Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,877 --> 00:01:22,877
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:51,918 --> 00:01:53,543
Mom!
3
00:01:55,210 --> 00:01:56,501
Help!
4
00:01:56,543 --> 00:01:59,752
Is Tuva here?
Is Tuva here?
5
00:01:59,793 --> 00:02:02,085
Where is Tuva?
6
00:02:03,835 --> 00:02:06,294
-Is Tuva here? Where is she?
-I don't know.
7
00:02:06,336 --> 00:02:08,252
We were going to swim under the jetty.
8
00:02:17,295 --> 00:02:19,753
Tuva, I'm here
9
00:02:19,795 --> 00:02:23,754
Cone on. Come on.
Come on, Tuva!
10
00:02:25,087 --> 00:02:27,087
Come on!
11
00:02:28,129 --> 00:02:30,879
Come on!
Come on now!
12
00:02:30,921 --> 00:02:32,754
Tuva...
13
00:02:33,963 --> 00:02:35,630
Ida, you were supposed
to look after her.
14
00:02:35,671 --> 00:02:37,922
You were supposed
to look after her!
15
00:02:39,463 --> 00:02:41,964
If she dies,
you'll be responsible!
16
00:03:38,177 --> 00:03:39,635
Mom?
17
00:03:45,177 --> 00:03:49,594
Sweety, it is in the middle of the night.
You have to sleep now.
18
00:03:49,636 --> 00:03:53,178
-Are you going to swim?
-I'm going to dive.
19
00:03:54,220 --> 00:03:57,428
-With Tuva and Grandma.
-Will you be wearing socks?
20
00:03:57,470 --> 00:04:00,762
Of course.
Otherwise my feet will get cold.
21
00:04:00,803 --> 00:04:02,720
But they're rubber socks.
22
00:04:06,304 --> 00:04:09,804
When you're older,
you can come too.
23
00:04:09,846 --> 00:04:13,263
Where will we live when you
and Dad get divorced?
24
00:04:14,305 --> 00:04:19,013
-Who says we're getting divorced?
-Eric said so.
25
00:04:19,055 --> 00:04:22,180
That's why Dad sleeps
in the other room.
26
00:04:23,555 --> 00:04:26,181
We're not getting divorced.
27
00:04:26,931 --> 00:04:29,389
Everything will be fine,
I promise.
28
00:05:03,267 --> 00:05:05,517
Here. What kind of thermo kit
are you wearing?
29
00:05:05,559 --> 00:05:07,726
A warm one.
30
00:05:07,767 --> 00:05:10,101
It's 90 degrees in here already.
31
00:05:10,143 --> 00:05:13,018
You won't need all this
in the Philippines.
32
00:05:13,059 --> 00:05:16,560
Four months of easy money.
Right?
33
00:05:18,143 --> 00:05:21,477
You guys are crazy
doing this all winter.
34
00:05:21,518 --> 00:05:23,310
One last ice bath then!
35
00:05:40,603 --> 00:05:42,687
Main propeller is okay.
36
00:05:44,354 --> 00:05:49,312
Small tears on one and three.
Not bad.
37
00:05:49,354 --> 00:05:51,646
Okay, move to the bow thrusters.
38
00:05:53,855 --> 00:05:55,896
On my way.
39
00:06:18,065 --> 00:06:19,482
I'm there.
40
00:06:27,691 --> 00:06:33,191
-Confirm all engines are stopped.
-Yeah, all engines are stopped.
41
00:06:34,733 --> 00:06:36,441
Diver in the tube.
42
00:06:51,984 --> 00:06:53,693
How does it look?
43
00:06:54,443 --> 00:06:59,193
The usual crap.
Rope, nets...
44
00:07:00,818 --> 00:07:03,485
It'll take me 15 minutes.
45
00:07:10,111 --> 00:07:11,986
It's really cold here.
46
00:07:13,028 --> 00:07:15,736
I should have worn
the other thermo kit.
47
00:07:17,820 --> 00:07:20,612
Weren't you thinking
you'd be warm?
48
00:07:20,653 --> 00:07:22,029
In four days time...
49
00:07:24,154 --> 00:07:27,112
...you'll be doing this yourself.
50
00:07:43,447 --> 00:07:44,739
Surface?
51
00:07:44,780 --> 00:07:46,447
Surface.
52
00:07:46,489 --> 00:07:50,614
The propeller moved.
Does the bridge know I'm here?
53
00:07:50,656 --> 00:07:53,781
-Is it the current doing anything?
-There's no damn current here!
54
00:07:53,823 --> 00:07:58,073
The propeller moved.
It was mechanical.
55
00:07:58,115 --> 00:08:00,948
Engine running!
Engine running!
56
00:08:37,243 --> 00:08:38,118
Tuva!
57
00:08:41,202 --> 00:08:44,202
-Stop it!
-Let me go!
58
00:08:44,244 --> 00:08:45,744
It's nobody's fault!
59
00:08:47,869 --> 00:08:51,036
Tuva! Tuva!
60
00:08:51,077 --> 00:08:52,411
-Let me go!
-Tuva!
61
00:09:14,163 --> 00:09:15,080
Ida!
62
00:09:17,413 --> 00:09:20,538
-Hi.
