Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,295 --> 00:00:33,062
He seemed to think he was frully engaged to you
and the letters were the only proofr he had.
2
00:00:33,867 --> 00:00:36,461
I thi nk he loves you... in his way.
3
00:00:36,570 --> 00:00:38,902
And do you think he'll return them now?
4
00:00:39,273 --> 00:00:41,468
I don't know.
5
00:00:46,647 --> 00:00:48,877
I was so happy when I first came here.
6
00:00:50,217 --> 00:00:52,549
(MRS GIBSON) There, just as I expected.
7
00:00:52,853 --> 00:00:55,913
Your Uncle Kirkpatrick would like you
to stay with them again.
8
00:00:56,023 --> 00:00:57,581
Cheer up poor Helen.
9
00:00:57,691 --> 00:00:59,921
- Can you go directly?
- I should love to.
10
00:01:00,027 --> 00:01:04,020
And you'll be ready to go by the bang-up
tonight? I'm summoned to London myself,
11
00:01:04,131 --> 00:01:07,464
to attend Lady Cumnor.
She's worse, I'm afraid.
12
00:01:07,568 --> 00:01:10,901
Oh, poor Lady Cumnor. What a shock!
13
00:01:11,004 --> 00:01:15,031
Thank goodness I've had my breakfast.
I wouldn't have been able to eat a thing.
14
00:01:15,142 --> 00:01:18,942
- What about your gowns, Cynthia?
- Oh, they're all right, Mama.
15
00:01:19,046 --> 00:01:21,139
I shall be quite ready by 4 o'clock.
16
00:01:30,057 --> 00:01:32,787
I hope you don't think I was glad to leave you.
17
00:01:32,893 --> 00:01:36,124
It's just such a relief to get away
from that man for a little while.
18
00:01:37,798 --> 00:01:39,925
What did Roger say in his letter?
19
00:01:40,033 --> 00:01:43,196
- Is he well? Has he quite got over his fever?
- Yes, quite.
20
00:01:43,303 --> 00:01:49,003
Yes, he writes in very good spirits. A great deal
about birds and beasts and the habits of natives.
21
00:01:49,910 --> 00:01:53,038
I think most of it was meant for you, Molly.
22
00:01:53,213 --> 00:01:56,114
He knows I don't care for spiders and things.
23
00:01:56,283 --> 00:01:58,843
Here! I'll trust you with this.
24
00:02:00,153 --> 00:02:04,590
Don't read between here and here.
25
00:02:04,691 --> 00:02:06,454
That's the silly part.
26
00:02:07,661 --> 00:02:09,959
Would you write back for me?
I shan't have time.
27
00:02:10,063 --> 00:02:12,759
And shall I say you'll write
as soon as you get to London?
28
00:02:12,866 --> 00:02:16,427
Yes, of course.
Well, as soon as I've settled in.
29
00:02:16,570 --> 00:02:18,936
You'll write
a much better letter than I could.
30
00:02:19,106 --> 00:02:22,940
- Cynthia, he wants to hear from you.
- Does he?
31
00:02:24,244 --> 00:02:26,712
Yes, I suppose he does.
32
00:02:26,813 --> 00:02:28,781
(KNOCK ON DOOR)
33
00:02:29,583 --> 00:02:32,916
- This packet came by hand, Miss Kirkpatrick.
- Oh, thank you, Maria.
34
00:02:52,973 --> 00:02:55,669
Molly, it's the letters.
35
00:02:55,842 --> 00:02:57,935
Molly, you've saved my skin.
36
00:02:58,045 --> 00:02:59,569
(HORSE WHINNIES)
37
00:03:02,516 --> 00:03:04,416
(CYNTHIA) There he goes.
38
00:03:10,824 --> 00:03:13,156
He is better than I believed him to be.
39
00:03:24,137 --> 00:03:28,164
Now, there is just one more thing to be done,
and if you would be my angel
40
00:03:28,275 --> 00:03:31,005
- and do it for me?
- I can't do any more!
41
00:03:31,111 --> 00:03:33,443
It's just a very tiny little thing.
42
00:03:35,048 --> 00:03:38,245
Just to return to him his money. £23.
43
00:03:38,518 --> 00:03:41,510
That's with 5% added in,
so he can't complain about anything, and...
44
00:03:42,155 --> 00:03:44,487
It's all wrapped up ready. Look!
45
00:03:44,591 --> 00:03:47,788
I hate having
these underhand dealings with him.
46
00:03:47,894 --> 00:03:53,127
Underhand? Why, you might meet him
by chance in a shop or in the street.
47
00:03:53,233 --> 00:03:56,930
If you had it in your pocket,
nothing could be easier.
48
00:03:57,037 --> 00:04:02,907
Molly, I could go off with such a light heart
if only I knew you could get it safely to him.
49
00:04:06,713 --> 00:04:08,874
(DR GIBSON) Goodbye, Molly.
50
00:04:08,982 --> 00:04:11,712
Be a good girl. Look after your mama.
51
00:04:12,452 --> 00:04:13,976
Thank you, John.
52
00:04:18,458 --> 00:04:20,426
(DRIVER) Go on there.
53
00:04:28,769 --> 00:04:31,135
I expect Mr Henderson will be there again.
54
00:04:31,905 --> 00:04:35,739
Do you know that he was
head over heels in love with Cynthia?
55
00:04:35,842 --> 00:04:40,211
And Mrs Kirkpatrick told me that last summer
the poor man went all the way to Switzerland
56
00:04:40,480 --> 00:04:44,177
- to try and forget her. Imagine that!
- Poor man, indeed.
57
00:04:44,284 --> 00:04:46,718
It's a pity she didn't
tell them all she was engaged.
58
00:04:46,820 --> 00:04:50,119
- It is not an engagement.
- What is it, then?
59
00:04:50,223 --> 00:04:54,125
They're more to each other
than I am to Osborne, for example.
60
00:04:54,227 --> 00:04:55,694
Molly.
61
00:04:55,796 --> 00:04:59,129
You must never couple your name
with that of a young man. I mean...
62
00:04:59,232 --> 00:05:02,395
how am I to teach you delicacy, my dear?
63
00:05:03,537 --> 00:05:06,005
And, you know, between ourselves...
64
00:05:06,106 --> 00:05:10,202
I sometimes think that it will come
to nothing with Roger Hamley.
65
00:05:10,477 --> 00:05:11,967
He's so long away.
66
00:05:12,078 --> 00:05:16,071
And, privately, Cynthia is not very constant.
67
00:05:16,183 --> 00:05:20,017
And I once knew her very taken before.
68
00:05:20,120 --> 00:05:23,521
Not with such a pleasing young man
as Mr Henderson.
69
00:05:23,857 --> 00:05:27,759
- I hope you won't find it too dull on your own.
- No, not at all.
70
00:05:27,861 --> 00:05:29,988
Yes, you're just like me.
71
00:05:30,096 --> 00:05:32,758
Never less alone than when alone,
72
00:05:32,866 --> 00:05:37,633
as one of our great authors
has so justly expressed it.
73
00:05:46,613 --> 00:05:48,604
- Oh!
- Don't get up, Molly.
74
00:05:49,216 --> 00:05:51,650
This call's not on you.
75
00:05:51,751 --> 00:05:53,810
Though I am very pleased to see you.
76
00:05:55,889 --> 00:05:58,050
Hoped I'd find your father here
at lunch time.
77
00:05:58,158 --> 00:06:01,525
He's gone to London with Cynthia.
He'll be back tomorrow evening.
78
00:06:01,628 --> 00:06:03,755
Oh, I should have liked to see her again.
79
00:06:07,934 --> 00:06:10,164
I wish to God Roger were at home.
80
00:06:13,173 --> 00:06:16,142
- Do you really think you are very ill?
- I don't know.
81
00:06:17,110 --> 00:06:18,941
Sometimes I do.
82
00:06:20,213 --> 00:06:23,671
Then at other times I think it's half fancy.
83
00:06:24,618 --> 00:06:27,451
But I should like your father to tell me so.
84
00:06:29,055 --> 00:06:31,546
Well, as Roger is so far away...
85
00:06:32,492 --> 00:06:36,155
And as I still haven't been able
to tell my father about Aimee.
86
00:06:37,564 --> 00:06:40,465
I want somebody else to know where she is.
87
00:06:40,567 --> 00:06:45,061
In case... You know, in case
something should happen.
88
00:06:48,742 --> 00:06:51,176
I know I can trust you, Molly.
89
00:06:52,112 --> 00:06:54,444
As I trust Roger. You're like one of us.
90
00:06:57,117 --> 00:06:59,551
I've written her address here.
91
00:07:00,120 --> 00:07:04,147
Keep it safe. And keep it to yourself.
92
00:07:05,525 --> 00:07:07,891
I pray you may never need it.
93
00:07:11,231 --> 00:07:13,062
I feel better already...
94
00:07:14,634 --> 00:07:18,161
now someone else knows
the whereabouts of my wife and child.
95
00:07:20,674 --> 00:07:21,971
Child?
96
00:07:22,075 --> 00:07:24,066
(MARIA) Miss Phoebe Browning.
97
00:07:24,444 --> 00:07:26,002
Ooh, Mr Hamley.
98
00:07:26,112 --> 00:07:27,909
I'm so sorry.
99
00:07:28,014 --> 00:07:32,178
I came to ask Molly if she cared to walk into
town with me, seeing as she's all alone today.
100
00:07:32,452 --> 00:07:36,479
But now I see she's not.
101
00:07:36,589 --> 00:07:39,023
Oh, dear, I was always malapropos from a child.
102
00:07:39,125 --> 00:07:41,025
Not at all, Miss Phoebe.
103
00:07:42,762 --> 00:07:45,629
In fact, I was just about to leave.
104
00:07:50,036 --> 00:07:51,765
Goodbye.
105
00:07:55,842 --> 00:07:57,207
Miss Phoebe.
106
00:08:00,180 --> 00:08:04,879
(PHOEBE) Such a nice suitable thing,
and I came in the midst and spoilt it all.
107
00:08:04,985 --> 00:08:08,682
Miss Phoebe, you didn't spoil anything.
108
00:08:08,788 --> 00:08:11,757
If you're imagining a love affair
between Mr Osborne Hamley and me,
109
00:08:11,858 --> 00:08:13,826
you were never more mistaken in your life.
110
00:08:13,927 --> 00:08:17,488
- Please, just believe me.
- Yes, if you say so.
111
00:08:17,597 --> 00:08:20,065
I shan't tell any secrets.
112
00:08:20,166 --> 00:08:24,193
Dear, dear, somehow sister got it
into her head it was Mr Preston.
113
00:08:24,471 --> 00:08:27,497
One guess is just as wrong
as the other, I assure you.
114
00:08:27,607 --> 00:08:29,871
Well, if you say so, Molly.
115
00:08:29,976 --> 00:08:32,877
I've so many errands,
I'm sure I shall forget one.
116
00:08:32,979 --> 00:08:35,675
I know sister wanted me to call in at Grinstead's
117
00:08:35,782 --> 00:08:38,478
to see if they have a new edition
of Mrs Heman's poems.
118
00:08:38,585 --> 00:08:42,043
I wanted to go to Grinstead's, too.
I've ordered a book about scarabs.
119
00:08:42,155 --> 00:08:46,592
- Scarabs, indeed. What on earth are scarabs?
- Beetles.
120
00:08:46,693 --> 00:08:50,925
Well, fancy anyone wanting to write
a book about beetles, or read one.
121
00:08:51,798 --> 00:08:54,460
The new Sir Walter Scott
should arrive next week.
122
00:08:54,567 --> 00:08:58,196
- Should I put one aside for you, Miss Gibson?
