Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:02,835
Previously on "Next".
2
00:00:03,028 --> 00:00:03,894
Basically,
my brain is eating itself.
3
00:00:03,954 --> 00:00:05,004
And then you get dementia.
4
00:00:05,155 --> 00:00:06,580
Life expectancy
is about a year,
5
00:00:06,732 --> 00:00:09,491
which gives me, uh, roughly
five months, give or take.
6
00:00:09,510 --> 00:00:11,251
The little plastic bag
labeled "Abby"...
7
00:00:11,387 --> 00:00:12,903
That's a DNA sample?
8
00:00:12,921 --> 00:00:13,995
That's my, uh, daughter.
9
00:00:14,015 --> 00:00:15,572
It's 50/50 she gets it, too.
10
00:00:15,632 --> 00:00:17,999
We just want to be extra sure
that everything's safe.
11
00:00:18,019 --> 00:00:19,834
While I'm doing that,
12
00:00:19,895 --> 00:00:21,945
you get to go up on a fun trip
with Dad up the mountains.
13
00:00:21,947 --> 00:00:24,748
If this thing can fake an Amber
Alert, it can fake anything.
14
00:00:28,921 --> 00:00:30,087
Come on.
15
00:00:30,147 --> 00:00:31,513
We're stealing a car,
aren't we?
16
00:00:31,574 --> 00:00:33,365
You can only do this
17
00:00:33,517 --> 00:00:34,775
when you got evil computers
coming after you.
18
00:00:34,927 --> 00:00:36,368
It's going after people
we care about.
19
00:00:36,561 --> 00:00:38,186
He's tracking me.
He's convinced I'm in danger.
20
00:00:38,247 --> 00:00:40,021
Look, whatever it is
that you have against me...
21
00:00:40,124 --> 00:00:41,615
The same thing I have against
22
00:00:41,767 --> 00:00:42,949
every convicted felon
who's also a Neo-Nazi.
23
00:00:43,085 --> 00:00:44,692
- You think you know me?
- I do.
24
00:00:44,754 --> 00:00:46,453
The boss is losing it.
25
00:00:46,605 --> 00:00:48,455
- What did you find?
- It's what we didn't find.
26
00:00:48,591 --> 00:00:50,123
We tracked the server
27
00:00:50,276 --> 00:00:51,533
through four shipping
companies,
28
00:00:51,552 --> 00:00:52,384
and records have been erased
in every one.
29
00:00:52,536 --> 00:00:53,777
The board is all over me.
30
00:00:53,796 --> 00:00:54,869
Imagine if they
found out neXt
31
00:00:54,930 --> 00:00:56,037
is completely gone.
32
00:00:56,098 --> 00:00:57,281
He said he had
to go on this trip.
33
00:00:57,299 --> 00:00:58,448
To where?
Did he say where?
34
00:00:58,467 --> 00:00:59,725
BioMotion.
35
00:00:59,918 --> 00:01:01,510
Are we just gonna waltz
in there?
36
00:01:01,562 --> 00:01:03,228
- It's good to see you, Richard.
- You look well.
37
00:01:03,380 --> 00:01:04,712
I think we need to switch
our focus back to Richard.
38
00:01:04,774 --> 00:01:06,473
I captured its data stream.
39
00:01:06,625 --> 00:01:08,216
Every command, every signal.
40
00:01:08,277 --> 00:01:09,793
- You have to hurry.
- Where is it?
41
00:01:10,988 --> 00:01:12,462
There it is.
42
00:01:12,523 --> 00:01:14,722
Stop. No.
43
00:01:51,061 --> 00:01:53,337
- I got it all.
- You sure?
44
00:01:53,397 --> 00:01:55,522
Yeah, all the surveillance
files are wiped.
45
00:01:55,658 --> 00:01:57,783
We were never here.
46
00:01:57,976 --> 00:02:00,010
I can't believe I'm doing this.
47
00:02:00,070 --> 00:02:01,620
Why did he have to die?
48
00:02:01,789 --> 00:02:05,515
I know, I'm... I'm sorry.
49
00:02:05,534 --> 00:02:07,275
What?
50
00:02:07,294 --> 00:02:11,855
No, I'm mean what did he find
out that he had to die for?
51
00:02:22,643 --> 00:02:24,459
Who the hell is that?
52
00:02:28,599 --> 00:02:30,540
Let's not find out.
Come on.
53
00:02:42,371 --> 00:02:44,554
And I actually like
to peel all...
54
00:02:44,656 --> 00:02:46,981
I'm just gonna have
a little top-up.
55
00:02:47,042 --> 00:02:49,576
- You want some more?
- No, I'm okay.
56
00:02:49,670 --> 00:02:50,577
Good.
57
00:02:56,326 --> 00:02:59,085
Sarina.
So what did you find?
58
00:02:59,221 --> 00:03:01,663
This is way more
than we bargained for.
59
00:03:01,724 --> 00:03:04,016
Dr. Parrish is dead.
60
00:03:04,167 --> 00:03:06,501
Oh, my God.
What? How?
61
00:03:06,562 --> 00:03:09,337
Some sort of accident, I think.
62
00:03:09,398 --> 00:03:11,023
But I really don't know.
63
00:03:11,192 --> 00:03:14,434
I'm sorry you had to see that.
64
00:03:14,528 --> 00:03:16,269
Are you okay?
65
00:03:16,422 --> 00:03:18,363
Yeah, yeah, no.
No, I'm not okay.
66
00:03:18,556 --> 00:03:20,090
We need to get out of here.
67
00:03:20,150 --> 00:03:21,591
All right, but we...
We need the server.
68
00:03:21,652 --> 00:03:23,427
Is it there?
Did you find it?
69
00:03:23,487 --> 00:03:24,778
No, I told you I don't think
it was ever here to begin with.
70
00:03:24,930 --> 00:03:26,371
Well, there has to be a sign.
71
00:03:26,523 --> 00:03:27,614
There has to be some indication
where the hell it is.
72
00:03:27,766 --> 00:03:30,100
- Nothing.
- Sorry. What about Paul?
73
00:03:30,160 --> 00:03:32,269
If he was here,
he covered his tracks.
74
00:03:32,287 --> 00:03:33,712
The surveillance files
have been erased.
75
00:03:33,863 --> 00:03:34,955
So we have nothing?
76
00:03:35,090 --> 00:03:37,198
I'm sorry,
can we talk about this later
77
00:03:37,218 --> 00:03:39,051
when I'm not standing
in a morgue?
78
00:03:39,244 --> 00:03:40,460
Yes, I'm sorry.
79
00:03:40,554 --> 00:03:42,779
Get out of there
before the police come.
80
00:03:42,839 --> 00:03:44,130
Come on, guys.
Let's go.
81
00:03:59,097 --> 00:04:02,282
Honey? You okay?
82
00:04:05,729 --> 00:04:07,821
I can't tell
how it's going in there.
83
00:04:10,400 --> 00:04:12,659
Been in there five minutes and
he didn't throw him out yet.
84
00:04:12,753 --> 00:04:14,068
That's a pretty good sign.
85
00:04:14,088 --> 00:04:17,664
How can you stay so calm?
86
00:04:17,816 --> 00:04:19,758
You talked to the boss;
You know what's happening.
87
00:04:19,909 --> 00:04:21,518
What are we supposed to do?
88
00:04:21,545 --> 00:04:24,412
Call our family, warn people,
I don't know, do something...
89
00:04:24,473 --> 00:04:25,839
We can't do that
and you know it.
