All language subtitles for The.Reason.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,367 --> 00:00:39,367 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:39,456 --> 00:00:41,750 My name is James Lindy. 3 00:00:42,751 --> 00:00:45,546 I've been blind for 45 years. 4 00:00:46,964 --> 00:00:50,050 In 23 days, I'm gonna get my sight back. 5 00:00:51,093 --> 00:00:52,261 A miracle. 6 00:00:54,054 --> 00:00:57,891 As a pastor, I don't know how many times I've been asked 7 00:00:57,975 --> 00:01:00,727 where God is when bad things happen. 8 00:01:01,770 --> 00:01:05,524 The answer, whether you can see it or not, 9 00:01:05,691 --> 00:01:08,569 he's in the same place he's always been. 10 00:01:09,319 --> 00:01:10,737 With us. 11 00:01:11,947 --> 00:01:15,701 You've got your coat on. I've got my purse. We are all set. 12 00:01:15,868 --> 00:01:18,829 And afterwards, we can get those donuts with the sprinkles. 13 00:01:18,996 --> 00:01:20,831 Mmm. (CHUCKLES) Yay. 14 00:01:22,416 --> 00:01:25,586 His sleeve was polka-dotted with blood, and he tried to hide it from me, 15 00:01:25,669 --> 00:01:28,255 so I think it's probably been happening more often. 16 00:01:28,422 --> 00:01:30,841 We don't hide things from your mother, Alex. 17 00:01:31,008 --> 00:01:32,259 (BOTH GIGGLING) 18 00:01:32,426 --> 00:01:34,136 Sorry, Ms. Lindy. 19 00:01:34,303 --> 00:01:36,346 No, I won't do it anymore. 20 00:01:36,513 --> 00:01:38,140 You promise? I promise. 21 00:01:38,307 --> 00:01:39,558 (CHUCKLES) Okay. 22 00:01:43,854 --> 00:01:45,647 SHIRLEY: What are you looking at, honey? 23 00:01:46,690 --> 00:01:48,066 That you, Shirley? 24 00:01:49,318 --> 00:01:50,652 Who I been talking to? 25 00:01:52,613 --> 00:01:54,573 (BOTH LAUGHING) 26 00:01:55,490 --> 00:01:57,868 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 27 00:02:00,579 --> 00:02:02,456 There was lightning last night. 28 00:02:03,582 --> 00:02:06,126 I saw it, and it was really, really scary. 29 00:02:06,293 --> 00:02:07,753 I wasn't scared. 30 00:02:07,920 --> 00:02:09,213 Good. 31 00:02:10,005 --> 00:02:12,216 How long did it take you to become a nurse? 32 00:02:12,925 --> 00:02:14,092 I'm a doctor. 33 00:02:15,135 --> 00:02:17,221 And it took a really long time. (CHUCKLES) 34 00:02:17,387 --> 00:02:19,598 ALEX: What kind of doctor are you? 35 00:02:19,765 --> 00:02:21,266 The best kind. 36 00:02:21,808 --> 00:02:23,894 - Who's your favorite superhero? - (LAUGHS) 37 00:02:26,021 --> 00:02:27,272 I really like Wonder Woman. 38 00:02:27,439 --> 00:02:30,150 She's okay. I like Spidey-Man. 39 00:02:30,317 --> 00:02:34,196 (GASPS) Oh, well, I guess Spider-Man is pretty awesome. 40 00:02:36,823 --> 00:02:40,160 Don't worry. All superheroes need to get tested. 41 00:02:41,328 --> 00:02:44,665 Why don't you tell me about the lightning last night? 42 00:02:44,831 --> 00:02:47,209 You're obviously very brave because you didn't get scared. 43 00:02:47,376 --> 00:02:48,710 Did you watch it with your mom? 44 00:02:48,877 --> 00:02:51,672 I watched it with my best friend, Charlie. 45 00:02:51,839 --> 00:02:53,715 (GASPS) Yeah? 46 00:02:53,882 --> 00:02:55,175 Lightning hit my cross. 47 00:02:56,885 --> 00:02:58,929 Lightning really hit it. 48 00:02:59,096 --> 00:03:00,722 We live over at Saint Thomas, 49 00:03:00,889 --> 00:03:03,016 and lightning split our cross in half last night. 50 00:03:03,183 --> 00:03:04,434 Wow. 51 00:03:04,601 --> 00:03:05,936 Yup. 52 00:03:06,103 --> 00:03:08,856 And we're done. Good job. 53 00:03:09,022 --> 00:03:11,400 - You get a Band-Aid. - Good as new. 54 00:03:12,276 --> 00:03:14,403 We'll call you as soon as we get the results. 55 00:03:15,529 --> 00:03:16,697 Thank you. 56 00:03:28,125 --> 00:03:29,334 What's that one say? 57 00:03:29,501 --> 00:03:31,420 - "Stop." - Mmm-hmm. 58 00:03:31,587 --> 00:03:33,839 Mmm. What about that one? 59 00:03:37,176 --> 00:03:38,218 "Ellis Street." 60 00:03:38,302 --> 00:03:39,761 - "Ellis Street." - Mmm-hmm. 61 00:03:40,596 --> 00:03:42,264 And that one. 62 00:03:43,265 --> 00:03:45,184 "Banner... 63 00:03:45,934 --> 00:03:47,519 "Tire... 64 00:03:48,520 --> 00:03:50,272 "and Auto." 65 00:03:50,439 --> 00:03:52,232 Who taught you to be so smart? 66 00:03:52,983 --> 00:03:55,777 "Only believe." 67 00:03:55,903 --> 00:03:58,864 - What? - "Only believe," right? 68 00:03:59,823 --> 00:04:01,742 Yeah. Yeah, that's right. 69 00:04:11,376 --> 00:04:13,337 - Thank you. - MAN: Hey. 70 00:04:20,427 --> 00:04:21,512 Hey. (CHUCKLES) 71 00:04:22,971 --> 00:04:24,014 Hi. 72 00:04:24,765 --> 00:04:26,683 You, uh, you waiting on someone? 73 00:04:27,768 --> 00:04:28,936 Not anymore. 74 00:04:30,604 --> 00:04:32,397 - Mind if I sit? - Please. 75 00:04:35,859 --> 00:04:38,153 (SIGHS) What's your name? 76 00:04:38,320 --> 00:04:39,655 Kaitlyn. Yours? 77 00:04:40,322 --> 00:04:41,532 - Todd. - Nice to meet you. 78 00:04:41,698 --> 00:04:42,991 BARTENDER: Can I get you anything? 79 00:04:43,158 --> 00:04:45,285 - What are you having? - Tequila. 80 00:04:45,452 --> 00:04:47,079 - Two of those. - All right. 81 00:04:49,248 --> 00:04:50,707 So, Kaitlyn... 82 00:04:51,875 --> 00:04:53,460 Tell me how your day went. 83 00:05:02,719 --> 00:05:05,389 (INAUDIBLE) 84 00:05:16,275 --> 00:05:18,986 ZACH: It is ridiculous how loud it is in here. 85 00:05:19,152 --> 00:05:21,572 I don't think they make silent jackhammers. 86 00:05:21,738 --> 00:05:23,657 Well that's... That's funny. 87 00:05:23,824 --> 00:05:26,660 Hey, question. What do you know about Mrs. Springstead? 88 00:05:26,827 --> 00:05:28,829 Is she the one that's in a coma? 89 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 Yeah. Her husband brings her flowers every day. 90 00:05:31,164 --> 00:05:33,333 - Yeah. - I ran into him this morning. 91 00:05:33,500 --> 00:05:34,710 He didn't have any flowers. 92 00:05:34,793 --> 00:05:37,546 He says, "Well, I guess I won't be seeing you anymore." 93 00:05:37,713 --> 00:05:41,091 So, naturally, I assumed that Mrs. Springstead finally died. 94 00:05:41,258 --> 00:05:44,219 I mean, what else was I supposed to think after 22 weeks 95 00:05:44,386 --> 00:05:46,054 on life support in a coma? 96 00:05:46,221 --> 00:05:48,557 - So she died? - No, Kaitlyn, she woke up. 97 00:05:49,016 --> 00:05:53,228 Singing. Singing so loudly that it got up half of B-wing with her. 98 00:05:53,395 --> 00:05:54,771 That's impossible. 99 00:05:54,938 --> 00:05:56,315 No, she shouldn't be able to walk. 100 00:05:56,481 --> 00:05:59,151 That's exactly what I said, but get this. 101 00:05:59,234 --> 00:06:00,944 Zero atrophy. None. 102 00:06:01,111 --> 00:06:02,905 I mean, by all accounts she was as healthy 103 00:06:03,071 --> 00:06:04,406 as the day she was admitted. 104 00:06:04,573 --> 00:06:05,699 Unlikely. 105 00:06:06,742 --> 00:06:08,243 I can't figure it out. I mean, um... 106 00:06:08,410 --> 00:06:11,496 Maybe she was having spasms during her coma, 107 00:06:11,580 --> 00:06:13,415 something to keep the tissue from atrophying. 108 00:06:13,582 --> 00:06:16,460 Hmm. Anyways, here's Brad Walker's labs. 109 00:06:16,627 --> 00:06:17,794 Thanks. 110 00:06:19,171 --> 00:06:21,340 Wait, what was she screaming again? 111 00:06:21,507 --> 00:06:24,343 Oh, uh, something about believing. 112 00:06:25,177 --> 00:06:28,347 I don't know. Hey, maybe I should publish a paper, huh? 113 00:06:31,475 --> 00:06:32,768 Is he her doctor? 114 00:06:32,935 --> 00:06:34,561 I think in his mind. 115 00:06:34,728 --> 00:06:37,439 (BOTH LAUGHING) 116 00:06:46,657 --> 00:06:48,450 Hey, Jim, did the hospital call yet? 117 00:06:48,617 --> 00:06:50,869 Well, I haven't heard it ring all day. 118 00:06:52,788 --> 00:06:54,498 SHIRLEY: What did that insurance fellow say? 119 00:06:54,665 --> 00:06:57,543 (SCOFFS) They said they don't cover acts of God. 120 00:06:57,709 --> 00:07:01,046 - You believe it? - SHIRLEY: I'd rather not believe it. 121 00:07:02,673 --> 00:07:05,092 Well, looks like we're gonna be stuck 122 00:07:05,801 --> 00:07:07,970 with a broken cross for now. 123 00:07:08,136 --> 00:07:09,805 Well, that's the insurance company for you. 124 00:07:09,888 --> 00:07:11,223 JAMES: Mmm-hmm. 125 00:07:26,446 --> 00:07:30,325 BROOKE: Guys, what did I say about roughhousing inside? 126 00:07:32,035 --> 00:07:33,203 Sorry. 127 00:07:34,496 --> 00:07:36,123 Oh, I know you didn't mean to. 128 00:07:37,249 --> 00:07:38,917 Do you know who this is? 129 00:07:40,335 --> 00:07:43,463 That's your grandma, and that's me when I was about your age. 130 00:07:44,298 --> 00:07:45,382 What's that? 131 00:07:46,258 --> 00:07:48,802 Well, Grandma was wearing that necklace 132 00:07:48,886 --> 00:07:50,804 the day that she and my dad died. 133 00:07:53,015 --> 00:07:54,558 I haven't seen it since. 134 00:07:59,980 --> 00:08:01,982 Oh, baby, come here. 135 00:08:02,149 --> 00:08:03,483 Oh, come on. 136 00:08:03,650 --> 00:08:05,903 Shirley? Shirley, call a doctor. 137 00:08:18,248 --> 00:08:19,958 Mom? 138 00:08:20,125 --> 00:08:23,045 Hey, Dr. Lewis just wants to make sure everything's okay. 139 00:08:24,838 --> 00:08:28,425 Alex, there is somebody who really wants to meet you. 140 00:08:28,509 --> 00:08:29,885 Hold on one second. 141 00:08:30,761 --> 00:08:32,095 Hello, Alex. 142 00:08:32,179 --> 00:08:35,515 My name is Mr. Brave. 143 00:08:35,599 --> 00:08:39,227 That is, Percival Farnsworth Brave III. 144 00:08:39,561 --> 00:08:42,147 But you can just call me Mr. Brave. 145 00:08:42,231 --> 00:08:45,400 - It's very nice to meet you, Mr. Brave. - Mmm. Enchanté. 146 00:08:45,567 --> 00:08:47,819 What do you do around here? 147 00:08:47,986 --> 00:08:51,740 Well, I'm a liaison of sorts between Nurse Kaitlyn here 148 00:08:51,823 --> 00:08:54,618 and Dr. Macey, and, well, you guys. 149 00:08:55,160 --> 00:08:59,498 Alex, do you know what the word "liaison" means? 