Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,367 --> 00:00:39,367
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:39,456 --> 00:00:41,750
My name is James Lindy.
3
00:00:42,751 --> 00:00:45,546
I've been blind for 45 years.
4
00:00:46,964 --> 00:00:50,050
In 23 days,
I'm gonna get my sight back.
5
00:00:51,093 --> 00:00:52,261
A miracle.
6
00:00:54,054 --> 00:00:57,891
As a pastor, I don't know
how many times I've been asked
7
00:00:57,975 --> 00:01:00,727
where God is when bad things happen.
8
00:01:01,770 --> 00:01:05,524
The answer, whether you can see it or not,
9
00:01:05,691 --> 00:01:08,569
he's in the same place
he's always been.
10
00:01:09,319 --> 00:01:10,737
With us.
11
00:01:11,947 --> 00:01:15,701
You've got your coat on.
I've got my purse. We are all set.
12
00:01:15,868 --> 00:01:18,829
And afterwards, we can get those donuts
with the sprinkles.
13
00:01:18,996 --> 00:01:20,831
Mmm. Yay.
14
00:01:22,416 --> 00:01:25,586
His sleeve was polka-dotted with blood,
and he tried to hide it from me,
15
00:01:25,669 --> 00:01:28,255
so I think
it's probably been happening more often.
16
00:01:28,422 --> 00:01:30,841
We don't hide things
from your mother, Alex.
17
00:01:32,426 --> 00:01:34,136
Sorry, Ms. Lindy.
18
00:01:34,303 --> 00:01:36,346
No, I won't do it anymore.
19
00:01:36,513 --> 00:01:38,140
You promise?
I promise.
20
00:01:38,307 --> 00:01:39,558
Okay.
21
00:01:43,854 --> 00:01:45,647
What are you looking at, honey?
22
00:01:46,690 --> 00:01:48,066
That you, Shirley?
23
00:01:49,318 --> 00:01:50,652
Who I been talking to?
24
00:02:00,579 --> 00:02:02,456
There was lightning last night.
25
00:02:03,582 --> 00:02:06,126
I saw it, and it was really, really scary.
26
00:02:06,293 --> 00:02:07,753
I wasn't scared.
27
00:02:07,920 --> 00:02:09,213
Good.
28
00:02:10,005 --> 00:02:12,216
How long did it take you
to become a nurse?
29
00:02:12,925 --> 00:02:14,092
I'm a doctor.
30
00:02:15,135 --> 00:02:17,221
And it took a really long time.
31
00:02:17,387 --> 00:02:19,598
What kind of doctor are you?
32
00:02:19,765 --> 00:02:21,266
The best kind.
33
00:02:21,808 --> 00:02:23,894
Who's your favorite superhero?
34
00:02:26,021 --> 00:02:27,272
I really like Wonder Woman.
35
00:02:27,439 --> 00:02:30,150
She's okay. I like Spidey-Man.
36
00:02:30,317 --> 00:02:34,196
Oh, well,
I guess Spider-Man is pretty awesome.
37
00:02:36,823 --> 00:02:40,160
Don't worry.
All superheroes need to get tested.
38
00:02:41,328 --> 00:02:44,665
Why don't you tell me
about the lightning last night?
39
00:02:44,831 --> 00:02:47,209
You're obviously very brave
because you didn't get scared.
40
00:02:47,376 --> 00:02:48,710
Did you watch it with your mom?
41
00:02:48,877 --> 00:02:51,672
I watched it with my best friend, Charlie.
42
00:02:51,839 --> 00:02:53,715
Yeah?
43
00:02:53,882 --> 00:02:55,175
Lightning hit my cross.
44
00:02:56,885 --> 00:02:58,929
Lightning really hit it.
45
00:02:59,096 --> 00:03:00,722
We live over at Saint Thomas,
46
00:03:00,889 --> 00:03:03,016
and lightning split our cross
in half last night.
47
00:03:03,183 --> 00:03:04,434
Wow.
48
00:03:04,601 --> 00:03:05,936
Yup.
49
00:03:06,103 --> 00:03:08,856
And we're done. Good job.
50
00:03:09,022 --> 00:03:11,400
- You get a Band-Aid.
- Good as new.
51
00:03:12,276 --> 00:03:14,403
We'll call you as soon
as we get the results.
52
00:03:15,529 --> 00:03:16,697
Thank you.
53
00:03:28,125 --> 00:03:29,334
What's that one say?
54
00:03:29,501 --> 00:03:31,420
- "Stop."
- Mmm-hmm.
55
00:03:31,587 --> 00:03:33,839
Mmm. What about that one?
56
00:03:37,176 --> 00:03:38,218
"Ellis Street."
57
00:03:38,302 --> 00:03:39,761
- "Ellis Street."
- Mmm-hmm.
58
00:03:40,596 --> 00:03:42,264
And that one.
59
00:03:43,265 --> 00:03:45,184
"Banner...
60
00:03:45,934 --> 00:03:47,519
"Tire...
61
00:03:48,520 --> 00:03:50,272
"and Auto."
62
00:03:50,439 --> 00:03:52,232
Who taught you to be so smart?
63
00:03:52,983 --> 00:03:55,777
"Only believe."
64
00:03:55,903 --> 00:03:58,864
- What?
- "Only believe," right?
65
00:03:59,823 --> 00:04:01,742
Yeah. Yeah, that's right.
66
00:04:11,376 --> 00:04:13,337
- Thank you.
- Hey.
67
00:04:20,427 --> 00:04:21,512
Hey.
68
00:04:22,971 --> 00:04:24,014
Hi.
69
00:04:24,765 --> 00:04:26,683
You, uh, you waiting on someone?
70
00:04:27,768 --> 00:04:28,936
Not anymore.
71
00:04:30,604 --> 00:04:32,397
- Mind if I sit?
- Please.
72
00:04:35,859 --> 00:04:38,153
What's your name?
73
00:04:38,320 --> 00:04:39,655
Kaitlyn. Yours?
74
00:04:40,322 --> 00:04:41,532
- Todd.
- Nice to meet you.
75
00:04:41,698 --> 00:04:42,991
Can I get you anything?
76
00:04:43,158 --> 00:04:45,285
- What are you having?
- Tequila.
77
00:04:45,452 --> 00:04:47,079
- Two of those.
- All right.
78
00:04:49,248 --> 00:04:50,707
So, Kaitlyn...
79
00:04:51,875 --> 00:04:53,460
Tell me how your day went.
80
00:05:16,275 --> 00:05:18,986
It is ridiculous
how loud it is in here.
81
00:05:19,152 --> 00:05:21,572
I don't think they make
silent jackhammers.
82
00:05:21,738 --> 00:05:23,657
Well that's... That's funny.
83
00:05:23,824 --> 00:05:26,660
Hey, question.
What do you know about Mrs. Springstead?
84
00:05:26,827 --> 00:05:28,829
Is she the one that's in a coma?
85
00:05:28,996 --> 00:05:30,998
Yeah. Her husband
brings her flowers every day.
86
00:05:31,164 --> 00:05:33,333
- Yeah.
- I ran into him this morning.
87
00:05:33,500 --> 00:05:34,710
He didn't have any flowers.
88
00:05:34,793 --> 00:05:37,546
He says, "Well, I guess
I won't be seeing you anymore."
89
00:05:37,713 --> 00:05:41,091
So, naturally, I assumed
that Mrs. Springstead finally died.
90
00:05:41,258 --> 00:05:44,219
I mean, what else
was I supposed to think after 22 weeks
91
00:05:44,386 --> 00:05:46,054
on life support in a coma?
92
00:05:46,221 --> 00:05:48,557
- So she died?
- No, Kaitlyn, she woke up.
93
00:05:49,016 --> 00:05:53,228
Singing. Singing so loudly
that it got up half of B-wing with her.
94
00:05:53,395 --> 00:05:54,771
That's impossible.
95
00:05:54,938 --> 00:05:56,315
No, she shouldn't be able to walk.
96
00:05:56,481 --> 00:05:59,151
That's exactly what I said,
but get this.
97
00:05:59,234 --> 00:06:00,944
Zero atrophy. None.
98
00:06:01,111 --> 00:06:02,905
I mean, by all accounts
she was as healthy
99
00:06:03,071 --> 00:06:04,406
as the day she was admitted.
100
00:06:04,573 --> 00:06:05,699
Unlikely.
101
00:06:06,742 --> 00:06:08,243
I can't figure it out.
I mean, um...
102
00:06:08,410 --> 00:06:11,496
Maybe she was having spasms
during her coma,
103
00:06:11,580 --> 00:06:13,415
something to keep the tissue
from atrophying.
104
00:06:13,582 --> 00:06:16,460
Hmm. Anyways, here's
Brad Walker's labs.
105
00:06:16,627 --> 00:06:17,794
Thanks.
106
00:06:19,171 --> 00:06:21,340
Wait, what was she screaming again?
107
00:06:21,507 --> 00:06:24,343
Oh, uh, something about believing.
108
00:06:25,177 --> 00:06:28,347
I don't know.
Hey, maybe I should publish a paper, huh?
109
00:06:31,475 --> 00:06:32,768
Is he her doctor?
110
00:06:32,935 --> 00:06:34,561
I think in his mind.
111
00:06:46,657 --> 00:06:48,450
Hey, Jim, did the hospital call yet?
112
00:06:48,617 --> 00:06:50,869
Well, I haven't heard it ring all day.
113
00:06:52,788 --> 00:06:54,498
What did
that insurance fellow say?
114
00:06:54,665 --> 00:06:57,543
They said they don't cover
acts of God.
115
00:06:57,709 --> 00:07:01,046
- You believe it?
- I'd rather not believe it.
116
00:07:02,673 --> 00:07:05,092
Well, looks like we're gonna be stuck
117
00:07:05,801 --> 00:07:07,970
with a broken cross for now.
118
00:07:08,136 --> 00:07:09,805
Well, that's the insurance company
for you.
119
00:07:09,888 --> 00:07:11,223
Mmm-hmm.
120
00:07:26,446 --> 00:07:30,325
Guys, what did I say
about roughhousing inside?
121
00:07:32,035 --> 00:07:33,203
Sorry.
122
00:07:34,496 --> 00:07:36,123
Oh, I know you didn't mean to.
123
00:07:37,249 --> 00:07:38,917
Do you know who this is?
124
00:07:40,335 --> 00:07:43,463
That's your grandma,
and that's me when I was about your age.
125
00:07:44,298 --> 00:07:45,382
What's that?
126
00:07:46,258 --> 00:07:48,802
Well, Grandma was wearing that necklace
127
00:07:48,886 --> 00:07:50,804
the day that she and my dad died.
128
00:07:53,015 --> 00:07:54,558
I haven't seen it since.
129
00:07:59,980 --> 00:08:01,982
Oh, baby, come here.
130
00:08:02,149 --> 00:08:03,483
Oh, come on.
131
00:08:03,650 --> 00:08:05,903
Shirley? Shirley, call a doctor.
132
00:08:18,248 --> 00:08:19,958
Mom?
133
00:08:20,125 --> 00:08:23,045
Hey, Dr. Lewis just wants to
make sure everything's okay.
134
00:08:24,838 --> 00:08:28,425
Alex, there is somebody
who really wants to meet you.
135
00:08:28,509 --> 00:08:29,885
Hold on one second.
136
00:08:30,761 --> 00:08:32,095
Hello, Alex.
137
00:08:32,179 --> 00:08:35,515
My name is Mr. Brave.
138
00:08:35,599 --> 00:08:39,227
That is, Percival Farnsworth Brave III.
139
00:08:39,561 --> 00:08:42,147
But you can just
call me Mr. Brave.
140
00:08:42,231 --> 00:08:45,400
- It's very nice to meet you, Mr. Brave.
- Mmm. Enchanté.