-Hi!
63
00:09:20,580 --> 00:09:22,039
Early start?
64
00:09:22,080 --> 00:09:24,414
Not when you have kids.
65
00:09:24,455 --> 00:09:26,747
What's with your hand?
66
00:09:27,956 --> 00:09:29,081
It's nothing.
67
00:09:29,122 --> 00:09:31,623
We'll get your bags.
Mom's waiting.
68
00:09:35,290 --> 00:09:36,748
Mom!
69
00:09:38,748 --> 00:09:40,290
Hi, Tuva!
70
00:09:41,957 --> 00:09:43,457
Hi!
71
00:09:55,625 --> 00:09:57,917
-Hi, Ida!
-Hi.
72
00:10:01,750 --> 00:10:03,500
Hi, darling!
73
00:10:06,334 --> 00:10:08,501
You have to come
visit me more often.
74
00:10:10,418 --> 00:10:12,126
Knut! Knut!
75
00:10:13,168 --> 00:10:14,501
Knut!
76
00:10:25,711 --> 00:10:28,794
So nice to have
both of you here for once.
77
00:10:28,836 --> 00:10:31,919
We'll spend the weekend together,
78
00:10:32,169 --> 00:10:34,420
go diving--
be out in nature,
79
00:10:34,461 --> 00:10:37,920
allow the mind to relax...
80
00:10:42,754 --> 00:10:45,170
How are the kids, Ida?
81
00:10:45,212 --> 00:10:48,712
Good. They're getting older.
82
00:10:50,254 --> 00:10:51,213
And Einar?
83
00:10:52,588 --> 00:10:54,463
It...
84
00:10:54,505 --> 00:10:56,380
It's good.
We're in counseling.
85
00:10:57,422 --> 00:10:59,922
Is that something
your father suggested?
86
00:10:59,963 --> 00:11:03,130
I'm asking because
that's what he always wanted for us.
87
00:11:03,172 --> 00:11:05,422
Therapy, therapy...
Until the end of time.
88
00:11:05,464 --> 00:11:08,672
God, You can't sit in a room
and talk yourself into loving someone.
89
00:11:08,714 --> 00:11:11,673
It's either there or it isn't!
And if it isn't there...
90
00:11:11,714 --> 00:11:15,340
Ida, don't be like your father,
just letting things fall apart.
91
00:11:15,381 --> 00:11:17,131
We'll keep up the therapy.
92
00:11:17,173 --> 00:11:19,590
No one will come and help you,
if that's what you think.
93
00:11:19,632 --> 00:11:21,173
Who would that be?
94
00:11:21,215 --> 00:11:23,840
And don't tell me
you're doing it for the kids.
95
00:11:26,716 --> 00:11:29,591
Ida, I don't want to fight with you.
96
00:11:29,633 --> 00:11:33,299
I'm sorry.
I didn't mean it to be like this.
97
00:11:36,341 --> 00:11:38,758
You can't go diving with that cough.
98
00:11:39,800 --> 00:11:41,967
A cup of tea
and some sleep will fix it.
99
00:11:42,509 --> 00:11:44,675
And we'll make it a quiet evening.
100
00:12:10,511 --> 00:12:12,386
Why are you knocking?
101
00:12:21,178 --> 00:12:22,845
What's up?
102
00:12:24,762 --> 00:12:26,429
In the car today...
103
00:12:26,471 --> 00:12:29,513
Well, she can't take her medicine
before diving.
104
00:12:29,554 --> 00:12:32,013
Without it, she goes a little...
105
00:12:32,929 --> 00:12:34,638
Never mind.
106
00:12:34,680 --> 00:12:38,847
-You're much better with her than I am.
-More practice maybe...
107
00:12:41,514 --> 00:12:43,555
Don't let it get to you.
108
00:12:48,097 --> 00:12:50,931
I was thinking, after the dive,
109
00:12:50,973 --> 00:12:55,181
maybe you could
come back with me to Sweden.
110
00:12:57,223 --> 00:12:59,973
The kids, they really miss you.
111
00:13:00,015 --> 00:13:03,015
I'm... I'm going to the Philippines
on Tuesday.
112
00:13:05,724 --> 00:13:07,766
-Another time.
-But...
113
00:13:07,807 --> 00:13:08,849
Good night.
114
00:13:11,516 --> 00:13:12,558
Good night.
115
00:13:15,266 --> 00:13:16,516
...beginning of the day.
116
00:13:16,558 --> 00:13:18,975
Later on rain or snow
with poor visibility.
117
00:13:19,017 --> 00:13:22,267
Minus five degrees...
118
00:13:35,310 --> 00:13:38,143
A hot bath is all she's diving into today.
119
00:14:01,312 --> 00:14:03,604
What the hell are you doing?
120
00:14:04,270 --> 00:14:07,229
Mom will lose it
if she finds out I'm smoking.
121
00:14:09,688 --> 00:14:14,063
-How long have you been doing that?
-This is the second dog.
122
00:14:18,022 --> 00:14:19,522
Wanna go?
123
00:15:12,234 --> 00:15:13,485
Hey!
124
00:15:15,943 --> 00:15:17,235
Wake up.
125
00:15:18,527 --> 00:15:20,152
Look.