150 00:08:59,581 --> 00:09:01,834 - No. - Neither do I. 151 00:09:02,000 --> 00:09:03,710 - But it makes me feel sophisticated. - (LAUGHS) 152 00:09:03,877 --> 00:09:08,048 Okay, okay, Mr. Brave, I need a favor. 153 00:09:08,841 --> 00:09:13,929 Could you ask Alex if his hip feels warm or cold? 154 00:09:14,096 --> 00:09:15,764 Hmm, yes. 155 00:09:15,931 --> 00:09:20,811 Alex, does your hip feel warm, or does it feel cold? 156 00:09:21,687 --> 00:09:23,897 I heard what she said, Mr. Brave. 157 00:09:24,064 --> 00:09:25,649 Tell her it feels cold. 158 00:09:25,816 --> 00:09:27,025 Hmm, yes. 159 00:09:30,863 --> 00:09:35,409 Alex, now is the time 160 00:09:35,576 --> 00:09:39,204 to be brave, okay? 161 00:09:41,957 --> 00:09:43,083 (WHIMPERS) 162 00:09:45,460 --> 00:09:48,547 (IN THE ARMS BY LUCY SCHWARTZ PLAYING) 163 00:10:00,976 --> 00:10:04,563 WOMAN: (SINGING) Tell me what I wanna hear 164 00:10:04,730 --> 00:10:08,233 Tell me there's nothing to fear 165 00:10:08,400 --> 00:10:11,904 Tell me that I lose my head 166 00:10:12,070 --> 00:10:15,199 So listen to my heart instead 167 00:10:17,159 --> 00:10:24,041 When I'm held in the arms 168 00:10:24,583 --> 00:10:30,172 Of this waking fear... 169 00:10:30,339 --> 00:10:32,174 KAITLYN: Your body is made up of all these 170 00:10:32,341 --> 00:10:34,510 teeny-tiny little cells, and they're everywhere. 171 00:10:34,676 --> 00:10:37,513 They're in your hair. They're in your skin. 172 00:10:37,679 --> 00:10:39,431 They're even in your tushy. 173 00:10:40,432 --> 00:10:43,727 Now, healthy cells know when to stop growing. 174 00:10:44,645 --> 00:10:46,688 When a cell has cancer, 175 00:10:46,855 --> 00:10:48,649 it doesn't know when to stop growing. 176 00:10:51,610 --> 00:10:54,988 So, you think we should... We should start chemo right away? 177 00:10:55,155 --> 00:10:56,782 Yes, I do. 178 00:10:57,824 --> 00:11:01,078 And with leukemia, it's possible to find bone marrow matches, 179 00:11:01,245 --> 00:11:03,205 so I'd like to test you right away. 180 00:11:03,997 --> 00:11:05,916 - Does Alex have siblings? - No. 181 00:11:06,542 --> 00:11:08,126 And what about his dad? 182 00:11:08,794 --> 00:11:10,420 His dad's not around. 183 00:11:11,922 --> 00:11:15,509 Well, if you can find him, we need all possible matches. 184 00:11:16,260 --> 00:11:17,511 Yeah, sure. 185 00:11:19,680 --> 00:11:20,931 Alex. 186 00:11:22,140 --> 00:11:26,228 I want you to remember one thing. Can you do that? 187 00:11:26,395 --> 00:11:29,356 Your mommy, Nurse Kaitlyn, and I 188 00:11:29,439 --> 00:11:32,317 are gonna give you the very best care possible. 189 00:11:33,151 --> 00:11:36,154 And Dr. Lewis is the best. 190 00:11:37,114 --> 00:11:39,533 Am I messed up like the cross? 191 00:11:40,409 --> 00:11:43,620 No, baby. You're perfect. 192 00:11:46,123 --> 00:11:47,249 You know what? 193 00:11:48,667 --> 00:11:51,253 I'm gonna put flyers up around the hospital 194 00:11:51,420 --> 00:11:54,464 and see if I can't get people to volunteer to help fix your cross. 195 00:11:54,631 --> 00:11:56,049 Is that okay? 196 00:11:57,342 --> 00:11:59,803 KAITLYN: I'm not a carpenter, but I'll try. 197 00:12:00,512 --> 00:12:02,848 I mean, can I come? Am I invited? 198 00:12:03,015 --> 00:12:06,226 - I think it's okay if Nurse Kaitlyn comes. - I can use a hammer. 199 00:12:06,351 --> 00:12:09,062 MACEY: I don't know about that, but I guess we'll find out. 200 00:12:09,229 --> 00:12:11,857 (DOWNBEAT MUSIC PLAYING) 201 00:12:13,317 --> 00:12:17,237 MAN: (SINGING) My feet are growing weak 202 00:12:18,155 --> 00:12:21,992 But I'll keep watch while you sleep 203 00:12:23,577 --> 00:12:25,871 It's the world on my shoulders 204 00:12:26,038 --> 00:12:30,834 It keeps getting colder So rest your soul on me 205 00:12:33,212 --> 00:12:35,547 The road is blood and dust 206 00:12:35,714 --> 00:12:38,050 (INAUDIBLE) 207 00:12:38,217 --> 00:12:42,930 So be mindful who you trust 208 00:12:43,931 --> 00:12:46,600 They may rob you and take you there 209 00:12:46,767 --> 00:12:48,101 (MUSIC FADES OUT) 210 00:13:02,991 --> 00:13:05,827 A head nod, is that the new way to say hi to people? 211 00:13:05,994 --> 00:13:07,037 (CHUCKLES) 212 00:13:07,663 --> 00:13:09,331 What's your name? Kaitlyn. 213 00:13:09,998 --> 00:13:11,124 I'm Kenneth. 214 00:13:11,375 --> 00:13:13,043 Nice to meet you, Kenneth. 215 00:13:14,211 --> 00:13:15,462 I wanna show you something. 216 00:13:22,386 --> 00:13:23,887 I wasn't expecting an apple. 217 00:13:24,054 --> 00:13:25,556 - No? - No. 218 00:13:25,639 --> 00:13:27,641 Who just carries an apple in their pocket, right? 219 00:13:27,724 --> 00:13:31,270 I guess you do. And I'm probably gonna hear why. 220 00:13:32,479 --> 00:13:35,232 - But it's a nice apple. - It is. 221 00:13:35,816 --> 00:13:37,234 No, pick it up. Look at it. 222 00:13:38,694 --> 00:13:39,903 Okay. 223 00:13:44,658 --> 00:13:48,954 - What do you think? - Well, it's a really nice apple. 224 00:13:49,121 --> 00:13:51,915 What if I told you there was a worm inside that apple? 225 00:13:52,165 --> 00:13:54,001 Well, I wouldn't eat it. 226 00:13:54,084 --> 00:13:55,919 - No? - No. (LAUGHS) 227 00:13:56,670 --> 00:14:00,716 A lot of us have some things inside of us that are eating us up. 228 00:14:01,675 --> 00:14:04,845 Things that make us believe that we're rotten. 229 00:14:07,181 --> 00:14:08,891 Eventually, although it seems impossible, 230 00:14:09,057 --> 00:14:12,853 we have to learn how to let all that go. 231 00:14:16,064 --> 00:14:18,692 I get, um, what you're saying, 232 00:14:20,068 --> 00:14:21,695 but I don't understand your point. 233 00:14:22,154 --> 00:14:23,488 I think you do. 234 00:14:26,950 --> 00:14:28,869 It was very nice to meet you, Kaitlyn. 235 00:14:29,912 --> 00:14:32,497 Well, it was intriguing meeting you. 236 00:14:32,664 --> 00:14:35,250 A little confusing, but... But nice. 237 00:14:36,585 --> 00:14:37,836 You can have that. 238 00:14:38,378 --> 00:14:39,755 - Well... - It's not rotten. 239 00:14:40,422 --> 00:14:41,673 How do I know that? 240 00:14:43,342 --> 00:14:44,593 You gotta trust me. 241 00:14:48,514 --> 00:14:49,765 Thanks, man. 242 00:14:51,517 --> 00:14:53,477 - Have a good night. - You too. 243 00:14:55,103 --> 00:14:58,524 KAITLYN: I don't know if I know how to fix anything, but I'll help you. 244 00:14:58,732 --> 00:15:01,401 I'm sure we could get one of the construction workers to help us. 245 00:15:01,568 --> 00:15:02,611 Oh, that's a good idea. 246 00:15:02,778 --> 00:15:04,530 Hey, what you got? 247 00:15:09,284 --> 00:15:11,203 MACEY: It got hit by lightning. 248 00:15:11,370 --> 00:15:14,289 Wow, God firebombs his own house. 249 00:15:14,623 --> 00:15:17,835 Yeah, and he hit people who can't afford to fix it either. 250 00:15:18,001 --> 00:15:19,253 Insurance won't pay. 251 00:15:19,419 --> 00:15:21,421 (CHUCKLES) Go figure. 252 00:15:21,713 --> 00:15:23,674 So, we're gonna fix it for 'em, right? 253 00:15:24,299 --> 00:15:26,468 ZACH: Don't you have better things to be doing with your time? 254 00:15:26,552 --> 00:15:29,179 Like saving a six-year-old's life? 255 00:15:29,346 --> 00:15:31,974 This is the six-year-old's cross. 256 00:15:34,017 --> 00:15:36,603 Macey, do I need to take you off Alex Thomas? 257 00:15:36,770 --> 00:15:40,065 There is nothing wrong with us helping patients outside of the hospital. 258 00:15:40,232 --> 00:15:42,067 I wish that I had the time to do that too, 259 00:15:42,234 --> 00:15:43,652 but I have this little thing called a job. 260 00:15:43,735 --> 00:15:46,864 If you want to help your patients, do it by being a doctor. 261 00:15:47,364 --> 00:15:48,532 (SCOFFS) 262 00:15:50,158 --> 00:15:52,452 - Robin? - Yes. 263 00:15:52,619 --> 00:15:55,122 Didn't you do some work in Haiti, like a while ago? 264 00:15:55,289 --> 00:15:57,791 Yeah, I went for two weeks with Convoy of Hope. 265 00:15:59,877 --> 00:16:02,087 Yeah, okay. All right. I get it. 266 00:16:02,171 --> 00:16:04,464 But just cut back on all the God talk. 267 00:16:04,631 --> 00:16:07,384 There's no place for that kind of nonsense in the hospital. 268 00:16:07,551 --> 00:16:09,928 Why do you gotta call it nonsense? 269 00:16:10,095 --> 00:16:13,182 Just the whole idea of... Of blind faith. 270 00:16:13,265 --> 00:16:15,434 Terminal patients have a higher rate of recovery 271 00:16:15,601 --> 00:16:17,102 if they believe in a higher power. 272 00:16:17,186 --> 00:16:20,022 And correlation does not imply causation, Dr. Lewis. 273 00:16:21,732 --> 00:16:24,860 But why is believing in something so harmful? 274 00:16:25,027 --> 00:16:27,112 Like, why do you feel that way? 275 00:16:28,655 --> 00:16:30,866 Because belief in a god tricks us 276 00:16:31,033 --> 00:16:33,535 into thinking that somebody else is in charge, 277 00:16:33,702 --> 00:16:35,120 that they're gonna take care of us, 278 00:16:35,287 --> 00:16:36,997 that we don't need to take care of ourselves. 279 00:16:37,164 --> 00:16:38,874 You know what? I'll tell you something else. 280 00:16:39,041 --> 00:16:40,918 If there is a god, then he's a bully. 281 00:16:42,085 --> 00:16:45,214 He's a bully who takes kids and he gives them cancer, 282 00:16:45,297 --> 00:16:48,342 or drowns them, or lets them burn up. 283 00:16:48,509 --> 00:16:51,762 Look, God is this pretend idea that people embrace 284 00:16:51,929 --> 00:16:54,640 because it gives them hope that there's justice in the world. 285 00:16:54,806 --> 00:16:56,850 So keep him out of my hospital. 286 00:17:11,949 --> 00:17:13,075 (KNOCKING AT DOOR) 287 00:17:13,242 --> 00:17:14,326 Mmm-hmm, come in. 288 00:17:15,117 --> 00:17:16,578 I'd like to help. 289 00:17:16,744 --> 00:17:18,079 With what? 290 00:17:19,205 --> 00:17:20,374 This. 291 00:17:22,960 --> 00:17:24,502 - Oh, hi. Thank you. - Hi. 292 00:17:24,670 --> 00:17:26,296 I'm, uh, Dr. Macey Lewis. 