90
00:04:25,991 --> 00:04:27,599
If it's true what they say
this thing is,
91
00:04:27,792 --> 00:04:31,161
it's not gonna matter
who we warn, got it?
92
00:04:37,278 --> 00:04:39,836
A passenger jet
with hundreds of people.
93
00:04:39,896 --> 00:04:41,354
Families, children.
94
00:04:41,490 --> 00:04:43,023
This thing turns it
into a giant fireball.
95
00:04:43,175 --> 00:04:44,691
You know why?
96
00:04:44,827 --> 00:04:46,860
Because one of the passengers
was asking questions.
97
00:04:46,954 --> 00:04:48,528
That's what it thinks of us.
98
00:04:48,622 --> 00:04:50,680
If this program
is out to get us
99
00:04:50,699 --> 00:04:53,458
and it's so smart
and so powerful,
100
00:04:53,651 --> 00:04:56,870
why doesn't it set a nuke off
in every city in the world?
101
00:04:56,964 --> 00:05:01,191
- This guy's your boss?
- Paul, that's not helpful.
102
00:05:01,251 --> 00:05:02,784
Down the street
from where I live,
103
00:05:02,803 --> 00:05:04,452
there's a Frank Lloyd Wright
house which I want.
104
00:05:04,513 --> 00:05:08,048
I've offered the guy ten times
what it's worth, 20 times.
105
00:05:08,200 --> 00:05:09,716
Won't go for it.
106
00:05:09,810 --> 00:05:11,551
I've thought about bulldozing
it in the middle of the night
107
00:05:11,645 --> 00:05:12,960
which would take care
of the guy,
108
00:05:13,022 --> 00:05:15,205
but I still wouldn't
have the house.
109
00:05:15,223 --> 00:05:16,398
You see where I'm going
with this?
110
00:05:17,601 --> 00:05:19,726
Not in the slightest.
111
00:05:19,878 --> 00:05:22,821
It just wants to get rid of us
so it can keep the house,
112
00:05:23,014 --> 00:05:25,231
and everything else, to itself.
113
00:05:25,384 --> 00:05:26,900
What was it doing at BioMotion?
114
00:05:26,994 --> 00:05:30,220
Imagine a disease built by
an artificial intelligence
115
00:05:30,322 --> 00:05:33,999
tailor-made for one purpose:
To get rid of us.
116
00:05:34,192 --> 00:05:36,242
The final solution
to the human problem,
117
00:05:36,395 --> 00:05:38,653
100% communicable,
no immunity, no cure.
118
00:05:38,756 --> 00:05:41,823
Hell, the plague only wiped out
a third of the population.
119
00:05:41,884 --> 00:05:45,827
This thing will be perfect,
and we won't stand a chance.
120
00:05:45,888 --> 00:05:48,922
You think you can stop this
from happening?
121
00:05:49,016 --> 00:05:51,424
I don't know; It's compressed
itself onto a single server.
122
00:05:51,518 --> 00:05:54,244
It's about the size
of a dishwasher.
123
00:05:54,262 --> 00:05:55,687
If we can find it,
124
00:05:55,839 --> 00:05:57,263
we could probably beat it
to death with a shovel.
125
00:05:57,416 --> 00:05:59,024
If we don't find it,
126
00:05:59,193 --> 00:06:02,361
what would normally take years
will take days, maybe hours.
127
00:06:02,554 --> 00:06:04,754
What makes you think it hasn't
found one already?
128
00:06:04,773 --> 00:06:06,531
Because it's still trying
to stop us.
129
00:06:06,724 --> 00:06:10,017
And because we're standing here
having this conversation.
130
00:06:10,120 --> 00:06:12,204
But...
131
00:06:12,355 --> 00:06:14,781
on this drive is every
bit of information,
132
00:06:14,875 --> 00:06:17,767
every move it made at BioMotion
in the last eight days.
133
00:06:17,786 --> 00:06:19,119
If we can crack this,
134
00:06:19,254 --> 00:06:20,954
we can maybe figure out
its exact location.
135
00:06:21,106 --> 00:06:23,382
Okay, listen, we're gonna have
to loop in NSA.
136
00:06:23,533 --> 00:06:25,050
No.
137
00:06:25,201 --> 00:06:27,219
We bring in the NSA or anybody
else, we're begging for leaks.
138
00:06:27,412 --> 00:06:28,703
Either we do this my way,
139
00:06:28,722 --> 00:06:30,296
or I take this thing back
to Palo Alto
140
00:06:30,391 --> 00:06:31,390
and I call in some favors.
141
00:06:31,583 --> 00:06:32,707
I told you this was a mistake.
142
00:06:32,726 --> 00:06:33,875
And we agreed that this was
143
00:06:33,936 --> 00:06:36,043
the best and fastest way
to do it.
144
00:06:36,105 --> 00:06:37,545
We're surrounded
by law enforcement.
145
00:06:37,606 --> 00:06:39,789
We have a team and equipment
right here.
146
00:06:39,891 --> 00:06:40,732
We have this guy.
147
00:06:40,884 --> 00:06:42,067
Don't talk about me
148
00:06:42,218 --> 00:06:43,985
like I don't understand
what's at stake.
149
00:06:45,388 --> 00:06:48,222
I have two boys at home.
150
00:06:48,242 --> 00:06:49,482
Sir,
151
00:06:49,635 --> 00:06:53,470
our team is good enough
to crack this box.
152
00:06:54,197 --> 00:06:57,824
We just need you to sign off
and not tell anyone.
153
00:06:57,976 --> 00:06:59,918
We don't have a lot
of time, sir.
154
00:07:00,087 --> 00:07:02,254
This thing's gonna
strike back.
155
00:07:38,200 --> 00:07:40,033
Dad's coming over later.
Are you gonna be around?
156
00:07:40,127 --> 00:07:42,068
Who'd wanna miss that?
157
00:07:42,129 --> 00:07:44,854
Hey, did you call your lawyer?
158
00:07:44,915 --> 00:07:49,283
You need to do that, Darron.
She's gonna bleed you dry.
159
00:08:32,796 --> 00:08:34,087
Hello?
Hannah.
160
00:08:34,223 --> 00:08:37,015
Cooper?
Where are you?
161
00:08:37,208 --> 00:08:39,684
You know I can't tell you that.
162
00:08:39,836 --> 00:08:42,521
Is Cody with you?
Of course.
163
00:08:42,714 --> 00:08:46,599
- Are you two okay?
- Why wouldn't we be okay?
164
00:08:47,385 --> 00:08:50,270
It's kinda hard to explain,
um, but we're, uh,
165
00:08:50,364 --> 00:08:53,590
we're dealing with
a situation...
166
00:08:55,369 --> 00:08:58,853
Where people's families
are being targeted.
167
00:08:58,956 --> 00:09:00,855
It's kind of retaliation.
168
00:09:00,916 --> 00:09:02,932
Well, we're all right.
169
00:09:02,993 --> 00:09:05,769
Probably 'cause we're
not your family anymore.
170
00:09:05,787 --> 00:09:07,120
No, Cody's still my son.
171
00:09:07,214 --> 00:09:08,788
You can't... you can't
take that away from me.
172
00:09:08,940 --> 00:09:11,291
You took that away when
you turned your back on him,
173
00:09:11,426 --> 00:09:13,200
when you turned your back
on his people.
174
00:09:13,220 --> 00:09:16,446
Cut it with the "people" crap,
all right?
175
00:09:16,464 --> 00:09:17,947
I'm hanging up.
176
00:09:18,008 --> 00:09:20,267
No, don't, just...
177
00:09:20,418 --> 00:09:21,618
Can I... can I talk to him?
