861
You have got a serious problem
on your hands.
142
00:10:10,861 --> 00:10:12,988
Someone is after
the protomolecule,
143
00:10:12,988 --> 00:10:14,364
and you know where it is!
144
00:10:18,118 --> 00:10:19,494
Dawes confirmed the video.
145
00:10:19,494 --> 00:10:21,621
Says he doesn't have a clue
who's responsible.
146
00:10:21,621 --> 00:10:23,999
Whoever did this, they could be
coming for you next.
147
00:10:23,999 --> 00:10:25,125
Station's still in lockdown.
148
00:10:25,125 --> 00:10:27,002
Once we find the skinnies
that grabbed her,
149
00:10:27,002 --> 00:10:28,128
we're gonna get some answers.
150
00:10:28,128 --> 00:10:29,338
You should get off Tycho
151
00:10:29,463 --> 00:10:31,465
until we figure out
what's really going on here.
152
00:10:31,465 --> 00:10:32,591
I'm not going anywhere.
153
00:10:32,591 --> 00:10:34,468
They want a fight,
I'll give 'em one.
154
00:10:34,468 --> 00:10:35,802
Bossmang.
155
00:10:35,802 --> 00:10:37,929
If these people
were able to find Cortazar,
156
00:10:37,929 --> 00:10:40,057
it's a good bet they know
you have the protomolecule too.
157
00:10:40,057 --> 00:10:41,433
Nobody's going near him.
158
00:10:41,558 --> 00:10:43,769
I'm gonna harden up security,
put an extra detail on him.
159
00:10:43,769 --> 00:10:44,853
That'll do.
160
00:10:44,853 --> 00:10:46,438
We've handled terrorists
on Tycho before.
161
00:10:46,438 --> 00:10:48,565
This isn't a bunch of idiots
bashing in doors.
162
00:10:48,565 --> 00:10:50,192
This is a well-organized attempt
to...
163
00:10:50,192 --> 00:10:51,777
I can see what the fuck it is.
164
00:10:51,777 --> 00:10:55,530
I've been doing this shit
a hell of a lot longer than you.
165
00:11:00,410 --> 00:11:02,454
First things first.
166
00:11:02,454 --> 00:11:04,164
Let's find the kidnappers.
167
00:11:11,171 --> 00:11:13,465
Chetzemoka,
you go for dock three.
168
00:11:13,465 --> 00:11:15,592
Got some coolant leak
and blocked purge line
169
00:11:15,592 --> 00:11:17,803
for someone trusted to fix.
170
00:11:17,803 --> 00:11:18,970
Any additional service
171
00:11:18,970 --> 00:11:20,180
you must pay in advance.
172
00:11:20,180 --> 00:11:21,973
Yeah, yeah, we know.
173
00:11:53,588 --> 00:11:55,173
I can work for you!
174
00:12:06,518 --> 00:12:09,771
Oh!
175
00:12:24,035 --> 00:12:25,454
What do you drink?
176
00:12:25,454 --> 00:12:26,538
Vodka.
177
00:12:28,582 --> 00:12:30,125
I see you before, ke?
178
00:12:34,504 --> 00:12:35,839
Ah.
179
00:12:35,839 --> 00:12:37,591
You're Naomi Nagata.
180
00:12:37,591 --> 00:12:41,136
I never served
famous person before.
181
00:12:41,136 --> 00:12:43,722
Infamous, too many time.
182
00:12:43,722 --> 00:12:46,224
Ah, this drink on me.
183
00:12:47,434 --> 00:12:49,686
Thank you, but I'll pay for it.
184
00:12:49,686 --> 00:12:53,440
Too good, ke, fo take gift
from Belta, copain?
185
00:12:54,107 --> 00:12:56,109
I mean no disrespect.
186
00:12:56,109 --> 00:12:57,736
I know it's hard times
around here.
187
00:12:57,736 --> 00:12:58,945
Ha.
188
00:12:58,945 --> 00:13:01,698
Fuckiting you know
about hard times?
189
00:13:01,698 --> 00:13:04,034
I worked in the refinery,
long time ago.
190
00:13:04,034 --> 00:13:05,410
Soyá?
191
00:13:05,410 --> 00:13:08,538
We used to work
in refinery too, not long ago.
192
00:13:08,538 --> 00:13:10,248
Fucking Ring.
193
00:13:10,248 --> 00:13:13,210
All da job go right back
down da well fo da Inners.
194
00:13:14,836 --> 00:13:16,546
Let me buy you both a round.
195
00:13:16,546 --> 00:13:20,091
Dat all you think we worth, ke?
196
00:13:20,091 --> 00:13:22,302
How 'bout you buy
next hundred rounds?
197
00:13:29,726 --> 00:13:31,561
Fine.
198
00:13:37,776 --> 00:13:39,194
Whoo!
199
00:13:39,194 --> 00:13:41,112
The Naomi I remember
200
00:13:41,112 --> 00:13:43,365
would never have gotten
shake down like that.
201
00:13:43,365 --> 00:13:46,076
Probably because
you were always around.
202
00:13:52,707 --> 00:13:53,959
- Hey.
- Hey.
203
00:13:53,959 --> 00:13:55,460
Couple seats just opened up,
huh?
204
00:14:02,592 --> 00:14:04,052
Three vodkas.
205
00:14:06,346 --> 00:14:07,973
What the fuck you doing 'ere?
206
00:14:08,682 --> 00:14:10,141
Personal business.
207
00:14:10,141 --> 00:14:11,268
Bullshit.
208
00:14:11,309 --> 00:14:14,187
You work for Fred Johnson
and the Inners.
209
00:14:14,187 --> 00:14:16,189
Easy.
210
00:14:16,189 --> 00:14:20,777
All a sudden, Naomi Nagata
come back to Pallas?
211
00:14:20,777 --> 00:14:22,237
No.
212
00:14:22,237 --> 00:14:24,322
You're here for bounty
on Marco.
213
00:14:24,322 --> 00:14:27,325
If I wanted to put you in jail,
214
00:14:27,325 --> 00:14:28,577
you'd be there already.
215
00:14:32,706 --> 00:14:33,957
Ah.
216
00:14:35,458 --> 00:14:36,876
Yam-seng.
217
00:14:36,876 --> 00:14:37,877
Yam-seng.
218
00:14:40,171 --> 00:14:41,172
Mmm.