126
00:15:21,610 --> 00:15:23,110
-Hello.
-Hi.
127
00:15:23,152 --> 00:15:27,652
-Flat tire?
-Yes, but a tow truck is on the way.
128
00:15:27,694 --> 00:15:32,236
-Do you have a spare?
-The tow truck will be here any time now.
129
00:15:33,153 --> 00:15:37,320
-We can't leave you with a flat tire.
-No, but they're on the way.
130
00:15:39,570 --> 00:15:40,695
Could you open this?
131
00:15:40,737 --> 00:15:43,154
But, Tuva,
she wants to wait.
132
00:15:44,612 --> 00:15:45,904
Magic!
133
00:15:48,154 --> 00:15:49,363
Yup...
134
00:15:50,863 --> 00:15:52,238
Hi there.
135
00:15:56,613 --> 00:16:00,780
-Are you friends?
-Sisters.
136
00:16:03,447 --> 00:16:05,572
Or half-sisters...
137
00:16:05,614 --> 00:16:08,989
Mom liked to go
on diving trips alone.
138
00:16:13,948 --> 00:16:16,531
Tuva, you can stop now.
They're here.
139
00:16:22,324 --> 00:16:23,949
Damn it.
140
00:16:50,034 --> 00:16:51,284
Come on, Knut.
141
00:16:55,701 --> 00:16:57,702
This feels familiar.
142
00:16:57,743 --> 00:17:01,119
From what I remember,
mom parked down there.
143
00:17:02,744 --> 00:17:06,202
Yup, it seems you and mom
do a lot of things together
144
00:17:07,244 --> 00:17:09,203
Are you pouting or diving?
145
00:17:11,869 --> 00:17:12,953
Here.
146
00:17:16,245 --> 00:17:17,662
Knut!
147
00:17:19,537 --> 00:17:22,954
The company overstocks
these and nobody takes inventory.
148
00:17:24,079 --> 00:17:25,329
Did you steal them?
149
00:17:27,871 --> 00:17:29,413
Wireless communication.
150
00:17:30,454 --> 00:17:33,163
It's been a while
since I did full mask...
151
00:17:33,205 --> 00:17:34,288
Come on, grumpy.
152
00:17:35,496 --> 00:17:37,080
It's easy.
153
00:17:38,705 --> 00:17:39,747
Knut!
154
00:17:42,080 --> 00:17:43,830
Come here. Sit.
155
00:17:44,246 --> 00:17:45,331
Sit.
156
00:18:04,874 --> 00:18:05,999
Come here.
157
00:18:07,041 --> 00:18:09,208
Knut, come here.
158
00:18:10,249 --> 00:18:13,416
Hey, where's your phone?
Check the battery and reception.
159
00:18:13,458 --> 00:18:17,708
I have 80% battery power
and three bars.
160
00:18:19,292 --> 00:18:21,167
Okay, we have a satellite phone too.
161
00:18:22,792 --> 00:18:24,584
Shit!
162
00:18:30,126 --> 00:18:33,710
We'd better move our gear
under the overhang.
163
00:18:34,751 --> 00:18:35,960
Yes...
164
00:19:02,879 --> 00:19:05,587
Okay, 46 feet straight down here,
165
00:19:05,629 --> 00:19:09,171
around the point
is the entry to the swim-through.
166
00:19:13,588 --> 00:19:15,421
This should be open.
167
00:19:16,505 --> 00:19:19,547
The swim-through ascends to 16 feet.
168
00:19:19,588 --> 00:19:21,880
That's our safety stop.
169
00:19:21,922 --> 00:19:23,964
-Okay?
-Okay.
170
00:19:27,631 --> 00:19:29,423
Diver One connected.
171
00:19:31,214 --> 00:19:33,131
If something goes south...
172
00:19:48,091 --> 00:19:50,174
Ida, are you with me?
173
00:19:51,341 --> 00:19:52,841
Yes, coming.
174
00:19:57,675 --> 00:19:59,925
This is a little scary.
175
00:20:01,634 --> 00:20:03,217
Don't worry.
176
00:20:05,051 --> 00:20:08,009
It'll open up further on.
177
00:20:08,051 --> 00:20:10,801
One tight spot,
then it gets wider.
178
00:20:12,176 --> 00:20:14,593
Tuva, wait,
let me catch up.
179
00:20:15,343 --> 00:20:19,177
This is exactly
where mom and I were.
180
00:20:24,886 --> 00:20:26,594
Just a little further.
181
00:20:30,761 --> 00:20:32,303
Tight spot...
182
00:20:48,971 --> 00:20:50,638
Okay, this is it.
183
00:20:55,971 --> 00:20:58,138
Stop here.
I want to show you something.
184
00:21:03,805 --> 00:21:05,931
Release some air.
185
00:21:08,264 --> 00:21:09,473
Why?
186
00:21:10,764 --> 00:21:14,223
Why do you always
have to be so difficult. Just...
187
00:21:14,265 --> 00:21:17,182
Stop! Get off my stuff!
188
00:21:17,223 --> 00:21:19,307
Do what I say,
release some air.
189
00:21:35,308 --> 00:21:37,767
Good. That's enough.
Come on.
190
00:21:47,726 --> 00:21:51,351
Don't breathe here.
