All language subtitles for The.Perception.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:36,210 --> 00:00:38,976 It's a safe space, So anything you'd like to say, 3 00:00:38,978 --> 00:00:40,211 don't want to say 4 00:00:40,213 --> 00:00:41,848 It's your time, So. 5 00:00:43,484 --> 00:00:44,152 Hey Richard. 6 00:00:45,418 --> 00:00:50,424 Okay, we want to just go around and say something about our week 7 00:00:50,691 --> 00:00:51,256 Yeah, Sure. 8 00:00:51,258 --> 00:00:52,026 Great. 9 00:00:52,692 --> 00:00:54,558 I'm Scott. I'm an alcoholic. 10 00:00:54,560 --> 00:00:55,128 Hey Scott. 11 00:00:55,996 --> 00:00:58,696 Hey, I have a few years under my belt 12 00:00:58,698 --> 00:01:01,266 and my daughter told me she's getting divorced. 13 00:01:01,268 --> 00:01:04,135 So I've had a few drinks 14 00:01:04,137 --> 00:01:07,707 and not feeling good about it, but I'm back. So. 15 00:01:08,174 --> 00:01:09,009 Thanks. 16 00:01:09,909 --> 00:01:11,276 Hey, my name's Kyle I'm an alcoholic. 17 00:01:11,278 --> 00:01:12,144 Hey Kyle. 18 00:01:12,146 --> 00:01:13,879 Working girlfriend got the best of me. 19 00:01:13,881 --> 00:01:18,118 So hit the bar and blacked out... I'm back here. 20 00:01:21,254 --> 00:01:22,921 My name is Ron. I'm an alcoholic 21 00:01:22,923 --> 00:01:25,056 and probation officer said that I had to be here, 22 00:01:25,058 --> 00:01:27,626 get something signed off so I can complete my probation. 23 00:01:27,628 --> 00:01:28,726 That's why I'm here. 24 00:01:28,728 --> 00:01:29,664 Richard? 25 00:01:31,998 --> 00:01:32,966 Richard? 26 00:01:33,933 --> 00:01:35,870 Do you want to say anything about your week? 27 00:01:37,905 --> 00:01:39,006 Well uhh... 28 00:01:43,043 --> 00:01:44,145 I'm sorry. 29 00:02:05,632 --> 00:02:07,168 Stop it Richard, Stop it. 30 00:02:07,634 --> 00:02:08,536 Breath. 31 00:02:08,901 --> 00:02:09,903 Breath. 32 00:02:10,704 --> 00:02:11,706 That's it. 33 00:02:37,663 --> 00:02:38,698 Haley? 34 00:04:35,382 --> 00:04:36,350 Yep. 35 00:04:37,084 --> 00:04:38,052 Okay. 36 00:04:42,456 --> 00:04:43,858 I'll call you back. 37 00:05:28,367 --> 00:05:28,968 Hey. 38 00:05:29,369 --> 00:05:30,237 Is that for me? 39 00:05:31,170 --> 00:05:32,103 Well I was going to bring it to the pool, 40 00:05:32,105 --> 00:05:33,971 but I didn't want to risk spilling it. 41 00:05:33,973 --> 00:05:34,908 You remember last time? 42 00:05:37,244 --> 00:05:39,180 Well, at least I get to drink it this time. 43 00:05:40,913 --> 00:05:42,916 I had that dream again. 44 00:05:43,516 --> 00:05:44,317 Again? 45 00:05:45,252 --> 00:05:45,853 Yeah. 46 00:05:46,519 --> 00:05:47,387 well, it's probably nothing. 47 00:05:47,920 --> 00:05:49,255 I gotta go get changed. 48 00:05:51,024 --> 00:05:52,389 He killed them all. 49 00:05:52,391 --> 00:05:53,728 Are you Sure? 50 00:05:54,127 --> 00:05:55,329 Yes I'm Sure. 51 00:05:56,062 --> 00:05:57,861 Tex wrote the word dyle 52 00:05:57,863 --> 00:05:59,466 before he died. 53 00:06:02,002 --> 00:06:03,868 He's the murderer I tell you. 54 00:06:03,870 --> 00:06:06,137 Now wait a minute, just a minute Mrs. Lampert but... 55 00:06:06,139 --> 00:06:08,042 You better give that to me again. 56 00:06:08,875 --> 00:06:09,810 Honey, have you seen my script? 57 00:06:11,278 --> 00:06:13,144 I thought your callback wasn't until Tuesday? 58 00:06:13,146 --> 00:06:13,844 Yeah, it wasn't. 59 00:06:13,846 --> 00:06:14,978 But they called me this morning 60 00:06:14,980 --> 00:06:16,214 and they changed the date. 61 00:06:16,216 --> 00:06:17,214 Must have left it in the dining room. 62 00:06:17,216 --> 00:06:19,284 Was it the same one you audition for last week? 63 00:06:19,286 --> 00:06:20,420 Yeah, horror! 64 00:06:23,189 --> 00:06:24,091 Found it. 65 00:06:26,560 --> 00:06:27,762 What, no kiss? 66 00:06:29,396 --> 00:06:30,331 Got to go hun. 67 00:06:43,343 --> 00:06:45,913 Her skin was delegate, perfect. 68 00:06:46,312 --> 00:06:48,579 A virgin olive within which 69 00:06:48,581 --> 00:06:51,515 a dark pit hit thoughts which he could never know. 70 00:06:51,517 --> 00:06:55,485 In her eyes live secrets that would never escape her lips. 71 00:06:55,487 --> 00:06:57,190 She was Fire and Ice. 72 00:06:57,591 --> 00:07:01,392 Her smile warm enough to stroke the embers of his heart. 73 00:07:01,394 --> 00:07:05,462 Her absence a cold reminder of what he would never truly have. 74 00:07:05,464 --> 00:07:09,036 She was the love of his life. 75 00:07:11,237 --> 00:07:12,971 He said you told him to come by 76 00:07:12,973 --> 00:07:14,639 to celebrate my birthday. 77 00:07:14,641 --> 00:07:16,640 He even brought a gift as a surprise, 78 00:07:16,642 --> 00:07:18,209 but I just invited him in 79 00:07:18,211 --> 00:07:20,478 and we were having a couple of drinks 80 00:07:20,480 --> 00:07:22,349 Until I opened the gift. 81 00:07:22,615 --> 00:07:25,550 He said he's been in love with me for a long time. 82 00:07:25,552 --> 00:07:26,554 What!? 83 00:07:27,588 --> 00:07:29,620 I don't know, I told him I wasn't interested, 84 00:07:29,622 --> 00:07:32,259 but he wouldn't take no for an answer. 