Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
00:00:07,304 --> 00:00:08,637
3
00:00:15,971 --> 00:00:17,221
4
00:00:25,721 --> 00:00:27,013
Help!
5
00:00:36,595 --> 00:00:37,595
Where's Anna?
6
00:00:37,804 --> 00:00:38,804
What?
7
00:00:41,429 --> 00:00:42,429
Where's Anna?
8
00:00:42,470 --> 00:00:43,929
Who the heck is Anna?
9
00:00:49,012 --> 00:00:50,262
Where's Anna?
10
00:00:50,345 --> 00:00:52,554
You need to rest, your
muscles are in spasm.
11
00:00:52,637 --> 00:00:53,637
No, I need to find Anna.
12
00:00:54,554 --> 00:00:55,554
He's hallucinating.
13
00:01:08,471 --> 00:01:09,680
14
00:01:29,513 --> 00:01:30,596
15
00:01:30,763 --> 00:01:32,305
16
00:01:43,096 --> 00:01:44,555
17
00:01:50,930 --> 00:01:52,430
18
00:02:04,846 --> 00:02:07,138
This woo-woo bollocks
works then, does it?
19
00:02:08,805 --> 00:02:11,305
20
00:02:19,430 --> 00:02:21,096
21
00:02:37,721 --> 00:02:39,013
Will she die?
22
00:02:49,888 --> 00:02:50,888
23
00:02:52,888 --> 00:02:53,971
This a reserve?
24
00:02:54,055 --> 00:02:55,138
Mmm-hmm.
25
00:02:55,221 --> 00:02:56,305
Chief...
26
00:03:00,138 --> 00:03:01,263
Cheers.
27
00:03:03,846 --> 00:03:04,930
How'd I get here?
28
00:03:05,055 --> 00:03:06,805
Hunters found you on the mountain.
29
00:03:07,138 --> 00:03:08,805
Ah.
30
00:03:10,013 --> 00:03:11,138
My wife and daughter?
31
00:03:11,346 --> 00:03:12,846
- No.
- Oh.
32
00:03:13,596 --> 00:03:15,822
You got something I could
borrow like a truck or something?
33
00:03:15,846 --> 00:03:17,055
Mmm-hmm.
34
00:03:27,013 --> 00:03:28,846
Have you ever ridden one of those?
35
00:03:29,263 --> 00:03:30,513
No problem.
36
00:03:37,013 --> 00:03:38,513
Fuck's sake.
37
00:03:55,430 --> 00:03:56,430
Ahh!
38
00:03:56,680 --> 00:03:57,971
Fuck.
39
00:04:31,387 --> 00:04:32,387
40
00:04:36,137 --> 00:04:37,430
41
00:05:09,887 --> 00:05:10,887
42
00:05:21,180 --> 00:05:23,012
- How's your head?
- Oh!
43
00:05:26,471 --> 00:05:28,305
I had to drag you down the mountain.
44
00:05:34,305 --> 00:05:35,305
Where's Anna?
45
00:05:35,596 --> 00:05:36,596
We don't know.
46
00:05:37,180 --> 00:05:38,387
47
00:05:47,846 --> 00:05:49,471
Angela, you almost died up there.
48
00:05:49,637 --> 00:05:51,012
You rush out again and...
49
00:05:54,096 --> 00:05:57,387
Thank you for saving my life up there.
50
00:05:58,846 --> 00:06:00,326
How about I throw on some coffee, too?
51
00:06:02,471 --> 00:06:06,430
This was supposed to
be my executive mansion.
52
00:06:08,762 --> 00:06:10,512
I'm no longer an executive.
53
00:06:10,805 --> 00:06:13,387
So it's falling apart and
the pipes are all frozen.
54
00:06:13,721 --> 00:06:16,930
But, the bright side is
we have tons of firewood,
55
00:06:18,221 --> 00:06:19,637
and nobody knows we're here.
56
00:06:25,137 --> 00:06:26,387
Thank you.
57
00:06:27,387 --> 00:06:28,596
Mmm.
58
00:06:29,596 --> 00:06:31,012
Sorry, that's disgusting.
59
00:06:31,180 --> 00:06:32,555
I've had worse.
60
00:06:35,930 --> 00:06:36,930
Who'd you kill up there?
61
00:06:39,762 --> 00:06:41,113
Whoever it is, I think your daughter
62
00:06:41,137 --> 00:06:42,257
has something to do with it.
63
00:06:44,555 --> 00:06:46,846
And I'd be surprised
if Jack wasn't involved.
64
00:06:47,930 --> 00:06:49,197
Is that your husband's real name?