219
00:14:44,884 --> 00:14:46,094
Go easy on me.
220
00:14:46,094 --> 00:14:48,513
I can't keep up
the same way I used to.
221
00:14:48,513 --> 00:14:49,681
Like Royku's birthday?
222
00:14:51,224 --> 00:14:54,686
And probably last time
three of us here together.
223
00:14:54,686 --> 00:14:58,148
You...bought Royku
a couple guys from the brothel,
224
00:14:58,148 --> 00:15:00,984
trying to kiss his ass
for better shifts on the line.
225
00:15:00,984 --> 00:15:04,362
Yeah, you bought him
so much whiskey,
he never make it to the brothel.
226
00:15:04,362 --> 00:15:06,156
I never got my money back,
and you...
227
00:15:06,156 --> 00:15:11,119
And I got the better shifts!
228
00:15:11,119 --> 00:15:13,204
Ah.
229
00:15:14,873 --> 00:15:16,166
Ah.
230
00:15:19,336 --> 00:15:21,421
I know Filip's here.
231
00:15:28,011 --> 00:15:29,387
I came to see him.
232
00:15:29,387 --> 00:15:30,722
Not a fucking chance.
233
00:15:30,722 --> 00:15:31,848
You don't speak for him.
234
00:15:31,848 --> 00:15:33,892
He no want to speak to you.
235
00:15:33,892 --> 00:15:36,227
He no want you in his life.
236
00:15:36,227 --> 00:15:39,564
I'll believe that
when he tells me to my face.
237
00:15:41,149 --> 00:15:43,985
Why now, after so long?
238
00:15:49,741 --> 00:15:52,577
The price on Marco's head
is going to get him killed.
239
00:15:57,207 --> 00:16:01,169
I don't want that to happen...
to any of you.
240
00:16:01,169 --> 00:16:03,171
Filip is not a little boy
anymore.
241
00:16:03,171 --> 00:16:05,048
- He...
- I'm still his mother.
242
00:16:05,048 --> 00:16:06,841
You left him and us.
243
00:16:09,552 --> 00:16:13,181
You have to tell Filip I'm here
and that I need to see him.
244
00:16:13,181 --> 00:16:15,392
- I have the right.
- You have nothing.
245
00:16:18,395 --> 00:16:20,605
You waste the trip.
246
00:16:20,605 --> 00:16:25,026
Go back...back to you Inners.
247
00:16:39,416 --> 00:16:44,045
It was good seeing you
one last time...Knuckles.
248
00:16:48,466 --> 00:16:50,552
He deserves to make the choice.
249
00:16:53,012 --> 00:16:54,139
Please.
250
00:17:01,146 --> 00:17:02,897
Sauveterre may be an asshole.
251
00:17:02,897 --> 00:17:04,691
That doesn't mean
he's an arms dealer.
252
00:17:04,691 --> 00:17:06,192
The man is an admiral,
253
00:17:06,192 --> 00:17:08,361
Sixty years in the service,
coming up on retirement...
254
00:17:08,361 --> 00:17:10,488
Who's still selecting officers
for logistics,
255
00:17:10,488 --> 00:17:12,615
signing the transfer orders
himself,
256
00:17:12,615 --> 00:17:13,950
and personally managing
supply lines,
257
00:17:13,950 --> 00:17:15,577
all while remaining
on active duty
258
00:17:15,577 --> 00:17:17,120
and teaching at the War College.
259
00:17:17,120 --> 00:17:18,496
That's what all
the old brass do.
260
00:17:18,496 --> 00:17:20,623
They just make as much money
as they can
261
00:17:20,623 --> 00:17:22,250
before they ride off
into the sunset.
262
00:17:22,250 --> 00:17:23,626
He's our guy.
263
00:17:23,626 --> 00:17:25,378
You of all people, Bobbie,
264
00:17:25,378 --> 00:17:28,298
accusing a fellow Martian
of treason without any proof.
265
00:17:28,298 --> 00:17:29,924
So get something useful
out of Babbage,
266
00:17:29,924 --> 00:17:31,259
and we'll have proof.
267
00:17:31,259 --> 00:17:33,386
She just wants
to talk about Ilus.
268
00:17:33,386 --> 00:17:35,346
Right, so she'll lead
the conversation
269
00:17:35,346 --> 00:17:37,265
and won't suspect a thing
when you ask
270
00:17:37,265 --> 00:17:38,725
a few questions
about Sauveterre.
271
00:17:38,725 --> 00:17:40,560
It's just, she seems cool,
you know.
272
00:17:40,560 --> 00:17:42,937
And I don't wanna...
273
00:17:42,937 --> 00:17:46,232
I don't wanna give her
the wrong impression about me.
274
00:17:46,232 --> 00:17:47,609
Which is...
275
00:17:47,609 --> 00:17:50,445
That I'm talking to her
to get closer to her boss.
276
00:17:50,445 --> 00:17:53,573
Trust me, it's the last thing
I want too.
277
00:18:02,916 --> 00:18:04,959
Lieutenant Babbage.
I mean, Emily.
278
00:18:04,959 --> 00:18:06,920
Wow, you look nice.
279
00:18:06,920 --> 00:18:10,256
Thank you, and...and thanks
so much for meeting me.
280
00:18:10,256 --> 00:18:12,175
Oh, anything to help out
a fellow sailor.
281
00:18:12,175 --> 00:18:14,177
Uh, you up for a glass of wine?
282
00:18:14,177 --> 00:18:16,304
On the War College, of course.
Research is deductible.
283
00:18:16,304 --> 00:18:17,555
Oh, yeah.
That sounds great.
284
00:18:17,555 --> 00:18:19,516
We'll have a bottle
of the Binesi cabernet.
285
00:18:19,516 --> 00:18:21,518
The reserve, please.
Thank you.
286
00:18:21,518 --> 00:18:23,978
So Alex Kamal...
287
00:18:23,978 --> 00:18:25,104
Hmm?
288
00:18:25,104 --> 00:18:26,898
What does it feel like knowing
289
00:18:26,898 --> 00:18:29,526
that your name's gonna be
in history books?
290
00:18:29,526 --> 00:18:32,779
Oh, well, uh, I never really
thought about it like that.
291
00:18:32,779 --> 00:18:34,948
Come on, you have.
292
00:18:34,948 --> 00:18:36,658
Well, y...yeah, I guess.
293
00:18:36,658 --> 00:18:38,535
Maybe.
