Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,763 --> 00:00:46,971
THE WAYWARD GIRL
2
00:01:40,682 --> 00:01:45,091
- Is it far?
- I don't quite remember.
3
00:01:45,307 --> 00:01:48,388
I can't recognise it.
4
00:01:50,432 --> 00:01:56,180
No, I can't recognise anything.
In one way or the other.
5
00:01:56,390 --> 00:02:01,593
It's all happened so fast.
Yesterday I had no idea.
6
00:02:04,015 --> 00:02:08,139
You're educated.
Spanish city, two letters?
7
00:02:08,349 --> 00:02:13,089
- Pio.
- No city, and it's three letters.
8
00:02:13,307 --> 00:02:16,673
I prefer the serious picture.
It's more academic.
9
00:02:16,890 --> 00:02:21,596
- What do you think, Anders?
- I don't know.
10
00:02:21,807 --> 00:02:25,552
Mum, can't we take Gerd
to the country?
11
00:02:25,765 --> 00:02:30,257
- There's no space.
- I can camp outside in the tent.
12
00:02:30,474 --> 00:02:35,013
- Anders, it's not just the space.
- I know you don't like Gerd.
13
00:02:35,224 --> 00:02:38,968
You don't think she's good enough,
but you don't know her.
14
00:02:39,182 --> 00:02:44,599
She's lonely. She's lost her job,
and her mother's never home.
15
00:02:44,807 --> 00:02:48,505
She's a travelling saleswoman
for washing detergent.
16
00:02:50,765 --> 00:02:54,547
Mum, couldn't it be nice?
17
00:02:54,765 --> 00:02:59,506
Anders, I honestly think you need
some time away from Gerd.
18
00:02:59,724 --> 00:03:04,797
- But don't you understand...
- I think the discussion is over.
19
00:03:07,599 --> 00:03:11,261
- Can I borrow the car tonight?
- Where are you going?
20
00:03:11,474 --> 00:03:14,306
Gerd and I are going to the cinema.
21
00:03:14,515 --> 00:03:18,972
Fresh air is better for you.
It looks like she needs it.
22
00:03:19,182 --> 00:03:22,181
- I'll pay for the petrol.
- It's not that.
23
00:03:22,390 --> 00:03:26,337
You could spend your money
on something more sensible.
24
00:03:32,057 --> 00:03:39,215
I wonder what he sees in her.
She's rude and up for anything.
25
00:03:39,432 --> 00:03:43,888
Our educated son disagrees.
26
00:03:44,099 --> 00:03:47,133
Ah... "ldyll"!
27
00:05:59,099 --> 00:06:01,671
- We need to talk.
- No. Tomorrow.
28
00:06:01,890 --> 00:06:05,837
- I've waited for you all night!
- I'm tired.
29
00:06:10,307 --> 00:06:12,796
Gerd!
30
00:06:49,265 --> 00:06:51,636
Still here? What do you want?
31
00:06:51,849 --> 00:06:56,673
- Where have you been?
- I don't remember. Here and there.
32
00:06:56,890 --> 00:07:01,263
Not another third degree, please.
I've just been with the police.
33
00:07:01,474 --> 00:07:06,345
- I know.
- I haven't done anything wrong.
34
00:07:06,557 --> 00:07:10,717
They were after some smugglers,
and I got dragged in.
35
00:07:10,932 --> 00:07:15,507
They let me go pretty quick,
but now I'm in their book.
36
00:07:15,724 --> 00:07:19,303
- We were going to the cinema.
- That's right.
37
00:07:19,515 --> 00:07:24,339
But I met Kari, and...
Well, you know.
38
00:07:24,557 --> 00:07:29,262
I've been thinking all night.
You must get away from that crowd.
39
00:07:29,474 --> 00:07:32,259
Let's go away!
40
00:07:35,765 --> 00:07:38,633
Take me away, then. If you can.
41
00:07:41,140 --> 00:07:44,305
Or get away yourself.
42
00:07:46,099 --> 00:07:50,555
Gerd, let's go away! Do you hear?
43
00:07:50,765 --> 00:07:54,889
- Just you and me.
- Have you inherited?
44
00:07:55,099 --> 00:07:59,092
I'll pick you up tomorrow night.
I can't get the car before then.
45
00:07:59,307 --> 00:08:04,724
Be ready.
We'll go to the country, Gerd!
46
00:08:04,932 --> 00:08:07,883
Tomorrow night. You promise?
47
00:08:09,390 --> 00:08:14,261
- You got a cigarette?
- No, you finished the pack.
48
00:08:16,015 --> 00:08:22,048
You're just like all the others.
You'll just use me while it's fun.
49
00:08:22,265 --> 00:08:28,595
But if you haven't got any fags,
I'm not going. Drop me off!
50
00:08:30,765 --> 00:08:33,716
Are you crazy?
51
00:08:33,932 --> 00:08:38,092
I have more cigarettes,
but you'll have to wait.
52
00:08:39,182 --> 00:08:44,551
- What will your dad say?
- I'm just borrowing the car.
53
00:09:03,224 --> 00:09:07,715
- Keep quiet and let me handle it.
- Have you got any extra petrol?
54
00:09:07,932 --> 00:09:12,092
- No, we're almost empty, too.
- Sorry to bother you, then.
55
00:09:16,265 --> 00:09:19,465
- Is it far?
- I don't think so.
56
00:09:19,682 --> 00:09:23,012
It's just past the general store.
57
00:09:24,015 --> 00:09:27,760
- What will your mother say?
- I don't know.
58
00:09:27,974 --> 00:09:34,136
But the cops want me to testify.
They'll alert the social services.
59
00:09:34,349 --> 00:09:37,348
- She'll probably visit again.
- Who?
60
00:09:37,557 --> 00:09:45,343
This social worker. She came last
year when I'd run away from school.
61
00:09:46,432 --> 00:09:52,594
With a boy. He stole a car,
but we didn't even get to Strömstad.
62
00:09:52,807 --> 00:09:55,592
What a mess!
63
00:09:55,807 --> 00:09:59,090
Answer when you're spoken to!
64
00:09:59,307 --> 00:10:04,759
- I'm not going back to that school!
- You have no say in this.
65
00:10:04,974 --> 00:10:09,216
No one can force you,
but you can't just drift around.
66
00:10:09,432 --> 00:10:12,680
- I can help you find another job.
- What kind of job?
67
00:10:12,890 --> 00:10:16,553
We'll see. You must promise me
not to get fired again.
68
00:10:16,765 --> 00:10:20,214
- I'll think about it.
- Be polite, Gerd!
69
00:10:20,432 --> 00:10:24,758
I'm so worried.
If only I'd known how bad it was.
70
00:10:24,974 --> 00:10:31,136
It would help if you found a job
in town. Gerd needs supervision.
71
00:10:31,349 --> 00:10:35,675
I'll try, of course,
but I don't know.
72
00:10:35,890 --> 00:10:39,055
I'll see you later.
73
00:10:39,265 --> 00:10:44,634
- Thanks for coming.
- It's my duty. Call if you need me.
74
00:10:44,849 --> 00:10:48,381
I will. I just need to recover.
75
00:10:48,599 --> 00:10:51,466
- Goodbye.
- Goodbye. Thank you.
76
00:10:57,307 --> 00:11:02,889
Well done! Don't you even
consider your own mother?
77
00:11:03,099 --> 00:11:10,838
I thought you'd learned your lesson.
I'll have to watch you day and night.
78
00:11:11,057 --> 00:11:16,094
Don't change jobs for my sake.
I'll clear out if I want to.
79
00:11:16,307 --> 00:11:20,301
- You little whore!
- Whores do it for money.
80
00:11:20,515 --> 00:11:23,799
What I've done,
I've done for pleasure.
81
00:11:24,015 --> 00:11:27,713
- What about you?
- Now watch it!
82
00:11:27,932 --> 00:11:32,056
If you'd watched it,
I never would have been born.
83
00:11:32,265 --> 00:11:35,798
We'd both have been better off.
And my dad.
84
00:11:36,015 --> 00:11:39,713
I've never seen a picture of him.
Do you even know who he is?
85
00:11:43,182 --> 00:11:46,216
I've always wanted a dad.
86
00:11:46,432 --> 00:11:49,928
I was always alone.
I needed someone to talk to.
87
00:11:50,140 --> 00:11:54,929
The night we met, I was so lonely
I would've gone with anyone.
88
00:11:55,140 --> 00:11:57,511
You were lucky, then.
89
00:11:57,724 --> 00:12:02,761
Anders, does it hurt you
that I've had other lovers?
90
00:12:02,974 --> 00:12:07,928
- Yes.
- I wasn't in love with any of them.
