All language subtitles for big.sky.2020.s01e05.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,545 Ronald: We lost one. 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,631 The young one somehow got loose. 3 00:00:05,631 --> 00:00:06,924 Please! Please, help! 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,091 You need to help. I'm being chased. 5 00:00:08,592 --> 00:00:09,927 [ Screams ] 6 00:00:09,927 --> 00:00:11,220 Tubb: I can't be souring my relationship 7 00:00:11,220 --> 00:00:12,513 with a state trooper on a hunch. 8 00:00:12,513 --> 00:00:13,889 Give me so much as a hint of evidence 9 00:00:13,889 --> 00:00:15,390 that Rick Legarski's involved. 10 00:00:15,390 --> 00:00:17,643 Denise: You're gonna plant a tracker at the sheriff's office 11 00:00:17,643 --> 00:00:18,936 in broad daylight? 12 00:00:18,936 --> 00:00:20,437 Jenny: Time is not on our side. 13 00:00:20,437 --> 00:00:22,481 If it is Legarski, we need to see where he goes. 14 00:00:22,481 --> 00:00:23,815 Grace? Jerrie? 15 00:00:23,815 --> 00:00:24,900 Someone's here. 16 00:00:24,900 --> 00:00:26,860 I feel we're close. 17 00:00:26,860 --> 00:00:28,153 Help! Help!! 18 00:00:28,153 --> 00:00:29,988 Where were you, Merrilee? 19 00:00:29,988 --> 00:00:31,782 Merrilee: I was dancing, Rick. 20 00:00:31,782 --> 00:00:32,950 Remember the concept? 21 00:00:32,950 --> 00:00:34,910 Dancing with who? 22 00:00:34,910 --> 00:00:36,578 Customer from work. 23 00:00:36,578 --> 00:00:39,790 Legarski: And what comes around tends to go around. 24 00:00:42,584 --> 00:00:45,212 [ Stairs creaking ] 25 00:00:50,592 --> 00:00:56,640 ♪♪ 26 00:00:56,640 --> 00:01:03,063 ♪♪ 27 00:01:03,063 --> 00:01:09,319 ♪♪ 28 00:01:09,319 --> 00:01:15,409 ♪♪ 29 00:01:17,661 --> 00:01:25,043 ♪♪ 30 00:01:25,043 --> 00:01:32,509 ♪♪ 31 00:01:32,509 --> 00:01:33,885 Mm. 32 00:01:33,885 --> 00:01:39,975 ♪♪ 33 00:01:39,975 --> 00:01:42,728 What are you doing? 34 00:01:42,728 --> 00:01:50,485 ♪♪ 35 00:01:50,485 --> 00:01:52,487 Rick, you're kind of scaring me. 36 00:01:52,487 --> 00:01:59,828 ♪♪ 37 00:01:59,828 --> 00:02:02,831 The idea of you dancing with another man... 38 00:02:06,335 --> 00:02:08,628 ...it's enough to make me lose my mind. 39 00:02:08,628 --> 00:02:14,301 ♪♪ 40 00:02:14,301 --> 00:02:16,970 I drove you to that dance. 41 00:02:19,640 --> 00:02:22,601 I neglected you. 42 00:02:22,601 --> 00:02:24,645 You deserve better. 43 00:02:28,565 --> 00:02:31,401 Well, things are gonna change, my darling 44 00:02:31,401 --> 00:02:33,487 [Chuckles lightly] 45 00:02:33,487 --> 00:02:34,988 starting right now. 46 00:02:37,074 --> 00:02:39,326 I'm gonna take down that TV 47 00:02:39,326 --> 00:02:42,162 and put up that Rockwell print you love. 48 00:02:42,162 --> 00:02:46,416 Tomorrow, I'm gonna wrap up a few items, 49 00:02:46,416 --> 00:02:49,169 turn over a new leaf, 50 00:02:49,169 --> 00:02:50,921 that's what ‐‐ a brand‐new leaf. 51 00:02:50,921 --> 00:03:00,889 ♪♪ 52 00:03:00,889 --> 00:03:06,269 By chance, was it Trini Lopez you were dancing to? 53 00:03:07,604 --> 00:03:08,605 No. 54 00:03:10,482 --> 00:03:12,693 Had to ask. [ Chuckles ] 55 00:03:12,693 --> 00:03:14,861 That would have been dramatic irony. 56 00:03:19,282 --> 00:03:22,202 A brand‐new leaf. 57 00:03:22,202 --> 00:03:29,960 ♪♪ 58 00:03:33,630 --> 00:03:38,301 Mr. and Mrs. Sullivan, we're doing all we can, I promise you. 59 00:03:38,301 --> 00:03:40,679 We've pulled in every state and federal agency we've got. 60 00:03:40,679 --> 00:03:42,180 Everybody's working. 61 00:03:42,180 --> 00:03:43,849 What about a reward for information? 62 00:03:43,849 --> 00:03:46,184 Would that help? Yeah, we've set up a state hotline 63 00:03:46,184 --> 00:03:48,353 that pays for information, had a few tips. 64 00:03:48,353 --> 00:03:50,772 Nothing's panned out yet, but most of the time, 65 00:03:50,772 --> 00:03:53,191 I find we get our best stuff from citizens 66 00:03:53,191 --> 00:03:54,693 who are just trying to be helpful. 67 00:03:54,693 --> 00:03:58,947 So, you still don't know where they are or who took them? 68 00:03:58,947 --> 00:04:00,157 No, sir. 69 00:04:00,157 --> 00:04:01,992 But you have my word 70 00:04:01,992 --> 00:04:04,035 that I will personally investigate every lead, 71 00:04:04,035 --> 00:04:05,328 every possibility. 72 00:04:05,328 --> 00:04:06,872 Just find them. 73 00:04:06,872 --> 00:04:09,791 I'm begging you. 74 00:04:09,791 --> 00:04:11,793 Danielle, Grace, Jerrie: ♪ I know I stand in line ♪ 75 00:04:11,793 --> 00:04:14,129 ♪ Until you think you have the time ♪ 76 00:04:14,129 --> 00:04:17,299 ♪ To spend an evening with me ♪ 77 00:04:17,299 --> 00:04:19,926 ♪ And if we go someplace to dance ♪ 78 00:04:19,926 --> 00:04:24,473 ♪ I know that there's a chance you won't be leaving with me ♪ 79 00:04:25,766 --> 00:04:29,519 ♪ And afterwards, we drop into a quiet little place ♪ 80 00:04:29,519 --> 00:04:33,482 ♪ And have a drink or two ♪ 81 00:04:33,482 --> 00:04:35,859 ♪ And then I go and spoil it all ♪ 82 00:04:35,859 --> 00:04:40,906 ♪ By saying something stupid like "I love you" ♪ 83 00:04:44,826 --> 00:04:46,620 We're actually good. 84 00:04:48,163 --> 00:04:49,998 Yeah. We are. 85 00:04:49,998 --> 00:04:52,459 Your father taught you that? 86 00:04:52,459 --> 00:04:55,879 Yeah, he ‐‐ he would teach us all kinds of songs. 87 00:04:57,839 --> 00:05:00,383 I keep thinking how freaked out they must be, 88 00:05:00,383 --> 00:05:01,635 Mom and Dad. 89 00:05:01,635 --> 00:05:05,388 [ Lock disengages, keys jingling ] 90 00:05:05,388 --> 00:05:07,891 [ Door creaks ] 91 00:05:07,891 --> 00:05:15,273 ♪♪ 92 00:05:15,273 --> 00:05:16,775 How's the leg? 93 00:05:16,775 --> 00:05:18,693 Still pus‐y. 94 00:05:18,693 --> 00:05:20,153 Maybe you can suck on it. 95 00:05:23,240 --> 00:05:24,574 You have an evil mouth. 96 00:05:25,992 --> 00:05:28,578 I realize that's cool. 97 00:05:28,578 --> 00:05:31,915 To be disrespectful, to be unkind. 98 00:05:31,915 --> 00:05:33,500 Have you stopped to consider 99 00:05:33,500 --> 00:05:35,544 that it was your unkindness that got you here? 100 00:05:35,544 --> 00:05:38,338 [ Scoffs ] Calling me a loser? 101 00:05:38,338 --> 00:05:40,549 This all began with your youthful disdain. 102 00:05:40,549 --> 00:05:41,800 It didn't begin that way with me. 103 00:05:41,800 --> 00:05:42,926 No, it didn't. 104 00:05:45,011 --> 00:05:46,346 Your issues are quite different. 105 00:05:46,346 --> 00:05:48,348 Is that why you've come this time? 106 00:05:48,348 --> 00:05:51,101 To lecture us on kindness, you psycho? 