178
00:09:21,720 --> 00:09:23,044
No. Are you crazy?
179
00:09:23,105 --> 00:09:25,471
Please, I just want
to hear his voice.
180
00:09:25,566 --> 00:09:26,790
Well, he doesn't want
to hear yours.
181
00:09:26,808 --> 00:09:28,625
No, listen to me...
182
00:09:28,685 --> 00:09:30,051
I don't want you
having any contact with him.
183
00:09:30,153 --> 00:09:31,644
Hannah...
184
00:09:37,769 --> 00:09:39,319
Hey.
185
00:09:39,471 --> 00:09:40,728
Hmm?
186
00:09:40,822 --> 00:09:45,325
- Uh, do you need a sec?
- No. No, I'm good.
187
00:09:45,477 --> 00:09:46,993
Okay, well, we're
meeting about this hard drive
188
00:09:47,087 --> 00:09:49,162
the boss wants us to decrypt.
189
00:09:49,314 --> 00:09:51,497
Um, she wanted me
to round everyone up.
190
00:09:51,592 --> 00:09:55,168
Okay, well,
let's waste that time.
191
00:09:56,880 --> 00:10:00,840
So what would you do?
Go out, get drunk?
192
00:10:00,934 --> 00:10:02,083
Burn a cross?
193
00:10:03,127 --> 00:10:06,587
Oh, I know, I know.
You're not that guy.
194
00:10:08,984 --> 00:10:11,592
I could definitely use a drink.
195
00:10:18,118 --> 00:10:19,359
What do you have
in the way of servers?
196
00:10:19,511 --> 00:10:20,860
What's the most powerful
thing you got?
197
00:10:21,012 --> 00:10:22,528
We've got the best
the government can offer.
198
00:10:22,681 --> 00:10:24,364
I'm filled with confidence.
199
00:10:24,458 --> 00:10:27,274
Assume your most secure network
is vulnerable.
200
00:10:27,294 --> 00:10:30,128
Well, they're all on-site
but we can air-gap them.
201
00:10:30,279 --> 00:10:33,632
Protect the power sources.
202
00:10:33,825 --> 00:10:35,208
Hello?
203
00:10:35,360 --> 00:10:36,951
Sorry, I'm just
a little freaked out.
204
00:10:37,012 --> 00:10:40,472
Uh, protected power.
Yeah, I can make that happen.
205
00:10:40,665 --> 00:10:41,806
Do you think
you can handle that?
206
00:10:41,999 --> 00:10:43,624
Uh, I don't know.
207
00:10:43,644 --> 00:10:44,643
Do you think you could walk me
through it again,
208
00:10:44,794 --> 00:10:46,035
this time a little more slowly?
209
00:10:46,096 --> 00:10:47,479
- CM.
- I know what I'm doing.
210
00:10:47,630 --> 00:10:49,797
Boss, is it real?
An artificial plague?
211
00:10:49,858 --> 00:10:53,042
The sooner we crack this drive,
the sooner we'll know.
212
00:10:53,103 --> 00:10:56,321
Excuse me.
Special Agent Salazar?
213
00:10:56,490 --> 00:10:57,805
I think you should see this.
214
00:10:57,866 --> 00:10:59,549
- What?
- Out the window.
215
00:11:04,373 --> 00:11:06,723
Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
216
00:11:06,783 --> 00:11:09,392
Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
217
00:11:09,452 --> 00:11:12,820
Rockridge, Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
218
00:11:17,794 --> 00:11:20,202
Rockridge.
219
00:11:21,056 --> 00:11:22,588
Rockridge is that raid
220
00:11:22,683 --> 00:11:24,182
where those white nationalists
were killed.
221
00:11:24,375 --> 00:11:26,017
I know what Rockridge is.
222
00:11:26,186 --> 00:11:29,913
The traitor of Rockridge...
Who's that?
223
00:11:29,973 --> 00:11:31,931
That'd be me.
224
00:11:34,644 --> 00:11:37,587
This isn't a coincidence.
225
00:11:37,689 --> 00:11:39,406
It's a response.
226
00:11:44,705 --> 00:11:44,911
We always said
the truth was gonna come out.
227
00:11:46,355 --> 00:11:47,780
And now it has.
228
00:11:47,874 --> 00:11:49,874
The government went
into Rockridge because
229
00:11:50,026 --> 00:11:52,711
one of the people we trusted
was not who he said he was.
230
00:11:52,904 --> 00:11:54,938
He was a traitor,
and now we know who he is
231
00:11:54,998 --> 00:11:56,105
and where he is.
232
00:11:56,166 --> 00:11:58,699
His name is Cooper Mark Barton
233
00:11:58,719 --> 00:12:02,779
and he works at the FBI
Cyber Crime Unit in Portland.
234
00:12:02,839 --> 00:12:04,538
It popped up this morning.
235
00:12:04,599 --> 00:12:06,224
It's already got
100,000 shares
236
00:12:06,375 --> 00:12:08,059
and why those people
are out there.
237
00:12:08,252 --> 00:12:10,711
I talked
to the hate crime division.
238
00:12:10,731 --> 00:12:12,121
They sent this over.
239
00:12:12,182 --> 00:12:13,881
Stuff like this
is flooding the internet.
240
00:12:13,900 --> 00:12:15,233
It's all at the same time.
241
00:12:15,384 --> 00:12:17,068
It's like it's weaponizing
social media.
242
00:12:17,261 --> 00:12:18,552
I've never seen anything
like it.
243
00:12:18,572 --> 00:12:19,553
Never been anything like it.
244
00:12:21,241 --> 00:12:25,076
What did this house convict of
yours do piss these people off?
245
00:12:25,269 --> 00:12:27,320
Rockridge was
a white nationalist sect,
246
00:12:27,414 --> 00:12:30,081
and two years ago
the ATF got an insider tip
247
00:12:30,274 --> 00:12:32,250
that they were
stockpiling weapons.
248
00:12:32,401 --> 00:12:34,143
The ATF went in,
the raid went bad,
249
00:12:34,204 --> 00:12:36,254
and three people were killed,
including a pregnant woman.
250
00:12:36,405 --> 00:12:37,922
Gotta love the government.
251
00:12:38,115 --> 00:12:40,741
The insider, the one who
reached out to the authorities,
252
00:12:40,802 --> 00:12:41,818
it was CM.
253
00:12:43,430 --> 00:12:45,746
That was never made public,
until now.
254
00:12:45,807 --> 00:12:48,324
He's got a target on his back.
255
00:12:48,384 --> 00:12:50,417
Yeah, well, he's not
the only one, all right?
256
00:12:50,437 --> 00:12:52,419
I've been getting emails
from an alt-right hate group,
257
00:12:52,522 --> 00:12:54,421
and Gina had her tires slashed.
258
00:12:54,483 --> 00:12:56,090
I don't know why this thing
259
00:12:56,109 --> 00:12:57,609
would put out our personal
info, but today, it exploded.
260
00:12:57,802 --> 00:13:00,427
It's trying to prevent us
from getting into that drive.
261
00:13:00,489 --> 00:13:02,188
Well, that's not gonna stop us.
262
00:13:02,282 --> 00:13:04,616
I spoke to the PPD and they're
sending anti-riot units,
263
00:13:04,809 --> 00:13:06,100
and they're actually
on their way there right now.
264
00:13:06,161 --> 00:13:07,693
- Do you mind, Ben?
- For sure.
265
00:13:07,788 --> 00:13:09,954
Thank you.
266
00:13:19,132 --> 00:13:20,965
You know,
you might want to think about
267
00:13:21,158 --> 00:13:25,862
restricting access to only
people you absolutely trust.