91
00:12:08,140 --> 00:12:11,257
I don't think
I can really love anyone.
92
00:12:13,474 --> 00:12:17,088
I'll help you
if you really want me to.
93
00:12:17,307 --> 00:12:20,637
I'll try. I really want to.
94
00:12:31,349 --> 00:12:34,264
It's freezing!
95
00:12:37,390 --> 00:12:39,678
Start walking. You'll get warm.
96
00:12:39,890 --> 00:12:42,379
- Is it far to the cabin?
- What cabin?
97
00:12:42,599 --> 00:12:46,427
- We'll have to stay somewhere.
- Wait and see.
98
00:13:44,599 --> 00:13:47,929
Don't you have any other shoes?
99
00:13:48,140 --> 00:13:51,305
It's only the first bit that's steep.
100
00:13:51,515 --> 00:13:56,505
- You know this area well?
- I was here hunting with my dad.
101
00:13:56,724 --> 00:14:02,009
- Then they'll know where we are.
- Dad won't send the police after us.
102
00:14:02,224 --> 00:14:06,135
No, don't fall asleep. Come on!
103
00:14:30,974 --> 00:14:35,465
- There's a bed for us, I hope.
- Don't expect any luxury.
104
00:14:35,682 --> 00:14:42,758
I've always wanted a bed of my own.
White in daytime and black at night.
105
00:14:42,974 --> 00:14:46,885
With a black bedspread made
of lace. As light as a cobweb.
106
00:14:47,099 --> 00:14:50,797
One that you can lift off
with two fingers.
107
00:14:51,015 --> 00:14:54,263
And underneath, all pure and white.
108
00:14:56,432 --> 00:15:00,130
Give me a bed like that,
and I'll stay with you for ever!
109
00:15:02,890 --> 00:15:06,055
It's not like Anders
to just take the car.
110
00:15:06,265 --> 00:15:10,047
What if he's had an accident?
Can't you call the police?
111
00:15:10,265 --> 00:15:14,473
The police?
Anders is as good a driver as I am.
112
00:15:14,682 --> 00:15:18,463
I'm late.
Can I have my lunch, please?
113
00:15:18,682 --> 00:15:22,131
It's probably this Gerd again.
114
00:15:22,349 --> 00:15:27,219
Anders can look after himself.
Not just cheese, please.
115
00:15:27,432 --> 00:15:30,715
She's a hussy, that's what she is.
116
00:15:30,932 --> 00:15:34,796
It'll all work out when he goes
to college in the autumn.
117
00:15:35,015 --> 00:15:41,546
- And we were going on holiday.
- Don't worry. He'll come back.
118
00:15:42,849 --> 00:15:48,846
I'll just have to take the tram
to the office. It'll do me good.
119
00:16:33,390 --> 00:16:38,510
My legs... ls there no end
to this forest of yours?
120
00:16:38,724 --> 00:16:41,840
- Yes.
- I'm not used to this.
121
00:16:42,057 --> 00:16:46,679
Wait till you've gone barefoot
for a month.
122
00:16:49,307 --> 00:16:53,847
Your legs are so pale.
You'll soon have a tan all over.
123
00:16:54,057 --> 00:17:00,635
You won't have to wear clothes.
You can put them in the old chest.
124
00:17:00,849 --> 00:17:06,881
You're giving me a headache
with all your talk. I want a coke...
125
00:17:07,099 --> 00:17:10,927
- Come on. It's not far now.
- To your hunting lodge.
126
00:17:19,807 --> 00:17:22,379
Here it is!
127
00:17:28,974 --> 00:17:31,759
Here's our home.
128
00:17:51,432 --> 00:17:55,556
It's been empty for years.
We'll have it to ourselves.
129
00:17:55,765 --> 00:18:02,379
I can't give you the keys. We don't
lock our doors. Nobody steals here.
130
00:18:16,265 --> 00:18:19,679
What do you think?
Not bad, is it?
131
00:18:19,890 --> 00:18:22,841
No one's been here
since Dad and I were here.
132
00:18:23,057 --> 00:18:27,430
Look at this cupboard.
It must be a hundred years old.
133
00:18:27,640 --> 00:18:30,508
There should be an old pot here.
134
00:18:30,724 --> 00:18:35,512
There it is!
We can use it for boiling water.
135
00:18:44,890 --> 00:18:47,889
Not exactly the bed of your dreams.
136
00:18:48,099 --> 00:18:54,214
I'll get some sprigs of spruce.
The softest baby sprigs.
137
00:18:54,432 --> 00:18:58,213
It's the best thing you can lie on.
138
00:18:58,432 --> 00:19:02,675
We'll get settled.
Let's start with the worst bits.
139
00:20:25,932 --> 00:20:29,974
- Got a cig?
- Oh, you're alive.
140
00:20:30,182 --> 00:20:32,884
Have mine. It's on the table.
141
00:20:45,974 --> 00:20:48,546
It's paraffin.
142
00:20:48,765 --> 00:20:53,340
I've got some gin as well.
For medicinal purposes.
143
00:20:53,557 --> 00:21:00,087
- What are we going to eat?
- Crispbread, biscuits, butter...
144
00:21:00,307 --> 00:21:04,467
- Cheese, marmalade, and salami.
- And for dinner?
145
00:21:04,682 --> 00:21:07,930
There's lots of fish,
and berries in the forest.
146
00:21:08,140 --> 00:21:13,213
Tomorrow's menu is fresh trout with
melted butter and wild strawberries.
147
00:21:13,432 --> 00:21:18,884
- Without cream.
- Cream is fattening.
148
00:21:19,099 --> 00:21:23,472
- Maybe we're wanted by the police.
- No. Why would we be?
149
00:21:23,682 --> 00:21:29,465
We haven't done anything. We're
on holiday, just like everybody else.
150
00:21:29,682 --> 00:21:33,759
I was supposed to testify.
Is it a criminal offence to run away?
151
00:21:33,974 --> 00:21:37,304
No. Don't worry about that now.
152
00:21:37,515 --> 00:21:40,632
If only I had some other shoes!
153
00:21:43,599 --> 00:21:45,803
Have some food.
154
00:22:19,515 --> 00:22:25,181
Old, deserted houses are so tranquil.
Nobody lurking in the windows.
155
00:22:25,390 --> 00:22:30,807
Nobody is prying.
Nobody cares what you do.
156
00:22:37,015 --> 00:22:42,088
- What if there are ghosts?
- We are the ghosts. We've returned.
157
00:22:42,307 --> 00:22:46,633
A hundred years ago to this day,
you drowned yourself in the well.
158
00:22:46,849 --> 00:22:50,712
- And I hanged myself in the barn.
- You scare me!
159
00:22:55,140 --> 00:22:58,554
You see? We are the ghosts!
160
00:23:07,265 --> 00:23:10,631
The rest is sports.
They didn't report any accidents.
161
00:23:10,849 --> 00:23:15,222
Thank God. But I feel so worried.
162
00:23:15,432 --> 00:23:17,636
Shouldn't we report him missing?
163
00:23:17,849 --> 00:23:23,763
And have it broadcast all over?
I wouldn't want that for any of us.
164
00:23:23,974 --> 00:23:27,470
But we'll consider it.
165
00:23:36,932 --> 00:23:39,848
That was the news.
166
00:23:41,474 --> 00:23:46,629
They didn't mention us. No one
in the whole world is missing us!
167
00:23:46,849 --> 00:23:50,013
We miss each other.
168
00:24:41,182 --> 00:24:44,596
- What are you doing?
- I found it in the barn.
169
00:24:44,807 --> 00:24:47,557
It'll be perfect for our bed.
170
00:25:02,182 --> 00:25:07,172
- Feel how soft it is.
- No! Get it off me!
171
00:25:12,557 --> 00:25:14,928
Gerd!
172
00:25:21,390 --> 00:25:25,965
- Now we'll be as gentle as lambs.
- I won't be your lamb.
173
00:25:26,182 --> 00:25:30,129
- You don't want any lambs either?
- No, thanks. Not with you.
174
00:25:30,349 --> 00:25:32,387
Maybe it's ram's fur.
175
00:25:32,599 --> 00:25:37,055
- It must have been a big ram, then.
- Or maybe both ram and ewe.
176
00:25:37,265 --> 00:25:41,638
- Is that what it's called?
- Yes, my ewe.
177
00:25:41,849 --> 00:25:45,547
My own, sweet ram.
178
00:25:45,765 --> 00:25:52,130
- Gerd... Are you happy now?
- I've never been this happy.
179
00:26:02,349 --> 00:26:04,802
Gerd?
180
00:26:11,724 --> 00:26:15,884
I'm going away for a few days.
Don't worry. I'm fine.