- That would be very kind. Thank you.
123
00:08:58,471 --> 00:09:00,098
(DOORBELL)
124
00:09:06,446 --> 00:09:09,506
Will there be anything else, Miss Gibson?
125
00:09:10,083 --> 00:09:13,519
No, not today. Thank you.
126
00:09:15,789 --> 00:09:20,123
I'm just going over to Johnson's, Molly.
You can come and find me there.
127
00:09:20,226 --> 00:09:22,456
Yes, I shan't be a minute.
128
00:09:24,497 --> 00:09:26,795
Here we are, Miss Gibson. All parcelled.
129
00:09:28,535 --> 00:09:29,900
Miss Gibson?
130
00:09:31,738 --> 00:09:33,638
- Thank you.
- Thank you.
131
00:09:34,707 --> 00:09:36,675
Mrs Goodwin, good day.
132
00:09:42,949 --> 00:09:44,746
(This is for you.)
133
00:09:51,257 --> 00:09:53,157
Good afternoon.
134
00:10:03,536 --> 00:10:07,438
No one can say I didn't please
my husbands. Both of them.
135
00:10:07,540 --> 00:10:10,998
Poor Jeremy was tickler
in his tastes than poor Harry Beaver.
136
00:10:11,611 --> 00:10:13,511
- There, ooh!
- Oh!
137
00:10:13,613 --> 00:10:18,880
- I can't help it. I've no more hearts.
- Oh, never mind, Miss Phoebe.
138
00:10:18,985 --> 00:10:21,545
And talking of marriage,
139
00:10:21,654 --> 00:10:27,456
I could tell you of a girl we're all fond of
who's on the high road to matrimony,
140
00:10:27,560 --> 00:10:31,155
going at dusk to meet her sweetheart
just as if she was a scullery maid.
141
00:10:31,264 --> 00:10:34,256
I suppose you mean Miss Gibson and Mr Preston.
142
00:10:34,534 --> 00:10:37,196
Well, now, who told you that?
You can't say as I did.
143
00:10:37,303 --> 00:10:38,964
Oh, no, indeed!
144
00:10:39,072 --> 00:10:43,236
But my Uncle Sheepshanks came upon them
at dawn in the park avenue.
145
00:10:43,510 --> 00:10:45,569
- Oooph.
- Oh, well.
146
00:10:45,979 --> 00:10:48,607
Now, there's no harm in saying
147
00:10:48,781 --> 00:10:53,241
that I saw her pass him a note
in Grinstead's Bookshop.
148
00:10:53,453 --> 00:10:55,683
Oh, he looked at me black as thunder
149
00:10:55,788 --> 00:10:59,554
as if to say, "You dare tell my secrets abroad".
150
00:10:59,659 --> 00:11:02,492
- But I'm not afraid of him.
- It looks very bad for Miss Gibson.
151
00:11:02,595 --> 00:11:06,998
Not if the banns are read soon
and all's done right and proper.
152
00:11:07,901 --> 00:11:11,234
Some folk like to do their courting
clandestine-like.
153
00:11:11,504 --> 00:11:14,530
Though I'm surprised at it in Molly Gibson.
154
00:11:14,807 --> 00:11:18,709
I would have thought it
was more like that pretty piece Cynthia.
155
00:11:18,845 --> 00:11:23,646
But I wouldn't want to do
Mr Gibson's girl a bad turn,
156
00:11:23,750 --> 00:11:26,651
so I think we had better keep it a secret
157
00:11:26,753 --> 00:11:29,916
- till we see how it turns out.
- Oh, yes, indeed, Mrs Goodenough.
158
00:11:30,023 --> 00:11:32,617
(MRS DAWES) I'm sure she's a good girl really.
159
00:11:46,306 --> 00:11:48,035
Phoebe! Whatever's the matter?
160
00:11:48,141 --> 00:11:51,941
Oh, Sally.
Molly Gibson has lost her character.
161
00:11:52,045 --> 00:11:54,741
And it is Mr Preston after all.
162
00:11:54,847 --> 00:11:57,247
Molly Gibson has lost her character?
163
00:11:57,517 --> 00:12:01,419
Molly Gibson has done no such thing!
How dare you repeat such stories?
164
00:12:01,521 --> 00:12:07,426
I can't help it. Mrs Dawes says it's all over town
that Molly and Mr Preston are keeping company
165
00:12:07,527 --> 00:12:11,122
as if she were a maidservant
and he was a gardener,
166
00:12:11,231 --> 00:12:15,964
meeting at all different sorts of places,
slipping letters into each other's hands!
167
00:12:16,069 --> 00:12:18,799
- Control yourself, Phoebe!
- And the whole town is talking about it!
168
00:12:18,905 --> 00:12:21,806
And crying shame
and saying they ought to be married...
169
00:12:24,110 --> 00:12:26,704
You shouldn't have done that, Sally.
170
00:12:26,813 --> 00:12:31,250
If I ever hear you say such things again,
I shall turn you out of the house.
171
00:12:31,517 --> 00:12:33,451
(DR GIBSON) I don't believe it.
172
00:12:33,586 --> 00:12:35,645
I won't believe it. Not my little Molly.
173
00:12:35,755 --> 00:12:37,985
(MISS BROWNING)
But you must believe it, Mr Gibson.
174
00:12:38,157 --> 00:12:42,526
It's sorely against my will
that I have been convinced, but I have.
175
00:12:42,629 --> 00:12:46,087
- And I thought you should know.
- As it was, I should thank you.
176
00:12:46,199 --> 00:12:48,099
But I can't.
177
00:12:48,935 --> 00:12:52,871
I don't want your thanks.
I just thought I should do what's right.
178
00:12:52,972 --> 00:12:57,671
I only wish I could meet that man
and whip him to within an inch of his life.
179
00:12:57,877 --> 00:13:03,577
And that I had the doctoring of those slanderous
gossips. I'd make their tongues lie still awhile.
180
00:13:03,683 --> 00:13:08,052
My little girl! What harm has she done them all
that they should foul her good name?
181
00:13:08,154 --> 00:13:14,024
Whether the story be true or false,
I shall always love Molly
182
00:13:14,127 --> 00:13:16,618
- for her mother's sake.
- You ought to love her for her own.
183
00:13:17,263 --> 00:13:20,721
She's done nothing
to disgrace herself. I'm sure of it.
184
00:13:27,573 --> 00:13:29,541
(DR GIBSON) Shut the door.
185
00:13:32,145 --> 00:13:34,045
Come here.
186
00:13:34,147 --> 00:13:35,808
What is it?
187
00:13:35,915 --> 00:13:37,177
Is it Osborne?
188
00:13:37,283 --> 00:13:41,447
Have you been keeping up
a secret relationship with Mr Preston?
189
00:13:41,554 --> 00:13:44,580
Meeting him in out-of-the-way places?
190
00:13:44,691 --> 00:13:46,784
Exchanging letters?
191
00:13:46,893 --> 00:13:48,986
- Answer me!
- Ow!
192
00:13:49,962 --> 00:13:52,157
- Look!
- Never mind that. Answer my question.
193
00:13:52,265 --> 00:13:55,701
- Have you met that man in private?
- Yes, I have, but I don't think it was wrong.
194
00:13:55,902 --> 00:13:57,802
Not wrong?
195
00:13:57,904 --> 00:13:59,701
Well, I must bear it somehow.
196
00:13:59,806 --> 00:14:00,966
It's true, then?
197
00:14:01,174 --> 00:14:05,577
Father, I can't tell you everything. It's not
my secret, or I'd tell you straight away.
198
00:14:05,678 --> 00:14:08,806
You must trust me.
I've never deceived you, have I?
199
00:14:08,915 --> 00:14:10,780
How can I tell?
The whole town is talking of you.
200
00:14:10,883 --> 00:14:13,613
- What business is it of theirs?
- Everyone makes it their business
201
00:14:13,720 --> 00:14:16,655
when a girl neglects
the commonest rules of modesty.
202
00:14:16,756 --> 00:14:19,748
But I haven't. How can you believe that?
203
00:14:21,461 --> 00:14:24,157
I will tell you exactly what I have done.
204
00:14:24,263 --> 00:14:27,562
I met Mr Preston once with another person.
205
00:14:27,667 --> 00:14:32,468
I met him a second time, by appointment
in the Towers park, and that is all.
206
00:14:33,639 --> 00:14:35,129
And the letters?
207
00:14:35,641 --> 00:14:39,600
I gave him one letter, which I didn't
write, in Grindstead's Bookshop.
208
00:14:39,746 --> 00:14:41,907
And that is all! Truly!
209
00:14:42,014 --> 00:14:45,472
There was never anything between me and him,
and I need never speak to him again.
210
00:14:48,621 --> 00:14:50,748
Very well.
211
00:14:51,090 --> 00:14:52,648
I believe you.
212
00:14:54,293 --> 00:14:59,492
You imply that you were acting for another.
And, of course, I guess it was Cynthia.
213
00:15:01,467 --> 00:15:03,731
You must tell me everything in full.
214
00:15:03,836 --> 00:15:05,963
These rumours must be refuted point by point.
215
00:15:06,172 --> 00:15:08,834
No! You mustn't.
216
00:15:08,941 --> 00:15:12,775
I have told you all I can
and it's all over and done with now.
217
00:15:12,879 --> 00:15:14,972
Not your share in it, Molly.
218
00:15:15,081 --> 00:15:19,814
You don't know how slight a thing
can blacken a girl's reputation for life.
219
00:15:19,919 --> 00:15:22,717
Am I to do nothing to contradict these slanders?
220
00:15:22,822 --> 00:15:26,918
Am I to go around smiling and content
while people spread lies about me and mine...
221
00:15:27,026 --> 00:15:29,859
I'm afraid you must, Papa.
222
00:15:29,962 --> 00:15:33,659
And it will die away after a time
when nothing comes of it.
223
00:15:33,766 --> 00:15:38,032
And, please, don't accuse Cynthia.
You'll drive her away.
224
00:15:41,607 --> 00:15:42,835
Oh, Molly!
225
00:15:44,510 --> 00:15:47,001
Molly, how shall you bear it?
226
00:15:47,947 --> 00:15:49,881
I don't know.
227
00:15:50,616 --> 00:15:53,813
It's like...tooth-drawing, I suppose.
228
00:15:55,822 --> 00:15:58,256
It'll be over some time.
229
00:15:59,826 --> 00:16:02,795
Oh, Papa, you're not
angry with me now, are you?
230
00:16:04,030 --> 00:16:08,194
Oh, get out of my way. If I'm not
angry with you, I ought to be.
231
00:16:09,168 --> 00:16:13,730
You caused a very great deal of worry,
which won't be over yet awhile, I can tell you.
232
00:16:17,076 --> 00:16:20,477
Get away with you.
You'll see if I'm not right.
233
00:16:26,085 --> 00:16:29,543
(MRS DAWES) I am surprised
to see Molly Gibson here tonight.
234
00:16:29,655 --> 00:16:33,921
(MISS HORNBLOWER) Indeed. It does
make it so awkward for everyone else.
235
00:16:53,246 --> 00:16:56,807
How much is twice eighteen? Thirty?
236
00:16:56,916 --> 00:17:00,682
- Thirty-six.
- Ah!
237
00:17:03,422 --> 00:17:05,481
So!
238
00:17:06,526 --> 00:17:09,825
Molly Gibson is to marry Mr Preston.
239
00:17:09,929 --> 00:17:11,157
(LADY CUMNOR) Is she, indeed?
240
00:17:11,430 --> 00:17:13,398
Are you sure you've got it right, Papa?
241
00:17:13,499 --> 00:17:17,060
Well, you know.