On occasion.
294
00:18:38,535 --> 00:18:40,787
Yeah.
Ah.
295
00:18:40,787 --> 00:18:44,374
I guess it makes it worthwhile
in the end.
296
00:18:44,374 --> 00:18:46,084
But it does make you wonder
297
00:18:46,084 --> 00:18:48,670
how many more bullets
you can dodge.
298
00:18:51,589 --> 00:18:52,590
Sorry.
299
00:18:52,590 --> 00:18:54,008
What I meant to say was,
300
00:18:54,008 --> 00:18:55,885
uh, it is an honor
and a privilege
301
00:18:55,885 --> 00:18:57,262
to serve the ideals of Mars.
302
00:18:57,262 --> 00:18:58,638
Don't apologize.
303
00:18:58,638 --> 00:19:00,306
You willingly walked
into the unknown.
304
00:19:00,306 --> 00:19:02,225
Not a lot of people
can say that.
305
00:19:02,225 --> 00:19:04,310
And you also saw
some very weird shit.
306
00:19:04,310 --> 00:19:06,145
Yeah, I did...
307
00:19:06,145 --> 00:19:08,857
which I guess brings us
to why you asked me here.
308
00:19:11,901 --> 00:19:13,945
Did you wanna grab the window?
309
00:19:13,945 --> 00:19:15,947
Oh!
Sure.
310
00:19:15,947 --> 00:19:18,741
- So Ilus, New Terra...
- Yeah.
311
00:19:18,741 --> 00:19:20,159
I read all the reports
312
00:19:20,159 --> 00:19:22,537
and I saw all the pictures
that were made public,
313
00:19:22,537 --> 00:19:24,873
but the RCE reports
are classified...
314
00:19:24,873 --> 00:19:26,499
- Right.
- And the Belter accounts
315
00:19:26,499 --> 00:19:28,626
are filled with
so many inconsistencies.
316
00:19:28,626 --> 00:19:31,796
What I wanna know...
317
00:19:31,796 --> 00:19:33,381
is what I didn't see.
318
00:19:33,381 --> 00:19:36,801
I will do my best
to fill in the gaps for you.
319
00:19:37,468 --> 00:19:40,597
When you got there, what did
you do to turn the machines on?
320
00:19:40,597 --> 00:19:43,266
Nothing; just a little bit
of protomolecule on the Roci.
321
00:19:43,266 --> 00:19:46,227
- It activated everything.
- And they all came on at once?
322
00:19:46,227 --> 00:19:48,688
No, it was a slow rollout.
323
00:19:48,688 --> 00:19:51,399
See, it started with
a swarm of metal locusts,
324
00:19:51,399 --> 00:19:53,776
and it ended with
a run-of-the-mill,
325
00:19:53,776 --> 00:19:55,528
physics-defying fusion shutdown.
326
00:19:55,528 --> 00:19:58,156
Small things first,
then bigger and bigger.
327
00:19:58,156 --> 00:19:59,240
That sounds systematic.
328
00:19:59,240 --> 00:20:00,700
Oh, yeah, yeah.
It was.
329
00:20:00,700 --> 00:20:01,951
See, that protomolecule,
330
00:20:01,951 --> 00:20:03,995
it was looking for something
on that planet...
331
00:20:06,706 --> 00:20:08,666
...that I'm not at liberty
to discuss.
332
00:20:08,666 --> 00:20:10,919
- I'm sorry.
- It's okay.
333
00:20:10,919 --> 00:20:13,046
You just described
the thought process
334
00:20:13,046 --> 00:20:14,380
of an alien technology.
335
00:20:14,380 --> 00:20:17,258
- Holy shit.
- That's what we said.
336
00:20:17,258 --> 00:20:18,968
How did you turn it all off?
337
00:20:18,968 --> 00:20:20,178
Luck.
338
00:20:20,261 --> 00:20:22,263
See, Holden was able
to communicate directly
339
00:20:22,263 --> 00:20:23,640
with the protomolecule,
340
00:20:23,640 --> 00:20:25,850
and he convinced it
to just shut everything down.
341
00:20:25,850 --> 00:20:28,019
"It" being the "ghost"
of Josephus Miller
342
00:20:28,019 --> 00:20:30,605
the Belters referred to
in their broadcasts?
343
00:20:30,605 --> 00:20:33,858
Human consciousness
simulated by alien biotech.
344
00:20:34,776 --> 00:20:36,110
Exactly.
345
00:20:36,110 --> 00:20:37,445
Incredible.
346
00:20:37,445 --> 00:20:39,614
And you know,
if it wasn't for Miller...
347
00:20:44,827 --> 00:20:45,954
That's the one.
348
00:20:45,954 --> 00:20:47,205
Mm.
349
00:20:52,835 --> 00:20:56,756
If it wasn't for Miller,
we'd all be dead on that rock.
350
00:20:56,756 --> 00:20:58,883
But, lucky for everyone,
351
00:20:58,883 --> 00:21:01,219
we destroyed that last piece
of protomole-crap.
352
00:21:01,219 --> 00:21:04,097
So now all those machines
on all those other planets,
353
00:21:04,097 --> 00:21:06,140
they're gonna remain inert.
354
00:21:06,140 --> 00:21:09,018
The most amazing thing
about that story
355
00:21:09,018 --> 00:21:11,437
might just be your modesty.
356
00:21:47,557 --> 00:21:48,725
Aye!
357
00:21:48,725 --> 00:21:50,685
It's taking
too goddamn long.
358
00:21:50,685 --> 00:21:52,854
Mowteng say no more
power modules to spare,
also for Dewalt.
359
00:21:52,854 --> 00:21:54,439
Unless you love to float,
we must resupply soon.
360
00:21:54,439 --> 00:21:55,690
We are fine for now.
361
00:21:55,690 --> 00:21:57,525
Bertoldt,
missiles will replace the guns.
362
00:21:57,525 --> 00:21:59,902
I want mechanical plans
for racks fore and aft.
363
00:21:59,902 --> 00:22:00,903
Okay.
364
00:22:01,070 --> 00:22:02,530
Where are we
on the search?
365
00:22:02,530 --> 00:22:03,656
Finish.
Search top to bottom.
366
00:22:03,656 --> 00:22:05,366
No backup data core,
no comm buffer,
367
00:22:05,366 --> 00:22:06,909
no nothing, nada.