85 00:07:32,625 --> 00:07:35,829 So he pushed me onto the kitchen counter 86 00:07:36,228 --> 00:07:37,661 and he forced himself on to me 87 00:07:37,663 --> 00:07:39,096 and I just couldn't get him off. 88 00:07:39,098 --> 00:07:42,836 I was screaming, but he was smothering me. 89 00:07:43,435 --> 00:07:44,871 Where is he now? 90 00:07:45,639 --> 00:07:48,442 He's, he's in the kitchen. 91 00:08:11,430 --> 00:08:12,298 Hello? 92 00:08:14,000 --> 00:08:14,869 Did you? 93 00:08:16,569 --> 00:08:17,571 I miss you too. 94 00:08:19,038 --> 00:08:21,140 I'm on my way home, I'll talk to you later. 95 00:08:30,483 --> 00:08:31,317 Hey. 96 00:08:32,252 --> 00:08:33,553 I picked up some food on the way home. 97 00:08:38,692 --> 00:08:39,560 Honey? 98 00:08:40,427 --> 00:08:42,028 What would you think about 99 00:08:42,294 --> 00:08:43,229 going away? 100 00:08:44,029 --> 00:08:44,896 Away? 101 00:08:44,898 --> 00:08:46,464 Yeah, we could rent a beach cottage 102 00:08:46,466 --> 00:08:47,531 for a couple of weeks. 103 00:08:47,533 --> 00:08:49,503 Maybe go to a Resort. 104 00:08:50,169 --> 00:08:51,371 What about your novel? 105 00:08:52,072 --> 00:08:52,972 What about my novel? 106 00:08:53,605 --> 00:08:55,373 Well you said you wanted to finish it here 107 00:08:55,375 --> 00:08:56,574 and besides if I book the part 108 00:08:56,576 --> 00:08:58,709 I'm going to have to stay here for a while. 109 00:08:58,711 --> 00:09:00,712 Oh, so you're saying you never want to go away? 110 00:09:00,714 --> 00:09:02,180 That's not what I'm saying Richard. 111 00:09:02,182 --> 00:09:04,183 It's just that now is not the time. 112 00:09:04,717 --> 00:09:06,586 And when is the time? 113 00:09:07,120 --> 00:09:08,987 I just want to book a really big part first 114 00:09:08,989 --> 00:09:11,458 and then we can talk about going somewhere. 115 00:09:59,405 --> 00:10:01,541 He had given her everything he had, 116 00:10:02,107 --> 00:10:03,206 but no amount of sacrifice 117 00:10:03,208 --> 00:10:06,245 could fill the emptiness that consumed the house. 118 00:10:07,246 --> 00:10:10,516 It was a thick fog that dampened everything it touched. 119 00:10:11,183 --> 00:10:12,249 On the outside, 120 00:10:12,251 --> 00:10:14,318 their house seemed perfect, 121 00:10:14,320 --> 00:10:16,256 but it would never be a home. 122 00:10:25,565 --> 00:10:27,198 Richard I'm going to jail. 123 00:10:27,200 --> 00:10:27,998 No you're not. 124 00:10:28,000 --> 00:10:28,733 I'm not going to let that happen. 125 00:10:28,735 --> 00:10:30,334 Shh... Shh... Shh... Oh my god! 126 00:10:30,336 --> 00:10:32,536 Okay it was self-defense, he's gone now. 127 00:10:32,538 --> 00:10:35,540 No, no you don't understand. 128 00:10:35,542 --> 00:10:37,344 After his skull cracked, 129 00:10:38,479 --> 00:10:40,310 I kept hitting him and hitting him again 130 00:10:40,312 --> 00:10:42,079 and again with the figurine. 131 00:10:42,081 --> 00:10:43,613 Oh my god. It's okay. 132 00:10:43,615 --> 00:10:45,218 Shh... Shh... Shh... 133 00:10:45,717 --> 00:10:47,819 How did he know It was my birthday Richard? 134 00:10:47,821 --> 00:10:50,421 I don't undrestant what he was doing here. 135 00:10:50,423 --> 00:10:52,757 How did he know It was my birthday Richard? 136 00:10:52,759 --> 00:10:54,291 I don't understand! 137 00:10:54,293 --> 00:10:55,193 No I don't know! 138 00:10:55,195 --> 00:10:56,730 I DON'T KNOW! 139 00:11:01,734 --> 00:11:03,570 Are you okay Richard? 140 00:11:04,571 --> 00:11:06,173 Let me grab your pills. 141 00:11:21,788 --> 00:11:23,057 Here. 142 00:11:39,205 --> 00:11:40,474 We'll bury the body. 143 00:11:40,874 --> 00:11:43,907 What?! Richard why. 144 00:11:43,909 --> 00:11:45,678 Well you have any better ideas? 145 00:11:46,479 --> 00:11:47,612 Richard No! 146 00:11:47,614 --> 00:11:49,613 Honey listen to me. 147 00:11:49,615 --> 00:11:50,748 He doesn't have a family. 148 00:11:50,750 --> 00:11:52,016 He doesn't even have a car okay? 149 00:11:52,018 --> 00:11:54,484 We're going to bury the body because it's our best option. 150 00:11:54,486 --> 00:11:56,622 What are you talking about? 151 00:11:58,423 --> 00:12:00,391 Has anyone seen you with him tonight? 152 00:12:00,393 --> 00:12:01,559 I don't know Richard. 153 00:12:01,561 --> 00:12:03,794 Honey It's either a yes or a no. 154 00:12:03,796 --> 00:12:05,629 Has anyone seen you with him? 155 00:12:05,631 --> 00:12:06,565 No. 156 00:12:06,567 --> 00:12:09,102 Okay, Alright, I want you to go upstairs. 157 00:12:09,701 --> 00:12:11,234 I want you to get cleaned up Okay? 158 00:12:11,236 --> 00:12:12,872 I'm going to fix this up. 159 00:13:04,691 --> 00:13:06,690 Matt Saunders. Good to see you again. 160 00:13:06,692 --> 00:13:07,491 How is it going Richard? 161 00:13:07,493 --> 00:13:08,559 Going great, come on in. 162 00:13:08,561 --> 00:13:09,229 Thanks. 163 00:13:13,732 --> 00:13:14,700 Come in. 164 00:13:15,835 --> 00:13:17,304 Still writing those novels? 165 00:13:17,836 --> 00:13:20,371 Actually, I just started a new book. 166 00:13:20,373 --> 00:13:21,638 We have a lady here to see you. 167 00:13:21,640 --> 00:13:22,906 Does she have an appointment? 