293 00:17:26,463 --> 00:17:28,257 - I'm Kenneth. - Please sit. 294 00:17:30,133 --> 00:17:32,177 - It's nice to meet you. - Nice to meet you. 295 00:17:32,970 --> 00:17:35,264 You're the first person to come by. Um... 296 00:17:35,430 --> 00:17:36,640 - Really? - Yeah. 297 00:17:36,807 --> 00:17:39,560 So far, it's me and Nurse Kaitlyn. 298 00:17:40,143 --> 00:17:41,812 Uh, I'm sure that'll be enough. 299 00:17:42,646 --> 00:17:44,022 - Really? - Mmm-hmm. 300 00:17:44,648 --> 00:17:45,732 You're a godsend. 301 00:17:46,733 --> 00:17:48,819 I'll let you get back to work. Nice to meet you. 302 00:17:48,986 --> 00:17:50,529 - Nice to meet you too. - I'll see you there. 303 00:17:50,988 --> 00:17:52,155 Mmm-hmm. 304 00:18:03,041 --> 00:18:05,169 Today's a big day. 305 00:18:05,335 --> 00:18:08,213 You're gonna start taking the medicine that's gonna get you better. 306 00:18:09,339 --> 00:18:10,674 - Nurse Kaitlyn. - KAITLYN: Yes? 307 00:18:10,841 --> 00:18:13,844 Did the Peter Parker serum come in? 308 00:18:14,011 --> 00:18:16,722 Do you mean the Spidey serum? 309 00:18:17,931 --> 00:18:21,310 Oh, yeah, it looks like somebody is gonna get 310 00:18:21,476 --> 00:18:24,521 superhero serum today, if that's okay with everybody here. 311 00:18:25,647 --> 00:18:26,815 It's okay with me. 312 00:18:27,149 --> 00:18:28,317 Now, Alex... 313 00:18:30,736 --> 00:18:32,362 You may get some Spidey senses 314 00:18:32,529 --> 00:18:34,323 as a side effect from the serum. 315 00:18:35,949 --> 00:18:37,201 Are you okay with that? 316 00:18:37,743 --> 00:18:40,412 Good, because it'll make you strong. 317 00:18:41,455 --> 00:18:42,706 (CHUCKLING) 318 00:18:42,873 --> 00:18:44,917 (GASPS AND YELPS) 319 00:18:45,000 --> 00:18:46,460 Look at those guns. 320 00:18:47,127 --> 00:18:48,337 Where have you been hiding those? 321 00:18:48,504 --> 00:18:50,339 (LAUGHS) It's huge. 322 00:18:52,132 --> 00:18:53,217 You ready? 323 00:18:56,094 --> 00:18:57,262 Thanks. 324 00:18:58,305 --> 00:19:00,432 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 325 00:19:09,525 --> 00:19:11,818 (BALL BOUNCING) 326 00:19:29,086 --> 00:19:32,005 - Her white blood cell count's kind of low. - Mmm-hmm. 327 00:19:33,632 --> 00:19:35,467 Here's Alex Thomas's file. 328 00:19:36,218 --> 00:19:38,720 His chemo's going well. So far, all green. 329 00:19:40,180 --> 00:19:41,390 That's excellent. 330 00:19:42,432 --> 00:19:44,893 Kaitlyn and I are going to Alex's church on Sunday 331 00:19:45,060 --> 00:19:46,603 to help them fix their cross. 332 00:19:49,648 --> 00:19:51,567 I'm gonna let you have this one, Macey, 333 00:19:51,733 --> 00:19:55,612 but from here on out, let all patients be patients, okay? 334 00:19:56,363 --> 00:19:58,782 (BALL BOUNCING) 335 00:20:18,635 --> 00:20:21,346 (CHARLIE CHUCKLING) 336 00:20:25,976 --> 00:20:27,644 Alex, please stop that. 337 00:20:27,978 --> 00:20:30,439 And, Charlie, no more until Alex gets better, okay? 338 00:20:31,481 --> 00:20:33,192 Uh, is Shirley at bingo? 339 00:20:33,525 --> 00:20:37,196 Either that or she's interviewing my replacement. 340 00:20:38,655 --> 00:20:40,741 Um, I have to step out for a little bit. 341 00:20:40,908 --> 00:20:42,242 Make sure they don't play too rough. 342 00:20:42,576 --> 00:20:43,827 Yeah, of course. 343 00:20:44,661 --> 00:20:47,372 Children, who would like to study Braille? 344 00:20:51,710 --> 00:20:52,794 I tried. 345 00:20:57,758 --> 00:21:00,886 If I haven't said it lately, thank you. 346 00:21:01,345 --> 00:21:02,888 What for? Hmm? 347 00:21:03,055 --> 00:21:04,640 You and Shirley didn't have to take us in. 348 00:21:04,806 --> 00:21:07,726 It's all right, sugar. A pleasure. 349 00:21:08,602 --> 00:21:11,188 See you soon. Oh, thank you very much. 350 00:21:40,092 --> 00:21:41,301 - Hey. - Hey. 351 00:21:43,512 --> 00:21:45,430 - Look nice. - Thank you. 352 00:21:46,181 --> 00:21:47,266 (CLEARS THROAT) 353 00:21:50,394 --> 00:21:51,520 So, how are you? 354 00:21:52,813 --> 00:21:54,189 Actually, that's what I wanted... 355 00:21:54,356 --> 00:21:55,440 Want something to drink? 356 00:21:55,607 --> 00:21:57,025 - Oh, hi. - Hey. 357 00:21:57,192 --> 00:21:58,235 I'll have another beer. 358 00:21:58,318 --> 00:21:59,820 You got it, handsome. You? 359 00:21:59,987 --> 00:22:02,114 - Just a Coke, thanks. - Sure thing. 360 00:22:04,074 --> 00:22:05,951 So, how are you? 361 00:22:06,618 --> 00:22:07,828 Uh, been better. 362 00:22:08,537 --> 00:22:10,497 They closed the assembly line, so... 363 00:22:10,664 --> 00:22:12,165 How are you? How's... How's your son? 364 00:22:12,416 --> 00:22:13,667 Alex. 365 00:22:13,750 --> 00:22:14,918 Bet he's growing like a weed. 366 00:22:15,085 --> 00:22:16,545 - There you go. - Thanks. 367 00:22:16,712 --> 00:22:18,213 - Get you folks something to eat? - I'm good. 368 00:22:18,380 --> 00:22:19,590 No, thanks. 369 00:22:19,673 --> 00:22:22,217 If you think of anything, just holler. 370 00:22:22,968 --> 00:22:24,261 Sorry. You were saying? 371 00:22:24,428 --> 00:22:25,762 Alex has cancer. 372 00:22:26,889 --> 00:22:28,640 Uh, I just found out. 373 00:22:32,311 --> 00:22:33,604 Wow. 374 00:22:34,855 --> 00:22:35,939 Yeah. 375 00:22:37,441 --> 00:22:39,151 So, w... What's gonna happen? 376 00:22:40,819 --> 00:22:42,779 Honestly, I don't know. 377 00:22:43,739 --> 00:22:46,033 He's about to start chemotherapy, so. 378 00:22:48,410 --> 00:22:51,997 I'll bet that's... That's tough. Sorry. 379 00:22:53,624 --> 00:22:56,210 We never really got a chance to talk about 380 00:22:56,376 --> 00:22:58,837 what happened between you and me. 381 00:22:59,004 --> 00:23:01,840 No, Brooke, I'm... I'm sorry. 382 00:23:02,883 --> 00:23:06,637 Uh, I was drunk, you were drunk. But I should've called. 383 00:23:06,803 --> 00:23:10,307 No, you don't... That's not what I meant. 384 00:23:12,184 --> 00:23:13,393 I need your help. 385 00:23:15,229 --> 00:23:16,605 Of course. What is it? 386 00:23:18,065 --> 00:23:19,816 If chemo doesn't work, 387 00:23:19,983 --> 00:23:23,487 then we're gonna start looking for a bone marrow donor. 388 00:23:25,197 --> 00:23:27,866 - And I'm not a match. - Okay. 389 00:23:29,910 --> 00:23:31,537 But his father might be. 390 00:23:35,666 --> 00:23:38,085 I don't want any money from you, I promise, 391 00:23:38,210 --> 00:23:39,628 and he wouldn't even need to know. 392 00:23:39,711 --> 00:23:41,713 I've had a son this whole time, and you never told me? 393 00:23:41,797 --> 00:23:45,050 Ian, I'm sorry. I wanted to tell you, I did, 394 00:23:45,133 --> 00:23:49,638 but by the time I found out, you were already dating Laura, and I didn't know... 395 00:23:49,805 --> 00:23:52,850 I was scared. I'm sorry, okay? I'm sorry. 396 00:23:53,517 --> 00:23:54,643 (DOOR SLAMS) 397 00:24:00,482 --> 00:24:05,821 I'm here today to talk to you about being thankful 398 00:24:07,072 --> 00:24:10,325 for the things that you find it hard to be thankful for. 399 00:24:12,077 --> 00:24:16,582 At 25 years old, I lost my eyesight, 400 00:24:16,748 --> 00:24:22,337 which meant that I could not see my wife's beautiful face 401 00:24:23,422 --> 00:24:25,549 or look at my son. 402 00:24:26,925 --> 00:24:29,178 Yet, I am thankful. 403 00:24:30,470 --> 00:24:34,558 Yet, I am very thankful, because God saw fit 404 00:24:34,641 --> 00:24:37,769 for me to have life and to be able to speak to you. 405 00:24:37,853 --> 00:24:40,439 That's the guy who volunteered to help with the cross. 406 00:24:43,942 --> 00:24:45,569 - What? - Nothing. 407 00:24:45,652 --> 00:24:49,990 Today, I am thankful to hear my wife's beautiful voice. 408 00:24:50,240 --> 00:24:53,035 And I get a little tug on my shoulders when my son 409 00:24:53,118 --> 00:24:57,664 tugs me the best way he knows, when he says, "I love you." 410 00:25:00,542 --> 00:25:02,127 So I'm thankful for that. 411 00:25:03,670 --> 00:25:06,131 So, today I'm asking you when you go home, 412 00:25:06,965 --> 00:25:11,428 I don't want you to think about the things that God took away from you, 413 00:25:13,222 --> 00:25:16,934 but be thankful for the things that you do have. 414 00:25:17,100 --> 00:25:18,560 Now repeat after me. 415 00:25:18,644 --> 00:25:22,481 I am thankful for the things that I do have. 416 00:25:23,273 --> 00:25:27,986 ALL: I am thankful for the things that I do have. 417 00:25:28,153 --> 00:25:30,656 - Let the church say amen. Amen, y'all. - Amen. 418 00:25:30,822 --> 00:25:32,991 All right, amen. Let's all be thankful now. 419 00:25:33,158 --> 00:25:34,785 - Amen. - WOMAN: Amen. 420 00:25:37,496 --> 00:25:38,747 Oh, you have a gift. 421 00:25:38,914 --> 00:25:42,918 Whoa, thank you, but, uh, so do you. 422 00:25:43,544 --> 00:25:45,546 If you're half as good as I hear you are, 423 00:25:45,712 --> 00:25:48,465 then Alex will be cured in no time. 424 00:25:49,049 --> 00:25:50,551 - She's even better. - Yeah? 425 00:25:50,717 --> 00:25:52,052 Dr. Lewis. 426 00:25:52,219 --> 00:25:54,721 Uh, Kenneth... Pastor, this is Kenneth. 427 00:25:54,888 --> 00:25:56,515 He volunteered to help fix the cross. 428 00:25:56,682 --> 00:25:58,684 - Oh. - Beautiful sermon this morning, Pastor. 429 00:25:58,851 --> 00:26:00,477 - Thank you, thank you very much. - Beautiful. 430 00:26:00,644 --> 00:26:03,313 And you're Charlie, right? So nice to meet you. 431 00:26:03,480 --> 00:26:06,066 I'm gonna take a look at this cross, see what we're dealing with. 432 00:26:06,233 --> 00:26:07,734 - Let me know what you need. - Doc. 433 00:26:09,236 --> 00:26:10,821 Alex is a very brave kid. 434 00:26:10,988 --> 00:26:14,116 Oh, yeah, he is. Oh, yeah. 435 00:26:14,283 --> 00:26:15,701 I'm gonna do my absolute best. 436 00:26:15,868 --> 00:26:17,786 I know you will. I know you will. 437 00:26:18,829 --> 00:26:20,664 (CLEARS THROAT) Hi. 438 00:26:20,747 --> 00:26:23,458 I don't think I've ever seen you outside of the hospital. 