141
00:08:45,567 --> 00:08:47,819
What do you do around here?
142
00:08:47,986 --> 00:08:51,740
Well, I'm a liaison of sorts
between Nurse Kaitlyn here
143
00:08:51,823 --> 00:08:54,618
and Dr. Macey, and, well, you guys.
144
00:08:55,160 --> 00:08:59,498
Alex, do you know what
the word "liaison" means?
145
00:08:59,581 --> 00:09:01,834
- No.
- Neither do I.
146
00:09:02,000 --> 00:09:03,710
But it makes me feel sophisticated.
147
00:09:03,877 --> 00:09:08,048
Okay, okay, Mr. Brave, I need a favor.
148
00:09:08,841 --> 00:09:13,929
Could you ask Alex
if his hip feels warm or cold?
149
00:09:14,096 --> 00:09:15,764
Hmm, yes.
150
00:09:15,931 --> 00:09:20,811
Alex, does your hip feel warm,
or does it feel cold?
151
00:09:21,687 --> 00:09:23,897
I heard what she said, Mr. Brave.
152
00:09:24,064 --> 00:09:25,649
Tell her it feels cold.
153
00:09:25,816 --> 00:09:27,025
Hmm, yes.
154
00:09:30,863 --> 00:09:35,409
Alex, now is the time
155
00:09:35,576 --> 00:09:39,204
to be brave, okay?
156
00:10:00,976 --> 00:10:04,563
Tell me what I wanna hear
157
00:10:04,730 --> 00:10:08,233
Tell me there's nothing to fear
158
00:10:08,400 --> 00:10:11,904
Tell me that I lose my head
159
00:10:12,070 --> 00:10:15,199
So listen to my heart instead
160
00:10:17,159 --> 00:10:24,041
When I'm held in the arms
161
00:10:24,583 --> 00:10:30,172
Of this waking fear...
162
00:10:30,339 --> 00:10:32,174
Your body is made up
of all these
163
00:10:32,341 --> 00:10:34,510
teeny-tiny little cells,
and they're everywhere.
164
00:10:34,676 --> 00:10:37,513
They're in your hair.
They're in your skin.
165
00:10:37,679 --> 00:10:39,431
They're even in your tushy.
166
00:10:40,432 --> 00:10:43,727
Now, healthy cells know
when to stop growing.
167
00:10:44,645 --> 00:10:46,688
When a cell has cancer,
168
00:10:46,855 --> 00:10:48,649
it doesn't know when to stop growing.
169
00:10:51,610 --> 00:10:54,988
So, you think we should...
We should start chemo right away?
170
00:10:55,155 --> 00:10:56,782
Yes, I do.
171
00:10:57,824 --> 00:11:01,078
And with leukemia,
it's possible to find bone marrow matches,
172
00:11:01,245 --> 00:11:03,205
so I'd like to test you right away.
173
00:11:03,997 --> 00:11:05,916
- Does Alex have siblings?
- No.
174
00:11:06,542 --> 00:11:08,126
And what about his dad?
175
00:11:08,794 --> 00:11:10,420
His dad's not around.
176
00:11:11,922 --> 00:11:15,509
Well, if you can find him,
we need all possible matches.
177
00:11:16,260 --> 00:11:17,511
Yeah, sure.
178
00:11:19,680 --> 00:11:20,931
Alex.
179
00:11:22,140 --> 00:11:26,228
I want you to remember one thing.
Can you do that?
180
00:11:26,395 --> 00:11:29,356
Your mommy,
Nurse Kaitlyn, and I
181
00:11:29,439 --> 00:11:32,317
are gonna give you
the very best care possible.
182
00:11:33,151 --> 00:11:36,154
And Dr. Lewis is the best.
183
00:11:37,114 --> 00:11:39,533
Am I messed up like the cross?
184
00:11:40,409 --> 00:11:43,620
No, baby. You're perfect.
185
00:11:46,123 --> 00:11:47,249
You know what?
186
00:11:48,667 --> 00:11:51,253
I'm gonna put flyers up
around the hospital
187
00:11:51,420 --> 00:11:54,464
and see if I can't get people
to volunteer to help fix your cross.
188
00:11:54,631 --> 00:11:56,049
Is that okay?
189
00:11:57,342 --> 00:11:59,803
I'm not a carpenter,
but I'll try.
190
00:12:00,512 --> 00:12:02,848
I mean, can I come?
Am I invited?
191
00:12:03,015 --> 00:12:06,226
- I think it's okay if Nurse Kaitlyn comes.
- I can use a hammer.
192
00:12:06,351 --> 00:12:09,062
I don't know about that,
but I guess we'll find out.
193
00:12:13,317 --> 00:12:17,237
My feet are growing weak
194
00:12:18,155 --> 00:12:21,992
But I'll keep watch while you sleep
195
00:12:23,577 --> 00:12:25,871
It's the world on my shoulders
196
00:12:26,038 --> 00:12:30,834
It keeps getting colder
So rest your soul on me
197
00:12:33,212 --> 00:12:35,547
The road is blood and dust
198
00:12:38,217 --> 00:12:42,930
So be mindful who you trust
199
00:12:43,931 --> 00:12:46,600
They may rob you and take you there
200
00:13:02,991 --> 00:13:05,827
A head nod,
is that the new way to say hi to people?
201
00:13:07,663 --> 00:13:09,331
What's your name? Kaitlyn.
202
00:13:09,998 --> 00:13:11,124
I'm Kenneth.
203
00:13:11,375 --> 00:13:13,043
Nice to meet you, Kenneth.
204
00:13:14,211 --> 00:13:15,462
I wanna show you something.
205
00:13:22,386 --> 00:13:23,887
I wasn't expecting an apple.
206
00:13:24,054 --> 00:13:25,556
- No?
- No.
207
00:13:25,639 --> 00:13:27,641
Who just carries an apple
in their pocket, right?
208
00:13:27,724 --> 00:13:31,270
I guess you do.
And I'm probably gonna hear why.
209
00:13:32,479 --> 00:13:35,232
- But it's a nice apple.
- It is.
210
00:13:35,816 --> 00:13:37,234
No, pick it up. Look at it.
211
00:13:38,694 --> 00:13:39,903
Okay.
212
00:13:44,658 --> 00:13:48,954
- What do you think?
- Well, it's a really nice apple.
213
00:13:49,121 --> 00:13:51,915
What if I told you
there was a worm inside that apple?
214
00:13:52,165 --> 00:13:54,001
Well, I wouldn't eat it.
215
00:13:54,084 --> 00:13:55,919
- No?
- No.
216
00:13:56,670 --> 00:14:00,716
A lot of us have some things
inside of us that are eating us up.
217
00:14:01,675 --> 00:14:04,845
Things that make us believe
that we're rotten.
218
00:14:07,181 --> 00:14:08,891
Eventually, although it seems impossible,
219
00:14:09,057 --> 00:14:12,853
we have to learn how to let all that go.
220
00:14:16,064 --> 00:14:18,692
I get, um, what you're saying,
221
00:14:20,068 --> 00:14:21,695
but I don't understand your point.
222
00:14:22,154 --> 00:14:23,488
I think you do.
223
00:14:26,950 --> 00:14:28,869
It was very nice
to meet you, Kaitlyn.
224
00:14:29,912 --> 00:14:32,497
Well, it was intriguing meeting you.
225
00:14:32,664 --> 00:14:35,250
A little confusing, but... But nice.
226
00:14:36,585 --> 00:14:37,836
You can have that.
227
00:14:38,378 --> 00:14:39,755
- Well...
- It's not rotten.
228
00:14:40,422 --> 00:14:41,673
How do I know that?
229
00:14:43,342 --> 00:14:44,593
You gotta trust me.
230
00:14:48,514 --> 00:14:49,765
Thanks, man.
231
00:14:51,517 --> 00:14:53,477
- Have a good night.
- You too.
232
00:14:55,103 --> 00:14:58,524
I don't know if I know
how to fix anything, but I'll help you.
233
00:14:58,732 --> 00:15:01,401
I'm sure we could get one of
the construction workers to help us.
234
00:15:01,568 --> 00:15:02,611
Oh, that's a good idea.
235
00:15:02,778 --> 00:15:04,530
Hey, what you got?
236
00:15:09,284 --> 00:15:11,203
It got hit by lightning.
237
00:15:11,370 --> 00:15:14,289
Wow, God firebombs his own house.
238
00:15:14,623 --> 00:15:17,835
Yeah, and he hit people
who can't afford to fix it either.
239
00:15:18,001 --> 00:15:19,253
Insurance won't pay.
240
00:15:19,419 --> 00:15:21,421
Go figure.
241
00:15:21,713 --> 00:15:23,674
So, we're gonna fix it for 'em, right?
242
00:15:24,299 --> 00:15:26,468
Don't you have better things
to be doing with your time?
243
00:15:26,552 --> 00:15:29,179
Like saving a six-year-old's life?
244
00:15:29,346 --> 00:15:31,974
This is the six-year-old's cross.
245
00:15:34,017 --> 00:15:36,603
Macey, do I need to
take you off Alex Thomas?
246
00:15:36,770 --> 00:15:40,065
There is nothing wrong with us
helping patients outside of the hospital.
247
00:15:40,232 --> 00:15:42,067
I wish that I had the time
to do that too,
248
00:15:42,234 --> 00:15:43,652
but I have this little thing called a job.
249
00:15:43,735 --> 00:15:46,864
If you want to help your patients,
do it by being a doctor.
250
00:15:50,158 --> 00:15:52,452
- Robin?
- Yes.
251
00:15:52,619 --> 00:15:55,122
Didn't you do some work in Haiti,
like a while ago?
252
00:15:55,289 --> 00:15:57,791
Yeah, I went for two weeks
with Convoy of Hope.
253
00:15:59,877 --> 00:16:02,087
Yeah, okay.
All right. I get it.
254
00:16:02,171 --> 00:16:04,464
But just cut back
on all the God talk.
255
00:16:04,631 --> 00:16:07,384
There's no place
for that kind of nonsense in the hospital.
256
00:16:07,551 --> 00:16:09,928
Why do you gotta call it nonsense?
257
00:16:10,095 --> 00:16:13,182
Just the whole idea of...
Of blind faith.
258
00:16:13,265 --> 00:16:15,434
Terminal patients have
a higher rate of recovery
259
00:16:15,601 --> 00:16:17,102
if they believe in a higher power.
260
00:16:17,186 --> 00:16:20,022
And correlation does not
imply causation, Dr. Lewis.
261
00:16:21,732 --> 00:16:24,860
But why is believing
in something so harmful?
262
00:16:25,027 --> 00:16:27,112
Like, why do you feel that way?
263
00:16:28,655 --> 00:16:30,866
Because belief in a god tricks us
264
00:16:31,033 --> 00:16:33,535
into thinking that
somebody else is in charge,
265
00:16:33,702 --> 00:16:35,120
that they're gonna take care of us,
266
00:16:35,287 --> 00:16:36,997
that we don't need
to take care of ourselves.
267
00:16:37,164 --> 00:16:38,874
You know what?
I'll tell you something else.
268
00:16:39,041 --> 00:16:40,918
If there is a god, then he's a bully.
269
00:16:42,085 --> 00:16:45,214
He's a bully who takes kids
and he gives them cancer,
270
00:16:45,297 --> 00:16:48,342
or drowns them, or lets them burn up.
271
00:16:48,509 --> 00:16:51,762
Look, God is this pretend idea
that people embrace
272
00:16:51,929 --> 00:16:54,640
because it gives them hope
that there's justice in the world.
273
00:16:54,806 --> 00:16:56,850
So keep him out of my hospital.
274
00:17:13,242 --> 00:17:14,326
Mmm-hmm, come in.
275
00:17:15,117 --> 00:17:16,578
I'd like to help.