They've been caught meeting in the park.
242
00:17:17,637 --> 00:17:19,605
And corresponding.
243
00:17:19,705 --> 00:17:21,935
All sorts of things
that are likely to end in marriage.
244
00:17:22,241 --> 00:17:24,732
Molly Gibson? I don't believe it.
245
00:17:24,844 --> 00:17:28,780
I wonder what Clare could be doing
to allow such goings on.
246
00:17:28,881 --> 00:17:32,510
I think it's more likely that Clare's own daughter
is the real heroine of this story.
247
00:17:32,618 --> 00:17:34,984
Really, Harriet.
I can't understand what makes you
248
00:17:35,087 --> 00:17:38,523
take such an interest
in these petty Hollingford affairs.
249
00:17:38,858 --> 00:17:43,454
Oh, Mama! It's only tit for tat.
They take the keenest interest in ours.
250
00:17:43,563 --> 00:17:46,828
And I like Molly Gibson.
And I do not like Mr Preston.
251
00:17:46,933 --> 00:17:49,731
And I shall be very glad indeed
to find there's no truth in it.
252
00:17:50,870 --> 00:17:52,804
(LORD CUMNOR)
I'm sorry I said anything about it now.
253
00:17:54,040 --> 00:17:57,532
I'll try and find a more agreeable piece of news.
254
00:17:58,110 --> 00:18:01,546
Old Margery at the Lodge is dead.
255
00:18:13,025 --> 00:18:14,458
(PRESTON) Good day, my Lord.
256
00:18:14,560 --> 00:18:18,121
I wanted to ask you
about that pasture land, Preston.
257
00:18:18,230 --> 00:18:19,629
(PRESTON) If I might suggest, my Lord...
258
00:18:19,732 --> 00:18:22,667
Before you do that, Father, there is something
I should like to ask Mr Preston about.
259
00:18:22,768 --> 00:18:25,669
Of course, Lady Harriet.
I shall be happy to oblige you.
260
00:18:26,038 --> 00:18:28,973
We have heard reports
about Miss Gibson and you.
261
00:18:29,508 --> 00:18:32,500
- I ought to congratulate you on an engagement.
- No.
262
00:18:33,579 --> 00:18:35,843
No, I am not so fortunate.
263
00:18:36,515 --> 00:18:40,417
Then, sir, are you aware of the injury
you may do to a young lady's reputation
264
00:18:40,786 --> 00:18:44,085
if you meet her and detain her
in conversation when she's unaccompanied?
265
00:18:44,490 --> 00:18:47,721
You give rise...
You have given rise to scandal, sir.
266
00:18:47,893 --> 00:18:50,191
I say, steady on, Harriet.
267
00:18:50,463 --> 00:18:52,124
Let the man explain himself.
268
00:18:52,231 --> 00:18:56,861
My Lord, Lady Harriet forces me to acknowledge -
269
00:18:56,969 --> 00:19:00,496
it's not pleasant to own it -
that I am a jilted man,
270
00:19:00,606 --> 00:19:04,064
jilted by Miss Kirkpatrick
after a long engagement.
271
00:19:04,610 --> 00:19:06,510
Miss Gibson was, I believe, the instigator.
272
00:19:06,612 --> 00:19:10,844
She was certainly the agent
of this last step of Miss Kirkpatrick's.
273
00:19:10,950 --> 00:19:13,578
I hope that satisfies your Ladyship's curiosity.
274
00:19:13,986 --> 00:19:18,013
Harriet, my dear, we have no right
to pry into Mr Preston's private affairs.
275
00:19:18,724 --> 00:19:23,855
Indeed, we have not. But he will understand
that I was anxious for my friend Miss Gibson.
276
00:19:25,431 --> 00:19:28,161
(LADY HARRIET) Thank you, Mr Preston.
You have set my mind at rest.
277
00:19:29,235 --> 00:19:32,966
- I'm truly obliged to you.
- Thank you.
278
00:19:33,472 --> 00:19:34,962
My Lady.
279
00:19:45,484 --> 00:19:48,647
Now, let's see what we can do.
280
00:19:55,227 --> 00:19:57,559
Oh, Lady Harriet!
281
00:19:57,663 --> 00:19:59,961
- What a pleasant surprise!
- Clare.
282
00:20:00,066 --> 00:20:02,091
Mother would like you
to pay her a visit tomorrow.
283
00:20:02,201 --> 00:20:04,897
And if Molly can be spared...
284
00:20:05,004 --> 00:20:08,804
Miss Gibson, would you be
good enough to walk into town with me?
285
00:20:09,175 --> 00:20:11,643
- My Lady!
- Lady Harriet!
286
00:20:11,744 --> 00:20:13,575
Good afternoon.
287
00:20:13,713 --> 00:20:15,738
(LADY HARRIET) Good afternoon.
Not so chilly today.
288
00:20:19,051 --> 00:20:23,920
Now, Miss Gibson, I need your advice
on a little present for my brother.
289
00:20:24,023 --> 00:20:27,652
Edward is so difficult to buy for,
but I 'm sure you can help me.
290
00:20:27,760 --> 00:20:29,728
He so admired you at the Hollingford Ball.
291
00:20:29,829 --> 00:20:33,128
Said you were quite
the best-read young woman he's met.
292
00:20:35,901 --> 00:20:37,869
(LADY HARRIET)
My compliments to the Miss Brownings.
293
00:20:38,204 --> 00:20:40,900
But I never leave cards, Lady Harriet.
294
00:20:41,006 --> 00:20:43,998
Never mind.
Today you shall do everything properly.
295
00:20:46,746 --> 00:20:49,738
Now, Miss Gibson, you must come out
to the Towers for a long day.
296
00:20:49,849 --> 00:20:52,647
Papa will send the carriage for you
whenever you wish.
297
00:20:52,752 --> 00:20:55,118
Lady Harriet herself!
298
00:20:58,991 --> 00:21:02,222
Well, that was a good day's work, I think.
299
00:21:16,442 --> 00:21:17,670
You're home!
300
00:21:17,710 --> 00:21:21,237
- Did you do it?
- Yes, it's done.
301
00:21:25,551 --> 00:21:28,987
Molly, look!
302
00:21:29,088 --> 00:21:30,612
Oh, they're lovely.
303
00:21:30,723 --> 00:21:34,090
I think you should know we're not
best pleased with Cynthia just now.
304
00:21:34,193 --> 00:21:35,922
Why? What's the matter?
305
00:21:36,028 --> 00:21:40,692
Ooh, Mr Henderson offered to me
while I was in London and, well, I refused him.
306
00:21:40,866 --> 00:21:43,767
Such a fine young man
and such a gentleman.
307
00:21:43,969 --> 00:21:46,164
Do you forget I've promised
to marry Roger Hamley?
308
00:21:46,272 --> 00:21:49,503
Yes, but you must have known
that you might change your mind.
309
00:21:49,608 --> 00:21:51,769
Yes, well, I haven't changed my mind.
310
00:21:51,877 --> 00:21:54,573
I'm going to marry Roger
and there's an end to it.
311
00:21:54,680 --> 00:21:56,807
I shan't be spoken to about it any more.
312
00:21:56,916 --> 00:21:58,884
Oh, marry Roger, yes, that's all very fine.
313
00:21:58,984 --> 00:22:01,851
But who's going to guarantee
his coming back alive?
314
00:22:02,922 --> 00:22:06,221
And what are they going to marry on?
That's what I'd like to know.
315
00:22:06,492 --> 00:22:09,484
Mr Henderson is
a very suitable match for Cynthia.
316
00:22:09,595 --> 00:22:12,928
And that is what I will say
to Lady Cumnor tomorrow.
317
00:22:13,032 --> 00:22:15,592
I don't think you should mention it
to Lady Cumnor, Mama.
318
00:22:17,102 --> 00:22:20,560
Molly, I know you mean it kindly, dear,
319
00:22:20,673 --> 00:22:24,439
but don't let one walk into town
with Lady Harriet go to your head.
320
00:22:24,543 --> 00:22:29,537
I think I'm quite capable of deciding
what I should or shouldn't say to Lady Cumnor.
321
00:22:32,985 --> 00:22:37,979
Now, Clare, when I think a thing, I say it out.
I don't beat about the bush.
322
00:22:38,090 --> 00:22:42,823
You have spoiled that girl of yours
until she does not know her own mind.
323
00:22:42,928 --> 00:22:46,193
She has behaved abominably to Mr Preston.
324
00:22:46,298 --> 00:22:49,563
And it is all in consequence
of the faults in her education.
325
00:22:49,668 --> 00:22:52,102
You have much to answer for.
326
00:22:52,204 --> 00:22:53,899
Cynthia?
327
00:22:54,940 --> 00:22:56,874
- And Mr Preston?
- What?
328
00:22:57,309 --> 00:22:58,833
Clare!
329
00:23:00,012 --> 00:23:03,175
Do you mean to say that you were not aware
330
00:23:03,449 --> 00:23:09,012
that your daughter has been engaged to
Mr Preston for some time? Years, I believe.
331
00:23:09,121 --> 00:23:11,885
(LADY HARRIET) Mr Preston
did not want it spoken of.
332
00:23:12,057 --> 00:23:16,619
And has at last chosen to break it off.
To be a "Jilting Jessy", as we used to say.
333
00:23:16,729 --> 00:23:19,664
She has used the Gibson girl as a cat's-paw
334
00:23:19,765 --> 00:23:25,067
and made her and herself
the butt of all the gossip in Hollingford.
335
00:23:25,971 --> 00:23:28,599
Oh, Cynthia.
I little thought when you were born
336
00:23:28,707 --> 00:23:31,437
how I would have to bear
to hear you spoken about.
337
00:23:31,543 --> 00:23:34,637
- What's the matter?
- You, you are the matter!
338
00:23:34,747 --> 00:23:37,807
I have just had to hear
from Lady Cumnor, of all people,
339
00:23:37,917 --> 00:23:42,854
that you have gone
and engaged yourself to Mr Preston
340
00:23:42,955 --> 00:23:46,686
and now refuse to marry him.
And they call this jilting.
341
00:23:46,792 --> 00:23:50,057
And they tell me that you are
the talk of all Hollingford.
342
00:23:50,162 --> 00:23:53,063
But do you wish me
to marry Mr Preston, Mama?
343
00:23:53,165 --> 00:23:55,258
No, of course I don't.
344
00:23:55,534 --> 00:23:58,594
But you have gone and entangled
yourself with Roger Hamley,
345
00:23:58,704 --> 00:24:00,069
a very worthy young man, I dare say.
346
00:24:00,172 --> 00:24:05,041
Entangled yourself with him
and the same sort of thing with Mr Preston.
347
00:24:05,144 --> 00:24:10,514
And got yourself into an imbroglio,
and now I am being blamed for your misconduct.
348
00:24:10,749 --> 00:24:14,014
And I find it very hard.
349
00:24:22,194 --> 00:24:23,855
(DR GIBSON) Is this true, Cynthia?
350
00:24:23,996 --> 00:24:25,987
- Molly knows it all.
- Yes, I know that.
351
00:24:26,098 --> 00:24:29,067
And that she has had to bear
gossip and slander for your sake,
352
00:24:29,168 --> 00:24:32,228
- but she refused to tell me more.
- She told you that much, did she?
353
00:24:32,504 --> 00:24:35,132
- I couldn't help it.
- Why did you have to speak of it at all?
354
00:24:35,240 --> 00:24:39,768
Because her reputation was attacked for your
misconduct and I demanded an explanation.
355
00:24:39,878 --> 00:24:43,473
There's no need to be ungenerous
because you've been a flirt and a jilt.