439 00:26:24,251 --> 00:26:27,171 Well, I've, um, found some free time. 440 00:26:27,337 --> 00:26:29,047 Looks like I missed the sermon though, huh? 441 00:26:29,214 --> 00:26:32,926 MACEY: Yes, but you can make it up by going to the hardware store 442 00:26:33,093 --> 00:26:35,179 and buying us some white paint. 443 00:26:35,345 --> 00:26:37,973 What, no purple? You sure you don't wanna shake things up? 444 00:26:38,140 --> 00:26:39,266 And... And you are? 445 00:26:39,433 --> 00:26:40,851 Oh, I'm sorry, Dr. Zach Norman. 446 00:26:41,018 --> 00:26:43,145 Oh. Dr. Zach Norman. 447 00:26:43,687 --> 00:26:45,856 Well, white, red, purple, whatever. 448 00:26:46,440 --> 00:26:48,150 Well, in that case, purple it is. 449 00:26:48,317 --> 00:26:50,360 You got me. (CHUCKLES) 450 00:26:50,861 --> 00:26:53,655 Um, I'll be back in a few with white paint. 451 00:26:53,864 --> 00:26:55,073 - Thank you. - Yeah. 452 00:26:55,824 --> 00:26:57,451 KAITLYN: I'm hungry. Are you hungry? 453 00:26:57,618 --> 00:26:59,703 Yes. We're making sandwiches for everybody. 454 00:26:59,870 --> 00:27:01,079 Wanna come inside and help me? 455 00:27:01,246 --> 00:27:02,623 Yes, if you show me. 456 00:27:06,043 --> 00:27:07,628 So, I heard Alex is not feeling well. 457 00:27:07,794 --> 00:27:10,255 Yeah, he's in treatment. 458 00:27:11,256 --> 00:27:12,549 He's got leukemia. 459 00:27:13,509 --> 00:27:15,928 But he's the one that told Dr. Lewis about this cross. 460 00:27:16,762 --> 00:27:18,472 "Only believe, and he will be made well." 461 00:27:19,556 --> 00:27:21,558 Luke. That's right. 462 00:27:21,725 --> 00:27:25,145 Yeah, Luke, uh, 8:50. 463 00:27:25,312 --> 00:27:27,564 But one misquote. (CLEARS THROAT) 464 00:27:27,731 --> 00:27:30,984 "Only believe and she will be made well." 465 00:27:31,151 --> 00:27:33,987 (CHUCKLES) You know, I think you're right about that. 466 00:27:34,154 --> 00:27:35,822 I love that verse. (CHUCKLES) 467 00:27:36,865 --> 00:27:39,868 How long have you been, uh, a man of God? 468 00:27:41,078 --> 00:27:42,579 - Forever. - Huh? 469 00:27:42,746 --> 00:27:44,581 We're all children of God, aren't we? 470 00:27:44,790 --> 00:27:46,667 (CHUCKLING) 471 00:27:47,376 --> 00:27:49,461 There's one passage that's always meant a lot to me. 472 00:27:49,628 --> 00:27:52,422 - Which one? - Chapter seven, verse 16. 473 00:27:52,589 --> 00:27:54,883 - What's the scripture? - Recite it. 474 00:27:57,261 --> 00:28:00,097 For another time. You guys ready to do this? 475 00:28:01,098 --> 00:28:03,684 What would you like for me and Charlie to do? 476 00:28:03,851 --> 00:28:06,019 I think I just need you to step back. 477 00:28:06,103 --> 00:28:08,522 Charlie, can you get your dad over there for me? 478 00:28:13,569 --> 00:28:14,695 Little more. 479 00:28:16,613 --> 00:28:18,031 You should be good there. 480 00:28:22,744 --> 00:28:25,539 (ETHEREAL MUSIC PLAYS) 481 00:28:25,622 --> 00:28:26,915 You ready? 482 00:28:27,499 --> 00:28:28,709 Ready for what? 483 00:28:35,757 --> 00:28:37,467 - (AIR WHOOSHING) - Ow! 484 00:28:39,344 --> 00:28:41,889 - (RUMBLING) - PASTOR JIM: What's happening? 485 00:28:44,057 --> 00:28:45,434 What was that? 486 00:28:47,519 --> 00:28:49,563 - (CHARLIE GASPING) - PASTOR JIM: Kenneth? 487 00:29:13,003 --> 00:29:14,379 What just happened? 488 00:29:17,257 --> 00:29:19,384 KENNETH: Doc, let me ask you something. 489 00:29:19,551 --> 00:29:23,013 All of the patients that you see, and the lives that you save, 490 00:29:23,680 --> 00:29:27,142 do they all need to understand the details of how you do that? 491 00:29:27,309 --> 00:29:29,811 The medicine and the needles? 492 00:29:30,771 --> 00:29:35,567 Or is it enough that they just trust that you know how to do it? 493 00:29:39,363 --> 00:29:43,033 You hooked the two ends to your truck, right? You winched them together. 494 00:29:43,617 --> 00:29:45,118 Something like that, yes. 495 00:29:46,078 --> 00:29:47,371 That wouldn't work, would it? 496 00:29:47,538 --> 00:29:49,456 So, come on. What's the secret? 497 00:29:49,623 --> 00:29:51,542 It's a trade secret. I can't tell you. 498 00:29:53,502 --> 00:29:56,713 JAMES: Whoa, mm, that food is beginning to smell good. 499 00:29:56,880 --> 00:29:59,633 So shall we say grace? 500 00:30:02,010 --> 00:30:04,221 Heavenly Father, we are truly grateful 501 00:30:04,388 --> 00:30:06,014 for the food we're about to receive, 502 00:30:06,181 --> 00:30:07,891 to nourish and strengthen our bodies. 503 00:30:08,058 --> 00:30:09,601 - Amen. - Amen. 504 00:30:09,768 --> 00:30:11,645 - Amen. - Amen. 505 00:30:11,812 --> 00:30:14,773 - ALEX: Dig in. - (GROUP CHUCKLING) 506 00:30:25,158 --> 00:30:27,327 Hey, I know Pastor Jim already said it, 507 00:30:27,494 --> 00:30:30,330 but I really can't thank you enough for organizing this. 508 00:30:30,414 --> 00:30:33,417 It means a lot to Alex. Please, please. 509 00:30:35,002 --> 00:30:36,670 Have you talked to Alex's dad? 510 00:30:38,213 --> 00:30:39,548 Yeah, I did. 511 00:30:40,465 --> 00:30:41,675 How'd it go? 512 00:30:41,842 --> 00:30:44,970 Uh, not great. He kind of freaked out. 513 00:30:45,679 --> 00:30:48,599 And it had been so long, I didn't really know what to say. 514 00:30:48,765 --> 00:30:49,933 Mmm. 515 00:30:51,393 --> 00:30:53,562 Well, you're doing everything you're supposed to. 516 00:30:54,396 --> 00:30:56,148 And just let me know if I can help. 517 00:30:57,149 --> 00:30:58,192 Okay. 518 00:30:59,359 --> 00:31:01,737 Kaitlyn, hey, long time no see. 519 00:31:01,904 --> 00:31:03,947 So are you gonna introduce me to your new friends? 520 00:31:04,114 --> 00:31:06,783 - Why not? - Why don't you back off, buddy? 521 00:31:06,950 --> 00:31:08,869 Oh, is this your new boyfriend? 522 00:31:09,036 --> 00:31:11,538 It's funny. Last night you were at a bar with a different guy, 523 00:31:11,705 --> 00:31:14,082 and tonight, you're at this bar with this guy, this punk. 524 00:31:14,249 --> 00:31:15,834 You should leave. 525 00:31:16,001 --> 00:31:17,294 Should I? 526 00:31:19,963 --> 00:31:22,174 Yeah, you should. 527 00:31:25,010 --> 00:31:26,720 All right, knock it off, Shempner. 528 00:31:26,887 --> 00:31:29,181 Oh, come on. We were just having a friendly conversation. 529 00:31:29,348 --> 00:31:32,351 You got about ten seconds to get out of here before I start swinging. 530 00:31:35,896 --> 00:31:37,606 I think she means it, friend. 531 00:31:41,610 --> 00:31:42,736 Oh. 532 00:31:43,362 --> 00:31:47,991 (SCOFFS) All right, all right. No harm, no foul. 533 00:31:48,075 --> 00:31:50,369 Ooh, testy. 534 00:31:51,245 --> 00:31:52,287 Bye, beautiful. 535 00:31:54,248 --> 00:31:56,250 Come on, guys. Let's go. 536 00:31:56,416 --> 00:31:57,835 Left door, left door. 537 00:31:58,919 --> 00:32:00,671 Oh, that door doesn't open. 538 00:32:02,172 --> 00:32:03,382 I'm sorry. 539 00:32:05,551 --> 00:32:08,095 I'm so sorry. That was so embarrassing. 540 00:32:19,481 --> 00:32:21,024 Hey, hey... 541 00:32:22,359 --> 00:32:24,486 Why didn't you jump in back there? 542 00:32:25,737 --> 00:32:27,072 What good would that have done? 543 00:32:27,823 --> 00:32:29,700 We could've taught that guy a lesson. 544 00:32:30,826 --> 00:32:32,244 Lessons aren't taught with fists, Zach. 545 00:32:32,411 --> 00:32:33,871 Oh, here we go. 546 00:32:34,496 --> 00:32:37,165 Gonna tell me to turn the other cheek? All that garbage? 547 00:32:39,334 --> 00:32:41,211 You ever tried just counting to ten? 548 00:32:58,061 --> 00:32:59,813 I'm sorry I took so long. 549 00:33:00,647 --> 00:33:02,357 Just an idiot. (CHUCKLES) 550 00:33:07,404 --> 00:33:08,447 Hi, Alex. 551 00:33:08,864 --> 00:33:09,990 Hi. 552 00:33:11,575 --> 00:33:12,784 My name's Ian. 553 00:33:13,035 --> 00:33:14,369 That's a funny name. 554 00:33:14,578 --> 00:33:15,704 (CHUCKLES) 555 00:33:16,496 --> 00:33:17,748 I think so too. 556 00:33:21,168 --> 00:33:22,294 It's all right. 557 00:33:25,714 --> 00:33:27,090 You can call me Dad. 558 00:33:42,814 --> 00:33:45,359 BROOKE: Shirley, do you ever think we might have it all wrong? 559 00:33:46,026 --> 00:33:47,277 What do you mean? 560 00:33:48,654 --> 00:33:51,532 I've just been thinking about all the things that have happened to us. 561 00:33:52,074 --> 00:33:56,578 My parents, um, Jim's eyesight, Charlie. 562 00:33:56,745 --> 00:33:58,872 You know, Charlie's never spoken a word. 563 00:33:59,623 --> 00:34:02,709 And now, everything with Alex. 564 00:34:03,961 --> 00:34:07,047 Honestly, it feels like too much. 565 00:34:08,632 --> 00:34:12,344 Sometimes, I wonder if anyone's even listening. 566 00:34:14,012 --> 00:34:16,389 I know that Pastor Jim says we should be thankful, 567 00:34:16,556 --> 00:34:20,978 and I am, but sometimes... 568 00:34:22,478 --> 00:34:25,023 I wish God would cut us a break. (SIGHS) 569 00:34:26,275 --> 00:34:27,568 A break. 570 00:34:28,527 --> 00:34:33,824 I know what you mean, but God doesn't have to prove anything to us. 571 00:34:33,907 --> 00:34:35,409 - He's God. - Hmm. 572 00:34:35,576 --> 00:34:36,784 We aren't. 573 00:34:37,494 --> 00:34:41,164 Just stay focused on trusting in him 574 00:34:41,331 --> 00:34:44,251 and being the wonderful mother you are, 575 00:34:44,418 --> 00:34:46,670 and things will work out. 576 00:34:48,088 --> 00:34:49,172 Yeah. 577 00:34:56,054 --> 00:34:57,264 You know that photo? 578 00:34:58,140 --> 00:35:02,477 Um, we took it probably a month after we made that necklace. 579 00:35:03,687 --> 00:35:05,647 My mom and I, we designed it together. 580 00:35:05,814 --> 00:35:08,817 We built it out of macaroni and dental floss. 