276
00:17:16,744 --> 00:17:18,079
With what?
277
00:17:19,205 --> 00:17:20,374
This.
278
00:17:22,960 --> 00:17:24,502
- Oh, hi. Thank you.
- Hi.
279
00:17:24,670 --> 00:17:26,296
I'm, uh, Dr. Macey Lewis.
280
00:17:26,463 --> 00:17:28,257
- I'm Kenneth.
- Please sit.
281
00:17:30,133 --> 00:17:32,177
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you.
282
00:17:32,970 --> 00:17:35,264
You're the first person to come by. Um...
283
00:17:35,430 --> 00:17:36,640
- Really?
- Yeah.
284
00:17:36,807 --> 00:17:39,560
So far, it's me and Nurse Kaitlyn.
285
00:17:40,143 --> 00:17:41,812
Uh, I'm sure that'll be enough.
286
00:17:42,646 --> 00:17:44,022
- Really?
- Mmm-hmm.
287
00:17:44,648 --> 00:17:45,732
You're a godsend.
288
00:17:46,733 --> 00:17:48,819
I'll let you get back to work.
Nice to meet you.
289
00:17:48,986 --> 00:17:50,529
- Nice to meet you too.
- I'll see you there.
290
00:17:50,988 --> 00:17:52,155
Mmm-hmm.
291
00:18:03,041 --> 00:18:05,169
Today's a big day.
292
00:18:05,335 --> 00:18:08,213
You're gonna start taking the medicine
that's gonna get you better.
293
00:18:09,339 --> 00:18:10,674
- Nurse Kaitlyn.
- Yes?
294
00:18:10,841 --> 00:18:13,844
Did the Peter Parker serum come in?
295
00:18:14,011 --> 00:18:16,722
Do you mean the Spidey serum?
296
00:18:17,931 --> 00:18:21,310
Oh, yeah, it looks like
somebody is gonna get
297
00:18:21,476 --> 00:18:24,521
superhero serum today,
if that's okay with everybody here.
298
00:18:25,647 --> 00:18:26,815
It's okay with me.
299
00:18:27,149 --> 00:18:28,317
Now, Alex...
300
00:18:30,736 --> 00:18:32,362
You may get some Spidey senses
301
00:18:32,529 --> 00:18:34,323
as a side effect from the serum.
302
00:18:35,949 --> 00:18:37,201
Are you okay with that?
303
00:18:37,743 --> 00:18:40,412
Good, because it'll make you strong.
304
00:18:45,000 --> 00:18:46,460
Look at those guns.
305
00:18:47,127 --> 00:18:48,337
Where have you been hiding those?
306
00:18:48,504 --> 00:18:50,339
It's huge.
307
00:18:52,132 --> 00:18:53,217
You ready?
308
00:18:56,094 --> 00:18:57,262
Thanks.
309
00:19:29,086 --> 00:19:32,005
- Her white blood cell count's kind of low.
- Mmm-hmm.
310
00:19:33,632 --> 00:19:35,467
Here's Alex Thomas's file.
311
00:19:36,218 --> 00:19:38,720
His chemo's going well.
So far, all green.
312
00:19:40,180 --> 00:19:41,390
That's excellent.
313
00:19:42,432 --> 00:19:44,893
Kaitlyn and I are going
to Alex's church on Sunday
314
00:19:45,060 --> 00:19:46,603
to help them fix their cross.
315
00:19:49,648 --> 00:19:51,567
I'm gonna let you have this one, Macey,
316
00:19:51,733 --> 00:19:55,612
but from here on out,
let all patients be patients, okay?
317
00:20:25,976 --> 00:20:27,644
Alex, please stop that.
318
00:20:27,978 --> 00:20:30,439
And, Charlie, no more until
Alex gets better, okay?
319
00:20:31,481 --> 00:20:33,192
Uh, is Shirley at bingo?
320
00:20:33,525 --> 00:20:37,196
Either that or she's
interviewing my replacement.
321
00:20:38,655 --> 00:20:40,741
Um, I have to step out for a little bit.
322
00:20:40,908 --> 00:20:42,242
Make sure they don't play too rough.
323
00:20:42,576 --> 00:20:43,827
Yeah, of course.
324
00:20:44,661 --> 00:20:47,372
Children, who would like to study Braille?
325
00:20:51,710 --> 00:20:52,794
I tried.
326
00:20:57,758 --> 00:21:00,886
If I haven't said it lately, thank you.
327
00:21:01,345 --> 00:21:02,888
What for? Hmm?
328
00:21:03,055 --> 00:21:04,640
You and Shirley
didn't have to take us in.
329
00:21:04,806 --> 00:21:07,726
It's all right, sugar.
A pleasure.
330
00:21:08,602 --> 00:21:11,188
See you soon.
Oh, thank you very much.
331
00:21:40,092 --> 00:21:41,301
- Hey.
- Hey.
332
00:21:43,512 --> 00:21:45,430
- Look nice.
- Thank you.
333
00:21:50,394 --> 00:21:51,520
So, how are you?
334
00:21:52,813 --> 00:21:54,189
Actually, that's what I wanted...
335
00:21:54,356 --> 00:21:55,440
Want something to drink?
336
00:21:55,607 --> 00:21:57,025
- Oh, hi.
- Hey.
337
00:21:57,192 --> 00:21:58,235
I'll have another beer.
338
00:21:58,318 --> 00:21:59,820
You got it, handsome. You?
339
00:21:59,987 --> 00:22:02,114
- Just a Coke, thanks.
- Sure thing.
340
00:22:04,074 --> 00:22:05,951
So, how are you?
341
00:22:06,618 --> 00:22:07,828
Uh, been better.
342
00:22:08,537 --> 00:22:10,497
They closed the assembly line, so...
343
00:22:10,664 --> 00:22:12,165
How are you?
How's... How's your son?
344
00:22:12,416 --> 00:22:13,667
Alex.
345
00:22:13,750 --> 00:22:14,918
Bet he's growing like a weed.
346
00:22:15,085 --> 00:22:16,545
- There you go.
- Thanks.
347
00:22:16,712 --> 00:22:18,213
- Get you folks something to eat?
- I'm good.
348
00:22:18,380 --> 00:22:19,590
No, thanks.
349
00:22:19,673 --> 00:22:22,217
If you think of anything, just holler.
350
00:22:22,968 --> 00:22:24,261
Sorry. You were saying?
351
00:22:24,428 --> 00:22:25,762
Alex has cancer.
352
00:22:26,889 --> 00:22:28,640
Uh, I just found out.
353
00:22:32,311 --> 00:22:33,604
Wow.
354
00:22:34,855 --> 00:22:35,939
Yeah.
355
00:22:37,441 --> 00:22:39,151
So, w... What's gonna happen?
356
00:22:40,819 --> 00:22:42,779
Honestly, I don't know.
357
00:22:43,739 --> 00:22:46,033
He's about to start chemotherapy, so.
358
00:22:48,410 --> 00:22:51,997
I'll bet that's...
That's tough. Sorry.
359
00:22:53,624 --> 00:22:56,210
We never really got a chance to talk about
360
00:22:56,376 --> 00:22:58,837
what happened between you and me.
361
00:22:59,004 --> 00:23:01,840
No, Brooke,
I'm... I'm sorry.
362
00:23:02,883 --> 00:23:06,637
Uh, I was drunk, you were drunk.
But I should've called.
363
00:23:06,803 --> 00:23:10,307
No, you don't...
That's not what I meant.
364
00:23:12,184 --> 00:23:13,393
I need your help.
365
00:23:15,229 --> 00:23:16,605
Of course. What is it?
366
00:23:18,065 --> 00:23:19,816
If chemo doesn't work,
367
00:23:19,983 --> 00:23:23,487
then we're gonna
start looking for a bone marrow donor.
368
00:23:25,197 --> 00:23:27,866
- And I'm not a match.
- Okay.
369
00:23:29,910 --> 00:23:31,537
But his father might be.
370
00:23:35,666 --> 00:23:38,085
I don't want any money from you,
I promise,
371
00:23:38,210 --> 00:23:39,628
and he wouldn't even need to know.
372
00:23:39,711 --> 00:23:41,713
I've had a son this whole time,
and you never told me?
373
00:23:41,797 --> 00:23:45,050
Ian, I'm sorry.
I wanted to tell you, I did,
374
00:23:45,133 --> 00:23:49,638
but by the time I found out, you were
already dating Laura, and I didn't know...
375
00:23:49,805 --> 00:23:52,850
I was scared.
I'm sorry, okay? I'm sorry.
376
00:24:00,482 --> 00:24:05,821
I'm here today
to talk to you about being thankful
377
00:24:07,072 --> 00:24:10,325
for the things
that you find it hard to be thankful for.
378
00:24:12,077 --> 00:24:16,582
At 25 years old,
I lost my eyesight,
379
00:24:16,748 --> 00:24:22,337
which meant that I could not
see my wife's beautiful face
380
00:24:23,422 --> 00:24:25,549
or look at my son.
381
00:24:26,925 --> 00:24:29,178
Yet, I am thankful.
382
00:24:30,470 --> 00:24:34,558
Yet, I am very thankful,
because God saw fit
383
00:24:34,641 --> 00:24:37,769
for me to have life
and to be able to speak to you.
384
00:24:37,853 --> 00:24:40,439
That's the guy
who volunteered to help with the cross.
385
00:24:43,942 --> 00:24:45,569
- What?
- Nothing.
386
00:24:45,652 --> 00:24:49,990
Today, I am thankful to hear
my wife's beautiful voice.
387
00:24:50,240 --> 00:24:53,035
And I get a little tug
on my shoulders when my son
388
00:24:53,118 --> 00:24:57,664
tugs me the best way he knows,
when he says, "I love you."
389
00:25:00,542 --> 00:25:02,127
So I'm thankful for that.
390
00:25:03,670 --> 00:25:06,131
So, today I'm asking you
when you go home,
391
00:25:06,965 --> 00:25:11,428
I don't want you to think about the things
that God took away from you,
392
00:25:13,222 --> 00:25:16,934
but be thankful for the things
that you do have.
393
00:25:17,100 --> 00:25:18,560
Now repeat after me.
394
00:25:18,644 --> 00:25:22,481
I am thankful
for the things that I do have.
395
00:25:23,273 --> 00:25:27,986
I am thankful
for the things that I do have.
396
00:25:28,153 --> 00:25:30,656
- Let the church say amen. Amen, y'all.
- Amen.
397
00:25:30,822 --> 00:25:32,991
All right, amen.
Let's all be thankful now.
398
00:25:33,158 --> 00:25:34,785
- Amen.
- Amen.
399
00:25:37,496 --> 00:25:38,747
Oh, you have a gift.
400
00:25:38,914 --> 00:25:42,918
Whoa, thank you, but, uh, so do you.
401
00:25:43,544 --> 00:25:45,546
If you're half as good as I hear you are,
402
00:25:45,712 --> 00:25:48,465
then Alex will be cured in no time.
403
00:25:49,049 --> 00:25:50,551
- She's even better.
- Yeah?
404
00:25:50,717 --> 00:25:52,052
Dr. Lewis.
405
00:25:52,219 --> 00:25:54,721
Uh, Kenneth...
Pastor, this is Kenneth.
406
00:25:54,888 --> 00:25:56,515
He volunteered to help fix the cross.
407
00:25:56,682 --> 00:25:58,684
- Oh.
- Beautiful sermon this morning, Pastor.
408
00:25:58,851 --> 00:26:00,477
- Thank you, thank you very much.
- Beautiful.
409
00:26:00,644 --> 00:26:03,313
And you're Charlie, right?
So nice to meet you.
410
00:26:03,480 --> 00:26:06,066
I'm gonna take a look at this cross,
see what we're dealing with.