107 00:05:52,769 --> 00:05:54,437 [ Chains rattle ] 108 00:05:54,437 --> 00:05:55,981 I know what pissed you off. 109 00:05:57,607 --> 00:06:00,819 You probably got called a loser by some high‐school girl. 110 00:06:00,819 --> 00:06:02,612 Maybe all of them. 111 00:06:02,612 --> 00:06:04,489 [ Chuckles ] 112 00:06:04,489 --> 00:06:05,740 And it triggered you. 113 00:06:07,826 --> 00:06:11,162 I probably represent 114 00:06:11,162 --> 00:06:13,373 all of the pretty girls 115 00:06:13,373 --> 00:06:16,334 who couldn't even be bothered to look at you. 116 00:06:16,334 --> 00:06:19,629 And if they did, they'd just laugh, 117 00:06:19,629 --> 00:06:21,339 call you a freak. 118 00:06:22,716 --> 00:06:23,717 Grace: Danielle. 119 00:06:23,717 --> 00:06:25,969 No. He needs to hear this. 120 00:06:25,969 --> 00:06:28,513 We're the object of your hate 121 00:06:28,513 --> 00:06:31,516 because you've been the object of nothing but hate 122 00:06:31,516 --> 00:06:36,605 and ridicule your entire pathetic, little dickless life. 123 00:06:36,605 --> 00:06:41,109 ♪♪ 124 00:06:41,109 --> 00:06:43,612 You want to beat the crap out of me? 125 00:06:43,612 --> 00:06:44,404 [ Chains scrape ] 126 00:06:44,404 --> 00:06:45,447 Huh? 127 00:06:48,325 --> 00:06:51,328 Do it. 128 00:06:51,328 --> 00:06:53,371 But at least take these chains off first. 129 00:06:55,123 --> 00:06:58,585 Or maybe you're afraid that I would beat the crap out of you. 130 00:06:58,585 --> 00:07:00,879 Maybe you'd be no match 131 00:07:00,879 --> 00:07:03,673 for this pretty high‐school girl with nice hair. 132 00:07:05,675 --> 00:07:07,677 How pathetic is that? 133 00:07:07,677 --> 00:07:10,138 ♪♪ 134 00:07:10,138 --> 00:07:11,806 [ Chains rattle ] 135 00:07:11,806 --> 00:07:15,518 [ Taser powers up ] 136 00:07:15,518 --> 00:07:19,898 ♪♪ 137 00:07:19,898 --> 00:07:21,149 That was a wonderful try. 138 00:07:23,026 --> 00:07:23,777 I thought she was the clever one. 139 00:07:23,777 --> 00:07:25,111 Hey. Shh! 140 00:07:30,533 --> 00:07:32,118 [ Sighs ] 141 00:07:32,118 --> 00:07:34,162 I've come to give you a little bit of good news. 142 00:07:37,332 --> 00:07:38,958 Today's the first day of the rest of your life. 143 00:07:41,544 --> 00:07:42,879 Isn't that lovely? 144 00:07:57,435 --> 00:08:00,397 [ Door squeaks, closes ] 145 00:08:00,397 --> 00:08:02,357 [ Chains rattle ] 146 00:08:02,357 --> 00:08:04,526 I don't know what he means by that, but I doubt it's good. 147 00:08:09,823 --> 00:08:13,118 Hey. 148 00:08:13,118 --> 00:08:16,079 What was that? 149 00:08:16,079 --> 00:08:17,080 Desperate. 150 00:08:19,457 --> 00:08:21,960 'Cause that seems to be where we're at. 151 00:08:40,854 --> 00:08:42,439 [ Flashlight clicks ] 152 00:08:42,439 --> 00:08:49,362 ♪♪ 153 00:08:49,362 --> 00:08:56,327 ♪♪ 154 00:08:56,327 --> 00:09:03,334 ♪♪ 155 00:09:03,334 --> 00:09:05,378 [ Cellphone clicks, dials ] 156 00:09:05,378 --> 00:09:08,256 [ Beep, line ringing ] 157 00:09:08,256 --> 00:09:09,424 Legarski: Yeah? 158 00:09:09,424 --> 00:09:11,342 Somebody's been here. 159 00:09:11,342 --> 00:09:21,352 ♪♪ 160 00:09:21,352 --> 00:09:24,355 I sincerely hope this is your imagination. 161 00:09:24,355 --> 00:09:26,608 There's two sets of tire tracks. 162 00:09:26,608 --> 00:09:28,234 This one's my truck. 163 00:09:28,234 --> 00:09:29,861 This one is not. 164 00:09:29,861 --> 00:09:32,030 [ Grunts ] 165 00:09:32,030 --> 00:09:33,740 From the tread, it's another truck, 166 00:09:33,740 --> 00:09:35,700 probably a pickup. 167 00:09:35,700 --> 00:09:37,327 Could be random. 168 00:09:37,327 --> 00:09:39,496 There's a bunch of broken milk bottles, too. 169 00:09:39,496 --> 00:09:40,747 Whoever it is looked inside. 170 00:09:40,747 --> 00:09:41,998 Anything taken? 171 00:09:41,998 --> 00:09:42,999 Not that I could see. 172 00:09:44,459 --> 00:09:46,211 Could be somebody just got lost. 173 00:09:46,211 --> 00:09:48,505 Or it could be somebody came looking. 174 00:09:48,505 --> 00:09:50,673 How would they know to look here? 175 00:09:50,673 --> 00:09:52,884 Well, you said this Cassie Dewell suspects you. 176 00:09:52,884 --> 00:09:54,803 And the wife. 177 00:09:54,803 --> 00:09:56,346 Maybe they followed you here. 178 00:09:56,346 --> 00:09:58,098 Impossible. Nobody can follow anybody 179 00:09:58,098 --> 00:09:59,974 on these roads without being noticed. 180 00:09:59,974 --> 00:10:01,476 Well, somebody's been here. 181 00:10:01,476 --> 00:10:02,602 If not Cassie, then who? 182 00:10:03,895 --> 00:10:07,524 The walls are closing in 'cause you took those teenagers! 183 00:10:07,524 --> 00:10:09,984 Or maybe because you killed a cop! 184 00:10:09,984 --> 00:10:14,155 [ Breathes deeply ] 185 00:10:14,155 --> 00:10:16,950 I'm gonna move up the pickup, get rid of these girls. 186 00:10:16,950 --> 00:10:22,539 But first we're gonna need to deal with this other. 187 00:10:22,539 --> 00:10:23,915 What other? 188 00:10:23,915 --> 00:10:26,167 Cassie Dewell. And Jenny Hoyt, too. 189 00:10:28,002 --> 00:10:29,879 I worked with this police dog, a bloodhound. 190 00:10:29,879 --> 00:10:31,506 She could track anything. 191 00:10:31,506 --> 00:10:35,426 She'd pick up a scent ‐‐ relentless. 192 00:10:35,426 --> 00:10:37,011 They remind me of that dog. 193 00:10:37,011 --> 00:10:39,347 They're not gonna quit. 194 00:10:39,347 --> 00:10:42,225 Which means they need to be stopped. 195 00:10:42,225 --> 00:10:45,103 ♪♪ 196 00:10:49,732 --> 00:10:52,861 Did you know there's gonna be a new moon this weekend? 197 00:10:52,861 --> 00:10:55,530 Maybe we could go camping. 198 00:10:55,530 --> 00:10:59,284 You wanted to take me fly fishing, right? 199 00:10:59,284 --> 00:11:01,161 What did you say? 200 00:11:01,161 --> 00:11:02,871 Fly fishing? 201 00:11:02,871 --> 00:11:07,000 ♪♪ 202 00:11:07,000 --> 00:11:09,043 What the hell are you doing? 203 00:11:09,043 --> 00:11:10,545 Cassie: What do you mean, what am I doing? 204 00:11:10,545 --> 00:11:12,213 Always fish near the bank first. 205 00:11:12,213 --> 00:11:13,798 You cast all the way there, 206 00:11:13,798 --> 00:11:16,926 probably spooking the big hog sitting right under your feet. 207 00:11:16,926 --> 00:11:18,386 Forget thinking across. 208 00:11:18,386 --> 00:11:20,221 Think below. 209 00:11:22,765 --> 00:11:26,227 Think below. 210 00:11:26,227 --> 00:11:27,645 Call the reservations, see if any 211 00:11:27,645 --> 00:11:30,273 of the missing indigenous girls spent time at truck stops. 