You'll get CO2 poisoning!
191
00:21:51,393 --> 00:21:55,226
Relax. It's like a dive bell.
We can be here for a little while.
192
00:22:01,310 --> 00:22:02,227
Check this out.
193
00:22:03,810 --> 00:22:06,227
Mom ruined my diver's knife doing this.
194
00:22:07,769 --> 00:22:11,061
It was the first thing
I ever bought with my own money.
195
00:22:12,269 --> 00:22:13,686
I loved that knife.
196
00:22:16,103 --> 00:22:17,353
What is it?
197
00:22:18,603 --> 00:22:22,520
-Nothing.
-Stop mumbling and pouting!
198
00:22:23,520 --> 00:22:26,437
It's so fucking obvious
that you and mom shared so much
199
00:22:26,479 --> 00:22:28,021
and I was never allowed in.
200
00:22:28,062 --> 00:22:31,854
-It's even carved in stone.
-Oh give it up, Ida, will you?
201
00:22:31,896 --> 00:22:35,355
-Did I choose that? Is it my fault?
-No, but you know what?
202
00:22:35,396 --> 00:22:37,980
No, but you know what?
This is what happens
203
00:22:38,022 --> 00:22:40,230
when parents split up
and people take sides.
204
00:22:40,272 --> 00:22:42,814
Just like what's about to happen
to my family.
205
00:22:42,855 --> 00:22:46,147
And there's not a goddamn thing
I can do about it!
206
00:22:46,189 --> 00:22:48,481
-Get it? It's happening again!
-Stop it! Stop.
207
00:22:52,023 --> 00:22:53,273
What's going on?
208
00:22:55,398 --> 00:22:57,023
You said things were going well.
209
00:22:59,232 --> 00:23:01,024
It's not good at all.
210
00:23:05,566 --> 00:23:07,107
I'm cold.
211
00:23:11,941 --> 00:23:12,816
Ida...
212
00:23:41,902 --> 00:23:43,652
How much air do you have left?
213
00:23:48,111 --> 00:23:49,153
Twelve bars.
214
00:23:50,819 --> 00:23:55,070
-That's a bit low. Are you cold?
-Of course I'm cold.
215
00:23:55,111 --> 00:23:58,403
Three minutes safety stop,
then we go up.
216
00:24:00,278 --> 00:24:02,320
Ida, look!
217
00:24:02,362 --> 00:24:03,779
Wow!
218
00:24:04,904 --> 00:24:07,404
They're not dangerous,
just curious.
219
00:24:10,029 --> 00:24:12,279
Answer them.
They're talking to you.
220
00:24:22,322 --> 00:24:25,239
-What happened? Why did they leave?
-You never know...
221
00:24:25,281 --> 00:24:26,656
Watch out!
222
00:24:27,447 --> 00:24:28,823
Damn it!
223
00:24:28,864 --> 00:24:30,948
Are you all right?
That hurt!
224
00:24:30,989 --> 00:24:33,656
Screw the safety stop.
Let's go up.
225
00:24:33,698 --> 00:24:35,115
Tuva!
226
00:24:36,657 --> 00:24:38,365
Tuva!
227
00:24:38,407 --> 00:24:39,448
Tuva!
228
00:24:40,490 --> 00:24:42,199
Get back, get back.
Get back!
229
00:24:50,241 --> 00:24:52,033
Tuva! Tuva!
230
00:24:55,408 --> 00:24:57,033
I'm coming, Tuva!
231
00:25:02,034 --> 00:25:03,325
Tuva!
232
00:25:08,659 --> 00:25:09,618
Tuva!
233
00:25:12,284 --> 00:25:14,368
I'm stuck!
I'm stuck!
234
00:25:14,410 --> 00:25:18,202
Shine your flashlight.
I need to see where you are!
235
00:25:18,243 --> 00:25:20,535
Shine your light up.
Ida, stop.
236
00:25:20,577 --> 00:25:23,827
I can't see you!
Shut up!
237
00:25:23,869 --> 00:25:26,952
We need to keep calm now.
Understand?
238
00:25:26,994 --> 00:25:29,744
Okay.
What's your depth?
239
00:25:33,495 --> 00:25:37,203
-72 feet.
-Okay, listen.
240
00:25:38,203 --> 00:25:43,037
I'm stuck.
Keep calm, save your air.
241
00:25:43,079 --> 00:25:45,537
-Get to the bottom.
-Okay.
242
00:25:47,079 --> 00:25:48,954
Okay.
243
00:25:48,996 --> 00:25:51,829
One thing at a time now.
244
00:25:51,871 --> 00:25:56,038
Right now you just need
to get to the bottom.
245
00:25:57,205 --> 00:26:01,080
Just keep going.
Close to the wall I think.
246
00:26:05,039 --> 00:26:09,164
I'm down.
Good. What's your depth?
247
00:26:12,456 --> 00:26:16,748
108 feet!
Tuva, we have to get out of here.
248
00:26:16,790 --> 00:26:22,915
Don't worry, there are margins.
Shine your flashlight, 360 degrees.
249
00:26:25,582 --> 00:26:27,916
Where?
Can you see me?
250
00:26:27,957 --> 00:26:34,166
No. The line for your marker-buoy
is in your leg pocket.