168 00:13:22,908 --> 00:13:23,840 No. 169 00:13:23,842 --> 00:13:25,578 She says she's Richard's wife. 170 00:13:29,514 --> 00:13:31,018 Okay. Tell her to come in. 171 00:13:34,886 --> 00:13:36,923 Hey, what happened to your liquor cabinet? 172 00:13:37,889 --> 00:13:38,922 A what? 173 00:13:38,924 --> 00:13:41,858 Didn't you have a liquor cabinet here before? 174 00:13:41,860 --> 00:13:43,462 Oh, yeah, we took it down 175 00:13:43,763 --> 00:13:45,329 Haley didn't like you drinking. 176 00:13:45,331 --> 00:13:46,332 It wasn't Haley. 177 00:13:46,932 --> 00:13:47,900 It was me. 178 00:13:49,902 --> 00:13:51,002 Well in case you're wondering 179 00:13:51,004 --> 00:13:53,470 I joined an AA group three years ago. 180 00:13:53,472 --> 00:13:55,608 I wasn't going to say anything but... 181 00:13:56,542 --> 00:13:58,211 you're looking a little rough. 182 00:13:58,745 --> 00:14:00,913 How about I come back and get you in shape? 183 00:14:02,481 --> 00:14:03,616 How's life treating you? 184 00:14:05,384 --> 00:14:06,285 Been better. 185 00:14:07,287 --> 00:14:10,423 Personal training has taken a dive and... 186 00:14:11,291 --> 00:14:12,960 Single and broke. 187 00:14:14,527 --> 00:14:15,495 You playing alone? 188 00:14:16,562 --> 00:14:17,496 No. 189 00:14:19,899 --> 00:14:21,235 Richard are you okay? 190 00:14:22,501 --> 00:14:23,703 No, I'm not Matt. 191 00:14:24,403 --> 00:14:25,404 Haley! 192 00:14:25,772 --> 00:14:27,774 What an unexpected surprise. 193 00:14:31,374 --> 00:14:31,644 I know. I'm sorry. 194 00:14:31,910 --> 00:14:33,779 I just really needed to see you. 195 00:14:34,379 --> 00:14:35,314 What's going on? 196 00:14:36,581 --> 00:14:39,885 Well, besides the fact that my new bookis messing with my head. 197 00:14:40,919 --> 00:14:41,854 It's this house. 198 00:14:43,655 --> 00:14:44,655 The house? 199 00:14:44,657 --> 00:14:46,523 You know, I originally., I bought this place... 200 00:14:46,525 --> 00:14:47,693 to inspire my writing. 201 00:14:48,760 --> 00:14:50,795 See... It turns out that there was a young couple 202 00:14:50,797 --> 00:14:53,600 that used to live here before Haley and I. 203 00:14:54,667 --> 00:14:56,934 Apparently the husband came home one night 204 00:14:56,936 --> 00:14:59,406 and found his wife in bed with another man. 205 00:14:59,871 --> 00:15:00,873 [DISTURBING SOUNDS] 206 00:15:02,008 --> 00:15:04,478 In full rage he killed them both with a butcher knife. 207 00:15:08,614 --> 00:15:10,850 Later on the police found him in the bathtub 208 00:15:11,484 --> 00:15:12,819 holding a toaster. 209 00:15:16,722 --> 00:15:18,357 Jesus Christ! 210 00:15:19,491 --> 00:15:20,826 Does Haley know about this? 211 00:15:22,361 --> 00:15:23,462 It's Richard. 212 00:15:24,464 --> 00:15:27,565 Look, Nick... can we keep this just between us? 213 00:15:27,567 --> 00:15:28,701 Of course. 214 00:15:29,969 --> 00:15:32,103 What's going on Richard? Why uhh... why 215 00:15:32,105 --> 00:15:32,969 If you don't want personal training 216 00:15:32,971 --> 00:15:34,441 why did you bring me here? 217 00:15:35,741 --> 00:15:37,507 You may not know this but... 218 00:15:37,509 --> 00:15:39,142 My marriage to Haley is on the Rocks. 219 00:15:39,144 --> 00:15:40,913 We've been married... 220 00:15:41,447 --> 00:15:42,982 five years and... 221 00:15:43,850 --> 00:15:45,384 The relationship is just... 222 00:15:45,851 --> 00:15:46,720 Cold. 223 00:15:46,985 --> 00:15:47,785 Cold, how? 224 00:15:47,787 --> 00:15:49,520 Well for starters, I'm convinced. 225 00:15:49,522 --> 00:15:51,021 She's no longer in love with me. 226 00:15:51,023 --> 00:15:53,791 Something's happening to Richard and it's scaring me. 227 00:15:53,793 --> 00:15:55,725 He's becoming more and more paranoid 228 00:15:55,727 --> 00:15:58,728 and he's getting these obsessions 229 00:15:58,730 --> 00:16:00,464 and I don't know 230 00:16:00,466 --> 00:16:01,732 you've known him longer than I have. 231 00:16:01,734 --> 00:16:03,800 Is there something I'm supposed to do? 232 00:16:05,738 --> 00:16:06,936 I'm sorry to break it to you Haley, 233 00:16:06,938 --> 00:16:09,041 but that's just the way writers are. 234 00:16:09,674 --> 00:16:10,509 Imagination... 235 00:16:11,744 --> 00:16:12,743 powerful thing 236 00:16:12,745 --> 00:16:15,146 I'm not against the idea of her having a career 237 00:16:15,148 --> 00:16:17,515 as an actress or whatever. 238 00:16:17,517 --> 00:16:19,483 It's just that it's been non-stop with 239 00:16:19,485 --> 00:16:20,751 auditions and rehearsals 240 00:16:20,753 --> 00:16:23,757 with actors, writers, directors. 241 00:16:24,890 --> 00:16:26,793 and I never know where she's at. 242 00:16:27,960 --> 00:16:29,759 So you think she's cheating on you? 243 00:16:29,761 --> 00:16:30,594 Don't get me wrong. 244 00:16:30,596 --> 00:16:32,195 I love Richard with all of my heart 245 00:16:32,197 --> 00:16:34,033 but not if things don't get better. 246 00:16:34,567 --> 00:16:37,066 I mean, I feel like I've been really supportive. 247 00:16:37,068 --> 00:16:38,802 Of everything that he's put me through 248 00:16:38,804 --> 00:16:41,805 his drinking problems, his obsessions with the house. 