All language subtitles for The.Stand.2020.S01E01.The.End.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,757 --> 00:00:21,064 There's bitter days ahead-- 2 00:00:21,108 --> 00:00:23,240 death and terror, 3 00:00:23,284 --> 00:00:25,938 betrayal and tears-- 4 00:00:25,982 --> 00:00:28,811 and not all of you will live through 'em. 5 00:00:28,854 --> 00:00:31,727 The Dark Man grows stronger all the time. 6 00:00:31,770 --> 00:00:33,772 I know you feel it, too. 7 00:00:33,816 --> 00:00:35,426 Soon he'll come 8 00:00:35,470 --> 00:00:38,516 to destroy all who stand against him. 9 00:00:38,560 --> 00:00:40,649 His kingdom's in the West, 10 00:00:40,692 --> 00:00:43,434 and it is there you must go 11 00:00:43,478 --> 00:00:45,741 and make your stand. 12 00:00:45,784 --> 00:00:48,961 This is what God wants of you. 13 00:01:38,707 --> 00:01:40,578 Team two moving to second location. 14 00:01:42,014 --> 00:01:43,538 Do you copy? 15 00:01:43,581 --> 00:01:45,017 Copy. 16 00:01:50,197 --> 00:01:52,286 There's no shame, son. 17 00:01:52,329 --> 00:01:55,811 No, sir. I was an EMT 26 years, 18 00:01:55,854 --> 00:01:58,596 and I thought 19 00:01:58,640 --> 00:02:00,816 I'd seen my share of death, but this... 20 00:02:02,905 --> 00:02:05,560 Seven billion people dead. 21 00:02:07,170 --> 00:02:09,129 You want to puke, son... 22 00:02:11,609 --> 00:02:14,090 ...you go right ahead. 23 00:02:14,134 --> 00:02:16,614 I'm fine. 24 00:02:16,658 --> 00:02:18,660 I just need a minute. 25 00:02:32,674 --> 00:02:34,806 How come you're always taking movies? 26 00:02:34,850 --> 00:02:37,635 World that's left's gonna need entertainment. 27 00:02:37,679 --> 00:02:39,637 Once the power's back on, 28 00:02:39,681 --> 00:02:42,292 I'm gonna open a drive-in up at the amphitheater, 29 00:02:42,336 --> 00:02:45,730 put up a big screen, double features Friday night. 30 00:02:47,602 --> 00:02:49,821 You ever seen Risky Business? 31 00:02:49,865 --> 00:02:52,172 No. Oh, it's a great one. 32 00:02:52,215 --> 00:02:54,565 They fuck on a train. 33 00:02:56,741 --> 00:02:58,221 Let's roll. 34 00:03:03,270 --> 00:03:05,924 We put away almost a thousand units today. 35 00:03:05,968 --> 00:03:07,230 It was dirty fucking work. 36 00:03:07,274 --> 00:03:08,840 As far as I'm concerned, 37 00:03:08,884 --> 00:03:11,234 it's the most important job in the Zone. 38 00:03:11,278 --> 00:03:13,758 But if you've had enough, 39 00:03:13,802 --> 00:03:17,632 if you feel like you can't take another day, 40 00:03:17,675 --> 00:03:21,375 you won't have to worry about avoiding me in the street. 41 00:03:21,418 --> 00:03:23,681 But if you can't cut it, 42 00:03:23,725 --> 00:03:27,685 it's damn important you tell me now 43 00:03:27,729 --> 00:03:30,819 so I can bring somebody in to take your spot tomorrow. 44 00:03:32,299 --> 00:03:35,258 Let's see some hands. Who's coming back? 45 00:03:45,312 --> 00:03:48,706 Good. Let's get a drink. 46 00:03:48,750 --> 00:03:50,665 Well, it's shaping up 47 00:03:50,708 --> 00:03:52,101 to be a beautiful Fourth. 48 00:03:52,144 --> 00:03:55,060 Our WFTJ Ogunquit AccuWeather forecast 49 00:03:55,104 --> 00:03:56,932 is predicting clear skies for our nation's birthday 50 00:03:56,975 --> 00:03:58,499 with highs in the mid-80s. 51 00:03:58,542 --> 00:04:00,718 And our good friends at the Maine State Police 52 00:04:00,762 --> 00:04:03,112 have asked us to remind you all that fireworks are not toys. 53 00:04:03,155 --> 00:04:04,635 Be safe out there, Ogunquit. 54 00:04:06,028 --> 00:04:08,117 ♪ 73 men sailed up ♪ 55 00:04:08,160 --> 00:04:10,728 ♪ From the San Francisco Bay ♪ 56 00:04:10,772 --> 00:04:12,295 Hey, Daddy. 57 00:04:12,339 --> 00:04:14,297 ♪ Rolled off of their ship… ♪ 58 00:04:14,341 --> 00:04:16,081 Oh, hey. 59 00:04:16,125 --> 00:04:17,953 Caught me digging, huh, Fran? Hmm. 60 00:04:17,996 --> 00:04:19,694 I brought you some water. 61 00:04:19,737 --> 00:04:21,348 Thank you, darling. How you feeling? 62 00:04:21,391 --> 00:04:22,914 A little better? Yeah. 63 00:04:22,958 --> 00:04:24,307 Yeah. 64 00:04:24,351 --> 00:04:26,396 Kind of lost track of time out here. 65 00:04:26,440 --> 00:04:29,138 So how did, uh, 66 00:04:29,181 --> 00:04:30,705 Amy's shower go? 67 00:04:30,748 --> 00:04:32,794 Oh, it was a disaster. Hardly anybody showed. 68 00:04:32,837 --> 00:04:34,448 They all have what you have. Oh, yeah. 69 00:04:34,491 --> 00:04:36,101 Can I talk to you about something? 70 00:04:37,451 --> 00:04:39,104 Bless you. 71 00:04:39,148 --> 00:04:40,758 Oh, sorry. 72 00:04:40,802 --> 00:04:42,760 Daddy, you're burning up. 73 00:04:42,804 --> 00:04:45,110 Yeah, well, maybe, uh... 74 00:04:45,154 --> 00:04:46,851 maybe I'll have a nap, huh? 75 00:04:46,895 --> 00:04:48,244 That's a great idea. Yeah. 76 00:04:48,288 --> 00:04:50,115 Come on. Okay. 77 00:04:50,159 --> 00:04:53,684 So, uh, you said you wanted to talk to me about something? 78 00:04:53,728 --> 00:04:55,860 We can talk about it later. 79 00:04:55,904 --> 00:04:58,210 Okay. 80 00:04:58,254 --> 00:05:00,300 All right. What time did you wake up? 81 00:05:00,343 --> 00:05:01,823 Uh, about 6:00, I think? 82 00:05:01,866 --> 00:05:03,128 How'd you feel then? 83 00:05:05,479 --> 00:05:07,350 Got you, you peeping pervert! 84 00:05:07,394 --> 00:05:09,221 Let me go! I didn't do anything! 85 00:05:09,265 --> 00:05:10,484 We caught you in broad daylight, Lauder. 86 00:05:10,527 --> 00:05:12,007 Wait. You know this dipshit? 87 00:05:12,050 --> 00:05:13,835 This is that psycho school shooter kid 88 00:05:13,878 --> 00:05:15,315 I was telling you about. 89 00:05:15,358 --> 00:05:16,925 Already has his own manifesto, and read it in front 90 00:05:16,968 --> 00:05:18,883 of the whole class. I'm a writer. It was fiction. 91 00:05:18,927 --> 00:05:22,017 Then why'd they suspend you? 92 00:05:24,889 --> 00:05:26,848 You're dead, you sick fuck! 93 00:05:26,891 --> 00:05:28,850 Get the little prick! 94 00:05:28,893 --> 00:05:30,373 Get after him! 95 00:05:30,417 --> 00:05:31,418 Shit. 96 00:05:39,426 --> 00:05:41,950 Jesus. Jesus. Jesus. Jesus. Jesus. 97 00:05:44,822 --> 00:05:46,824 Fucking T-1000. 98 00:05:55,224 --> 00:05:57,095 Aah! 99 00:05:57,139 --> 00:05:59,794 Holy shit! Did you see that? 100 00:05:59,837 --> 00:06:02,318 Is he fucking dead? 101 00:06:02,362 --> 00:06:05,016 Lauder, are you dead? I mean, 102 00:06:05,060 --> 00:06:07,976 look at this sorry sack of shit. Karma's a bitch. 103 00:06:08,019 --> 00:06:09,456 We don't even have to kick your ass now. 104 00:06:09,499 --> 00:06:12,981 I ever catch you back in this neighborhood, 105 00:06:13,024 --> 00:06:16,027 I'm gonna shove your whole bike up your ass, you hear me? 106 00:06:16,071 --> 00:06:18,073 I said, do you fucking hear me? I hear you! 107 00:06:18,116 --> 00:06:19,770 Good. 108 00:06:19,814 --> 00:06:21,250 Fucking better. 109 00:06:21,293 --> 00:06:23,165 That's our mom, you twisted little troll. 110 00:06:23,208 --> 00:06:24,862 You're gonna die a virgin, Lauder. 