All language subtitles for a.sense.of.history.1992.internal.bdrip.x264-manic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:08,191 The great house behind me is the ancestral seat of my family. 2 00:00:09,000 --> 00:00:13,391 We have lived in a house, on or near this site, since the 11th century. 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,031 I am the 23rd Earl. 4 00:00:17,080 --> 00:00:18,513 From the roof of the house, 5 00:00:18,560 --> 00:00:22,997 any land one can see, in any direction, is part of our domain. 6 00:00:23,040 --> 00:00:29,434 It is my responsibility to conserve, nurture and develop the estate, 7 00:00:29,480 --> 00:00:33,553 until such a time as I can pass it on to the 24th Earl, 8 00:00:33,600 --> 00:00:36,876 secure in the knowledge that it is substantially larger 9 00:00:36,920 --> 00:00:40,595 and more productive than when it came into my care 10 00:00:40,640 --> 00:00:44,030 on the death of the 22nd Earl, my father. 11 00:00:50,680 --> 00:00:52,398 I want to tell my story. 12 00:00:53,360 --> 00:00:54,713 In doing this, 13 00:00:54,760 --> 00:00:57,593 I want more than anything else to demonstrate 14 00:00:57,640 --> 00:01:00,074 that at the very centre of my life, 15 00:01:00,120 --> 00:01:02,588 there has been a sense of history. 16 00:01:16,920 --> 00:01:19,559 We came over with William the Conqueror 17 00:01:19,600 --> 00:01:24,071 and here we have lived and farmed in direct male line ever since. 18 00:01:24,880 --> 00:01:28,714 The nature of the holding has changed a great deal over the centuries. 19 00:01:28,760 --> 00:01:31,194 The principal influences being, 20 00:01:31,240 --> 00:01:36,712 one, the enclosure of vast tracts of land in the 15th and 16th centuries, 21 00:01:36,760 --> 00:01:40,355 which increased the size of the estate quite substantially, 22 00:01:40,400 --> 00:01:45,758 and two, the gradual but significant diminution of the ancient woodland. 23 00:01:46,680 --> 00:01:50,434 Successive generations have been variously adept 24 00:01:50,480 --> 00:01:52,471 and I was able to inerit from my father 25 00:01:52,520 --> 00:01:55,910 some 10,000 acres of mixed arable and pasture. 26 00:01:56,800 --> 00:02:00,759 This was considerably less than he inerited from my grandfather. 27 00:02:01,640 --> 00:02:03,631 But more of that anon. 28 00:02:06,480 --> 00:02:10,758 We're looking now at a field of some 200 acres. 29 00:02:10,800 --> 00:02:13,189 This is a truly vast expanse 30 00:02:13,240 --> 00:02:18,268 and as little as 35 years ago, this was upwards of ten fields. 31 00:02:18,320 --> 00:02:23,030 The economic demands of creating ever more efficient and productive land 32 00:02:23,080 --> 00:02:25,275 has meant that in many areas, 33 00:02:25,320 --> 00:02:28,756 we have ripped out the hedges and filled in the ditches 34 00:02:28,800 --> 00:02:33,590 in order that the diesel-powered leviathans of modern agriculture 35 00:02:33,640 --> 00:02:38,430 may move with ease over more and more acres of chemically-enriched soil. 36 00:02:39,280 --> 00:02:41,555 I'm not greatly proud of my own role 37 00:02:41,600 --> 00:02:45,718 in this brutalisation of my green and pleasant heritage, 38 00:02:46,600 --> 00:02:48,397 but having said that, 39 00:02:48,440 --> 00:02:52,638 I sincerely believe, that for me to have taken any other course 40 00:02:52,680 --> 00:02:55,035 would have been frankly irresponsible. 41 00:02:56,800 --> 00:02:59,314 This land is not mine to squander. 42 00:02:59,360 --> 00:03:03,990 It is held in trust for all future generations of my family. 43 00:03:04,040 --> 00:03:10,036 For us still to be here after 900 and some years is an achievement, 44 00:03:10,080 --> 00:03:14,437 but I don't doubt that my forebears fought some pretty torrid battles 45 00:03:14,480 --> 00:03:17,074 to hang onto what was rightfully theirs. 