411
00:26:06,233 --> 00:26:07,734
- Let me know what you need.
- Doc.
412
00:26:09,236 --> 00:26:10,821
Alex is a very brave kid.
413
00:26:10,988 --> 00:26:14,116
Oh, yeah, he is.
Oh, yeah.
414
00:26:14,283 --> 00:26:15,701
I'm gonna do my absolute best.
415
00:26:15,868 --> 00:26:17,786
I know you will.
I know you will.
416
00:26:18,829 --> 00:26:20,664
Hi.
417
00:26:20,747 --> 00:26:23,458
I don't think I've ever seen you
outside of the hospital.
418
00:26:24,251 --> 00:26:27,171
Well, I've, um, found some free time.
419
00:26:27,337 --> 00:26:29,047
Looks like I missed
the sermon though, huh?
420
00:26:29,214 --> 00:26:32,926
Yes, but you can
make it up by going to the hardware store
421
00:26:33,093 --> 00:26:35,179
and buying us some white paint.
422
00:26:35,345 --> 00:26:37,973
What, no purple?
You sure you don't wanna shake things up?
423
00:26:38,140 --> 00:26:39,266
And... And you are?
424
00:26:39,433 --> 00:26:40,851
Oh, I'm sorry, Dr. Zach Norman.
425
00:26:41,018 --> 00:26:43,145
Oh. Dr. Zach Norman.
426
00:26:43,687 --> 00:26:45,856
Well, white, red, purple, whatever.
427
00:26:46,440 --> 00:26:48,150
Well, in that case, purple it is.
428
00:26:48,317 --> 00:26:50,360
You got me.
429
00:26:50,861 --> 00:26:53,655
Um, I'll be back in a few
with white paint.
430
00:26:53,864 --> 00:26:55,073
- Thank you.
- Yeah.
431
00:26:55,824 --> 00:26:57,451
I'm hungry. Are you hungry?
432
00:26:57,618 --> 00:26:59,703
Yes. We're making
sandwiches for everybody.
433
00:26:59,870 --> 00:27:01,079
Wanna come inside and help me?
434
00:27:01,246 --> 00:27:02,623
Yes, if you show me.
435
00:27:06,043 --> 00:27:07,628
So, I heard Alex is not feeling well.
436
00:27:07,794 --> 00:27:10,255
Yeah, he's in treatment.
437
00:27:11,256 --> 00:27:12,549
He's got leukemia.
438
00:27:13,509 --> 00:27:15,928
But he's the one
that told Dr. Lewis about this cross.
439
00:27:16,762 --> 00:27:18,472
"Only believe, and he will be made well."
440
00:27:19,556 --> 00:27:21,558
Luke. That's right.
441
00:27:21,725 --> 00:27:25,145
Yeah, Luke, uh, 8:50.
442
00:27:25,312 --> 00:27:27,564
But one misquote.
443
00:27:27,731 --> 00:27:30,984
"Only believe
and she will be made well."
444
00:27:31,151 --> 00:27:33,987
You know,
I think you're right about that.
445
00:27:34,154 --> 00:27:35,822
I love that verse.
446
00:27:36,865 --> 00:27:39,868
How long have you been,
uh, a man of God?
447
00:27:41,078 --> 00:27:42,579
- Forever.
- Huh?
448
00:27:42,746 --> 00:27:44,581
We're all children of God, aren't we?
449
00:27:47,376 --> 00:27:49,461
There's one passage
that's always meant a lot to me.
450
00:27:49,628 --> 00:27:52,422
- Which one?
- Chapter seven, verse 16.
451
00:27:52,589 --> 00:27:54,883
- What's the scripture?
- Recite it.
452
00:27:57,261 --> 00:28:00,097
For another time.
You guys ready to do this?
453
00:28:01,098 --> 00:28:03,684
What would you like
for me and Charlie to do?
454
00:28:03,851 --> 00:28:06,019
I think I just need you
to step back.
455
00:28:06,103 --> 00:28:08,522
Charlie, can you get your dad
over there for me?
456
00:28:13,569 --> 00:28:14,695
Little more.
457
00:28:16,613 --> 00:28:18,031
You should be good there.
458
00:28:25,622 --> 00:28:26,915
You ready?
459
00:28:27,499 --> 00:28:28,709
Ready for what?
460
00:28:35,757 --> 00:28:37,467
Ow!
461
00:28:39,344 --> 00:28:41,889
What's happening?
462
00:28:44,057 --> 00:28:45,434
What was that?
463
00:28:47,519 --> 00:28:49,563
Kenneth?
464
00:29:13,003 --> 00:29:14,379
What just happened?
465
00:29:17,257 --> 00:29:19,384
Doc, let me ask you something.
466
00:29:19,551 --> 00:29:23,013
All of the patients that you see,
and the lives that you save,
467
00:29:23,680 --> 00:29:27,142
do they all need to understand
the details of how you do that?
468
00:29:27,309 --> 00:29:29,811
The medicine and the needles?
469
00:29:30,771 --> 00:29:35,567
Or is it enough that they just trust
that you know how to do it?
470
00:29:39,363 --> 00:29:43,033
You hooked the two ends to your truck,
right? You winched them together.
471
00:29:43,617 --> 00:29:45,118
Something like that, yes.
472
00:29:46,078 --> 00:29:47,371
That wouldn't work, would it?
473
00:29:47,538 --> 00:29:49,456
So, come on. What's the secret?
474
00:29:49,623 --> 00:29:51,542
It's a trade secret. I can't tell you.
475
00:29:53,502 --> 00:29:56,713
Whoa, mm,
that food is beginning to smell good.
476
00:29:56,880 --> 00:29:59,633
So shall we say grace?
477
00:30:02,010 --> 00:30:04,221
Heavenly Father,
we are truly grateful
478
00:30:04,388 --> 00:30:06,014
for the food we're about to receive,
479
00:30:06,181 --> 00:30:07,891
to nourish and strengthen our bodies.
480
00:30:08,058 --> 00:30:09,601
- Amen.
- Amen.
481
00:30:09,768 --> 00:30:11,645
- Amen.
- Amen.
482
00:30:11,812 --> 00:30:14,773
Dig in.
483
00:30:25,158 --> 00:30:27,327
Hey, I know Pastor Jim
already said it,
484
00:30:27,494 --> 00:30:30,330
but I really can't
thank you enough for organizing this.
485
00:30:30,414 --> 00:30:33,417
It means a lot to Alex.
Please, please.
486
00:30:35,002 --> 00:30:36,670
Have you talked to Alex's dad?
487
00:30:38,213 --> 00:30:39,548
Yeah, I did.
488
00:30:40,465 --> 00:30:41,675
How'd it go?
489
00:30:41,842 --> 00:30:44,970
Uh, not great.
He kind of freaked out.
490
00:30:45,679 --> 00:30:48,599
And it had been so long,
I didn't really know what to say.
491
00:30:48,765 --> 00:30:49,933
Mmm.
492
00:30:51,393 --> 00:30:53,562
Well, you're doing everything
you're supposed to.
493
00:30:54,396 --> 00:30:56,148
And just let me know if I can help.
494
00:30:57,149 --> 00:30:58,192
Okay.
495
00:30:59,359 --> 00:31:01,737
Kaitlyn, hey, long time no see.
496
00:31:01,904 --> 00:31:03,947
So are you gonna introduce me
to your new friends?
497
00:31:04,114 --> 00:31:06,783
- Why not?
- Why don't you back off, buddy?
498
00:31:06,950 --> 00:31:08,869
Oh, is this your new boyfriend?
499
00:31:09,036 --> 00:31:11,538
It's funny. Last night you were
at a bar with a different guy,
500
00:31:11,705 --> 00:31:14,082
and tonight, you're
at this bar with this guy, this punk.
501
00:31:14,249 --> 00:31:15,834
You should leave.
502
00:31:16,001 --> 00:31:17,294
Should I?
503
00:31:19,963 --> 00:31:22,174
Yeah, you should.
504
00:31:25,010 --> 00:31:26,720
All right, knock it off, Shempner.
505
00:31:26,887 --> 00:31:29,181
Oh, come on. We were just
having a friendly conversation.
506
00:31:29,348 --> 00:31:32,351
You got about ten seconds to get
out of here before I start swinging.
507
00:31:35,896 --> 00:31:37,606
I think she means it, friend.
508
00:31:41,610 --> 00:31:42,736
Oh.
509
00:31:43,362 --> 00:31:47,991
All right, all right.
No harm, no foul.
510
00:31:48,075 --> 00:31:50,369
Ooh, testy.
511
00:31:51,245 --> 00:31:52,287
Bye, beautiful.
512
00:31:54,248 --> 00:31:56,250
Come on, guys. Let's go.
513
00:31:56,416 --> 00:31:57,835
Left door, left door.
514
00:31:58,919 --> 00:32:00,671
Oh, that door doesn't open.
515
00:32:02,172 --> 00:32:03,382
I'm sorry.
516
00:32:05,551 --> 00:32:08,095
I'm so sorry.
That was so embarrassing.
517
00:32:19,481 --> 00:32:21,024
Hey, hey...
518
00:32:22,359 --> 00:32:24,486
Why didn't you jump in back there?
519
00:32:25,737 --> 00:32:27,072
What good would that have done?
520
00:32:27,823 --> 00:32:29,700
We could've taught that guy a lesson.
521
00:32:30,826 --> 00:32:32,244
Lessons aren't taught with fists, Zach.
522
00:32:32,411 --> 00:32:33,871
Oh, here we go.
523
00:32:34,496 --> 00:32:37,165
Gonna tell me to turn the other cheek?
All that garbage?
524
00:32:39,334 --> 00:32:41,211
You ever tried just counting to ten?
525
00:32:58,061 --> 00:32:59,813
I'm sorry I took so long.
526
00:33:00,647 --> 00:33:02,357
Just an idiot.
527
00:33:07,404 --> 00:33:08,447
Hi, Alex.
528
00:33:08,864 --> 00:33:09,990
Hi.
529
00:33:11,575 --> 00:33:12,784
My name's Ian.
530
00:33:13,035 --> 00:33:14,369
That's a funny name.
531
00:33:16,496 --> 00:33:17,748
I think so too.
532
00:33:21,168 --> 00:33:22,294
It's all right.
533
00:33:25,714 --> 00:33:27,090
You can call me Dad.
534
00:33:42,814 --> 00:33:45,359
Shirley, do you ever think
we might have it all wrong?
535
00:33:46,026 --> 00:33:47,277
What do you mean?
536
00:33:48,654 --> 00:33:51,532
I've just been thinking about
all the things that have happened to us.
537
00:33:52,074 --> 00:33:56,578
My parents, um,
Jim's eyesight, Charlie.
538
00:33:56,745 --> 00:33:58,872
You know,
Charlie's never spoken a word.
539
00:33:59,623 --> 00:34:02,709
And now, everything with Alex.
540
00:34:03,961 --> 00:34:07,047
Honestly, it feels like too much.
541
00:34:08,632 --> 00:34:12,344
Sometimes, I wonder
if anyone's even listening.
542
00:34:14,012 --> 00:34:16,389
I know that Pastor Jim
says we should be thankful,
543
00:34:16,556 --> 00:34:20,978
and I am, but sometimes...
544
00:34:22,478 --> 00:34:25,023
I wish God would cut us a break.
545
00:34:26,275 --> 00:34:27,568
A break.
546
00:34:28,527 --> 00:34:33,824
I know what you mean, but God
doesn't have to prove anything to us.
547
00:34:33,907 --> 00:34:35,409
- He's God.
- Hmm.
548
00:34:35,576 --> 00:34:36,784
We aren't.
549
00:34:37,494 --> 00:34:41,164
Just stay focused on trusting in him
550
00:34:41,331 --> 00:34:44,251
and being the wonderful mother you are,
551
00:34:44,418 --> 00:34:46,670
and things will work out.