581 00:35:08,984 --> 00:35:10,402 (CHUCKLES) 582 00:35:11,153 --> 00:35:12,654 We'd take turns wearing it. 583 00:35:12,821 --> 00:35:15,032 She'd wear it one day, and I would next. 584 00:35:15,991 --> 00:35:19,119 But this one time, I wore it on the playground 585 00:35:19,286 --> 00:35:23,874 and the little heart right there popped off. 586 00:35:23,957 --> 00:35:25,375 I couldn't find it anywhere. 587 00:35:26,960 --> 00:35:30,631 I had the whole class helping me look for it for maybe 20 minutes. 588 00:35:32,007 --> 00:35:34,551 Even after I had it back in my hand, I was so upset 589 00:35:34,718 --> 00:35:37,387 that my mom had to come pick me up and take me home. 590 00:35:39,431 --> 00:35:43,810 She said that the reason it fell off 591 00:35:45,229 --> 00:35:47,064 was that we loved each other so much 592 00:35:47,231 --> 00:35:48,774 and the heart couldn't hold it. 593 00:35:50,692 --> 00:35:54,112 Sounds like somebody really loved her mother. 594 00:35:56,365 --> 00:35:59,493 Yeah. Yeah, she, uh... 595 00:36:01,620 --> 00:36:03,872 She was everything. (SIGHS) 596 00:36:06,208 --> 00:36:09,378 That stupid thing probably cost like 20 cents to make. 597 00:36:11,255 --> 00:36:12,631 ALEX: Mom? 598 00:36:13,340 --> 00:36:16,260 I know I at least have 20 cents in my piggy bank. 599 00:36:16,677 --> 00:36:18,929 I can buy another necklace. 600 00:36:20,597 --> 00:36:22,266 Would that make you happy? 601 00:36:23,725 --> 00:36:25,853 Oh, you, um... You don't... 602 00:36:26,019 --> 00:36:28,272 You don't have to do that, sweetie. 603 00:36:28,438 --> 00:36:31,525 That necklace, it was special because Grandma and I made it together. 604 00:36:32,693 --> 00:36:35,821 Besides, you already make me the happiest girl in the world. 605 00:36:42,202 --> 00:36:45,497 He's really worried about his hair. He wants to impress Ian. 606 00:36:50,419 --> 00:36:52,087 MACEY: How are you holding up? 607 00:36:53,005 --> 00:36:54,047 (GROANS) 608 00:36:55,215 --> 00:36:58,719 Pastor Jim says to only believe, and God will help Alex. 609 00:37:01,597 --> 00:37:05,934 Listen, we're about to get a lot more aggressive. 610 00:37:07,561 --> 00:37:08,937 How? 611 00:37:10,606 --> 00:37:11,940 Ian's a match. 612 00:37:14,026 --> 00:37:15,360 (SIGHS) 613 00:37:15,652 --> 00:37:19,323 I want to admit him, keep up with his chemo, 614 00:37:19,489 --> 00:37:21,283 and prep him for the transplant. 615 00:37:22,576 --> 00:37:24,703 For now, you can take him home, let him rest, 616 00:37:24,870 --> 00:37:26,371 have him see Charlie. 617 00:37:26,538 --> 00:37:28,790 We'll check him in on Friday. 618 00:37:29,416 --> 00:37:30,501 Okay. 619 00:37:32,294 --> 00:37:34,046 - Macey, thank you. - Oh! 620 00:37:36,757 --> 00:37:38,300 BROOKE: This is a good step. 621 00:37:43,722 --> 00:37:45,599 (HUMMING) 622 00:37:52,689 --> 00:37:55,776 Charlie? Son? 623 00:37:58,695 --> 00:37:59,905 Shirley! 624 00:38:02,991 --> 00:38:04,201 All right. 625 00:38:05,118 --> 00:38:08,288 (SINGING) The Lord is my shepherd 626 00:38:09,790 --> 00:38:12,709 And I, I 627 00:38:14,211 --> 00:38:16,588 Shall not want 628 00:38:18,966 --> 00:38:21,218 Green pastures 629 00:38:24,388 --> 00:38:25,430 Ah. 630 00:38:27,391 --> 00:38:31,311 He leadeth me in the righteousness 631 00:38:32,479 --> 00:38:33,564 Ah! 632 00:38:33,730 --> 00:38:35,524 He restoreth my soul 633 00:38:38,277 --> 00:38:42,906 Yea, though I walk through the valley 634 00:38:50,747 --> 00:38:52,374 Oh! (GRUNTS) 635 00:38:58,714 --> 00:39:00,174 (GROANING) 636 00:39:57,523 --> 00:40:00,275 KENNETH: There's another passage that means a lot to me. 637 00:40:00,359 --> 00:40:03,529 JAMES: Which one? KENNETH: Chapter seven, verse 16. 638 00:40:05,155 --> 00:40:06,615 JAMES: Recite it. 639 00:40:07,824 --> 00:40:09,368 KENNETH: For another time. 640 00:40:21,255 --> 00:40:25,300 Well, I have to say that everything looks normal. 641 00:40:25,467 --> 00:40:27,052 (CHUCKLING) 642 00:40:27,219 --> 00:40:30,681 It's a miracle. It's a bona fide miracle. 643 00:40:31,849 --> 00:40:34,142 I don't mean to insult you, Pastor, 644 00:40:34,309 --> 00:40:36,687 and I'm not an ophthalmologist, 645 00:40:36,854 --> 00:40:38,605 but the trauma that happened to your head, 646 00:40:38,772 --> 00:40:40,274 that could've broken free plaque 647 00:40:40,440 --> 00:40:42,526 that's been building up behind the ocular nerve. 648 00:40:42,693 --> 00:40:44,820 It could've, um, pushed the nerves together, 649 00:40:44,987 --> 00:40:46,864 much like hot-wiring a car. 650 00:40:46,947 --> 00:40:49,283 Mmm-hmm, and how often does that happen? 651 00:40:50,909 --> 00:40:51,952 Well... 652 00:40:53,245 --> 00:40:55,163 No, never, as far as I know, 653 00:40:55,330 --> 00:40:57,666 - but again, I'm not an ophthalmologist. - Mmm-hmm. 654 00:40:57,833 --> 00:41:02,087 So you're saying that, uh, something scientific 655 00:41:02,754 --> 00:41:04,840 happened that never happened before? 656 00:41:07,384 --> 00:41:11,430 Or is God's hand healing us the way he's done for all of my children? 657 00:41:14,141 --> 00:41:17,978 All I'm saying, Pastor, is that these things that happen, 658 00:41:18,145 --> 00:41:19,730 they're not magic. 659 00:41:19,897 --> 00:41:22,816 There's a scientific reason for how our brains work. 660 00:41:22,983 --> 00:41:25,194 Just like there's an explanation for that cross out there. 661 00:41:25,360 --> 00:41:28,530 Oh, you can come visit that cross out there anytime you want to. 662 00:41:28,697 --> 00:41:32,451 And I have, actually, a couple of times since that happened. 663 00:41:32,618 --> 00:41:34,119 And I haven't figured it out yet, 664 00:41:34,286 --> 00:41:36,705 but I'm sure that there is an explanation 665 00:41:36,872 --> 00:41:38,332 for how that construction worker 666 00:41:38,498 --> 00:41:40,876 got it fixed so well so fast. 667 00:41:41,043 --> 00:41:44,004 Yes, because it is a miracle. 668 00:41:44,796 --> 00:41:46,006 And I've already told you... 669 00:41:46,173 --> 00:41:47,674 And I already told you. 670 00:41:49,259 --> 00:41:50,427 It's a miracle. 671 00:41:53,388 --> 00:41:57,267 Doesn't it feel good to have somebody look out for you? 672 00:42:03,190 --> 00:42:04,399 Hey, Doc... 673 00:42:05,692 --> 00:42:07,319 Wanna tell me something? 674 00:42:09,488 --> 00:42:11,907 Uh, no. No, I'm good. 675 00:42:12,699 --> 00:42:13,784 Okay. 676 00:42:14,159 --> 00:42:15,327 (HORN HONKING) 677 00:42:15,953 --> 00:42:18,205 Uh-oh, it's Shirley. 678 00:42:19,623 --> 00:42:20,791 What, you haven't told her yet? 679 00:42:20,958 --> 00:42:22,376 Didn't pick up the phone, 680 00:42:22,543 --> 00:42:24,336 and don't wanna leave it on her voice mail. 681 00:42:24,503 --> 00:42:25,629 Oh! 682 00:42:26,213 --> 00:42:27,297 (SIGHS) 683 00:42:28,549 --> 00:42:29,883 How do I look? 684 00:42:30,050 --> 00:42:31,468 You... You look great, but you do know 685 00:42:31,635 --> 00:42:33,470 that she's seen you before, right? 686 00:42:33,637 --> 00:42:35,180 Oh, yeah. 687 00:42:35,931 --> 00:42:38,809 Dr. Norman, to what do we owe the pleasure? 688 00:42:38,976 --> 00:42:41,979 I just came to talk to the pastor here about miracles. 689 00:42:42,145 --> 00:42:44,815 (LAUGHS) Always a good thing. 690 00:42:47,860 --> 00:42:49,695 James, what's wrong? 691 00:42:51,405 --> 00:42:54,533 You're just as beautiful as the first time we met. 692 00:42:55,075 --> 00:42:58,704 (CHUCKLES) Why would you say such a thing to me today? 693 00:42:59,705 --> 00:43:00,831 Doc. 694 00:43:03,834 --> 00:43:05,460 How many fingers am I holding up? 695 00:43:09,298 --> 00:43:13,093 (CRYING) Ja... No, James, James. 696 00:43:13,260 --> 00:43:14,386 (LAUGHING) 697 00:43:14,553 --> 00:43:18,390 James, James, James, James, James. 698 00:43:21,226 --> 00:43:22,394 Look at you. 699 00:43:22,895 --> 00:43:24,563 (LAUGHS) 700 00:43:28,609 --> 00:43:31,737 I spent a very long time in the hospital, 701 00:43:31,904 --> 00:43:34,406 and I didn't think I'd ever wanna come back here, 702 00:43:34,573 --> 00:43:36,909 but I just had to get in contact with you. 703 00:43:37,534 --> 00:43:38,952 About what, Mrs. Springstead? 704 00:43:39,203 --> 00:43:40,913 My recovery. 705 00:43:41,914 --> 00:43:43,081 I heard about it. 706 00:43:43,665 --> 00:43:46,877 It... It was out of the ordinary. (CHUCKLES) 707 00:43:47,211 --> 00:43:48,795 It was a miracle. 708 00:43:50,214 --> 00:43:52,674 Yeah, I guess you could call it that. 709 00:43:52,841 --> 00:43:54,593 Only believe. 710 00:43:54,843 --> 00:43:59,473 A man came to me in my dreams and said, "Only believe." 711 00:44:00,849 --> 00:44:02,100 And then I woke up. 712 00:44:12,402 --> 00:44:14,196 That's the day we helped fix their cross. 713 00:44:14,363 --> 00:44:16,907 Mmm-hmm. There he is. 714 00:44:17,991 --> 00:44:19,159 There who is? 715 00:44:20,619 --> 00:44:22,204 The man in my dream. 716 00:44:27,626 --> 00:44:29,336 MACEY: I'm telling you, something's up with that guy. 717 00:44:29,503 --> 00:44:31,421 I couldn't agree with you more. 718 00:44:31,588 --> 00:44:34,258 Ever since he's been around, strange things have been happening. 719 00:44:34,424 --> 00:44:37,344 I get it, but we have more important things to be focusing on. 720 00:44:37,511 --> 00:44:38,595 You're right. 721 00:45:05,497 --> 00:45:06,832 Glad to see you back. 722 00:45:07,624 --> 00:45:08,792 Go away, Tim. 723 00:45:09,710 --> 00:45:12,629 Come on. Look, I got scared. 724 00:45:13,922 --> 00:45:17,759 Made me nervous, and I overreacted. 725 00:45:18,969 --> 00:45:20,095 And I'm sorry. 726 00:45:20,804 --> 00:45:22,514 You really embarrassed me. 727 00:45:23,348 --> 00:45:26,852 You humiliated me in front of, one, my boss, 728 00:45:27,519 --> 00:45:32,232 - and people that I really care about. - Look, people that don't matter, 729 00:45:33,317 --> 00:45:35,319 because I'm the one who cares about you. 730 00:45:41,992 --> 00:45:43,452 Come play pool with us. 731 00:45:45,329 --> 00:45:46,747 I'll let you be on my team. 732 00:45:48,665 --> 00:45:50,542 - One, one game. - I don't like pool. 733 00:45:50,709 --> 00:45:51,960 You love pool. 734 00:45:52,878 --> 00:45:55,130 You love it. Let's go. 735 00:45:56,423 --> 00:45:58,467 - KAITLYN: One game, though. - One game, I promise. 