212 00:11:30,273 --> 00:11:32,150 Something just wasn't right about that farm. 213 00:11:32,150 --> 00:11:34,068 So I had my dad call an old buddy of his 214 00:11:34,068 --> 00:11:35,820 who worked for the Bureau of Land Management. 215 00:11:35,820 --> 00:11:38,072 Sent me this blueprint. Look at that. 216 00:11:39,782 --> 00:11:41,618 Underground space? 217 00:11:41,618 --> 00:11:43,161 Built back in the '60s. 218 00:11:43,161 --> 00:11:46,372 Guys, guys, look. He's back. 219 00:11:46,372 --> 00:11:49,042 Legarski. He's back there right now. 220 00:11:49,042 --> 00:11:50,293 This is it. It's gotta be. 221 00:11:50,293 --> 00:11:51,377 Let's go. 222 00:11:51,377 --> 00:11:52,295 I'll drive. 223 00:11:54,756 --> 00:11:56,716 [ Door opens ] 224 00:11:56,716 --> 00:11:58,051 "Bye, Denise." 225 00:12:08,478 --> 00:12:11,689 ♪♪ 226 00:12:11,689 --> 00:12:14,567 [ Thunder rumbling, rain falling ] 227 00:12:14,567 --> 00:12:20,114 ♪♪ 228 00:12:20,114 --> 00:12:25,703 ♪♪ 229 00:12:25,703 --> 00:12:27,914 [ Siren chirps ] 230 00:12:27,914 --> 00:12:30,458 ♪♪ 231 00:12:30,458 --> 00:12:31,417 Woman: What is it? 232 00:12:31,417 --> 00:12:35,004 [ Radio chatter ] 233 00:12:35,004 --> 00:12:37,257 You just sit there quietly. 234 00:12:37,257 --> 00:12:42,387 ♪♪ 235 00:12:42,387 --> 00:12:44,055 Something wrong, Officer? 236 00:12:44,055 --> 00:12:46,307 Operator's license, registration, 237 00:12:46,307 --> 00:12:47,433 and bill of lading. 238 00:12:47,433 --> 00:12:49,394 But what did I do? 239 00:12:49,394 --> 00:12:51,896 We'll get to that in a moment. 240 00:12:51,896 --> 00:13:00,780 ♪♪ 241 00:13:00,780 --> 00:13:02,240 Here you go. 242 00:13:04,367 --> 00:13:06,744 This your wife or girlfriend? 243 00:13:06,744 --> 00:13:08,579 Just a friend. 244 00:13:08,579 --> 00:13:11,541 What's your friend's name? 245 00:13:11,541 --> 00:13:15,461 Sage. 246 00:13:15,461 --> 00:13:16,879 Sage. 247 00:13:16,879 --> 00:13:18,589 Do me a favor. 248 00:13:18,589 --> 00:13:20,091 Step out of the truck. 249 00:13:22,260 --> 00:13:24,095 Now, Mr. Pergman! 250 00:13:24,095 --> 00:13:27,140 [ Thunder crashes, truck door opens, closes ] 251 00:13:31,102 --> 00:13:34,022 Mr. Pergman. [ Sighs ] 252 00:13:34,022 --> 00:13:35,815 May I call you Ronald? 253 00:13:37,942 --> 00:13:40,820 Yes, sir. 254 00:13:40,820 --> 00:13:43,406 I've been watching you, Ronald. 255 00:13:43,406 --> 00:13:46,034 You drive this road quite a bit. 256 00:13:46,034 --> 00:13:48,161 This isn't the first time you've lost the battle 257 00:13:48,161 --> 00:13:49,829 to your compulsions, is it? 258 00:13:49,829 --> 00:13:54,542 Don't lie to me, Ronald. 259 00:13:54,542 --> 00:13:56,335 No, sir. 260 00:13:56,335 --> 00:13:59,255 I can see that you were raised right, Ronald, 261 00:13:59,255 --> 00:14:01,466 but not very confident, are you? 262 00:14:01,466 --> 00:14:03,676 You should be. 263 00:14:03,676 --> 00:14:06,763 Men like us ‐‐ truckers, troopers ‐‐ 264 00:14:06,763 --> 00:14:08,681 we're the unsung American heroes. 265 00:14:08,681 --> 00:14:14,145 But even men like us have lapses in judgment, don't we? 266 00:14:16,647 --> 00:14:19,859 Sage, can you step down, please? 267 00:14:23,613 --> 00:14:25,490 [ Vehicle door closes ] 268 00:14:25,490 --> 00:14:28,785 He was just giving me a lift, is all. 269 00:14:28,785 --> 00:14:32,080 Look at her, Ronald. 270 00:14:32,080 --> 00:14:33,498 She's an occasion for sin. 271 00:14:33,498 --> 00:14:35,416 This woman does not represent the same America 272 00:14:35,416 --> 00:14:37,335 as you or I, does she? 273 00:14:37,335 --> 00:14:38,961 N‐No. 274 00:14:38,961 --> 00:14:41,839 And a man like you doesn't deserve to be punished 275 00:14:41,839 --> 00:14:45,009 for falling victim to the evil that Sage is selling. 276 00:14:45,009 --> 00:14:46,594 What? 277 00:14:46,594 --> 00:14:50,181 ♪♪ 278 00:14:50,181 --> 00:14:55,228 Now, it seems to me you got a choice. 279 00:14:55,228 --> 00:14:58,064 I can bring you in, make a mess, 280 00:14:58,064 --> 00:14:59,607 let your friends and family 281 00:14:59,607 --> 00:15:01,776 find out about this little stain on your record. 282 00:15:01,776 --> 00:15:06,114 Or you can help Sage. 283 00:15:06,114 --> 00:15:08,991 Lift her up out of the gutter 284 00:15:08,991 --> 00:15:11,119 and set her on the road to a new life 285 00:15:11,119 --> 00:15:15,581 and keep other good men like you from falling trap. 286 00:15:19,669 --> 00:15:23,714 You'd choose the latter, wouldn't you? 287 00:15:23,714 --> 00:15:27,176 I believe I would. 288 00:15:27,176 --> 00:15:29,428 Yes. 289 00:15:29,428 --> 00:15:32,014 [ Thunder crashes ] 290 00:15:33,724 --> 00:15:36,310 [ Line ringing ] 291 00:15:36,310 --> 00:15:37,562 Tubb: This is Tubb. 292 00:15:37,562 --> 00:15:39,105 I'm texting you the coordinates 293 00:15:39,105 --> 00:15:42,900 of the Bureau of Land Management shed north of Yankee Jim. 294 00:15:42,900 --> 00:15:47,321 Legarski's been there three times in the past 24 hours. 295 00:15:47,321 --> 00:15:50,158 Cassie pulled the records, and there's a basement, 296 00:15:50,158 --> 00:15:52,410 some sort of underground space. 297 00:15:52,410 --> 00:15:55,079 Hang on. How do you know Legarski's been there? 298 00:15:56,831 --> 00:15:59,250 We put a GPS tracker on his cruiser. 299 00:15:59,250 --> 00:16:02,587 Jenny! Uh, save us the lecture. 300 00:16:02,587 --> 00:16:05,715 If you could tell me one good reason why a state trooper 301 00:16:05,715 --> 00:16:08,050 would need to drive to this specific location 302 00:16:08,050 --> 00:16:11,429 in the middle of nowhere three times in one day, 303 00:16:11,429 --> 00:16:12,680 we'll stand down. 304 00:16:16,517 --> 00:16:19,228 You know as well as I do that their chances of survival 305 00:16:19,228 --> 00:16:21,814 dwindle with every minute. 306 00:16:21,814 --> 00:16:23,691 If they are there and you didn't go... 307 00:16:23,691 --> 00:16:25,902 I'm on my way. 308 00:16:27,862 --> 00:16:29,155 And if Legarski's not alone? 309 00:16:29,155 --> 00:16:30,615 Then we'll have to be enough. 310 00:16:30,615 --> 00:16:33,701 ♪♪ 311 00:16:38,164 --> 00:16:43,419 You ever think, if we did get out somehow, 312 00:16:43,419 --> 00:16:45,630 anything you'd do different in your life? 313 00:16:45,630 --> 00:16:48,799 I've kind of already made the biggest change. 314 00:16:48,799 --> 00:16:50,301 [ Chuckles lightly ] 315 00:16:53,888 --> 00:16:57,600 My mind goes to... 316 00:16:57,600 --> 00:17:03,689 spending more time with people, 317 00:17:03,689 --> 00:17:05,191 like my grandparents. 