356
00:24:43,816 --> 00:24:48,446
You say that of me, Mr Gibson,
not knowing what the circumstances are?!
357
00:24:48,554 --> 00:24:51,614
Papa, if you knew everything,
you wouldn't speak so to Cynthia.
358
00:24:51,724 --> 00:24:53,248
I wish you could hear all she has told me.
359
00:24:53,525 --> 00:24:56,119
I am very ready to hear whatever she has to say.
360
00:24:56,228 --> 00:24:58,856
No! No, you have prejudged me.
361
00:24:58,964 --> 00:25:01,558
You've spoken to me
as you had no right to speak.
362
00:25:01,667 --> 00:25:05,763
I refuse to give you my confidence
or accept your help.
363
00:25:05,871 --> 00:25:08,169
People are very cruel to me.
364
00:25:08,440 --> 00:25:10,670
I didn't think you would have been
but I can bear it!
365
00:25:10,776 --> 00:25:12,767
Cynthia!
366
00:25:12,878 --> 00:25:14,641
Oh, Papa!
367
00:25:14,747 --> 00:25:20,652
I think you have been, Mr Gibson, very, very
unkind to my poor, fatherless daughter.
368
00:25:21,053 --> 00:25:23,681
(MRS GIBSON) And I only wish
that her own father was alive,
369
00:25:23,789 --> 00:25:25,757
then none of this would have happened.
370
00:25:25,858 --> 00:25:27,655
(DR GIBSON) Aye, very probably.
371
00:25:27,760 --> 00:25:28,988
(MRS GIBSON SOBS)
372
00:25:29,094 --> 00:25:33,758
(DR GIBSON) I have sheltered Cynthia. I have
loved her almost as if she were my own.
373
00:25:33,866 --> 00:25:37,097
(CYNTHIA) Oh, Molly,
just go away and leave me alone!
374
00:25:37,202 --> 00:25:40,763
(MRS GIBSON) You don't treat her
as though she's your own child.
375
00:25:40,873 --> 00:25:43,740
(MRS GIBSON SOBS DRAMATICALLY)
376
00:25:43,842 --> 00:25:45,673
(DOOR OPENS)
377
00:26:10,502 --> 00:26:16,668
I wish you both to know that I've written
to Roger to break off our engagement.
378
00:26:16,775 --> 00:26:19,642
Oh, Cynthia. It'll break his heart.
379
00:26:20,112 --> 00:26:22,945
No, I don't think it will.
380
00:26:23,048 --> 00:26:28,076
But...even if it did, I couldn't help it.
381
00:26:30,022 --> 00:26:33,788
I don't think we could have
made each other very happy.
382
00:26:42,534 --> 00:26:44,968
I'm going to tell your father now.
383
00:26:52,611 --> 00:26:53,942
I wanted you to know the truth
384
00:26:54,046 --> 00:26:57,948
because otherwise you might think
the worse of me than I really deserve.
385
00:26:58,050 --> 00:26:59,950
And I couldn't bear that.
386
00:27:00,052 --> 00:27:02,714
And I couldn't bear Roger
to know about me and Mr Preston
387
00:27:02,855 --> 00:27:05,050
and have to beg for his forgiveness.
388
00:27:05,157 --> 00:27:10,754
Oh, come. You've acted foolishly at first
and perhaps wrongly afterwards,
389
00:27:10,863 --> 00:27:14,492
but you don't want your husband
to find you faultless?
390
00:27:14,600 --> 00:27:21,130
Yes. Yes, I do. I won't stand before him
like a child to be admonished and forgiven.
391
00:27:22,007 --> 00:27:24,999
(DR GIBSON) But here you are
in just such a position before me.
392
00:27:25,210 --> 00:27:28,407
Oh, yes, well, I love you
much more than I love Roger.
393
00:27:28,514 --> 00:27:30,448
I've often told Molly so.
394
00:27:36,989 --> 00:27:42,655
I have determined that I must go away
and leave Hollingford forever,
395
00:27:42,761 --> 00:27:44,956
to be a governess.
396
00:27:45,063 --> 00:27:47,930
In Russia, if it comes to that.
397
00:27:49,101 --> 00:27:53,800
I can't bear knowing that everybody
is talking about me and judging me.
398
00:27:53,906 --> 00:27:58,138
Because they will.
I mean, even you and Molly.
399
00:27:58,243 --> 00:28:04,614
You see, Mr Gibson, I will
always want admiration and worship.
400
00:28:05,684 --> 00:28:07,982
And men's good opinion.
401
00:28:08,487 --> 00:28:11,388
Are you saying that you don't love Roger?
402
00:28:12,991 --> 00:28:15,152
No, I don't.
403
00:28:16,195 --> 00:28:17,822
Well, not as I should.
404
00:28:18,897 --> 00:28:22,765
Well, then I believe it is right
that you break it off.
405
00:28:22,868 --> 00:28:24,199
That poor lad.
406
00:28:34,780 --> 00:28:36,577
(CYNTHIA) It's all done.
407
00:28:39,918 --> 00:28:42,148
I told him everything.
408
00:28:49,228 --> 00:28:51,219
Was it very bad?
409
00:28:51,496 --> 00:28:54,431
Uh, not in the end.
410
00:28:54,866 --> 00:28:56,993
I think he understood.
411
00:29:01,406 --> 00:29:04,967
Oh, dear. I do think life is very dreary.
412
00:29:18,523 --> 00:29:20,423
Oh, well.
413
00:29:20,525 --> 00:29:22,891
Roger will marry you, Molly.
414
00:29:22,995 --> 00:29:25,122
I mean, you'd suit him
much better than I would.
415
00:29:25,230 --> 00:29:28,631
Cynthia, don't.
Your husband this morning and mine tonight?
416
00:29:28,734 --> 00:29:31,032
What do you take him for?
417
00:29:31,703 --> 00:29:33,534
A man.
418
00:29:33,639 --> 00:29:37,735
If you won't let me call him "changeable",
419
00:29:37,843 --> 00:29:41,904
I'll call him "consolable".
420
00:29:48,820 --> 00:29:51,050
Morning, Mr Osborne, sir.
421
00:30:43,608 --> 00:30:47,044
- Is the Master here?
- No. He went out early.
422
00:30:47,145 --> 00:30:51,479
Oh, dear. There's a man come from Hamley Hall
and he says Mr Osborne is dead.
423
00:30:56,922 --> 00:30:59,049
The doctor's gone out.
424
00:30:59,891 --> 00:31:01,518
He's dead?
425
00:31:02,627 --> 00:31:03,855
Agnes!
426
00:31:03,962 --> 00:31:06,089
- Do you know where Papa is?
- What's the matter, dear?
427
00:31:06,198 --> 00:31:09,167
- Agnes! Agnes!
- Don't shout, dear. Ring the bell.
428
00:31:09,267 --> 00:31:12,532
- What is the matter, dear?
- Osborne Hamley is dead.
429
00:31:12,904 --> 00:31:14,997
Oh, dear!
430
00:31:15,107 --> 00:31:16,631
Poor young man.
431
00:31:16,742 --> 00:31:18,676
But why the fuss to fetch your father?
432
00:31:18,777 --> 00:31:21,177
It's not as if he can do anything
if Osborne's dead.
433
00:31:21,279 --> 00:31:24,612
I'm going there now.
I'll put the side-saddle on Nora.
434
00:31:24,716 --> 00:31:26,513
I can't bear to think of the Squire there alone.
435
00:31:26,618 --> 00:31:28,609
Molly, Molly, what are you about?
436
00:31:28,720 --> 00:31:31,689
The Squire won't want you there, dear.
437
00:31:51,243 --> 00:31:53,803
(MOLLY) Go on! Go on!
438
00:31:58,150 --> 00:32:01,051
He's in the old nursery, miss.
439
00:33:04,749 --> 00:33:07,047
(MOLLY) Won't you eat a little?
440
00:33:08,820 --> 00:33:14,725
He..will...never...eat again.
441
00:33:16,828 --> 00:33:19,194
(SILENT WRACKING SOBS)
442
00:33:23,268 --> 00:33:25,793
(AGONISED WAIL)
443
00:33:41,853 --> 00:33:44,048
He's gone to bed.
444
00:33:44,155 --> 00:33:46,089
He asked if I'd let you stay.
445
00:33:46,191 --> 00:33:48,216
I should get you home. You're done in.
446
00:33:48,493 --> 00:33:50,256
I wish to stay.
447
00:33:50,529 --> 00:33:52,019
Do you?
448
00:33:52,130 --> 00:33:54,462
How will you manage?
449
00:33:54,566 --> 00:33:56,966
I can manage, Papa.
450
00:33:58,203 --> 00:34:00,728
You're a good girl.
451
00:34:02,607 --> 00:34:06,099
I'll be back tomorrow. Sleep now.
452
00:34:39,477 --> 00:34:41,809
I beg your pardon. I didn't see you there.
453
00:34:41,913 --> 00:34:45,246
- I broke your sleep?
- No, no, it doesn't matter.
454
00:34:47,285 --> 00:34:50,118
Shall I ring for Robinson?
455
00:34:50,221 --> 00:34:53,247
- You should take some breakfast.
- I'm brought very low, Molly.
456
00:34:54,125 --> 00:34:58,653
I suppose it's God's doing,
but it comes down very hard upon me.
457
00:35:00,031 --> 00:35:04,127
He was my first-born child, you know.
458
00:35:04,235 --> 00:35:06,465
I do try to say "God's will be done",
459
00:35:06,571 --> 00:35:11,873
but it's harder to be resigned
than happy people think.
460
00:35:13,478 --> 00:35:19,906
But of late years we weren't... We weren't
such good friends as we would wish to be and...
461
00:35:20,919 --> 00:35:25,856
I wasn't sure...
I wasn't sure he knew that...
462
00:35:25,957 --> 00:35:29,120
how much I loved him.
463
00:35:40,171 --> 00:35:44,164
There's something I know
that I think I must tell you.
464
00:35:44,476 --> 00:35:46,910
Osborne had a wife.
465
00:35:48,713 --> 00:35:50,146
A wife?
466
00:35:51,683 --> 00:35:55,881
Osborne married...?
Well, tell me everything.
467
00:35:57,088 --> 00:36:01,184
He said his wife was a good woman
and he loved her very dearly,
468
00:36:01,493 --> 00:36:03,984
but she was French
and a Roman Catholic.
469
00:36:04,562 --> 00:36:07,554
And she'd been a servant once.
470
00:36:07,666 --> 00:36:10,863
And he gave me her address in case...
471
00:36:11,836 --> 00:36:13,929
He never told me.
472
00:36:14,039 --> 00:36:17,440
Well, well, all that's past now.
473
00:36:17,542 --> 00:36:20,943
All dead and gone. We'll not blame him.
474
00:36:21,046 --> 00:36:22,445
But I wish he had...
475
00:36:22,681 --> 00:36:27,141
He and I to live together,
one of us holding such a secret.
476
00:36:27,252 --> 00:36:29,846
There is something else you should know.
477
00:36:30,855 --> 00:36:34,018
- There's a child.
- A child?!
478
00:36:35,226 --> 00:36:39,595
Husband and father and I didn't know.
479
00:36:40,965 --> 00:36:44,867
God bless it. God bless Osborne's child.
480
00:36:45,837 --> 00:36:47,805
(SQUIRE HAMLEY) He had a wife, Gibson.
481
00:36:47,906 --> 00:36:50,773
Osborne had a wife and child.
482
00:36:50,875 --> 00:36:52,866
And he never told me.
483
00:36:58,883 --> 00:37:01,852
(DR GIBSON)
You're becoming a very surprising young woman.
484
00:37:01,953 --> 00:37:04,513
Knowing so much
and telling so little all this time.