251
00:26:35,208 --> 00:26:38,583
Yeah, I think so...
I have it.
252
00:26:39,792 --> 00:26:42,334
Tie it to something where you are.
253
00:26:42,375 --> 00:26:44,292
Ida, we have to work fast.
254
00:26:44,334 --> 00:26:47,834
You need to find me
before you run out of air.
255
00:26:47,876 --> 00:26:50,334
Okay.
Swim 66 feet.
256
00:26:50,376 --> 00:26:53,918
In what direction?
It doesn't matter. Left.
257
00:26:56,168 --> 00:26:59,793
Tuva, can't you get out?
258
00:26:59,835 --> 00:27:04,294
No, I'm completely stuck, but I'm lucky.
I could have been crushed.
259
00:27:04,335 --> 00:27:08,294
Tuva, you have to try to get out.
260
00:27:13,545 --> 00:27:19,920
It's impossible.
I swam 66 feet. I can't...
261
00:27:19,962 --> 00:27:23,587
-I can't see you.
-Okay, turn around.
262
00:27:23,629 --> 00:27:25,962
-Tie the line off.
-Yes.
263
00:27:26,004 --> 00:27:29,629
Don't get lost now.
You have to be quick.
264
00:27:29,671 --> 00:27:33,421
I can't be far away now.
Keep going.
265
00:27:34,630 --> 00:27:36,838
Tuva, I can't see anything.
266
00:27:38,380 --> 00:27:43,547
-There are just rocks everywhere.
-How much air do you have?
267
00:27:43,589 --> 00:27:48,673
-35 bars. I'm almost out.
-Okay... Easy.
268
00:27:49,339 --> 00:27:53,465
Breathe slowly.
Save your air.
269
00:27:53,506 --> 00:27:56,590
You have to find me
before it runs out.
270
00:27:56,632 --> 00:27:57,632
Okay.
271
00:28:04,507 --> 00:28:06,132
Ida!
272
00:28:06,174 --> 00:28:09,091
Ida, I can see the light
from your flashlight. Keep going!
273
00:28:11,133 --> 00:28:13,466
There!
There you are!
274
00:28:13,508 --> 00:28:16,216
I can see you, Ida.
275
00:28:16,258 --> 00:28:19,008
-Take it easy now!
-No, no, no, no!
276
00:28:19,800 --> 00:28:22,925
-Oh my God!
-Ida! Ida, listen to me!
277
00:28:22,967 --> 00:28:25,551
We have to move
the rock out of the way.
278
00:28:26,217 --> 00:28:31,759
Ida, stop it! Listen to me!
The rock won't budge.
279
00:28:31,801 --> 00:28:34,843
-We have to move it.
-Take it easy.
280
00:28:35,760 --> 00:28:37,718
Take it easy!
281
00:28:37,760 --> 00:28:41,260
We have to get you out, Tuva!
Push! Push!
282
00:28:41,302 --> 00:28:44,302
Listen to me, you can't move it!
283
00:28:44,344 --> 00:28:47,761
Easy, just go easy.
284
00:28:47,802 --> 00:28:53,053
Ida, hold it together.
We have things to do here.
285
00:28:53,095 --> 00:28:56,178
We have to get you out.
We have to get you out, Tuva!
286
00:28:56,220 --> 00:28:59,512
-One thing at a time. Okay?
-Okay.
287
00:28:59,553 --> 00:29:02,429
You'll find glow sticks
in my leg pocket.
288
00:29:03,762 --> 00:29:06,637
You need to mark this spot.
289
00:29:06,679 --> 00:29:09,221
Then go up to the surface
and call for help.
290
00:29:09,263 --> 00:29:12,930
Then make one more dive
and bring me extra air.
291
00:29:12,971 --> 00:29:16,138
There are two tanks at base.
292
00:29:17,305 --> 00:29:21,430
Attach the line to the marker buoy
and secure it close to me.
293
00:29:21,472 --> 00:29:22,430
Okay.
294
00:29:26,056 --> 00:29:29,098
Fill the buoy with air
so that it floats to the surface.
295
00:29:29,889 --> 00:29:34,348
Do a direct ascent immediately.
No safety stop.
296
00:29:34,390 --> 00:29:36,973
When you're up just call for help.
297
00:29:38,140 --> 00:29:39,682
-Ida?
-Yes.
298
00:29:39,723 --> 00:29:44,724
You can do this.
All you need to do is call for help.
299
00:29:44,766 --> 00:29:50,183
I'll be fine.
To the surface now. Go!
300
00:30:05,267 --> 00:30:10,768
Ida, your dive computer will tell you
to do a safety stop.
301
00:30:10,809 --> 00:30:14,685
-Just ignore it, there are margins.
-There's the alarm!
302
00:30:16,727 --> 00:30:21,435
Ignore it. You can do a longer stop
on the next dive.
303
00:30:21,477 --> 00:30:25,727
Get up there and call for help. Now!
Everything will be fine.
304
00:30:26,477 --> 00:30:29,061
Okay, I'm going up.
305
00:31:02,355 --> 00:31:03,439
Okay.
306
00:31:15,523 --> 00:31:18,315
No, no, no... Fuck!