65
00:06:49,221 --> 00:06:51,512
You kept calling it out
in your sleep last night.
66
00:06:56,262 --> 00:06:58,512
- What do you want?
- To feel safe.
67
00:06:58,596 --> 00:07:00,055
What's that got to do with me?
68
00:07:00,137 --> 00:07:01,596
Self-defence is one thing.
69
00:07:01,680 --> 00:07:04,180
What the hell else have
I become accessory to?
70
00:07:06,055 --> 00:07:07,221
71
00:07:07,305 --> 00:07:08,596
72
00:07:13,805 --> 00:07:14,846
What the fuck?
73
00:07:15,137 --> 00:07:16,221
I had to call the police.
74
00:07:16,430 --> 00:07:17,512
You did what?
75
00:07:17,805 --> 00:07:19,137
My daughter's missing.
76
00:07:24,262 --> 00:07:25,471
We found Anna.
77
00:07:26,180 --> 00:07:27,180
Where is she?
78
00:07:27,180 --> 00:07:28,930
She's at the hospital, she's alive.
79
00:07:29,055 --> 00:07:30,055
80
00:07:30,930 --> 00:07:32,555
Thanks be to Jesus.
81
00:07:32,805 --> 00:07:34,055
Okay, okay.
82
00:07:49,846 --> 00:07:51,526
They said
there's no brain damage.
83
00:07:52,971 --> 00:07:54,221
Why won't they let me see her?
84
00:07:54,596 --> 00:07:56,387
She has to answer a few questions first.
85
00:07:57,512 --> 00:07:58,762
Questions?
86
00:07:59,721 --> 00:08:02,762
Do you have any idea why Anna
would do something like this?
87
00:08:04,430 --> 00:08:05,555
No.
88
00:08:07,305 --> 00:08:08,680
Is it okay if I talk to her?
89
00:08:10,887 --> 00:08:12,055
Uh...
90
00:08:12,430 --> 00:08:14,471
Well, they said she...
91
00:08:16,637 --> 00:08:18,346
Bruised her throat,
92
00:08:19,762 --> 00:08:20,930
so speaking might be hard.
93
00:08:21,971 --> 00:08:23,262
94
00:08:25,096 --> 00:08:27,180
Angela, I have to ask you,
95
00:08:27,346 --> 00:08:28,346
where's the Chief?
96
00:08:29,805 --> 00:08:30,846
Uh...
97
00:08:31,680 --> 00:08:34,971
I was gonna ask you the same question.
98
00:08:38,346 --> 00:08:41,221
You drove away together
from the scene of a shooting.
99
00:08:42,346 --> 00:08:43,429
Shooting?
100
00:08:44,304 --> 00:08:45,638
Constable McGillen...
101
00:08:47,013 --> 00:08:48,721
He's not dead, is he?
102
00:08:48,888 --> 00:08:50,138
He said you were there.
103
00:08:59,513 --> 00:09:02,429
He's a monster, Denise.
104
00:09:05,138 --> 00:09:07,388
That's why Anna did this to herself.
105
00:09:08,888 --> 00:09:10,971
She'd do anything to get away from him.
106
00:09:12,221 --> 00:09:13,679
And I don't blame her.
107
00:09:15,471 --> 00:09:16,554
Hate this place.
108
00:09:16,638 --> 00:09:17,971
Last time I was here, I was told
109
00:09:18,054 --> 00:09:20,013
my son was dead, and now... [SOBS]
110
00:09:20,179 --> 00:09:22,304
She's gonna be okay,
she's gonna be okay.
111
00:10:08,971 --> 00:10:10,138
Mrs. Worth.
112
00:10:12,596 --> 00:10:13,804
How is Anna?
113
00:10:17,846 --> 00:10:20,596
I'm Sarah. Sarah Nickel.
114
00:10:21,013 --> 00:10:23,429
And this is my daughter, Rosa.
115
00:10:23,929 --> 00:10:25,221
We found her.
116
00:10:27,096 --> 00:10:29,221
- You found her?
Rosa did.
117
00:10:32,221 --> 00:10:33,638
Shall I sit with you?
118
00:10:46,971 --> 00:10:48,763
Everything's
going to be all right.
119
00:10:54,513 --> 00:10:56,596
All you have to do is get better.
120
00:11:00,304 --> 00:11:03,013
And then we'll go somewhere.
Somewhere far away,
121
00:11:03,304 --> 00:11:04,763
forget about all this.
122
00:11:06,138 --> 00:11:08,429
Anna, listen to me.
123
00:11:09,721 --> 00:11:11,471
I left him up there.
124
00:11:12,513 --> 00:11:13,971
On that mountainside.