249 00:16:41,807 --> 00:16:43,174 I want to make you an offer. 250 00:16:44,777 --> 00:16:45,645 An offer? 251 00:16:46,111 --> 00:16:47,514 To put it more simply, 252 00:16:47,846 --> 00:16:49,582 I know you need money 253 00:16:50,450 --> 00:16:51,418 and I have it. 254 00:16:52,485 --> 00:16:53,653 Okay, what kind of offer are we talking about? 255 00:16:54,787 --> 00:16:56,123 Has he been drinking again? 256 00:16:57,789 --> 00:16:58,658 No. 257 00:16:59,926 --> 00:17:01,795 Well then things have gotten better. 258 00:17:02,562 --> 00:17:04,096 Well how does $15,000 sound? 259 00:17:05,964 --> 00:17:08,401 $15,000 sounds fucking awesome. 260 00:17:09,201 --> 00:17:10,002 What for? 261 00:17:10,869 --> 00:17:12,471 I can't prove right now whether or not 262 00:17:12,872 --> 00:17:14,673 Haley is sleeping with another man. 263 00:17:15,208 --> 00:17:16,940 but I can prove whether or not 264 00:17:16,942 --> 00:17:18,878 she can be tempted to do so. 265 00:17:19,211 --> 00:17:20,944 We both know Richard has his demons, 266 00:17:20,946 --> 00:17:23,113 but I've known that man for 20 years 267 00:17:23,115 --> 00:17:24,984 he always gets back on his feet. 268 00:17:25,550 --> 00:17:26,118 Trust me. 269 00:17:29,955 --> 00:17:32,958 You want to pay me $15,000 to seduce your wife? 270 00:17:33,226 --> 00:17:34,428 Are you kidding? 271 00:17:35,528 --> 00:17:37,763 Don't tell me you've never seduced a woman before. 272 00:17:37,963 --> 00:17:39,630 Yeah, I've seduced a woman 273 00:17:39,632 --> 00:17:42,102 just not for money. 274 00:17:42,634 --> 00:17:44,133 Now listen, if you're interested 275 00:17:44,135 --> 00:17:45,605 here's my plan. 276 00:17:46,705 --> 00:17:48,706 I want to start off by calling the house 277 00:17:48,708 --> 00:17:50,610 Tuesday night around seven o'clock 278 00:17:51,042 --> 00:17:52,075 I'll know it's you 279 00:17:52,077 --> 00:17:53,913 and I'm going to let Hayley answer the phone. 280 00:17:54,779 --> 00:17:56,580 Okay, and what do I say? 281 00:17:56,582 --> 00:17:58,114 Start by telling her that you remember her 282 00:17:58,116 --> 00:17:59,249 She's got a birthday coming up 283 00:17:59,251 --> 00:18:00,985 and then just ask to speak with me. 284 00:18:00,987 --> 00:18:02,019 Haley I don't know what to tell you. 285 00:18:02,021 --> 00:18:04,287 These are just the Ebbs and flows of marriage. 286 00:18:04,289 --> 00:18:05,256 You know. 287 00:18:05,258 --> 00:18:06,726 The important detail is. 288 00:18:07,727 --> 00:18:09,229 Do you still really love him? 289 00:18:10,028 --> 00:18:12,065 Sometimes It's not that simple Nick. 290 00:18:12,664 --> 00:18:13,866 Love isn't enough. 291 00:18:15,768 --> 00:18:18,067 Then you need to pass by Saturday night 292 00:18:18,069 --> 00:18:20,539 and make sure you bring a birthday gift. 293 00:18:20,873 --> 00:18:21,671 We she comes to the door 294 00:18:21,673 --> 00:18:23,641 Just tell her you messed up on the 295 00:18:23,643 --> 00:18:25,144 date for the training session. 296 00:18:25,744 --> 00:18:27,311 I'm going to be at my AA meeting 297 00:18:27,313 --> 00:18:28,946 until about 10 o'clock. 298 00:18:28,948 --> 00:18:29,980 You just wantme to roll up to your house 299 00:18:29,982 --> 00:18:34,017 with some random gift and just ask her hey... 300 00:18:34,019 --> 00:18:35,221 Do you have a lover? 301 00:18:36,655 --> 00:18:38,625 Get her to open up about her marriage. 302 00:18:39,291 --> 00:18:40,759 And what if she doesn't? 303 00:18:41,760 --> 00:18:42,796 Seduce her. 304 00:18:47,299 --> 00:18:48,100 You know what? 305 00:18:49,167 --> 00:18:51,302 I'm sorry, I've taken up too much of your time. 306 00:18:51,304 --> 00:18:52,105 I should go. 307 00:18:53,038 --> 00:18:55,908 Alright. Well, I hope it all works out. 308 00:19:07,185 --> 00:19:08,187 Well... 309 00:19:08,954 --> 00:19:10,189 This is nuts um... 310 00:19:19,731 --> 00:19:20,733 I'll do it. 311 00:20:13,719 --> 00:20:14,287 Your clothes. 312 00:20:14,720 --> 00:20:15,255 It's nothing. 313 00:20:16,122 --> 00:20:17,123 Are you okay? 314 00:20:17,757 --> 00:20:19,659 No, no I don't feel good. 315 00:20:22,161 --> 00:20:23,326 Richard. 316 00:20:59,030 --> 00:20:59,765 Hey. 317 00:21:03,169 --> 00:21:04,170 So... 318 00:21:05,971 --> 00:21:08,240 look I know this looks really bad. 319 00:21:12,912 --> 00:21:15,949 But why didn't you say that you saved this? 320 00:21:18,317 --> 00:21:19,949 Of course I saved it Richard. 321 00:21:19,951 --> 00:21:21,387 I always keep that with me. 322 00:21:25,324 --> 00:21:26,993 I really need to get ready. 323 00:22:17,276 --> 00:22:18,378 Sorry I'm late. 324 00:22:18,778 --> 00:22:20,713 That's alright, have a seat Richard. 325 00:22:25,951 --> 00:22:28,020 I'm afraid I have some bad news for you. 326 00:22:28,319 --> 00:22:29,987 Publishers sent a list of books 327 00:22:29,989 --> 00:22:30,854 that are going to be re-released next year 328 00:22:30,856 --> 00:22:32,858 take into account the lack of titles. 329 00:22:33,925 --> 00:22:35,060 Your books aren't on it. 330 00:22:36,194 --> 00:22:37,196 I'm sorry Richard. 