368
00:22:06,909 --> 00:22:08,619
- Bossmang?
- What is it?
369
00:22:08,619 --> 00:22:10,663
Hydraulic fault
in forward airlock.
370
00:22:10,663 --> 00:22:12,248
It needs manual reset.
371
00:22:12,248 --> 00:22:13,624
God damn it.
372
00:22:13,624 --> 00:22:15,918
- I'll do it.
- I'll do it.
373
00:23:09,013 --> 00:23:10,306
Hmm.
374
00:23:56,602 --> 00:23:58,271
And you do know, Marco,
375
00:23:58,271 --> 00:24:00,648
that throwing rocks
at Tycho or Ceres
376
00:24:00,648 --> 00:24:02,984
will do little
to harm the Inners?
377
00:24:02,984 --> 00:24:04,443
I agree.
378
00:24:04,443 --> 00:24:06,863
The only real victims there
would be Belters.
379
00:24:06,863 --> 00:24:10,241
Those days are over now.
380
00:24:10,241 --> 00:24:12,285
You still don't see it.
381
00:24:12,285 --> 00:24:14,412
I don't see what?
382
00:24:14,412 --> 00:24:17,165
Can't even imagine it.
383
00:24:17,165 --> 00:24:20,168
This has always been
a problem for our kind.
384
00:24:20,168 --> 00:24:24,964
Even our dreams are small...
385
00:24:24,964 --> 00:24:28,050
die in darkness, baratna.
386
00:24:47,737 --> 00:24:49,155
What you saying?
387
00:24:49,155 --> 00:24:51,199
Today was a good day,
my friends.
388
00:24:51,199 --> 00:24:52,909
A very good day.
I could get used to this, huh?
389
00:24:52,909 --> 00:24:54,368
Oh, God knows.
Always.
390
00:24:54,368 --> 00:24:56,245
- This make us a fleet?
- A small fleet.
391
00:24:56,245 --> 00:24:57,872
I prefer to call us
a small armada.
392
00:24:58,998 --> 00:25:01,667
First full system check
complete.
393
00:25:01,667 --> 00:25:06,422
It's all green.
394
00:25:06,422 --> 00:25:07,715
Good work.
395
00:25:07,715 --> 00:25:11,010
Everyone, well done.
396
00:25:11,010 --> 00:25:12,720
When the Tynan
is fully operational,
397
00:25:12,720 --> 00:25:15,348
we will put in to Hygiea
for resupply.
398
00:25:15,348 --> 00:25:17,058
And then...
399
00:25:17,058 --> 00:25:18,893
we will find Marco Inaros
400
00:25:18,893 --> 00:25:21,646
and collect the $20-million
bounty on his head.
401
00:25:24,398 --> 00:25:25,942
A bounty?
402
00:25:26,943 --> 00:25:28,027
We pirates...
403
00:25:28,027 --> 00:25:29,779
in salvage business.
404
00:25:29,779 --> 00:25:31,822
We are pirates
in the making money business.
405
00:25:31,822 --> 00:25:36,160
- Do you know where Marco is?
- No, but he can be found.
406
00:25:36,160 --> 00:25:38,246
People are just afraid
to ask where.
407
00:25:40,248 --> 00:25:43,918
Marco defeated Klaes Ashford,
the ghost-knife himself.
408
00:25:49,006 --> 00:25:51,259
Ashford had one ship.
409
00:25:51,259 --> 00:25:52,301
We have three.
410
00:25:53,302 --> 00:25:56,430
We do this,
and we earn the lasting respect
of the other factions,
411
00:25:56,430 --> 00:25:59,517
and the bounty will sustain us
for years to come.
412
00:25:59,517 --> 00:26:01,769
So we will do it.
413
00:26:12,321 --> 00:26:15,908
First you tell me to hurry up
and finish the Roci.
414
00:26:15,908 --> 00:26:18,244
Now you slow me down to do this.
415
00:26:18,244 --> 00:26:19,996
Like this makes
any fucking difference.
416
00:26:19,996 --> 00:26:22,290
You got two speeds:
slow and stop.
417
00:26:22,290 --> 00:26:24,083
The Roci can wait.
418
00:26:24,083 --> 00:26:26,335
We need this done quick
and quiet.
419
00:26:26,335 --> 00:26:29,297
The original manifest for
the shipping container is gone.
420
00:26:29,297 --> 00:26:31,507
Oh, thanks for telling us
something we already know.
421
00:26:31,507 --> 00:26:32,675
But...
422
00:26:32,675 --> 00:26:36,262
the container assembler
is on Tycho,
423
00:26:36,262 --> 00:26:39,390
and their operational security
is pathetic.
424
00:26:40,599 --> 00:26:43,602
That specific container
425
00:26:43,602 --> 00:26:46,605
was sold to...
426
00:26:46,605 --> 00:26:48,941
Duru Freight.
427
00:26:50,484 --> 00:26:53,446
"Tamir and Vedasto Duru,
428
00:26:53,446 --> 00:26:55,865
employees of record."
429
00:26:55,865 --> 00:26:57,283
Family business.
430
00:26:57,283 --> 00:26:59,618
...that moonlights in
kidnapping.
431
00:26:59,618 --> 00:27:02,747
Who says Belters are hard up
for jobs?
432
00:27:04,206 --> 00:27:07,585
They rent
a compartment on dock level B.
433
00:27:32,151 --> 00:27:34,111
I mean, she was so mad,
434
00:27:34,111 --> 00:27:36,739
she said, "How the hell
did you get there so fast?"
435
00:27:36,739 --> 00:27:38,157
And I was like,
"We're celebrities."
436
00:27:38,157 --> 00:27:40,493
- Uh, did she buy it?
- Mm, not at all.
437
00:27:44,163 --> 00:27:46,165
Well, this has been fun.
438
00:27:46,165 --> 00:27:48,209
Yeah, yeah.
No, it...it has been.
439
00:27:49,543 --> 00:27:51,045
I'll settle up.
440
00:27:51,045 --> 00:27:52,797
Hold on.
441
00:27:52,797 --> 00:27:54,715
You haven't told me anything
about you.
442
00:27:54,715 --> 00:27:55,966
What's your story?
443
00:27:56,050 --> 00:27:58,427
A tedious and boring one
that will spoil a good time.
444
00:27:58,427 --> 00:27:59,804
No, come on.
You're at the War College.