46 00:03:17,800 --> 00:03:19,791 And I have a massive debt. 47 00:03:19,840 --> 00:03:25,995 A debt to them, to do my darndest to ensure that I do not flunk my heritage. 48 00:03:27,040 --> 00:03:30,237 My brother and I were born and brought up between the wars, 49 00:03:30,280 --> 00:03:33,352 my brother being four years older than myself. 50 00:03:33,400 --> 00:03:35,516 Our parents were an unfortunate couple. 51 00:03:35,560 --> 00:03:39,394 Mother was a great, great beauty, of that there can be no doubt, 52 00:03:39,440 --> 00:03:44,150 but as far as her qualities are concerned, that is quite simply the end of the story. 53 00:03:44,200 --> 00:03:48,318 She was stupid and vain, lazy and craven. 54 00:03:48,360 --> 00:03:51,193 We adored her but she paid us scant attention. 55 00:03:52,360 --> 00:03:55,989 I do remember her, particularly her smell. 56 00:03:56,040 --> 00:04:00,909 It was a heady, exotic mixture of expensive toilet water, 57 00:04:00,960 --> 00:04:03,633 fine talc, exquisite perfume 58 00:04:03,680 --> 00:04:06,990 and something else which was sweet and mysterious. 59 00:04:08,080 --> 00:04:10,230 I now know what that was. 60 00:04:10,280 --> 00:04:13,192 For a great many years, until it was taken off the market, 61 00:04:13,240 --> 00:04:16,550 she was addicted to a certain proprietary cough medicine, 62 00:04:16,600 --> 00:04:19,990 of which the active ingredient was some sort of opiate. 63 00:04:21,040 --> 00:04:24,237 I think as a child, it was her odour I craved most. 64 00:04:25,160 --> 00:04:29,950 I'd manoeuvre myself so that I could bury my head in her blouse or skirts, 65 00:04:30,000 --> 00:04:34,118 and inale as deeply as was humanly possible, 66 00:04:34,160 --> 00:04:38,631 that I might experience her more intensely, more completely. 67 00:04:40,600 --> 00:04:42,636 But I was usually asked to refrain. 68 00:04:45,000 --> 00:04:47,992 My father was as handsome as she was beautiful. 69 00:04:48,040 --> 00:04:51,828 The 21st Earl, my grandfather, had been a formidable man. 70 00:04:51,880 --> 00:04:58,752 Soldier, politician, farmer, acclaimed and respected in all these spheres. 71 00:04:58,800 --> 00:05:04,079 A difficult act to follow for the best of men, which my father most decidedly wasrt. 72 00:05:04,960 --> 00:05:08,873 Where grandfather excelled, father disappointed. 73 00:05:08,920 --> 00:05:11,753 He was a perilously inadequate soldier, 74 00:05:11,800 --> 00:05:15,156 a master of the misguided heroic gesture, 75 00:05:15,200 --> 00:05:19,910 which, during the Great War, proved fatal to his men on more than one occasion. 76 00:05:19,960 --> 00:05:23,669 He had no interest in or understanding of politics, 77 00:05:24,560 --> 00:05:28,155 and as a farmer, he was catastrophically inept. 78 00:05:28,200 --> 00:05:30,191 He had no feeling for the land 79 00:05:31,080 --> 00:05:36,518 and the science and economics of estate management completely passed him by. 80 00:05:37,320 --> 00:05:38,389 And worst of all, 81 00:05:38,440 --> 00:05:43,275 he was loathed and detested by every single person who worked for him. 82 00:05:43,320 --> 00:05:45,834 He was, in short, a bully 83 00:05:45,880 --> 00:05:50,158 who gloried in the abasement of the weak and defenceless. 84 00:05:50,200 --> 00:05:53,829 My brother and I suffered his indignities no less than the staff. 85 00:05:54,720 --> 00:05:59,953 Upon the slightest pretext, he would let loose upon us torrents of withering abuse. 86 00:06:00,000 --> 00:06:02,560 He would crack our skulls together, 87 00:06:02,600 --> 00:06:04,795 slap us, pinch us, punch us, 88 00:06:04,840 --> 00:06:07,638 pull our hair, hold our heads underwater. 