552
00:34:48,088 --> 00:34:49,172
Yeah.
553
00:34:56,054 --> 00:34:57,264
You know that photo?
554
00:34:58,140 --> 00:35:02,477
Um, we took it probably a month
after we made that necklace.
555
00:35:03,687 --> 00:35:05,647
My mom and I,
we designed it together.
556
00:35:05,814 --> 00:35:08,817
We built it out of macaroni
and dental floss.
557
00:35:11,153 --> 00:35:12,654
We'd take turns wearing it.
558
00:35:12,821 --> 00:35:15,032
She'd wear it one day,
and I would next.
559
00:35:15,991 --> 00:35:19,119
But this one time,
I wore it on the playground
560
00:35:19,286 --> 00:35:23,874
and the little heart
right there popped off.
561
00:35:23,957 --> 00:35:25,375
I couldn't find it anywhere.
562
00:35:26,960 --> 00:35:30,631
I had the whole class helping me
look for it for maybe 20 minutes.
563
00:35:32,007 --> 00:35:34,551
Even after I had it back in my hand,
I was so upset
564
00:35:34,718 --> 00:35:37,387
that my mom had to come
pick me up and take me home.
565
00:35:39,431 --> 00:35:43,810
She said that the reason it fell off
566
00:35:45,229 --> 00:35:47,064
was that we loved
each other so much
567
00:35:47,231 --> 00:35:48,774
and the heart couldn't hold it.
568
00:35:50,692 --> 00:35:54,112
Sounds like somebody
really loved her mother.
569
00:35:56,365 --> 00:35:59,493
Yeah. Yeah, she, uh...
570
00:36:01,620 --> 00:36:03,872
She was everything.
571
00:36:06,208 --> 00:36:09,378
That stupid thing probably
cost like 20 cents to make.
572
00:36:11,255 --> 00:36:12,631
Mom?
573
00:36:13,340 --> 00:36:16,260
I know I at least have
20 cents in my piggy bank.
574
00:36:16,677 --> 00:36:18,929
I can buy another necklace.
575
00:36:20,597 --> 00:36:22,266
Would that make you happy?
576
00:36:23,725 --> 00:36:25,853
Oh, you, um... You don't...
577
00:36:26,019 --> 00:36:28,272
You don't have
to do that, sweetie.
578
00:36:28,438 --> 00:36:31,525
That necklace, it was special
because Grandma and I made it together.
579
00:36:32,693 --> 00:36:35,821
Besides, you already
make me the happiest girl in the world.
580
00:36:42,202 --> 00:36:45,497
He's really worried about his hair.
He wants to impress Ian.
581
00:36:50,419 --> 00:36:52,087
How are you holding up?
582
00:36:55,215 --> 00:36:58,719
Pastor Jim says to only believe,
and God will help Alex.
583
00:37:01,597 --> 00:37:05,934
Listen, we're about to get
a lot more aggressive.
584
00:37:07,561 --> 00:37:08,937
How?
585
00:37:10,606 --> 00:37:11,940
Ian's a match.
586
00:37:15,652 --> 00:37:19,323
I want to admit him,
keep up with his chemo,
587
00:37:19,489 --> 00:37:21,283
and prep him for the transplant.
588
00:37:22,576 --> 00:37:24,703
For now, you can take him home,
let him rest,
589
00:37:24,870 --> 00:37:26,371
have him see Charlie.
590
00:37:26,538 --> 00:37:28,790
We'll check him in on Friday.
591
00:37:29,416 --> 00:37:30,501
Okay.
592
00:37:32,294 --> 00:37:34,046
- Macey, thank you.
- Oh!
593
00:37:36,757 --> 00:37:38,300
This is a good step.
594
00:37:52,689 --> 00:37:55,776
Charlie? Son?
595
00:37:58,695 --> 00:37:59,905
Shirley!
596
00:38:02,991 --> 00:38:04,201
All right.
597
00:38:05,118 --> 00:38:08,288
The Lord is my shepherd
598
00:38:09,790 --> 00:38:12,709
And I, I
599
00:38:14,211 --> 00:38:16,588
Shall not want
600
00:38:18,966 --> 00:38:21,218
Green pastures
601
00:38:24,388 --> 00:38:25,430
Ah.
602
00:38:27,391 --> 00:38:31,311
He leadeth me in the righteousness
603
00:38:32,479 --> 00:38:33,564
Ah!
604
00:38:33,730 --> 00:38:35,524
He restoreth my soul
605
00:38:38,277 --> 00:38:42,906
Yea, though I walk
through the valley
606
00:38:50,747 --> 00:38:52,374
Oh!
607
00:39:57,523 --> 00:40:00,275
There's another passage
that means a lot to me.
608
00:40:00,359 --> 00:40:03,529
- Which one?
- Chapter seven, verse 16.
609
00:40:05,155 --> 00:40:06,615
Recite it.
610
00:40:07,824 --> 00:40:09,368
For another time.
611
00:40:21,255 --> 00:40:25,300
Well, I have to say that
everything looks normal.
612
00:40:27,219 --> 00:40:30,681
It's a miracle.
It's a bona fide miracle.
613
00:40:31,849 --> 00:40:34,142
I don't mean to insult you, Pastor,
614
00:40:34,309 --> 00:40:36,687
and I'm not an ophthalmologist,
615
00:40:36,854 --> 00:40:38,605
but the trauma that happened to your head,
616
00:40:38,772 --> 00:40:40,274
that could've broken free plaque
617
00:40:40,440 --> 00:40:42,526
that's been building up
behind the ocular nerve.
618
00:40:42,693 --> 00:40:44,820
It could've, um, pushed
the nerves together,
619
00:40:44,987 --> 00:40:46,864
much like hot-wiring a car.
620
00:40:46,947 --> 00:40:49,283
Mmm-hmm, and how often
does that happen?
621
00:40:50,909 --> 00:40:51,952
Well...
622
00:40:53,245 --> 00:40:55,163
No, never, as far as I know,
623
00:40:55,330 --> 00:40:57,666
- but again, I'm not an ophthalmologist.
- Mmm-hmm.
624
00:40:57,833 --> 00:41:02,087
So you're saying that, uh,
something scientific
625
00:41:02,754 --> 00:41:04,840
happened that never happened before?
626
00:41:07,384 --> 00:41:11,430
Or is God's hand healing us
the way he's done for all of my children?
627
00:41:14,141 --> 00:41:17,978
All I'm saying, Pastor,
is that these things that happen,
628
00:41:18,145 --> 00:41:19,730
they're not magic.
629
00:41:19,897 --> 00:41:22,816
There's a scientific reason
for how our brains work.
630
00:41:22,983 --> 00:41:25,194
Just like there's an explanation
for that cross out there.
631
00:41:25,360 --> 00:41:28,530
Oh, you can come visit
that cross out there anytime you want to.
632
00:41:28,697 --> 00:41:32,451
And I have, actually,
a couple of times since that happened.
633
00:41:32,618 --> 00:41:34,119
And I haven't figured it out yet,
634
00:41:34,286 --> 00:41:36,705
but I'm sure that there is an explanation
635
00:41:36,872 --> 00:41:38,332
for how that construction worker
636
00:41:38,498 --> 00:41:40,876
got it fixed so well so fast.
637
00:41:41,043 --> 00:41:44,004
Yes, because it is a miracle.
638
00:41:44,796 --> 00:41:46,006
And I've already told you...
639
00:41:46,173 --> 00:41:47,674
And I already told you.
640
00:41:49,259 --> 00:41:50,427
It's a miracle.
641
00:41:53,388 --> 00:41:57,267
Doesn't it feel good
to have somebody look out for you?
642
00:42:03,190 --> 00:42:04,399
Hey, Doc...
643
00:42:05,692 --> 00:42:07,319
Wanna tell me something?
644
00:42:09,488 --> 00:42:11,907
Uh, no. No, I'm good.
645
00:42:12,699 --> 00:42:13,784
Okay.
646
00:42:15,953 --> 00:42:18,205
Uh-oh, it's Shirley.
647
00:42:19,623 --> 00:42:20,791
What, you haven't told her yet?
648
00:42:20,958 --> 00:42:22,376
Didn't pick up the phone,
649
00:42:22,543 --> 00:42:24,336
and don't wanna leave it
on her voice mail.
650
00:42:24,503 --> 00:42:25,629
Oh!
651
00:42:28,549 --> 00:42:29,883
How do I look?
652
00:42:30,050 --> 00:42:31,468
You... You look great,
but you do know
653
00:42:31,635 --> 00:42:33,470
that she's seen you before, right?
654
00:42:33,637 --> 00:42:35,180
Oh, yeah.
655
00:42:35,931 --> 00:42:38,809
Dr. Norman, to what
do we owe the pleasure?
656
00:42:38,976 --> 00:42:41,979
I just came to talk
to the pastor here about miracles.
657
00:42:42,145 --> 00:42:44,815
Always a good thing.
658
00:42:47,860 --> 00:42:49,695
James, what's wrong?
659
00:42:51,405 --> 00:42:54,533
You're just as beautiful
as the first time we met.
660
00:42:55,075 --> 00:42:58,704
Why would you say
such a thing to me today?
661
00:42:59,705 --> 00:43:00,831
Doc.
662
00:43:03,834 --> 00:43:05,460
How many fingers am I holding up?
663
00:43:09,298 --> 00:43:13,093
Ja... No, James, James.
664
00:43:14,553 --> 00:43:18,390
James, James, James, James, James.
665
00:43:21,226 --> 00:43:22,394
Look at you.
666
00:43:28,609 --> 00:43:31,737
I spent a very long time
in the hospital,
667
00:43:31,904 --> 00:43:34,406
and I didn't think I'd ever
wanna come back here,
668
00:43:34,573 --> 00:43:36,909
but I just had to get
in contact with you.
669
00:43:37,534 --> 00:43:38,952
About what, Mrs. Springstead?
670
00:43:39,203 --> 00:43:40,913
My recovery.
671
00:43:41,914 --> 00:43:43,081
I heard about it.
672
00:43:43,665 --> 00:43:46,877
It... It was out of the ordinary.
673
00:43:47,211 --> 00:43:48,795
It was a miracle.
674
00:43:50,214 --> 00:43:52,674
Yeah, I guess
you could call it that.
675
00:43:52,841 --> 00:43:54,593
Only believe.
676
00:43:54,843 --> 00:43:59,473
A man came to me in my dreams
and said, "Only believe."
677
00:44:00,849 --> 00:44:02,100
And then I woke up.
678
00:44:12,402 --> 00:44:14,196
That's the day we helped fix their cross.
679
00:44:14,363 --> 00:44:16,907
Mmm-hmm. There he is.
680
00:44:17,991 --> 00:44:19,159
There who is?
681
00:44:20,619 --> 00:44:22,204
The man in my dream.
682
00:44:27,626 --> 00:44:29,336
I'm telling you,
something's up with that guy.
683
00:44:29,503 --> 00:44:31,421
I couldn't agree with you more.
684
00:44:31,588 --> 00:44:34,258
Ever since he's been around,
strange things have been happening.
685
00:44:34,424 --> 00:44:37,344
I get it, but we have
more important things to be focusing on.
686
00:44:37,511 --> 00:44:38,595
You're right.
687
00:45:05,497 --> 00:45:06,832
Glad to see you back.
688
00:45:07,624 --> 00:45:08,792
Go away, Tim.
689
00:45:09,710 --> 00:45:12,629
Come on. Look, I got scared.
690
00:45:13,922 --> 00:45:17,759
Made me nervous,
and I overreacted.
691
00:45:18,969 --> 00:45:20,095
And I'm sorry.
692
00:45:20,804 --> 00:45:22,514
You really embarrassed me.