445
00:27:59,804 --> 00:28:01,389
That right there is more
interesting than most stories.
446
00:28:01,389 --> 00:28:02,765
Well, that's true.
447
00:28:02,765 --> 00:28:04,392
So...so how long have you been
working with Sauveterre?
448
00:28:04,392 --> 00:28:05,976
Um, going on five years.
449
00:28:05,976 --> 00:28:08,562
Oh, he's one hell
of a great speaker.
450
00:28:08,562 --> 00:28:10,272
I mean, that lecture he gave
yesterday.
451
00:28:10,272 --> 00:28:12,483
I was tempted to reenlist.
452
00:28:12,483 --> 00:28:15,736
Still don't know
how he does it all.
453
00:28:15,736 --> 00:28:17,822
Does what all?
454
00:28:17,822 --> 00:28:19,448
Well, teaching
at the War College
455
00:28:19,448 --> 00:28:21,158
while on active duty.
456
00:28:21,158 --> 00:28:22,910
And, uh,
he's some kind of bigwig
457
00:28:22,910 --> 00:28:24,286
in logistics, isn't he?
458
00:28:24,286 --> 00:28:26,705
Sounds like you're more
interested in him than me.
459
00:28:26,705 --> 00:28:28,082
Oh, no.
460
00:28:28,082 --> 00:28:31,085
I was just hoping that maybe
I could land a gig
461
00:28:31,085 --> 00:28:33,212
speaking at the War College,
you know.
462
00:28:33,212 --> 00:28:34,588
It'd be a good excuse for me
463
00:28:34,588 --> 00:28:37,341
to stay close to home
for a while.
464
00:28:37,341 --> 00:28:39,385
I'm sure the college
would be open to it.
465
00:28:39,385 --> 00:28:41,137
Well, if you can point me
in the right direction
466
00:28:41,137 --> 00:28:42,513
or tell me who to talk to, I...
467
00:28:42,513 --> 00:28:44,473
I'd be happy to give you
some contacts.
468
00:28:44,473 --> 00:28:46,434
Great.
469
00:28:46,434 --> 00:28:49,937
So, hey, um, how 'bout
we get some more wine?
470
00:28:49,937 --> 00:28:51,230
This time, the bottle's on me.
471
00:28:51,230 --> 00:28:53,065
Uh, I'd love to, but I have
to be up early.
472
00:28:53,065 --> 00:28:54,275
Shipping out in the morning.
473
00:28:54,275 --> 00:28:55,860
Oh, that's a shame.
474
00:28:55,860 --> 00:28:57,069
Where you headed out?
475
00:28:57,069 --> 00:28:58,279
Oh, nowhere.
476
00:28:58,279 --> 00:28:59,488
Just a routine supply run.
477
00:29:00,364 --> 00:29:01,532
Oh, on what ship?
478
00:29:02,741 --> 00:29:04,034
The Barkeith.
479
00:29:04,034 --> 00:29:05,286
Hmm.
480
00:29:06,829 --> 00:29:08,581
I had a really good time.
481
00:29:08,581 --> 00:29:10,249
I'm glad you liked it.
482
00:29:10,249 --> 00:29:13,544
Uh, I am this way.
483
00:29:13,544 --> 00:29:17,089
Thank you again
for indulging my curiosity.
484
00:29:17,089 --> 00:29:19,425
Oh, well, thank you
for being curious, Emily.
485
00:29:19,425 --> 00:29:22,595
And, um...maybe...
I don't know...
486
00:29:22,595 --> 00:29:24,763
we can do it again
when you get back.
487
00:29:24,763 --> 00:29:27,892
That would be interesting.
488
00:29:27,892 --> 00:29:29,560
Right, I get it.
489
00:29:34,482 --> 00:29:35,941
Bye.
490
00:29:38,277 --> 00:29:39,612
Bye.
491
00:30:01,342 --> 00:30:03,219
Oh, uh, excuse...excuse me.
492
00:30:04,762 --> 00:30:08,057
Hey, you're Alex Kamal, right?
493
00:30:08,057 --> 00:30:10,100
Uh, guilty as charged.
494
00:30:10,100 --> 00:30:11,310
Why? Do I...
495
00:30:13,437 --> 00:30:14,647
Son of a bitch!
496
00:30:15,898 --> 00:30:17,441
Ah!
497
00:30:19,318 --> 00:30:21,862
What the...ow.
498
00:30:21,862 --> 00:30:24,031
Oh.
Hoo.
499
00:30:26,200 --> 00:30:28,202
Hoo.
500
00:30:28,202 --> 00:30:29,328
Shit.
501
00:30:29,328 --> 00:30:32,331
What'd you put...
what did you do to me?
502
00:30:37,878 --> 00:30:40,047
Hi.
503
00:30:40,047 --> 00:30:42,508
Hey.
504
00:30:42,508 --> 00:30:45,427
What's a nice,
upstanding Martian like you
505
00:30:45,427 --> 00:30:47,763
wanna know about
Admiral Sauveterre?
506
00:30:47,763 --> 00:30:49,181
Oh.
507
00:30:50,683 --> 00:30:53,269
Nothing bad.
No.
508
00:30:53,269 --> 00:30:54,687
Tell me the truth, hon.
509
00:30:54,687 --> 00:30:55,771
Mm.
Huh?
510
00:30:55,771 --> 00:30:57,106
What?
511
00:30:57,106 --> 00:30:59,984
What do you wanna know
about Admiral Sauveterre?
512
00:30:59,984 --> 00:31:03,737
Oh, it's ju...just...
513
00:31:03,737 --> 00:31:06,532
If he's really...
514
00:31:06,532 --> 00:31:08,659
selling weapons...
515
00:31:08,659 --> 00:31:11,704
To the Belters.
516
00:31:13,163 --> 00:31:16,000
You been talking to anyone
else about this, sweetie?
517
00:31:16,000 --> 00:31:18,544
Yeah.
518
00:31:18,544 --> 00:31:20,212
Oh.
519
00:31:20,212 --> 00:31:21,630
My friend.
520
00:31:21,630 --> 00:31:23,382
A friend?
Just a friend?
521
00:31:24,508 --> 00:31:26,135
My friend Bobbie Draper.
522
00:31:27,720 --> 00:31:29,805
Okay.
Thank you.
523
00:31:31,807 --> 00:31:33,058
Shoot him.
524
00:31:33,058 --> 00:31:34,643
Huh?