125
00:11:15,096 --> 00:11:17,846
I made that decision, not you.
126
00:11:19,846 --> 00:11:23,888
Your father's past came back
to hurt us, and he hurt us.
127
00:11:26,929 --> 00:11:28,513
He killed your boy.
128
00:11:29,638 --> 00:11:33,679
Almost shot you doing it, and
that is why I left him up there.
129
00:11:37,304 --> 00:11:38,513
But that's on me.
130
00:11:39,429 --> 00:11:41,304
My darling girl, we're...
131
00:11:43,054 --> 00:11:44,304
We're safe now.
132
00:11:44,554 --> 00:11:45,596
133
00:11:47,513 --> 00:11:48,971
I finished it.
134
00:11:52,888 --> 00:11:54,263
What do you mean, you finished it?
135
00:11:59,971 --> 00:12:01,263
What do you mean?
136
00:12:06,304 --> 00:12:07,971
137
00:12:17,763 --> 00:12:18,804
Whoa.
138
00:12:24,096 --> 00:12:25,513
Fuck's sake.
139
00:13:04,929 --> 00:13:06,429
140
00:13:08,804 --> 00:13:09,888
141
00:13:16,679 --> 00:13:18,304
142
00:13:34,763 --> 00:13:35,971
143
00:13:43,804 --> 00:13:45,554
Bollocks.
144
00:13:51,429 --> 00:13:52,513
145
00:14:04,638 --> 00:14:06,013
Oh, fuck off.
146
00:14:32,346 --> 00:14:33,888
What did she ask you?
147
00:14:35,679 --> 00:14:36,846
Anna?
148
00:14:38,804 --> 00:14:39,929
The cop.
149
00:14:42,013 --> 00:14:44,013
Did she ask about the cabin?
150
00:14:46,888 --> 00:14:48,304
Talked about Anna.
151
00:14:52,388 --> 00:14:54,513
Well, what did you tell her?
152
00:14:55,138 --> 00:14:56,780
If you're so fucking
worried about the cops,
153
00:14:56,804 --> 00:14:57,804
why don't you leave town?
154
00:14:57,888 --> 00:14:59,179
What the hell's keeping you here?
155
00:14:59,263 --> 00:15:00,388
You.
156
00:15:01,138 --> 00:15:02,658
Can I get you anything else?
157
00:15:02,888 --> 00:15:03,888
No, thanks.
158
00:15:10,804 --> 00:15:12,013
159
00:15:13,596 --> 00:15:15,304
I saved your life.
160
00:15:16,471 --> 00:15:18,721
You saved mine. We're quits.
161
00:15:19,221 --> 00:15:20,821
You can fuck off with
a clean conscience.
162
00:15:20,846 --> 00:15:22,846
Christ, if I were you,
I'd be in Acapulco by now.
163
00:15:22,929 --> 00:15:24,554
While you make a deal with the Feds.
164
00:15:24,638 --> 00:15:25,638
What?
165
00:15:25,763 --> 00:15:27,763
Look, I know how this works.
166
00:15:29,138 --> 00:15:31,471
I'm not a career criminal,
but I'm not an idiot.
167
00:15:31,804 --> 00:15:34,596
If they back you into a
corner, you're gonna snitch.
168
00:15:34,763 --> 00:15:35,804
169
00:15:38,721 --> 00:15:40,471
Go fuck yourself.
170
00:15:41,679 --> 00:15:43,697
Do you know what they do to
snitches where I come from?
171
00:15:43,721 --> 00:15:45,554
I don't know anything about you.
172
00:15:51,929 --> 00:15:54,179
She murdered him, didn't she?
173
00:15:55,429 --> 00:15:56,638
Anna...
174
00:15:58,513 --> 00:16:00,179
And tried to kill herself.
175
00:16:06,721 --> 00:16:08,429
You can trust me, Angela.
176
00:16:10,804 --> 00:16:13,888
You have to trust me, we
have to trust each other.
177
00:16:36,638 --> 00:16:38,304
You wanna know what happened?
178
00:16:53,804 --> 00:16:55,513
He taped us to these.
179
00:16:58,429 --> 00:16:59,804
Then, he...
180
00:17:00,388 --> 00:17:03,554
He hit me on the head with a
sock full of billiard balls.
181
00:17:06,471 --> 00:17:09,262
Then he stabbed my girlfriend in
the thigh with a broken bottle.
182
00:17:11,262 --> 00:17:13,430
- Why would he do that?
- Fucked if I know.
183
00:17:13,596 --> 00:17:14,635
He must have had a reason.