181
00:26:53,515 --> 00:26:56,217
That's it. It's finished.
182
00:27:00,682 --> 00:27:02,922
Turn around.
183
00:27:06,515 --> 00:27:10,297
- Did you only find empty shells?
- This time of year, yes.
184
00:27:10,515 --> 00:27:13,431
I like nuts.
185
00:27:13,640 --> 00:27:17,385
- There'll be plenty in the autumn.
- In the autumn?
186
00:27:17,599 --> 00:27:23,216
You'll never get this knot undone.
You'll have to wear this forever.
187
00:27:34,224 --> 00:27:39,509
- Are you singing?
- No, you're hearing things.
188
00:27:41,640 --> 00:27:46,511
- I'm tipsy. Do you mind?
- Not when you're with me.
189
00:27:46,724 --> 00:27:48,881
- Which song was it?
- Song?
190
00:27:49,099 --> 00:27:51,717
Yes. You said I was singing.
191
00:27:51,932 --> 00:27:58,012
I know a really dirty song.
I just can't remember the start.
192
00:27:58,224 --> 00:28:04,588
- Start with the end, then.
- A girl sang it on the ship.
193
00:28:04,807 --> 00:28:07,924
- On that ship?
- Yes. Wasn't it?
194
00:28:08,182 --> 00:28:12,093
- Maybe on another ship.
- You haven't been on many ships.
195
00:28:12,307 --> 00:28:17,131
No. But I've been on one
that you know about.
196
00:28:22,015 --> 00:28:24,883
- You're drunk.
- Aren't you?
197
00:28:27,015 --> 00:28:30,678
I don't know that song after all.
I was lying.
198
00:28:31,890 --> 00:28:35,304
Stop now. You'll just get sick.
199
00:28:36,307 --> 00:28:38,926
It's empty. Were you thirsty?
200
00:28:39,140 --> 00:28:43,929
Wait!
That bottle could come in handy.
201
00:28:44,140 --> 00:28:49,509
Yes, as a vase.
I want globeflowers.
202
00:28:49,724 --> 00:28:55,140
No, daisies. To bless our house.
203
00:28:55,349 --> 00:28:57,885
Yes. I want daisies.
204
00:29:07,557 --> 00:29:10,923
Wait here. How many do you want?
205
00:29:11,140 --> 00:29:15,217
Just one. The biggest.
I only need one.
206
00:29:15,432 --> 00:29:20,587
- You shall have it. You happy, then?
- Yes.
207
00:29:20,807 --> 00:29:25,797
There you are. I'll get some water.
208
00:29:26,015 --> 00:29:29,215
Wife, mistress, virgin, whore...
209
00:29:32,890 --> 00:29:38,425
Wife, mistress, virgin, whore...
210
00:29:41,099 --> 00:29:44,464
- Are you ruining it?
- Whore!
211
00:29:44,682 --> 00:29:46,756
Don't talk like that!
212
00:29:46,974 --> 00:29:50,921
- Don't ask such questions.
- I can't help it!
213
00:32:22,432 --> 00:32:28,713
That was all.
I just danced for them.
214
00:32:28,932 --> 00:32:34,431
I just danced. Danced
215
00:32:34,640 --> 00:32:37,971
- For whom?
- On that ship.
216
00:32:38,182 --> 00:32:41,299
I just danced for them.
217
00:32:56,682 --> 00:33:01,008
Why didn't the police tell us before?
218
00:33:01,224 --> 00:33:06,427
It took a few days before the sheriff
started wondering about the car.
219
00:33:06,640 --> 00:33:10,054
- Nice man, by the way.
- Who?
220
00:33:10,265 --> 00:33:16,180
Sheriff Dahl. Passionate hunter.
Won't you come along?
221
00:33:16,390 --> 00:33:20,800
I don't want to see him
with that girl. She's a hussy!
222
00:33:22,140 --> 00:33:26,264
In that case our son
is turning her into one right now.
223
00:33:26,474 --> 00:33:29,010
If indeed they're together.
224
00:33:30,640 --> 00:33:33,722
You will bring him home, won't you?
225
00:33:33,932 --> 00:33:38,922
If I find them.
I can hardly force them.
226
00:33:39,140 --> 00:33:44,011
- He's under age.
- He's no child, either.
227
00:33:45,349 --> 00:33:49,130
- When do you want breakfast?
- The train leaves at 9.10 am.
228
00:33:49,349 --> 00:33:51,387
7.30 as usual.
229
00:34:06,099 --> 00:34:08,303
Gerd?
230
00:34:10,140 --> 00:34:12,428
Gerd!
231
00:34:23,849 --> 00:34:26,551
Gerd!
232
00:35:20,724 --> 00:35:23,426
Gerd...
233
00:35:23,640 --> 00:35:28,796
It's sheep! I want a sheep.
234
00:35:29,015 --> 00:35:31,303
Are you making fun of me?
235
00:35:31,515 --> 00:35:35,462
It was nice of you to come.
I'd forgotten how far it was.
236
00:35:35,682 --> 00:35:38,005
I'm so tired.
237
00:35:38,224 --> 00:35:44,055
Can't we take a sheep with us?
Just as a pet.
238
00:35:45,390 --> 00:35:50,759
- Are you mad at me?
- You just ran off.
239
00:35:50,974 --> 00:35:56,591
- You want to go to town.
- No, Anders. Not anymore.
240
00:35:56,807 --> 00:36:01,429
- Why did you run?
- Just a whim, I guess.
241
00:36:01,640 --> 00:36:06,298
- You're tired of me.
- No. You're tired of me.
242
00:36:06,515 --> 00:36:09,301
Me? But I love you.
243
00:36:09,515 --> 00:36:13,462
- You just want my body.
- No, Gerd.
244
00:36:13,682 --> 00:36:17,048
And we're almost out of food.
We've only got crispbread.
245
00:36:17,265 --> 00:36:24,305
- Hardly any butter or coffee left.
- We have fish and berries.
246
00:36:24,515 --> 00:36:29,718
- I'll go to the general store.
- Yes! For ice cream and coke.
247
00:36:29,932 --> 00:36:33,796
If the car is still there, we can go
to town. Go to the cinema!
248
00:36:34,015 --> 00:36:38,176
Go dancing! You have money...
249
00:36:40,099 --> 00:36:42,422
You didn't notice me taking it.
250
00:36:43,515 --> 00:36:46,383
Keep it.
You want to go to town.
251
00:36:46,599 --> 00:36:49,135
No, take it.
252
00:36:55,390 --> 00:37:00,842
- You see? I steal, too.
- You're good at borrowing.
253
00:37:03,265 --> 00:37:06,430
- What are those plants?
- Potatoes.
254
00:37:06,640 --> 00:37:10,848
- Early spring potatoes?
- They are now.
255
00:37:11,057 --> 00:37:13,463
I'll go up to the sheep.
256
00:37:55,765 --> 00:37:59,510
- Excuse me. Mr. Hemse?
- Yes.
257
00:37:59,724 --> 00:38:03,765
How lucky!
You're the fourth person I ask.
258
00:38:03,974 --> 00:38:09,556
- I'm Gerd's mother.
- I see. Hello.
259
00:38:09,765 --> 00:38:15,431
Thanks for calling me about the car.
I guessed you'd be on this train.
260
00:38:15,640 --> 00:38:20,050
- You don't mind me joining you?
- No, I suppose not.
261
00:38:20,265 --> 00:38:24,473
Maybe you think I'm pushy,
but I didn't want to stay at home.
262
00:38:24,682 --> 00:38:27,171
I had to join the search.
263
00:38:27,390 --> 00:38:32,593
I can't stop you. But we don't
know for sure if they're together.
264
00:38:32,807 --> 00:38:36,173
I certainly hope they are! I mean...
265
00:38:38,140 --> 00:38:44,931
- You've probably heard about Gerd?
- I don't like gossip.
266
00:38:45,140 --> 00:38:48,388
Unfortunately there's a lot to say
about my daughter.
267
00:38:48,599 --> 00:38:53,090
Maybe I'm to blame.
I've never had enough time for her.
268
00:38:53,307 --> 00:38:58,261
I've tried to talk to her.
Advise her. Scare her...
269
00:38:58,474 --> 00:39:02,883
But it's hard to talk about those
things with your own child.
270
00:39:03,099 --> 00:39:08,800
- Sexual subjects, I mean.
- I think most parents become shy.
271
00:39:09,015 --> 00:39:13,341
We're only parents
as long as they are children.
272
00:39:13,557 --> 00:39:18,381
If only she'd been a boy! I've always
been better at talking to men.
273
00:39:32,099 --> 00:39:36,674
- Anders, go back and hide it.
- What?
274
00:39:36,890 --> 00:39:39,297
Didn't you see the sheep
dumping a load?