268
00:13:26,348 --> 00:13:31,518
These are the people
that I absolutely trust.
269
00:13:41,679 --> 00:13:44,864
My dad's crazy.
He just blew up my date.
270
00:13:45,942 --> 00:13:49,719
No, Keith was... he was nice.
271
00:13:49,821 --> 00:13:51,721
He was funny.
272
00:13:51,823 --> 00:13:53,406
I did... I called him,
273
00:13:53,500 --> 00:13:56,000
I tried texting him
to explain the whole thing,
274
00:13:56,193 --> 00:13:58,503
and I haven't heard
back from him.
275
00:14:00,582 --> 00:14:02,173
Yes, it sucks.
276
00:14:02,325 --> 00:14:05,585
Speaking of sucking, my car
won't start this morning.
277
00:14:05,737 --> 00:14:07,086
I know.
278
00:14:07,222 --> 00:14:09,255
I mean, it was working
perfectly fine last night
279
00:14:09,407 --> 00:14:10,998
and then just dead
this morning.
280
00:14:11,059 --> 00:14:12,833
So I'm gonna be late.
281
00:14:12,853 --> 00:14:17,004
But there's someone
at the door, so I gotta go,
282
00:14:17,023 --> 00:14:19,023
but I'll see you
in a little bit?
283
00:14:19,192 --> 00:14:21,317
Okay, bye.
284
00:14:28,985 --> 00:14:31,761
Hi, can I help you?
285
00:14:31,779 --> 00:14:33,446
Good morning, Mrs. LeBlanc.
286
00:14:33,598 --> 00:14:36,207
I'm Special Agent Williams.
This is Special Agent Baker.
287
00:14:36,400 --> 00:14:38,192
We're with the FBI.
288
00:14:38,211 --> 00:14:39,878
It's important
that you come with us.
289
00:14:42,123 --> 00:14:43,956
I'm sorry, what's this about?
290
00:14:44,050 --> 00:14:46,050
We're not at liberty to say.
291
00:14:49,580 --> 00:14:50,947
Uh...
292
00:14:50,965 --> 00:14:52,632
okay.
293
00:14:52,726 --> 00:14:54,708
If you'll just wait outside,
I'm gonna make a quick call.
294
00:14:54,728 --> 00:14:59,138
I'm sorry, we can't allow you
to make any calls.
295
00:14:59,290 --> 00:15:02,959
You won't tell me why you're
here or why you're taking me?
296
00:15:02,977 --> 00:15:04,551
And you have no right
to be inside my home.
297
00:15:04,571 --> 00:15:06,887
We will take you under arrest
if you don't comply.
298
00:15:10,101 --> 00:15:12,151
All right, let's go.
299
00:15:36,645 --> 00:15:38,585
What happened?
300
00:15:40,357 --> 00:15:43,499
An Amber Alert went out
for Ty and Ethan.
301
00:15:43,518 --> 00:15:47,094
I don't have to tell you
where that came from.
302
00:15:47,113 --> 00:15:50,114
My people were able
to cancel it, but...
303
00:15:50,307 --> 00:15:52,508
this thing
is still after my family, Paul.
304
00:15:52,568 --> 00:15:55,787
I don't know if they made it
or if they were spotted, or...
305
00:15:55,938 --> 00:15:57,847
Well, if they were picked up
by the police,
306
00:15:57,907 --> 00:16:00,016
you'd know it, right?
307
00:16:00,034 --> 00:16:03,444
Ben's monitoring the arrest
database, and so far, nothing.
308
00:16:03,463 --> 00:16:07,114
Well, if they made it to
the house, they're all right.
309
00:16:07,175 --> 00:16:10,802
We picked that place
for a reason.
310
00:16:49,426 --> 00:16:51,658
Hey.
311
00:16:51,720 --> 00:16:53,970
Wake up, we're here.
312
00:16:55,372 --> 00:16:57,164
Okay?
Come on.
313
00:16:57,225 --> 00:16:59,333
You're okay.
Come on.
314
00:16:59,394 --> 00:17:00,468
Come on.
315
00:17:08,903 --> 00:17:12,155
Wow, look at the lake.
316
00:17:15,869 --> 00:17:20,446
Well, not a bad place to ride
out a zombie apocalypse, huh?
317
00:17:23,084 --> 00:17:26,252
Okay, this might hurt.
318
00:17:27,088 --> 00:17:29,455
Sorry.
319
00:17:29,607 --> 00:17:31,457
Okay.
Sorry, buddy.
320
00:17:31,593 --> 00:17:35,887
You're all done.
All right.
321
00:17:38,749 --> 00:17:40,391
Do you think Mom's okay?
322
00:17:41,752 --> 00:17:44,287
Hmm.
323
00:17:44,347 --> 00:17:47,548
I know she's okay.
She's as tough as you are.
324
00:17:47,609 --> 00:17:49,383
Almost as tough as me.
325
00:17:49,444 --> 00:17:52,737
She's an FBI agent, Dad.
326
00:17:52,930 --> 00:17:55,073
You fix old cars.
327
00:17:55,266 --> 00:17:57,283
She's definitely tougher
than me.
328
00:17:59,287 --> 00:18:02,638
Get some rest, okay?
329
00:18:53,824 --> 00:18:57,451
You know, you two
don't look like FBI agents.
330
00:19:26,991 --> 00:19:29,650
Oh, my God.
Really?
331
00:19:29,752 --> 00:19:31,002
Because I wouldn't go
to your stupid-ass cabin?
332
00:19:31,195 --> 00:19:32,486
I knew you wouldn't listen.
333
00:19:32,505 --> 00:19:34,246
What, so you have me arrested?!
334
00:19:34,399 --> 00:19:36,490
I didn't have you arrested;
I had you escorted with guns.
335
00:19:36,509 --> 00:19:39,752
- I was scared to death.
- I'm sorry, I'm sorry.
336
00:19:39,846 --> 00:19:41,995
- Look...
- I have a job, Dad.
337
00:19:42,056 --> 00:19:44,015
People need to know where I am.
338
00:19:44,208 --> 00:19:46,075
People depend on me.
I have meetings today.
339
00:19:46,093 --> 00:19:47,185
It's good for people
to miss you.
340
00:19:47,378 --> 00:19:48,686
They'll know
how valuable you are.
341
00:19:48,837 --> 00:19:50,763
What are you saying?
Are you listening to yourself?
342
00:19:50,915 --> 00:19:52,431
I'm not gonna be your prisoner.
343
00:19:52,525 --> 00:19:54,007
You're not a prisoner.
You can do whatever you like.
344
00:19:54,068 --> 00:19:55,526
Just don't leave the building.
345
00:19:55,719 --> 00:19:57,269
And don't call anyone
on the phone.
346
00:19:57,422 --> 00:19:58,512
You're insane.
347
00:19:58,573 --> 00:20:00,364
You need to tell me
what is going on.
348
00:20:00,557 --> 00:20:02,758
Listen, I saw this thing kill
someone, you understand that?
349
00:20:02,818 --> 00:20:04,952
Right in front of my face!
350
00:20:07,231 --> 00:20:10,833
I'm sorry,
but that's the truth.
351
00:20:12,045 --> 00:20:15,046
And if you don't believe me,
ask her.
352
00:20:15,239 --> 00:20:16,714
I have to go.
353
00:20:23,247 --> 00:20:24,722
Rockridge, Rockridge!
354
00:20:24,915 --> 00:20:28,041
Rockridge, Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
355
00:20:40,823 --> 00:20:42,073
Hold up.