184
00:17:14,680 --> 00:17:16,012
You tell me.
185
00:17:17,180 --> 00:17:18,637
- Mister...
- Jackson.
186
00:17:20,596 --> 00:17:21,887
Mr. Jackson.
187
00:17:23,596 --> 00:17:24,930
What brought you to Alberta?
188
00:17:26,971 --> 00:17:29,137
Well, I suppose, the
love of a good woman.
189
00:17:29,762 --> 00:17:32,180
That, and a chance to
make a decent living.
190
00:17:32,721 --> 00:17:34,680
Oh, I had big dreams for this place,
191
00:17:34,762 --> 00:17:36,262
till he shat all over them.
192
00:17:42,430 --> 00:17:43,430
Why?
193
00:17:43,471 --> 00:17:45,971
Well, I hate to
disappoint you, sweetheart,
194
00:17:46,805 --> 00:17:48,680
but he's not just a
drunk, he's a psychopath.
195
00:17:49,305 --> 00:17:51,305
He came in here wasted, for starters.
196
00:17:52,055 --> 00:17:54,430
Made some bizarre claims
about men from his past.
197
00:17:54,555 --> 00:17:56,930
I seemed to fit the bill,
you know, being British.
198
00:17:57,305 --> 00:18:00,887
I told him I had no idea
what he was on about.
199
00:18:01,012 --> 00:18:02,305
So..
200
00:18:08,387 --> 00:18:10,262
I'll be all right in a minute.
201
00:18:10,637 --> 00:18:13,637
It's probably just a touch of PTSD.
202
00:18:14,805 --> 00:18:16,637
- Mr. Jackson.
- Yeah.
203
00:18:16,762 --> 00:18:18,887
Do I look like a
douchebag in this uniform?
204
00:18:19,012 --> 00:18:20,012
What?
205
00:18:22,555 --> 00:18:24,387
- Do I look like a douchebag?
- No.
206
00:18:24,846 --> 00:18:26,346
- Are you sure about that?
- Yes.
207
00:18:26,430 --> 00:18:28,789
Then tell me the truth, did
you come here to kill the Chief?
208
00:18:28,930 --> 00:18:30,305
Don't be so daft.
209
00:18:36,762 --> 00:18:38,512
You leave him and his family alone.
210
00:18:50,387 --> 00:18:51,555
211
00:18:54,471 --> 00:18:56,012
Does it still hurt?
212
00:19:04,221 --> 00:19:05,430
Thanks.
213
00:19:09,180 --> 00:19:10,262
I'm sorry.
214
00:19:10,346 --> 00:19:11,346
Don't be.
215
00:19:18,680 --> 00:19:20,012
This is pretty.
216
00:19:22,471 --> 00:19:23,971
Oh, have it.
217
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
No...
218
00:19:27,430 --> 00:19:28,430
Thanks.
219
00:19:28,846 --> 00:19:30,262
My mom gave it to me.
220
00:19:32,555 --> 00:19:33,762
I don't want it anymore.
221
00:19:39,930 --> 00:19:41,846
I often think about escaping.
222
00:19:47,637 --> 00:19:49,680
Maybe I should be apologizing to you.
223
00:19:56,971 --> 00:19:58,430
That would be weird.
224
00:20:09,305 --> 00:20:11,221
Can you make her go away?
225
00:20:15,137 --> 00:20:16,346
226
00:20:19,762 --> 00:20:20,887
How is she?
227
00:20:21,805 --> 00:20:23,055
Mrs. Worth.
228
00:20:24,137 --> 00:20:27,555
I brought some ice cream for
her throat and some new clothes.
229
00:20:29,846 --> 00:20:31,805
She's too tired for visitors.
230
00:20:38,512 --> 00:20:41,762
Last time I did this, she'd
just had her tonsils out.
231
00:20:42,805 --> 00:20:46,262
Did she tell you she
didn't want to see me?
232
00:20:49,137 --> 00:20:50,137
Yeah.
233
00:20:55,137 --> 00:20:56,137
Rosa,
234
00:20:56,805 --> 00:20:57,930
thank you
235
00:20:58,596 --> 00:21:01,096
for being her friend.
236
00:21:33,762 --> 00:21:35,512
Can you...
237
00:21:35,596 --> 00:21:37,346
Are you gonna help me here?
238
00:21:39,930 --> 00:21:41,637
- Nick.
- Yes.
239
00:21:47,430 --> 00:21:48,721
- Ahh!
- Oh!
240
00:21:48,805 --> 00:21:50,680
Sorry, sorry, sorry.
241
00:21:51,680 --> 00:21:53,180
Why are you doing this?