275
00:39:39,515 --> 00:39:44,884
- That won't harm the road.
- It's a clue. Go back and remove it.
276
00:39:45,099 --> 00:39:47,469
There's a lot
of sheep droppings here.
277
00:39:47,682 --> 00:39:52,339
Yes, but not fresh. Someone
might look for the sheep today!
278
00:39:52,557 --> 00:39:57,346
- I won't go any further.
- All right!
279
00:40:03,349 --> 00:40:06,632
Bad sheep, leaving clues behind!
280
00:40:07,765 --> 00:40:14,924
You know what this flower is called?
I'm so ignorant about those things.
281
00:40:15,140 --> 00:40:19,632
I know so little. I'm so stupid.
282
00:40:19,849 --> 00:40:24,755
Are you a boy, or a girl?
I don't even know that.
283
00:40:24,974 --> 00:40:31,089
Anders knows a lot of things.
But he is pretty childish.
284
00:40:31,307 --> 00:40:38,963
When he grows up, he'll be much
too good for me. And too clever.
285
00:40:39,182 --> 00:40:43,342
Do you understand why he loves me?
286
00:40:43,557 --> 00:40:47,848
He even thinks I'm a lot worse
than I really am.
287
00:40:56,432 --> 00:41:00,177
The droppings are gone.
You can sleep tonight.
288
00:41:00,390 --> 00:41:03,472
Come here if you want a kiss.
289
00:41:13,307 --> 00:41:18,213
- Gerd, are we happy now?
- Almost.
290
00:41:18,432 --> 00:41:21,300
That's quite a lot.
291
00:41:30,349 --> 00:41:33,099
Nice sandwiches.
292
00:41:33,307 --> 00:41:38,510
- No, thanks. I'm full.
- I've got some for the fugitives.
293
00:41:38,724 --> 00:41:43,594
They must be hungry,
living on fresh air and love.
294
00:41:43,807 --> 00:41:46,130
Imagine their faces when we turn up!
295
00:41:46,349 --> 00:41:50,212
The father of the groom
and the mother of the bride.
296
00:41:50,432 --> 00:41:55,173
- It's not a wedding.
- No, I guess it's too late for that.
297
00:41:55,390 --> 00:41:58,969
I don't think Gerd will ever marry.
Like me.
298
00:42:00,140 --> 00:42:05,557
You must think I'm terribly candid.
I feel that I know you.
299
00:42:05,765 --> 00:42:09,842
You remind me of Anders.
He's so straightforward.
300
00:42:10,057 --> 00:42:13,008
Do you think he loves her?
301
00:42:15,849 --> 00:42:19,428
What if she's pregnant?
302
00:42:20,682 --> 00:42:25,304
- I'm sure they take care.
- Yes. Young people are wiser today.
303
00:42:25,515 --> 00:42:30,339
Yes. Accidents are rare now,
as far as I know.
304
00:42:30,557 --> 00:42:36,554
- Let's go back.
- We have to bring them home.
305
00:42:36,765 --> 00:42:39,384
I wonder how Gerd will react.
306
00:42:39,599 --> 00:42:42,349
She doesn't understand
that I only mean well.
307
00:42:42,557 --> 00:42:47,630
Maybe they're just being
happily romantic?
308
00:42:49,724 --> 00:42:53,089
And then we'll barge in
and spoil it all.
309
00:43:39,765 --> 00:43:44,387
- Somebody's here, that's for sure.
- That's Gerd's underwear.
310
00:43:44,599 --> 00:43:48,640
- We'll have to venture closer.
- No, wait. I'm nervous.
311
00:43:48,849 --> 00:43:51,716
Yes, but we must be
responsible parents.
312
00:43:54,515 --> 00:43:56,673
Oh, dear!
313
00:44:06,640 --> 00:44:12,223
- It's no laughing matter!
- They looked so sweet and innocent.
314
00:44:12,432 --> 00:44:16,260
Innocent?
I'm not sure about that.
315
00:44:20,682 --> 00:44:22,721
They must be decent now.
316
00:44:22,932 --> 00:44:25,931
- You go first.
- No, we're in this together.
317
00:44:27,640 --> 00:44:31,717
Don't they have any manners?
Showing up uninvited.
318
00:44:35,849 --> 00:44:38,302
Come in!
319
00:44:41,432 --> 00:44:43,921
Oh, God
320
00:44:44,140 --> 00:44:48,929
- So this is your hiding place.
- I've been so worried, Gerd.
321
00:44:51,974 --> 00:44:57,556
Nice tan you have.
You both look good.
322
00:44:57,765 --> 00:45:04,758
- I brought some coffee.
- Lovely! I'd love a cup.
323
00:45:04,974 --> 00:45:10,473
It's a nice place you have here.
So secluded. Lots of atmosphere.
324
00:45:11,849 --> 00:45:15,298
Nice catch! I'll go and clean them.
325
00:45:15,515 --> 00:45:20,256
- How are you, Anders?
- Fine. I'll get some more firewood.
326
00:45:22,557 --> 00:45:25,224
Now it's you and me, Gerd...
327
00:45:35,932 --> 00:45:40,803
- How did you catch the fish?
- With a spinner.
328
00:45:41,015 --> 00:45:45,341
- Seen any hares?
- Only one small litter.
329
00:45:45,557 --> 00:45:52,052
- It's quite pale, this fish.
- It's river trout. It's fine.
330
00:45:52,265 --> 00:45:56,971
- Your mum was really scared.
- I'm sorry.
331
00:45:57,182 --> 00:46:03,097
- Aren't you ashamed?
- Yes. About the car.
332
00:46:04,682 --> 00:46:07,349
And her. This girl...
333
00:46:09,599 --> 00:46:13,213
- Is she worth it?
- I haven't calculated.
334
00:46:13,432 --> 00:46:16,964
You live with her.
She must mean something to you.
335
00:46:17,182 --> 00:46:20,014
Yes. She does.
336
00:46:21,265 --> 00:46:26,966
- Have you come to take us back?
- Otherwise mum wouldn't forgive me.
337
00:46:27,182 --> 00:46:29,588
She'll have to.
338
00:46:29,807 --> 00:46:33,849
- Quit while you're ahead.
- It's not a game!
339
00:46:34,057 --> 00:46:40,422
- You might have to marry her.
- If I do it's not because I have to.
340
00:46:40,640 --> 00:46:44,255
Mum and I have high hopes for you.
341
00:46:46,849 --> 00:46:51,755
Give me some time, Dad.
That's all I ask.
342
00:46:51,974 --> 00:46:54,427
Get me some water.
343
00:47:01,140 --> 00:47:04,922
Give me an answer!
That's the least you can do.
344
00:47:05,140 --> 00:47:07,547
- Stop pestering me!
- You're a shrew!
345
00:47:07,765 --> 00:47:10,800
I got that from you.
346
00:47:11,015 --> 00:47:13,717
I've always wanted
what's best for you.
347
00:47:13,932 --> 00:47:16,385
Depends on what you mean by that.
348
00:47:17,890 --> 00:47:21,588
You've always been wild.
And all these friends of yours...
349
00:47:21,807 --> 00:47:24,924
Stick with Anders.
Maybe he can tame you.
350
00:47:26,557 --> 00:47:32,589
I hate people who want to change me.
So don't worry.
351
00:47:32,807 --> 00:47:38,473
And stop putting it on.
His dad won't fall for it.
352
00:47:46,140 --> 00:47:49,340
Those trout look great!
It's a real feast.
353
00:47:49,557 --> 00:47:52,674
How good you are!
All we did was gossip.
354
00:47:52,890 --> 00:47:55,640
Let's have some food.
355
00:47:56,890 --> 00:48:01,548
You certainly know how to stock up.
I only brought sandwiches.
356
00:48:01,765 --> 00:48:05,629
I brought a bit of everything,
just in case.
357
00:48:05,849 --> 00:48:08,800
With this, Gerd and Anders
can get by another week.
358
00:48:09,015 --> 00:48:12,132
Along with fish and berries
and romance.
359
00:48:12,349 --> 00:48:14,755
Mum!
360
00:48:14,974 --> 00:48:21,006
What do the young ones say?
I expect you'll want to stay on?
361
00:48:21,224 --> 00:48:24,968
You can come with us in the car.
362
00:48:25,182 --> 00:48:28,512
- We're in no hurry.
- We'll stay here.
363
00:48:28,724 --> 00:48:31,805
Well, at least we know
where they are.
364
00:48:32,015 --> 00:48:36,673
You're so right. I'm so relieved.
365
00:48:36,890 --> 00:48:42,389
- I wish my wife was, too.
- Sorry. I'm always so selfish.