331 00:22:38,063 --> 00:22:39,132 No, I get it. 332 00:22:40,900 --> 00:22:42,067 You're an amazing author. 333 00:22:43,269 --> 00:22:45,872 But you haven't given me anything viable in the last... 334 00:22:46,905 --> 00:22:47,971 four years. 335 00:22:47,973 --> 00:22:50,275 Actually that's what I came to talk to you about. 336 00:22:51,277 --> 00:22:52,142 I've got something. 337 00:22:52,144 --> 00:22:53,313 Well, let's see it. 338 00:22:57,583 --> 00:23:00,220 I've only written the synopsis so far. 339 00:23:08,160 --> 00:23:11,029 I'm thinking of calling it "The Perception". 340 00:23:12,498 --> 00:23:13,500 This is different. 341 00:23:14,433 --> 00:23:15,969 I was hoping you were going to say that. 342 00:23:17,102 --> 00:23:18,338 Intriving! 343 00:23:23,209 --> 00:23:24,310 This sounds familiar. 344 00:23:25,510 --> 00:23:26,245 What do you mean? 345 00:23:27,113 --> 00:23:29,082 Did you draw inspiration from anything? 346 00:23:30,316 --> 00:23:31,582 Are you trying to imply something? 347 00:23:31,584 --> 00:23:34,218 Lookwait, I don't mean to pry but... 348 00:23:35,253 --> 00:23:36,355 Is everything allright? 349 00:23:37,522 --> 00:23:39,456 Yeah, everything's fine. 350 00:23:41,961 --> 00:23:43,994 This story sounds promising. 351 00:23:43,996 --> 00:23:45,064 Oh thank you. 352 00:23:45,597 --> 00:23:48,000 It's been quite a journey. 353 00:23:48,200 --> 00:23:49,201 How does it end? 354 00:23:50,336 --> 00:23:50,968 Well... 355 00:23:50,970 --> 00:23:52,204 Actually I'm not sure yet. 356 00:23:52,637 --> 00:23:54,473 I'm waiting for things to unfold. 357 00:23:57,476 --> 00:23:58,478 Richard! 358 00:24:00,078 --> 00:24:01,513 Wake up, Richard. 359 00:24:02,413 --> 00:24:03,482 Richard wake up. 360 00:24:03,982 --> 00:24:04,648 Wake up! 361 00:24:04,650 --> 00:24:06,219 Richard! Richard! 362 00:24:46,659 --> 00:24:48,127 I made you a special dinner. 363 00:24:48,426 --> 00:24:50,395 Well what's the special occasion? 364 00:24:53,398 --> 00:24:54,600 I got the part. 365 00:24:55,267 --> 00:24:56,269 Get over here 366 00:24:57,169 --> 00:24:59,402 Haley, Congratulations honey. 367 00:25:00,673 --> 00:25:01,470 What? 368 00:25:03,476 --> 00:25:05,345 You look more sophisticated like that with your hair back. 369 00:25:06,077 --> 00:25:07,547 Don't I always look Sophisticated? 370 00:25:08,079 --> 00:25:09,214 You wish. 371 00:25:10,214 --> 00:25:11,216 Finish your dinner. 372 00:25:32,637 --> 00:25:34,504 What's my husband up to? 373 00:25:34,506 --> 00:25:35,341 Husband? 374 00:25:35,708 --> 00:25:37,341 What? 375 00:25:37,343 --> 00:25:39,742 It's been a long time since you called me that. 376 00:25:39,744 --> 00:25:42,048 Well, you are, aren't you? 377 00:25:42,714 --> 00:25:43,448 Well... 378 00:25:44,148 --> 00:25:45,450 It's been quite an amazing day. 379 00:25:46,585 --> 00:25:48,453 Do you want to make it more amazing? 380 00:26:24,789 --> 00:26:26,692 Almost gave up on you. 381 00:26:30,229 --> 00:26:31,294 But you didn't. 382 00:26:35,267 --> 00:26:36,702 Remember when we first met? 383 00:26:38,770 --> 00:26:41,540 You were so romantic on our first date. 384 00:26:44,175 --> 00:26:46,111 I want to be that guy again. 385 00:26:48,146 --> 00:26:49,381 I miss him. 386 00:27:17,175 --> 00:27:17,676 Hey. 387 00:27:21,145 --> 00:27:22,147 What happened? 388 00:27:22,448 --> 00:27:23,449 You passed out. 389 00:27:26,551 --> 00:27:27,753 What about the body? 390 00:27:28,220 --> 00:27:29,422 I buried it. 391 00:27:30,288 --> 00:27:31,356 By yourself? 392 00:27:32,356 --> 00:27:33,759 I didn't have a choice. 393 00:27:34,159 --> 00:27:36,462 It was just lying there and you wouldn't wake up. 394 00:27:36,761 --> 00:27:37,795 You should have woke me up. 395 00:27:37,797 --> 00:27:40,497 You passed out and I was really stressed out 396 00:27:40,499 --> 00:27:43,036 and I just wanted to get it over and done with. 397 00:28:22,740 --> 00:28:23,405 Hello? 398 00:28:23,407 --> 00:28:24,641 It's Richard. 399 00:28:24,643 --> 00:28:25,178 Hey. 400 00:28:26,345 --> 00:28:28,614 I called at seven like you asked and no one answered. 401 00:28:29,748 --> 00:28:32,481 Listen, I got to call the whole thing off. 402 00:28:32,483 --> 00:28:33,350 What?! 403 00:28:33,352 --> 00:28:34,918 I think my marriage had a turning point 404 00:28:34,920 --> 00:28:36,753 and I'm starting to believe that... 405 00:28:36,755 --> 00:28:38,124 You can't call it off. 406 00:28:38,789 --> 00:28:40,222 Matt as I was saying. 407 00:28:40,224 --> 00:28:41,024 I think my marriage... 408 00:28:41,026 --> 00:28:41,790 I don't care what you're thinking 409 00:28:41,792 --> 00:28:42,691 deal is a deal. 410 00:28:42,693 --> 00:28:44,430 And I'm telling you the deal is off. 411 00:28:45,263 --> 00:28:46,296 No, no, no... 412 00:28:46,298 --> 00:28:47,633 Richard you can't do this to me. 413 00:28:48,432 --> 00:28:49,568 I need that money. 414 00:28:50,169 --> 00:28:50,770 Matt... 415 00:28:51,170 --> 00:28:53,170 $15,000 is nothing to you. 416 00:28:53,172 --> 00:28:54,270 You know what, I'm hanging up. 417 00:28:54,272 --> 00:28:55,572 no, wait, wait, wait... 418 00:28:55,574 --> 00:28:56,940 Okay fine., We can call the whole deal off 419 00:28:56,942 --> 00:28:58,778 but you at least need to pay me for the other day. 420 00:28:59,243 --> 00:29:00,245 The other day? 421 00:29:01,180 --> 00:29:03,279 Matt you came over for a chat. 422 00:29:03,281 --> 00:29:04,814 That's not worth any money. 