89 00:06:09,000 --> 00:06:12,549 We lived in dread of his diminishing humiliations. 90 00:06:13,520 --> 00:06:15,397 We would run to Mama for protection, 91 00:06:15,440 --> 00:06:20,434 but she had already taken her own refuge in a self-induced narcosis. 92 00:06:24,040 --> 00:06:29,672 So there we were, two little chaps with hopelessly inadequate parents. 93 00:06:29,720 --> 00:06:35,272 My father, this nasty booby of a man, whom I hated ferociously, 94 00:06:35,320 --> 00:06:39,393 and my mother, this astoundingly beautiful woman 95 00:06:39,440 --> 00:06:41,476 with whom we sometimes had tea. 96 00:06:41,520 --> 00:06:44,751 Big deal, as my children would say. 97 00:06:47,640 --> 00:06:53,556 I was a solitary unlovable boy, but I was blessed with a keen intelligence. 98 00:06:53,600 --> 00:06:55,750 I knew that we were somehow special 99 00:06:55,800 --> 00:07:01,272 and I was fascinated, I suppose, by the whole ethos of the elite families. 100 00:07:01,320 --> 00:07:06,553 I desperately wanted to know how it all worked and how I fitted in, 101 00:07:06,600 --> 00:07:10,354 so I took to eavesdropping on adult conversations 102 00:07:10,400 --> 00:07:13,392 and what I learned was very alarming indeed. 103 00:07:13,440 --> 00:07:18,468 It was clear that my father was making the most frightful hash of running the estate 104 00:07:18,520 --> 00:07:22,115 and vast tracts of land had already been sold off. 105 00:07:22,160 --> 00:07:25,391 I knew that by some degree I was the cleverest person in the family, 106 00:07:25,440 --> 00:07:28,512 and I knew that my brother would inerit the earth. 107 00:07:28,560 --> 00:07:32,997 I liked my brother, we got on well, given the difference in our ages. 108 00:07:33,040 --> 00:07:37,716 But at the age of seven I realised two quite dreadful things. 109 00:07:37,760 --> 00:07:40,320 Firstly, he was simple-minded. 110 00:07:40,360 --> 00:07:43,397 Not backward as such, but decidedly dim. 111 00:07:43,440 --> 00:07:48,036 There was no way he would ever be able to rebuild the estate to its former glory 112 00:07:48,080 --> 00:07:54,110 and left to his own devices, he would in all likelihood oversee its continuing decline. 113 00:07:54,160 --> 00:07:56,230 Now, this was troublesome, 114 00:07:56,280 --> 00:08:00,068 but it was my second realisation that was more ominous. 115 00:08:00,880 --> 00:08:06,477 I knew... with a terrifying clarity, that he was a homosexual. 116 00:08:07,480 --> 00:08:11,553 How I could be so certain of the sexual proclivities of an 11-year-old boy, 117 00:08:11,600 --> 00:08:15,388 when only seven and a half myself, I don't know. 118 00:08:15,440 --> 00:08:19,877 I don't know how I knew a lot of things, but know them I did. 119 00:08:24,400 --> 00:08:28,109 Now, as I saw it, the family would be extremely hard-pressed 120 00:08:28,160 --> 00:08:31,709 to survive two generations of duffers at the helm. 121 00:08:34,480 --> 00:08:39,838 And this, combined with the fact that my brother would, in all probability, 122 00:08:39,880 --> 00:08:43,793 prove incapable of keeping the dynastic ball rolling, 123 00:08:43,840 --> 00:08:48,994 convinced me that we were in a very, very parlous state indeed. 124 00:08:50,320 --> 00:08:56,111 It seemed to me that my whole world was in serious danger of collapse. 125 00:08:56,160 --> 00:08:58,151 Something had to be done. 126 00:08:58,200 --> 00:09:00,873 The best hope would be for me to inerit. 127 00:09:00,920 --> 00:09:04,356 The only way this could happen, given my brother's rude health, 128 00:09:04,400 --> 00:09:07,472 would be for me to kill him, and the sooner the better. 