111 00:06:24,906 --> 00:06:26,777 That's for sure, especially 112 00:06:26,821 --> 00:06:28,213 after I post these on Instagram. 113 00:06:37,919 --> 00:06:39,268 Bad news, Ogunquit. 114 00:06:39,311 --> 00:06:40,878 The governor is now considering a ban 115 00:06:40,922 --> 00:06:43,794 on all public gatherings following the CDC's announcement 116 00:06:43,838 --> 00:06:46,014 that flu season's come early this year. 117 00:06:46,057 --> 00:06:48,016 Well, I don't know about you folks, 118 00:06:48,059 --> 00:06:50,497 but I'd never let fear of the sniffles keep me from... 119 00:06:50,540 --> 00:06:53,282 Aw... 120 00:07:55,997 --> 00:07:57,302 Hey, Mom. 121 00:07:57,346 --> 00:07:59,261 How you feeling? 122 00:07:59,304 --> 00:08:01,481 Oh, horrible. 123 00:08:03,134 --> 00:08:05,093 Your father's on his way home. 124 00:08:05,136 --> 00:08:06,442 He's not feeling well, either. 125 00:08:08,009 --> 00:08:10,141 How do you feel? 126 00:08:12,230 --> 00:08:14,363 Fine. Good. 127 00:08:14,406 --> 00:08:16,365 You can clean up out there. 128 00:08:18,236 --> 00:08:21,196 And don't make me remind you again about mowing the lawn. 129 00:08:25,026 --> 00:08:27,028 Harold? 130 00:08:28,638 --> 00:08:31,902 What the hell happened to you? 131 00:08:31,946 --> 00:08:33,556 I fell off my bike. 132 00:08:33,600 --> 00:08:36,385 You're such a fucking liar. 133 00:08:36,428 --> 00:08:39,693 Some fucking bridal shower. 134 00:09:19,646 --> 00:09:22,083 Shut the fuck up, Harold! 135 00:09:24,389 --> 00:09:27,218 Tonight's show will be focused 136 00:09:27,262 --> 00:09:30,395 on the news coming out-- ornot coming out-- 137 00:09:30,439 --> 00:09:33,181 of Arnette, Texas. 138 00:09:33,224 --> 00:09:35,183 The CDC has quarantined the area. 139 00:09:35,226 --> 00:09:37,402 Men in U.S. Army uniforms are refusing 140 00:09:37,446 --> 00:09:41,755 to let anyone in, including credentialed media. 141 00:09:41,798 --> 00:09:43,757 Cell phone service inside the perimeter 142 00:09:43,800 --> 00:09:45,759 has been apparently jammed, 143 00:09:45,802 --> 00:09:49,284 as has all phone and Internet service. 144 00:09:49,327 --> 00:09:50,459 That's right, folks. 145 00:09:50,502 --> 00:09:51,634 The good people of Arnette... 146 00:09:51,678 --> 00:09:54,071 are completely cut off 147 00:09:54,115 --> 00:09:56,291 from the rest of the world. 148 00:09:56,334 --> 00:09:59,337 Just let that sink in. 149 00:10:08,042 --> 00:10:10,435 Thank you, sir. I have got it from here. 150 00:10:12,133 --> 00:10:14,657 Thank... You can go. Get a haircut, goddamn hippie. 151 00:10:16,703 --> 00:10:18,139 Uh, Mr. Redman. 152 00:10:18,182 --> 00:10:19,575 May I call you Stu? 153 00:10:19,619 --> 00:10:22,273 Well, you kept me prisoner here for three days. 154 00:10:22,317 --> 00:10:23,753 No lawyer, no phone calls. 155 00:10:23,797 --> 00:10:25,494 I figure you can call me whatever you want. 156 00:10:25,537 --> 00:10:27,714 Okay. I'm Jim. Jim Ellis. 157 00:10:27,757 --> 00:10:30,455 Uh, my understanding is you've told the nursing staff 158 00:10:30,499 --> 00:10:33,067 that you're done cooperating with our work here 159 00:10:33,110 --> 00:10:35,330 until they bring in someone who can answer your questions. 160 00:10:35,373 --> 00:10:36,636 Yeah, I think it's time someone tells me 161 00:10:36,679 --> 00:10:38,115 what the fuck's going on. 162 00:10:38,159 --> 00:10:40,117 Okay. What do you want to know? 163 00:10:40,161 --> 00:10:41,466 Well, for starters, how come 164 00:10:41,510 --> 00:10:43,077 you're not wearing one of those masks? 165 00:10:43,120 --> 00:10:45,253 I'm, uh, too good-looking. 166 00:10:45,296 --> 00:10:47,081 Sorry. Uh, 167 00:10:47,124 --> 00:10:50,214 my psych profile says I use humor to cope with... stress. 168 00:10:50,258 --> 00:10:52,434 No, the reason I'm not wearing a mask is 169 00:10:52,477 --> 00:10:55,698 because it appears that you're not contagious. 170 00:10:55,742 --> 00:10:57,134 How do you know that? 171 00:10:57,178 --> 00:10:58,614 Um, turns out that 172 00:10:58,658 --> 00:11:00,660 guinea pigs are at least as susceptible as we are. 173 00:11:00,703 --> 00:11:02,139 They start showing symptoms 174 00:11:02,183 --> 00:11:04,141 almost immediately. You guys have been 175 00:11:04,185 --> 00:11:06,143 breathing the same air. It's been almost 70 hours, 176 00:11:06,187 --> 00:11:08,493 and there's not one sniffle. 177 00:11:08,537 --> 00:11:10,626 So it's a virus, what I got? 178 00:11:10,670 --> 00:11:14,151 Actually, as far as we can tell, you haven't got anything at all. 179 00:11:14,195 --> 00:11:16,153 As to what Mr. Campion had, 180 00:11:16,197 --> 00:11:18,634 yeah, it's a virus, some kind of super flu. 181 00:11:18,678 --> 00:11:21,028 People are calling it Captain Trips. 182 00:11:21,071 --> 00:11:23,813 Campion was the guy in the car, right? 183 00:11:27,251 --> 00:11:29,210 Come on, let's get some chips going so I can get some steak. 184 00:11:29,253 --> 00:11:31,038 Oh, you ready? Yeah, I'm ready. Let's go, boys. I'm in. 185 00:11:32,561 --> 00:11:35,042 Hap needs a retirement fund. 186 00:11:35,085 --> 00:11:36,826 Okay, flip the next card. I want to see what it is. 187 00:11:36,870 --> 00:11:38,480 Get 'em, Hap. Okay. 188 00:11:40,221 --> 00:11:42,223 Two. Four. 189 00:11:44,878 --> 00:11:46,793 Turn off your pumps, Hap. 190 00:11:46,836 --> 00:11:48,185 What? 191 00:11:49,578 --> 00:11:50,753 Fuck, shit. 192 00:11:50,797 --> 00:11:53,147 Boy must be drunker 193 00:11:53,190 --> 00:11:54,757 than a fiddler's bitch. 194 00:12:00,458 --> 00:12:02,417 He was military, huh? 195 00:12:02,460 --> 00:12:04,506 Afraid that's classified. 196 00:12:04,549 --> 00:12:06,334 So he wasmilitary. 197 00:12:06,377 --> 00:12:08,423 You fucking guys. 198 00:12:08,466 --> 00:12:11,556 You were in, yourself-- barely a year, it says here. 199 00:12:11,600 --> 00:12:14,734 Medically retired following 200 00:12:14,777 --> 00:12:17,214 a catastrophically ruptured 201 00:12:17,258 --> 00:12:20,130 right knee meniscus, all tendons. Ouch. 202 00:12:20,174 --> 00:12:23,133 People I came in here with-- you want to tell me about them? 203 00:12:23,177 --> 00:12:25,745 That's not a subject that I'm at liberty to discuss. 204 00:12:25,788 --> 00:12:28,617 I woke up three days ago to men wearing MOPP suits holding M4s, 205 00:12:28,660 --> 00:12:31,185 saying, "Come with us. No need to be alarmed, sir." 206 00:12:31,228 --> 00:12:33,143 Look, I... Want to tell me about that? 207 00:12:33,187 --> 00:12:34,841 Hey, I advised against those MOPP suits, 208 00:12:34,884 --> 00:12:37,582 but it was kind of a tough sell with your dog on the porch, 209 00:12:37,626 --> 00:12:39,149 kind of shape he was in. 210 00:12:40,194 --> 00:12:42,326 It was my wife's dog. 211 00:12:42,370 --> 00:12:44,328 Your wife-- car accident, right? 