423 00:29:04,816 --> 00:29:06,315 Are you fucking kidding me? 424 00:29:06,317 --> 00:29:08,384 Listen you're fucking with the wrong person. 425 00:29:08,386 --> 00:29:10,522 Look I will take everything from you. 426 00:29:10,821 --> 00:29:12,657 Alright? Fucking everything. 427 00:29:38,282 --> 00:29:41,884 After braving a seemingly endless and unforgiving winter. 428 00:29:41,886 --> 00:29:44,353 A single Ray of sunlight pierce the clouds 429 00:29:44,355 --> 00:29:46,558 as it begin to thaw the ice between them. 430 00:29:47,992 --> 00:29:50,427 What relief, she was there. 431 00:29:50,429 --> 00:29:53,865 A blazing Beacon daring him to hope once more. 432 00:29:57,769 --> 00:30:00,772 No Matter How guilty she was. 433 00:30:01,506 --> 00:30:04,574 Two accidental deaths in 12 hours. 434 00:30:04,576 --> 00:30:05,909 I don't believe it. 435 00:30:05,911 --> 00:30:06,879 Alright. 436 00:30:07,778 --> 00:30:08,612 Guess what. 437 00:30:08,614 --> 00:30:08,914 What? 438 00:30:09,615 --> 00:30:10,247 The director got a new writer 439 00:30:10,249 --> 00:30:11,847 who changed all the lines. 440 00:30:11,849 --> 00:30:12,982 So I'm going to have to forget 441 00:30:12,984 --> 00:30:14,452 all the lines I already learned. 442 00:30:15,453 --> 00:30:17,319 It's no big deal, is it? 443 00:30:17,321 --> 00:30:18,323 I guess not. 444 00:30:19,258 --> 00:30:20,593 Have'nt you got an AA meeting tonight? 445 00:30:20,925 --> 00:30:23,026 I was thinking of not going. 446 00:30:23,028 --> 00:30:24,329 Why not? 447 00:30:25,896 --> 00:30:27,200 I don't know, I just... 448 00:30:28,000 --> 00:30:29,498 People show up and all they do is 449 00:30:29,500 --> 00:30:31,336 whine for the whole session and... 450 00:30:31,737 --> 00:30:33,402 It's just... It's depressing. 451 00:30:33,404 --> 00:30:34,871 Richard, you know you need to go 452 00:30:34,873 --> 00:30:37,907 and besides I have all these new lines I have to learn. 453 00:30:37,909 --> 00:30:39,946 So I could do with some peace and quiet. 454 00:30:40,679 --> 00:30:41,480 Quiet? 455 00:30:42,346 --> 00:30:43,516 Richard. 456 00:30:43,815 --> 00:30:45,384 Alright, I'll go. 457 00:30:45,616 --> 00:30:46,618 Murder. 458 00:31:23,654 --> 00:31:24,923 Come on! 459 00:32:18,643 --> 00:32:21,614 You want to pay me $ 15,000 to seduce your wife? 460 00:32:22,012 --> 00:32:22,881 Are you kidding? 461 00:32:23,848 --> 00:32:25,582 Start by telling her that you remember her 462 00:32:25,584 --> 00:32:26,783 she's got a birthday coming up 463 00:32:26,785 --> 00:32:27,851 and just ask to speak with me. 464 00:32:27,853 --> 00:32:29,518 Richard you can't do this to me, I need that money. 465 00:32:29,520 --> 00:32:30,623 I need that money. 466 00:32:31,155 --> 00:32:32,357 To seduce your wife? 467 00:32:34,859 --> 00:32:36,494 Then you need to pass by Saturday night. 468 00:32:36,862 --> 00:32:38,730 And make sure you bring a birthday gift. 469 00:32:39,463 --> 00:32:42,067 It's a safe space so Anything you like to say, 470 00:32:43,468 --> 00:32:44,500 It's your time. 471 00:32:44,502 --> 00:32:45,134 Please. 472 00:32:45,136 --> 00:32:46,538 I'm Scott, an alcoholic. 473 00:32:47,005 --> 00:32:47,572 Hey Scott. 474 00:32:49,875 --> 00:32:50,875 I have a few years... 475 00:32:51,942 --> 00:32:52,909 I'll tell Haley, 476 00:32:52,911 --> 00:32:54,477 I'll tell her you invited me to the house 477 00:32:54,479 --> 00:32:56,078 and offered me $15,000 478 00:32:56,080 --> 00:32:57,546 that you're trying to get me to seduce her. 479 00:32:57,548 --> 00:32:58,850 you're trying to set her up. 480 00:32:59,750 --> 00:33:00,752 I'm an alcoholic. 481 00:33:05,523 --> 00:33:06,590 Fuck you man, fuck you. 482 00:33:06,592 --> 00:33:09,025 I will take everything from you, you understand me? 483 00:33:09,027 --> 00:33:10,028 Everything from you. 484 00:33:12,096 --> 00:33:13,031 Richard? 485 00:33:13,999 --> 00:33:16,035 Do you want to say anything about your week? 486 00:33:18,103 --> 00:33:19,105 Well uhh... 487 00:33:22,641 --> 00:33:23,442 I'm sorry. 488 00:36:11,208 --> 00:36:12,210 Are you coming to bed? 489 00:36:12,978 --> 00:36:14,079 Yeah, soon. 490 00:36:15,112 --> 00:36:15,947 Richard... 491 00:36:18,016 --> 00:36:19,718 I don't want to be alone right now. 492 00:36:21,085 --> 00:36:23,688 It's going to be okay hun, we're going to be fine. 493 00:37:23,914 --> 00:37:24,782 Haley? 494 00:37:48,472 --> 00:37:49,108 Hey. 495 00:37:49,306 --> 00:37:50,174 Where are you? 496 00:37:51,041 --> 00:37:51,943 I'm on set. 497 00:37:52,911 --> 00:37:54,177 How can you be at work at a time like this? 498 00:37:54,179 --> 00:37:55,945 I had to leave the house. 499 00:37:55,947 --> 00:37:57,313 We need to act like nothing's happened. 500 00:37:57,315 --> 00:37:58,347 What do you expect me to do? 501 00:37:58,349 --> 00:37:59,084 Haley. 