307
00:32:01,569 --> 00:32:06,486
The rock slide struck up here too.
Phones, air-- it's all destroyed.
308
00:32:06,527 --> 00:32:10,111
-Can you move the rock?
-You don't get it. Everything's gone.
309
00:32:10,153 --> 00:32:11,111
Tuva!
310
00:32:11,153 --> 00:32:14,111
Go to the car.
There are two air tanks in the car.
311
00:32:14,153 --> 00:32:17,362
But the car keys are under the rock!
What do I do?
312
00:32:17,403 --> 00:32:19,570
Just smash a window!
313
00:32:19,612 --> 00:32:24,029
The trunk.
Get the car jack from the trunk!
314
00:32:24,070 --> 00:32:27,279
Ida, set your timer for 15 minutes.
315
00:32:27,321 --> 00:32:31,863
You can use the car jack
to lift the rock. Go, now!
316
00:33:37,785 --> 00:33:40,660
The trunk, the trunk, the trunk...
317
00:33:44,577 --> 00:33:45,869
What...
318
00:33:47,702 --> 00:33:50,578
Trunk... no, no, no!
Damn it!
319
00:33:51,619 --> 00:33:52,620
No...
320
00:33:52,661 --> 00:33:55,078
God damn it!
321
00:33:56,370 --> 00:33:57,787
Fuck! Fuck!
322
00:34:05,204 --> 00:34:06,954
Oh my God!
323
00:35:45,837 --> 00:35:47,879
Help!
324
00:35:50,504 --> 00:35:54,671
Help!
325
00:36:10,256 --> 00:36:12,506
House, house...
There.
326
00:36:13,715 --> 00:36:16,257
There... One mile.
327
00:36:44,259 --> 00:36:47,551
-Tuva, I'm here.
-Do you have the stuff?
328
00:36:47,592 --> 00:36:50,384
Not the car jack.
I couldn't get into the trunk.
329
00:36:50,426 --> 00:36:53,593
What about the air?
Do you have it?
330
00:36:59,177 --> 00:37:00,385
Help!
331
00:37:53,806 --> 00:37:56,682
-Tuva!
-Ida, what are you doing?
332
00:37:56,723 --> 00:38:00,640
-I'm almost out of air!
-Tuva, there was an airplane!
333
00:38:01,765 --> 00:38:04,849
There was an airplane!
I don't know if it saw me.
334
00:38:04,891 --> 00:38:07,057
Ida, you have to get down.
335
00:38:07,099 --> 00:38:09,808
-I'm almost out of air.
-The airplane!
336
00:38:10,933 --> 00:38:13,016
It´s back!
337
00:38:13,058 --> 00:38:16,850
Damn it! The emergency flare!
Light your emergency flare!
338
00:38:16,892 --> 00:38:19,892
I don't have it.
I used it already.
339
00:38:20,725 --> 00:38:25,601
Listen! My air gauge is at zero.
I'm out of air any second.
340
00:38:25,642 --> 00:38:28,518
Tuva, the airplane is turning.
It spotted me!
341
00:38:30,934 --> 00:38:32,393
Tuva!
342
00:38:32,435 --> 00:38:36,768
Diver disconnected.
Tuva! 30 seconds. I'm coming!
343
00:38:44,811 --> 00:38:46,394
Tuva! I'm coming!
344
00:38:47,186 --> 00:38:50,186
Can you hear me?
Hold on, Tuva! I'm almost there.
345
00:39:08,604 --> 00:39:10,354
Okay?
346
00:39:16,688 --> 00:39:20,564
I dropped the other air tank
when I signaled the airplane.
347
00:39:20,605 --> 00:39:22,689
I have to find it.
348
00:39:23,522 --> 00:39:27,147
I'll leave my air with you.
Okay?
349
00:42:15,370 --> 00:42:19,370
I couldn't find the way back.
I couldn't find you...
350
00:42:24,871 --> 00:42:27,788
I'll hook your mask up
to the new air tank.
351
00:42:28,829 --> 00:42:32,913
We have to hurry.
The airplane is up there.
352
00:42:36,622 --> 00:42:37,997
It works.
353
00:42:44,789 --> 00:42:48,081
Tuva, the airplane is up there.
354
00:42:48,123 --> 00:42:49,956
It saw me when I was in the water.
355
00:42:49,998 --> 00:42:52,540
I have to get back up there again.
Tuva, we have to hurry.
356
00:42:52,581 --> 00:42:55,540
Okay, up now!
Go!
357
00:42:56,373 --> 00:42:58,207
Up!
358
00:43:00,040 --> 00:43:04,541
Ida, this time you have to
do a safety stop.
359
00:43:04,582 --> 00:43:08,583
Why?
I was only down for a few minutes.
360
00:43:08,624 --> 00:43:13,291
Tuva, I have to get up to the airplane
before it leaves.
361
00:43:13,333 --> 00:43:14,500
We can't wait.
362
00:43:14,541 --> 00:43:17,083
No, you have to stop at 10 feet.
363
00:43:17,125 --> 00:43:22,334
Okay, I'm at 10 feet.
How long do I have to stop for?
364
00:43:22,375 --> 00:43:26,126
Damn it, this is way off the charts...
I don't know.