212 00:12:44,372 --> 00:12:47,157 I-I read about her in your file. 213 00:12:47,201 --> 00:12:49,203 I'm very sorry for your... Sorry for my loss? 214 00:12:49,246 --> 00:12:51,422 Yeah. 215 00:12:51,466 --> 00:12:53,424 The people I came in here with, 216 00:12:53,468 --> 00:12:56,384 people I worked on rigs with, people I've known my whole life, 217 00:12:56,427 --> 00:12:58,647 my friends, my family-- tell me about them. 218 00:12:58,690 --> 00:13:00,431 Well... What the fuck did you guys do? 219 00:13:00,475 --> 00:13:02,129 Okay. How many of them had what Campion had? 220 00:13:02,172 --> 00:13:03,783 All of them. 221 00:13:06,742 --> 00:13:08,831 What do you mean, all of 'em? What...? 222 00:13:08,875 --> 00:13:10,790 And how are they? 223 00:13:10,833 --> 00:13:13,793 Ralph Hodges', uh, youngest daughter, the four-year-old. 224 00:13:13,836 --> 00:13:15,359 Eva? Uh-huh. 225 00:13:15,403 --> 00:13:16,796 She's alive. 226 00:13:16,839 --> 00:13:18,493 She was when I came in here. 227 00:13:18,536 --> 00:13:20,843 What do you mean? What's-what's that supposed to mean-- 228 00:13:20,887 --> 00:13:22,758 "She's alive"? 229 00:13:22,802 --> 00:13:24,368 Mis-Mister Redman, I am so sorry. 230 00:13:24,412 --> 00:13:27,415 This situation-- it exists. 231 00:13:27,458 --> 00:13:29,417 We're working to contain it, and right now 232 00:13:29,460 --> 00:13:31,636 that is all that matters. 233 00:13:31,680 --> 00:13:34,161 We've got the town of Arnette under quarantine. 234 00:13:34,204 --> 00:13:37,251 We're trying to recreate Campion's route, 235 00:13:37,294 --> 00:13:39,253 figure out how many people he may have exposed 236 00:13:39,296 --> 00:13:41,690 before he ended up at Mr. Hapscomb's gas station. 237 00:13:41,733 --> 00:13:45,302 So, you spoke to him, right? Campion? 238 00:13:45,346 --> 00:13:47,652 Uh, before the ambulance came? 239 00:13:53,658 --> 00:13:56,444 I got you. 240 00:13:56,487 --> 00:13:57,837 Easy, easy, easy. 241 00:13:57,880 --> 00:13:59,708 Grab his legs. 242 00:14:01,579 --> 00:14:03,973 You're gonna be all right. You hear me? 243 00:14:04,017 --> 00:14:05,714 How's my... how's my wife? 244 00:14:05,757 --> 00:14:08,238 How's Sally? How's my kid? 245 00:14:09,587 --> 00:14:11,285 Ralph Hodges and you. 246 00:14:11,328 --> 00:14:13,374 You were the only ones who made physical contact with Campion. 247 00:14:13,417 --> 00:14:15,550 You're telling me they're all dead? 248 00:14:15,593 --> 00:14:17,552 I am. 249 00:14:17,595 --> 00:14:20,250 What about Campion's family? 250 00:14:20,294 --> 00:14:22,470 Anyone touch them? Just hang in there, all right? 251 00:14:24,298 --> 00:14:26,213 Car just smashed into our pumps. 252 00:14:27,562 --> 00:14:29,869 Clock was red. 253 00:14:29,912 --> 00:14:32,654 The clock? 254 00:14:32,697 --> 00:14:34,830 Red clock means lockdown. 255 00:14:34,874 --> 00:14:37,267 Whole place is supposed to seal. 256 00:14:37,311 --> 00:14:39,661 Hap?! How are we doing on that ambulance? 257 00:14:39,704 --> 00:14:41,184 Ten minutes out. 258 00:14:42,533 --> 00:14:43,839 I thought if I just... 259 00:14:43,883 --> 00:14:45,667 I thought if I moved fast enough... 260 00:14:45,710 --> 00:14:48,278 Campion came from California, right? 261 00:14:48,322 --> 00:14:50,933 Some bioweapons facility out in the middle of the desert? 262 00:14:50,977 --> 00:14:52,674 You know I can't say. My point is, 263 00:14:52,717 --> 00:14:55,459 he traveled 1,700 miles before he hit Arnette? 264 00:14:55,503 --> 00:14:57,766 How many stops is that? 265 00:14:57,809 --> 00:15:00,551 Got to gas up, pee, eat. 266 00:15:00,595 --> 00:15:03,380 You think you can find every person he crossed paths with? 267 00:15:03,424 --> 00:15:05,382 Well, as far as we can tell, everyone who comes 268 00:15:05,426 --> 00:15:07,994 in contact with this thing becomes infected. 269 00:15:08,037 --> 00:15:10,605 Everyone but you, and we need to find out why. 270 00:15:10,648 --> 00:15:13,347 We need to take as much blood from you as you can tolerate. 271 00:15:13,390 --> 00:15:14,826 Couple of vials every couple hours. 272 00:15:14,870 --> 00:15:17,351 Run it through every test we can think of. 273 00:15:17,394 --> 00:15:19,440 Run the rest of you through every scan we have. 274 00:15:19,483 --> 00:15:22,530 Hope that one of these tracks helps us identify 275 00:15:22,573 --> 00:15:24,662 what's protecting you from this infection. 276 00:15:24,706 --> 00:15:27,535 Come up with some way to protect the rest of us. 277 00:15:27,578 --> 00:15:30,538 Keep any more four-year-olds from ending up like Eva Hodges. 278 00:15:34,629 --> 00:15:36,936 Hey, your wife was a nurse, right? 279 00:15:36,979 --> 00:15:39,373 What do you think she'd tell you to do? 280 00:15:40,374 --> 00:15:41,897 All right. 281 00:15:41,941 --> 00:15:43,377 All right? 282 00:15:43,420 --> 00:15:45,770 Do what you got to do. 283 00:15:49,470 --> 00:15:51,907 Hey, we're back on. Bring in the tech. 284 00:15:51,951 --> 00:15:53,517 Prep contrast fluid for an MRI. 285 00:16:02,483 --> 00:16:04,485 Excuse me. Allergies. 286 00:16:12,406 --> 00:16:13,842 Hello? 287 00:16:14,843 --> 00:16:17,454 Can anybody hear me? 288 00:16:25,636 --> 00:16:27,638 Hello? 289 00:16:47,571 --> 00:16:49,530 Hello? 290 00:16:50,574 --> 00:16:52,924 Anyone alive out there? 291 00:16:54,578 --> 00:16:58,408 This is Harold Lauder. I live on Ocean Street. 292 00:16:58,452 --> 00:17:00,410 Hello? 293 00:17:00,454 --> 00:17:02,412 Anyone? 294 00:17:03,457 --> 00:17:05,807 I'm here, Harold. 295 00:17:09,463 --> 00:17:12,509 I'm here, Harold. Frannie? 296 00:17:14,555 --> 00:17:17,558 Holy shit, it's good to see you. 297 00:17:17,601 --> 00:17:19,908 Um, obviously, I wish 298 00:17:19,951 --> 00:17:21,910 the circumstances were better. 299 00:17:25,087 --> 00:17:26,915 Can I come in? 300 00:17:31,006 --> 00:17:32,964 Thanks. 301 00:17:33,008 --> 00:17:35,576 What happened to you? You're all banged up. Fell off 302 00:17:35,619 --> 00:17:36,968 my bike. 303 00:17:39,101 --> 00:17:40,668 Is that... 304 00:17:40,711 --> 00:17:43,105 I'm burying my dad. Yeah. 305 00:17:43,149 --> 00:17:47,109 I guess you've had some experience with loss. 306 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 Your brother and all. 307 00:17:54,725 --> 00:17:57,641 Well, what about your family? A-Amy? 308 00:17:57,685 --> 00:17:59,165 Managed to get them to the funeral home 309 00:17:59,208 --> 00:18:03,082 before it closed its doors, and there they sit. 310 00:18:05,214 --> 00:18:08,043 Doubt they'll ever be buried. No, 311 00:18:08,087 --> 00:18:09,566 someone will come back and bury them 312 00:18:09,610 --> 00:18:12,917 when this disease has burned itself out. 313 00:18:12,961 --> 00:18:14,658 Who? 314 00:18:14,702 --> 00:18:16,660 I don't know, someone in authority. 315 00:18:16,704 --> 00:18:18,619 Frannie. 316 00:18:18,662 --> 00:18:20,925 Five will get you ten, it was the people in authority 317 00:18:20,969 --> 00:18:22,057 who did this. 318 00:18:22,101 --> 00:18:24,755 Some government scientist said, 319 00:18:24,799 --> 00:18:26,192 "Look what I made. 320 00:18:26,235 --> 00:18:29,195 Kills almost everybody. Isn't it great?" 