502 00:38:00,150 --> 00:38:01,950 Do you remember that gift that Matt brought you? 503 00:38:01,952 --> 00:38:03,119 What about it? 504 00:38:03,121 --> 00:38:04,454 I got rid of it last night. 505 00:38:04,456 --> 00:38:05,987 Now it's sitting on the kitchen counter. 506 00:38:05,989 --> 00:38:06,924 Are you sure? 507 00:38:07,125 --> 00:38:08,458 Are you sure you threw it away? 508 00:38:08,460 --> 00:38:09,825 Yes, I'm sure. 509 00:38:09,827 --> 00:38:11,126 Stop acting crazy. 510 00:38:11,128 --> 00:38:12,195 Just get rid of it. 511 00:38:12,197 --> 00:38:15,231 And I don't want to ever talk about this again. 512 00:38:15,233 --> 00:38:16,835 We need to move on. 513 00:38:17,501 --> 00:38:19,404 Look I've got to go, okay, bye. 514 00:38:21,206 --> 00:38:21,507 Haley? 515 00:39:43,288 --> 00:39:46,322 Yes, yes I've already got a table for six. 516 00:39:46,324 --> 00:39:48,760 I know, I know I'm on the way. 517 00:39:49,427 --> 00:39:51,195 Okay, babe I'll... 518 00:39:52,297 --> 00:39:53,298 I'll umm... 519 00:39:53,898 --> 00:39:54,496 I'll call you back. 520 00:39:54,498 --> 00:39:55,333 Richard. 521 00:39:55,934 --> 00:39:57,200 What are you doing here? 522 00:39:57,202 --> 00:39:58,070 Listen. 523 00:39:58,936 --> 00:40:00,436 Something really bad happened Okay. 524 00:40:00,438 --> 00:40:01,807 What's going on? 525 00:40:02,840 --> 00:40:05,041 I really screwed up this time, okay, 526 00:40:05,043 --> 00:40:05,874 and I don't know what to do, 527 00:40:05,876 --> 00:40:07,175 I mean there's no one to talk to 528 00:40:07,177 --> 00:40:09,181 and I'm fucking losing my mind. 529 00:40:10,181 --> 00:40:11,447 Richard have you been drinking again? 530 00:40:11,449 --> 00:40:12,117 No! 531 00:40:14,918 --> 00:40:15,985 You say you haven't been drinking 532 00:40:15,987 --> 00:40:17,452 but it sounds like you have buddy. 533 00:40:17,454 --> 00:40:20,057 No no it has nothing to do with that. 534 00:40:24,128 --> 00:40:25,228 You know what? 535 00:40:25,230 --> 00:40:27,329 Just... just forget about it. 536 00:40:27,331 --> 00:40:29,534 Okay Richard you're starting to scare me buddy. 537 00:40:31,202 --> 00:40:32,805 Damn it talk to me. 538 00:41:12,242 --> 00:41:13,441 Around on the beach. 539 00:41:13,443 --> 00:41:15,110 He seemed quite abnormal. 540 00:41:15,112 --> 00:41:16,445 I know where he is. 541 00:41:16,447 --> 00:41:17,983 You stay here on this pay phone. 542 00:41:22,686 --> 00:41:25,253 You're saying the general was behaving 543 00:41:25,255 --> 00:41:25,954 Hello? 544 00:41:25,956 --> 00:41:26,923 very strange lately. 545 00:41:26,925 --> 00:41:27,590 Hello? 546 00:41:27,592 --> 00:41:28,523 out of his mind. 547 00:41:29,327 --> 00:41:30,262 Who is this? 548 00:41:35,532 --> 00:41:36,300 Did you call? 549 00:41:36,668 --> 00:41:37,233 What? 550 00:41:37,235 --> 00:41:38,601 Just now, did you call? 551 00:41:38,603 --> 00:41:39,304 No. 552 00:41:39,570 --> 00:41:40,536 Well someone did. 553 00:41:40,538 --> 00:41:41,704 Why is the door open? 554 00:41:41,706 --> 00:41:42,704 I don't know. 555 00:41:42,706 --> 00:41:43,942 I didn't open it. 556 00:41:52,684 --> 00:41:53,886 Richard. 557 00:41:54,284 --> 00:41:55,953 You're letting the cold in. 558 00:42:02,159 --> 00:42:04,025 Haley, about that figurine. 559 00:42:04,027 --> 00:42:05,494 Are you sure you didn't see it this morning? 560 00:42:05,496 --> 00:42:06,963 Not this again. 561 00:42:06,965 --> 00:42:08,097 No, just hold on a second. 562 00:42:08,099 --> 00:42:10,902 Okay I don't want to talk about this figurine anymore. 563 00:42:11,302 --> 00:42:13,302 Why are you being so nonchalant about it? 564 00:42:13,304 --> 00:42:15,371 I'm not being nonchalant about it Richard. 565 00:42:15,373 --> 00:42:17,740 I'm just tired and stressed. 566 00:42:17,742 --> 00:42:19,575 Oh, so you make yourself a drink. 567 00:42:19,577 --> 00:42:21,242 Yeah. I'm making myself a drink 568 00:42:21,244 --> 00:42:23,211 because I don't have a drinking problem. 569 00:42:23,213 --> 00:42:24,949 I haven't been drinking. 570 00:42:30,989 --> 00:42:31,655 Okay. 571 00:42:31,657 --> 00:42:33,125 I'm going to go get changed. 572 00:43:22,639 --> 00:43:23,507 Hello? 573 00:43:30,447 --> 00:43:31,449 Jesus. 574 00:43:32,182 --> 00:43:33,318 Been a while. 575 00:43:33,717 --> 00:43:35,653 Sorry to see you again. 576 00:43:38,389 --> 00:43:40,258 Take a fifth of Stoli. 577 00:43:42,126 --> 00:43:44,528 You in trouble again Richard? 578 00:43:46,063 --> 00:43:48,132 You look scared to me, but why? 579 00:43:49,666 --> 00:43:51,534 Look I don't think this is the.... 580 00:43:51,536 --> 00:43:53,472 You... don't... think. 581 00:43:54,639 --> 00:43:56,671 We'll how often do you normally think 582 00:43:56,673 --> 00:43:58,677 and how different is it now? 583 00:43:59,744 --> 00:44:01,413 You don't need vodka. 584 00:44:01,846 --> 00:44:04,282 You look lost to me already. 585 00:44:06,317 --> 00:44:08,052 You don't know me. 586 00:44:08,820 --> 00:44:10,753 You're just like most people 587 00:44:10,755 --> 00:44:13,291 believing what you see. 588 00:44:14,224 --> 00:44:15,460 We all do. 589 00:44:24,869 --> 00:44:26,238 $19.50. 