485
00:37:04,689 --> 00:37:08,750
- I never wanted to have secrets from you.
- I know that, Goosey.
486
00:37:10,462 --> 00:37:12,896
Someone must write to the wife.
487
00:37:13,798 --> 00:37:16,460
We shouldn't say that he's dead,
just that he's very ill.
488
00:37:16,568 --> 00:37:21,505
- Let her get used to the idea gradually.
- I 'll do it. He confided in me.
489
00:37:21,639 --> 00:37:24,574
Did the Squire say anything
about Roger and Cynthia?
490
00:37:24,676 --> 00:37:29,010
No. He doesn't know yet.
I saw her letter unopened in the hall.
491
00:37:29,781 --> 00:37:33,581
I dare say he'll bear that
a good deal better than Roger will.
492
00:37:34,552 --> 00:37:38,989
He'll get the news about Osborne
and Cynthia's letter at the same time.
493
00:37:44,529 --> 00:37:49,933
To think of it all being
so sudden at last, and so provoking.
494
00:37:50,034 --> 00:37:53,197
Just as Cynthia had given up Roger.
495
00:37:53,471 --> 00:37:55,462
If only you had waited one day, dear.
496
00:37:55,573 --> 00:37:57,632
I'm not sure I know what you mean, Mama.
497
00:37:57,742 --> 00:38:00,973
- Why, that Roger is heir now, of course.
- Oh, Mama, please!
498
00:38:01,112 --> 00:38:03,706
I hate to think
of these things in a mercenary spirit,
499
00:38:03,848 --> 00:38:08,683
but it is so provocative. I mean,
to see you throwing over two good matches.
500
00:38:08,787 --> 00:38:10,914
First Mr Henderson and now Roger Hamley.
501
00:38:11,022 --> 00:38:13,616
(DR GIBSON) You are not
in full possession of the facts.
502
00:38:14,692 --> 00:38:19,857
It would appear that Osborne was secretly
married, and had fathered a child.
503
00:38:21,900 --> 00:38:24,027
- Boy or girl?
- It's not yet known.
504
00:38:24,135 --> 00:38:28,037
Oh, but Osborne married?
But he was so young and boyish.
505
00:38:28,139 --> 00:38:30,073
Oh, what a deceit!
506
00:38:30,175 --> 00:38:32,837
He might have broken
your heart, or Molly's.
507
00:38:33,011 --> 00:38:37,505
No, I'm sorry. I can't forgive him
even though he is dead, poor fellow.
508
00:38:37,615 --> 00:38:41,711
I think it's possible
that his marriage was not contracted
509
00:38:41,820 --> 00:38:47,884
with the express intention of deceiving
either you or the girls, my dear.
510
00:38:50,228 --> 00:38:52,856
But if there is a son then he'll be the heir.
511
00:38:53,798 --> 00:38:56,528
So Roger will be
just as poorly off as ever,
512
00:38:56,701 --> 00:38:59,932
so maybe it's just as well
you did write to break it off, darling.
513
00:39:00,104 --> 00:39:03,164
Though you can hardly take any credit for it.
514
00:39:09,147 --> 00:39:11,775
It's true.
Osborne Hamley to Marie-Aimee Scherer.
515
00:39:12,984 --> 00:39:16,750
Parish church and witnessed and...
516
00:39:16,955 --> 00:39:18,582
Oh, dear...
517
00:39:18,690 --> 00:39:20,385
He was afraid of me.
518
00:39:20,725 --> 00:39:22,192
Afraid.
519
00:39:23,094 --> 00:39:25,562
It made him keep it all to himself.
520
00:39:25,663 --> 00:39:27,597
And care killed him.
521
00:39:27,699 --> 00:39:30,532
Oh, my lad, my lad.
522
00:39:30,635 --> 00:39:35,868
I know better now,
but it's...all too late. It's too late.
523
00:39:35,974 --> 00:39:37,532
Look.
524
00:39:37,942 --> 00:39:40,137
It's a baby's birth certificate.
525
00:39:40,645 --> 00:39:43,079
Roger Stephen Osborne Hamley.
526
00:39:43,181 --> 00:39:45,741
(SQUIRE HAMLEY) A boy, a boy. Yes, that's it.
527
00:39:45,884 --> 00:39:48,751
My little grandson I never knew about.
528
00:39:48,853 --> 00:39:52,687
Roger. No, he should be called Osborne.
529
00:39:52,991 --> 00:39:55,892
There's a Roger already in the house.
Well, there's two,
530
00:39:55,994 --> 00:39:58,588
but one's a good-for-nothing old man.
531
00:39:58,696 --> 00:40:01,893
No, we'll call him Osborne
and we'll take him here, Molly.
532
00:40:02,000 --> 00:40:04,992
And we'll get a nurse for him and we'll...
533
00:40:05,103 --> 00:40:07,196
make sure his mother's comfortable
in her own country.
534
00:40:07,939 --> 00:40:11,898
And this little lad
shall never hear a cross word.
535
00:40:12,911 --> 00:40:15,675
Osborne, Osborne...
536
00:40:16,681 --> 00:40:19,809
Do you know now
how much I loved you, my boy?
537
00:40:19,918 --> 00:40:21,681
Squire Hamley...
538
00:40:21,786 --> 00:40:25,984
Do you not think that Osborne's widow would be
very reluctant to part with her little boy?
539
00:40:26,658 --> 00:40:30,025
I never would...however poor I was.
540
00:40:30,128 --> 00:40:32,596
That's you, you see. She's a foreigner.
541
00:40:32,697 --> 00:40:35,188
Better off with her own folk in her own country.
542
00:40:35,300 --> 00:40:37,598
Lawyers will arrange it all.
543
00:40:37,702 --> 00:40:40,796
I'll get someone to collect the lad
and bring him back here.
544
00:40:41,839 --> 00:40:44,603
I don't want to see the girl.
545
00:40:57,622 --> 00:41:00,750
(MOLLY) "And he looks
at your picture every day.
546
00:41:01,159 --> 00:41:05,823
"Et il dit en anglais..."
And he says in English...
547
00:41:05,930 --> 00:41:09,593
"'Papa come'. Et 'J'espère' and...
548
00:41:09,701 --> 00:41:14,195
"And I hope, too,
that Papa will come as soon as he can...
549
00:41:14,472 --> 00:41:17,908
"to see his loving Aimee."
550
00:41:19,110 --> 00:41:21,908
And that's where he was going.
551
00:41:23,014 --> 00:41:24,174
And I never thought it.
552
00:41:24,482 --> 00:41:26,450
(DOORBELL)
553
00:41:27,218 --> 00:41:29,482
Who's that now?
554
00:41:37,962 --> 00:41:40,556
Please, can I see Mr Osborne Hamley?
555
00:41:40,665 --> 00:41:44,601
He is ill, I know, but...I am his wife.
556
00:41:44,969 --> 00:41:46,766
Ahh...
557
00:41:53,511 --> 00:41:56,105
Wait there a moment, miss.
558
00:42:02,253 --> 00:42:04,221
(ROBINSON WHISPERS)
559
00:42:04,489 --> 00:42:08,186
What is it? What is it?
Don't keep it from me. I can bear it.
560
00:42:08,793 --> 00:42:10,761
Is it Roger?
561
00:42:15,533 --> 00:42:17,000
You are Molly?
562
00:42:17,101 --> 00:42:18,864
You write me the letter?
563
00:42:18,970 --> 00:42:20,870
Can I see him?
564
00:42:21,472 --> 00:42:23,565
Well, is he very ill?
565
00:42:30,948 --> 00:42:34,213
There now, lad. I've got you.
566
00:42:35,219 --> 00:42:37,881
(DR GIBSON) S'il vous pla?t...
567
00:42:59,210 --> 00:43:01,701
She's not like a Frenchwoman,
is she, Molly?
568
00:43:01,813 --> 00:43:03,610
I don't know.
569
00:43:03,714 --> 00:43:05,978
I don't know what Frenchwomen are like.
570
00:43:06,084 --> 00:43:08,450
Poor thing.
571
00:43:08,553 --> 00:43:10,680
Looks like a gentlewoman.
572
00:43:10,788 --> 00:43:12,813
All but her hands.
573
00:43:14,125 --> 00:43:17,754
- How do you think she is, Molly?
- I don't know.
574
00:43:18,696 --> 00:43:21,028
- I fear it's broken her heart.
- Nay, nay.
575
00:43:21,132 --> 00:43:24,829
It's not that easy to break your heart.
Sometimes I wish it were.
576
00:43:25,002 --> 00:43:28,460
No, we have to go on living
all the appointed days,
577
00:43:28,673 --> 00:43:31,141
as it says in the Bible.
578
00:43:49,494 --> 00:43:51,655
He's a jolly little chap.
579
00:43:51,762 --> 00:43:54,731
He's a proper hand, he is.
580
00:43:54,832 --> 00:43:58,063
Now, shall we show the doctor, eh?
581
00:43:58,169 --> 00:44:02,572
We'll show the doctor
how you smoke your grandad's pipe.
582
00:44:02,673 --> 00:44:05,198
Oh, I hope very much that he will not!
583
00:44:05,476 --> 00:44:07,637
A little puff won't do him any harm.
584
00:44:07,745 --> 00:44:09,212
Now, where's the nurse?
585
00:44:09,480 --> 00:44:11,539
Now, you go with your nurse
586
00:44:11,649 --> 00:44:15,745
and we'll have some rare fun
when this gentleman's gone home, eh?
587
00:44:15,987 --> 00:44:18,080
There's me chappie.
588
00:44:19,891 --> 00:44:21,859
- Bye.
- Bye bye.
589
00:44:21,959 --> 00:44:25,827
Robinson, pour Gibson some more wine.
590
00:44:25,930 --> 00:44:28,091
Robinson has to keep out of the way.
591
00:44:28,199 --> 00:44:31,828
The little chap's taken a strong dislike
to his big red nose.
592
00:44:36,474 --> 00:44:38,203
So, how do you find her, Gibson?
593
00:44:38,476 --> 00:44:40,034
Getting stronger every day, I reckon.
594
00:44:40,811 --> 00:44:42,836
She'll be able to leave here soon, eh?
595
00:44:42,947 --> 00:44:46,041
- To go where?
- Well, back to her own people.
596
00:44:46,617 --> 00:44:49,177
Molly tells me
she has no family or friends left.
597
00:44:49,287 --> 00:44:51,084
I dare say something can be arranged.
598
00:44:51,189 --> 00:44:55,091
(DR GIBSON) I think if you want the child,
you'll have to take the mother, too.
599
00:44:55,193 --> 00:44:58,959
- Wait and see what Roger says.
- Yes, he'll know what to do.
600
00:44:59,063 --> 00:45:02,499
- Meanwhile, I need my own child at home.
- Why, what's the matter?
601
00:45:02,600 --> 00:45:05,501
I just want her at home under my own eye.
602
00:45:05,636 --> 00:45:08,434
She's been overtaxing her strength here, I think.
603
00:45:08,539 --> 00:45:10,473
She needs a bit of cossetting herself.
604
00:45:10,942 --> 00:45:14,673
Aye, I think on her
like a child of mine, not a stranger.
605
00:45:14,779 --> 00:45:16,178
I dare say I have come hard upon her.
606
00:45:16,948 --> 00:45:20,816
Aye, let her go home. My Roger'll be home soon.
607
00:45:23,688 --> 00:45:26,156
Ah! Now, where's that little chap of mine?
608
00:45:26,591 --> 00:45:29,583
I'm coming to get you. Where is he?
609
00:46:03,527 --> 00:46:04,926
What lovely flowers!