318 00:17:09,862 --> 00:17:12,365 You're here because of me. 319 00:17:15,785 --> 00:17:17,286 God. 320 00:17:17,286 --> 00:17:19,705 I just had to go see Justin. 321 00:17:19,705 --> 00:17:21,707 I just had to pass that trucker. 322 00:17:21,707 --> 00:17:25,586 I didn't get my car checked out. 323 00:17:25,586 --> 00:17:29,340 And now you're here 324 00:17:29,340 --> 00:17:32,802 [Voice breaking] because I'm so stupid. 325 00:17:32,802 --> 00:17:35,471 [ Chuckles ] 326 00:17:35,471 --> 00:17:37,431 That'll be on my tombstone ‐‐ 327 00:17:37,431 --> 00:17:40,142 I got my little sister killed. 328 00:17:47,525 --> 00:17:50,069 Nobody's gonna die here. 329 00:17:50,069 --> 00:17:52,572 ♪♪ 330 00:17:52,572 --> 00:17:53,864 I'd go see my parents. 331 00:17:55,866 --> 00:18:00,788 As much as they hate me, 332 00:18:00,788 --> 00:18:02,373 they love me. 333 00:18:02,373 --> 00:18:06,377 ♪♪ 334 00:18:06,377 --> 00:18:09,213 [ Sniffles ] And I‐I miss them. 335 00:18:10,965 --> 00:18:14,594 [ Crying ] 336 00:18:14,594 --> 00:18:19,265 ♪♪ 337 00:18:19,265 --> 00:18:21,350 This reminds me of when I was a deputy. 338 00:18:21,350 --> 00:18:22,977 Except I would drive. 339 00:18:22,977 --> 00:18:24,854 My partner liked riding shotgun. 340 00:18:24,854 --> 00:18:26,731 You had a partner? 341 00:18:26,731 --> 00:18:28,232 You sound surprised. 342 00:18:30,318 --> 00:18:33,029 Just don't seem like the partnering type, is all. 343 00:18:33,029 --> 00:18:34,530 Well, I am. 344 00:18:34,530 --> 00:18:36,657 Mm. 345 00:18:38,159 --> 00:18:40,828 You wanna pull over and braid each other's hair, too? 346 00:18:42,580 --> 00:18:44,999 We got a job to do. Let's just do it. 347 00:18:44,999 --> 00:18:46,667 Fine. 348 00:18:52,423 --> 00:18:54,925 Why did you leave the force? 349 00:18:57,011 --> 00:18:58,721 Just wasn't for me. 350 00:18:58,721 --> 00:19:01,432 Could have fooled me. 351 00:19:01,432 --> 00:19:03,267 You're more of a cop than I am. 352 00:19:03,267 --> 00:19:06,187 Must have been something bad to knock you off course. 353 00:19:09,690 --> 00:19:12,360 I think justice looks different for different people. 354 00:19:12,360 --> 00:19:14,904 Plenty of cowboys with badges. 355 00:19:14,904 --> 00:19:16,989 I wanted mine to count for something. 356 00:19:16,989 --> 00:19:20,117 I can't argue with that. 357 00:19:20,117 --> 00:19:22,161 ♪♪ 358 00:19:22,161 --> 00:19:23,996 Legarski's still here. 359 00:19:23,996 --> 00:19:26,165 ♪♪ 360 00:19:26,165 --> 00:19:28,125 [ Helicopter blades whirring ] 361 00:19:30,211 --> 00:19:31,671 [ Siren wailing ] Should we wait? 362 00:19:31,671 --> 00:19:33,631 No, if we can hear it, so can he. 363 00:19:33,631 --> 00:19:38,552 ♪♪ 364 00:19:38,552 --> 00:19:43,974 ♪♪ 365 00:19:43,974 --> 00:19:45,810 [ Indistinct shouting ] 366 00:19:45,810 --> 00:19:47,687 Hands! 367 00:19:50,439 --> 00:19:52,900 Jesus. 368 00:19:52,900 --> 00:19:55,695 Underground. Go. 369 00:19:55,695 --> 00:19:57,738 ‐Move, move, move! ‐Up here. Come on. 370 00:19:57,738 --> 00:19:59,532 [ Guns cock ] 371 00:19:59,532 --> 00:20:00,908 ♪♪ 372 00:20:00,908 --> 00:20:02,076 Officer: Yeah, let's go. 373 00:20:02,076 --> 00:20:04,453 ‐Okay. ‐Let's go this way. 374 00:20:04,453 --> 00:20:05,663 Officer #2: Let's go. 375 00:20:05,663 --> 00:20:08,708 [ Chains clattering, door squeaks ] 376 00:20:08,708 --> 00:20:14,380 ♪♪ 377 00:20:14,380 --> 00:20:16,257 [ Muffled whimpering ] 378 00:20:19,969 --> 00:20:21,887 [ Muffled screaming ] 379 00:20:24,807 --> 00:20:25,891 I know what you're gonna say. 380 00:20:25,891 --> 00:20:27,810 Not now. Tubb. 381 00:20:27,810 --> 00:20:30,229 Damn it! 382 00:20:30,229 --> 00:20:32,148 He must have moved them somewhere. We weren't wrong. 383 00:20:32,148 --> 00:20:34,650 Legarski knows where those girls are. And Cody. 384 00:20:34,650 --> 00:20:36,068 I know. 385 00:20:36,068 --> 00:20:37,194 Okay, we're gonna find them. 386 00:20:37,194 --> 00:20:38,738 We're gonna find all of them. 387 00:20:38,738 --> 00:20:40,823 Legarski and whoever he's been working with 388 00:20:40,823 --> 00:20:42,575 have been one step ahead of us this whole time. 389 00:20:42,575 --> 00:20:44,034 Well, that ends right now. 390 00:20:44,034 --> 00:20:46,454 We don't let up, not for a second. 391 00:20:46,454 --> 00:20:47,580 Deal? 392 00:20:47,580 --> 00:20:49,790 Deal. 393 00:20:49,790 --> 00:20:51,709 Put 'em down. 394 00:20:51,709 --> 00:20:53,169 Okay, listen, Rick. 395 00:20:53,169 --> 00:20:55,796 What in God's name did they say to you? 396 00:20:55,796 --> 00:20:58,090 [ Chuckles ] Must have spun some hell of a story 397 00:20:58,090 --> 00:20:59,383 for you to SWAT me like this. 398 00:20:59,383 --> 00:21:01,886 We were following a lead. 399 00:21:01,886 --> 00:21:03,095 She's lost the plot, Walter! 400 00:21:03,095 --> 00:21:04,096 You all have! 401 00:21:04,096 --> 00:21:06,265 Cassie's got you all wound up. 402 00:21:06,265 --> 00:21:08,267 Hey, how did you even know I was here? 403 00:21:08,267 --> 00:21:10,227 They put a GPS tracker on your unit. 404 00:21:10,227 --> 00:21:11,604 I beg your pardon? 405 00:21:12,855 --> 00:21:15,733 What are you even looking at me for? 406 00:21:15,733 --> 00:21:17,318 Putting that on somebody's car ‐‐ 407 00:21:17,318 --> 00:21:19,153 that is a crime! 408 00:21:19,153 --> 00:21:20,404 [ Scoffs ] 409 00:21:20,404 --> 00:21:22,072 You are revealing yourself to be 410 00:21:22,072 --> 00:21:25,534 an old, half‐out‐to‐pasture sheriff without much of a clue. 411 00:21:25,534 --> 00:21:26,911 That's not a good look, Walter. 412 00:21:26,911 --> 00:21:29,663 You know what I am? 413 00:21:29,663 --> 00:21:31,123 I am decorated. 414 00:21:31,123 --> 00:21:33,083 I am a distinguished officer of the law. 415 00:21:33,083 --> 00:21:35,169 And you think, what, that I have something 416 00:21:35,169 --> 00:21:36,962 to do with these missing girls?! 417 00:21:36,962 --> 00:21:39,924 What were you doing out here, Rick? 418 00:21:39,924 --> 00:21:42,259 [ Chuckles ] 419 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 Last time I checked, it's a free country. 420 00:21:44,261 --> 00:21:46,388 Perks of being a state trooper is, 421 00:21:46,388 --> 00:21:49,517 I get to eat my tuna sandwich wherever I want to! 422 00:21:49,517 --> 00:21:53,187 You should be ashamed of yourself, 423 00:21:53,187 --> 00:21:54,730 asking questions about me. 424 00:21:54,730 --> 00:21:57,316 You ask questions about her, huh? Cassie? 425 00:21:57,316 --> 00:21:58,734 You know she quit the academy 426 00:21:58,734 --> 00:22:00,069 just a little bit before graduation? 