365
00:43:26,167 --> 00:43:28,376
The airplane is up there.
366
00:43:28,418 --> 00:43:32,460
Ida, I don't know what will happen
if you don't stop.
367
00:43:32,501 --> 00:43:36,002
You said there were margins.
I have to get up there now!
368
00:43:36,043 --> 00:43:37,835
Ida! Stop!
369
00:43:39,543 --> 00:43:42,835
-No, no, no, no!
-What is it?
370
00:43:42,877 --> 00:43:46,877
Damn it!
The airplane is gone.
371
00:43:46,919 --> 00:43:48,419
What do we do now?
372
00:43:49,961 --> 00:43:53,253
Tuva?
Tuva, what do we do now?
373
00:43:53,295 --> 00:43:56,420
You need to go back to the car
and get the jack.
374
00:43:57,420 --> 00:44:01,379
I can't get into the trunk.
But there's a house on the map.
375
00:44:01,420 --> 00:44:05,629
No, you have to lift the rock
with the car jack.
376
00:44:05,671 --> 00:44:09,546
No! The The house is better.
I can get help.
377
00:44:09,588 --> 00:44:15,880
Ida, no one is coming to help us.
Get the jack from the car.
378
00:44:15,922 --> 00:44:17,130
Okay.
379
00:45:39,637 --> 00:45:42,679
Shut up, Knut!
380
00:45:44,512 --> 00:45:46,179
Shut up!
381
00:46:54,101 --> 00:46:55,560
Hello?
382
00:46:59,435 --> 00:47:00,769
Hello?
383
00:47:33,980 --> 00:47:35,313
Damn.
384
00:47:52,981 --> 00:47:54,315
Doggy?
385
00:47:58,982 --> 00:48:02,815
Hey, buddy!
Easy now. Easy!
386
00:48:05,774 --> 00:48:07,524
Easy...
387
00:48:40,152 --> 00:48:41,527
Fuck!
388
00:48:45,277 --> 00:48:47,444
Oh, no! My suit...
389
00:49:27,989 --> 00:49:29,948
Skype, Skype, Skype...
390
00:49:31,448 --> 00:49:32,865
Skype.
391
00:49:34,115 --> 00:49:36,198
Connect to Eyvind's mobile.
392
00:49:39,490 --> 00:49:42,574
Connect.
Eyvind's mobile.
393
00:49:47,991 --> 00:49:50,741
God damn it!
394
00:49:50,783 --> 00:49:52,116
Damn!
395
00:50:32,620 --> 00:50:34,995
Cheap-ass Norwegians.
396
00:51:26,082 --> 00:51:28,166
Where the hell is the jack?
397
00:51:38,667 --> 00:51:40,125
Fix-a-flat.
398
00:53:40,385 --> 00:53:42,344
Sticky tape...
399
00:54:11,680 --> 00:54:13,263
Okay...
400
00:54:53,850 --> 00:54:55,433
Okay. Okay.
401
00:54:57,558 --> 00:54:59,309
-Tuva.
-Ida.
402
00:54:59,350 --> 00:55:02,434
Tuva, there was no jack in the car.
But I found a lever.
403
00:55:02,475 --> 00:55:07,393
I'll try using it to lift the rock.
Just get me out, it's freezing cold.
404
00:55:22,727 --> 00:55:24,644
-Did you change tanks?
-Yes.
405
00:55:24,686 --> 00:55:27,603
There's some left in my old tank.
This tank is almost full.
406
00:55:27,644 --> 00:55:30,978
Tuva, this is what we have.
407
00:55:32,020 --> 00:55:35,437
-We'll move the rock with it, Okay?
-Okay.
408
00:55:35,478 --> 00:55:37,395
Okay, just get me out.
409
00:55:47,729 --> 00:55:48,771
Okay.
410
00:55:59,730 --> 00:56:02,605
Ready, Tuva!
Push! Push!
411
00:56:07,606 --> 00:56:09,981
-Is it moving?
-No.
412
00:56:12,731 --> 00:56:15,357
-I'm using too much air.
-How much?
413
00:56:15,398 --> 00:56:19,565
-20 bars. Let's try one more time.
-Okay.
414
00:56:26,399 --> 00:56:29,774
Okay, Tuva.
One. Two.
415
00:56:33,025 --> 00:56:34,525
Again!
416
00:56:39,442 --> 00:56:42,192
Push, Tuva! Push!
417
00:56:42,234 --> 00:56:45,234
-Is it moving?
-Not a bit.
418
00:56:49,151 --> 00:56:54,110
Tuva, I need more time.
I have to switch to the other tank.
419
00:57:20,654 --> 00:57:22,154
What's wrong?
420
00:57:29,238 --> 00:57:33,030
-Damn it. The valve won't open.
-Is it stuck?
421
00:57:34,071 --> 00:57:36,905
I dropped the tank.
422
00:57:36,947 --> 00:57:40,239
I never checked the valve.
It must have broken.
423
00:57:40,280 --> 00:57:44,864
-Is it not moving?
-It's just spinning without resistance.
424
00:57:45,822 --> 00:57:47,781
Damn it!
425
00:57:47,823 --> 00:57:51,406
Breathe slowly.
How much air do you have?