129 00:09:07,520 --> 00:09:09,431 For one thing, were I to be found out, 130 00:09:09,480 --> 00:09:12,597 any penalty incurred would be less the younger I was, 131 00:09:12,640 --> 00:09:17,475 and secondly, small boys lead notoriously dangerous lives in any case, 132 00:09:17,520 --> 00:09:21,354 and an accident would never be easier to contrive than now. 133 00:09:21,400 --> 00:09:24,233 So it was, that at the age of seven, 134 00:09:25,080 --> 00:09:27,913 I committed myself to the murder of my brother. 135 00:09:31,200 --> 00:09:36,593 He was walking along here with his double-barrelled.410 shotgun. 136 00:09:36,640 --> 00:09:39,552 Pigeon and rabbit shooting was something he liked to do. 137 00:09:39,600 --> 00:09:42,478 On this occasion, I had followed him, 138 00:09:42,520 --> 00:09:45,910 making quite certain that I was seen by no one. 139 00:09:45,960 --> 00:09:47,712 It was a warm summer's evening 140 00:09:47,760 --> 00:09:52,550 and there was no danger... of my leaving unwanted footprints, 141 00:09:52,600 --> 00:09:54,875 with the ground being so hard. 142 00:09:55,920 --> 00:10:00,072 I ran down the other side of that copse there, 143 00:10:00,120 --> 00:10:02,873 came in through the gate there, 144 00:10:02,920 --> 00:10:07,072 and met him here, as if totally by chance, 145 00:10:07,120 --> 00:10:09,475 and we chatted easily. 146 00:10:09,520 --> 00:10:11,750 I showed him a beetle I had in a matchbox. 147 00:10:11,800 --> 00:10:14,189 It was a devil's coach-horse, I believe, 148 00:10:14,240 --> 00:10:16,151 and he told me of an area of woodland 149 00:10:16,200 --> 00:10:19,795 where he thought a cracking tree house could be built. 150 00:10:19,840 --> 00:10:23,435 At that time, this fence here was in good repair 151 00:10:24,120 --> 00:10:25,599 and I climbed over... 152 00:10:27,360 --> 00:10:29,032 and bade him follow me. 153 00:10:29,080 --> 00:10:32,470 He was reluctant to change his course, but I begged him. 154 00:10:33,320 --> 00:10:35,550 He passed me the gun. 155 00:10:35,600 --> 00:10:39,513 I was wearing little yellow knitted string riding gloves, 156 00:10:39,560 --> 00:10:42,358 in order not to leave any fingerprints. 157 00:10:42,400 --> 00:10:44,755 At the very moment he was astride the fence, 158 00:10:45,560 --> 00:10:48,791 I shot him under the chin at point-blank range. 159 00:10:50,120 --> 00:10:52,315 He wasrt looking. 160 00:10:52,360 --> 00:10:54,430 He never saw it coming. 161 00:10:54,480 --> 00:10:56,471 He never suspected a thing. 162 00:10:58,320 --> 00:11:01,198 I suppose he was the best friend I ever had. 163 00:11:05,920 --> 00:11:10,710 Until the Reformation, these fields here were church land, 164 00:11:11,720 --> 00:11:15,508 and then, with the dissolution of the monasteries, 165 00:11:16,560 --> 00:11:21,350 thousands upon thousands of acres, were as it were, thrown onto the open market, 166 00:11:21,400 --> 00:11:24,278 and the 6th Earl snapped quite a lot of it up. 167 00:11:36,080 --> 00:11:40,232 The effect of my brother's death on my parents was frankly astonishing. 168 00:11:40,280 --> 00:11:44,193 One might have thought they'd barely notice, but they were shattered. 169 00:11:44,240 --> 00:11:45,798 It was really quite moving. 170 00:11:45,840 --> 00:11:48,673 They even came together somewhat in their grief, 171 00:11:48,720 --> 00:11:52,110 and they gave one attention for the first time in one's life, 172 00:11:52,160 --> 00:11:54,594 which was stifling and embarrassing. 173 00:11:54,640 --> 00:11:57,438 But I was due to be packed off to school in any case, 174 00:11:57,480 --> 00:12:00,995 so I didn't have to endure for too long their awkward kindnesses. 175 00:12:01,680 --> 00:12:03,955 - (Engine) - What have we here? 176 00:12:15,680 --> 00:12:18,752 - Hello, Giddy, how are you? - All right, thank you. 177 00:12:18,800 --> 00:12:21,678 - Where are you taking the plough? - Up Longbottom. 