427 00:22:00,069 --> 00:22:01,445 Did you know that? You know what, Rick? 428 00:22:01,445 --> 00:22:03,572 She has an issue with law enforcement, 429 00:22:03,572 --> 00:22:05,908 a bias against the blue. 430 00:22:07,409 --> 00:22:08,994 That's just my guess. 431 00:22:12,206 --> 00:22:15,167 She's playing you like a fiddle. 432 00:22:15,167 --> 00:22:19,672 ♪♪ 433 00:22:24,134 --> 00:22:27,263 [ Muffled screaming ] 434 00:22:31,350 --> 00:22:32,810 Shh! 435 00:22:32,810 --> 00:22:36,105 [ Screaming continues ] 436 00:22:37,273 --> 00:22:38,065 [ Groans ] 437 00:22:42,403 --> 00:22:43,487 Don't worry. 438 00:22:43,487 --> 00:22:45,364 It won't be long now. 439 00:22:48,576 --> 00:22:52,663 [ Footsteps ascending stairs ] 440 00:22:52,663 --> 00:22:54,999 [ Light switch clicks ] 441 00:22:56,792 --> 00:22:59,169 My, my, my. 442 00:22:59,169 --> 00:23:00,796 You should have seen their faces. 443 00:23:00,796 --> 00:23:04,508 I'd forfeit my pension just to see that look again. 444 00:23:04,508 --> 00:23:07,052 Bunch of amateurs. 445 00:23:07,052 --> 00:23:08,637 We're vulnerable here. 446 00:23:08,637 --> 00:23:10,014 People pass by every day. 447 00:23:10,014 --> 00:23:12,516 Just a couple of hours, and we're in the clear. 448 00:23:12,516 --> 00:23:14,768 We bought ourselves much more than that. 449 00:23:17,313 --> 00:23:20,190 After today, 450 00:23:20,190 --> 00:23:22,651 I am out of the kidnapping business. 451 00:23:22,651 --> 00:23:23,652 [ Bottle opens ] 452 00:23:23,652 --> 00:23:28,866 Taking too much of a toll on me, 453 00:23:28,866 --> 00:23:31,493 on my wife, my marriage. 454 00:23:31,493 --> 00:23:34,622 Merrilee went dancing last night. 455 00:23:37,249 --> 00:23:39,251 What do you mean, she went dancing? 456 00:23:39,251 --> 00:23:41,587 Some customer from the quilt shop. 457 00:23:41,587 --> 00:23:43,464 Can you believe that? 458 00:23:43,464 --> 00:23:44,715 Quilt customer? 459 00:23:44,715 --> 00:23:46,842 Probably queer as a $2 bill. 460 00:23:48,344 --> 00:23:51,597 How'd you find that out, that she went dancing? 461 00:23:51,597 --> 00:23:54,391 She told me. 462 00:23:54,391 --> 00:23:58,020 I mean, some kind of cry for help, best I can figure. 463 00:24:00,230 --> 00:24:01,690 What are you going to do? 464 00:24:04,026 --> 00:24:07,821 I'm going to try to improve, 465 00:24:07,821 --> 00:24:09,448 be a better man. 466 00:24:09,448 --> 00:24:11,825 What else can I do? 467 00:24:11,825 --> 00:24:12,743 She's all I got. 468 00:24:14,912 --> 00:24:17,748 Kids are grown and gone. 469 00:24:17,748 --> 00:24:19,375 Merrilee is... 470 00:24:22,252 --> 00:24:25,255 I'm eroding, Ronald. 471 00:24:25,255 --> 00:24:27,007 I can feel it. 472 00:24:30,594 --> 00:24:35,349 I was always the biggest kid when I was a child. 473 00:24:35,349 --> 00:24:37,101 It has an impact on how you grow up. 474 00:24:40,145 --> 00:24:43,399 It made me feel so proud, being big. 475 00:24:43,399 --> 00:24:47,861 Like I was singled out for something special. 476 00:24:51,240 --> 00:24:52,574 Look at me now. 477 00:24:52,574 --> 00:24:59,623 ♪♪ 478 00:24:59,623 --> 00:25:03,085 I'm sorry I took the girls. 479 00:25:03,085 --> 00:25:05,254 I got angry, and I made a mistake. 480 00:25:05,254 --> 00:25:08,924 Two more hours, it's all in the rearview. 481 00:25:08,924 --> 00:25:11,593 [ Sighs ] 482 00:25:11,593 --> 00:25:13,262 You put me in a hell of a spot. 483 00:25:13,262 --> 00:25:15,139 Opened up a huge can of worms. 484 00:25:15,139 --> 00:25:16,557 Obviously, he found the GPS, 485 00:25:16,557 --> 00:25:18,392 then used it to cover his tracks to lure us in. 486 00:25:18,392 --> 00:25:20,728 Yeah, and you fell for it and took me with you. 487 00:25:20,728 --> 00:25:22,563 ♪♪ 488 00:25:22,563 --> 00:25:25,566 Commander Sosa, I wasn't expecting you. 489 00:25:25,566 --> 00:25:27,484 When one of my troopers almost gets gunned down, 490 00:25:27,484 --> 00:25:29,445 I make it a point to find out what happened. 491 00:25:29,445 --> 00:25:30,654 Who's handling the crime scene? 492 00:25:30,654 --> 00:25:32,239 There is no crime scene. 493 00:25:32,239 --> 00:25:33,866 There were crimes. 494 00:25:33,866 --> 00:25:34,950 Brandishing a loaded weapon, 495 00:25:34,950 --> 00:25:36,910 threatening a state trooper, stalking. 496 00:25:36,910 --> 00:25:38,620 I'm...handling it. 497 00:25:38,620 --> 00:25:39,747 It doesn't look like it. 498 00:25:39,747 --> 00:25:41,415 This is between us. 499 00:25:41,415 --> 00:25:43,584 Was I talking to you? 500 00:25:43,584 --> 00:25:46,754 My officer nearly got his ticket punched today 501 00:25:46,754 --> 00:25:48,005 by his fellow lawmen, 502 00:25:48,005 --> 00:25:49,673 all because some washed‐out ex‐deputy with ‐‐ 503 00:25:49,673 --> 00:25:51,800 Hey! I'm handling it. 504 00:25:51,800 --> 00:25:53,594 You don't find his behavior odd? 505 00:25:53,594 --> 00:25:56,680 ♪♪ 506 00:25:56,680 --> 00:25:59,058 Both of you are under arrest for criminal stalking. 507 00:25:59,058 --> 00:26:01,643 It was my idea. 508 00:26:01,643 --> 00:26:03,103 It was all me. 509 00:26:03,103 --> 00:26:04,688 You want to arrest someone? 510 00:26:04,688 --> 00:26:06,023 Let's go. 511 00:26:07,566 --> 00:26:09,359 Jenny Hoyt, you're under arrest 512 00:26:09,359 --> 00:26:11,111 for criminal stalking. 513 00:26:11,111 --> 00:26:12,279 Jenny, you don't have to do this. 514 00:26:12,279 --> 00:26:14,198 It's alright. Let Denise know. 515 00:26:14,198 --> 00:26:16,533 I'll be outta here in a couple of hours. 516 00:26:18,786 --> 00:26:21,205 Tubb may be sheriff, but out there on the roads, 517 00:26:21,205 --> 00:26:23,248 those are my guys, and I will not stand 518 00:26:23,248 --> 00:26:25,042 for anyone endangering them on a whim. 519 00:26:26,210 --> 00:26:27,544 Understood? 520 00:26:27,544 --> 00:26:36,887 ♪♪ 521 00:26:41,141 --> 00:26:46,522 ♪ Maybe I left too many things unspoken ♪ 522 00:26:46,522 --> 00:26:50,734 ♪ And I don't blame you ♪ 523 00:26:50,734 --> 00:26:54,154 ♪ For the fact that you blame me ♪ 524 00:26:54,154 --> 00:26:57,616 ♪ And I won't hate you ♪ 525 00:26:57,616 --> 00:27:01,912 ♪ If you wanna forget me ♪ 526 00:27:01,912 --> 00:27:07,167 ♪ And say it was all a cloud of smoke ♪ 527 00:27:07,167 --> 00:27:08,502 Hey. 528 00:27:08,502 --> 00:27:15,092 ♪ And say it was nothing but a joke ♪ 529 00:27:15,092 --> 00:27:16,552 [ Sniffs ] 530 00:27:16,552 --> 00:27:22,891 ♪ Everything that you said about me was true ♪ 531 00:27:25,435 --> 00:27:27,187 ♪ Just for the record, I really loved you ♪ 532 00:27:27,187 --> 00:27:29,481 Ow! 533 00:27:29,481 --> 00:27:30,566 Sorry. 