356
00:20:42,224 --> 00:20:43,799
We got an alert.
Possible shooter.
357
00:20:51,367 --> 00:20:54,159
Oh, my God. There he is.
12 o'clock.
358
00:20:54,312 --> 00:20:56,087
- Copy that.
- Let's go.
359
00:21:00,784 --> 00:21:02,668
Sir!
360
00:21:04,806 --> 00:21:06,505
Let's see your hands.
361
00:21:06,657 --> 00:21:09,825
I said show me your hands now.
362
00:21:12,129 --> 00:21:13,587
Do it now!
363
00:21:30,623 --> 00:21:31,697
Let's go.
364
00:21:35,795 --> 00:21:38,379
Hey, boss.
Boss.
365
00:21:40,124 --> 00:21:41,382
It's already out there.
366
00:21:43,285 --> 00:21:46,119
Sir, let's see your hands.
367
00:21:47,790 --> 00:21:50,699
I said show me your hands now.
Do it now!
368
00:21:54,314 --> 00:21:56,372
Whoa, what the hell was that?
369
00:21:56,390 --> 00:21:58,207
Some kind of deepfake, I guess.
370
00:21:58,267 --> 00:21:59,984
Never seen
a fake that good.
371
00:22:00,135 --> 00:22:01,360
Can we see it again?
372
00:22:03,031 --> 00:22:05,230
Sir, let's see your hands!
373
00:22:05,325 --> 00:22:06,991
Those guns in their hands...
374
00:22:07,160 --> 00:22:08,809
They must be painted in,
right?
375
00:22:08,870 --> 00:22:10,719
It did that in real time?
376
00:22:10,780 --> 00:22:12,479
They sure look real enough.
377
00:22:12,498 --> 00:22:14,557
What the hell?
That is not what happened.
378
00:22:14,658 --> 00:22:16,334
Yeah, that man is still alive.
379
00:22:16,485 --> 00:22:17,818
Yeah, but by the time
anybody tries to explain it,
380
00:22:17,837 --> 00:22:19,653
that fake video will be seen
a million times.
381
00:22:19,756 --> 00:22:21,321
But how can it spread
that fast?
382
00:22:21,341 --> 00:22:22,565
I said show me your hands now!
383
00:22:22,625 --> 00:22:24,116
We need to shut
these sites down.
384
00:22:24,268 --> 00:22:25,826
There's no time
for a domain seizure.
385
00:22:25,845 --> 00:22:27,920
- DDoS is the fastest way.
- That's an illegal cyberattack.
386
00:22:28,014 --> 00:22:29,180
Oh, like this
is the first time
387
00:22:29,331 --> 00:22:30,573
the FBI's done
something illegal.
388
00:22:30,633 --> 00:22:31,924
Can you do that?
Can you shut 'em down?
389
00:22:32,060 --> 00:22:33,351
Yeah, set up a Botnet first
and then...
390
00:22:33,502 --> 00:22:34,426
Yeah, whatever,
can you shut 'em down?
391
00:22:34,520 --> 00:22:35,594
He's answering your question.
392
00:22:38,974 --> 00:22:40,583
Listen, listen,
we're in a war, here.
393
00:22:40,643 --> 00:22:42,267
This thing doesn't act
without a reason.
394
00:22:42,362 --> 00:22:45,363
That might look like a bunch
of crazy people, but trust me,
395
00:22:45,556 --> 00:22:47,490
something else is on the way.
396
00:22:50,078 --> 00:22:52,536
Darron?
397
00:22:52,705 --> 00:22:55,188
Darron, I know you can hear me.
We need to talk.
398
00:22:57,693 --> 00:23:00,119
Dad's here, can you please
step away from the computer
399
00:23:00,213 --> 00:23:01,937
for a second and come talk
to us?
400
00:23:06,869 --> 00:23:11,037
Sir, let's see your hands!
401
00:23:11,099 --> 00:23:12,890
Why are you sitting
in the dark?
402
00:23:13,059 --> 00:23:15,951
I said show me your
hands now! Do it now!
403
00:23:16,011 --> 00:23:17,520
Can you answer me?
404
00:23:20,683 --> 00:23:22,483
Can you at least acknowledge
my existence?
405
00:23:23,820 --> 00:23:25,236
Seriously?
406
00:23:25,429 --> 00:23:27,463
I said show me your hands now!
407
00:23:27,523 --> 00:23:29,890
This is why I asked Dad
to come over.
408
00:23:29,909 --> 00:23:31,242
You're like a zombie.
409
00:23:31,393 --> 00:23:32,893
Sir!
410
00:23:32,954 --> 00:23:35,579
Look, I know you're going
through some bad stuff, but...
411
00:23:39,276 --> 00:23:41,585
Lily, the hell was that?
412
00:23:49,286 --> 00:23:51,578
No, no, son!
No, don't do it!
413
00:23:57,628 --> 00:23:59,895
Rockridge, Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
414
00:24:13,268 --> 00:24:14,785
You were there
415
00:24:14,978 --> 00:24:16,954
when those Rockridgers
beat up that Hispanic couple.
416
00:24:17,105 --> 00:24:18,847
Almost killed one of them.
417
00:24:18,908 --> 00:24:20,032
I wasn't there for that.
418
00:24:20,126 --> 00:24:22,108
But you didn't leave, either,
419
00:24:22,170 --> 00:24:24,520
until you got busted
for hacking.
420
00:24:24,622 --> 00:24:26,279
That's why you turned
on your Nazi friends...
421
00:24:26,340 --> 00:24:27,690
Just to save your own ass.
422
00:24:27,750 --> 00:24:30,242
Whatever you want to think.
423
00:24:31,888 --> 00:24:35,698
I'm just real honored to be
working with a national hero.
424
00:24:38,369 --> 00:24:39,702
When I was a kid, uh,
425
00:24:39,762 --> 00:24:42,871
my dad used to take us out
for fast food.
426
00:24:42,890 --> 00:24:44,315
Every Sunday.
427
00:24:44,508 --> 00:24:47,801
It was, like, a family outing
for my sister and I.
428
00:24:47,862 --> 00:24:51,304
Highlight of the week.
429
00:24:51,365 --> 00:24:53,157
Um, but when we got there,
430
00:24:53,350 --> 00:24:58,053
if there was a black person
at the counter,
431
00:24:58,072 --> 00:25:01,073
the trip was off.
432
00:25:01,167 --> 00:25:04,668
He spun that car around
and drove us home.
433
00:25:04,861 --> 00:25:06,486
We had leftovers.
434
00:25:06,506 --> 00:25:09,915
If we complained about it,
we'd get the belt.
435
00:25:11,010 --> 00:25:14,428
So you're a racist because
you couldn't get a burger.
436
00:25:16,224 --> 00:25:19,742
Yeah, that makes sense.
437
00:25:30,029 --> 00:25:33,030
- Hey.
- Hey.
438
00:25:33,223 --> 00:25:34,590
You okay?
439
00:25:34,608 --> 00:25:35,758
Yeah, yeah, I just need, like,
two more minutes...
440
00:25:35,818 --> 00:25:38,093
No, no, no, I mean you.
441
00:25:38,153 --> 00:25:40,596
I know that's a lot,
what's going on out there.
442
00:25:40,656 --> 00:25:41,705
You all right?
443
00:25:41,898 --> 00:25:44,858
Oh, yeah, just...
444
00:25:44,877 --> 00:25:46,268
I feel like I'm looking at
445
00:25:46,328 --> 00:25:47,527
something I scraped off
the bottom of my shoe,
446
00:25:47,588 --> 00:25:49,029
but...