610
00:46:05,029 --> 00:46:09,056
Yes, aren't they?
They came from the Hall this morning.
611
00:46:09,166 --> 00:46:12,192
- The Hall?
- Yes. Roger is home.
612
00:46:14,939 --> 00:46:16,736
Roger is home?
613
00:46:21,212 --> 00:46:22,611
Have you seen him?
614
00:46:22,713 --> 00:46:25,443
(DR GIBSON) Yes, late last evening.
615
00:46:25,549 --> 00:46:27,710
- How does he look?
- Very well.
616
00:46:28,552 --> 00:46:31,851
Brown as a berry
and with a fine growth of a beard.
617
00:46:32,456 --> 00:46:33,684
A beard?
618
00:46:33,791 --> 00:46:38,228
Oh, I do so dislike that sort
of affectation in a young man.
619
00:46:38,496 --> 00:46:42,432
I would never permit Mr Kirkpatrick to grow one.
620
00:46:42,633 --> 00:46:44,624
Did he say anything about coming to see us?
621
00:46:45,002 --> 00:46:48,597
Well, I think he might find that
a little awkward just now.
622
00:46:48,706 --> 00:46:51,573
But I hope he'll find
his way here in time.
623
00:46:51,676 --> 00:46:54,144
Now, I must be off.
624
00:46:54,245 --> 00:46:55,769
Good day to you.
625
00:47:00,518 --> 00:47:04,420
Well, I don't see there need be
any awkwardness on my account.
626
00:47:05,790 --> 00:47:09,521
I do hope he doesn't choose tomorrow
to pay his respects, though.
627
00:47:09,627 --> 00:47:11,686
I 've had a letter from Mr Henderson.
628
00:47:12,163 --> 00:47:14,393
He says he's visiting this part of the country
629
00:47:14,532 --> 00:47:19,026
- and hopes to pass through here tomorrow.
- Mr Henderson?
630
00:47:19,136 --> 00:47:22,469
Oh, precious child,
are we to congratulate you?
631
00:47:22,573 --> 00:47:25,064
- Oh, no.
- But he has offered?
632
00:47:25,176 --> 00:47:27,610
Or he intends to offer at least, I am sure.
633
00:47:27,978 --> 00:47:30,173
Well, yes, I suppose he has offered.
634
00:47:30,514 --> 00:47:32,448
Oh, and shall you accept?
635
00:47:33,584 --> 00:47:37,680
Oh, Cynthia, darling. Do say yes.
Say yes and make me happy.
636
00:47:38,723 --> 00:47:43,717
And Lady Cumnor, she will view
the match most favourably, I am sure.
637
00:47:43,928 --> 00:47:45,953
I haven't made my mind up yet.
638
00:47:46,063 --> 00:47:48,793
And I shan't say yes
to please anybody but myself.
639
00:48:00,845 --> 00:48:02,813
(INAUDIBLE)
640
00:48:12,990 --> 00:48:14,582
Molly.
641
00:48:14,825 --> 00:48:18,921
- This is Mr Henderson.
- How do you do.
642
00:48:19,029 --> 00:48:23,523
I've heard a great deal about you, Miss Gibson,
and I hope we shall be very good friends.
643
00:48:25,703 --> 00:48:27,034
Thank you.
644
00:48:29,507 --> 00:48:33,967
Well, you go on. I want
to speak to Molly just now, not you.
645
00:48:38,983 --> 00:48:41,451
So, what do you think?
646
00:48:42,720 --> 00:48:45,188
Well, do you really
like him enough to marry him?
647
00:48:45,890 --> 00:48:47,517
I think so.
648
00:48:48,959 --> 00:48:54,158
I told him I wasn't very constant
and he said he liked me just the way I was, so...
649
00:48:54,265 --> 00:48:56,699
You see, he's been fairly warned.
650
00:48:59,937 --> 00:49:02,064
I think he's a little bit afraid, though.
651
00:49:02,173 --> 00:49:04,664
He wants us to be married very soon.
652
00:49:05,743 --> 00:49:08,735
I'm very pleased, Miss Kirkpatrick,
653
00:49:08,846 --> 00:49:12,475
that you are going
to make a creditable marriage.
654
00:49:12,583 --> 00:49:15,848
I hope it will efface
your former errors of conduct,
655
00:49:16,420 --> 00:49:20,584
and that you will live
to be a comfort to your mother.
656
00:49:21,058 --> 00:49:25,495
- I understand that Mr Anderson...
- Er, Henderson.
657
00:49:26,464 --> 00:49:28,796
..is in the law.
658
00:49:28,899 --> 00:49:32,733
Although there is a general
prejudice against attorneys,
659
00:49:32,837 --> 00:49:37,137
I have known of two or three
who were very respectable men,
660
00:49:37,241 --> 00:49:42,907
and it may well be that
your Mr...Henderson is one of them.
661
00:49:43,013 --> 00:49:45,072
Well, he is a barrister, not an attorney.
662
00:49:45,182 --> 00:49:49,414
Yes, yes, there is no need for you
to speak so loud, my dear.
663
00:49:49,520 --> 00:49:53,115
And when you have been a little in society,
664
00:49:53,224 --> 00:49:56,887
you will understand
that it is bad manners to interrupt.
665
00:49:58,629 --> 00:50:00,961
(LADY CUMNOR) Now...
666
00:50:03,067 --> 00:50:06,662
- What was I going to say, Harriet?
- About the house party.
667
00:50:06,770 --> 00:50:09,204
Oh, yes, that was it.
668
00:50:09,473 --> 00:50:13,136
Hollingford has invited
half the Geographical Society
669
00:50:13,244 --> 00:50:16,577
and I don't know who else besides to the Towers.
670
00:50:16,680 --> 00:50:20,081
I've never known him to take
any interest in party-giving before.
671
00:50:20,918 --> 00:50:22,476
The house will be quite full.
672
00:50:22,586 --> 00:50:27,148
- Mmm, how delightful!
- It's all in honour of Mr Roger Hamley,
673
00:50:27,258 --> 00:50:29,818
the famous traveller and man of science.
674
00:50:31,529 --> 00:50:34,498
It seems the whole world wants to meet him.
675
00:50:35,599 --> 00:50:39,660
I was wondering if you could spare Miss Gibson.
676
00:50:41,138 --> 00:50:45,871
Harriet has a great fancy to have her there, too.
677
00:50:45,976 --> 00:50:47,603
Yes.
678
00:50:47,878 --> 00:50:51,575
- Yes, yes, I suppose so, yes.
- Good.
679
00:50:52,149 --> 00:50:54,777
So, that's settled, then.
680
00:50:58,656 --> 00:51:02,592
Engaged to a lawyer now. Little baggage.
681
00:51:02,860 --> 00:51:08,230
Like or not she'll jilt him, too.
You're well out of that, my boy.
682
00:51:08,499 --> 00:51:11,627
Don't say anything against her, Father.
683
00:51:12,269 --> 00:51:14,737
- Don't forget how once I loved her.
- Once?
684
00:51:15,472 --> 00:51:17,030
Not any more?
685
00:51:21,812 --> 00:51:25,009
I could tell from her letters
her heart wasn't really in it.
686
00:51:25,883 --> 00:51:28,784
But I wouldn't let myself believe in it.
687
00:51:32,289 --> 00:51:34,257
It wasn't really her I loved, I think.
688
00:51:35,125 --> 00:51:37,992
It was a notion of her I dreamed up myself.
689
00:51:38,829 --> 00:51:43,163
- A kind of hypothetical Cynthia that never was.
- Hmm.
690
00:51:43,901 --> 00:51:46,165
It's a bit deep for me, that.
691
00:51:46,270 --> 00:51:49,762
Pretty little thing, though. No denying it.
692
00:51:49,873 --> 00:51:52,637
There'll be fine ladies enough
at the Towers, no doubt.
693
00:51:53,911 --> 00:51:56,004
You know what I think was a strange thing?
694
00:51:56,113 --> 00:52:01,608
How both you boys picked out girls
below you in rank and family,
695
00:52:01,719 --> 00:52:07,055
yet neither of you
set your fancies on little Molly Gibson.
696
00:52:08,726 --> 00:52:11,695
Now, there's a lassie
who's found a way to my heart.
697
00:52:11,795 --> 00:52:13,888
Molly's like a sister to me.
698
00:52:30,681 --> 00:52:34,879
Now, Molly, as you are far and away
the prettiest girl of the party,
699
00:52:34,985 --> 00:52:37,180
I'm afraid you might be pestered,
700
00:52:37,287 --> 00:52:42,748
so I've detailed my cousin Charles to act
as your sheepdog and stand guard over you.
701
00:53:01,145 --> 00:53:05,582
(LADY HARRIET) Mama, I'm sure
you remember Miss Gibson.
702
00:53:05,683 --> 00:53:07,776
Miss Gibson. How charming you look.
703
00:53:08,652 --> 00:53:11,143
(LADY CUMNOR) Are you going
to be dancing this evening?
704
00:53:11,488 --> 00:53:13,479
I hope you enjoy yourself.
705
00:53:13,590 --> 00:53:17,686
Now, let me introduce you
to my cousin Charles Morton.
706
00:53:18,595 --> 00:53:20,426
(LADY HARRIET) Miss Gibson.
707
00:53:21,532 --> 00:53:23,159
Excuse me.
708
00:53:26,937 --> 00:53:28,734
Do you know our guest of honour, Miss Gibson?
709
00:53:28,839 --> 00:53:30,602
Yes, he's a very old friend.
710
00:53:30,708 --> 00:53:34,041
- Really. Is he very awe-inspiring?
- No, not at all.
711
00:53:34,144 --> 00:53:37,545
He's very kind
and not at all like anyone else I know.
712
00:53:37,648 --> 00:53:40,014
He gave me a wasps' nest as a present once.
713
00:53:40,117 --> 00:53:42,449
Miss Gibson, you astonish me.
714
00:53:43,120 --> 00:53:45,554
- Here we are.
- Thank you.
715
00:53:46,724 --> 00:53:48,851
- How are you, Molly?
- I'm very well.
716
00:53:49,893 --> 00:53:52,487
I wondered if I'd recognise you.
717
00:53:52,596 --> 00:53:54,962
Papa said you had a beard.
718
00:53:55,065 --> 00:53:57,693
Oh, no, I don't.
719
00:54:12,449 --> 00:54:14,713
- Mr Hamley.
- Yes?
720
00:54:15,185 --> 00:54:17,210
Were the natives not dangerous?
721
00:54:17,488 --> 00:54:19,422
One hears such stories.
722
00:54:19,523 --> 00:54:22,458
Do they really eat each other?
723
00:54:22,559 --> 00:54:26,620
Only rarely. The flesh of the European
is considered the real delicacy.
724
00:54:26,730 --> 00:54:29,893
- Oh.
- Especially the females.
725
00:54:32,169 --> 00:54:35,969
(LORD CUMNOR) Open season all year round
on missionaries, eh, Hamley?
726
00:54:39,276 --> 00:54:42,507
(INAUDIBLE CONVERSATION)
727
00:54:50,287 --> 00:54:52,619
Sir Charles, excuse me.
728
00:55:20,651 --> 00:55:23,779
How do you think my little protegee
is getting on, Mr Hamley?
729
00:55:23,887 --> 00:55:25,411
Very well.
730
00:55:25,522 --> 00:55:27,114
She seems just the same.
731
00:55:27,224 --> 00:55:29,954
And yet completely different somehow.
732
00:55:30,060 --> 00:55:31,789
Good.
733
00:55:32,129 --> 00:55:34,723
I've hardly had a chance to speak to her.
734
00:55:34,832 --> 00:55:37,494
I didn't realise she was going to be here.