321 00:18:30,805 --> 00:18:33,199 Probably got a medal and a raise. 322 00:18:33,242 --> 00:18:35,070 And then somebody spilled it. 323 00:18:35,114 --> 00:18:37,594 What are you talking about? What planet 324 00:18:37,638 --> 00:18:39,553 have you been living on? It was all over the Internet 325 00:18:39,596 --> 00:18:41,032 before they shut it down. 326 00:18:41,076 --> 00:18:43,557 I've been kind of busy. 327 00:18:45,602 --> 00:18:47,604 I'm sorry. 328 00:18:48,779 --> 00:18:50,172 Let me help you. 329 00:18:50,216 --> 00:18:52,174 No, I got it. 330 00:18:52,218 --> 00:18:54,959 Look at your hands. 331 00:18:55,003 --> 00:18:56,700 You can't do this... Go home, Harold! 332 00:18:56,744 --> 00:18:59,616 I'm not your fucking babysitter anymore! 333 00:19:04,143 --> 00:19:07,146 No one's coming, Fran. 334 00:19:14,892 --> 00:19:16,851 Fuck. 335 00:20:07,597 --> 00:20:09,643 I love you, Daddy. 336 00:22:04,410 --> 00:22:07,761 My fellow Americans, 337 00:22:07,804 --> 00:22:09,763 we cannot afford to jump at shadows 338 00:22:09,806 --> 00:22:11,765 like children in the dark, 339 00:22:11,808 --> 00:22:13,723 but neither can we afford 340 00:22:13,767 --> 00:22:17,118 to take this serious outbreak lightly. 341 00:22:17,161 --> 00:22:19,120 There is no truth 342 00:22:19,163 --> 00:22:21,252 to the rumor that this strain of influenza 343 00:22:21,296 --> 00:22:23,124 is universally fatal. 344 00:22:23,167 --> 00:22:24,995 Furthermore, 345 00:22:25,039 --> 00:22:29,130 there is absolutely no truth to the vicious rumors 346 00:22:29,173 --> 00:22:31,219 started and spread via social media 347 00:22:31,262 --> 00:22:34,222 that it was engineered by this government. 348 00:22:34,265 --> 00:22:36,398 Let me be clear. 349 00:22:36,442 --> 00:22:39,706 We have never... 350 00:22:39,749 --> 00:22:42,361 never engaged 351 00:22:42,404 --> 00:22:46,016 in the clandestine manufacture of substances outlawed 352 00:22:46,060 --> 00:22:48,018 by the Geneva Conventions 353 00:22:48,062 --> 00:22:50,673 or the Biological Weapons Convention. 354 00:22:50,717 --> 00:22:52,675 My fellow Americans, 355 00:22:52,719 --> 00:22:55,156 I ask you to do your part... 356 00:22:55,199 --> 00:22:59,160 by re-- by re... 357 00:23:01,815 --> 00:23:05,122 ...by remaining calm and following the instructions 358 00:23:05,166 --> 00:23:07,777 of your emergency response personnel. 359 00:23:07,821 --> 00:23:10,127 To maintain order 360 00:23:10,171 --> 00:23:13,827 and alleviate mass hysteria, I have author... 361 00:24:15,541 --> 00:24:18,979 Hello, Frannie. 362 00:24:19,022 --> 00:24:23,244 My name is Abagail Freemantle. 363 00:24:24,245 --> 00:24:25,507 You come see me 364 00:24:25,551 --> 00:24:28,902 at Hemingford Home, Colorado. 365 00:24:28,945 --> 00:24:31,905 Can you remember that for me? 366 00:25:12,423 --> 00:25:14,425 Hey! 367 00:25:15,557 --> 00:25:17,124 Oh, good. You're awake. 368 00:25:17,167 --> 00:25:19,343 Am now. Uh, we're moving you. 369 00:25:19,387 --> 00:25:20,954 There's a car waiting for you downstairs. 370 00:25:20,997 --> 00:25:22,129 Moving me? Where to? 371 00:25:22,172 --> 00:25:23,260 Stovington, Vermont. 372 00:25:23,304 --> 00:25:24,914 A secure CDC facility there. 373 00:25:24,958 --> 00:25:26,829 It's where this whole effort is being coordinated. 374 00:25:26,873 --> 00:25:28,875 Why are we leaving in the middle of the night? Stu, 375 00:25:28,918 --> 00:25:30,964 please, I could go to prison already for what I've t... 376 00:25:31,007 --> 00:25:32,922 You-you know what? No. Fuck it. 377 00:25:32,966 --> 00:25:34,358 Place is compromised. 378 00:25:34,402 --> 00:25:36,970 Nurse's kid tested positive about a half hour ago. 379 00:25:37,013 --> 00:25:38,145 You're telling me the Arnette quarantine 380 00:25:38,188 --> 00:25:39,320 extends all the way out here? 381 00:25:39,363 --> 00:25:41,191 The nurse's kid testing positive 382 00:25:41,235 --> 00:25:42,932 means we get our very own exclusion zone. 383 00:25:42,976 --> 00:25:44,194 We're the last living souls in or out. 384 00:25:44,238 --> 00:25:46,545 For how long? Long as it takes. 385 00:25:46,588 --> 00:25:49,025 CDC's still based in Atlanta, right? 386 00:25:49,069 --> 00:25:50,331 Yeah, last I checked. 387 00:25:50,374 --> 00:25:51,811 Why the hell aren't we going there? 388 00:25:51,854 --> 00:25:53,290 Trust me, you should be happy 389 00:25:53,334 --> 00:25:54,901 we're not telling you more than we are. 390 00:25:54,944 --> 00:25:57,425 Dr. Cobb here is gonna be joining our team. 391 00:25:57,468 --> 00:25:58,948 All right. 392 00:25:58,992 --> 00:26:00,994 That's funny, I wouldn't have taken you for a doctor. 393 00:26:01,037 --> 00:26:03,039 Yeah. I get that a lot. 394 00:26:05,041 --> 00:26:07,043 He seems fun. 395 00:26:09,872 --> 00:26:11,961 Come on, let's go. 396 00:26:19,534 --> 00:26:21,231 Redman. 397 00:26:24,495 --> 00:26:26,106 You know, if I didn't know any better, 398 00:26:26,149 --> 00:26:27,977 I'd say this is one of those blackout hoods 399 00:26:28,021 --> 00:26:29,413 they put on Gitmo prisoners. 400 00:26:29,457 --> 00:26:31,546 You know, keep 'em disoriented. We're headed 401 00:26:31,590 --> 00:26:33,156 to a classified facility. 402 00:26:33,200 --> 00:26:35,376 You expect me to wear this thing the whole time we're there? 403 00:26:35,419 --> 00:26:38,074 Just on the way. Can take it off once we're inside. 404 00:26:38,118 --> 00:26:40,033 And how long's the trip? 405 00:26:41,512 --> 00:26:43,123 You know, it seems to me, 406 00:26:43,166 --> 00:26:45,342 Mr. Redman, you might be under the misimpression 407 00:26:45,386 --> 00:26:47,649 that our only option as far as securing your cooperation 408 00:26:47,693 --> 00:26:49,477 is to fucking ask for it. 409 00:26:49,520 --> 00:26:51,566 Now, it's gonna be a lot easier on everybody 410 00:26:51,610 --> 00:26:53,350 if you just let us do our jobs. 411 00:26:53,394 --> 00:26:55,309 And what is that, exactly? Your job? 412 00:26:55,352 --> 00:26:57,354 Well, my job, Mr. Redman, is to keep you safe. 413 00:26:57,398 --> 00:26:59,182 And to keep you cooperating. 414 00:26:59,226 --> 00:27:01,402 Now, it's totally up to you how comfortable you want to be 415 00:27:01,445 --> 00:27:02,882 while both of those things happen. 416 00:27:02,925 --> 00:27:05,536 Now, you ready to cut the shit? 417 00:27:05,580 --> 00:27:08,670 Yeah, just about. Good. 418 00:27:08,714 --> 00:27:11,455 Then put the fucking hood on. 419 00:27:13,457 --> 00:27:16,156 Major roads blocked by armored vehicles. 420 00:27:16,199 --> 00:27:18,549 Hospitals overflowing. 421 00:27:18,593 --> 00:27:20,203 Our Internet shut down. 422 00:27:21,727 --> 00:27:23,903 It certainly does look like the end. 423 00:27:23,946 --> 00:27:26,514 Humanity blinking out with a whimper. 424 00:27:28,429 --> 00:27:30,692 Well, folks, not me. 425 00:27:30,736 --> 00:27:32,128 The method of my demise... 426 00:27:34,043 --> 00:27:35,566 ...will not be Captain Trips. 