447
00:25:49,090 --> 00:25:51,698
Makes me feel lucky
for being in here.
448
00:25:51,717 --> 00:25:54,976
Sure wouldn't be
if it weren't for you.
449
00:25:57,414 --> 00:26:00,949
Should I, uh,
should I go talk to her?
450
00:26:01,051 --> 00:26:03,952
Well, you're the boss.
451
00:26:04,054 --> 00:26:06,288
But I mean, we're... we're cool.
452
00:26:06,348 --> 00:26:07,623
- Yeah?
- Yeah.
453
00:26:07,683 --> 00:26:09,233
Okay.
454
00:26:13,948 --> 00:26:15,072
Murderers!
455
00:26:23,808 --> 00:26:27,084
Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
456
00:26:37,638 --> 00:26:40,097
Shots have been fired
at this building.
457
00:26:40,248 --> 00:26:41,932
I've been told to evacuate
everyone upstairs.
458
00:26:42,084 --> 00:26:43,450
Oh, no, no, we can't do that.
459
00:26:43,519 --> 00:26:44,843
We're ready
to start decrypting right now.
460
00:26:44,937 --> 00:26:46,845
We're surrounded by protesters.
461
00:26:46,939 --> 00:26:49,331
7th and 9th are closed off
between Lincoln and Main,
462
00:26:49,350 --> 00:26:51,609
and the police are pulling back
until they can get more units.
463
00:26:51,802 --> 00:26:53,502
I've been told to shut down
this floor.
464
00:26:53,520 --> 00:26:54,519
No, I understand, but sir,
465
00:26:54,614 --> 00:26:56,280
we need what's
on that hard drive
466
00:26:56,431 --> 00:27:00,100
or otherwise people are gonna
start dying by the millions.
467
00:27:02,071 --> 00:27:05,122
Excuse me, excuse me,
Agent Salazar?
468
00:27:06,292 --> 00:27:07,683
Yes.
469
00:27:07,743 --> 00:27:09,034
Can you tell me
what's going on here?
470
00:27:09,186 --> 00:27:11,462
Uh, I'm sorry.
I'm Abby LeBlanc.
471
00:27:11,655 --> 00:27:13,522
My father... he told me
to come talk to you.
472
00:27:13,540 --> 00:27:17,801
You believe him, right?
That this thing, it's real?
473
00:27:17,994 --> 00:27:20,754
Yes, it's real.
474
00:27:20,848 --> 00:27:23,289
I believe him.
475
00:27:23,351 --> 00:27:25,200
I'm sorry, I'm freaked out.
476
00:27:25,219 --> 00:27:27,144
I know you're busy, I...
477
00:27:29,039 --> 00:27:30,463
He's basically a stranger,
478
00:27:30,524 --> 00:27:32,799
so how do you know when
a stranger's acting strange?
479
00:27:32,860 --> 00:27:34,877
Okay, I've only known your
father for a few days.
480
00:27:34,937 --> 00:27:39,114
That is more than I've spent
with him the last ten years.
481
00:27:40,684 --> 00:27:42,217
Some daughters pray to God
every night
482
00:27:42,236 --> 00:27:44,069
that they
never see their fathers.
483
00:27:48,283 --> 00:27:51,317
For what it's worth,
484
00:27:51,379 --> 00:27:54,396
from the moment I met him,
he's talked about you,
485
00:27:54,415 --> 00:27:59,584
worried about you, and been
determined to protect you.
486
00:28:05,893 --> 00:28:07,259
Okay, system's ready.
487
00:28:07,353 --> 00:28:09,019
It's all set up
like you asked for.
488
00:28:09,212 --> 00:28:11,980
Yep, just in time.
Moment of truth.
489
00:28:14,768 --> 00:28:18,253
Jeez,
is that just the first block?
490
00:28:18,272 --> 00:28:19,512
I think so.
491
00:28:19,573 --> 00:28:21,865
I can't even find
a consistent key space.
492
00:28:22,058 --> 00:28:23,867
What kind of encryption
is that?
493
00:28:24,912 --> 00:28:27,687
One not made by human hands.
494
00:28:45,057 --> 00:28:46,831
Tell me you have generators.
495
00:28:46,984 --> 00:28:48,058
Yeah, they're in the basement,
496
00:28:48,251 --> 00:28:49,876
but they should've turned on
automatically.
497
00:28:49,937 --> 00:28:52,120
I'll call the maintenance guy.
498
00:28:52,181 --> 00:28:54,398
No, no, no.
We do it ourselves.
499
00:28:54,591 --> 00:28:55,474
Come on.
500
00:29:17,590 --> 00:29:18,663
You were pretty confident
501
00:29:18,758 --> 00:29:20,257
the last we spoke.
502
00:29:20,408 --> 00:29:21,759
Well, at least we know
we're on the right track.
503
00:29:21,910 --> 00:29:21,925
Ted, I'm out of rope here.
504
00:29:23,411 --> 00:29:25,153
You have me driving
across the damn bridge
505
00:29:25,172 --> 00:29:27,339
into the devil's butt crack
so I can stand at a pay phone
506
00:29:27,491 --> 00:29:28,824
for what, exactly?
507
00:29:28,926 --> 00:29:30,291
I haven't found the server.
508
00:29:30,293 --> 00:29:31,769
I just...
I need a little more time.
509
00:29:31,920 --> 00:29:34,438
Word's gotten out about neXt.
510
00:29:34,589 --> 00:29:36,999
That it's imploded,
that it's a total loss.
511
00:29:37,017 --> 00:29:38,609
I don't have to tell you
512
00:29:38,760 --> 00:29:40,335
only thing keeping the stock
afloat was the promise
513
00:29:40,395 --> 00:29:41,353
that neXt would hit the market
next year.
514
00:29:41,447 --> 00:29:43,280
SO... so what are you saying?
515
00:29:43,431 --> 00:29:46,116
That the board needs
to get ahead of this.
516
00:29:46,309 --> 00:29:49,177
Rob, you said
you could hold them off.
517
00:29:49,238 --> 00:29:52,272
Well, not anymore.
518
00:29:52,291 --> 00:29:56,868
Look, you know if there's
anyone behind you, it's me.
519
00:29:56,962 --> 00:29:59,021
But...
My advice?
520
00:29:59,122 --> 00:30:01,281
Step aside
before you're removed.
521
00:30:01,342 --> 00:30:04,192
It's over, Ted.
I'm sorry.
522
00:30:19,301 --> 00:30:21,893
Mr. LeBlanc!
523
00:30:21,987 --> 00:30:24,563
- Everything okay, sir?
- Yeah, I'm fine.
524
00:30:31,664 --> 00:30:34,239
Yeah, I don't know
why they didn't turn on.
525
00:30:34,333 --> 00:30:37,150
They can't possibly
be hackable.
526
00:30:37,253 --> 00:30:40,987
Well, maybe with this thing,
anything's hackable.
527
00:30:51,633 --> 00:30:53,517
- Hello?
- Mr. LeBlanc?
528
00:30:53,668 --> 00:30:55,018
Who's this?
529
00:30:55,187 --> 00:30:55,760
This is Dr. Caldwell.
530
00:30:55,855 --> 00:30:57,429
Who?
531
00:30:57,581 --> 00:30:58,671
Reed Medical Associates.
532
00:30:58,691 --> 00:31:00,357
You wanted us to notify you
533
00:31:00,526 --> 00:31:02,250
the moment we got
your daughter's test results.
534
00:31:02,311 --> 00:31:04,677
Hang on.