178 00:12:21,720 --> 00:12:25,156 That's right. How are you getting on with this brute? Do you like it? 179 00:12:25,200 --> 00:12:28,510 - Best I've ever 'ad. - Good. Mind you, it should be at that price. 180 00:12:28,560 --> 00:12:30,630 - How's your pa? - All right, thank you. 181 00:12:30,680 --> 00:12:33,319 Do give him my regards, he's a good old chap. 182 00:12:33,360 --> 00:12:35,351 All right, Giddy, I'll see you later. 183 00:12:35,400 --> 00:12:37,630 Keep me informed about the tractor. 184 00:12:37,680 --> 00:12:40,672 If you think they're any good, I might get a couple more. 185 00:12:40,720 --> 00:12:42,711 Jolly good, keep going. 186 00:12:58,760 --> 00:13:03,231 When I was 14, my father hanged himself and I took the title. 187 00:13:05,120 --> 00:13:08,510 It may be that he never got over the death of my brother. 188 00:13:08,560 --> 00:13:10,551 It was the best thing he could've done. 189 00:13:10,600 --> 00:13:14,070 Another five years and there'd have been precious little for me to inerit. 190 00:13:15,200 --> 00:13:17,430 He hanged himself from this tree. 191 00:13:18,240 --> 00:13:20,629 It was three days before he was found, 192 00:13:20,680 --> 00:13:22,955 and the sad thing is, no one had missed him. 193 00:13:23,000 --> 00:13:26,913 Oh, look... some of the rope is still here. 194 00:13:28,680 --> 00:13:30,671 That's rather gruesome. 195 00:13:32,560 --> 00:13:36,553 So, a manager was hired to run the estate until I could take over, 196 00:13:36,600 --> 00:13:39,353 and thank the lord, the chap we got was first-rate, 197 00:13:39,400 --> 00:13:41,755 and the situation stabilised somewhat, 198 00:13:41,800 --> 00:13:45,588 which, given this was the '30s, was no mean achievement. 199 00:13:45,640 --> 00:13:50,953 My mother retreated further and further into a weird world of her own invention, 200 00:13:51,000 --> 00:13:55,073 which seemed to comprise three parts malice to two parts euphoria. 201 00:13:56,120 --> 00:14:01,194 Any visit to her rooms was a delicate exercise in timing. 202 00:14:01,800 --> 00:14:04,109 Then came the war. 203 00:14:04,160 --> 00:14:07,550 At the outbreak of hostilities, I was still a schoolboy, of course, 204 00:14:07,600 --> 00:14:10,319 but it was naturally assumed that when one became of age, 205 00:14:10,360 --> 00:14:12,874 one would follow the course of previous generations 206 00:14:12,920 --> 00:14:14,512 and fight for king and country. 207 00:14:15,400 --> 00:14:17,960 But when it came to it, 208 00:14:18,000 --> 00:14:21,390 I chose not to be part of this war with the Germans. 209 00:14:21,440 --> 00:14:25,638 Quite simply, I did not feel I could, in all conscience, 210 00:14:25,680 --> 00:14:28,114 take up arms against Adolf Hitler. 211 00:14:29,120 --> 00:14:32,396 Now, there has been an awful lot of the most frightful tosh 212 00:14:32,440 --> 00:14:37,116 written and said about this chap, but suffice it to say, 213 00:14:37,160 --> 00:14:39,993 that here was a man who'd single-handledly 214 00:14:40,040 --> 00:14:42,554 brought a bankrupt country to prosperity 215 00:14:42,600 --> 00:14:44,397 within a very few years. 216 00:14:44,440 --> 00:14:48,228 And as a farmer, I had to respect that. 217 00:14:48,280 --> 00:14:51,716 Of course, there were aspects to his approach which I found questionable, 218 00:14:51,760 --> 00:14:55,753 and there is no doubt I'd have taken issue with him on a number of counts, 219 00:14:55,800 --> 00:15:01,193 but at the end of the day, I felt very strongly, and I still do, as a matter of fact, 220 00:15:01,240 --> 00:15:05,358 that we should've been batting on the same side. 221 00:15:05,400 --> 00:15:08,551 Moreover, my deciding not to go into battle 222 00:15:08,600 --> 00:15:11,433 meant that I was able to immerse myself in the farm. 223 00:15:11,480 --> 00:15:15,632 I had some excellent advisors and I was a quick and ready study. 