736 00:45:59,092 --> 00:46:01,553 Come on, one game. Let's go. Grab your drink. 737 00:46:34,419 --> 00:46:36,171 MACEY: You missed Alex Thomas's appointment. 738 00:46:36,338 --> 00:46:37,756 Sorry. 739 00:46:38,674 --> 00:46:39,925 That's it? 740 00:46:41,635 --> 00:46:42,845 What's wrong? 741 00:46:43,470 --> 00:46:46,223 No, I'm sorry. It's not gonna happen again. 742 00:46:47,432 --> 00:46:49,226 Kaitlyn, you can tell me. 743 00:46:50,310 --> 00:46:52,062 It's really not that important. 744 00:46:54,147 --> 00:46:56,775 Well, in five years, I've never seen you miss a beat. 745 00:46:59,111 --> 00:47:00,946 We're admitting him on Friday. 746 00:47:01,738 --> 00:47:02,990 He needs you. 747 00:47:05,158 --> 00:47:06,660 Okay. 748 00:47:22,843 --> 00:47:24,219 Do you mind if I sit? 749 00:47:26,638 --> 00:47:28,056 Sure. 750 00:47:34,188 --> 00:47:35,397 How you holding up? 751 00:47:36,565 --> 00:47:39,526 I'm fine. Everything's fine. 752 00:47:46,325 --> 00:47:47,492 (SCOFFS) 753 00:47:49,786 --> 00:47:52,039 Doctor-patient confidentiality and all that. 754 00:47:52,206 --> 00:47:54,708 I get it, but I won't tell anyone. 755 00:47:58,086 --> 00:48:00,005 I'm worried about our friend. 756 00:48:02,508 --> 00:48:04,593 Yeah, I been thinking about him a lot too. 757 00:48:06,512 --> 00:48:09,348 He's not responding to the treatments the way he should. 758 00:48:12,684 --> 00:48:14,937 And I'm afraid I'm gonna break his mother's heart. 759 00:48:17,898 --> 00:48:19,691 But I'm not gonna let that happen. 760 00:48:24,071 --> 00:48:25,697 I know you'll do your best. 761 00:48:27,282 --> 00:48:29,368 Yeah, I'm gonna do my absolute best. 762 00:48:31,578 --> 00:48:33,497 I'm here to make my patients well. 763 00:48:40,087 --> 00:48:41,672 I should go back to work. 764 00:48:42,297 --> 00:48:43,382 Okay. 765 00:48:46,635 --> 00:48:48,053 See you soon. 766 00:49:14,830 --> 00:49:15,998 Dr. Norman? 767 00:49:26,925 --> 00:49:28,635 Kenneth, what are you doing here? 768 00:49:29,469 --> 00:49:31,763 I suppose I could ask you the same question. 769 00:49:32,681 --> 00:49:34,641 How did you fix that cross? 770 00:49:38,353 --> 00:49:39,605 Who are you? 771 00:49:40,898 --> 00:49:42,441 I'm just here to help, Zach. 772 00:49:53,702 --> 00:49:55,370 Who are you looking for, Zach? 773 00:49:56,747 --> 00:49:58,415 I'm looking for my sister. 774 00:50:00,167 --> 00:50:01,627 You talk to her a lot? 775 00:50:06,590 --> 00:50:08,091 No, not lately. She, uh... 776 00:50:10,135 --> 00:50:13,639 She died when we were kids. She was... 777 00:50:17,059 --> 00:50:18,352 It was my fault. 778 00:50:20,062 --> 00:50:23,148 She fell through the ice she was skating on. 779 00:50:24,191 --> 00:50:27,653 I promised her that the ice wasn't too thin, but it was. 780 00:50:29,863 --> 00:50:31,114 And I couldn't save her. 781 00:50:32,074 --> 00:50:33,992 - You were just a kid. - And it was my fault. 782 00:50:34,076 --> 00:50:35,827 I'm sure it wasn't your fault. 783 00:50:37,621 --> 00:50:39,581 We don't always get to understand the reason. 784 00:50:39,748 --> 00:50:42,960 What reason does God or the universe have 785 00:50:43,919 --> 00:50:45,963 for drowning a ten-year-old little girl? 786 00:50:48,298 --> 00:50:50,259 You work with kids now, right? 787 00:50:51,760 --> 00:50:52,803 Yeah. 788 00:50:53,387 --> 00:50:54,680 You save their lives, 789 00:50:55,973 --> 00:50:58,100 - prolong their lives. - And this is a fair trade? 790 00:50:58,267 --> 00:51:00,060 That's what you're saying? My sister's life for my patients'? 791 00:51:00,227 --> 00:51:01,728 - Would you do it? - Who gets to decide that? 792 00:51:01,895 --> 00:51:04,106 Would you have done that if it weren't for her? 793 00:51:06,608 --> 00:51:08,151 Amy's okay, Zach. 794 00:51:09,069 --> 00:51:10,195 She's okay. 795 00:51:12,072 --> 00:51:13,615 I didn't tell you her name. 796 00:51:14,741 --> 00:51:16,910 Listen to me. Hey. 797 00:51:18,328 --> 00:51:19,621 Listen to me. 798 00:51:20,914 --> 00:51:23,917 Your sister is okay. 799 00:51:26,628 --> 00:51:28,672 In fact, she's more alive now than ever. 800 00:51:31,508 --> 00:51:33,177 I know that's hard to believe. 801 00:51:35,470 --> 00:51:39,224 Kind of like if you saw a cross get fixed in an instant. 802 00:51:40,392 --> 00:51:42,978 Or heard about a blind pastor getting his sight back. 803 00:51:45,230 --> 00:51:46,315 Right? 804 00:51:47,816 --> 00:51:50,068 I'll see you at the hospital, Dr. Norman. 805 00:52:11,298 --> 00:52:13,842 (SIGHS) Hey, um... 806 00:52:16,053 --> 00:52:18,138 I know it's been a while since I've been here... 807 00:52:26,396 --> 00:52:29,900 After we, uh, buzz this off, we're gonna shave it. 808 00:52:30,067 --> 00:52:31,652 Anyone ever taught you to shave? 809 00:52:32,194 --> 00:52:34,530 No? You're six years old and no one's taught you to shave? 810 00:52:34,696 --> 00:52:36,281 That's crazy. You're basically a man. 811 00:52:36,448 --> 00:52:38,200 All right, so here's what you do. 812 00:52:38,367 --> 00:52:42,454 Okay. Come here, and then a little goop. 813 00:52:45,832 --> 00:52:47,084 Just ploppity-plop. 814 00:52:47,668 --> 00:52:49,294 Go ahead. You can use both hands. It's fine. 815 00:52:49,461 --> 00:52:52,756 Yep, good, cover it. Oh, oh, oh, oh. 816 00:52:53,674 --> 00:52:55,092 Good, now rinse your hand. 817 00:52:58,262 --> 00:53:01,306 Grab the razor, and we're gonna do this together. Ready? 818 00:53:03,058 --> 00:53:07,145 And down. There you go. 819 00:53:07,271 --> 00:53:09,481 Now rinse it, right there in the pool. 820 00:53:12,025 --> 00:53:13,527 Good, keep going. 821 00:53:14,528 --> 00:53:15,821 You're a pro. 822 00:53:16,572 --> 00:53:20,242 My uncle taught me right around your age. 823 00:53:22,995 --> 00:53:24,830 Gonna clean all this off here. 824 00:53:27,583 --> 00:53:29,668 Oh! You did a good job. 825 00:53:30,961 --> 00:53:32,212 Ready for yours? 826 00:53:33,005 --> 00:53:34,173 No? 827 00:53:37,259 --> 00:53:38,302 Hey... 828 00:53:39,803 --> 00:53:41,346 I got an idea. 829 00:53:43,140 --> 00:53:45,559 - IAN: Okay, ready? - Mm-hmm. 830 00:53:45,726 --> 00:53:50,647 One, two, three, open. 831 00:53:54,026 --> 00:53:55,235 He did it. 832 00:53:58,614 --> 00:53:59,740 I love it. 833 00:54:16,465 --> 00:54:17,925 BROOKE: You're not hungry, baby? 834 00:54:19,176 --> 00:54:21,053 How about you take a bite? 835 00:54:22,346 --> 00:54:23,722 TIM: Well, well, well. 836 00:54:23,805 --> 00:54:26,058 If it isn't the holier-than-thou table. 837 00:54:27,142 --> 00:54:28,393 Kumbaya. 838 00:54:28,560 --> 00:54:31,188 Uh-uh, that's what the guy looked like. 839 00:54:31,939 --> 00:54:33,607 Can you please leave us alone? 840 00:54:34,483 --> 00:54:37,277 Oh, I'm sorry. I... I didn't realize I was imposing. 841 00:54:37,444 --> 00:54:38,612 Well, you are. 842 00:54:42,115 --> 00:54:43,242 Excuse me? 843 00:54:46,537 --> 00:54:47,829 How 'bout you go? 844 00:54:49,831 --> 00:54:51,500 Okay, how 'bout I go? 845 00:54:51,667 --> 00:54:53,836 You gonna take me? You gonna take me somewhere? 846 00:54:54,002 --> 00:54:55,629 Let's go outside. Let's go out together. 847 00:54:55,712 --> 00:54:57,422 Come on, fuzzy. Let's go. 848 00:54:58,340 --> 00:54:59,424 Come on. 849 00:55:01,510 --> 00:55:02,678 You're not worth it. 850 00:55:04,680 --> 00:55:06,223 I'm worth it. 851 00:55:08,976 --> 00:55:10,644 (CHARLIE GRUNTING) 852 00:55:10,811 --> 00:55:12,479 JAMES: Charlie, let him down. 853 00:55:12,646 --> 00:55:13,939 SHIRLEY: No! 854 00:55:14,106 --> 00:55:16,775 - Stop it, Charlie! - Charlie, let him down. 855 00:55:18,485 --> 00:55:20,612 (INAUDIBLE) 856 00:55:20,779 --> 00:55:22,573 (GASPING) 857 00:55:29,204 --> 00:55:31,790 (TIM COUGHING) 858 00:55:42,009 --> 00:55:43,051 Hey. 859 00:55:45,846 --> 00:55:46,889 (SIGHS) 860 00:55:49,183 --> 00:55:50,559 We'll be all right, buddy. 861 00:55:56,940 --> 00:55:59,067 No. No, Charlie. 862 00:55:59,776 --> 00:56:01,320 ALEX: I have to get some bone marrow 863 00:56:01,486 --> 00:56:04,156 before I go home for Christmas. 864 00:56:04,740 --> 00:56:05,908 Mom? 865 00:56:06,158 --> 00:56:07,826 Yeah, babe? 866 00:56:07,910 --> 00:56:11,163 If I don't get better and go to heaven, 867 00:56:11,246 --> 00:56:14,791 I'll ask Grandma where your macaroni necklace is. 868 00:56:15,667 --> 00:56:17,127 And I'll help you find it. 869 00:56:18,295 --> 00:56:20,339 Well, you don't have to worry about that, 870 00:56:20,964 --> 00:56:23,008 'cause you're getting better right now. 871 00:56:33,185 --> 00:56:35,437 Let there be light. 872 00:56:36,188 --> 00:56:38,190 (BOTH CHUCKLING) 873 00:56:38,357 --> 00:56:40,108 - Pastor Lindy. - Mmm-hmm. 874 00:56:41,818 --> 00:56:42,986 Good to see you. 875 00:56:44,071 --> 00:56:45,906 - Can we talk for a moment? - Sure. 876 00:56:53,539 --> 00:56:55,874 This may sound crazy, but I don't think it is, 877 00:56:55,958 --> 00:56:57,918 I don't think it's crazy at all. 878 00:56:58,085 --> 00:57:02,172 Dr. Norman, he can search for all the logical explanations he can find, 879 00:57:02,256 --> 00:57:07,469 but, uh, I think that you have caused miracles. 880 00:57:09,847 --> 00:57:12,850 You fixed an irreparable cross, 881 00:57:13,016 --> 00:57:14,726 and you restored my vision. 882 00:57:15,978 --> 00:57:17,604 I didn't do that. 883 00:57:19,731 --> 00:57:22,860 Take it back. Go ahead. Take it back. 884 00:57:23,026 --> 00:57:27,906 I want to exchange my vision so you can heal Alex. 885 00:57:28,824 --> 00:57:31,076 I'm very grateful for the gift you gave me, 886 00:57:32,744 --> 00:57:34,288 but take it back. 887 00:57:34,872 --> 00:57:38,917 In exchange, I want you to heal Alex. 888 00:57:39,084 --> 00:57:40,460 - James? - Yeah? 889 00:57:42,337 --> 00:57:44,506 How long have you been a man of God? 890 00:57:44,673 --> 00:57:45,841 All my life. 891 00:57:47,634 --> 00:57:49,386 Then you know it doesn't work like that. 892 00:57:49,553 --> 00:57:53,807 Yeah, but, uh, you have a direct connection. 