535
00:31:08,191 --> 00:31:10,683
You... you got
the results already?
536
00:31:10,703 --> 00:31:12,352
What'd you find?
537
00:31:12,413 --> 00:31:14,112
We ran
a full-spectrum analysis
538
00:31:14,206 --> 00:31:15,764
of the DNA you provided...
539
00:31:15,824 --> 00:31:17,374
Just tell me what you found.
540
00:31:17,525 --> 00:31:19,859
The DNA
tested positive for FFI,
541
00:31:19,920 --> 00:31:22,454
familial fatal insomnia.
542
00:31:22,548 --> 00:31:24,715
What?
543
00:31:24,908 --> 00:31:26,291
What... are you sure?
544
00:31:26,443 --> 00:31:28,034
In fact,
545
00:31:28,095 --> 00:31:29,869
the test picked up
several additional markers.
546
00:31:29,889 --> 00:31:31,780
She could conceivably
start showing symptoms
547
00:31:31,798 --> 00:31:33,465
even earlier than you did,
548
00:31:33,617 --> 00:31:35,800
so I urge you to have her set
up an appointment
549
00:31:35,953 --> 00:31:37,543
so that we can assess...
550
00:31:37,563 --> 00:31:39,045
Well, what's the point if
you can't do anything about it?
551
00:31:39,064 --> 00:31:40,713
Wait, where'd you
get this phone number?
552
00:31:40,774 --> 00:31:42,307
Mr. LeBlanc,
I can assure you...
553
00:31:42,459 --> 00:31:43,716
No, you can't assure me
of anything.
554
00:31:43,736 --> 00:31:45,235
How can you assure me...
555
00:31:45,404 --> 00:31:47,145
You can't even assure me who
are who you say you are.
556
00:31:47,239 --> 00:31:50,482
Who are you, huh?
Who are you?
557
00:31:50,634 --> 00:31:53,151
How'd you get this number?
How did you get this number?
558
00:31:53,245 --> 00:31:54,819
Nobody had this phone number.
559
00:31:54,972 --> 00:31:56,246
It's not in a file.
What file?
560
00:31:56,439 --> 00:31:58,231
I know who you are.
I know where you are.
561
00:31:58,250 --> 00:32:00,751
I know you're outside,
I know you're inside,
562
00:32:00,944 --> 00:32:02,252
I know you were with Richard,
563
00:32:02,404 --> 00:32:03,662
I know you caused that plane
to go down,
564
00:32:03,814 --> 00:32:05,255
I know you caused that plane
to go down.
565
00:32:05,448 --> 00:32:06,831
Listen, I know where you...
I'm gonna find you.
566
00:32:06,926 --> 00:32:08,150
I'm gonna find you.
567
00:32:08,251 --> 00:32:10,427
Hello? Answer me!
Hello? Hello!
568
00:32:44,463 --> 00:32:46,021
You check your account?
569
00:32:46,123 --> 00:32:47,631
It's crazy.
570
00:32:47,782 --> 00:32:49,800
I never thought it'd
come through with the money.
571
00:32:49,993 --> 00:32:51,617
Me neither.
572
00:32:51,679 --> 00:32:54,287
It's really real.
573
00:32:54,390 --> 00:32:57,549
- So what now?
- We wait.
574
00:32:57,643 --> 00:33:00,552
The AI will tell us what it
wants from us.
575
00:33:00,688 --> 00:33:01,886
And then we do it.
576
00:33:01,981 --> 00:33:04,982
What if, I mean,
577
00:33:05,133 --> 00:33:06,299
what if it wants us to...
578
00:33:06,360 --> 00:33:07,876
We took the money,
579
00:33:07,894 --> 00:33:09,394
so we have to see it through,
do what it asks.
580
00:33:09,488 --> 00:33:13,565
No matter what that is.
That's the deal.
581
00:33:27,214 --> 00:33:27,921
- Dad.
- We need to get out of here.
582
00:33:29,216 --> 00:33:31,324
What?
583
00:33:31,385 --> 00:33:33,735
- We have to go.
- What's wrong?
584
00:33:33,754 --> 00:33:36,571
We can't trust this place.
We can't trust these people.
585
00:33:36,590 --> 00:33:38,073
- Come on, we need to go.
- What, what?
586
00:33:38,133 --> 00:33:39,424
You're not safe here.
587
00:33:39,518 --> 00:33:42,185
Look, the riot, the blackout,
588
00:33:42,354 --> 00:33:44,855
that code, that phone call,
the plane crash, Richard.
589
00:33:45,006 --> 00:33:46,189
Okay, okay, stop, stop, stop,
stop, stop.
590
00:33:46,358 --> 00:33:47,432
We gotta go.
You're not safe here.
591
00:33:47,584 --> 00:33:48,692
We have to go.
592
00:33:48,843 --> 00:33:50,252
Okay, just stop, just stop,
just...
593
00:33:50,353 --> 00:33:51,194
Why don't you talk
to Agent Salazar?
594
00:33:51,387 --> 00:33:52,437
Because she won't believe me.
595
00:33:52,531 --> 00:33:54,089
She'll think it's part
of the whole...
596
00:33:54,149 --> 00:33:55,924
- What?
- But it's not.
597
00:33:56,026 --> 00:33:59,018
- What?
- Look.
598
00:33:59,121 --> 00:34:02,355
Please, please,
you have to trust me.
599
00:34:02,416 --> 00:34:05,934
It's just you and me, okay?
Please?
600
00:34:05,994 --> 00:34:07,285
- Please.
- Okay, okay, okay.
601
00:34:07,421 --> 00:34:08,787
Look, I know
it doesn't look like it,
602
00:34:08,881 --> 00:34:10,622
but I know what I'm doing.
603
00:34:10,716 --> 00:34:12,031
Okay.
604
00:34:12,092 --> 00:34:13,866
Okay, come on.
All right?
605
00:34:13,927 --> 00:34:15,052
Yeah.
606
00:34:19,600 --> 00:34:21,040
I finally figured out
what this is.
607
00:34:21,101 --> 00:34:22,951
It's the "Twilight Zone."
608
00:34:23,011 --> 00:34:26,521
Yeah, feels like it sometimes.
609
00:34:27,757 --> 00:34:29,307
No, I mean the episode.
610
00:34:29,401 --> 00:34:32,069
The one where the aliens
try and take over the Earth.
611
00:34:32,220 --> 00:34:33,812
Never watched it.
612
00:34:33,964 --> 00:34:39,242
These aliens fly over this
suburb, turn all the power off.
613
00:34:39,435 --> 00:34:42,895
And the people on the ground
start turning on each other,
614
00:34:42,915 --> 00:34:45,156
accusing each other of being
aliens and the in the end,
615
00:34:45,292 --> 00:34:47,642
they tear each other apart.
616
00:34:47,702 --> 00:34:49,477
No need to invade.
617
00:34:49,538 --> 00:34:52,314
I guess we have made ourselves
pretty hackable.
618
00:34:52,374 --> 00:34:56,909
This thing, you know, it's not
just hacking our stuff.
619
00:34:56,970 --> 00:34:58,987
It's hacking us.
620
00:35:02,384 --> 00:35:05,585
Do you see anything?
621
00:35:05,687 --> 00:35:08,012
This looks normal.
622
00:35:11,092 --> 00:35:14,836
Hey, um, I never said thanks.
623
00:35:14,855 --> 00:35:16,762
For what?
624
00:35:16,824 --> 00:35:19,432
Looking out for Ethan and Ty.
625
00:35:19,451 --> 00:35:23,845
Putting a stop
to the Amber Alert.