525
00:31:34,643 --> 00:31:36,103
What? No.
I think that's insane.
526
00:31:36,103 --> 00:31:37,521
Hey, Alex.
527
00:32:00,586 --> 00:32:02,212
And then
they just jumped me.
528
00:32:02,212 --> 00:32:03,881
They just pushed me through
the doorway
529
00:32:03,881 --> 00:32:05,215
and started roughing me up.
530
00:32:05,215 --> 00:32:06,592
Well, they whacked you up
531
00:32:06,592 --> 00:32:07,760
with a pretty powerful sedative.
532
00:32:07,760 --> 00:32:09,386
Why do you think they did that?
533
00:32:09,386 --> 00:32:10,804
That is a good question, sir.
534
00:32:10,804 --> 00:32:12,765
They were trying to rob him,
officer.
535
00:32:12,765 --> 00:32:14,016
Yeah, right.
536
00:32:14,016 --> 00:32:16,393
That's what they were
asking me...
537
00:32:16,393 --> 00:32:19,438
to give them my valuables.
538
00:32:19,438 --> 00:32:21,482
And you just happened
to drop by?
539
00:32:21,482 --> 00:32:23,317
- That's right.
- Lucky for me.
540
00:32:23,317 --> 00:32:24,860
Bye.
541
00:32:26,862 --> 00:32:28,530
Do you know either
of the assailants?
542
00:32:28,530 --> 00:32:30,240
No.
Why would we?
543
00:32:30,240 --> 00:32:31,784
Well, they're former
navy petty officers,
544
00:32:31,784 --> 00:32:33,202
dishonorably discharged.
545
00:32:33,202 --> 00:32:34,536
For what?
546
00:32:34,536 --> 00:32:36,038
Theft of military hardware.
547
00:32:36,038 --> 00:32:37,623
They're just
a couple bottom-feeders
548
00:32:37,623 --> 00:32:39,958
probably looking
to make a quick score
549
00:32:39,958 --> 00:32:41,210
off a person of note.
550
00:32:42,461 --> 00:32:44,004
We'll take it from here.
551
00:32:49,677 --> 00:32:51,428
Looks like we shook
the right three.
552
00:32:51,428 --> 00:32:52,971
Yeah, well, the trees
ain't supposed to shake back.
553
00:32:52,971 --> 00:32:55,140
What did you learn
from Babbage?
554
00:32:55,140 --> 00:32:56,392
She's not really into me.
555
00:32:56,392 --> 00:32:58,894
What?
Homicidal not your type?
556
00:32:58,894 --> 00:33:01,271
Well, she kept dodging
my questions about Sauveterre,
557
00:33:01,271 --> 00:33:02,981
but I did learn
558
00:33:02,981 --> 00:33:05,234
she is shipping out
on a supply run tomorrow.
559
00:33:05,859 --> 00:33:07,820
Did you get the name
of the ship?
560
00:33:07,820 --> 00:33:10,322
Uh... Barkeith.
561
00:33:10,322 --> 00:33:12,241
A lot of the arms deals I made
went down
562
00:33:12,241 --> 00:33:13,617
during routine
military operations.
563
00:33:13,617 --> 00:33:15,577
Hide in plain sight.
That's smart.
564
00:33:15,577 --> 00:33:16,870
If Babbage is on a supply run,
565
00:33:16,870 --> 00:33:18,747
her ship could easily
be full of weapons.
566
00:33:18,747 --> 00:33:20,249
This could be a very big deal.
567
00:33:20,249 --> 00:33:22,334
So what do we do about it?
568
00:33:22,334 --> 00:33:24,837
- You have a ship.
- I got a yacht.
569
00:33:24,837 --> 00:33:26,380
Well, technically,
it's my yacht, okay?
570
00:33:26,380 --> 00:33:27,589
I salvaged it.
571
00:33:27,673 --> 00:33:29,758
There's not need to get
legalistic on me, Bobbie.
572
00:33:29,758 --> 00:33:31,760
We'll take the Razorback out
and keep our scopes tight
573
00:33:31,760 --> 00:33:33,053
on the Barkeith.
574
00:33:33,053 --> 00:33:34,930
Any ships they encounter,
we get visual IDs
575
00:33:34,930 --> 00:33:38,559
and drive signatures
and send the lot to Avasarala.
576
00:33:38,559 --> 00:33:40,728
We could flush out
their entire smuggling chain,
577
00:33:40,728 --> 00:33:41,937
Mars to Belt.
578
00:33:42,062 --> 00:33:45,149
Unless they spot us.
Razorback's got no guns.
579
00:33:45,149 --> 00:33:47,651
Well, it has one hell
of a sneaky pilot.
580
00:33:47,651 --> 00:33:49,570
This is not the homecoming
I was expecting.
581
00:33:49,570 --> 00:33:52,030
Well, you're not a homebody.
Hmm?
582
00:33:52,030 --> 00:33:55,159
All right, Gunny.
Let's go prep this ship.
583
00:33:55,159 --> 00:33:56,994
All right.
I'll meet you there, okay?
584
00:33:56,994 --> 00:33:59,580
I've gotta grab a few things,
just in case.
585
00:33:59,580 --> 00:34:01,373
Okay.
586
00:34:20,058 --> 00:34:24,730
I've felt the same emptiness
that you feel now.
587
00:34:27,024 --> 00:34:29,359
If I wanted company,
I'd have stayed in bed.
588
00:34:30,444 --> 00:34:34,948
We never realize how much
someone is a part of us...
589
00:34:34,948 --> 00:34:38,118
until we feel the weight
of emptiness when they're gone.
590
00:34:41,580 --> 00:34:43,665
I can only guess
591
00:34:43,665 --> 00:34:46,502
how much Ashford meant to you.
592
00:34:46,502 --> 00:34:51,590
But it is not enough
to justify pursuing Marco.
593
00:34:53,133 --> 00:34:55,928
It's not about revenge.
It's about money.
594
00:34:55,928 --> 00:34:58,430
A good opportunity
for all of us.
595
00:35:01,058 --> 00:35:05,145
You haven't had a family
in a long time.
596
00:35:05,145 --> 00:35:07,064
You don't have
to hide your grief
597
00:35:07,064 --> 00:35:11,443
from me or from anyone...
not anymore.
598
00:35:17,616 --> 00:35:20,911
When Ashford left to hunt Marco,
599
00:35:20,911 --> 00:35:23,372
he asked me to be his XO.