534 00:27:34,111 --> 00:27:35,946 ♪ You laugh with your friends ♪ 535 00:27:35,946 --> 00:27:38,115 Drink some of this. 536 00:27:38,115 --> 00:27:41,827 ♪ When they talk about us ♪ 537 00:27:41,827 --> 00:27:44,037 ♪ You agree with them ♪ 538 00:27:44,037 --> 00:27:47,082 ♪ When they say I was never good enough ♪ 539 00:27:47,082 --> 00:27:49,418 I know you think you're like him. 540 00:27:49,418 --> 00:27:52,671 You're not. ♪ For all that you needed ♪ 541 00:27:52,671 --> 00:27:54,548 ♪ That I wasn't giving ♪ 542 00:27:54,548 --> 00:27:56,091 [ Whispering ] It's never too late for us 543 00:27:56,091 --> 00:27:57,926 to make a different choice. 544 00:27:57,926 --> 00:28:03,724 ♪ I guess it was easier to put it like this ♪ 545 00:28:03,724 --> 00:28:06,435 ♪ And say it was all a cloud of smoke ♪ 546 00:28:06,435 --> 00:28:08,854 I think you were the kind of girl 547 00:28:08,854 --> 00:28:10,856 to share her snacks at school, 548 00:28:10,856 --> 00:28:14,943 sit by people who didn't have a friend. 549 00:28:17,988 --> 00:28:19,573 ♪ Everything that you said ♪ 550 00:28:19,573 --> 00:28:21,158 You should have never ended up here. 551 00:28:21,158 --> 00:28:24,161 ♪ About me is true ♪ 552 00:28:25,871 --> 00:28:28,123 I wish... 553 00:28:28,123 --> 00:28:30,500 ♪ Say it was nothing ♪ 554 00:28:30,500 --> 00:28:31,543 I wish... 555 00:28:31,543 --> 00:28:34,671 ♪ But a joke ♪ 556 00:28:34,671 --> 00:28:36,465 Just let us go. 557 00:28:36,465 --> 00:28:38,091 ♪ For everything that I did ♪ 558 00:28:38,091 --> 00:28:41,511 ♪ I used every excuse ♪ 559 00:28:44,014 --> 00:28:46,308 ♪ Just for the record, I really loved you ♪ 560 00:28:46,308 --> 00:28:49,853 I hope this is the right thing for you. 561 00:28:49,853 --> 00:28:51,521 That you're safe. 562 00:28:51,521 --> 00:28:54,024 But you know I'll never be safe again. 563 00:28:57,402 --> 00:29:02,616 ♪ Just for the record, I really loved you ♪ 564 00:29:02,616 --> 00:29:05,619 I'm sorry. 565 00:29:05,619 --> 00:29:14,461 ♪♪ 566 00:29:14,461 --> 00:29:17,130 All good? 567 00:29:17,130 --> 00:29:18,256 All good. 568 00:29:24,096 --> 00:29:27,099 What happens to them? 569 00:29:27,099 --> 00:29:31,019 Don't you start that now, you hear me? 570 00:29:31,019 --> 00:29:32,604 This is done. 571 00:29:32,604 --> 00:29:34,022 Like it never happened. 572 00:29:36,400 --> 00:29:38,318 Why won't you tell me? 573 00:29:40,654 --> 00:29:42,656 [ Clears throat ] 574 00:29:42,656 --> 00:29:44,449 Because you're weak, Ronald. 575 00:29:44,449 --> 00:29:46,535 You're not equipped to handle these things. 576 00:29:46,535 --> 00:29:48,745 So I'm doing the favor of handling it for both of us. 577 00:29:48,745 --> 00:29:52,290 Uh, one last thing. 578 00:29:52,290 --> 00:29:54,042 In conversation with the sheriff, 579 00:29:54,042 --> 00:29:55,544 seems Jenny Hoyt and Cassie Dewell 580 00:29:55,544 --> 00:29:58,171 are bearing down on the trucker connection. 581 00:29:58,171 --> 00:30:00,090 Evidently they went to the very truck stop 582 00:30:00,090 --> 00:30:02,259 where you grabbed that lot lizard, 583 00:30:02,259 --> 00:30:06,138 looked at security footage, got license plates. 584 00:30:06,138 --> 00:30:09,391 God knows you fit the profile. 585 00:30:10,976 --> 00:30:13,186 I'm careful. 586 00:30:13,186 --> 00:30:15,022 They've got nothing on me. 587 00:30:15,022 --> 00:30:17,566 Well, be a good lad. 588 00:30:17,566 --> 00:30:19,359 Make yourself scarce. 589 00:30:19,359 --> 00:30:26,199 ♪♪ 590 00:30:26,199 --> 00:30:29,995 And, remember, even if they don't have anything on you, 591 00:30:29,995 --> 00:30:32,289 doesn't mean you're in the clear. 592 00:30:32,289 --> 00:30:39,713 ♪♪ 593 00:30:39,713 --> 00:30:47,429 ♪♪ 594 00:30:47,429 --> 00:30:49,598 ‐Hey, Denise. ‐Hey, I'm glad I caught you. 595 00:30:49,598 --> 00:30:51,600 I was just about to go post bail. 596 00:30:51,600 --> 00:30:53,727 The missing fisherman ‐‐ they discovered his truck. 597 00:30:53,727 --> 00:30:55,228 And? 598 00:30:55,228 --> 00:30:56,229 Come here, come here. I'll show you. 599 00:30:57,397 --> 00:30:58,857 They found his truck here, 600 00:30:58,857 --> 00:31:01,777 less than 2 miles from here. 601 00:31:01,777 --> 00:31:03,487 Mm. Which is? 602 00:31:03,487 --> 00:31:04,738 The storage shed. 603 00:31:04,738 --> 00:31:06,615 Maybe a coincidence, maybe not. 604 00:31:06,615 --> 00:31:07,407 [ Sighs ] We had him. 605 00:31:09,868 --> 00:31:11,453 We're running out of time. I can feel it. 606 00:31:11,453 --> 00:31:15,082 What would Cody say? 607 00:31:17,417 --> 00:31:18,585 Get in his head. 608 00:31:18,585 --> 00:31:20,378 Hmm. 609 00:31:20,378 --> 00:31:21,630 Get in his head. 610 00:31:21,630 --> 00:31:23,090 Where are you going? 611 00:31:23,090 --> 00:31:24,466 Let me know when you've got Jenny. 612 00:31:24,466 --> 00:31:26,384 [ Door opens ] 613 00:31:29,596 --> 00:31:31,181 What kept you? 614 00:31:33,100 --> 00:31:36,645 Your business associate? 615 00:31:36,645 --> 00:31:39,231 I don't like you hovering. 616 00:31:39,231 --> 00:31:42,484 I don't like what you're up to. 617 00:31:42,484 --> 00:31:45,070 What am I up to? 618 00:31:45,070 --> 00:31:47,739 I don't know, 619 00:31:47,739 --> 00:31:49,574 but I have a feeling it has something 620 00:31:49,574 --> 00:31:52,786 to do with your prurient urges and those missing teenagers. 621 00:31:54,955 --> 00:31:57,624 You're a sexual pervert, aren't you, Ronald? 622 00:31:57,624 --> 00:31:59,835 Ohh! 623 00:31:59,835 --> 00:32:01,002 [ Gasping ] 624 00:32:01,002 --> 00:32:08,135 ♪♪ 625 00:32:08,135 --> 00:32:10,345 Don't you ever call me that again. 626 00:32:10,345 --> 00:32:18,895 ♪♪ 627 00:32:23,150 --> 00:32:25,527 Yes. Yes. It's off the state route. 628 00:32:25,527 --> 00:32:28,238 You couldn't be more than 20 minutes away. 629 00:32:28,238 --> 00:32:30,866 Yes, I'm ready. 630 00:32:30,866 --> 00:32:33,076 I appreciate ‐‐ [ Line clicks ] 631 00:32:33,076 --> 00:32:37,581 ♪♪ 632 00:32:37,581 --> 00:32:39,666 [ Sighs ] 633 00:32:39,666 --> 00:32:49,384 ♪♪ 634 00:32:52,888 --> 00:32:54,222 [ Light switch clicks ] 635 00:32:56,141 --> 00:32:57,767 Don't you clean up nice. 636 00:33:03,607 --> 00:33:06,401 We made it this far without having to kill you. 637 00:33:06,401 --> 00:33:08,486 Let's not ruin it now. 638 00:33:08,486 --> 00:33:09,571 Please. 