427 00:27:35,610 --> 00:27:40,049 So this will be me signing off. 428 00:27:54,063 --> 00:27:56,022 Frannie, 429 00:27:56,065 --> 00:27:58,415 I know you're in pain. 430 00:27:59,721 --> 00:28:01,592 We both are. 431 00:28:04,204 --> 00:28:08,208 Frannie, I want you to come with me. 432 00:28:08,251 --> 00:28:11,254 We're the last living souls left in Ogunquit. 433 00:28:12,429 --> 00:28:14,127 We can't stay here. 434 00:28:14,170 --> 00:28:15,694 It's a coffin. 435 00:28:17,783 --> 00:28:21,221 Fran... I have a plan. 436 00:28:21,264 --> 00:28:22,701 Fuck, that rhymes. 437 00:28:25,442 --> 00:28:28,619 Fran, tell me why, 438 00:28:28,663 --> 00:28:30,970 out of the entire town of Ogunquit... 439 00:28:32,667 --> 00:28:34,930 ...we're the only ones spared. 440 00:28:34,974 --> 00:28:38,281 Tell me why, out of the entire town 441 00:28:38,325 --> 00:28:40,240 of Ogunquit, 442 00:28:40,283 --> 00:28:42,242 we're the only ones spared. 443 00:28:42,285 --> 00:28:44,984 You and me. 444 00:28:51,294 --> 00:28:53,340 What I heard, this is supposed to be the vice president's room. 445 00:28:53,383 --> 00:28:55,211 It's a real step up from the last place, though, huh? 446 00:28:55,255 --> 00:28:57,474 Oh, yeah. Yeah, I'd love to retire here. 447 00:28:57,518 --> 00:28:59,128 How deep are we? 448 00:28:59,172 --> 00:29:01,522 Oh, pretty fucking deep. This place is a fortress. 449 00:29:01,565 --> 00:29:03,132 I've never seen anything like it. 450 00:29:03,176 --> 00:29:05,352 It's all controlled from a central hub. 451 00:29:05,395 --> 00:29:06,570 Even the elevators. 452 00:29:06,614 --> 00:29:08,094 Really? 453 00:29:08,137 --> 00:29:10,096 By who? Who's the CO? 454 00:29:10,139 --> 00:29:11,401 Army general, four-star. 455 00:29:11,445 --> 00:29:13,229 Guy named Starkey, apparently. 456 00:29:13,273 --> 00:29:14,448 I haven't actually seen him. 457 00:29:15,492 --> 00:29:19,453 Wow. Four-star. Fuck. 458 00:29:19,496 --> 00:29:21,455 And how's our good friend Cobb doing? 459 00:29:21,498 --> 00:29:23,196 He's always around. 460 00:29:23,239 --> 00:29:25,328 You should not antagonize him. He's dangerous. 461 00:29:25,372 --> 00:29:27,461 Yeah, no shit. 462 00:29:27,504 --> 00:29:28,679 I think we could take him, though. 463 00:29:28,723 --> 00:29:31,117 Can you imagine? 464 00:29:31,160 --> 00:29:33,162 Yeah, I could. 465 00:29:35,861 --> 00:29:37,645 Yeah, I'm stuck down here, the same as you. 466 00:29:37,688 --> 00:29:39,473 It's better than up there, though. Trust me. 467 00:29:39,516 --> 00:29:41,475 Really? That bad, huh? 468 00:29:41,518 --> 00:29:43,216 Yeah, I got to get on the phone 469 00:29:43,259 --> 00:29:45,218 with the World Health Organization in five minutes 470 00:29:45,261 --> 00:29:47,655 to get estimates that would make the Spanish flu 471 00:29:47,698 --> 00:29:49,657 look like a sham. 472 00:29:49,700 --> 00:29:51,093 I'll come back and check on you 473 00:29:51,137 --> 00:29:52,529 as soon as I can. 474 00:29:52,573 --> 00:29:53,617 All right, you know where to find me. 475 00:30:55,941 --> 00:30:57,856 Frannie? 476 00:31:07,953 --> 00:31:10,433 Fran. 477 00:31:21,531 --> 00:31:23,403 Fran? 478 00:31:25,753 --> 00:31:27,886 Fran? 479 00:31:29,670 --> 00:31:31,367 Fran, I'm worried about you. 480 00:31:31,411 --> 00:31:33,413 I'm coming in. 481 00:31:37,243 --> 00:31:39,288 Jesus. 482 00:31:45,816 --> 00:31:48,776 I was in the corn, Harold. 483 00:31:48,819 --> 00:31:51,387 I'm not gonna let you die, Frannie. 484 00:32:03,878 --> 00:32:06,750 It's okay. 485 00:32:09,318 --> 00:32:10,841 ♪ I feel unhappy ♪ 486 00:32:10,885 --> 00:32:13,496 Hey. 487 00:32:13,540 --> 00:32:17,587 ♪ I feel so sad ♪ 488 00:32:17,631 --> 00:32:20,590 ♪ I've lost the best friend ♪ 489 00:32:20,634 --> 00:32:22,157 How you feeling? 490 00:32:22,201 --> 00:32:26,466 ♪ That I ever had ♪ 491 00:32:26,509 --> 00:32:30,861 ♪ She was my woman… ♪ 492 00:32:30,905 --> 00:32:33,690 How did you know? 493 00:32:34,909 --> 00:32:36,911 Were you spying on me? 494 00:32:37,956 --> 00:32:40,436 No, of course not. I-I... 495 00:32:40,480 --> 00:32:41,611 ♪ I've let her go… ♪ 496 00:32:41,655 --> 00:32:43,526 I came here... 497 00:32:43,570 --> 00:32:45,528 came here... 498 00:32:45,572 --> 00:32:47,704 to show you my plan. 499 00:32:47,748 --> 00:32:50,359 See do you want to come with. 500 00:32:50,403 --> 00:32:53,275 And-and just in the nick of time, I might add. 501 00:32:53,319 --> 00:32:55,277 I wish you hadn't, Harold. 502 00:32:55,321 --> 00:32:56,757 I don't want to be here anymore. 503 00:32:56,800 --> 00:32:59,760 Well, neither did I. 504 00:32:59,803 --> 00:33:02,632 Think of it like I'm returning the favor. 505 00:33:03,677 --> 00:33:05,418 What favor? 506 00:33:05,461 --> 00:33:07,768 Remember that nail you stuck in my wall, 507 00:33:07,811 --> 00:33:10,205 like, five years ago? 508 00:33:11,293 --> 00:33:13,252 How do you not remember? 509 00:33:13,295 --> 00:33:15,689 That was like the biggest moment of my childhood. 510 00:33:15,732 --> 00:33:17,473 Harold, I don't remember. 511 00:33:17,517 --> 00:33:19,519 I was Amy's friend, 512 00:33:19,562 --> 00:33:20,824 and you were her weird little brother. 513 00:33:20,868 --> 00:33:23,392 I'd just gotten my first rejection letter. 514 00:33:23,436 --> 00:33:25,351 You came over to babysit. 515 00:33:25,394 --> 00:33:26,743 You wouldn't even come out of your room. 516 00:33:26,787 --> 00:33:27,744 See? 517 00:33:27,788 --> 00:33:30,312 You do remember. 518 00:33:33,881 --> 00:33:35,230 Yeah. 519 00:33:35,274 --> 00:33:37,015 I nailed the letter to your wall, 520 00:33:37,058 --> 00:33:40,018 and I told you to never give up. 521 00:33:40,061 --> 00:33:41,715 To this day, 522 00:33:41,758 --> 00:33:44,587 I've put every one on that nail. 523 00:33:46,415 --> 00:33:48,330 And I haven't given up. 524 00:33:51,333 --> 00:33:54,989 Frannie, we're the only ones left alive in this whole town. 525 00:33:55,033 --> 00:33:56,860 And, assuming there's nothing special about this place, 526 00:33:56,904 --> 00:33:58,514 which... 527 00:33:58,558 --> 00:34:01,082 I think we both know is a pretty safe assumption, 528 00:34:01,126 --> 00:34:03,345 that means the fatality rate 529 00:34:03,389 --> 00:34:06,566 for this virus is well over 99%. 530 00:34:06,609 --> 00:34:10,004 Means we can't afford to lose a single person. 531 00:34:10,048 --> 00:34:13,399 It means... We're the future. 532 00:34:13,442 --> 00:34:14,922 ♪ Through changes… ♪ 533 00:34:14,965 --> 00:34:16,924 Yes. 534 00:34:16,967 --> 00:34:18,708 Us. 535 00:34:18,752 --> 00:34:20,971 ♪ I'm going ♪ 536 00:34:21,015 --> 00:34:26,542 ♪ Through changes… ♪ 537 00:34:27,587 --> 00:34:29,023 Okay. 538 00:34:29,067 --> 00:34:31,721 Let's hear your plan. 539 00:34:37,031 --> 00:34:38,598 Atlanta. 540 00:34:38,641 --> 00:34:40,600 The CDC. 541 00:34:40,643 --> 00:34:42,863 If there are still people there working on the flu, 542 00:34:42,906 --> 00:34:44,386 maybe we can help them. 543 00:34:44,430 --> 00:34:45,605 How? 544 00:34:45,648 --> 00:34:47,389 Like... 545 00:34:47,433 --> 00:34:49,696 let them run tests on us? Exactly. 