600
00:35:25,874 --> 00:35:26,959
I declined.
601
00:35:28,752 --> 00:35:31,505
I gave him this bottle
as a send-off,
602
00:35:31,505 --> 00:35:33,382
but he told me
to hold on to it.
603
00:35:34,800 --> 00:35:37,678
He said we'd drink it together
when he returned.
604
00:35:40,222 --> 00:35:43,225
If you'd have gone with Ashford,
605
00:35:43,225 --> 00:35:45,519
you would have suffered
the same fate.
606
00:35:48,856 --> 00:35:51,108
Or maybe this bottle
would be empty.
607
00:35:54,945 --> 00:35:57,948
I wanted to set my own path.
608
00:35:57,948 --> 00:36:00,450
And you did.
609
00:36:00,450 --> 00:36:03,203
But now you're grieving
your lost friend.
610
00:36:04,580 --> 00:36:06,957
And your pain
is bringing you back
611
00:36:06,957 --> 00:36:09,376
to who you were before:
612
00:36:09,376 --> 00:36:11,044
hard,
613
00:36:11,044 --> 00:36:13,088
looking for violence.
614
00:36:14,423 --> 00:36:17,259
But there are
better ways to grieve.
615
00:36:38,989 --> 00:36:41,158
Stay with me.
616
00:36:44,536 --> 00:36:46,163
I will.
617
00:37:58,235 --> 00:38:01,154
We found the Tynan.
618
00:38:01,154 --> 00:38:04,116
As I feared, Ashford is dead.
619
00:38:04,116 --> 00:38:06,118
He was convinced that
Marco Inaros
620
00:38:06,118 --> 00:38:08,745
was up to something,
and I think he was right.
621
00:38:10,163 --> 00:38:12,874
I'm sending you
what Ashford found.
622
00:38:14,209 --> 00:38:16,211
Maybe it will do some good
for the Belt.
623
00:38:19,881 --> 00:38:22,092
This is not my fight.
624
00:40:14,746 --> 00:40:16,248
Filip.
625
00:40:16,248 --> 00:40:17,541
Please.
626
00:40:17,541 --> 00:40:19,626
- I need to speak...
- What do you want?
627
00:40:21,086 --> 00:40:23,296
I needed to speak with you.
628
00:40:24,548 --> 00:40:26,091
Why should I listen to you?
629
00:40:27,050 --> 00:40:29,094
I don't know.
630
00:40:29,094 --> 00:40:31,471
I just hoped you would.
631
00:40:31,471 --> 00:40:33,098
And I needed to try.
632
00:40:33,098 --> 00:40:34,391
You left
633
00:40:34,391 --> 00:40:36,643
and discarded me
like a piece of trash.
634
00:40:39,396 --> 00:40:41,439
I abandoned you...
635
00:40:43,984 --> 00:40:46,111
...and I'm sorry.
636
00:40:48,280 --> 00:40:52,701
But I loved you more than I ever
thought I could love anyone.
637
00:40:52,701 --> 00:40:54,119
Then why did you leave?
638
00:40:57,247 --> 00:41:00,167
I'll never forgive myself for
making the choice that I did.
639
00:41:01,960 --> 00:41:04,880
But it was never about you.
640
00:41:07,257 --> 00:41:08,717
When I was little,
641
00:41:08,884 --> 00:41:12,846
I used to dream about what this
moment would one day be like...
642
00:41:12,846 --> 00:41:14,681
what I would say to you.
643
00:41:14,681 --> 00:41:17,601
But that moment never came.
644
00:41:17,601 --> 00:41:19,519
I don't expect you
to forgive me.
645
00:41:22,189 --> 00:41:26,276
But I never stopped loving
you...and I never will.
646
00:41:28,486 --> 00:41:31,031
That's why I'm here.
647
00:41:31,031 --> 00:41:32,824
I came to help you.
648
00:41:32,824 --> 00:41:36,411
Uh, you...help me?
649
00:41:36,411 --> 00:41:38,580
Oh, I don't need
any of your help.
650
00:41:38,580 --> 00:41:40,332
I don't want anything
to happen to you
651
00:41:40,332 --> 00:41:42,500
because of what
your father's done.
652
00:41:42,500 --> 00:41:45,879
I can help you
before you get hurt.
653
00:41:47,088 --> 00:41:51,051
The ship that I came in on,
I bought it for you.
654
00:41:52,302 --> 00:41:54,179
I'm giving it to you.
655
00:41:54,179 --> 00:41:55,889
Take it...
656
00:41:55,889 --> 00:41:58,433
and go wherever you want,
and when you get there,
657
00:41:58,433 --> 00:42:00,310
I will send you all the money
that you need.
658
00:42:00,310 --> 00:42:02,187
But please, just take it.
659
00:42:02,187 --> 00:42:04,814
Fuck you.
660
00:42:04,814 --> 00:42:06,816
I know what
you're going through.
661
00:42:06,816 --> 00:42:09,194
I...I know this sounds crazy,
but...
662
00:42:09,194 --> 00:42:10,570
You don't know shit.
663
00:42:10,570 --> 00:42:13,657
Y...I don't need you.
664
00:42:13,657 --> 00:42:16,201
I'm just trying to protect you.
665
00:42:18,370 --> 00:42:23,083
Everything my father
told me about you...is true.
666
00:42:24,334 --> 00:42:25,669
No.
667
00:42:25,669 --> 00:42:29,965
Don't go, Filip.
Please, just listen to me!
668
00:42:43,520 --> 00:42:44,896
As far as we can tell,
669
00:42:44,938 --> 00:42:46,940
someone locked and vented
the Duru brothers' compartment
670
00:42:46,940 --> 00:42:48,650
before anybody could ask
any questions.
671
00:42:48,650 --> 00:42:50,735
So much for hardened security.
672
00:42:50,735 --> 00:42:53,822
Our mole is proving harder
to weed out than I thought.
673
00:42:53,822 --> 00:42:55,365
You can stop digging.
674
00:42:55,365 --> 00:42:57,200
They're about
to reveal themselves.
675
00:42:57,200 --> 00:42:59,077
The container Monica was in...
676
00:43:00,245 --> 00:43:01,955
Sakai and I located the ship
677
00:43:01,955 --> 00:43:03,873
that was scheduled
to pick her up:
678
00:43:03,873 --> 00:43:07,043
a Belter freighter
out of Ceres, the Zmeya.