366
00:48:42,599 --> 00:48:45,680
But Gerd...
Did Anders teach you manners?
367
00:48:45,890 --> 00:48:51,722
- We only have the two.
- We didn't expect a full set.
368
00:49:03,765 --> 00:49:08,257
Aren't they sweet?
Even with their clothes on.
369
00:49:19,765 --> 00:49:24,755
Don't worry about your dad.
He'll come back unharmed.
370
00:49:38,974 --> 00:49:45,006
I've wanted to see you for a long
time. We must put an end to this.
371
00:49:45,224 --> 00:49:47,842
- Do you think?
- Yes, indeed.
372
00:49:48,057 --> 00:49:51,222
It's been almost two weeks.
It's embarrassing.
373
00:49:51,432 --> 00:49:53,506
Not for the kids, I hope.
374
00:49:53,724 --> 00:49:59,472
Kids? Yes, they are kids.
That's what makes it so hopeless.
375
00:50:00,682 --> 00:50:05,257
Please sit down.
I have put the kettle on.
376
00:50:06,640 --> 00:50:12,388
Don't worry. For all I know,
the couch is pristine.
377
00:50:12,599 --> 00:50:15,135
But I'm seldom home, as you know.
378
00:50:15,349 --> 00:50:20,552
And young people will always find
a place to be together.
379
00:50:20,765 --> 00:50:24,380
At least now they don't have
to do it on the sly.
380
00:50:24,599 --> 00:50:29,055
I don't understand your attitude
to all this.
381
00:50:29,265 --> 00:50:33,887
What if something goes wrong?
It's always hardest on the girl.
382
00:50:34,099 --> 00:50:39,716
- What if she gets pregnant?
- A child? It never crossed my mind.
383
00:50:41,599 --> 00:50:45,343
- That's the kettle. Excuse me.
- Don't go to any trouble.
384
00:50:45,557 --> 00:50:49,551
I think we could both do
with a cup of strong tea.
385
00:51:25,932 --> 00:51:29,713
I've always found
that tea calms the nerves.
386
00:51:29,932 --> 00:51:33,049
It looks good. Thank you.
387
00:51:33,265 --> 00:51:38,551
- Sugar? Milk?
- My goodness, no.
388
00:51:38,765 --> 00:51:42,214
Please help yourself.
389
00:51:42,432 --> 00:51:47,587
I'm worried that
they're not right for each other.
390
00:51:47,807 --> 00:51:51,221
I should be the one
to worry about that.
391
00:51:51,432 --> 00:51:56,054
Anders has to think of his future.
He's going to study engineering.
392
00:51:56,265 --> 00:51:58,718
I won't blame him if he leaves her.
393
00:51:58,932 --> 00:52:03,472
- He'll have to take responsibility.
- Gerd won't hold him back.
394
00:52:03,682 --> 00:52:07,629
- But if she gets pregnant...
- Let's hope not!
395
00:52:07,849 --> 00:52:13,715
I'm desperate. I thought my husband
would bring Anders home.
396
00:52:13,932 --> 00:52:18,388
This can't go on.
We must help each other.
397
00:52:18,599 --> 00:52:22,640
- We must do something.
- Yes. Perhaps.
398
00:52:22,849 --> 00:52:27,139
I just can't see how.
Please have some more.
399
00:52:59,140 --> 00:53:02,673
It's as good as new.
Now we can chop wood for winter.
400
00:53:02,890 --> 00:53:06,174
You promised we could go to the shop.
401
00:53:06,390 --> 00:53:09,969
What's the rush?
402
00:53:10,182 --> 00:53:13,181
- Then we must kill the sheep.
- It's not ours.
403
00:53:13,390 --> 00:53:17,254
- You stole potatoes.
- That's different.
404
00:53:17,474 --> 00:53:21,764
- I'll do it, then.
- This has killed lots of animals.
405
00:53:21,974 --> 00:53:24,380
- Put it down!
- Are you scared?
406
00:53:24,599 --> 00:53:27,633
- I don't like axes.
- Shall I strangle the sheep?
407
00:53:27,849 --> 00:53:32,673
- You're just bragging. Put it away!
- We'll bleed it dry like this...
408
00:53:32,890 --> 00:53:35,557
You wouldn't dare.
409
00:53:35,765 --> 00:53:38,254
- Don't you think?
- Not until I see it.
410
00:53:38,474 --> 00:53:40,678
- You do it, then.
- Fine.
411
00:54:06,724 --> 00:54:11,381
- You don't seem to enjoy it.
- I do, Anders.
412
00:54:11,599 --> 00:54:15,178
Not really.
413
00:54:15,390 --> 00:54:21,222
Why don't you scream: "I want to die,
because life can't get any better!"
414
00:54:21,432 --> 00:54:28,092
- You barely live at all.
- I can't help it.
415
00:54:28,307 --> 00:54:34,506
- Don't you want to?
- Yes, but I can't.
416
00:54:34,724 --> 00:54:39,512
- It will come.
- What?
417
00:54:39,724 --> 00:54:46,763
- The pleasure. Your pleasure.
- Do you feel it?
418
00:54:46,974 --> 00:54:50,138
When you do, I will.
419
00:54:52,432 --> 00:54:57,717
We'll kill the sheep tonight.
Will that make you happy?
420
00:54:57,932 --> 00:55:00,634
Don't expect too much.
421
00:56:17,224 --> 00:56:20,175
You're good with a knife.
422
00:56:20,390 --> 00:56:23,555
- Good evening.
- Hello...
423
00:56:23,765 --> 00:56:29,051
I'd be glad to help out.
Let's hang it up.
424
00:56:29,265 --> 00:56:31,967
It'll be easier to skin, then.
425
00:56:34,765 --> 00:56:38,889
It's dark in here.
Don't you have a flashlight?
426
00:56:39,099 --> 00:56:41,966
- No.
- I'll lend you mine, then.
427
00:56:44,557 --> 00:56:47,473
- The owner of the sheep?
- I don't know.
428
00:56:51,765 --> 00:56:56,471
Good work.
Though I'm no butcher.
429
00:57:03,890 --> 00:57:07,553
- Do I look like a butcher?
- No.
430
00:57:07,765 --> 00:57:10,302
- Have a smoke.
- Thanks.
431
00:57:17,390 --> 00:57:21,088
- You sure needed that.
- Thanks for your help.
432
00:57:21,307 --> 00:57:23,760
Are you staying here?
433
00:57:23,974 --> 00:57:27,837
- We rented it for the summer.
- Really? Secluded spot.
434
00:57:28,057 --> 00:57:31,838
- We're on holiday.
- So am I.
435
00:57:33,515 --> 00:57:36,134
- Are you going far?
- Not tonight.
436
00:57:36,349 --> 00:57:39,632
- A cup of coffee for the butcher?
- No, we're out.
437
00:57:39,849 --> 00:57:43,593
- I'll treat you, then.
- Thank you.
438
00:57:43,807 --> 00:57:48,216
- You don't have to leave tonight.
- That's kind of you.
439
00:57:50,182 --> 00:57:54,425
Take this, will you?
The coffee is at the top of the pack.
440
00:57:54,640 --> 00:57:58,338
I need to wash.
There's a lake here, isn't there?
441
00:57:58,557 --> 00:58:02,681
- I'll sink the carcass, too.
- Put the kettle on, Anders.
442
00:58:34,765 --> 00:58:36,839
Haven't you fired up?
443
00:58:37,057 --> 00:58:41,051
- I thought you stayed with him.
- Nonsense!
444
00:58:41,265 --> 00:58:43,553
There could soon be plenty of that.
445
00:58:43,765 --> 00:58:46,384
- Don't you like people?
- Some people.
446
00:58:48,099 --> 00:58:51,594
- Without him...?
- We'd eaten wool with sheep on it.
447
00:58:51,807 --> 00:58:54,924
- What's he done to you?
- Nothing. Yet.
448
00:58:55,140 --> 00:58:58,922
- What's he done to you?
- Nothing yet.
449
00:58:59,140 --> 00:59:02,838
- Is he staying the night?
- Don't know. It's not our house.
450
00:59:03,057 --> 00:59:05,593
Maybe it's his.
I wouldn't be surprised.
451
00:59:05,807 --> 00:59:11,425
The girl and the boy
met by the gate
452
00:59:11,640 --> 00:59:16,262
the girl said:
"Come in, though it is late"
453
00:59:16,474 --> 00:59:22,175
"but do nothing you'll regret
or time will hang on your hands."
454
00:59:31,432 --> 00:59:35,474
Don't touch his stuff.
455
00:59:35,682 --> 00:59:38,218
He's got bread!
456
00:59:38,432 --> 00:59:42,426
- And something soft. It's butter!
- Leave it.