546 00:34:49,739 --> 00:34:51,785 They must be looking for people who are immune. 547 00:34:51,828 --> 00:34:53,830 That's actually... 548 00:34:53,874 --> 00:34:56,703 That's a really smart idea. 549 00:34:56,746 --> 00:34:59,488 I'm not a little kid anymore, Frannie. 550 00:34:59,532 --> 00:35:04,493 ♪ Her last goodbyes♪ 551 00:35:04,537 --> 00:35:08,802 ♪ Now all my days ♪ 552 00:35:08,845 --> 00:35:13,154 ♪ Are filled with tears ♪ 553 00:35:13,198 --> 00:35:17,419 ♪ Wish I could go back ♪ 554 00:35:17,463 --> 00:35:21,858 ♪ And change these years ♪ 555 00:35:24,774 --> 00:35:27,777 ♪ I'm going through changes. ♪ 556 00:36:32,668 --> 00:36:34,453 No. 557 00:36:34,496 --> 00:36:37,499 Uh, pretty much sums it up. 558 00:36:37,543 --> 00:36:40,502 See, the first rule of epidemiology is, 559 00:36:40,546 --> 00:36:43,853 you don't end up on the wrong end of the stethoscope. 560 00:36:46,682 --> 00:36:48,815 Goddamn it. 561 00:36:48,858 --> 00:36:51,687 The bright side is, it looks like you won't have Dr. Cobb 562 00:36:51,731 --> 00:36:52,688 to worry about anymore. 563 00:36:52,732 --> 00:36:54,124 Cobb has it, too? 564 00:36:54,168 --> 00:36:57,040 Yeah. 565 00:36:57,084 --> 00:36:59,565 Pretty much everyone has it. 566 00:36:59,608 --> 00:37:02,220 There's reports of immunes like you out there, 567 00:37:02,263 --> 00:37:04,526 but there's nothing confirmed. 568 00:37:04,570 --> 00:37:07,225 Oh, God. 569 00:37:07,268 --> 00:37:08,661 Can you imagine that 570 00:37:08,704 --> 00:37:10,010 just, like, a month ago, 571 00:37:10,053 --> 00:37:11,925 we were all worried about Ebola. 572 00:37:24,546 --> 00:37:26,069 What can I do for you, huh? 573 00:37:31,292 --> 00:37:33,033 Jesus. 574 00:37:33,076 --> 00:37:34,556 What happens now? 575 00:37:34,600 --> 00:37:36,819 Now, uh, 576 00:37:36,863 --> 00:37:38,560 it's game over. 577 00:37:38,604 --> 00:37:40,562 I was gonna use this. You know, just... 578 00:37:40,606 --> 00:37:43,609 Painful, all right, but, 579 00:37:43,652 --> 00:37:45,915 you know, seems smarter than choking to death on my own snot. 580 00:37:45,959 --> 00:37:49,092 And then I had a similar attractive idea. 581 00:37:49,136 --> 00:37:52,574 I was gonna, uh, raid the pharmacy down the hall 582 00:37:52,618 --> 00:37:54,794 to see if I can't shuffle off this mortal coil 583 00:37:54,837 --> 00:37:56,143 with a little bit of style. 584 00:37:56,186 --> 00:37:57,579 Yeah. 585 00:37:57,623 --> 00:37:58,754 Forgive me, what are they gonna... 586 00:37:58,798 --> 00:38:00,147 what are they gonna do with me? 587 00:38:00,190 --> 00:38:01,279 Unknown. 588 00:38:01,322 --> 00:38:03,542 Well, no one has heard or seen 589 00:38:03,585 --> 00:38:06,675 of General Starkey in 19 hours. 590 00:38:06,719 --> 00:38:08,808 He sealed off the command center 591 00:38:08,851 --> 00:38:10,853 and shut down all movement between floors. 592 00:38:10,897 --> 00:38:13,160 Sometimes he opens the door for me. 593 00:38:13,203 --> 00:38:14,292 Sometimes he doesn't. 594 00:38:14,335 --> 00:38:15,902 He's un-fucking-predictable, that one. 595 00:38:17,077 --> 00:38:19,514 How many floors? 596 00:38:19,558 --> 00:38:22,474 There's one way to find out. 597 00:38:23,344 --> 00:38:25,085 Yeah. 598 00:38:25,128 --> 00:38:27,566 Come on, Doc. You got to tell me how to get the fuck out of here. 599 00:38:28,958 --> 00:38:30,569 I wish I could offer you something better. 600 00:38:46,759 --> 00:38:48,195 God. 601 00:38:48,238 --> 00:38:50,197 I really thought-- 602 00:38:50,240 --> 00:38:52,591 I thought I was gonna be the one that was gonna stop this thing. 603 00:38:52,634 --> 00:38:56,203 You know? The most important vaccine in the history of man. 604 00:38:56,246 --> 00:38:58,814 And get the magazine covers and the Nobel... 605 00:38:58,858 --> 00:38:59,989 ...Prize. 606 00:39:05,908 --> 00:39:07,736 How you doing, Doc? 607 00:39:07,780 --> 00:39:09,869 I wondered where you got to. 608 00:39:09,912 --> 00:39:12,088 I thought maybe you opted for the, uh... 609 00:39:12,132 --> 00:39:13,525 the early checkout, you know? 610 00:39:13,568 --> 00:39:14,961 Beat the traffic. 611 00:39:15,004 --> 00:39:16,963 So, what's this? 612 00:39:17,006 --> 00:39:18,878 A tearful goodbye, huh? 613 00:39:24,971 --> 00:39:27,539 Now let's take a walk. 614 00:39:28,583 --> 00:39:29,802 What are you doing here, Cobb? 615 00:39:29,845 --> 00:39:32,370 Get... the fuck out. 616 00:39:32,413 --> 00:39:34,763 I'm not gonna tell you again. Come on, Cobb. 617 00:39:55,349 --> 00:39:58,613 Right this way, soldier. 618 00:40:17,371 --> 00:40:19,591 Follow the lights, Mr. Redman. 619 00:40:36,390 --> 00:40:38,740 Climb aboard. 620 00:40:40,002 --> 00:40:41,351 Leave the gun. 621 00:41:34,230 --> 00:41:38,757 Looks like we're the last men standing here. 622 00:41:45,024 --> 00:41:46,939 Tell you the truth, 623 00:41:46,982 --> 00:41:48,375 I'm halfway surprised you didn't blast me 624 00:41:48,418 --> 00:41:49,811 when I came through the door. 625 00:41:51,813 --> 00:41:53,859 Finish what your man couldn't. 626 00:41:53,902 --> 00:41:56,165 Sergeant Cobb was not... 627 00:41:56,209 --> 00:41:57,732 one of mine. 628 00:42:00,300 --> 00:42:03,085 You're a fucking four-star. 629 00:42:03,129 --> 00:42:04,957 Whose command was he under? 630 00:42:05,000 --> 00:42:07,829 Would you believe I don't know? 631 00:42:09,265 --> 00:42:11,354 No. 632 00:42:15,054 --> 00:42:16,359 Well, that's fair. I guess, in your position, 633 00:42:16,403 --> 00:42:18,448 I wouldn't either. 634 00:42:20,973 --> 00:42:23,366 So, are you telling me that Cobb's orders came from outside? 635 00:42:23,410 --> 00:42:26,848 Our last contact with the outside was two days ago. 636 00:42:26,892 --> 00:42:28,371 Somebody cut your comm lines. 637 00:42:28,415 --> 00:42:32,550 This place was built to withstand a 50-megaton blast. 638 00:42:32,593 --> 00:42:35,030 Our comms are fine. 639 00:42:35,074 --> 00:42:37,859 Two days ago was just... 640 00:42:37,903 --> 00:42:41,297 the last time we heard anybody talk back. 641 00:42:41,341 --> 00:42:44,431 My guess, Cobb was following a checklist. 642 00:42:44,474 --> 00:42:45,824 Contingencies. 643 00:42:45,867 --> 00:42:47,434 If "X," then "Y." 644 00:42:47,477 --> 00:42:49,175 You're telling me he was ready to kill me 645 00:42:49,218 --> 00:42:50,829 to keep a secret? 646 00:42:50,872 --> 00:42:52,526 There... 647 00:42:52,570 --> 00:42:54,920 There ain't no one left for me to tell. 648 00:42:54,963 --> 00:42:56,922 Men like Cobb... 649 00:42:56,965 --> 00:43:00,012 ...don't stop following orders 650 00:43:00,055 --> 00:43:03,406 just because the orders stop making sense. 651 00:43:05,887 --> 00:43:07,541 What about you? 652 00:43:07,585 --> 00:43:10,892 I have no orders regarding you, Mr. Redman. 653 00:43:10,936 --> 00:43:12,459 All right. So... 654 00:43:13,503 --> 00:43:15,462 Free to go, then? 655 00:43:16,506 --> 00:43:20,293 My daughter gave me this book 656 00:43:20,336 --> 00:43:22,904 years ago for my birthday. 