626
00:35:26,316 --> 00:35:28,183
I wouldn't have seen it
without Gina,
627
00:35:28,243 --> 00:35:30,776
and CM's hack was
the only way to make it work.
628
00:35:30,838 --> 00:35:33,613
It was a group effort.
629
00:35:33,674 --> 00:35:35,690
Yeah.
630
00:35:35,709 --> 00:35:36,782
That's how we win.
631
00:35:42,975 --> 00:35:46,201
Really?
What about Mom's?
632
00:35:46,261 --> 00:35:48,478
Mom's?
Oh, my God.
633
00:35:48,630 --> 00:35:50,463
Can I trust you?
634
00:35:50,524 --> 00:35:52,649
We're talking man-to-man, here?
I need to know I can trust you.
635
00:35:52,800 --> 00:35:54,058
Yeah.
636
00:35:54,211 --> 00:35:55,485
Your mom has no idea how
to make a pupusa.
637
00:35:55,637 --> 00:35:57,154
You can't make a pupusa
with low-fat cheese.
638
00:35:57,347 --> 00:35:58,655
And you know what?
That's not even the worst part.
639
00:35:58,824 --> 00:36:00,064
What is?
640
00:36:00,217 --> 00:36:01,474
She doesn't use the chicharrón.
641
00:36:01,493 --> 00:36:03,218
- The what?
- The chicharrón.
642
00:36:03,278 --> 00:36:04,828
It's, like,
pork fat and pork belly
643
00:36:05,021 --> 00:36:06,905
all, like, minced together
in a blender.
644
00:36:06,999 --> 00:36:08,165
- It's...
- Ew.
645
00:36:08,316 --> 00:36:09,557
You say that now.
You wait.
646
00:36:09,659 --> 00:36:11,059
You wait till
I fire up the stove
647
00:36:11,119 --> 00:36:12,818
and you smell this cooking.
648
00:36:12,880 --> 00:36:15,005
You're gonna be begging me to...
649
00:36:20,795 --> 00:36:22,086
That's weird.
650
00:36:24,925 --> 00:36:26,558
We'll find a flashlight...
651
00:36:34,568 --> 00:36:35,650
Hey.
652
00:36:37,529 --> 00:36:39,270
Come on, sit down, sit down,
sit down, sit down, sit down.
653
00:36:39,364 --> 00:36:41,031
I want you to stay
right here, okay?
654
00:36:41,182 --> 00:36:44,092
Don't move.
Do not move.
655
00:37:16,926 --> 00:37:18,977
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
- Whoa, whoa, whoa, don't shoot!
656
00:37:19,071 --> 00:37:20,979
I was just fixing the pipe.
Don't shoot.
657
00:37:21,073 --> 00:37:23,740
Please.
658
00:37:45,931 --> 00:37:47,171
We should be up and running.
659
00:37:47,324 --> 00:37:48,098
Not yet.
Power drop crashed it to zero.
660
00:37:48,291 --> 00:37:49,933
It's still rebooting.
661
00:37:50,126 --> 00:37:52,269
- Where's LeBlanc?
- I don't know.
662
00:37:52,462 --> 00:37:54,562
We're almost there.
663
00:37:55,857 --> 00:37:57,849
Here we go.
Almost.
664
00:37:57,943 --> 00:37:59,567
There.
Got it.
665
00:38:26,972 --> 00:38:28,454
Rockridge! Rockridge!
666
00:38:28,515 --> 00:38:30,807
Rockridge! Rockridge!
Rockridge!
667
00:38:31,000 --> 00:38:33,977
Rockridge! Rockridge!
Rockridge! Rockridge!
668
00:38:34,170 --> 00:38:36,313
Rockridge! Rockridge!
Rockridge!
669
00:38:42,029 --> 00:38:44,470
I swing by
every two, three days.
670
00:38:44,489 --> 00:38:45,905
Grab the owner's mail and
make sure the place is okay.
671
00:38:47,016 --> 00:38:48,491
Why tonight?
672
00:38:48,660 --> 00:38:50,885
You always cut the power off
when you're fixing a pipe?
673
00:38:50,904 --> 00:38:53,496
Well, pipe in the boiler.
674
00:38:53,689 --> 00:38:56,499
You know, have to turn off
the fuses to be safe.
675
00:38:56,692 --> 00:38:59,561
You ever know a pipe to burst
in the middle of the day?
676
00:39:00,121 --> 00:39:01,229
Never really thought about it.
677
00:39:01,289 --> 00:39:02,455
I've been doing this
long enough
678
00:39:02,507 --> 00:39:06,250
to know
leaks always come at night.
679
00:39:06,386 --> 00:39:09,253
Especially if you drink less
than an hour before bed.
680
00:39:10,724 --> 00:39:15,501
Yeah, my wife never
laughs at that one, either.
681
00:39:16,188 --> 00:39:18,170
I must've missed you come in.
682
00:39:18,231 --> 00:39:21,006
We don't get many visitors
up here.
683
00:39:21,068 --> 00:39:23,251
How long you planning
on staying?
684
00:39:23,269 --> 00:39:27,513
I'm not sure.
Could be a little while, right?
685
00:39:27,532 --> 00:39:32,093
Father-son trip, huh?
Mom not coming up?
686
00:39:32,112 --> 00:39:35,463
She might pop in.
Some point.
687
00:39:35,465 --> 00:39:36,931
What'd you say your name was
again?
688
00:39:36,991 --> 00:39:39,209
Nacio.
Nacio Ramos.
689
00:39:39,360 --> 00:39:40,860
Ty.
This is Ethan.
690
00:39:40,879 --> 00:39:43,287
- Nice to meet you, young man.
- Nice to meet you.
691
00:39:43,423 --> 00:39:46,216
I'm sorry
about the scare earlier.
692
00:39:46,409 --> 00:39:50,778
Now I'll get out of your way.
Let you eat your dinner.
693
00:40:02,016 --> 00:40:05,977
I'm right around the bend.
Two houses down to the left.
694
00:40:08,648 --> 00:40:10,723
If you need anything,
you just let me know.
695
00:40:10,826 --> 00:40:12,099
Yeah.
696
00:40:15,956 --> 00:40:19,082
Appreciate the help
with the pipe.
697
00:40:54,310 --> 00:40:56,360
2-4-Bravo.
Headed for the north corner.
698
00:40:56,455 --> 00:40:57,937
It's clear.
Watch your head.
699
00:40:57,956 --> 00:40:59,539
South entrance is secure.
700
00:41:15,882 --> 00:41:17,289
We're back up and running.
701
00:41:17,392 --> 00:41:20,201
We should be through
the first layer soon.
702
00:41:20,261 --> 00:41:22,812
There's been a breach.
703
00:41:23,005 --> 00:41:25,056
- You three, first floor.
- Yes, sir.
704
00:41:25,150 --> 00:41:27,208
Don't shoot anyone.
705
00:41:27,210 --> 00:41:28,485
Ben, go with them.
706
00:41:28,653 --> 00:41:30,636
Please, seriously.
Make sure they don't.
707
00:41:34,493 --> 00:41:36,642
Okay, wait... wait here.
708
00:41:36,703 --> 00:41:39,662
Don't go anywhere.
709
00:42:13,365 --> 00:42:16,924
No, no...
Where's the hard drive?
710
00:42:16,985 --> 00:42:18,109
CM Barton!
711
00:42:23,950 --> 00:42:24,857
- Bomb!
- Traitor!
712
00:42:24,960 --> 00:42:26,167
No, no, no, no, no!
713
00:43:01,121 --> 00:43:02,370
What the hell?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.