457
00:59:42,640 --> 00:59:46,255
- I take what I can get.
- I'm not having any.
458
00:59:48,932 --> 00:59:51,054
Come in.
459
00:59:54,932 --> 00:59:58,132
It's cosy in here.
460
01:00:00,432 --> 01:00:04,260
Turn it off, please.
It makes me nervous.
461
01:00:04,474 --> 01:00:09,807
H-bombs and disasters all day.
If it was mine I'd throw it -
462
01:00:10,015 --> 01:00:13,464
- in the lake, too.
One is more human without it.
463
01:00:13,682 --> 01:00:18,222
- Don't you like music, either?
- Not here. I want peace.
464
01:00:18,432 --> 01:00:22,675
- Too bad we were here, then.
- I had no idea who would be here.
465
01:00:22,890 --> 01:00:27,300
It could've been a normal farm
for all I knew.
466
01:00:29,390 --> 01:00:32,389
- Have you been here before?
- No.
467
01:00:32,599 --> 01:00:37,387
You seem to know everything.
The path to the lake.
468
01:00:37,599 --> 01:00:41,723
It was there. That's better.
469
01:00:41,932 --> 01:00:45,796
You don't have to know a path
to follow it.
470
01:00:49,015 --> 01:00:54,135
- Nice cupboard.
- Feel free to look inside.
471
01:00:54,349 --> 01:00:57,679
They made beautiful handicraft
in the old days.
472
01:01:00,307 --> 01:01:05,297
Just what I thought!
Always a secret drawer.
473
01:01:09,307 --> 01:01:14,462
But never so secret that you can't
find it. Any silver coins, I wonder?
474
01:01:14,682 --> 01:01:17,301
No, just paper.
475
01:01:17,515 --> 01:01:20,550
"Bendik Blackwater's copybook."
476
01:01:22,390 --> 01:01:28,008
"Bendik Blackwater,
born September 1, 1918."
477
01:01:28,224 --> 01:01:33,592
"Blackwood. Blackie...
Bendik Blackwater."
478
01:01:35,974 --> 01:01:39,636
A man of many names.
479
01:01:41,515 --> 01:01:44,466
Bendik Blackwater...
480
01:01:47,640 --> 01:01:51,173
- Can I stay here tonight?
- Take the fur rug.
481
01:01:51,390 --> 01:01:54,590
I've got a sleeping bag.
482
01:01:54,807 --> 01:01:59,429
It's nice to have something
underneath you. Get the rug, Anders.
483
01:01:59,640 --> 01:02:05,175
Don't go to any trouble for my sake.
I'll sleep in the barn.
484
01:02:05,390 --> 01:02:08,009
I'll be fine in the barn.
485
01:02:08,224 --> 01:02:12,597
The bed won't hold three,
and you won't hold two.
486
01:02:30,224 --> 01:02:34,217
Hello?
Don't you want breakfast?
487
01:02:51,515 --> 01:02:56,339
- Is that really necessary?
- My lips were dry.
488
01:02:56,557 --> 01:02:59,010
- Did you see him?
- No.
489
01:02:59,224 --> 01:03:02,673
- Are your nails dry, too?
- You're mean.
490
01:03:02,890 --> 01:03:06,672
- Isn't it pretty?
- Yes.
491
01:03:08,849 --> 01:03:12,132
- Morning.
- Coffee's almost ready.
492
01:03:15,640 --> 01:03:18,805
- Sounds good.
- Have you been out hunting?
493
01:03:19,015 --> 01:03:22,299
I was just exploring.
Looking for game.
494
01:03:22,515 --> 01:03:25,597
The hunting season doesn't start
till September 20.
495
01:03:25,807 --> 01:03:31,176
What are we going to live off
until then? I might as well confess.
496
01:03:33,349 --> 01:03:38,338
The fox is to blame. He had the bird
in his mouth when I shot him.
497
01:03:38,557 --> 01:03:41,722
I aimed for the fox and hit the bird.
498
01:03:41,932 --> 01:03:47,763
Sheep one day, blackcock the next.
This is paradise!
499
01:03:49,890 --> 01:03:54,761
Do you know how to handle a cock?
Not the feathered kind.
500
01:03:54,974 --> 01:03:57,546
It needs to hang for a few days.
501
01:03:57,765 --> 01:04:02,175
I should be going soon,
but you're such nice company.
502
01:04:02,390 --> 01:04:06,337
- So if you don't mind...
- We're leaving soon, anyway.
503
01:04:06,557 --> 01:04:10,385
- Eat the sheep first.
- We're almost out of salt.
504
01:04:10,599 --> 01:04:16,928
I've got salt. Dinner, yes.
If you put the potatoes on at...
505
01:04:17,140 --> 01:04:20,008
Let's say...
Come here, I'll show you.
506
01:04:20,224 --> 01:04:27,133
Put them on when the sun's
just above that ridge.
507
01:04:27,349 --> 01:04:30,015
Around 3 o'clock.
508
01:04:30,224 --> 01:04:36,221
- How do you know?
- I figured it out.
509
01:04:36,432 --> 01:04:39,431
Gerd, the coffee's boiling!
510
01:04:48,682 --> 01:04:52,806
Nice chops, if you like lamb.
511
01:04:53,015 --> 01:04:57,258
But blackcock, that'll be a feast.
If the sauce is right.
512
01:04:57,474 --> 01:04:59,631
- You have cream, I hope?
- No.
513
01:04:59,849 --> 01:05:02,599
- We'll go to the shop, then.
- Yes, let's!
514
01:05:02,807 --> 01:05:05,426
- We talked about it.
- Tomorrow night.
515
01:05:05,640 --> 01:05:08,805
- Too hot to walk in the sun.
- When do they close?
516
01:05:09,015 --> 01:05:11,552
Closing hours are flexible out here.
517
01:05:11,765 --> 01:05:16,589
And they might be missing the sheep.
518
01:05:16,807 --> 01:05:21,429
We'd better keep a low profile
and go after hours.
519
01:05:45,432 --> 01:05:48,798
I won't have anything to do
with this. Come on!
520
01:05:49,015 --> 01:05:51,173
Don't go!
521
01:06:30,474 --> 01:06:33,389
- Get some cokes, too.
- I already have.
522
01:06:54,765 --> 01:06:57,337
Come on!
523
01:06:59,307 --> 01:07:01,594
- Lose something?
- What's keeping you?
524
01:07:01,807 --> 01:07:04,260
Shut up and take the rucksack.
525
01:07:16,849 --> 01:07:21,589
I forgot cigarettes. You go ahead.
I'll follow.
526
01:07:29,390 --> 01:07:34,759
The girl and the boy
met by the gate
527
01:07:34,849 --> 01:07:39,056
the girl said:
"Come in, though it is late"
528
01:07:39,140 --> 01:07:44,758
"but do nothing you'll regret
or time will hang on your hands"
529
01:07:50,099 --> 01:07:54,010
next morning the boy
said to his little friend:
530
01:07:54,224 --> 01:07:57,922
"I have to go away,
but I will soon be back again"
531
01:07:58,140 --> 01:08:04,303
"so do nothing you'll regret
or time will hang on your hands."
532
01:08:10,099 --> 01:08:12,469
- Put your top on!
- It's so hot.
533
01:08:12,682 --> 01:08:18,430
The girl and the boy
went to visit the priest
534
01:08:18,640 --> 01:08:22,504
and from the woods there came
the strangest breeze:
535
01:08:22,724 --> 01:08:28,507
"Do nothing you'll regret
or time will hang on your hands."
536
01:08:52,015 --> 01:08:55,630
- You want some, kid?
- I'm not hungry.
537
01:08:57,390 --> 01:09:02,214
It's probably lack of sleep
that makes you so grouchy.
538
01:09:02,432 --> 01:09:05,715
I'll go and salt the sheep's meat.
539
01:09:05,932 --> 01:09:11,680
Take whatever you want.
Just pretend you're home.
540
01:09:17,599 --> 01:09:21,510
- Stop that!
- Jesus...
541
01:09:23,765 --> 01:09:27,428
Do you know what we did?
It was a break-in!
542
01:09:27,640 --> 01:09:33,341
- It was exciting.
- Can't you see that this is serious?
543
01:09:33,557 --> 01:09:36,840
They might not notice at all.
It was just a few things.
544
01:09:37,057 --> 01:09:43,468
It's not whether they notice or not.
It's how you feel about it.
545
01:09:43,682 --> 01:09:47,131
He thinks he's got me now,
but I paid for everything.
546
01:09:47,349 --> 01:09:52,931
Remember the note?
I left that for the grocer.
547
01:09:53,140 --> 01:09:55,712
Did you get a receipt?