693
00:45:23,348 --> 00:45:26,852
You humiliated me
in front of, one, my boss,
694
00:45:27,519 --> 00:45:32,232
- and people that I really care about.
- Look, people that don't matter,
695
00:45:33,317 --> 00:45:35,319
because I'm the one who cares about you.
696
00:45:41,992 --> 00:45:43,452
Come play pool with us.
697
00:45:45,329 --> 00:45:46,747
I'll let you be on my team.
698
00:45:48,665 --> 00:45:50,542
- One, one game.
- I don't like pool.
699
00:45:50,709 --> 00:45:51,960
You love pool.
700
00:45:52,878 --> 00:45:55,130
You love it. Let's go.
701
00:45:56,423 --> 00:45:58,467
- One game, though.
- One game, I promise.
702
00:45:59,092 --> 00:46:01,553
Come on, one game.
Let's go. Grab your drink.
703
00:46:34,419 --> 00:46:36,171
You missed
Alex Thomas's appointment.
704
00:46:36,338 --> 00:46:37,756
Sorry.
705
00:46:38,674 --> 00:46:39,925
That's it?
706
00:46:41,635 --> 00:46:42,845
What's wrong?
707
00:46:43,470 --> 00:46:46,223
No, I'm sorry.
It's not gonna happen again.
708
00:46:47,432 --> 00:46:49,226
Kaitlyn, you can tell me.
709
00:46:50,310 --> 00:46:52,062
It's really not that important.
710
00:46:54,147 --> 00:46:56,775
Well, in five years,
I've never seen you miss a beat.
711
00:46:59,111 --> 00:47:00,946
We're admitting him on Friday.
712
00:47:01,738 --> 00:47:02,990
He needs you.
713
00:47:05,158 --> 00:47:06,660
Okay.
714
00:47:22,843 --> 00:47:24,219
Do you mind if I sit?
715
00:47:26,638 --> 00:47:28,056
Sure.
716
00:47:34,188 --> 00:47:35,397
How you holding up?
717
00:47:36,565 --> 00:47:39,526
I'm fine. Everything's fine.
718
00:47:49,786 --> 00:47:52,039
Doctor-patient confidentiality
and all that.
719
00:47:52,206 --> 00:47:54,708
I get it, but I won't tell anyone.
720
00:47:58,086 --> 00:48:00,005
I'm worried about our friend.
721
00:48:02,508 --> 00:48:04,593
Yeah, I been thinking about him a lot too.
722
00:48:06,512 --> 00:48:09,348
He's not responding
to the treatments the way he should.
723
00:48:12,684 --> 00:48:14,937
And I'm afraid
I'm gonna break his mother's heart.
724
00:48:17,898 --> 00:48:19,691
But I'm not gonna let that happen.
725
00:48:24,071 --> 00:48:25,697
I know you'll do your best.
726
00:48:27,282 --> 00:48:29,368
Yeah, I'm gonna do my absolute best.
727
00:48:31,578 --> 00:48:33,497
I'm here to make my patients well.
728
00:48:40,087 --> 00:48:41,672
I should go back to work.
729
00:48:42,297 --> 00:48:43,382
Okay.
730
00:48:46,635 --> 00:48:48,053
See you soon.
731
00:49:14,830 --> 00:49:15,998
Dr. Norman?
732
00:49:26,925 --> 00:49:28,635
Kenneth, what are you doing here?
733
00:49:29,469 --> 00:49:31,763
I suppose I could ask you
the same question.
734
00:49:32,681 --> 00:49:34,641
How did you fix that cross?
735
00:49:38,353 --> 00:49:39,605
Who are you?
736
00:49:40,898 --> 00:49:42,441
I'm just here to help, Zach.
737
00:49:53,702 --> 00:49:55,370
Who are you looking for, Zach?
738
00:49:56,747 --> 00:49:58,415
I'm looking for my sister.
739
00:50:00,167 --> 00:50:01,627
You talk to her a lot?
740
00:50:06,590 --> 00:50:08,091
No, not lately. She, uh...
741
00:50:10,135 --> 00:50:13,639
She died when we were kids.
She was...
742
00:50:17,059 --> 00:50:18,352
It was my fault.
743
00:50:20,062 --> 00:50:23,148
She fell through the ice
she was skating on.
744
00:50:24,191 --> 00:50:27,653
I promised her that the ice
wasn't too thin, but it was.
745
00:50:29,863 --> 00:50:31,114
And I couldn't save her.
746
00:50:32,074 --> 00:50:33,992
- You were just a kid.
- And it was my fault.
747
00:50:34,076 --> 00:50:35,827
I'm sure it wasn't your fault.
748
00:50:37,621 --> 00:50:39,581
We don't always get
to understand the reason.
749
00:50:39,748 --> 00:50:42,960
What reason does God
or the universe have
750
00:50:43,919 --> 00:50:45,963
for drowning
a ten-year-old little girl?
751
00:50:48,298 --> 00:50:50,259
You work with kids now, right?
752
00:50:51,760 --> 00:50:52,803
Yeah.
753
00:50:53,387 --> 00:50:54,680
You save their lives,
754
00:50:55,973 --> 00:50:58,100
- prolong their lives.
- And this is a fair trade?
755
00:50:58,267 --> 00:51:00,060
That's what you're saying?
My sister's life for my patients'?
756
00:51:00,227 --> 00:51:01,728
- Would you do it?
- Who gets to decide that?
757
00:51:01,895 --> 00:51:04,106
Would you have done that
if it weren't for her?
758
00:51:06,608 --> 00:51:08,151
Amy's okay, Zach.
759
00:51:09,069 --> 00:51:10,195
She's okay.
760
00:51:12,072 --> 00:51:13,615
I didn't tell you her name.
761
00:51:14,741 --> 00:51:16,910
Listen to me. Hey.
762
00:51:18,328 --> 00:51:19,621
Listen to me.
763
00:51:20,914 --> 00:51:23,917
Your sister is okay.
764
00:51:26,628 --> 00:51:28,672
In fact, she's more alive now than ever.
765
00:51:31,508 --> 00:51:33,177
I know that's hard to believe.
766
00:51:35,470 --> 00:51:39,224
Kind of like if you saw
a cross get fixed in an instant.
767
00:51:40,392 --> 00:51:42,978
Or heard about a blind pastor
getting his sight back.
768
00:51:45,230 --> 00:51:46,315
Right?
769
00:51:47,816 --> 00:51:50,068
I'll see you at the hospital, Dr. Norman.
770
00:52:11,298 --> 00:52:13,842
Hey, um...
771
00:52:16,053 --> 00:52:18,138
I know it's been a while
since I've been here...
772
00:52:26,396 --> 00:52:29,900
After we, uh, buzz this off,
we're gonna shave it.
773
00:52:30,067 --> 00:52:31,652
Anyone ever taught you to shave?
774
00:52:32,194 --> 00:52:34,530
No? You're six years old
and no one's taught you to shave?
775
00:52:34,696 --> 00:52:36,281
That's crazy.
You're basically a man.
776
00:52:36,448 --> 00:52:38,200
All right, so here's what you do.
777
00:52:38,367 --> 00:52:42,454
Okay. Come here, and then a little goop.
778
00:52:45,832 --> 00:52:47,084
Just ploppity-plop.
779
00:52:47,668 --> 00:52:49,294
Go ahead.
You can use both hands. It's fine.
780
00:52:49,461 --> 00:52:52,756
Yep, good, cover it.
Oh, oh, oh, oh.
781
00:52:53,674 --> 00:52:55,092
Good, now rinse your hand.
782
00:52:58,262 --> 00:53:01,306
Grab the razor, and we're gonna
do this together. Ready?
783
00:53:03,058 --> 00:53:07,145
And down. There you go.
784
00:53:07,271 --> 00:53:09,481
Now rinse it,
right there in the pool.
785
00:53:12,025 --> 00:53:13,527
Good, keep going.
786
00:53:14,528 --> 00:53:15,821
You're a pro.
787
00:53:16,572 --> 00:53:20,242
My uncle taught me
right around your age.
788
00:53:22,995 --> 00:53:24,830
Gonna clean all this off here.
789
00:53:27,583 --> 00:53:29,668
Oh! You did a good job.
790
00:53:30,961 --> 00:53:32,212
Ready for yours?
791
00:53:33,005 --> 00:53:34,173
No?
792
00:53:37,259 --> 00:53:38,302
Hey...
793
00:53:39,803 --> 00:53:41,346
I got an idea.
794
00:53:43,140 --> 00:53:45,559
- Okay, ready?
- Mm-hmm.
795
00:53:45,726 --> 00:53:50,647
One, two, three, open.
796
00:53:54,026 --> 00:53:55,235
He did it.
797
00:53:58,614 --> 00:53:59,740
I love it.
798
00:54:16,465 --> 00:54:17,925
You're not hungry, baby?
799
00:54:19,176 --> 00:54:21,053
How about you take a bite?
800
00:54:22,346 --> 00:54:23,722
Well, well, well.
801
00:54:23,805 --> 00:54:26,058
If it isn't the holier-than-thou table.
802
00:54:27,142 --> 00:54:28,393
Kumbaya.
803
00:54:28,560 --> 00:54:31,188
Uh-uh, that's what the guy looked like.
804
00:54:31,939 --> 00:54:33,607
Can you please leave us alone?
805
00:54:34,483 --> 00:54:37,277
Oh, I'm sorry.
I... I didn't realize I was imposing.
806
00:54:37,444 --> 00:54:38,612
Well, you are.
807
00:54:42,115 --> 00:54:43,242
Excuse me?
808
00:54:46,537 --> 00:54:47,829
How 'bout you go?
809
00:54:49,831 --> 00:54:51,500
Okay, how 'bout I go?
810
00:54:51,667 --> 00:54:53,836
You gonna take me?
You gonna take me somewhere?
811
00:54:54,002 --> 00:54:55,629
Let's go outside.
Let's go out together.
812
00:54:55,712 --> 00:54:57,422
Come on, fuzzy. Let's go.
813
00:54:58,340 --> 00:54:59,424
Come on.
814
00:55:01,510 --> 00:55:02,678
You're not worth it.
815
00:55:04,680 --> 00:55:06,223
I'm worth it.
816
00:55:10,811 --> 00:55:12,479
Charlie, let him down.
817
00:55:12,646 --> 00:55:13,939
No!
818
00:55:14,106 --> 00:55:16,775
- Stop it, Charlie!
- Charlie, let him down.
819
00:55:42,009 --> 00:55:43,051
Hey.
820
00:55:49,183 --> 00:55:50,559
We'll be all right, buddy.
821
00:55:56,940 --> 00:55:59,067
No. No, Charlie.
822
00:55:59,776 --> 00:56:01,320
I have to get some bone marrow
823
00:56:01,486 --> 00:56:04,156
before I go home for Christmas.
824
00:56:04,740 --> 00:56:05,908
Mom?
825
00:56:06,158 --> 00:56:07,826
Yeah, babe?
826
00:56:07,910 --> 00:56:11,163
If I don't get better
and go to heaven,
827
00:56:11,246 --> 00:56:14,791
I'll ask Grandma
where your macaroni necklace is.
828
00:56:15,667 --> 00:56:17,127
And I'll help you find it.
829
00:56:18,295 --> 00:56:20,339
Well, you don't have
to worry about that,
830
00:56:20,964 --> 00:56:23,008
'cause you're getting
better right now.
831
00:56:33,185 --> 00:56:35,437
Let there be light.
832
00:56:38,357 --> 00:56:40,108
- Pastor Lindy.
- Mmm-hmm.
833
00:56:41,818 --> 00:56:42,986
Good to see you.
834
00:56:44,071 --> 00:56:45,906
- Can we talk for a moment?
- Sure.