639 00:33:09,571 --> 00:33:12,282 This isn't the life for us. 640 00:33:12,282 --> 00:33:15,577 ‐Me neither. ‐I have an idea. 641 00:33:15,577 --> 00:33:17,579 How 'bout you let them go? 642 00:33:17,579 --> 00:33:19,748 Keep me. 643 00:33:19,748 --> 00:33:22,334 And I‐I can work for you. 644 00:33:22,334 --> 00:33:25,086 I‐I can make you more money over time 645 00:33:25,086 --> 00:33:26,796 than you'll probably make selling us. 646 00:33:26,796 --> 00:33:29,007 Eliminate the middle man. 647 00:33:29,007 --> 00:33:31,801 My, my, my, Fake Missy. 648 00:33:31,801 --> 00:33:34,054 Mm! You don't get me at all. 649 00:33:34,054 --> 00:33:36,431 Please, sir. Please? Sir? 650 00:33:36,431 --> 00:33:38,975 We're past that, don't you think? 651 00:33:40,477 --> 00:33:42,062 Don't touch me. 652 00:33:44,231 --> 00:33:45,232 Don't! Don't! 653 00:33:45,232 --> 00:33:46,608 Don't touch me! 654 00:33:46,608 --> 00:33:48,360 I don't want to hurt you. I'll bite your hand off! 655 00:33:48,360 --> 00:33:49,778 I don't want to hurt you. I'll bite ‐‐ I'll... 656 00:33:49,778 --> 00:33:51,529 Get off of me! I don't want to hurt you. 657 00:33:51,529 --> 00:33:53,448 I will bite your hand off! I don't want to hurt you! 658 00:33:53,448 --> 00:33:55,742 ♪♪ 659 00:33:55,742 --> 00:33:59,955 Now stay still. 660 00:33:59,955 --> 00:34:01,831 [ Door opens ] 661 00:34:06,711 --> 00:34:08,672 It's official. 662 00:34:08,672 --> 00:34:09,798 I'm a stalker now. 663 00:34:11,675 --> 00:34:13,802 I need to be on the road for a bit, 664 00:34:13,802 --> 00:34:15,804 and I figured I'd just come by to say hi 665 00:34:15,804 --> 00:34:20,642 and to tell you I had a ‐‐ a very nice time last night. 666 00:34:20,642 --> 00:34:22,644 It was nice. 667 00:34:22,644 --> 00:34:24,145 But not to be repeated. 668 00:34:26,481 --> 00:34:28,108 Mitchell, I'm married. 669 00:34:28,108 --> 00:34:33,238 My marriage, however challenged, is important. 670 00:34:33,238 --> 00:34:35,782 So I'm not gonna go down this road. 671 00:34:35,782 --> 00:34:39,953 Some secret friendships can be good for a marriage. 672 00:34:39,953 --> 00:34:42,414 It's not happening. 673 00:34:44,124 --> 00:34:45,792 Okay. 674 00:34:45,792 --> 00:34:48,586 That makes me sad, 675 00:34:48,586 --> 00:34:51,006 but we'll leave it at one dance, then. 676 00:34:51,006 --> 00:34:53,008 Thank you. 677 00:34:55,844 --> 00:34:57,137 It had meaning. 678 00:34:57,137 --> 00:34:58,888 And I know that sounds silly 679 00:34:58,888 --> 00:35:00,265 to think a single encounter 680 00:35:00,265 --> 00:35:02,434 with another person can have impact, 681 00:35:02,434 --> 00:35:06,563 but I'll remember our dance. 682 00:35:06,563 --> 00:35:08,773 As will I. 683 00:35:08,773 --> 00:35:16,865 ♪♪ 684 00:35:16,865 --> 00:35:24,914 ♪♪ 685 00:35:24,914 --> 00:35:27,417 Goodbye, Merrilee. 686 00:35:27,417 --> 00:35:32,756 ♪♪ 687 00:35:32,756 --> 00:35:34,215 [ Bell rings ] 688 00:35:34,215 --> 00:35:35,592 Thanks. You're welcome. 689 00:35:37,844 --> 00:35:39,179 Mrs. Legarski? 690 00:35:39,179 --> 00:35:40,513 [ Bell rings, door closes ] 691 00:35:40,513 --> 00:35:41,806 Hi. 692 00:35:41,806 --> 00:35:43,391 My name's Cassie Dewell. 693 00:35:43,391 --> 00:35:44,476 Have you heard of me? 694 00:35:44,476 --> 00:35:46,811 Can't say that I have. Should I have? 695 00:35:46,811 --> 00:35:48,271 Have you heard of the two missing girls 696 00:35:48,271 --> 00:35:49,731 that disappeared in Yankee Jim Canyon? 697 00:35:49,731 --> 00:35:51,650 My husband's a state trooper. 698 00:35:51,650 --> 00:35:53,193 He's working on that case. 699 00:35:53,193 --> 00:35:54,736 So am I, as a private detective. 700 00:35:54,736 --> 00:35:56,529 I'm actually working with your husband, 701 00:35:56,529 --> 00:35:58,615 which is why I thought you might have heard him mention my name. 702 00:35:58,615 --> 00:36:02,077 He doesn't talk about his cases much. 703 00:36:02,077 --> 00:36:03,286 How's he seemed lately? 704 00:36:03,286 --> 00:36:05,705 What's going on? 705 00:36:05,705 --> 00:36:08,458 It's possible your husband might have 706 00:36:08,458 --> 00:36:09,709 something to do with their disappearance. 707 00:36:09,709 --> 00:36:10,919 What? 708 00:36:10,919 --> 00:36:12,337 You must be joking. 709 00:36:12,337 --> 00:36:14,547 Did he mention Cody Hoyt? 710 00:36:14,547 --> 00:36:16,174 That's my partner. 711 00:36:16,174 --> 00:36:17,717 He went to meet with your husband 712 00:36:17,717 --> 00:36:18,802 regarding the teenagers. 713 00:36:18,802 --> 00:36:19,969 Then he disappeared. 714 00:36:19,969 --> 00:36:22,764 Ms. Dewell, you are way off‐track here. 715 00:36:22,764 --> 00:36:24,057 You have no idea. 716 00:36:24,057 --> 00:36:25,475 That's possible. 717 00:36:25,475 --> 00:36:27,394 But sometimes it's the spouses who have no idea. 718 00:36:27,394 --> 00:36:29,270 Has anything seemed out of the ordinary? 719 00:36:29,270 --> 00:36:32,107 No, and I think you've worn out your welcome. 720 00:36:32,107 --> 00:36:34,025 He hasn't seemed erratic? I said no. 721 00:36:36,444 --> 00:36:37,779 But if it gets you out of my shop, 722 00:36:37,779 --> 00:36:39,489 he's just the same as he's always been. 723 00:36:39,489 --> 00:36:40,782 He's a creature of habit. 724 00:36:40,782 --> 00:36:43,576 He eats at the same time and the same place every day. 725 00:36:43,576 --> 00:36:46,246 Hell, you can set your watch to his bowel movements after. 726 00:36:46,246 --> 00:36:50,041 So I can't help you. 727 00:36:50,041 --> 00:36:51,668 Okay. 728 00:36:51,668 --> 00:36:55,171 ♪♪ 729 00:37:01,094 --> 00:37:02,721 I'm sorry. 730 00:37:02,721 --> 00:37:05,598 You're sorry? 731 00:37:05,598 --> 00:37:07,726 You nearly killed me. 732 00:37:10,395 --> 00:37:13,148 I'm under some stress. 733 00:37:13,148 --> 00:37:15,024 My business associate. 734 00:37:15,024 --> 00:37:16,735 I'm not sure I can trust him. 735 00:37:16,735 --> 00:37:19,320 And I fear that he's leading me down a very bad path. 736 00:37:23,158 --> 00:37:25,326 Have you got those girls, Ronald? 737 00:37:25,326 --> 00:37:29,205 I see you glued to the reports. 738 00:37:29,205 --> 00:37:31,708 It coincides with your urges. 739 00:37:31,708 --> 00:37:33,710 He's got them. 740 00:37:33,710 --> 00:37:35,920 And I fear he might incriminate me. 741 00:37:35,920 --> 00:37:38,089 So I'm ‐‐ I'm under stress. 742 00:37:40,300 --> 00:37:41,885 Who is this person? 743 00:37:41,885 --> 00:37:44,012 I can't tell you that. 744 00:37:44,012 --> 00:37:45,472 It would put you in danger. 745 00:37:45,472 --> 00:37:47,724 And why not go to the police? 746 00:37:47,724 --> 00:37:48,892 That's not an option. 