242
00:21:53,805 --> 00:21:55,346
It was an accident.
243
00:21:55,930 --> 00:21:56,971
Taking me in.
244
00:21:58,680 --> 00:22:00,387
Your place has stairs.
245
00:22:03,012 --> 00:22:04,137
Guilt.
246
00:22:04,762 --> 00:22:05,846
What?
247
00:22:08,555 --> 00:22:10,721
You feel guilty
248
00:22:10,805 --> 00:22:13,012
because the Lone Ranger
you're playing Tonto to
249
00:22:13,096 --> 00:22:14,555
shot me at close range.
250
00:22:14,637 --> 00:22:16,430
And you haven't even suspended him.
251
00:22:16,512 --> 00:22:17,971
I have to find him first.
252
00:22:18,055 --> 00:22:21,012
Well, they're making you
Chief, on account of my injury,
253
00:22:22,137 --> 00:22:24,305
and because you're
First Nations and female.
254
00:22:26,430 --> 00:22:29,430
Come on, Denise, you know
it's a political statement.
255
00:22:33,512 --> 00:22:34,673
Do you want something to eat?
256
00:22:35,430 --> 00:22:37,721
What I want is best served cold.
257
00:22:38,887 --> 00:22:40,180
258
00:22:43,512 --> 00:22:44,555
I'll get it.
259
00:22:52,055 --> 00:22:53,055
All right?
260
00:22:53,680 --> 00:22:54,762
What?
261
00:22:55,430 --> 00:22:56,762
Is Denise about?
262
00:22:57,555 --> 00:22:58,637
What?
263
00:22:59,262 --> 00:23:00,905
Your girlfriend, she
lives here, doesn't she?
264
00:23:00,930 --> 00:23:02,096
Yes.
265
00:23:03,680 --> 00:23:04,762
What's the matter with you?
266
00:23:05,430 --> 00:23:07,012
- You shot me.
- Where?
267
00:23:07,346 --> 00:23:09,346
Outside Randy's.
268
00:23:10,137 --> 00:23:11,471
Well, not in the head, then.
269
00:23:11,637 --> 00:23:12,998
I must have been fucking plastered.
270
00:23:13,346 --> 00:23:14,721
Oh, great. You're alive.
271
00:23:14,805 --> 00:23:16,221
Where's my fucking family?
272
00:23:16,305 --> 00:23:17,364
Where the hell have you been?
273
00:23:17,387 --> 00:23:18,696
What happened to my fucking house?
274
00:23:18,721 --> 00:23:21,137
What the hell are you
doing with our new truck?
275
00:23:21,846 --> 00:23:22,846
Can we talk outside?
276
00:23:23,971 --> 00:23:25,221
277
00:23:25,305 --> 00:23:27,262
Cheer up. I've been shot in the leg,
278
00:23:27,346 --> 00:23:28,489
you don't see me complaining.
279
00:23:28,512 --> 00:23:30,846
No, no, that is not yours.
That's police property.
280
00:23:30,930 --> 00:23:32,609
Yeah, well, you're not
driving it, are you?
281
00:23:34,055 --> 00:23:35,180
Fuck...
282
00:23:40,430 --> 00:23:41,805
When are you gonna chuck him?
283
00:23:42,221 --> 00:23:43,596
What happened to you?
284
00:23:43,887 --> 00:23:45,512
I don't know, I was
hoping you'd tell me.
285
00:23:45,762 --> 00:23:47,596
Me? I can barely keep up with you.
286
00:23:47,846 --> 00:23:50,471
- I covered up a murder for you.
- Did you?
287
00:23:50,680 --> 00:23:52,137
I can't carry on like this.
288
00:23:52,262 --> 00:23:54,387
At the very least, I'm
gonna have to suspend you.
289
00:23:54,471 --> 00:23:55,721
Which one?
290
00:23:56,096 --> 00:23:58,137
- Which what?
- Which murder?
291
00:23:58,971 --> 00:24:01,010
Oh, my God, you're telling
me there's more than one?
292
00:24:01,721 --> 00:24:03,055
Hang on.
293
00:24:04,471 --> 00:24:05,721
Oh, you mean Elain.
294
00:24:06,221 --> 00:24:07,846
Did he steal my fucking gloves?
295
00:24:08,096 --> 00:24:11,055
Big black fella, come here to kill me.
296
00:24:17,180 --> 00:24:18,471
I trusted you.
297
00:24:18,555 --> 00:24:20,012
I hid evidence for you.
298
00:24:20,387 --> 00:24:21,721
That's good police work, that is.
299
00:24:21,805 --> 00:24:23,346
Not where I come from.