657 00:43:22,948 --> 00:43:25,341 I put it on a shelf and... 658 00:43:25,385 --> 00:43:28,997 never even opened it. 659 00:43:29,041 --> 00:43:31,913 Until four days ago, when... 660 00:43:31,957 --> 00:43:33,915 I learned that... 661 00:43:33,959 --> 00:43:35,961 she was dead. 662 00:43:39,529 --> 00:43:42,315 Now I can't put it down. 663 00:43:43,359 --> 00:43:45,492 Poetry. 664 00:43:45,535 --> 00:43:48,930 And I do believe Mr. Yeats was onto something 665 00:43:48,974 --> 00:43:52,325 about how it looks when the shit hits the fan. 666 00:43:56,285 --> 00:43:58,113 I was proud of our soldiers. 667 00:44:00,289 --> 00:44:03,162 All the units maintained discipline 668 00:44:03,205 --> 00:44:05,120 much longer than the... 669 00:44:05,164 --> 00:44:09,995 predictive models told us we could expect. 670 00:44:11,039 --> 00:44:13,041 The predictive models? 671 00:44:14,390 --> 00:44:15,565 Jesus Christ. 672 00:44:15,609 --> 00:44:16,610 You fucking... 673 00:44:20,353 --> 00:44:22,137 ...gamed the apocalypse? 674 00:44:22,181 --> 00:44:24,139 Of course. 675 00:44:24,183 --> 00:44:26,968 "In the event of a global-level extinction event, 676 00:44:27,012 --> 00:44:28,404 "every effort will be made 677 00:44:28,448 --> 00:44:31,407 to maintain continuity of national government." 678 00:44:31,451 --> 00:44:33,845 And if you think 679 00:44:33,888 --> 00:44:36,630 that everybody else were not planning along the same lines, 680 00:44:36,674 --> 00:44:41,026 you are very much mistaken. 681 00:44:41,069 --> 00:44:44,420 Okay, after we're finished here, 682 00:44:44,464 --> 00:44:50,165 that key card gets you out that exit door. 683 00:44:50,209 --> 00:44:52,864 Take the emergency stairs 684 00:44:52,907 --> 00:44:54,561 up to the surface level. 685 00:44:57,912 --> 00:45:02,047 If anyone asks, if there's anyone left to ask... 686 00:45:04,005 --> 00:45:06,051 ...please tell them I stood my post... 687 00:45:06,094 --> 00:45:07,879 to the end. 688 00:45:10,664 --> 00:45:12,492 I will. 689 00:45:12,535 --> 00:45:14,581 Thank you, General. 690 00:45:14,624 --> 00:45:16,888 If you'll indulge me? 691 00:45:18,585 --> 00:45:22,502 "Turning and turning in the widening gyre, 692 00:45:22,545 --> 00:45:25,374 "the falcon cannot hear the falconer. 693 00:45:25,418 --> 00:45:27,637 "Things fall apart. 694 00:45:27,681 --> 00:45:30,510 "Mere anarchy is loosed 695 00:45:30,553 --> 00:45:31,990 "upon the world. 696 00:45:32,033 --> 00:45:34,906 "The blood-dimmed tide is loosed, 697 00:45:34,949 --> 00:45:39,301 "and everywhere the ceremony of innocence is drowned. 698 00:45:39,345 --> 00:45:44,089 "The best lack all conviction, while the worst 699 00:45:44,132 --> 00:45:46,091 "are full of passionate intensity. 700 00:45:46,134 --> 00:45:48,223 "Surely some revelation is at hand. 701 00:45:48,267 --> 00:45:52,532 "Surely the Second Coming is at hand. 702 00:45:52,575 --> 00:45:56,362 "Somewhere in sands of the desert 703 00:45:56,405 --> 00:46:00,018 "a shape with lion body and the head of a man, 704 00:46:00,061 --> 00:46:02,237 "a gaze blank 705 00:46:02,281 --> 00:46:04,283 "and pitiless as the sun 706 00:46:04,326 --> 00:46:07,155 "is moving its slow thighs. 707 00:46:07,199 --> 00:46:09,505 "And what rough beast, 708 00:46:09,549 --> 00:46:12,465 "its hour come round at last, 709 00:46:12,508 --> 00:46:16,556 slouches towards Bethlehem to be born?" 710 00:46:31,136 --> 00:46:35,705 Good luck to you, Mr. Redman. 711 00:46:35,749 --> 00:46:38,186 Thank you, General. 712 00:47:17,443 --> 00:47:21,099 ♪ Yeah, when I was only 17 ♪ 713 00:47:21,142 --> 00:47:23,188 I didn't know your middle name. 714 00:47:23,231 --> 00:47:28,236 ♪ I could hear the angels whispering ♪ 715 00:47:28,280 --> 00:47:31,326 ♪ So I droned into the woods and wandered aimlessly about ♪ 716 00:47:33,415 --> 00:47:37,637 ♪ Until I heard my mother shouting through the fog ♪ 717 00:47:37,680 --> 00:47:43,512 ♪ It turned out to be the howling of a dog ♪ 718 00:47:43,556 --> 00:47:46,341 ♪ Or a wolf to be exact ♪ 719 00:47:46,385 --> 00:47:49,475 ♪ The sound sent shivers down my back ♪ 720 00:47:49,518 --> 00:47:51,651 ♪ But I was drawn into the pack ♪ 721 00:47:51,694 --> 00:47:54,567 ♪ And before long ♪ 722 00:47:54,610 --> 00:47:59,441 ♪ They allowed me to join in and sing their song ♪ 723 00:47:59,485 --> 00:48:02,314 ♪ So from the cliffs and highest hill ♪ 724 00:48:02,357 --> 00:48:05,056 ♪ Yeah, we would gladly get our fill ♪ 725 00:48:05,099 --> 00:48:09,364 ♪ Howling endlessly and shrilly at the dawn… ♪ 726 00:48:36,652 --> 00:48:38,741 It's said 727 00:48:38,785 --> 00:48:40,482 that the two great human sins 728 00:48:40,526 --> 00:48:42,180 are pride and hate. 729 00:48:42,223 --> 00:48:45,052 Are they? 730 00:48:45,923 --> 00:48:48,751 I choose to think of them as the two great virtues. 731 00:48:50,362 --> 00:48:53,495 To give away pride and hate is to say 732 00:48:53,539 --> 00:48:56,803 you will change for the good of the world. 733 00:48:56,846 --> 00:48:59,675 To embrace them, to vent them 734 00:48:59,719 --> 00:49:01,416 is more noble. 735 00:49:01,460 --> 00:49:04,637 The world must change 736 00:49:04,680 --> 00:49:07,770 for the good of you. 737 00:49:07,814 --> 00:49:10,556 I am on a great adventure. 738 00:49:14,429 --> 00:49:17,128 That's it! 739 00:49:17,171 --> 00:49:21,306 Straight back. Straight back. 740 00:49:24,352 --> 00:49:25,397 Whoa! 741 00:49:25,440 --> 00:49:26,789 Whoa, whoa. 742 00:49:30,576 --> 00:49:33,840 You just saved my fucking life, man. 743 00:49:33,883 --> 00:49:36,408 Whew! Mm. 744 00:49:38,497 --> 00:49:41,108 I owe you so many beers. 745 00:49:42,501 --> 00:49:46,374 There was a time-- an hour, maybe just an instant-- 746 00:49:46,418 --> 00:49:49,682 when he contemplated jettisoning the hate. 747 00:49:52,815 --> 00:49:55,383 In that hour or instant, he was aware 748 00:49:55,427 --> 00:49:58,169 that he could simply accept what was. 749 00:49:58,212 --> 00:50:01,607 Good eye today, Hawk. 750 00:50:01,650 --> 00:50:05,089 And that knowledge exhilarated and terrified him. 751 00:50:09,963 --> 00:50:12,574 For that space of time, he knew he could become 752 00:50:12,618 --> 00:50:14,620 a new Harold Lauder. 753 00:50:23,455 --> 00:50:25,196 Pretty fucking great, right? 754 00:50:25,239 --> 00:50:26,284 Yeah. 755 00:50:26,327 --> 00:50:27,850 There's your screen. 756 00:50:27,894 --> 00:50:30,592 The projectionist throws from there. 757 00:50:30,636 --> 00:50:32,420 That's about 150 feet... 758 00:50:32,464 --> 00:50:33,639 He could let go of all the old grudges, 759 00:50:33,682 --> 00:50:36,642 hurts, unpaid debts... 760 00:50:36,685 --> 00:50:38,513 We have a ticket booth and... 761 00:50:38,557 --> 00:50:41,864 ...worthless as the paper money choking the cash registers 762 00:50:41,908 --> 00:50:43,823 of this new America. 