224 00:15:15,680 --> 00:15:18,592 The estate was once again on a sound footing 225 00:15:19,360 --> 00:15:21,590 and it became a preoccupation of mine 226 00:15:21,640 --> 00:15:23,710 that we should acquire neighbouring farms 227 00:15:23,760 --> 00:15:25,716 as and when they became available. 228 00:15:26,720 --> 00:15:27,835 This we did. 229 00:15:28,640 --> 00:15:31,632 Now, historically, the quickest and cheapest way 230 00:15:31,680 --> 00:15:35,150 to increase the size of one's holding is through marriage. 231 00:15:35,200 --> 00:15:37,111 The proviso being, of course, 232 00:15:37,160 --> 00:15:41,950 that one mustrt allow that awful monster, sentiment, to poke her wet nose in. 233 00:15:42,000 --> 00:15:43,752 No, I was quite clear. 234 00:15:43,800 --> 00:15:49,079 I'd make a methodical search until I found a girl who was wealthy and fertile. 235 00:15:49,120 --> 00:15:54,911 There followed an interminable round of tortuous balls and so forth, but I got her. 236 00:15:54,960 --> 00:15:59,988 By whatever criteria one chose to judge her, she was a catch. 237 00:16:00,040 --> 00:16:01,871 She was passably attractive, 238 00:16:01,920 --> 00:16:03,638 an excellent hostess, 239 00:16:03,680 --> 00:16:07,195 and she slipped easily into the running of the household. 240 00:16:07,240 --> 00:16:09,629 She bore me two fine sons 241 00:16:10,240 --> 00:16:12,913 and all was well with the world. 242 00:16:12,960 --> 00:16:16,589 But there's always something round the corner, isn't there? 243 00:16:16,640 --> 00:16:20,076 As I trundled along, happy in the knowledge 244 00:16:20,120 --> 00:16:24,193 that our position of wealth and privilege was relatively secure, 245 00:16:24,240 --> 00:16:29,268 the gods were preparing to toss the golden apple of chaos into my path. 246 00:16:30,240 --> 00:16:31,673 She was younger than my wife. 247 00:16:31,720 --> 00:16:35,554 She was a student who'd come to work in the stables during the holidays. 248 00:16:36,240 --> 00:16:37,593 She was very, very pretty, 249 00:16:37,640 --> 00:16:39,596 and extraordinarily vital. 250 00:16:39,640 --> 00:16:41,119 I was quite overwhelmed. 251 00:16:41,160 --> 00:16:44,630 We enjoyed each other's company so. She made me laugh. 252 00:16:44,680 --> 00:16:47,353 And to my astonishment, I made her laugh. 253 00:16:47,400 --> 00:16:51,712 And she teased me, which I found a very novel experience. 254 00:16:51,760 --> 00:16:54,638 I fell hopelessly, wondrously in love. 255 00:16:55,520 --> 00:16:59,195 It was a very frightening thing to happen to a cold old fish like myself. 256 00:16:59,240 --> 00:17:02,755 As far back as one could remember, one had been in control, 257 00:17:02,800 --> 00:17:08,432 yet here one was being thrown around by great breakers of love, 258 00:17:08,480 --> 00:17:12,029 that would deposit one on some fantastic beach 259 00:17:12,080 --> 00:17:14,230 where everything was new and exciting. 260 00:17:14,280 --> 00:17:17,829 Then one would be dragged back into the maelstrom, 261 00:17:17,880 --> 00:17:21,270 only to be tossed up onto some other shining shore. 262 00:17:23,400 --> 00:17:26,472 However, the light this blessed creature brought to my life 263 00:17:26,520 --> 00:17:27,953 shone also on my marriage. 264 00:17:28,000 --> 00:17:31,037 It exposed every detail of its drab tedium. 265 00:17:31,080 --> 00:17:34,834 I knew what I had to do. It was very simple. I had to get a divorce. 266 00:17:34,880 --> 00:17:37,599 It would be expensive, but won'th every penny, 267 00:17:37,640 --> 00:17:39,756 if it would allow me to remarry. 268 00:17:39,800 --> 00:17:42,155 As I fell more and more deeply in love, 269 00:17:42,200 --> 00:17:47,228 so, a profound distaste for my lumpen wife grew to nothing short of hatred. 