300
00:24:23,430 --> 00:24:24,614
I mean, what kind of man are you?
301
00:24:24,637 --> 00:24:25,930
I don't know.
302
00:24:27,387 --> 00:24:28,655
Listen, whatever followed you here,
303
00:24:28,680 --> 00:24:30,055
whatever you needed to do
304
00:24:30,137 --> 00:24:31,762
to protect your family, I get it.
305
00:24:31,887 --> 00:24:33,846
But I need to know that it's over.
306
00:24:34,305 --> 00:24:36,387
Well, I'm not gonna know
that until I find him, am I?
307
00:24:38,846 --> 00:24:40,239
So, they're still alive then, are they?
308
00:24:40,262 --> 00:24:41,555
Yes.
309
00:24:42,555 --> 00:24:44,930
- They're safe? Aye.
- From you.
310
00:24:45,012 --> 00:24:46,846
- You want to do the right thing?
- Always.
311
00:24:47,137 --> 00:24:48,346
Just leave.
312
00:24:50,721 --> 00:24:52,114
Is this 'cause I shot your boyfriend?
313
00:24:52,137 --> 00:24:53,180
No.
314
00:24:56,180 --> 00:24:58,387
So, where are they, then?
315
00:24:58,596 --> 00:24:59,887
I don't know.
316
00:25:00,180 --> 00:25:02,055
- Are they in town?
- I don't know.
317
00:25:02,387 --> 00:25:03,555
At a hotel?
318
00:25:04,096 --> 00:25:05,387
- I don't know.
- Hospital?
319
00:25:07,137 --> 00:25:08,387
- I don't know.
- Hospital.
320
00:25:08,471 --> 00:25:10,012
What the fuck happened?
321
00:25:11,346 --> 00:25:12,864
So, you're staying or
you coming, or what?
322
00:25:12,887 --> 00:25:13,887
323
00:25:14,471 --> 00:25:15,471
324
00:25:20,555 --> 00:25:21,805
Fuck!
325
00:25:23,930 --> 00:25:25,280
Did you bring my clothes I asked for?
326
00:25:25,305 --> 00:25:26,739
Love, you can't just discharge yourself.
327
00:25:26,762 --> 00:25:29,559
- You're not well enough.
- I told you, I'm not sticking around here, Frank.
328
00:25:29,637 --> 00:25:30,805
- Hey, hey.
- I'm scared.
329
00:25:30,930 --> 00:25:32,637
Don't underestimate my nephew.
330
00:25:34,221 --> 00:25:37,471
You're never gonna see that kid
again, Frank, and you know it.
331
00:25:37,971 --> 00:25:40,471
So, stop bullshitting us
both and face the facts.
332
00:25:40,721 --> 00:25:44,180
Sooner, not later, the man that
stuck me with a broken bottle
333
00:25:44,262 --> 00:25:46,012
is gonna come around
here looking for us.
334
00:25:46,096 --> 00:25:48,262
I don't want to be here when he does.
335
00:25:51,930 --> 00:25:52,930
I failed to protect you.
336
00:25:52,930 --> 00:25:54,114
Yeah, you're damn right you did.
337
00:25:54,137 --> 00:25:55,387
And I'm sorry.
338
00:25:56,930 --> 00:25:59,305
But when everything seems to
be going against you, remember?
339
00:25:59,387 --> 00:26:00,387
Remember what?
340
00:26:00,471 --> 00:26:03,846
An aircraft takes off
against the wind, not with it.
341
00:26:03,930 --> 00:26:05,864
What the hell does an
aircraft have to do with this?
342
00:26:05,887 --> 00:26:07,387
Henry Ford.
343
00:26:08,387 --> 00:26:09,471
- My point...
- My point is,
344
00:26:09,555 --> 00:26:10,930
I'm getting the hell out of here,
345
00:26:11,012 --> 00:26:13,430
now, pass me my clothes. Please.
346
00:26:25,055 --> 00:26:26,387
347
00:26:29,805 --> 00:26:30,805
348
00:26:35,930 --> 00:26:36,930
349
00:26:40,430 --> 00:26:42,846
Worth. Anna, Angela.
350
00:26:43,055 --> 00:26:44,512
- And you are?
- Tired.
351
00:26:44,930 --> 00:26:46,650
Anna's in the last room
on the right, Chief.
352
00:26:47,180 --> 00:26:48,262
Thanks.
353
00:27:27,846 --> 00:27:30,221
I left him there to die.
354
00:27:31,346 --> 00:27:32,680
For Anna.
355
00:27:33,930 --> 00:27:35,387
Somebody had to stop him.