548
01:10:11,265 --> 01:10:14,845
- Have you seen Bendik?
- No.
549
01:10:15,057 --> 01:10:20,723
- You don't have to dress up for me.
- I do it for my own sake.
550
01:10:20,932 --> 01:10:24,464
- It's stolen goods!
- You're crazy.
551
01:10:24,682 --> 01:10:28,759
- Where's the necklace?
- I don't know.
552
01:10:28,974 --> 01:10:33,679
- How did you untie the knot?
- I must have lost it.
553
01:10:35,640 --> 01:10:40,595
- Make me a new one.
- There aren't any more nuts.
554
01:10:40,807 --> 01:10:46,341
- Here's your scarf.
- What if we left now?
555
01:10:46,557 --> 01:10:49,389
If you want to,
we'll pack up straight away.
556
01:10:49,599 --> 01:10:54,174
No, just leave everything
and go away.
557
01:10:54,390 --> 01:10:58,633
We can at least go swimming.
I've never felt this dirty.
558
01:11:18,140 --> 01:11:22,431
We'd better turn back now.
Here's the cold current.
559
01:11:22,640 --> 01:11:27,879
You'll be too tired. If we swim
across, we'll have to walk back.
560
01:11:28,099 --> 01:11:33,598
Have you never wanted to swim
too far and not come back?
561
01:11:33,807 --> 01:11:37,635
- Turn back!
- I don't know if I want to.
562
01:11:37,849 --> 01:11:42,424
- You never know what you want.
- Let go! I don't care what happens.
563
01:11:42,640 --> 01:11:46,220
If you kill yourself
you kill me, too.
564
01:11:46,432 --> 01:11:49,881
I'll stay with you, I promise!
565
01:11:52,974 --> 01:11:56,387
- You're a sow.
- I know.
566
01:12:15,349 --> 01:12:18,383
Are you still here?
We thought you'd left.
567
01:12:18,599 --> 01:12:23,387
I will, eventually.
Maybe tomorrow.
568
01:12:23,599 --> 01:12:25,886
Don't worry if I'm suddenly gone.
569
01:12:26,099 --> 01:12:30,223
Here today, gone tomorrow,
that's me.
570
01:12:30,432 --> 01:12:33,264
Better for you if I just disappeared.
571
01:12:33,474 --> 01:12:39,755
You could blame everything on me.
But I always say goodbye to friends.
572
01:12:40,974 --> 01:12:45,051
- And we're friends, aren't we?
- Yes.
573
01:12:45,265 --> 01:12:50,385
It's a good girl you have, Anders.
As long as it lasts.
574
01:12:50,599 --> 01:12:53,964
Well, I'll hit the sack.
575
01:12:58,974 --> 01:13:02,718
Much is forgiven if he leaves
tomorrow. For good.
576
01:13:02,932 --> 01:13:07,472
- Will that make you happy?
- Very. And you?
577
01:13:29,932 --> 01:13:32,504
It's just me.
578
01:13:32,724 --> 01:13:35,130
What do you want?
579
01:13:35,349 --> 01:13:40,587
- Take me with you when you go.
- That depends.
580
01:13:40,807 --> 01:13:44,931
- Where do you want to go?
- Anywhere. Just away from here.
581
01:13:46,724 --> 01:13:49,591
- No.
- Yes!
582
01:13:51,474 --> 01:13:54,757
I've never met a girl
with so much "yes" in her.
583
01:13:54,974 --> 01:13:59,845
- No...
- How old are you? 18?
584
01:14:00,057 --> 01:14:05,296
- Soon.
- I thought so. I know women.
585
01:14:07,890 --> 01:14:11,505
I'm too old for you, I suppose.
I could be your dad.
586
01:14:11,724 --> 01:14:15,007
- Yes...
- Are you tired of the boy?
587
01:14:15,224 --> 01:14:18,091
We have to get away from each other.
588
01:14:20,390 --> 01:14:22,512
Take me with you.
589
01:14:22,724 --> 01:14:26,671
I'm not going tonight.
Maybe tomorrow, or later.
590
01:14:26,890 --> 01:14:32,556
- Just say when. Promise me.
- It's hard to say no to you.
591
01:14:35,807 --> 01:14:38,888
I thought the boy
wasn't enough for you?
592
01:14:39,099 --> 01:14:41,635
I don't know. Don't ask.
593
01:14:41,849 --> 01:14:44,634
You little whore!
594
01:14:46,932 --> 01:14:51,424
We'll wait till we're alone, then.
You did want company, didn't you?
595
01:14:51,640 --> 01:14:55,883
- Whatever kind?
- I just have to get away.
596
01:14:56,099 --> 01:15:00,923
I'll say when.
But don't rough up your dad.
597
01:15:01,140 --> 01:15:04,803
- Is it strange that men want you?
- They just want my body.
598
01:15:05,015 --> 01:15:10,135
And you don't want to?
Poor young man.
599
01:15:16,307 --> 01:15:19,139
- Don't be mad.
- No.
600
01:15:19,349 --> 01:15:24,089
- I'll keep my part of the deal.
- Thanks.
601
01:15:59,515 --> 01:16:01,922
- What are you up to?
- Sitting.
602
01:16:02,140 --> 01:16:06,466
Where have you been?
603
01:16:06,682 --> 01:16:11,008
- Right here.
- If you go to him, I'll kill you!
604
01:16:13,057 --> 01:16:18,047
We must leave, Gerd.
Before something terrible happens.
605
01:16:19,432 --> 01:16:22,264
You go. Give up Gerd.
606
01:16:22,474 --> 01:16:27,262
Can't you see that she's hopeless?
607
01:16:27,474 --> 01:16:32,511
- You're just like other women.
- Do you know about other women?
608
01:16:33,599 --> 01:16:37,380
They want a man. A home. Children.
609
01:16:37,599 --> 01:16:41,972
- Maybe I can't have children.
- You're made for it.
610
01:16:42,182 --> 01:16:46,129
- Maybe it's already there.
- I daren't think about it.
611
01:17:04,890 --> 01:17:07,379
It's my mum!
612
01:17:15,057 --> 01:17:17,807
- You got a scooter?
- I just borrowed it.
613
01:17:18,015 --> 01:17:21,797
- It's too far to walk.
- Why are you here?
614
01:17:22,015 --> 01:17:26,258
The game is over. Your parents
are coming tomorrow, Anders.
615
01:17:26,474 --> 01:17:30,172
I thought we could celebrate
your last night here.
616
01:17:30,390 --> 01:17:33,057
I'll contribute a blackcock.
617
01:17:33,265 --> 01:17:37,638
Oh my! You have lodgers now?
618
01:17:37,849 --> 01:17:40,634
- Sonja Gertsen.
- Bendik Blackwater.
619
01:17:43,724 --> 01:17:47,173
But then this is your farm!
620
01:17:47,390 --> 01:17:52,297
Probably.
It's worthless enough to be mine.
621
01:17:52,515 --> 01:17:56,462
Excuse me. I'm tired.
I'll go and sleep.
622
01:17:56,682 --> 01:18:00,345
- Never mind me.
- Please take this, Anders.
623
01:18:03,349 --> 01:18:06,632
- How are things with you and Anders?
- Don't know.
624
01:18:06,849 --> 01:18:11,720
That's what I came to find out.
And this Bendik...?
625
01:18:11,932 --> 01:18:14,172
You were tired, remember.
626
01:18:27,349 --> 01:18:32,386
- It's a good, young cock.
- You're good at cooking.
627
01:18:32,599 --> 01:18:35,265
Will you get the cream, ladies?
628
01:18:35,474 --> 01:18:38,259
Two tins of cream
will soften him just right.
629
01:18:38,474 --> 01:18:43,380
Can you smell it? Fresh spruce
shoots, delicate as asparagus.
630
01:18:43,599 --> 01:18:46,135
And berries.
631
01:18:46,349 --> 01:18:49,383
You're Gerd's mother?
You look like sisters.
632
01:18:49,599 --> 01:18:52,799
I am her mother.
But we're very different.
633
01:18:53,015 --> 01:18:56,097
I think you're equally pretty.
634
01:18:56,307 --> 01:19:01,427
It's dangerous being a cock
around you two.
635
01:19:01,640 --> 01:19:07,424
- You'll be lonely when they leave.
- I'm leaving, too.
636
01:19:07,640 --> 01:19:11,089
- Probably tomorrow morning.
- Where is Anders?
637
01:19:11,307 --> 01:19:15,847
The young cock stays away
until the old cock's back is turned.
638
01:19:16,057 --> 01:19:18,297
Go and get him, Gerd.
639
01:19:25,807 --> 01:19:29,967
- Don't you like people?
- Some people.