426
00:57:51,448 --> 00:57:56,490
I have three,
maybe four minutes left.
427
00:57:59,949 --> 00:58:03,991
Okay, one more time with the lever.
Find a new spot.
428
00:58:04,032 --> 00:58:05,407
Okay.
429
00:58:21,659 --> 00:58:24,826
Ready, Tuva?
You have to push.
430
00:58:26,159 --> 00:58:27,451
Push!
431
00:58:31,493 --> 00:58:35,077
Again, come on!
Push, Tuva!
432
00:58:38,660 --> 00:58:40,244
No, no, no, no!
433
00:58:40,910 --> 00:58:42,160
Your BCD!
434
00:58:43,744 --> 00:58:46,536
Push it under the rock
and fill it with air.
435
00:58:46,577 --> 00:58:49,869
-I'm almost out of air!
-Don't talk. Just do it!
436
00:59:11,205 --> 00:59:14,205
-The safety valve is opening!
-Try to block it!
437
00:59:14,246 --> 00:59:16,288
I can't do it....
438
00:59:16,330 --> 00:59:19,080
Damn!
It doesn't work.
439
00:59:19,122 --> 00:59:20,747
Block it!
440
00:59:24,081 --> 00:59:25,456
I can't.
441
00:59:50,666 --> 00:59:53,000
I'm almost out of air.
442
00:59:57,542 --> 00:59:59,292
You have to choose.
443
01:00:00,250 --> 01:00:02,084
I can stay here...
444
01:00:03,876 --> 01:00:05,876
...and breathe from your air.
445
01:00:05,917 --> 01:00:09,418
Or I can do a free ascent.
Maybe someone...
446
01:00:09,459 --> 01:00:11,543
You can't do that.
447
01:00:11,585 --> 01:00:14,752
You can't do a free ascent.
You'll die.
448
01:00:14,793 --> 01:00:20,252
You have maybe 15 minutes left.
Help might come...
449
01:00:20,294 --> 01:00:22,294
No, Ida,
it's not going to happen.
450
01:00:26,086 --> 01:00:28,711
When your air is out
451
01:00:28,753 --> 01:00:30,503
you have to take mine...
452
01:00:34,628 --> 01:00:39,170
...so you can live.
Please, just stay until it's over.
453
01:01:08,589 --> 01:01:10,048
Zero.
454
01:01:18,924 --> 01:01:20,299
It's okay.
455
01:01:22,632 --> 01:01:25,466
I'm so sorry that mom
is not here with you.
456
01:01:27,299 --> 01:01:29,549
I want it to be you.
457
01:02:33,805 --> 01:02:36,263
Take the air!
458
01:03:49,019 --> 01:03:51,061
Are you giving up too?
459
01:08:38,794 --> 01:08:40,794
You need to decompress.
You have too many dives in your system.
460
01:08:40,835 --> 01:08:44,002
-I'm sorry I left you.
-Ida, stop it!
461
01:08:44,044 --> 01:08:47,378
You've done too many ascents.
If you go to the surface now you'll die
462
01:08:47,419 --> 01:08:49,336
before we get you
to a pressure chamber.
463
01:08:49,378 --> 01:08:52,795
-How did you feel after your last ascent?
-Not so good.
464
01:08:52,836 --> 01:08:55,045
How do you feel now?
Any pain in your joints?
465
01:08:56,795 --> 01:08:58,504
In my shoulder and arm.
466
01:08:59,170 --> 01:09:02,379
You have to stay here
for 30 minutes at least.
467
01:09:07,671 --> 01:09:11,546
-That's all we have.
-Stay as long as you can.
468
01:09:11,588 --> 01:09:15,880
Then get to the surface.
I'll wait for you there and pull you out.
469
01:09:17,463 --> 01:09:20,255
Monitor yourself for CO2 poisoning.
470
01:09:20,297 --> 01:09:23,339
Count backwards or something.
471
01:09:23,381 --> 01:09:26,047
Okay, I'll see you up there.
472
01:09:28,673 --> 01:09:30,423
I'll see you soon.
473
01:10:29,761 --> 01:10:32,053
I can shuttle air from the surface.
474
01:10:35,970 --> 01:10:39,137
-It will give you a little extra time.
-Wait, wait!
475
01:10:40,220 --> 01:10:41,720
We have air!
476
01:10:41,762 --> 01:10:45,596
The broken air tank at the bottom,
it's almost full.
477
01:10:48,554 --> 01:10:51,513
We just need to break it open.
478
01:10:51,555 --> 01:10:53,013
In here, right?
479
01:10:55,972 --> 01:10:57,513
60 seconds!
480
01:11:10,306 --> 01:11:12,639
...four, five...
481
01:11:14,473 --> 01:11:16,722
...seven, eight...
482
01:12:18,520 --> 01:12:21,729
We have to do this now.
The air is getting bad here.
483
01:13:19,442 --> 01:13:21,109
We did it!
484
01:13:41,902 --> 01:13:43,236
Ida.
485
01:13:44,694 --> 01:13:45,944
Ida.
486
01:13:47,986 --> 01:13:49,319
Ida?
487
01:13:49,945 --> 01:13:51,528
Ida. Ida!
488
01:16:43,747 --> 01:16:48,747
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
35739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.