835
00:56:53,539 --> 00:56:55,874
This may sound crazy,
but I don't think it is,
836
00:56:55,958 --> 00:56:57,918
I don't think it's crazy at all.
837
00:56:58,085 --> 00:57:02,172
Dr. Norman, he can search for
all the logical explanations he can find,
838
00:57:02,256 --> 00:57:07,469
but, uh, I think that
you have caused miracles.
839
00:57:09,847 --> 00:57:12,850
You fixed an irreparable cross,
840
00:57:13,016 --> 00:57:14,726
and you restored my vision.
841
00:57:15,978 --> 00:57:17,604
I didn't do that.
842
00:57:19,731 --> 00:57:22,860
Take it back.
Go ahead. Take it back.
843
00:57:23,026 --> 00:57:27,906
I want to exchange my vision
so you can heal Alex.
844
00:57:28,824 --> 00:57:31,076
I'm very grateful
for the gift you gave me,
845
00:57:32,744 --> 00:57:34,288
but take it back.
846
00:57:34,872 --> 00:57:38,917
In exchange,
I want you to heal Alex.
847
00:57:39,084 --> 00:57:40,460
- James?
- Yeah?
848
00:57:42,337 --> 00:57:44,506
How long have you been a man of God?
849
00:57:44,673 --> 00:57:45,841
All my life.
850
00:57:47,634 --> 00:57:49,386
Then you know it doesn't work like that.
851
00:57:49,553 --> 00:57:53,807
Yeah, but, uh,
you have a direct connection.
852
00:57:56,393 --> 00:57:57,561
I'm sorry.
853
00:58:01,190 --> 00:58:03,775
You've preached many times
about the mysterious ways of God
854
00:58:03,859 --> 00:58:05,903
and the mysterious ways of this world.
855
00:58:07,112 --> 00:58:08,739
You need to trust your own words.
856
00:58:11,033 --> 00:58:14,745
Only believe,
and he will be made well.
857
00:58:24,379 --> 00:58:27,007
Alex, I know it hurts.
858
00:58:27,883 --> 00:58:31,136
But I am so proud of you.
859
00:58:31,970 --> 00:58:34,890
Now, you have your dad's
stem cells and bone marrow
860
00:58:35,057 --> 00:58:36,391
to help you fight.
861
00:58:42,981 --> 00:58:45,442
Yeah, that's my man.
862
00:58:48,737 --> 00:58:51,323
You can close your eyes.
I know you're tired.
863
00:58:51,949 --> 00:58:53,116
We'll be right here.
864
00:58:54,284 --> 00:58:55,536
It's all right.
865
00:58:59,623 --> 00:59:01,166
Thank you for this treatment.
866
00:59:02,417 --> 00:59:05,963
And thank you for Dr. Macey
and for Ian.
867
00:59:08,131 --> 00:59:10,634
Please protect Alex and keep him safe.
868
00:59:12,302 --> 00:59:13,387
Amen.
869
00:59:30,779 --> 00:59:32,698
Things are really that bad, huh?
870
00:59:40,038 --> 00:59:41,582
Remember the night we met?
871
00:59:43,000 --> 00:59:44,459
I showed you the apple.
872
00:59:46,545 --> 00:59:49,006
You were right about
the apple and the worm.
873
00:59:49,756 --> 00:59:51,383
It's just too late for me.
874
00:59:53,218 --> 00:59:56,346
It's like it's eating me
on the inside.
875
01:00:00,475 --> 01:00:02,895
I just don't wanna feel like this anymore.
876
01:00:04,813 --> 01:00:06,064
There's an easier way.
877
01:00:06,815 --> 01:00:09,276
You just have to learn
how to forgive, Kaitlyn.
878
01:00:10,944 --> 01:00:12,362
Why are you here?
879
01:00:13,947 --> 01:00:15,199
I'm here for you.
880
01:00:20,162 --> 01:00:21,538
You think
881
01:00:23,415 --> 01:00:25,334
that you're beyond saving
882
01:00:27,169 --> 01:00:29,254
because you always choose men...
883
01:00:30,839 --> 01:00:32,633
who treated you like your father did.
884
01:00:36,512 --> 01:00:39,806
You have to forgive your father, Kaitlyn.
885
01:00:40,474 --> 01:00:42,601
How do you know about my father?
886
01:00:45,270 --> 01:00:46,396
I just know.
887
01:00:47,231 --> 01:00:49,566
Well, if you just know,
888
01:00:49,650 --> 01:00:53,445
then you know why
I cannot forgive him.
889
01:00:55,447 --> 01:00:56,740
But you can.
890
01:00:59,451 --> 01:01:02,955
If you let him, God can help you.
891
01:01:03,747 --> 01:01:08,293
But it's not fair.
I mean, that is not fair.
892
01:01:09,336 --> 01:01:14,007
No, it's not fair.
You're right.
893
01:01:17,928 --> 01:01:19,471
Forgiveness isn't fair.
894
01:01:22,140 --> 01:01:23,267
It's a gift.
895
01:01:23,976 --> 01:01:25,269
It's a gift?
896
01:01:26,228 --> 01:01:28,730
That man doesn't deserve a gift.
897
01:01:33,026 --> 01:01:34,570
We all deserve that gift.
898
01:01:39,032 --> 01:01:40,492
I know it's not easy.
899
01:01:41,910 --> 01:01:43,829
Trust me.
900
01:01:47,291 --> 01:01:48,750
But you have to try.
901
01:01:50,502 --> 01:01:51,753
Can you try?
902
01:01:59,178 --> 01:02:00,470
I can try.
903
01:02:03,348 --> 01:02:04,558
Good.
904
01:02:22,910 --> 01:02:24,328
I thought you could use that.
905
01:02:26,288 --> 01:02:27,831
I talked to Mary Springstead.
906
01:02:30,959 --> 01:02:36,465
She said that you came to her
907
01:02:38,258 --> 01:02:39,510
in a dream.
908
01:02:41,428 --> 01:02:44,806
Is that the truth, Kenneth?
909
01:02:53,565 --> 01:02:55,651
Why would God want to hurt a little boy?
910
01:02:59,738 --> 01:03:03,033
I can make him better.
I can save him.
911
01:03:04,910 --> 01:03:09,039
Macey, you don't save lives.
912
01:03:12,125 --> 01:03:16,213
You can prolong them,
and you're the best.
913
01:03:17,840 --> 01:03:20,676
There is no one better
at that than you.
914
01:03:22,886 --> 01:03:26,598
But whether your patients
live to be six or 100
915
01:03:28,892 --> 01:03:31,687
it's nothing compared to eternity.
916
01:03:32,771 --> 01:03:36,149
It's not nothing to his mother.
917
01:03:39,278 --> 01:03:43,740
I'm here to make sure he sees 100.
918
01:03:45,576 --> 01:03:46,743
Yes, you are.
919
01:03:49,121 --> 01:03:50,956
That's why you're here.
920
01:03:56,003 --> 01:03:58,005
Oh, I'm so sorry I'm late, Alex.
921
01:03:58,172 --> 01:03:59,423
How are you feeling today?
922
01:03:59,590 --> 01:04:01,592
- My throat hurts.
- It does?
923
01:04:01,758 --> 01:04:04,261
Well, let's get you some medicine
to make you feel better.
924
01:04:04,428 --> 01:04:08,015
Doctor, could we have
some water and medicine immediately?
925
01:04:08,182 --> 01:04:10,142
- Water, stat.
- Thank you.
926
01:04:11,935 --> 01:04:14,229
Did my dad's bones work?
927
01:04:14,980 --> 01:04:17,232
Well, we're still waiting to hear,
928
01:04:17,399 --> 01:04:20,694
but what we do have
is something very important,
929
01:04:20,861 --> 01:04:22,362
and that's hope.
930
01:04:22,738 --> 01:04:24,323
I'm scared.
931
01:04:24,656 --> 01:04:26,408
Well, it's okay to be scared.
932
01:04:26,575 --> 01:04:28,327
You know what I do when I'm scared?
933
01:04:28,493 --> 01:04:30,746
I think about my mother, my father,
934
01:04:30,913 --> 01:04:33,457
and my whole family who loves me.
935
01:04:33,624 --> 01:04:36,168
And then there's God.
He loves us too.
936
01:04:46,595 --> 01:04:48,305
What's going on?
He's having a seizure.
937
01:04:48,472 --> 01:04:50,807
- Brooke, Ian, please wait outside.
- He's tachycardic.
938
01:04:50,974 --> 01:04:54,353
We need oxygen and suction.
Come on, Alex. I need you to fight for me.
939
01:04:55,771 --> 01:05:00,192
Our Father,
who art in heaven, hallowed be thy name.
940
01:05:00,359 --> 01:05:03,028
Thy kingdom come.
Thy will be done.
941
01:05:03,195 --> 01:05:06,532
I believe. I believe that God
has a plan for him and for me.
942
01:05:06,698 --> 01:05:08,534
- There he is.
- Alex's stats are dropping.
943
01:05:08,700 --> 01:05:09,993
- Where are you taking him?
- Alex?
944
01:05:10,160 --> 01:05:11,495
We'll pray for you.
945
01:05:11,662 --> 01:05:13,956
- What's going on?
- He stopped breathing.
946
01:05:14,122 --> 01:05:15,499
Ms. Thomas, don't touch.
947
01:05:15,666 --> 01:05:17,751
Alex, Mom's here and Dad too.
948
01:05:17,918 --> 01:05:20,128
We love you so much,
and everything's gonna be fine.
949
01:05:20,295 --> 01:05:21,797
I need you to wait right here.
950
01:05:42,776 --> 01:05:44,820
- You don't get scared.
- I am.
951
01:05:46,780 --> 01:05:50,659
We have no control.
We have to trust in the Lord.
952
01:05:51,660 --> 01:05:52,828
- James...
- Mmm-hmm.
953
01:05:52,995 --> 01:05:54,663
I'm not other people.
954
01:05:54,830 --> 01:05:56,748
You can admit that you're afraid.
955
01:05:56,915 --> 01:06:00,878
No, my faith is at its highest.
956
01:06:01,128 --> 01:06:03,213
I have it on high authority
957
01:06:04,464 --> 01:06:07,926
that all we have to do
is just believe,
958
01:06:08,093 --> 01:06:09,553
and he'll be made well.
959
01:06:10,762 --> 01:06:12,723
You've said that to me 100 times.
960
01:06:12,890 --> 01:06:13,891
- Yes.
- Brooke, too.
961
01:06:14,057 --> 01:06:15,142
Mmm-hmm.
962
01:06:15,726 --> 01:06:20,647
Where? Where will he be made well, James?
963
01:06:20,814 --> 01:06:24,151
Where are all Christians made well?
964
01:06:28,906 --> 01:06:30,824
Lord, please protect my son,
965
01:06:31,909 --> 01:06:34,328
and bring him safely back to me.
966
01:06:36,580 --> 01:06:37,623
Amen.
967
01:06:40,709 --> 01:06:43,420
Alex, you are the strongest person
I've ever met.
968
01:06:44,505 --> 01:06:49,259
You are so brave, and I am
so proud to be your mother.
969
01:06:49,426 --> 01:06:50,552
Brooke...
970
01:06:53,472 --> 01:06:55,140
I want you to know that
971
01:06:55,307 --> 01:06:57,142
regardless of what happens with Alex...
972
01:06:57,309 --> 01:06:59,019
No, Ian.
973
01:06:59,186 --> 01:07:01,730
- Alex is gonna get better.
- Just listen.
974
01:07:04,566 --> 01:07:07,444
I want you to know
that I do not regret
975
01:07:07,611 --> 01:07:09,655
one moment you've given me with him.
976
01:07:13,116 --> 01:07:17,496
He gave me joy.
I didn't think I could have that anymore.
977
01:07:20,457 --> 01:07:23,043
- Thank you.