735
00:55:39,770 --> 00:55:41,795
Who's the gentleman with her?
736
00:55:42,706 --> 00:55:45,800
Sir Charles Morton, my cousin.
737
00:55:47,144 --> 00:55:50,477
- Oh.
- Ah, Hamley, I need you over here.
738
00:56:12,436 --> 00:56:13,767
Molly...
739
00:56:13,871 --> 00:56:15,805
Roger. How nice.
740
00:56:15,906 --> 00:56:19,501
(ROGER) I've been trying to get to talk to you.
(MOLLY) I know.
741
00:56:19,610 --> 00:56:21,578
(ROGER) I've been unlucky.
742
00:56:22,479 --> 00:56:26,176
Sir Charles Morton...
Have you known him long?
743
00:56:26,450 --> 00:56:31,547
No, not long at all. Lady Harriet
told him to take care of me, and...
744
00:56:31,655 --> 00:56:34,123
he does everything she tells him.
745
00:56:34,224 --> 00:56:36,192
Oh, I see.
746
00:56:38,262 --> 00:56:40,457
It seems so long since I saw you.
747
00:56:41,765 --> 00:56:43,733
Yes.
748
00:56:43,834 --> 00:56:46,064
I know how deeply we are indebted to you.
749
00:56:46,169 --> 00:56:50,128
My father told me you were like
a true daughter to him at that worst time.
750
00:56:50,908 --> 00:56:54,503
You helped him to bear it
more than anyone else could have.
751
00:56:55,913 --> 00:56:59,212
I can't tell you how good it is
to see you again, Molly.
752
00:56:59,483 --> 00:57:00,677
Yes.
753
00:57:01,919 --> 00:57:04,911
Your letters meant so much
to me when I was in Africa.
754
00:57:05,656 --> 00:57:09,558
I think you took much more pains
with them than Cynthia did with hers.
755
00:57:11,128 --> 00:57:12,959
It's all right.
756
00:57:13,063 --> 00:57:15,088
I can speak of her, Molly.
757
00:57:16,767 --> 00:57:18,530
It's over.
758
00:57:19,469 --> 00:57:21,096
For me as well.
759
00:57:22,906 --> 00:57:25,204
We both made a mistake, I think.
760
00:57:31,815 --> 00:57:34,010
My father's very angry with you.
761
00:57:34,117 --> 00:57:35,675
Angry with me?
762
00:57:35,786 --> 00:57:37,947
Only because you came here
instead of to us at Hamley.
763
00:57:38,055 --> 00:57:40,421
Oh, well, Lady Harriet wanted me, and...
764
00:57:40,524 --> 00:57:43,982
I don't quite know why,
but there's no refusing her.
765
00:57:44,094 --> 00:57:46,460
Then will you come and stay at the Hall
766
00:57:46,563 --> 00:57:48,861
before I go away to Africa again?
767
00:57:49,800 --> 00:57:52,428
Aimee has been asking for you, too.
768
00:57:53,570 --> 00:57:56,437
May I tell my father you'll come next week?
769
00:57:56,873 --> 00:57:59,774
Yes, I should like to very much.
770
00:57:59,876 --> 00:58:01,070
Thank you.
771
00:58:01,178 --> 00:58:04,045
You don't know what a pleasure it will give him.
772
00:58:04,147 --> 00:58:05,546
Give us.
773
00:58:06,984 --> 00:58:10,044
(ROGER) Will I see you later?
(MOLLY) Yes. Of course.
774
00:58:12,189 --> 00:58:14,589
Very satisfactory.
775
00:58:14,691 --> 00:58:16,989
- Sorry, Harriet, don't follow.
- Don't you think that your protege
776
00:58:17,094 --> 00:58:20,029
and my favourite young woman
are finding out each other's good qualities?
777
00:58:20,130 --> 00:58:22,030
Roger Hamley has more to think about.
778
00:58:22,132 --> 00:58:25,158
Molly Gibson's a very pretty,
good little country girl,
779
00:58:25,435 --> 00:58:27,630
but Roger Hamley
has a glittering career ahead of him.
780
00:58:27,738 --> 00:58:31,037
If she's trying to trap him
into marriage, it'll be a disaster.
781
00:58:31,141 --> 00:58:33,701
I'm surprised you invited her
if that's her game.
782
00:59:06,209 --> 00:59:09,474
(MRS GIBSON) But ofr course
you must go to Hamley Hall.
783
00:59:09,646 --> 00:59:13,104
As I shall be
in London choosing Cynthia's trousseau,
784
00:59:13,216 --> 00:59:17,949
it's a very convenient opportunity to
have you out of the house for a few days.
785
00:59:18,055 --> 00:59:20,649
Of course, Molly,
I do understand your reservations.
786
00:59:20,757 --> 00:59:21,985
- Of course I do.
- Do you?
787
00:59:22,092 --> 00:59:24,526
Well, yes, of course I do.
788
00:59:24,628 --> 00:59:30,396
I mean, you don't feel comfortable associating
with a Frenchwoman of doubtful rank
789
00:59:30,500 --> 00:59:33,162
- and, well, I think you're quite right.
- Oh, it isn't that.
790
00:59:33,437 --> 00:59:35,905
Well, what is it, then, I pray?
791
00:59:36,006 --> 00:59:39,567
Mrs Goodenough may say
you're setting your cap at Roger Hamley,
792
00:59:39,676 --> 00:59:43,112
but what business is it of hers
or, indeed, of anyone else's?
793
00:59:44,047 --> 00:59:46,481
You know how to conduct yourself with propriety,
794
00:59:46,583 --> 00:59:51,748
even if others don't, and I have never had
the slightest concern about you on that score.
795
00:59:52,456 --> 00:59:56,722
Though if you were a little more forthcoming,
it might not be a bad thing.
796
00:59:56,827 --> 01:00:00,593
It didn't do Cynthia any harm
in the end, did it, dear?
797
01:00:06,937 --> 01:00:10,839
Molly...
It's so good to have you back here.
798
01:00:14,211 --> 01:00:16,042
Aimee!
799
01:00:17,180 --> 01:00:20,240
- You look so well now.
- I'm so happy to see you.
800
01:00:20,517 --> 01:00:22,109
And I you.
801
01:00:25,155 --> 01:00:28,716
(SQUIRE HAMLEY) So you can come a-visiting,
though you've been up with the grand frolks.
802
01:00:29,659 --> 01:00:33,186
We thought you was going to cut us,
Miss Molly, now you was up at the Towers.
803
01:00:33,296 --> 01:00:36,595
They asked me and I went. And now
you've asked me and I 've come here.
804
01:00:36,700 --> 01:00:39,931
- Oh, and which do you prefer, then?
- I don't think I should answer that.
805
01:00:40,270 --> 01:00:43,603
- Hoity-toity, eh?
- Here, of course.
806
01:00:43,707 --> 01:00:45,038
What's the matter, little chap?
807
01:00:45,175 --> 01:00:47,234
You off your food? Come here.
808
01:00:47,978 --> 01:00:49,605
Ah, now, sit here.
809
01:00:49,713 --> 01:00:51,578
Sit on your grandad's lap.
810
01:00:59,589 --> 01:01:01,420
Don't you like Roger?
811
01:01:02,526 --> 01:01:04,551
He's so good and kind to me.
812
01:01:04,661 --> 01:01:08,461
Yes, he's always been
good and kind to me as well.
813
01:01:08,832 --> 01:01:11,995
I think he likes you very much.
814
01:01:12,102 --> 01:01:14,434
We used to be like brother and sister.
815
01:01:14,538 --> 01:01:16,870
No, I don't think so.
816
01:01:17,841 --> 01:01:19,775
Oh, no, you don't understand.
817
01:01:20,277 --> 01:01:23,474
He was engaged
to my sister - my step-sister.
818
01:01:23,580 --> 01:01:26,242
He made a mistake, I think.
819
01:01:26,516 --> 01:01:27,744
No.
820
01:01:30,720 --> 01:01:33,689
I wish you wouldn't
speak about it any more, Aimee.
821
01:01:53,043 --> 01:01:54,271
Molly!
822
01:01:55,111 --> 01:01:57,579
It's the new stuff I had sent on from Africa.
823
01:01:59,115 --> 01:02:01,208
Why don't you come and have a look?
824
01:02:03,086 --> 01:02:05,577
- I thought you'd be interested.
- I am interested.
825
01:02:05,755 --> 01:02:07,848
- Of course I am.
- Come on, then.
826
01:02:20,604 --> 01:02:23,038
(MOLLY) That's the one you did a drawing of.
(ROGER) You remembered it?
827
01:02:23,540 --> 01:02:25,735
Of course I remembered it.
828
01:02:25,842 --> 01:02:27,742
I remember everything you wrote in your letters.
829
01:02:29,813 --> 01:02:32,043
How could you think I wouldn't?
830
01:02:33,817 --> 01:02:35,045
Then...
831
01:02:38,521 --> 01:02:39,852
I've hurt you.
832
01:02:44,527 --> 01:02:46,256
Tell me what the matter is.
833
01:02:48,565 --> 01:02:50,556
You're ill, aren't you?
834
01:02:52,569 --> 01:02:55,538
- Have I upset you?
- No...
835
01:02:55,972 --> 01:02:57,200
No.
836
01:02:58,775 --> 01:03:01,005
You don't understand...
837
01:03:05,849 --> 01:03:07,976
I don't see why you don't put up for her still.
838
01:03:08,084 --> 01:03:10,678
Don't you think you could like her if you tried?
839
01:03:10,787 --> 01:03:13,415
No need for trying to love her.
That's already done.
840
01:03:13,523 --> 01:03:14,854
But it's too late.
841
01:03:14,958 --> 01:03:17,756
It's too late.
She's as good as told me so.
842
01:03:17,861 --> 01:03:20,022
It's my own fault.
843
01:03:20,096 --> 01:03:21,893
There's nothing to be done.
844
01:03:21,998 --> 01:03:24,523
That's nonsense, my lad.
That's not the way to go about it.
845
01:03:24,634 --> 01:03:27,660
You made a mistake before.
She won't hold it against you forever.
846
01:03:27,771 --> 01:03:30,171
Just tell her you love her.
If she won't have you now,
847
01:03:30,473 --> 01:03:32,566
then wait a while and ask her again.
848
01:03:32,676 --> 01:03:34,837
And don't give up trying
till you've made her safe.
849
01:03:34,944 --> 01:03:37,003
- You don't understand, Father.
- I understand a deal more
850
01:03:37,113 --> 01:03:39,206
than you think I understand.
851
01:03:57,801 --> 01:04:00,395
So, how's my little chap, then?
852
01:04:00,503 --> 01:04:02,027
Not well, I'm afraid.
853
01:04:02,138 --> 01:04:03,662
scarlet fever.
854
01:04:04,474 --> 01:04:07,500
Molly will have to leave the house at once.
855
01:04:07,610 --> 01:04:09,771
- She hasn't had it, you see.
- Mummy.
856
01:04:18,955 --> 01:04:22,755
I gathered these for you
to take home with you.
857
01:04:23,193 --> 01:04:26,162
Thank you. You are kind.
858
01:04:26,996 --> 01:04:29,021
Molly, tell me.
859
01:04:29,132 --> 01:04:33,569
Have I done something to vex you?
Since you were so happy at the Towers.
860
01:04:33,737 --> 01:04:35,534
No.
861
01:04:36,740 --> 01:04:39,504
No, you never vexed me in my whole life, Roger.
862
01:04:41,678 --> 01:04:44,169
Then, will you give me back
one of those flowers?
863
01:04:44,781 --> 01:04:47,079
As a pledge of what you've just said?
864
01:04:49,252 --> 01:04:50,981
Of course.