270 00:17:47,280 --> 00:17:49,840 And she indeed began to show her true colours. 271 00:17:49,880 --> 00:17:54,158 She would not consider even a trial separation, far less a divorce. 272 00:17:54,200 --> 00:17:56,555 Now this put one in a very difficult position. 273 00:17:56,600 --> 00:18:01,628 and given the situation, her obdurate, intractable stance was deeply offensive. 274 00:18:01,680 --> 00:18:03,830 It was a petty emotional response, 275 00:18:03,880 --> 00:18:07,077 calculated to cause me as deep a hurt as possible. 276 00:18:07,120 --> 00:18:11,955 I cannot stress too strongly that there was absolutely nothing at all that I could say 277 00:18:12,000 --> 00:18:15,436 that could make her shift her position one iota. 278 00:18:15,480 --> 00:18:20,429 Any door I tried to open was slammed shut in my face with insolent scorn. 279 00:18:20,480 --> 00:18:22,755 I found my plight quite untenable. 280 00:18:22,800 --> 00:18:24,916 One had but one option. 281 00:18:28,760 --> 00:18:31,194 As we came along the bank here, 282 00:18:31,240 --> 00:18:34,869 I was mouthing all sorts of drivel about wanting to make a go of it 283 00:18:34,920 --> 00:18:37,036 for the childrers sake and so forth. 284 00:18:37,080 --> 00:18:40,755 Just here, I grabbed her round the waist, 285 00:18:40,800 --> 00:18:42,597 put one hand over her mouth 286 00:18:42,640 --> 00:18:45,108 and I launched us both into the lake. 287 00:18:47,160 --> 00:18:49,151 She put up a terrific struggle, 288 00:18:49,200 --> 00:18:51,794 but I was bigger and stronger than she, 289 00:18:51,840 --> 00:18:55,150 and I managed to keep her head under the water. 290 00:18:55,200 --> 00:18:58,272 She fought and fought and it seemed to take forever, 291 00:18:58,320 --> 00:19:03,678 but gradually the spasms got less and less... 292 00:19:04,840 --> 00:19:07,752 and finally she was still. 293 00:19:09,040 --> 00:19:14,068 Then, I saw standing just there, at the corner of the boathouse, 294 00:19:14,120 --> 00:19:19,513 my two sons, aged eight and six, their faces studies of bewildered shock... 295 00:19:19,560 --> 00:19:22,632 their possibly having been witness to the whole thing. 296 00:19:23,360 --> 00:19:26,033 I said to them, "There's been a bit of an accident, 297 00:19:26,080 --> 00:19:28,275 "come and help Daddy get Mummy out." 298 00:19:28,960 --> 00:19:32,350 They came to the bank, offered me their hands, 299 00:19:32,400 --> 00:19:36,154 and I pulled them in and drowned them too. 300 00:19:43,320 --> 00:19:45,197 Their struggle was not so great. 301 00:19:50,840 --> 00:19:53,195 I made it look like a boating accident. 302 00:19:53,240 --> 00:19:57,552 There was an inquiry and a degree of suspicion, but nothing too serious. 303 00:19:57,600 --> 00:19:59,716 My alibi proved watertight. 304 00:20:00,560 --> 00:20:03,313 And the beautiful girl for whom I'd done all this, 305 00:20:04,280 --> 00:20:05,713 I never saw her again. 306 00:20:05,760 --> 00:20:10,276 After the killings, I left a decent amount of time before getting in touch. 307 00:20:10,320 --> 00:20:12,675 And when I could resist no longer, 308 00:20:12,720 --> 00:20:16,508 I was told that she'd married some Austrian count and was living abroad. 309 00:20:17,400 --> 00:20:19,755 I was shattered. 310 00:20:19,800 --> 00:20:22,155 I just assumed that things would go my way. 311 00:20:23,560 --> 00:20:28,918 There it is. I don't know, perhaps I hadrt declared myself sufficiently. 312 00:20:28,960 --> 00:20:31,269 It may be that she didn't know how I felt. 313 00:20:35,520 --> 00:20:37,431 Ah, my children! 314 00:20:37,480 --> 00:20:39,994 Come here, my darlings. 