747 00:37:55,565 --> 00:37:57,150 I'll handle it, Mom. 748 00:37:57,150 --> 00:37:58,109 I've got a plan. 749 00:38:00,987 --> 00:38:03,740 [ Breathes deeply ] 750 00:38:03,740 --> 00:38:05,867 ♪♪ 751 00:38:05,867 --> 00:38:07,744 [ Sighs ] 752 00:38:07,744 --> 00:38:12,999 ♪♪ 753 00:38:12,999 --> 00:38:14,959 [ Cellphone rings ] 754 00:38:14,959 --> 00:38:15,794 Good. You're out. 755 00:38:15,794 --> 00:38:17,879 Denise posted bail. 756 00:38:17,879 --> 00:38:19,964 They gave me notice to appear. 757 00:38:19,964 --> 00:38:21,257 Where are you? 758 00:38:21,257 --> 00:38:22,217 Just came from seeing Merrilee. 759 00:38:22,217 --> 00:38:23,802 Now I'm headed to The All In Bar. 760 00:38:23,802 --> 00:38:26,471 Where Cody was last? Yeah. 761 00:38:26,471 --> 00:38:27,889 Something Merrilee said about Legarski 762 00:38:27,889 --> 00:38:29,015 being a creature of habit. 763 00:38:29,015 --> 00:38:30,683 When Cody met him, 764 00:38:30,683 --> 00:38:32,227 he was having his breakfast at The All In Bar. 765 00:38:32,227 --> 00:38:34,604 When I met him, he was doing the same, except for... 766 00:38:34,604 --> 00:38:35,980 Today he was at the shed. 767 00:38:35,980 --> 00:38:37,440 Yep. I'll meet you there. 768 00:38:37,440 --> 00:38:40,610 ♪♪ 769 00:38:40,610 --> 00:38:42,237 [ Cellphone rings ] 770 00:38:44,531 --> 00:38:45,573 Yeah? 771 00:38:47,534 --> 00:38:49,118 Yes. All set. 772 00:38:49,118 --> 00:38:50,662 All according to plan. 773 00:38:50,662 --> 00:38:58,044 ♪♪ 774 00:38:58,044 --> 00:39:00,630 Alright, ladies. 775 00:39:00,630 --> 00:39:02,632 Your ride's here. 776 00:39:02,632 --> 00:39:09,055 ♪♪ 777 00:39:09,055 --> 00:39:15,478 ♪♪ 778 00:39:15,478 --> 00:39:22,151 ♪♪ 779 00:39:22,151 --> 00:39:28,575 ♪♪ 780 00:39:28,575 --> 00:39:35,206 ♪♪ 781 00:39:35,206 --> 00:39:37,083 Legarski: [ Muffled ] Down here! 782 00:39:37,083 --> 00:39:43,256 ♪♪ 783 00:39:43,256 --> 00:39:49,470 ♪♪ 784 00:39:49,470 --> 00:39:50,847 [ Chuckles ] 785 00:39:50,847 --> 00:39:51,890 Cassie Dewell. 786 00:39:51,890 --> 00:39:54,350 As I live and breathe. 787 00:39:56,019 --> 00:39:57,896 You're like a dog with a bone, you know that? 788 00:39:57,896 --> 00:39:58,813 Hands where I can see them. 789 00:39:58,813 --> 00:40:00,315 I'm sorry? You heard me. 790 00:40:00,315 --> 00:40:02,108 First, you are trespassing. 791 00:40:02,108 --> 00:40:03,776 Again, I should say. Hands. 792 00:40:03,776 --> 00:40:06,946 Second, you've drawn a weapon on a Montana State Trooper, 793 00:40:06,946 --> 00:40:08,698 a decorated law‐enforcement officer. 794 00:40:08,698 --> 00:40:10,325 Hands in the air now. 795 00:40:10,325 --> 00:40:11,576 Is that really what you want? 796 00:40:11,576 --> 00:40:12,911 You forgot to add "Missy." 797 00:40:12,911 --> 00:40:14,203 But it's up to you. 798 00:40:14,203 --> 00:40:16,372 Hands in the air, or I will shoot you. 799 00:40:16,372 --> 00:40:17,540 Well, I know they didn't teach you 800 00:40:17,540 --> 00:40:18,750 to say that at the academy 801 00:40:18,750 --> 00:40:21,502 because that gives me self‐defense. 802 00:40:21,502 --> 00:40:23,922 [ Muffled screaming ] 803 00:40:23,922 --> 00:40:25,673 Who's that? Who's there? 804 00:40:25,673 --> 00:40:28,092 Oh, it looks like the three girls who are missing. 805 00:40:28,092 --> 00:40:30,136 That I just showed up to rescue. 806 00:40:30,136 --> 00:40:32,764 They can hear everything you're saying, by the way, 807 00:40:32,764 --> 00:40:35,767 including you telling me you're going to shoot me. 808 00:40:35,767 --> 00:40:37,143 They're also proof that I've caught you 809 00:40:37,143 --> 00:40:39,354 in the middle of an ongoing kidnapping, 810 00:40:39,354 --> 00:40:41,356 and their lives are in danger, 811 00:40:41,356 --> 00:40:43,066 both of which give me every right 812 00:40:43,066 --> 00:40:44,400 to shoot you right where you stand. 813 00:40:46,611 --> 00:40:49,364 Put your hands behind your head and walk towards me. 814 00:40:49,364 --> 00:40:51,741 See, my concern with coming closer is, 815 00:40:51,741 --> 00:40:54,827 you'll use it as an excuse to shoot me. 816 00:40:54,827 --> 00:40:56,537 Best you come down here. 817 00:40:56,537 --> 00:40:57,830 Get down on the ground. 818 00:40:59,457 --> 00:41:01,334 Wait. Better idea. 819 00:41:01,334 --> 00:41:04,170 I'm going to reach for my weapon slowly 820 00:41:04,170 --> 00:41:06,089 and use it to put you under arrest. 821 00:41:06,089 --> 00:41:08,424 Freeze! Freeze! 822 00:41:08,424 --> 00:41:11,469 You just allowed somebody you consider to be a suspect 823 00:41:11,469 --> 00:41:12,929 to draw their weapon. 824 00:41:12,929 --> 00:41:14,639 Very disappointing. 825 00:41:17,225 --> 00:41:19,268 I just came from Merrilee's quilt shop. 826 00:41:19,268 --> 00:41:21,145 She seems like a nice lady. 827 00:41:21,145 --> 00:41:23,564 Be a shame to make her a widow. 828 00:41:23,564 --> 00:41:26,651 Wow. 829 00:41:26,651 --> 00:41:29,237 You seem to have a keen interest in the women I've married. 830 00:41:29,237 --> 00:41:31,447 Your hand's shaking, by the way. 831 00:41:31,447 --> 00:41:33,324 Can you see that? My hand's solid as a rock. 832 00:41:33,324 --> 00:41:35,201 You're the one shaking. Put the gun down! 833 00:41:36,661 --> 00:41:37,745 Don't test me! 834 00:41:37,745 --> 00:41:38,871 Tell you what. 835 00:41:38,871 --> 00:41:40,415 I usually count to three, 836 00:41:40,415 --> 00:41:42,333 but I'm gonna let you hit from the ladies' tee. 837 00:41:42,333 --> 00:41:43,668 I'm gonna count to five. 838 00:41:43,668 --> 00:41:46,254 If you don't put your weapon down by the count of five, 839 00:41:46,254 --> 00:41:47,547 one of three things will happen. 840 00:41:47,547 --> 00:41:49,257 "A" ‐‐ I'll put my weapon down. 841 00:41:49,257 --> 00:41:51,759 "B" ‐‐ Raise it in the air like Alexander Hamilton. 842 00:41:51,759 --> 00:41:53,261 "C" ‐‐ Shoot you. 843 00:41:55,346 --> 00:41:57,557 My money's on "C." 844 00:41:57,557 --> 00:42:01,728 ♪♪ 845 00:42:01,728 --> 00:42:02,729 [ Breathes deeply ] 846 00:42:02,729 --> 00:42:04,022 One... Drop the gun. 847 00:42:04,022 --> 00:42:05,064 ...two... I'm not kidding! 848 00:42:05,064 --> 00:42:06,149 ...three... 849 00:42:06,149 --> 00:42:06,941 four... 850 00:42:06,941 --> 00:42:08,860 [ Gunshot ] 851 00:42:09,360 --> 00:42:10,194 [ Gun clatters ] 852 00:42:12,363 --> 00:42:14,198 My, my, my. 853 00:42:14,198 --> 00:42:17,827 ♪♪ 854 00:42:17,827 --> 00:42:19,162 [ Muffled screaming ] 855 00:42:27,170 --> 00:42:35,636 ♪♪ 856 00:42:35,636 --> 00:42:43,811 ♪♪ 857 00:42:43,811 --> 00:42:52,111 ♪♪ 57441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.