865
01:04:51,087 --> 01:04:52,952
You take whichever you like.
866
01:04:53,056 --> 01:04:54,546
No.
867
01:04:55,191 --> 01:04:56,988
You must choose.
868
01:05:01,464 --> 01:05:04,092
Please, Squire Hamley,
do you know which is Roger's favourite flower?
869
01:05:04,200 --> 01:05:07,101
No. A rose, I dare say.
You'll come back directly, won't you, Gibson?
870
01:05:07,203 --> 01:05:08,602
Certainly.
871
01:05:13,476 --> 01:05:14,704
Here, Roger.
872
01:05:20,850 --> 01:05:22,408
Goodbye, Molly.
873
01:05:31,060 --> 01:05:34,791
We must stop up all intercourse
with the Hall for a time.
874
01:05:34,898 --> 01:05:37,958
If there's one illness I dread, it's this.
875
01:05:56,019 --> 01:05:57,850
(DR GIBSON) That's right, little chap.
876
01:05:58,488 --> 01:06:00,456
Yes, he'll do.
877
01:06:01,124 --> 01:06:04,560
- I apprehend no immediate anxiety.
- Mama.
878
01:06:04,661 --> 01:06:06,424
Oh, thank you, Mr Gibson.
879
01:06:06,529 --> 01:06:09,464
But it's still highly contagious,
even to adults.
880
01:06:10,166 --> 01:06:14,500
Don't come in here without me
until I tell you that it's safe to do so.
881
01:06:17,841 --> 01:06:19,968
You know I set off on Tuesday, Mr Gibson.
882
01:06:20,076 --> 01:06:21,771
As soon as that?
883
01:06:22,145 --> 01:06:23,806
May I come to the house before I go?
884
01:06:23,913 --> 01:06:26,609
I won't run the risk of infection,
if you don't mind.
885
01:06:26,716 --> 01:06:29,708
Then I won't see Molly again.
886
01:06:29,819 --> 01:06:31,753
So that's how it is.
887
01:06:31,855 --> 01:06:33,516
Yes.
888
01:06:33,623 --> 01:06:35,921
I know what you must be thinking.
889
01:06:36,025 --> 01:06:40,621
I only wish you could know what a different
feeling this is to my boyish love for Cynthia.
890
01:06:40,730 --> 01:06:42,595
I could beat myself
for having been such a blind fool.
891
01:06:42,699 --> 01:06:45,725
Come, come, Cynthia wasn't that bad.
892
01:06:46,102 --> 01:06:50,539
I dare say Molly despises me,
but I must ask for a chance.
893
01:06:50,640 --> 01:06:52,164
Do you think
she could be brought to listen to me?
894
01:06:52,275 --> 01:06:54,743
I don't know. I can't tell.
895
01:06:54,911 --> 01:06:56,674
Women are queer, unreasoning creatures,
896
01:06:56,779 --> 01:07:00,875
and just as likely as not to love a man
who's been throwing his affection away.
897
01:07:02,886 --> 01:07:05,684
Thank you, sir.
I see you mean to give me encouragement.
898
01:07:05,788 --> 01:07:10,384
My encouragement is neither here nor there,
but if she can stomach you, I dare say I can.
899
01:07:10,493 --> 01:07:13,018
Then may I see her just once before I go?
900
01:07:13,129 --> 01:07:17,623
No, decidedly not. And there I come in
as a doctor as well as a father.
901
01:07:17,734 --> 01:07:19,133
No.
902
01:07:20,069 --> 01:07:23,869
Very well. Then, if I don't come back,
I shall haunt you for having been so cruel.
903
01:07:24,807 --> 01:07:26,672
Come, I like that.
904
01:07:26,776 --> 01:07:30,644
Give me a wise man of science in love.
No one to beat him for folly.
905
01:07:31,481 --> 01:07:33,108
Goodbye, now.
906
01:07:37,453 --> 01:07:41,753
(DR GIBSON)
Lover versus father. Lover wins.
907
01:07:50,500 --> 01:07:53,230
Oh, such a gloomy day.
908
01:07:55,204 --> 01:07:58,230
I really do think that Cynthia
should have written to me first
909
01:07:58,508 --> 01:08:01,102
after all the trouble
that I took over her trousseau.
910
01:08:01,210 --> 01:08:05,112
Molly. Molly, look.
Who's that man wrapped in a cloak there?
911
01:08:05,415 --> 01:08:07,508
By the park wall, under the beech tree.
912
01:08:07,617 --> 01:08:09,881
He's been there for half an hour.
913
01:08:10,954 --> 01:08:14,754
He's been looking at this house all the time.
I think it's very suspicious.
914
01:08:16,492 --> 01:08:17,891
(MOLLY) Why, it's Roger.
915
01:08:18,795 --> 01:08:20,023
Look, he's waving.
916
01:08:20,129 --> 01:08:22,723
He's kissing his hand to us.
He's saying goodbye.
917
01:08:23,566 --> 01:08:26,126
Oh, how romantic.
918
01:08:26,436 --> 01:08:28,563
It reminds me of my former days.
919
01:08:28,671 --> 01:08:31,970
Goodbye, goodbye.
920
01:08:32,075 --> 01:08:34,976
(CHURCH BELL TOLLS)
921
01:08:35,078 --> 01:08:37,046
Oh, he'll be late for the coach.
922
01:08:37,146 --> 01:08:38,545
I must send him on his way.
923
01:08:38,648 --> 01:08:40,639
(MRS GIBSON RAPS ON WINDOW)
924
01:09:34,771 --> 01:09:38,764
Upon my word,
this little attention of Roger's
925
01:09:38,875 --> 01:09:44,404
has reminded me most forcibly
of a very charming young man I used to know:
926
01:09:44,547 --> 01:09:46,640
Lieutenant Harper.
927
01:09:48,685 --> 01:09:52,712
He was devoted to me
when I was 17 and at Mrs Duncombe's.
928
01:09:52,822 --> 01:09:57,555
And when the regiment was ordered to another
town, poor Lieutenant Harper, do you know...
929
01:09:57,660 --> 01:10:02,893
he came and stood opposite the schoolroom
window for nearly half an hour.
930
01:10:05,868 --> 01:10:09,065
Molly? Where are you going?
931
01:10:25,121 --> 01:10:28,113
(WOMAN) Oh, I say, you'll be wet up there.
932
01:10:56,652 --> 01:10:58,711
(ROGER) I couldn't go.
933
01:10:59,255 --> 01:11:01,189
I couldn't go without...
934
01:11:02,859 --> 01:11:05,157
Molly, do I still have any chance with you?
935
01:11:05,261 --> 01:11:06,660
Yes.
936
01:11:06,763 --> 01:11:08,162
I've been such a fool...
937
01:11:09,232 --> 01:11:10,790
..Yes?
938
01:11:12,502 --> 01:11:14,060
Yes.
939
01:11:17,173 --> 01:11:19,073
There was so much I'd prepared to say to you.
940
01:11:20,743 --> 01:11:24,235
How I should have seen it was you
that I truly loved even before...
941
01:11:24,814 --> 01:11:27,612
- You mean it?
- Yes.
942
01:11:37,260 --> 01:11:39,785
I mustn't come any closer.
I promised your father.
943
01:11:39,896 --> 01:11:42,262
Yes, I know.
944
01:11:48,905 --> 01:11:50,497
Molly.
945
01:11:51,073 --> 01:11:52,938
Dear Molly.
946
01:11:57,580 --> 01:11:59,275
Will you be my wife?
947
01:12:00,983 --> 01:12:02,416
Yes.
948
01:12:03,186 --> 01:12:05,120
Yes, I will.
949
01:12:06,189 --> 01:12:08,123
Yes.
950
01:12:16,732 --> 01:12:18,859
(MRS GOODENOUGH)
I'd hoped to see her dressed a bit grander
951
01:12:18,968 --> 01:12:21,766
now she's a fine lady
and mistress of Hamley Hall.
952
01:12:21,938 --> 01:12:26,602
Our Molly looks nice in whatever she puts on,
and there's no airs and graces about her.
953
01:12:26,709 --> 01:12:28,643
(MISS BROWNING) Not like some.
954
01:12:29,579 --> 01:12:32,139
We always knew Roger Hamley loved our Molly.
955
01:12:32,248 --> 01:12:34,443
We knew no such thing, Phoebe.
956
01:12:34,917 --> 01:12:37,647
Well, he rode seven miles
to bring her a wasps' nest
957
01:12:37,753 --> 01:12:40,551
and you don't do that for no reason.
958
01:12:41,090 --> 01:12:43,820
(SQUIRE HAMLEY) Lady Cumnor,
this is the young master.
959
01:12:43,926 --> 01:12:46,622
Oh, he's a fine boy.
960
01:12:46,729 --> 01:12:49,220
Quite a credit to his mother.
961
01:12:49,498 --> 01:12:51,693
Come say hello to Uncle Roger. Where is he?
962
01:12:51,801 --> 01:12:54,065
There's Roger.
963
01:12:54,170 --> 01:12:58,038
- Hey!
- Hurrah! Hurrah! Hurrah! Bravo!
964
01:12:59,642 --> 01:13:01,872
Comment ca va, mon brave?
965
01:13:03,446 --> 01:13:06,711
So, off to Africa again, Hollingford tells me.
966
01:13:07,116 --> 01:13:09,482
Must be pretty good at the lingo by now, what?
967
01:13:09,585 --> 01:13:12,782
(ROGER SPEAKS AMHARIC)
968
01:13:13,990 --> 01:13:15,958
And what does that mean when it's at home?
969
01:13:16,058 --> 01:13:17,992
"Man learns what he needs to know."
970
01:13:18,094 --> 01:13:19,493
Really?
971
01:13:19,595 --> 01:13:21,893
Oh, well, that's very edifying.
972
01:13:23,132 --> 01:13:27,535
I can't help but think it was
such a pity I was born when I was.
973
01:13:27,637 --> 01:13:30,606
I should like to belong to this generation.
974
01:13:30,706 --> 01:13:33,038
I sometimes feel like that myself.
975
01:13:33,142 --> 01:13:35,667
So many advances in science.
976
01:13:35,778 --> 01:13:37,939
I'd like to see where they all lead.
977
01:13:38,047 --> 01:13:40,675
And to be in Roger's shoes,
that would be something.
978
01:13:41,150 --> 01:13:43,550
To tell the truth, I was thinking of Cynthia.
979
01:13:43,653 --> 01:13:46,816
I was quite as pretty as she as a girl
and now look at the difference.
980
01:13:47,290 --> 01:13:51,226
I have to live in a small country town
with only five servants,
981
01:13:51,494 --> 01:13:55,658
while she lives in Sussex Place,
keeps a brougham and I don't know what.
982
01:13:56,032 --> 01:13:58,557
I only hope she won't be spoilt by it.
983
01:13:58,668 --> 01:14:01,466
Riches are a great snare, you know.
984
01:14:01,570 --> 01:14:04,596
Be thankful you are spared temptation, my dear.
985
01:14:08,444 --> 01:14:10,674
Well, what do you say now?
986
01:14:11,047 --> 01:14:13,914
- Was I not right?
- Absolutely right.
987
01:14:14,583 --> 01:14:17,108
(LORD HOLLINGFORD)
And I was absolutely wrong.
988
01:14:19,956 --> 01:14:23,414
(LORD HOLLINGFORD) Remarkable.
(LADY HARRIET) Oh, it's not remarkable at all.
989
01:14:23,926 --> 01:14:27,555
You men concern yourselves
with the eternal verities.
990
01:14:28,698 --> 01:14:32,156
We women are content
to ponder the petty things in life.
77048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.