893 00:57:56,393 --> 00:57:57,561 I'm sorry. 894 00:58:01,190 --> 00:58:03,775 You've preached many times about the mysterious ways of God 895 00:58:03,859 --> 00:58:05,903 and the mysterious ways of this world. 896 00:58:07,112 --> 00:58:08,739 You need to trust your own words. 897 00:58:11,033 --> 00:58:14,745 Only believe, and he will be made well. 898 00:58:24,379 --> 00:58:27,007 Alex, I know it hurts. 899 00:58:27,883 --> 00:58:31,136 But I am so proud of you. 900 00:58:31,970 --> 00:58:34,890 Now, you have your dad's stem cells and bone marrow 901 00:58:35,057 --> 00:58:36,391 to help you fight. 902 00:58:41,647 --> 00:58:42,814 (IMITATES SHOOTING WEBS) 903 00:58:42,981 --> 00:58:45,442 Yeah, that's my man. (CHUCKLES) 904 00:58:48,737 --> 00:58:51,323 You can close your eyes. I know you're tired. 905 00:58:51,949 --> 00:58:53,116 We'll be right here. 906 00:58:54,284 --> 00:58:55,536 It's all right. 907 00:58:59,623 --> 00:59:01,166 Thank you for this treatment. 908 00:59:02,417 --> 00:59:05,963 And thank you for Dr. Macey and for Ian. 909 00:59:08,131 --> 00:59:10,634 Please protect Alex and keep him safe. 910 00:59:12,302 --> 00:59:13,387 Amen. 911 00:59:30,779 --> 00:59:32,698 Things are really that bad, huh? 912 00:59:40,038 --> 00:59:41,582 Remember the night we met? 913 00:59:43,000 --> 00:59:44,459 I showed you the apple. 914 00:59:46,545 --> 00:59:49,006 You were right about the apple and the worm. 915 00:59:49,756 --> 00:59:51,383 It's just too late for me. 916 00:59:53,218 --> 00:59:56,346 It's like it's eating me on the inside. 917 01:00:00,475 --> 01:00:02,895 I just don't wanna feel like this anymore. 918 01:00:04,813 --> 01:00:06,064 There's an easier way. 919 01:00:06,815 --> 01:00:09,276 You just have to learn how to forgive, Kaitlyn. 920 01:00:10,944 --> 01:00:12,362 Why are you here? 921 01:00:13,947 --> 01:00:15,199 I'm here for you. 922 01:00:20,162 --> 01:00:21,538 You think 923 01:00:23,415 --> 01:00:25,334 that you're beyond saving 924 01:00:27,169 --> 01:00:29,254 because you always choose men... 925 01:00:30,839 --> 01:00:32,633 who treated you like your father did. 926 01:00:36,512 --> 01:00:39,806 You have to forgive your father, Kaitlyn. 927 01:00:40,474 --> 01:00:42,601 How do you know about my father? 928 01:00:45,270 --> 01:00:46,396 I just know. 929 01:00:47,231 --> 01:00:49,566 Well, if you just know, 930 01:00:49,650 --> 01:00:53,445 then you know why I cannot forgive him. 931 01:00:55,447 --> 01:00:56,740 But you can. 932 01:00:59,451 --> 01:01:02,955 If you let him, God can help you. 933 01:01:03,747 --> 01:01:08,293 But it's not fair. I mean, that is not fair. 934 01:01:09,336 --> 01:01:14,007 No, it's not fair. You're right. 935 01:01:17,928 --> 01:01:19,471 Forgiveness isn't fair. 936 01:01:22,140 --> 01:01:23,267 It's a gift. 937 01:01:23,976 --> 01:01:25,269 It's a gift? 938 01:01:26,228 --> 01:01:28,730 That man doesn't deserve a gift. 939 01:01:33,026 --> 01:01:34,570 We all deserve that gift. 940 01:01:39,032 --> 01:01:40,492 I know it's not easy. 941 01:01:41,910 --> 01:01:43,829 - Trust me. - (SCOFFS) 942 01:01:47,291 --> 01:01:48,750 But you have to try. 943 01:01:50,502 --> 01:01:51,753 Can you try? 944 01:01:53,881 --> 01:01:54,965 (SNIFFLES) 945 01:01:59,178 --> 01:02:00,470 I can try. 946 01:02:03,348 --> 01:02:04,558 Good. 947 01:02:13,525 --> 01:02:14,651 (KNOCKING) 948 01:02:22,910 --> 01:02:24,328 I thought you could use that. 949 01:02:26,288 --> 01:02:27,831 I talked to Mary Springstead. 950 01:02:30,959 --> 01:02:36,465 She said that you came to her 951 01:02:38,258 --> 01:02:39,510 in a dream. 952 01:02:41,428 --> 01:02:44,806 Is that the truth, Kenneth? 953 01:02:53,565 --> 01:02:55,651 Why would God want to hurt a little boy? 954 01:02:59,738 --> 01:03:03,033 I can make him better. I can save him. 955 01:03:04,910 --> 01:03:09,039 Macey, you don't save lives. 956 01:03:12,125 --> 01:03:16,213 You can prolong them, and you're the best. 957 01:03:17,840 --> 01:03:20,676 There is no one better at that than you. 958 01:03:22,886 --> 01:03:26,598 But whether your patients live to be six or 100 959 01:03:28,892 --> 01:03:31,687 it's nothing compared to eternity. 960 01:03:32,771 --> 01:03:36,149 It's not nothing to his mother. 961 01:03:39,278 --> 01:03:43,740 I'm here to make sure he sees 100. 962 01:03:45,576 --> 01:03:46,743 Yes, you are. 963 01:03:49,121 --> 01:03:50,956 That's why you're here. 964 01:03:56,003 --> 01:03:58,005 KAITLYN: Oh, I'm so sorry I'm late, Alex. 965 01:03:58,172 --> 01:03:59,423 How are you feeling today? 966 01:03:59,590 --> 01:04:01,592 - My throat hurts. - It does? 967 01:04:01,758 --> 01:04:04,261 Well, let's get you some medicine to make you feel better. 968 01:04:04,428 --> 01:04:08,015 Doctor, could we have some water and medicine immediately? 969 01:04:08,182 --> 01:04:10,142 - Water, stat. - Thank you. 970 01:04:11,935 --> 01:04:14,229 Did my dad's bones work? 971 01:04:14,980 --> 01:04:17,232 Well, we're still waiting to hear, 972 01:04:17,399 --> 01:04:20,694 but what we do have is something very important, 973 01:04:20,861 --> 01:04:22,362 and that's hope. 974 01:04:22,738 --> 01:04:24,323 I'm scared. 975 01:04:24,656 --> 01:04:26,408 Well, it's okay to be scared. 976 01:04:26,575 --> 01:04:28,327 You know what I do when I'm scared? 977 01:04:28,493 --> 01:04:30,746 I think about my mother, my father, 978 01:04:30,913 --> 01:04:33,457 and my whole family who loves me. 979 01:04:33,624 --> 01:04:36,168 And then there's God. He loves us too. 980 01:04:41,507 --> 01:04:42,883 (MACHINE BEEPING RAPIDLY) 981 01:04:46,595 --> 01:04:48,305 What's going on? He's having a seizure. 982 01:04:48,472 --> 01:04:50,807 - Brooke, Ian, please wait outside. - He's tachycardic. 983 01:04:50,974 --> 01:04:54,353 We need oxygen and suction. Come on, Alex. I need you to fight for me. 984 01:04:55,771 --> 01:05:00,192 JAMES: Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 985 01:05:00,359 --> 01:05:03,028 Thy kingdom come. Thy will be done. 986 01:05:03,195 --> 01:05:06,532 I believe. I believe that God has a plan for him and for me. 987 01:05:06,698 --> 01:05:08,534 - PASTOR JIM: There he is. - Alex's stats are dropping. 988 01:05:08,700 --> 01:05:09,993 - IAN: Where are you taking him? - Alex? 989 01:05:10,160 --> 01:05:11,495 JAMES: We'll pray for you. 990 01:05:11,662 --> 01:05:13,956 - What's going on? - He stopped breathing. 991 01:05:14,122 --> 01:05:15,499 Ms. Thomas, don't touch. 992 01:05:15,666 --> 01:05:17,751 Alex, Mom's here and Dad too. 993 01:05:17,918 --> 01:05:20,128 We love you so much, and everything's gonna be fine. 994 01:05:20,295 --> 01:05:21,797 I need you to wait right here. 995 01:05:28,387 --> 01:05:30,347 (INAUDIBLE) 996 01:05:42,776 --> 01:05:44,820 - You don't get scared. - I am. 997 01:05:44,987 --> 01:05:46,029 (CLICKS TONGUE) 998 01:05:46,780 --> 01:05:50,659 We have no control. We have to trust in the Lord. 999 01:05:51,660 --> 01:05:52,828 - James... - Mmm-hmm. 1000 01:05:52,995 --> 01:05:54,663 I'm not other people. 1001 01:05:54,830 --> 01:05:56,748 You can admit that you're afraid. 1002 01:05:56,915 --> 01:06:00,878 No, my faith is at its highest. 1003 01:06:01,128 --> 01:06:03,213 I have it on high authority 1004 01:06:04,464 --> 01:06:07,926 that all we have to do is just believe, 1005 01:06:08,093 --> 01:06:09,553 and he'll be made well. 1006 01:06:10,762 --> 01:06:12,723 You've said that to me 100 times. 1007 01:06:12,890 --> 01:06:13,891 - Yes. - Brooke, too. 1008 01:06:14,057 --> 01:06:15,142 Mmm-hmm. 1009 01:06:15,726 --> 01:06:20,647 Where? Where will he be made well, James? 1010 01:06:20,814 --> 01:06:24,151 Where are all Christians made well? 1011 01:06:28,906 --> 01:06:30,824 BROOKE: Lord, please protect my son, 1012 01:06:31,909 --> 01:06:34,328 and bring him safely back to me. 1013 01:06:36,580 --> 01:06:37,623 Amen. 1014 01:06:40,709 --> 01:06:43,420 Alex, you are the strongest person I've ever met. 1015 01:06:44,505 --> 01:06:49,259 You are so brave, and I am so proud to be your mother. 1016 01:06:49,426 --> 01:06:50,552 Brooke... 1017 01:06:53,472 --> 01:06:55,140 I want you to know that 1018 01:06:55,307 --> 01:06:57,142 regardless of what happens with Alex... 1019 01:06:57,309 --> 01:06:59,019 No, Ian. (SNIFFLES) 1020 01:06:59,186 --> 01:07:01,730 - Alex is gonna get better. - Just listen. 1021 01:07:04,566 --> 01:07:07,444 I want you to know that I do not regret 1022 01:07:07,611 --> 01:07:09,655 one moment you've given me with him. 1023 01:07:13,116 --> 01:07:17,496 He gave me joy. I didn't think I could have that anymore. 1024 01:07:20,457 --> 01:07:23,043 - Thank you. - Yeah. 1025 01:07:26,004 --> 01:07:27,506 No matter what happens. 1026 01:07:30,509 --> 01:07:34,346 I just... I just wanna hear his voice again, you know? 1027 01:07:36,181 --> 01:07:38,058 I wanna hear him say, "Mommy." 1028 01:07:45,941 --> 01:07:48,694 Brooke, can I talk to you for a moment? 1029 01:07:51,238 --> 01:07:52,322 (SIGHS) 1030 01:08:07,212 --> 01:08:08,839 BROOKE: What's wrong with him? 1031 01:08:09,882 --> 01:08:13,468 We've had him on relatively heavy IVs for his heart and blood pressure, 1032 01:08:13,635 --> 01:08:17,180 but unfortunately, he's not responding the way I'd hoped. 1033 01:08:18,640 --> 01:08:19,850 What does that mean? 1034 01:08:21,435 --> 01:08:25,063 If his blood pressure stays low for too long... 1035 01:08:28,192 --> 01:08:30,611 It could affect the oxygen going to his brain. 