679
00:43:07,043 --> 00:43:08,545
It's still inbound.
680
00:43:08,545 --> 00:43:10,380
They think Monica's still
in the container.
681
00:43:10,380 --> 00:43:11,840
Mm-hmm.
682
00:43:11,840 --> 00:43:14,217
That's the way it's gonna stay,
683
00:43:14,217 --> 00:43:17,887
because that information
does not leave this room.
684
00:43:17,887 --> 00:43:21,933
We're gonna let 'em come in
and load up the container
685
00:43:21,933 --> 00:43:24,227
and then close the door
so they can't leave.
686
00:43:24,227 --> 00:43:25,603
No, we'll do one better.
687
00:43:25,603 --> 00:43:27,605
I'll set up a party
inside the container,
688
00:43:27,605 --> 00:43:30,900
and when they open the door,
we'll take them and the ship.
689
00:43:30,900 --> 00:43:34,904
And let's make sure we have
someone left to talk to
this time.
690
00:44:03,433 --> 00:44:06,061
Filip.
691
00:44:08,605 --> 00:44:10,231
What's going on?
692
00:44:20,909 --> 00:44:22,160
Thanks for the ride.
693
00:44:22,160 --> 00:44:23,787
I'm sorry.
694
00:44:23,787 --> 00:44:25,038
Stop.
695
00:44:27,207 --> 00:44:30,210
Secure her for flight.
She's coming with us.
696
00:44:30,210 --> 00:44:31,836
- Bosslet, she can't come...
- Do it.
697
00:44:31,836 --> 00:44:34,172
No!
698
00:45:06,913 --> 00:45:08,373
You need to see this.
699
00:45:08,373 --> 00:45:11,334
Apparently, when Marco Inaros
was younger,
700
00:45:11,334 --> 00:45:12,752
he was a slingshot pilot.
701
00:45:12,752 --> 00:45:15,547
Re-tasking the watchtowers
isn't going to happen.
702
00:45:16,297 --> 00:45:17,924
Why not?
703
00:45:18,049 --> 00:45:20,260
As soon as my contact
heard the name "Marco Inaros,"
he shut me down,
704
00:45:20,260 --> 00:45:22,011
wouldn't listen
to a word I had to say.
705
00:45:22,011 --> 00:45:23,555
- Why?
- Because he knows
706
00:45:23,555 --> 00:45:25,432
that you're using me to get
around the secretary-general.
707
00:45:25,432 --> 00:45:27,058
Then find someone else
who'll listen.
708
00:45:27,058 --> 00:45:29,018
Gao's chief of staff
called me directly
709
00:45:29,018 --> 00:45:30,854
and said to stop being
your mouthpiece
710
00:45:30,854 --> 00:45:32,647
and indulging
in your conspiracy theories.
711
00:45:32,647 --> 00:45:35,900
Her chief of staff
is fucking spineless and weak.
712
00:45:35,900 --> 00:45:38,570
It is my ass on the line...
713
00:45:38,570 --> 00:45:39,946
not yours.
714
00:45:39,946 --> 00:45:43,700
So a cushy retirement
is more important
715
00:45:43,700 --> 00:45:45,285
than preventing an attack?
716
00:45:45,285 --> 00:45:47,120
We don't know
if it is an attack.
717
00:45:47,120 --> 00:45:48,496
We don't have enough proof.
718
00:45:48,496 --> 00:45:50,498
You know we're right.
719
00:45:50,498 --> 00:45:52,417
You believe it as strongly
as I do.
720
00:45:52,417 --> 00:45:54,544
It doesn't matter
what we believe.
721
00:45:57,422 --> 00:45:58,882
If you were in charge
722
00:45:58,882 --> 00:46:00,508
and someone came to you
with this theory,
723
00:46:00,508 --> 00:46:02,218
you would laugh them
out of your office,
724
00:46:02,218 --> 00:46:04,220
and if they persisted,
you would reassign them
725
00:46:04,220 --> 00:46:06,973
to the farthest outpost
in the Jovian system.
726
00:46:08,892 --> 00:46:10,018
Tell me I'm wrong.
727
00:46:10,977 --> 00:46:13,605
- I've learned to listen.
- Oh, give me a break.
728
00:46:14,898 --> 00:46:18,443
Part of this job is knowing
when it's over and moving on.
729
00:46:18,443 --> 00:46:19,861
That's what we need to do.
730
00:46:21,321 --> 00:46:24,449
Felix...please.
731
00:46:25,575 --> 00:46:28,828
You're the only ally
I have left.
732
00:46:30,538 --> 00:46:32,165
I've gone as far as I can.
733
00:46:55,730 --> 00:46:58,691
I know it's been a while
since we spoke,
734
00:46:58,691 --> 00:47:01,402
but I just wanted to see
how you're doing.
735
00:47:01,402 --> 00:47:04,405
New semester.
New students.
736
00:47:04,405 --> 00:47:06,199
It must be exciting.
737
00:47:10,036 --> 00:47:13,373
It was nice seeing
Ashanti and the boys here.
738
00:47:13,373 --> 00:47:14,707
I still remember,
739
00:47:14,707 --> 00:47:17,335
when we brought her here with us
for the first time,
740
00:47:17,335 --> 00:47:21,923
how big her eyes got,
looking back at Earth.
741
00:47:21,923 --> 00:47:24,884
We did a good job raising her.
742
00:47:24,884 --> 00:47:27,095
Mostly you, I suppose.
743
00:47:29,055 --> 00:47:32,642
Work is different than before,
744
00:47:32,642 --> 00:47:34,644
but I am still needed here.
745
00:47:36,688 --> 00:47:39,524
I hope we speak again soon.
746
00:48:16,853 --> 00:48:18,354
You do know, Marco,
747
00:48:18,354 --> 00:48:20,898
that throwing rocks
at Tycho or Ceres
748
00:48:20,898 --> 00:48:22,900
will do little
to harm the Inners?
749
00:48:23,985 --> 00:48:25,820
You still don't see it.
750
00:48:25,820 --> 00:48:27,572
I don't see what?
751
00:48:27,572 --> 00:48:30,116
Can't even imagine it.
752
00:48:30,116 --> 00:48:33,369
This has always been
a problem for our kind.
753
00:48:33,369 --> 00:48:37,332
Even our dreams are small...
53458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.