356
00:27:37,762 --> 00:27:39,512
He destroyed our family.
357
00:27:41,471 --> 00:27:43,846
He destroyed everything he touched.
358
00:27:53,305 --> 00:27:55,555
I murdered my husband.
359
00:27:58,430 --> 00:28:01,346
You asked me what
happened on that mountain.
360
00:28:02,055 --> 00:28:03,637
That's the truth.
361
00:28:43,055 --> 00:28:45,180
No. No.
362
00:28:45,762 --> 00:28:47,512
Get off!
363
00:29:09,762 --> 00:29:11,680
This fucking thing...
364
00:29:21,055 --> 00:29:24,430
- What...
- Get...
365
00:29:24,596 --> 00:29:26,680
- What have I done?
- Off of me.
366
00:29:26,762 --> 00:29:29,346
- What have I done?
- Get off!
367
00:30:02,762 --> 00:30:04,055
Anna.
368
00:30:11,512 --> 00:30:12,555
Where are you going?
369
00:30:16,805 --> 00:30:18,680
Anna, I know this is hard.
370
00:30:18,971 --> 00:30:20,430
First...
371
00:30:21,637 --> 00:30:25,430
Your brother, and then
Whitey, and now your dad.
372
00:30:27,930 --> 00:30:29,262
But you still have me.
373
00:30:30,055 --> 00:30:31,512
You did this.
374
00:30:33,096 --> 00:30:34,637
You set him off.
375
00:30:36,430 --> 00:30:37,762
Jack.
376
00:30:39,930 --> 00:30:41,180
And then,
377
00:30:42,221 --> 00:30:43,596
you just stood there,
378
00:30:44,512 --> 00:30:46,096
and did nothing,
379
00:30:47,305 --> 00:30:49,762
while he pointed a gun at
me and pulled the trigger.
380
00:30:51,180 --> 00:30:53,346
You let him do it.
381
00:30:53,971 --> 00:30:56,637
And you didn't stop me either.
382
00:30:58,471 --> 00:30:59,555
Anna.
383
00:31:03,846 --> 00:31:06,555
I'm bad.
384
00:31:08,805 --> 00:31:10,012
I know I'm bad.
385
00:31:14,596 --> 00:31:18,012
But I'm so, so sorry I'm
not who you thought I was.
386
00:31:19,971 --> 00:31:21,555
But I can be
387
00:31:21,805 --> 00:31:24,096
who you want me to be
388
00:31:24,387 --> 00:31:25,637
from now on.
389
00:31:27,805 --> 00:31:30,137
It's over between me and Jack.
390
00:31:30,930 --> 00:31:32,680
And I'm better now.
391
00:31:33,680 --> 00:31:37,137
We are both better off without him.
392
00:31:37,596 --> 00:31:38,596
393
00:31:40,096 --> 00:31:41,805
Oh, my God, you still don't know.
394
00:31:42,930 --> 00:31:44,137
Know what?
395
00:31:46,387 --> 00:31:47,805
He's alive.
396
00:31:48,512 --> 00:31:49,680
What?
397
00:31:50,012 --> 00:31:51,137
Mom,
398
00:31:51,721 --> 00:31:53,180
he's in the fucking building.
399
00:32:00,430 --> 00:32:01,762
Anna...
400
00:32:02,012 --> 00:32:03,262
401
00:32:06,055 --> 00:32:07,305
Here.
402
00:32:15,430 --> 00:32:16,596
Anna.
403
00:32:21,887 --> 00:32:23,512
- This one.
- Okay.
404
00:32:34,637 --> 00:32:35,637
Let's go.
405
00:32:35,930 --> 00:32:36,930
406
00:33:13,430 --> 00:33:14,430
Fuck.
407
00:33:14,512 --> 00:33:15,992
408
00:34:25,012 --> 00:34:26,096
Hello.
409
00:34:26,929 --> 00:34:28,137
You okay?
410
00:34:36,221 --> 00:34:37,221
411
00:34:46,262 --> 00:34:48,221
Dad, I came here to ask you what to do.
412
00:34:56,762 --> 00:34:57,887
I hid this.
413
00:34:58,137 --> 00:35:00,179
I did it to protect the Chief of Police.
414
00:35:00,262 --> 00:35:02,346
Some men came here and tried to kill him
415
00:35:02,429 --> 00:35:04,096
and I thought I could help.
416
00:35:07,512 --> 00:35:10,346
Dad, this is evidence in
a murder investigation.
417
00:35:17,346 --> 00:35:19,096
I'm breaking the law
I'm supposed to uphold,
418
00:35:19,179 --> 00:35:22,554
because a man needs my
help and I can't arrest him,
419
00:35:22,721 --> 00:35:25,429
because you taught me
to listen to my heart.