640
01:19:33,932 --> 01:19:38,092
- Are you jealous of your mum?
- Look who's talking.
641
01:19:38,307 --> 01:19:41,555
It's not my fault that she's a fool.
642
01:19:42,849 --> 01:19:46,593
- In 24 hours we're no longer here.
- No.
643
01:19:51,307 --> 01:19:56,592
- Where will we be then?
- I don't know. Do you?
644
01:19:56,807 --> 01:20:00,470
- No.
- Give me a puff.
645
01:20:02,015 --> 01:20:06,176
- You seem like a dangerous man.
- Yes, I'm not your best bet.
646
01:20:06,390 --> 01:20:09,507
I'm still pale
from my previous lodgings.
647
01:20:09,724 --> 01:20:14,346
I didn't mean dangerous in that way.
I was thinking of Gerd.
648
01:20:14,557 --> 01:20:18,136
- I wish you would...
- Keep my hands off?
649
01:20:18,349 --> 01:20:22,212
Here's the young cock.
Have a drink, Anders.
650
01:20:24,890 --> 01:20:26,929
Cheer up, Anders!
651
01:20:28,099 --> 01:20:32,970
I'm starving. Surely your bird
must be finished soon?
652
01:20:33,182 --> 01:20:38,255
Give him a few minutes
to contemplate all his sins.
653
01:20:38,474 --> 01:20:42,255
It must be great to enter purgatory
in a cream sauce.
654
01:20:42,474 --> 01:20:49,052
It's his final mating call.
The heather is teeming with hens.
655
01:20:51,682 --> 01:20:54,965
Have you ever heard the mating call?
656
01:22:11,224 --> 01:22:16,012
- Chicks!
- Shame on you, Anders!
657
01:22:16,224 --> 01:22:19,388
- I'm exhausted.
- You spellbind us, Bendik.
658
01:22:19,599 --> 01:22:22,005
The bird in the pan!
659
01:22:25,182 --> 01:22:30,220
That's a real feast.
But then, it is his farewell party.
660
01:23:59,099 --> 01:24:02,512
Hello! It's the police!
661
01:24:17,932 --> 01:24:20,764
Gather the loot.
662
01:24:23,140 --> 01:24:26,091
Get dressed. We'll wait outside.
663
01:25:19,599 --> 01:25:22,217
- What do we do now?
- Stay here.
664
01:25:22,432 --> 01:25:26,011
The safest place
is where the police have just been.
665
01:25:34,515 --> 01:25:36,589
POLICE
666
01:25:38,015 --> 01:25:42,804
- Nasty business, that sheep.
- I'll make up for it, of course.
667
01:25:43,015 --> 01:25:47,637
Fine. There won't be any charges
concerning the sheep.
668
01:25:47,849 --> 01:25:52,471
Bendik Blackwater was
an accessory, wasn't he?
669
01:25:52,682 --> 01:25:55,882
He just skinned it.
We'd already killed it.
670
01:25:56,099 --> 01:25:59,429
- "We"?
- I... I killed it.
671
01:25:59,640 --> 01:26:03,173
- Gerd had no part in the break-in?
- No.
672
01:26:03,390 --> 01:26:07,763
No, our old friend Bendik
is our main man, of course.
673
01:26:07,974 --> 01:26:11,055
Up to his old tricks.
674
01:26:11,265 --> 01:26:15,212
The potatoes are just petty theft,
we'll say.
675
01:26:15,432 --> 01:26:18,348
I'll make up for them, too,
naturally.
676
01:26:18,557 --> 01:26:22,717
In that case I'll consider
the two minor matters closed.
677
01:26:22,932 --> 01:26:26,049
- Against a reasonable compensation.
- Thank you.
678
01:26:26,265 --> 01:26:29,347
Then there is the matter
of the break-in.
679
01:26:29,557 --> 01:26:33,302
I have reason to believe
the young lady was part of it.
680
01:26:33,515 --> 01:26:37,723
- Gerd didn't steal anything!
- No?
681
01:26:39,432 --> 01:26:42,466
Do you recognise this?
682
01:26:43,932 --> 01:26:47,843
- I made it.
- We found it in the store.
683
01:26:48,057 --> 01:26:52,963
- Is this relevant?
- Details are important.
684
01:26:53,182 --> 01:26:57,971
Don't get me wrong.
I can't ignore this break-in.
685
01:26:58,182 --> 01:27:01,678
It's a serious matter
Not just for Bendik.
686
01:27:01,890 --> 01:27:06,263
- For the youngsters, too.
- They'll have to be punished.
687
01:27:06,474 --> 01:27:10,930
- Any idea where the others are?
- No.
688
01:27:11,140 --> 01:27:14,636
We've sent out a warning,
so we'll have them soon.
689
01:27:14,849 --> 01:27:20,301
They'll have to buy food
sooner or later.
690
01:27:20,515 --> 01:27:24,557
- Will that be all?
- Are you leaving?
691
01:27:24,765 --> 01:27:27,254
You won't get off that easily.
692
01:27:27,474 --> 01:27:30,638
We haven't had a chat
about hunting for a while.
693
01:27:30,849 --> 01:27:33,883
Come and have supper with us.
694
01:27:34,099 --> 01:27:37,215
I left some money.
Didn't the grocer find that?
695
01:27:37,432 --> 01:27:41,639
- No.
- Is that true, Anders?
696
01:27:41,849 --> 01:27:44,136
Yes, Dad.
697
01:27:44,349 --> 01:27:48,722
We'll have to investigate it.
That's mitigating circumstances.
698
01:27:48,932 --> 01:27:54,882
You've made a full confession,
so you're a relatively free man.
699
01:27:55,099 --> 01:28:00,337
But stay until we find the other two.
700
01:28:01,557 --> 01:28:05,385
Let's go to my private rooms.
701
01:28:08,390 --> 01:28:10,464
Anders?
702
01:28:42,557 --> 01:28:44,845
- Where's Gerd?
- Put down the axe.
703
01:28:45,057 --> 01:28:49,632
- What have you done to her?
- Put down the axe, I said!
704
01:29:57,640 --> 01:30:03,057
- Anders! Where's Bendik?
- He's dead.
705
01:30:14,557 --> 01:30:16,845
Bendik!
706
01:30:20,974 --> 01:30:24,718
Anders! Anders, help me!
707
01:30:26,640 --> 01:30:29,212
He's alive!
708
01:31:26,099 --> 01:31:29,548
- How is he?
- He seems better.
709
01:31:36,265 --> 01:31:40,212
- Were you going to go with him?
- Just to get away.
710
01:31:40,432 --> 01:31:45,717
- He never touched me.
- I could have killed him.
711
01:31:49,682 --> 01:31:52,135
Over me?
712
01:31:57,099 --> 01:32:01,341
- Did you put the axe down, boy?
- Yes.
713
01:32:01,557 --> 01:32:07,673
It was a hell of a fire.
And I'm badly insured.
714
01:32:07,890 --> 01:32:12,797
- I could have died.
- Gerd saved you.
715
01:32:13,015 --> 01:32:18,053
Thanks, Gerd. I enjoy living.
716
01:32:18,265 --> 01:32:21,465
You saved Anders, too.
717
01:32:21,682 --> 01:32:26,387
- Do you understand that?
- Yes.
718
01:32:26,599 --> 01:32:31,553
- How do you feel?
- Go home now.
719
01:32:31,765 --> 01:32:34,598
You can't lie here alone.
720
01:32:35,849 --> 01:32:39,630
I'll have to.
You won't come to bed with me.
721
01:32:44,765 --> 01:32:49,387
Take the girl and leave.
She needs a father.
722
01:32:49,599 --> 01:32:53,261
Not for herself, but for the kid.
723
01:32:54,307 --> 01:32:57,388
You didn't know that, did you?
724
01:32:57,599 --> 01:33:01,759
She confided in me, you see.
Not you.
725
01:33:08,682 --> 01:33:12,973
Now I want you both out of my sight.
726
01:33:13,182 --> 01:33:18,965
Both of you. Leave,
before something worse happens.
727
01:33:32,599 --> 01:33:36,427
- You go too, Bendik!
- That's easier said than done.
728
01:33:36,640 --> 01:33:38,798
I've lost my shoes.
729
01:33:40,890 --> 01:33:44,090
Can't you give him
your shoes, Anders?
730
01:34:03,390 --> 01:34:08,842
The girl and the boy
went to visit the priest
731
01:34:09,057 --> 01:34:13,762
and from the woods there came
the strangest breeze:
732
01:34:13,974 --> 01:34:20,303
"Do nothing you'll regret
or time will hang on your hands."
733
01:34:27,890 --> 01:34:32,263
Subtitles: Kirsten Mollerup
SDI Media Denmark
57500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.