315 00:20:40,040 --> 00:20:43,715 I've just been telling the men a story about a water rat. 316 00:20:43,760 --> 00:20:46,877 I acted it out for them. I got rather wet. 317 00:20:46,920 --> 00:20:48,319 Have you been in your den? 318 00:20:48,360 --> 00:20:50,396 - No. - Of course we have. 319 00:20:50,440 --> 00:20:52,510 Have you? Could you do me a favour? 320 00:20:52,560 --> 00:20:55,757 Run up to the house and tell Mummy we'll be up soon, 321 00:20:55,800 --> 00:20:58,075 but don't tell her about the story. 322 00:20:58,120 --> 00:21:00,156 It's going to be a surprise for her. 323 00:21:00,200 --> 00:21:02,509 Bless you, my darlings, off you go. 324 00:21:05,280 --> 00:21:07,271 Come on. 325 00:21:10,400 --> 00:21:12,675 So eventually, I married again. 326 00:21:13,560 --> 00:21:17,917 Somewhat late in life, I suppose, but she's an excellent woman. 327 00:21:17,960 --> 00:21:21,077 The children are sound, the line continues. 328 00:21:22,920 --> 00:21:24,717 Oh, blast! 329 00:21:27,160 --> 00:21:29,151 Has anyone got a ciggy? 330 00:21:30,520 --> 00:21:36,231 The other day, I was rummaging around in one of the attics for something or other, 331 00:21:36,920 --> 00:21:40,515 and down at one end, behind a pile of junk, 332 00:21:41,800 --> 00:21:44,598 I came across the most perfect little corner. 333 00:21:46,160 --> 00:21:54,556 Armchair, table, books, toys, rugs, pictures, an oil lamp and some candles, 334 00:21:55,520 --> 00:22:01,072 all arranged very neatly and tastefully and covered with a thick layer of dust. 335 00:22:02,080 --> 00:22:04,310 It was my brother's secret place. 336 00:22:06,120 --> 00:22:08,156 There was a diary. 337 00:22:08,200 --> 00:22:10,634 I read it. 338 00:22:10,680 --> 00:22:13,672 I don't know if he was queer or not. Unlikely, I suppose. 339 00:22:13,720 --> 00:22:17,918 There was certainly no evidence of it from his journal. 340 00:22:17,960 --> 00:22:19,791 But one thing was very plain. 341 00:22:20,600 --> 00:22:22,670 He wasrt dim. 342 00:22:22,720 --> 00:22:27,350 He was an extremely intelligent, rather private, modest boy. 343 00:22:28,880 --> 00:22:31,030 I can't think how I got him wrong. 344 00:22:35,680 --> 00:22:39,309 An unspoilt corner of the estate like this 345 00:22:40,200 --> 00:22:43,988 gives me more pleasure than almost anything I can think of. 346 00:22:44,040 --> 00:22:47,350 At least here, I'm at one with my ancestors. 347 00:22:47,400 --> 00:22:51,439 Here, I have been able to raise a hand to the meddlers, 348 00:22:51,480 --> 00:22:56,793 the accountants, the economists, the euro-bureau-Brussels sprouts, 349 00:22:56,840 --> 00:23:02,039 the... the motorway builders, the town planners, the property developers, 350 00:23:02,080 --> 00:23:06,358 the golf course designers, the parachutists, 351 00:23:06,400 --> 00:23:09,790 the bloody Ramblers' Association, et cetera, et cetera! 352 00:23:09,840 --> 00:23:16,598 I raise a hand to them all and I said, "Stop, go away. Thus far and no further." 353 00:23:16,640 --> 00:23:19,950 "Bugger off out of it. Sod off, this is my land, 354 00:23:20,000 --> 00:23:23,037 "my forefathers' land and my descendants' land, 355 00:23:23,080 --> 00:23:25,719 "and what we do with it is our business." 356 00:23:26,960 --> 00:23:28,951 And it's so beautiful. 357 00:23:30,240 --> 00:23:32,629 And it's always here... 358 00:23:32,680 --> 00:23:37,834 absorbing the wind and the rain and what have you. 359 00:23:38,880 --> 00:23:42,031 And we've kept those other bastards out! 360 00:23:43,280 --> 00:23:45,874 And that's good, isn't it? 361 00:23:45,920 --> 00:23:47,911 Isn't it? 362 00:24:51,360 --> 00:24:52,429 Erm... 363 00:24:53,680 --> 00:24:58,310 If anything should happen to me, I do want this film to be shown. 32062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.