420
00:35:28,637 --> 00:35:30,804
So, how can I possibly wear this star?
421
00:35:38,554 --> 00:35:40,179
They want to make me Chief.
422
00:35:42,179 --> 00:35:43,887
What am I supposed to do?
423
00:35:55,096 --> 00:35:56,387
Chief.
424
00:36:18,637 --> 00:36:20,054
Will he find you?
425
00:36:21,346 --> 00:36:22,429
Yeah.
426
00:36:27,929 --> 00:36:29,262
Jack...
427
00:36:39,762 --> 00:36:41,304
Will he hurt you?
428
00:36:44,429 --> 00:36:45,929
Not like you think.
429
00:36:49,596 --> 00:36:51,429
So, what are you afraid of?
430
00:36:55,929 --> 00:36:57,179
Me.
431
00:36:58,221 --> 00:37:00,054
What I'll do to him.
432
00:37:00,971 --> 00:37:02,387
To punish him.
433
00:37:07,429 --> 00:37:08,887
Maybe he could help us.
434
00:37:09,721 --> 00:37:10,929
Help us?
435
00:37:11,762 --> 00:37:13,262
He's a cop.
436
00:37:14,179 --> 00:37:16,679
He could help cover this whole thing up.
437
00:37:18,221 --> 00:37:21,137
Do you know what
literature calls alcoholics?
438
00:37:22,262 --> 00:37:24,179
Architects of adversity.
439
00:37:24,429 --> 00:37:25,804
Children of chaos.
440
00:37:29,012 --> 00:37:30,679
I call them bleeding lunatics.
441
00:37:32,804 --> 00:37:35,262
Jack could solve our
problems, all right.
442
00:37:36,679 --> 00:37:38,804
Then he'd become our problem.
443
00:37:40,387 --> 00:37:42,012
And if that happened,
444
00:37:43,304 --> 00:37:45,262
you'd wish to Christ you were in jail.
445
00:38:16,262 --> 00:38:17,346
446
00:38:47,804 --> 00:38:49,012
Angela?
447
00:39:14,429 --> 00:39:15,596
Angela.
448
00:39:38,971 --> 00:39:40,096
449
00:39:52,554 --> 00:39:53,929
450
00:39:57,887 --> 00:39:59,221
Angela.
451
00:40:13,929 --> 00:40:15,130
Where is she?
452
00:40:23,096 --> 00:40:25,054
I'm right here, you bastard.
453
00:40:27,679 --> 00:40:29,387
- Thank fuck for that.
- Shut up.
454
00:40:29,471 --> 00:40:31,471
- Sorry.
- Don't say a fucking word.
455
00:40:36,721 --> 00:40:38,012
Go outside, look in his truck,
456
00:40:38,096 --> 00:40:40,387
you'll find a pair of
handcuffs, get them.
457
00:40:40,471 --> 00:40:41,762
Call the police.
458
00:40:42,221 --> 00:40:44,054
Tell them we've caught an intruder.
459
00:40:44,346 --> 00:40:45,804
- Call the police?
- Yeah.
460
00:41:00,554 --> 00:41:01,875
You have no idea, do you?
461
00:41:05,096 --> 00:41:06,429
No memory at all of what you did.
462
00:41:09,971 --> 00:41:11,346
She tried to...
463
00:41:14,387 --> 00:41:16,679
Hang herself, Jim.
464
00:41:19,596 --> 00:41:21,262
Because of what you did.
465
00:41:21,971 --> 00:41:23,471
Because of Jack.
466
00:41:25,346 --> 00:41:28,554
There's no undoing what you've
done, there's no going back,
467
00:41:28,637 --> 00:41:30,179
there is no
468
00:41:32,471 --> 00:41:33,887
way that our
469
00:41:36,554 --> 00:41:38,179
little wee family
470
00:41:40,596 --> 00:41:43,387
can ever be together again after this.
471
00:41:44,387 --> 00:41:45,429
Why?
472
00:41:46,596 --> 00:41:47,762
Why not?
473
00:41:52,096 --> 00:41:55,387
Because Anna was the one who shot you.
474
00:42:01,762 --> 00:42:03,429
She wants you dead.
475
00:42:10,721 --> 00:42:12,096
So do I.
476
00:42:33,054 --> 00:42:35,137
477
00:42:35,221 --> 00:42:36,762
478
00:42:37,054 --> 00:42:39,012
479
00:42:39,096 --> 00:42:40,429
480
00:42:44,000 --> 00:42:49,000
30123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.