- Yeah.
978
01:07:26,004 --> 01:07:27,506
No matter what happens.
979
01:07:30,509 --> 01:07:34,346
I just... I just wanna hear
his voice again, you know?
980
01:07:36,181 --> 01:07:38,058
I wanna hear him say, "Mommy."
981
01:07:45,941 --> 01:07:48,694
Brooke, can I talk to you for a moment?
982
01:08:07,212 --> 01:08:08,839
What's wrong with him?
983
01:08:09,882 --> 01:08:13,468
We've had him on relatively heavy IVs
for his heart and blood pressure,
984
01:08:13,635 --> 01:08:17,180
but unfortunately,
he's not responding the way I'd hoped.
985
01:08:18,640 --> 01:08:19,850
What does that mean?
986
01:08:21,435 --> 01:08:25,063
If his blood pressure
stays low for too long...
987
01:08:28,192 --> 01:08:30,611
It could affect the oxygen
going to his brain.
988
01:08:34,031 --> 01:08:35,240
Macey, is Alex...
989
01:08:35,323 --> 01:08:38,410
I am going to do everything I can.
990
01:08:38,577 --> 01:08:40,287
I'm gonna do my very best.
991
01:08:43,497 --> 01:08:46,710
So, why don't I have
somebody bring you and Ian
992
01:08:46,877 --> 01:08:50,839
something to eat
from the cafeteria, okay?
993
01:08:51,006 --> 01:08:52,174
Thank you.
994
01:09:59,491 --> 01:10:00,951
They're good people.
995
01:10:44,328 --> 01:10:45,621
No, they made a mistake.
996
01:10:45,829 --> 01:10:47,956
You need to run the test again.
997
01:10:48,707 --> 01:10:51,585
- Brooke, I'm so sorry.
- I don't care that you're sorry.
998
01:10:51,752 --> 01:10:55,172
He just needs more time, okay?
He's gonna get better.
999
01:10:55,339 --> 01:10:57,841
We could keep his body
going for a long time.
1000
01:10:58,008 --> 01:10:59,384
Well, then you keep his body going.
1001
01:10:59,551 --> 01:11:01,136
What are suggesting that we do?
1002
01:11:03,222 --> 01:11:06,808
Even if Alex somehow
made it through this
1003
01:11:08,477 --> 01:11:10,604
he would never be
the same little boy that you knew.
1004
01:11:10,771 --> 01:11:12,272
No, no, you're wrong.
1005
01:11:12,856 --> 01:11:15,567
God is gonna make Alex better. I believed.
1006
01:11:23,700 --> 01:11:25,911
No, no, no, no, no.
1007
01:11:26,078 --> 01:11:27,955
No, no, no, no.
1008
01:12:04,950 --> 01:12:06,201
Oh, I'm sorry.
1009
01:12:07,661 --> 01:12:09,204
I'm truly sorry.
1010
01:12:17,754 --> 01:12:20,716
So, does he know?
1011
01:12:20,883 --> 01:12:22,634
Yes, we talked to him about it
1012
01:12:22,801 --> 01:12:26,013
but it's gonna take
a little while for him to understand.
1013
01:12:29,016 --> 01:12:31,101
No, no, Charlie.
No, baby.
1014
01:13:28,283 --> 01:13:30,744
So, love
1015
01:13:32,871 --> 01:13:39,294
Come find me
1016
01:13:44,091 --> 01:13:47,135
Oh, love
1017
01:13:48,470 --> 01:13:53,517
Come find me
1018
01:13:55,978 --> 01:13:59,398
Ooh
1019
01:13:59,565 --> 01:14:02,651
Oh, love
1020
01:14:03,861 --> 01:14:08,740
Come find me...
1021
01:14:11,618 --> 01:14:12,828
God...
1022
01:14:14,788 --> 01:14:17,624
Thank you for the gift of Alex.
1023
01:14:19,126 --> 01:14:22,462
Thank you for letting him
into your kingdom.
1024
01:14:24,298 --> 01:14:26,049
We ask you for the strength.
1025
01:14:28,135 --> 01:14:31,805
Please help us find the words.
1026
01:14:39,479 --> 01:14:40,939
You've brought us so far
1027
01:14:43,442 --> 01:14:44,860
these last few months.
1028
01:14:50,490 --> 01:14:51,867
Amen. I'm sorry.
1029
01:15:14,431 --> 01:15:15,516
No.
1030
01:15:17,726 --> 01:15:19,061
You don't get to be here.
1031
01:15:22,189 --> 01:15:24,399
You're a liar and a fake.
1032
01:15:26,818 --> 01:15:29,613
God made my baby very, very sick.
1033
01:15:31,031 --> 01:15:33,534
And you told Pastor Jim
that if I only believed,
1034
01:15:33,700 --> 01:15:35,077
he would be made well.
1035
01:15:37,829 --> 01:15:39,164
But that wasn't true.
1036
01:15:42,668 --> 01:15:47,172
I believed. I really did,
with everything I had.
1037
01:15:50,133 --> 01:15:54,680
So you tell me why Alex wasn't made better
like you said he would.
1038
01:15:58,976 --> 01:16:00,060
You did believe.
1039
01:16:02,354 --> 01:16:03,897
And your belief is beautiful.
1040
01:16:07,150 --> 01:16:09,486
Alex is where all believers are made well.
1041
01:16:13,907 --> 01:16:15,534
Alex is more alive than ever.
1042
01:16:21,290 --> 01:16:22,457
He made you a promise.
1043
01:16:28,046 --> 01:16:30,215
And we both wanted
to make sure it was fulfilled.
1044
01:16:44,980 --> 01:16:46,481
He did it.
1045
01:16:47,024 --> 01:16:49,151
Alex found my mom in heaven.
1046
01:16:51,195 --> 01:16:54,114
Somebody really loved his mother.
1047
01:17:05,334 --> 01:17:06,502
Who are you?
1048
01:17:17,513 --> 01:17:18,847
God is with you...
1049
01:17:23,018 --> 01:17:24,311
And he always will be.
1050
01:17:26,563 --> 01:17:27,648
No matter what.
1051
01:17:29,608 --> 01:17:35,697
"For I am convinced
that neither death nor life,
1052
01:17:38,492 --> 01:17:39,743
"nor angels..."
1053
01:17:40,869 --> 01:17:42,746
"Nor principalities,
1054
01:17:44,581 --> 01:17:46,083
"nor powers,
1055
01:17:48,544 --> 01:17:51,171
"nor things present,
nor things to come,
1056
01:17:52,798 --> 01:17:54,591
"nor height, nor depth,
1057
01:17:56,385 --> 01:17:57,803
"nor any other creature,
1058
01:17:59,513 --> 01:18:04,142
"shall be able
to separate us from our love of God."
1059
01:18:06,937 --> 01:18:10,941
As a pastor, I don't know
how many times I've been asked
1060
01:18:11,108 --> 01:18:13,735
where God is when bad things happen.
1061
01:18:14,862 --> 01:18:18,323
The answer, whether you can see it or not,
1062
01:18:18,782 --> 01:18:21,535
he's in the same place
he's always been.
1063
01:18:22,244 --> 01:18:23,579
With us.
1064
01:18:24,079 --> 01:18:29,710
Happy birthday to you
1065
01:18:31,211 --> 01:18:32,337
Make a wish.
1066
01:18:41,847 --> 01:18:43,515
What do you think,
should we tell them?
1067
01:18:45,559 --> 01:18:48,478
Um, everyone, we think we know
what Charlie wished for.
1068
01:18:48,645 --> 01:18:49,938
What?
1069
01:18:50,105 --> 01:18:51,732
You tell them.
1070
01:18:51,899 --> 01:18:52,941
It's a boy.
1071
01:18:55,027 --> 01:18:57,112
- Congratulations.
- That's fantastic, you guys.
1072
01:18:57,279 --> 01:18:58,989
We're so excited.
1073
01:19:06,705 --> 01:19:07,873
Who is it?
1074
01:19:14,630 --> 01:19:15,923
I said who is it?
1075
01:20:05,389 --> 01:20:09,434
When my will gets weak
1076
01:20:11,645 --> 01:20:16,733
And this yoke's too much to shoulder
1077
01:20:17,609 --> 01:20:21,029
You know just what I need
1078
01:20:23,991 --> 01:20:29,037
Though my mind can't even fathom
1079
01:20:30,163 --> 01:20:33,250
When the ocean's deep
1080
01:20:36,295 --> 01:20:41,341
And my lungs they take in water
1081
01:20:42,301 --> 01:20:46,638
You're the breath I breathe
1082
01:20:48,432 --> 01:20:50,267
Spirit, God
1083
01:20:50,434 --> 01:20:55,981
Abba Father, I cry out
1084
01:20:56,690 --> 01:20:59,693
In a language I can't understand
1085
01:20:59,860 --> 01:21:06,825
But you hear a sound that satisfies
1086
01:21:08,535 --> 01:21:14,583
You revive me, edify me
1087
01:21:14,750 --> 01:21:20,714
Give me rest in you
Let me rest in you
1088
01:21:20,881 --> 01:21:26,803
You revive me, edify me
1089
01:21:26,970 --> 01:21:33,894
Give me rest in you
Let me rest in you
1090
01:21:40,734 --> 01:21:45,781
When the ocean's deep
1091
01:21:46,990 --> 01:21:52,329
And my lungs they take in water
1092
01:21:53,080 --> 01:21:56,333
You're the breath I breathe
1093
01:21:56,500 --> 01:21:59,002
You're the breath I breathe
1094
01:21:59,169 --> 01:22:01,129
Spirit, God
1095
01:22:01,296 --> 01:22:06,677
Abba Father, I cry out
1096
01:22:07,511 --> 01:22:09,596
In a language I can't understand...
1097
01:22:09,763 --> 01:22:11,598
Convoy of Hope, which is
featured in The Reason,
1098
01:22:11,765 --> 01:22:14,518
is a faith-based
humanitarian aid organization
1099
01:22:14,685 --> 01:22:17,896
who's helped to reach
nearly 70 million people worldwide.
1100
01:22:18,063 --> 01:22:20,482
Many of those people are children,
who Convoy of Hope
1101
01:22:20,649 --> 01:22:23,026
{\an8}has reached through their
innovative program, Feed One.
1102
01:22:23,193 --> 01:22:27,906
{\an8}Feed One feeds nearly 150,000 children
every day in ten developing nations.
1103
01:22:28,073 --> 01:22:30,284
{\an8}Each and every single day,
the meal that Feed One provides
1104
01:22:30,450 --> 01:22:32,703
{\an8}may be the only meal
that those children are eating.
1105
01:22:32,870 --> 01:22:34,663
{\an8}For $10 a month,
you can provide that meal,
1106
01:22:34,830 --> 01:22:36,957
{\an8}clean and safe drinking water,
and so much more.
1107
01:22:37,124 --> 01:22:38,500
{\an8}Please consider supporting.
1108
01:22:38,667 --> 01:22:40,794
{\an8}For more information,
and to support a child,
1109
01:22:40,961 --> 01:22:42,838
{\an8}visit feedone.com.
1110
01:22:43,005 --> 01:22:44,298
{\an8}Thank you so much and remember,
1111
01:22:44,464 --> 01:22:46,300
{\an8}if you can't feed 100, feed one.
1112
01:22:56,685 --> 01:23:01,315
I cry out
1113
01:23:02,357 --> 01:23:07,529
Oh, I cry out
1114
01:23:08,989 --> 01:23:13,452
I cry out
1115
01:23:14,745 --> 01:23:19,833
Oh, I cry out
1116
01:23:20,792 --> 01:23:25,797
I cry out
1117
01:23:26,340 --> 01:23:28,509
I cry out
1118
01:23:31,419 --> 01:23:36,419
Subtitles by explosiveskull
80142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.