1036 01:08:34,031 --> 01:08:35,240 Macey, is Alex... 1037 01:08:35,323 --> 01:08:38,410 I am going to do everything I can. 1038 01:08:38,577 --> 01:08:40,287 I'm gonna do my very best. 1039 01:08:43,497 --> 01:08:46,710 So, why don't I have somebody bring you and Ian 1040 01:08:46,877 --> 01:08:50,839 something to eat from the cafeteria, okay? 1041 01:08:51,006 --> 01:08:52,174 Thank you. 1042 01:09:08,314 --> 01:09:11,193 (MACHINE BEEPING) 1043 01:09:59,491 --> 01:10:00,951 They're good people. 1044 01:10:08,458 --> 01:10:10,878 (PAGER BEEPING) 1045 01:10:16,341 --> 01:10:19,219 (HEART MONITOR BEEPING) 1046 01:10:24,975 --> 01:10:27,853 (HEART MONITOR FLATLINES) 1047 01:10:39,364 --> 01:10:42,075 (MACHINE BEEPING) 1048 01:10:44,328 --> 01:10:45,621 BROOKE: No, they made a mistake. 1049 01:10:45,829 --> 01:10:47,956 You need to run the test again. 1050 01:10:48,707 --> 01:10:51,585 - Brooke, I'm so sorry. - I don't care that you're sorry. 1051 01:10:51,752 --> 01:10:55,172 He just needs more time, okay? He's gonna get better. 1052 01:10:55,339 --> 01:10:57,841 We could keep his body going for a long time. 1053 01:10:58,008 --> 01:10:59,384 Well, then you keep his body going. 1054 01:10:59,551 --> 01:11:01,136 What are suggesting that we do? 1055 01:11:03,222 --> 01:11:06,808 Even if Alex somehow made it through this 1056 01:11:08,477 --> 01:11:10,604 he would never be the same little boy that you knew. 1057 01:11:10,771 --> 01:11:12,272 No, no, you're wrong. 1058 01:11:12,856 --> 01:11:15,567 God is gonna make Alex better. I believed. 1059 01:11:23,700 --> 01:11:25,911 (CRYING) No, no, no, no, no. 1060 01:11:26,078 --> 01:11:27,955 No, no, no, no. 1061 01:12:04,950 --> 01:12:06,201 Oh, I'm sorry. 1062 01:12:07,661 --> 01:12:09,204 I'm truly sorry. 1063 01:12:17,754 --> 01:12:20,716 IAN: So, does he know? 1064 01:12:20,883 --> 01:12:22,634 Yes, we talked to him about it 1065 01:12:22,801 --> 01:12:26,013 but it's gonna take a little while for him to understand. 1066 01:12:29,016 --> 01:12:31,101 No, no, Charlie. No, baby. 1067 01:12:35,147 --> 01:12:36,857 (BOTTLE RATTLING) 1068 01:13:21,985 --> 01:13:23,904 (MACEY CRYING) 1069 01:13:24,071 --> 01:13:27,241 (STAINED GLASS BY KATHLEEN MURRAY PLAYING) 1070 01:13:28,283 --> 01:13:30,744 WOMAN: (SINGING) So, love 1071 01:13:32,871 --> 01:13:39,294 Come find me 1072 01:13:40,087 --> 01:13:42,214 (INAUDIBLE) 1073 01:13:44,091 --> 01:13:47,135 Oh, love 1074 01:13:48,470 --> 01:13:53,517 Come find me 1075 01:13:55,978 --> 01:13:59,398 Ooh 1076 01:13:59,565 --> 01:14:02,651 Oh, love 1077 01:14:03,861 --> 01:14:08,740 Come find me... 1078 01:14:11,618 --> 01:14:12,828 JAMES: God... 1079 01:14:14,788 --> 01:14:17,624 Thank you for the gift of Alex. 1080 01:14:19,126 --> 01:14:22,462 Thank you for letting him into your kingdom. 1081 01:14:24,298 --> 01:14:26,049 We ask you for the strength. 1082 01:14:28,135 --> 01:14:31,805 Please help us find the words. 1083 01:14:39,479 --> 01:14:40,939 You've brought us so far 1084 01:14:43,442 --> 01:14:44,860 these last few months. 1085 01:14:50,490 --> 01:14:51,867 Amen. I'm sorry. 1086 01:15:02,461 --> 01:15:03,504 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1087 01:15:14,431 --> 01:15:15,516 No. 1088 01:15:17,726 --> 01:15:19,061 You don't get to be here. 1089 01:15:22,189 --> 01:15:24,399 You're a liar and a fake. 1090 01:15:26,818 --> 01:15:29,613 God made my baby very, very sick. 1091 01:15:31,031 --> 01:15:33,534 And you told Pastor Jim that if I only believed, 1092 01:15:33,700 --> 01:15:35,077 he would be made well. 1093 01:15:37,829 --> 01:15:39,164 But that wasn't true. 1094 01:15:42,668 --> 01:15:47,172 I believed. I really did, with everything I had. 1095 01:15:50,133 --> 01:15:54,680 So you tell me why Alex wasn't made better like you said he would. 1096 01:15:58,976 --> 01:16:00,060 You did believe. 1097 01:16:02,354 --> 01:16:03,897 And your belief is beautiful. 1098 01:16:07,150 --> 01:16:09,486 Alex is where all believers are made well. 1099 01:16:13,907 --> 01:16:15,534 Alex is more alive than ever. 1100 01:16:21,290 --> 01:16:22,457 He made you a promise. 1101 01:16:28,046 --> 01:16:30,215 And we both wanted to make sure it was fulfilled. 1102 01:16:44,980 --> 01:16:46,481 He did it. 1103 01:16:47,024 --> 01:16:49,151 Alex found my mom in heaven. 1104 01:16:51,195 --> 01:16:54,114 Somebody really loved his mother. 1105 01:16:56,116 --> 01:16:57,326 (CHUCKLES) 1106 01:17:05,334 --> 01:17:06,502 Who are you? 1107 01:17:17,513 --> 01:17:18,847 God is with you... 1108 01:17:23,018 --> 01:17:24,311 And he always will be. 1109 01:17:26,563 --> 01:17:27,648 No matter what. 1110 01:17:29,608 --> 01:17:35,697 "For I am convinced that neither death nor life, 1111 01:17:38,492 --> 01:17:39,743 "nor angels..." 1112 01:17:40,869 --> 01:17:42,746 JAMES: "Nor principalities, 1113 01:17:44,581 --> 01:17:46,083 "nor powers, 1114 01:17:48,544 --> 01:17:51,171 "nor things present, nor things to come, 1115 01:17:52,798 --> 01:17:54,591 "nor height, nor depth, 1116 01:17:56,385 --> 01:17:57,803 "nor any other creature, 1117 01:17:59,513 --> 01:18:04,142 "shall be able to separate us from our love of God." 1118 01:18:06,937 --> 01:18:10,941 As a pastor, I don't know how many times I've been asked 1119 01:18:11,108 --> 01:18:13,735 where God is when bad things happen. 1120 01:18:14,862 --> 01:18:18,323 The answer, whether you can see it or not, 1121 01:18:18,782 --> 01:18:21,535 he's in the same place he's always been. 1122 01:18:22,244 --> 01:18:23,579 With us. 1123 01:18:24,079 --> 01:18:29,710 ALL: (SINGING) Happy birthday to you 1124 01:18:29,877 --> 01:18:31,044 (CHEERING) 1125 01:18:31,211 --> 01:18:32,337 ZACH: Make a wish. 1126 01:18:34,214 --> 01:18:36,675 (CHEERING) 1127 01:18:41,847 --> 01:18:43,515 What do you think, should we tell them? 1128 01:18:45,559 --> 01:18:48,478 Um, everyone, we think we know what Charlie wished for. 1129 01:18:48,645 --> 01:18:49,938 JAMES: What? 1130 01:18:50,105 --> 01:18:51,732 You tell them. 1131 01:18:51,899 --> 01:18:52,941 It's a boy. 1132 01:18:53,025 --> 01:18:54,318 (ALL LAUGHING) 1133 01:18:55,027 --> 01:18:57,112 - Congratulations. - That's fantastic, you guys. 1134 01:18:57,279 --> 01:18:58,989 BROOKE: We're so excited. 1135 01:19:00,449 --> 01:19:03,869 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 1136 01:19:04,036 --> 01:19:05,329 (KNOCKING) 1137 01:19:06,705 --> 01:19:07,873 Who is it? 1138 01:19:11,043 --> 01:19:12,544 - (KNOCKING CONTINUES) - (SCOFFS) 1139 01:19:14,630 --> 01:19:15,923 I said who is it? 1140 01:19:19,593 --> 01:19:22,095 (TV CONTINUES) 1141 01:19:52,459 --> 01:19:55,128 (REST IN YOU BY NICCOLE FENTRESS PLAYING) 1142 01:20:05,389 --> 01:20:09,434 WOMAN: (SINGING) When my will gets weak 1143 01:20:11,645 --> 01:20:16,733 And this yoke's too much to shoulder 1144 01:20:17,609 --> 01:20:21,029 You know just what I need 1145 01:20:23,991 --> 01:20:29,037 Though my mind can't even fathom 1146 01:20:30,163 --> 01:20:33,250 When the ocean's deep 1147 01:20:36,295 --> 01:20:41,341 And my lungs they take in water 1148 01:20:42,301 --> 01:20:46,638 You're the breath I breathe 1149 01:20:48,432 --> 01:20:50,267 Spirit, God 1150 01:20:50,434 --> 01:20:55,981 Abba Father, I cry out 1151 01:20:56,690 --> 01:20:59,693 In a language I can't understand 1152 01:20:59,860 --> 01:21:06,825 But you hear a sound that satisfies 1153 01:21:08,535 --> 01:21:14,583 You revive me, edify me 1154 01:21:14,750 --> 01:21:20,714 Give me rest in you Let me rest in you 1155 01:21:20,881 --> 01:21:26,803 You revive me, edify me 1156 01:21:26,970 --> 01:21:33,894 Give me rest in you Let me rest in you 1157 01:21:40,734 --> 01:21:45,781 When the ocean's deep 1158 01:21:46,990 --> 01:21:52,329 And my lungs they take in water 1159 01:21:53,080 --> 01:21:56,333 You're the breath I breathe 1160 01:21:56,500 --> 01:21:59,002 You're the breath I breathe 1161 01:21:59,169 --> 01:22:01,129 Spirit, God 1162 01:22:01,296 --> 01:22:06,677 Abba Father, I cry out 1163 01:22:07,511 --> 01:22:09,596 In a language I can't understand... 1164 01:22:09,763 --> 01:22:11,598 Convoy of Hope, which is featured in The Reason, 1165 01:22:11,765 --> 01:22:14,518 is a faith-based humanitarian aid organization 1166 01:22:14,685 --> 01:22:17,896 who's helped to reach nearly 70 million people worldwide. 1167 01:22:18,063 --> 01:22:20,482 Many of those people are children, who Convoy of Hope 1168 01:22:20,649 --> 01:22:23,026 {\an8}has reached through their innovative program, Feed One. 1169 01:22:23,193 --> 01:22:27,906 {\an8}Feed One feeds nearly 150,000 children every day in ten developing nations. 1170 01:22:28,073 --> 01:22:30,284 {\an8}Each and every single day, the meal that Feed One provides 1171 01:22:30,450 --> 01:22:32,703 {\an8}may be the only meal that those children are eating. 1172 01:22:32,870 --> 01:22:34,663 {\an8}For $10 a month, you can provide that meal, 1173 01:22:34,830 --> 01:22:36,957 {\an8}clean and safe drinking water, and so much more. 1174 01:22:37,124 --> 01:22:38,500 {\an8}Please consider supporting. 1175 01:22:38,667 --> 01:22:40,794 {\an8}For more information, and to support a child, 1176 01:22:40,961 --> 01:22:42,838 {\an8}visit feedone.com. 1177 01:22:43,005 --> 01:22:44,298 {\an8}Thank you so much and remember, 1178 01:22:44,464 --> 01:22:46,300 {\an8}if you can't feed 100, feed one. 1179 01:22:56,685 --> 01:23:01,315 I cry out 1180 01:23:02,357 --> 01:23:07,529 Oh, I cry out 1181 01:23:08,989 --> 01:23:13,452 I cry out 1182 01:23:14,745 --> 01:23:19,833 Oh, I cry out 1183 01:23:20,792 --> 01:23:25,797 I cry out 1184 01:23:26,340 --> 01:23:28,509 I cry out 1185 01:23:29,927 --> 01:23:31,303 (MUSIC ENDS) 1186 01:23:31,419 --> 01:23:36,419 Subtitles by explosiveskull 85549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.