763 00:50:43,866 --> 00:50:46,521 I always saw a partner in this. 764 00:50:52,962 --> 00:50:56,879 But to seize it would have been to murder himself. 765 00:50:56,923 --> 00:51:00,231 The ghosts of every humiliation he had ever suffered 766 00:51:00,274 --> 00:51:02,624 cried out against it. 767 00:51:02,668 --> 00:51:04,278 His murdered dreams 768 00:51:04,322 --> 00:51:07,281 and ambitions came back to eldritch life 769 00:51:07,325 --> 00:51:11,329 and asked if he could forget them so easily. 770 00:52:02,989 --> 00:52:06,906 In Boulder, he could only ever be Harold Lauder. 771 00:52:08,560 --> 00:52:09,952 Out west... 772 00:52:12,390 --> 00:52:14,740 ...he could be a prince. 773 00:53:02,483 --> 00:53:04,093 Thank you very much. 774 00:53:04,137 --> 00:53:05,834 Have a good day. 775 00:53:06,835 --> 00:53:09,403 Oh, hey, Harold. Hey, guys. 776 00:53:09,447 --> 00:53:10,752 Oh, look at you. 777 00:53:10,796 --> 00:53:12,058 Yeah. Getting bigger every day. 778 00:53:12,101 --> 00:53:13,886 Yeah. Okay. Is it kicking yet? 779 00:53:13,929 --> 00:53:16,367 Sometimes. No, that's just breakfast. 780 00:53:16,410 --> 00:53:17,803 Okay. 781 00:53:17,846 --> 00:53:19,718 You off to work? Yes, sir. 782 00:53:19,761 --> 00:53:21,937 Another day on the body crew. Yeah, I can't tell you how much 783 00:53:21,981 --> 00:53:23,678 we appreciate what y'all are doing out there. 784 00:53:23,722 --> 00:53:24,984 Out on the front lines. Ah, well... Yeah. 785 00:53:25,027 --> 00:53:26,899 We're all in this together. 786 00:53:26,942 --> 00:53:28,640 Yes, we are. 787 00:53:30,163 --> 00:53:32,600 You should come over for dinner sometime. 788 00:53:32,644 --> 00:53:35,342 We can, you know, heat you up some canned beans or something. 789 00:53:35,386 --> 00:53:36,430 Yeah, sure. 790 00:53:36,474 --> 00:53:38,127 I'd love that. Yeah, me, too. 791 00:53:38,171 --> 00:53:39,607 All right. All right. Hey. 792 00:53:39,651 --> 00:53:40,608 Great to see you guys. 793 00:53:40,652 --> 00:53:41,783 Yeah, you, too. 794 00:53:41,827 --> 00:53:43,872 Have a good one. Have a good day. Bye. 795 00:53:48,094 --> 00:53:50,662 Hi. Hi. 796 00:53:54,361 --> 00:53:55,754 My great pleasure 797 00:53:55,797 --> 00:53:57,799 this delightful postapocalypse season 798 00:53:57,843 --> 00:54:02,717 will be to kill Mr. Stuart "Dog Cock" Redman. 799 00:54:02,761 --> 00:54:05,764 And just maybe... 800 00:54:05,807 --> 00:54:08,375 I'll kill her, too. 801 00:54:15,643 --> 00:54:17,297 Blazer One Actual. This is... 802 00:54:17,341 --> 00:54:19,212 This is General Fitzpatrick. Yes, sir. 803 00:54:19,256 --> 00:54:21,519 Identify yourself. Private First Class Charles Campion, sir. 804 00:54:21,562 --> 00:54:23,608 I'm getting alerts. Are the readings elevated on your end? 805 00:54:23,651 --> 00:54:25,653 Yes, sir. I see the readings, but there's no... 806 00:54:25,697 --> 00:54:27,786 I just got a secondary alert. 807 00:54:27,829 --> 00:54:29,135 What are you seeing? Sir. 808 00:54:29,178 --> 00:54:30,658 Go ahead. 809 00:54:30,702 --> 00:54:32,356 Is this an exercise? 810 00:54:32,399 --> 00:54:34,967 No, Private, this is not an exercise. 811 00:54:35,010 --> 00:54:36,490 Hold a moment, please, sir. 812 00:54:36,534 --> 00:54:38,536 Campion? 813 00:54:38,579 --> 00:54:39,711 Campion! 814 00:54:53,986 --> 00:54:55,944 Attention, all personnel, 815 00:54:55,988 --> 00:54:58,164 initiate containment protocol. 816 00:54:58,207 --> 00:55:01,602 This is not a drill. 817 00:55:03,648 --> 00:55:05,693 Attention, all personnel, 818 00:55:05,737 --> 00:55:09,871 initiate containment protocol. This is not a drill. 819 00:55:11,482 --> 00:55:13,832 Attention, all personnel, 820 00:55:13,875 --> 00:55:16,443 initiate containment protocol. 821 00:55:16,487 --> 00:55:19,011 This is not a drill. 822 00:55:26,148 --> 00:55:27,715 Sally. Get up, get up. You got to wake up. 823 00:55:27,759 --> 00:55:29,500 Charlie? Wake up. 824 00:55:29,543 --> 00:55:30,849 Get up, get up. We got to go. Come on. 825 00:55:30,892 --> 00:55:31,980 We got to go now. Get LaVon. What's happening? 826 00:55:32,024 --> 00:55:33,721 Get LaVon. What's going on? 827 00:55:33,765 --> 00:55:35,636 Come on, hurry up! Wait, where are we going? 828 00:55:35,680 --> 00:55:38,030 We have to go. Come on, come on, baby. 829 00:56:26,500 --> 00:56:28,500 Corrected by == Flatto (subscene.com) == 830 00:56:38,264 --> 00:56:43,574 ♪ Well, we all have a face that we hide away forever ♪ 831 00:56:43,617 --> 00:56:46,707 ♪ And we take them out and show ourselves ♪ 832 00:56:46,751 --> 00:56:48,796 ♪ When everyone has gone ♪ 833 00:56:48,840 --> 00:56:51,320 ♪ Some are satin, some are steel ♪ 834 00:56:51,364 --> 00:56:54,106 ♪ Some are silk and some are leather ♪ 835 00:56:54,149 --> 00:56:56,804 ♪ They're the faces of a stranger ♪ 836 00:56:56,848 --> 00:57:01,722 ♪ But we'd love to try them on ♪ 837 00:57:08,599 --> 00:57:10,862 ♪ Well, we all fall in love ♪ 838 00:57:10,905 --> 00:57:13,604 ♪ But we disregard the danger ♪ 839 00:57:13,647 --> 00:57:16,215 ♪ Though we share so many secrets ♪ 840 00:57:16,258 --> 00:57:18,739 ♪ There are some we never tell ♪ 841 00:57:18,783 --> 00:57:21,612 ♪ Why were you so surprised ♪ 842 00:57:21,655 --> 00:57:24,049 ♪ That you never saw the stranger? ♪ 843 00:57:24,092 --> 00:57:26,747 ♪ Did you ever let your lover♪ 844 00:57:26,791 --> 00:57:31,622 ♪ See the stranger in yourself? ♪ 845 00:57:31,665 --> 00:57:35,147 ♪ Don't be afraid to try again ♪ 846 00:57:35,190 --> 00:57:40,326 ♪ Everyone goes south every now and then ♪ 847 00:57:40,369 --> 00:57:42,197 ♪ Ooh, ooh ♪ 848 00:57:42,241 --> 00:57:45,679 ♪ You've done it, why can't someone else? ♪ 849 00:57:45,723 --> 00:57:48,377 ♪ You should know by now ♪ 850 00:57:48,421 --> 00:57:51,642 ♪ You've been there yourself ♪ 851 00:57:51,685 --> 00:57:54,035 ♪ Once I used to believe ♪ 852 00:57:54,079 --> 00:57:56,777 ♪ I was such a great romancer ♪ 853 00:57:56,821 --> 00:57:59,301 ♪ Then I came home to a woman ♪ 854 00:57:59,345 --> 00:58:01,913 ♪ That I could not recognize ♪ 855 00:58:01,956 --> 00:58:04,698 ♪ When I pressed her for a reason ♪ 856 00:58:04,742 --> 00:58:07,222 ♪ She refused to even answer ♪ 857 00:58:07,266 --> 00:58:09,921 ♪ It was then I felt the stranger ♪ 858 00:58:09,964 --> 00:58:14,186 ♪ Kick me right between the eyes ♪ 859 00:58:21,672 --> 00:58:24,196 ♪ Well, we all fall in love ♪ 860 00:58:24,239 --> 00:58:26,938 ♪ But we disregard the danger ♪ 861 00:58:26,981 --> 00:58:29,375 ♪ Though we share so many secrets ♪ 862 00:58:29,418 --> 00:58:32,030 ♪ There are some we never tell ♪ 863 00:58:32,073 --> 00:58:34,685 ♪ Why were you so surprised ♪ 864 00:58:34,728 --> 00:58:37,252 ♪ That you never saw the stranger? ♪ 865 00:58:37,296 --> 00:58:39,864 ♪ It was then I felt the stranger ♪ 866 00:58:39,907 --> 00:58:43,650 ♪ Kick me right between the eyes ♪ 867 00:58:45,870 --> 00:58:49,569 ♪ Ooh-ooh ♪ 868 00:58:50,918 --> 00:58:54,313 ♪ Ooh, ooh. ♪ 60889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.