590 00:44:31,509 --> 00:44:34,746 What did you see? 591 00:44:41,219 --> 00:44:44,188 Whatever you think it is, it isn't. 592 00:44:44,722 --> 00:44:47,259 It's all the matter of perception. 593 00:46:32,630 --> 00:46:34,229 If you have to be somewhere by 8:30 594 00:46:34,231 --> 00:46:35,500 you better get a move on. 595 00:46:38,302 --> 00:46:39,237 Haley? 596 00:48:28,411 --> 00:48:29,346 Haley. 597 00:48:30,081 --> 00:48:31,750 Did you come home earlier? 598 00:48:32,817 --> 00:48:34,019 What are you talking about? 599 00:48:34,818 --> 00:48:36,552 Yeah I did come home early. 600 00:48:36,554 --> 00:48:39,557 No, but like after breakfast just before noon. 601 00:48:40,458 --> 00:48:41,826 No, why? 602 00:48:43,561 --> 00:48:44,863 I saw someone in the house. 603 00:48:46,597 --> 00:48:48,333 Really? where? 604 00:48:53,436 --> 00:48:54,306 In the hallway. 605 00:48:55,706 --> 00:48:57,642 Richard you were probably dreaming. 606 00:48:58,108 --> 00:49:00,008 No, I don't think this time I was dreaming. 607 00:49:00,010 --> 00:49:02,378 Then you were probably imagining things Richard. 608 00:49:02,380 --> 00:49:04,012 It's not that I don't care. 609 00:49:04,014 --> 00:49:08,117 It's just that we really need to get past this. 610 00:49:08,119 --> 00:49:08,720 Oh... 611 00:49:09,519 --> 00:49:11,653 And how do we move past this when 612 00:49:11,655 --> 00:49:14,059 there's a dead man buried in our backyard? 613 00:49:17,795 --> 00:49:18,530 Haley. 614 00:49:19,663 --> 00:49:20,664 Haley?! 615 00:49:29,806 --> 00:49:32,476 I'm not saying it's your fault. 616 00:49:33,043 --> 00:49:34,079 Because it's not. 617 00:49:34,545 --> 00:49:36,478 We both know it was an accident. 618 00:49:36,480 --> 00:49:37,880 What is it then? 619 00:49:37,882 --> 00:49:39,882 What I'm trying to say is 620 00:49:39,884 --> 00:49:42,418 There's something strange going on in this house 621 00:49:42,420 --> 00:49:44,389 and it's freaking me out. 622 00:49:44,755 --> 00:49:46,889 You really need to stop your writing. 623 00:49:46,891 --> 00:49:49,425 This novel it's doing your head in. 624 00:49:49,427 --> 00:49:50,691 Okay but Haley. 625 00:50:06,943 --> 00:50:08,043 Well, who is it? 626 00:50:08,045 --> 00:50:09,914 Probably just some kids messing around. 627 00:50:10,914 --> 00:50:12,516 Kids messing around? 628 00:50:13,184 --> 00:50:13,952 Haley. 629 00:50:14,652 --> 00:50:15,784 We have been here five years and 630 00:50:15,786 --> 00:50:18,522 I don't recall any kids messing around on our property. 631 00:50:19,056 --> 00:50:20,525 So what are you saying? 632 00:50:43,880 --> 00:50:44,949 What? A friend? 633 00:50:45,548 --> 00:50:46,083 Wardrobe. 634 00:50:47,018 --> 00:50:48,586 Then I spoke to the director afterwards. 635 00:50:49,619 --> 00:50:50,318 Richard. 636 00:50:50,320 --> 00:50:52,723 I have to go away... tomorrow. 637 00:50:53,590 --> 00:50:54,425 What? 638 00:50:55,260 --> 00:50:56,694 Yeah, they want to shoot a teaser. 639 00:50:59,163 --> 00:51:01,965 Would you stop being like this? 640 00:51:03,967 --> 00:51:04,601 Fine. 641 00:51:07,737 --> 00:51:09,006 I'm not going to stop you. 642 00:53:20,871 --> 00:53:21,869 No... No. 643 00:53:30,246 --> 00:53:31,715 What do you want?! 644 00:55:33,237 --> 00:55:35,039 Something didn't add up. 645 00:55:36,507 --> 00:55:38,240 His mind was a scrapyard 646 00:55:38,242 --> 00:55:40,307 littered with splintering images 647 00:55:40,309 --> 00:55:42,012 and fragmenting moments. 648 00:55:42,880 --> 00:55:45,045 Shattered by some unseen force 649 00:55:45,047 --> 00:55:47,148 and deposited randomly in the spaces 650 00:55:47,150 --> 00:55:49,052 between each and every thought. 651 00:55:50,521 --> 00:55:52,390 Yet deep inside there was a voice 652 00:55:52,789 --> 00:55:54,858 Challenging him to solve the puzzle. 653 00:55:56,393 --> 00:55:57,728 The center piece here. 654 00:55:58,128 --> 00:55:59,731 A corner piece there. 655 00:56:01,532 --> 00:56:03,130 As tit began to fit together 656 00:56:03,132 --> 00:56:05,135 each uniquely shape clue. 657 00:56:05,335 --> 00:56:06,804 One thing became certain. 658 00:56:07,570 --> 00:56:09,406 He wasn't loosing his mind at all. 659 00:56:10,072 --> 00:56:11,275 He was finding it. 660 00:56:33,597 --> 00:56:34,365 Hello? 661 00:56:35,164 --> 00:56:35,896 Nick. 662 00:56:35,898 --> 00:56:36,467 It's me, 663 00:56:37,300 --> 00:56:38,101 Richard. 664 00:56:38,501 --> 00:56:39,836 What time is it? 665 00:56:40,204 --> 00:56:41,070 I know it's late but... 666 00:56:41,072 --> 00:56:42,907 I got to talk to you about something. 667 00:56:44,440 --> 00:56:46,309 Oh man, can it wait till morning? 668 00:56:47,344 --> 00:56:49,447 Nick please? it's really important. 669 00:56:50,047 --> 00:56:51,048 Hold on. 670 00:56:55,918 --> 00:56:56,820 Are you still there? 671 00:56:57,119 --> 00:56:58,088 Yeah, I'm here. 672 00:56:58,454 --> 00:56:59,387 What's going on Richard? 673 00:56:59,389 --> 00:57:00,992 It's 4 a.m. 674 00:57:01,958 --> 00:57:02,726 It's my book. 675 00:57:03,360 --> 00:57:04,925 Jesus, that's what you woke me for? 676 00:57:04,927 --> 00:57:05,797 Your book? 677 00:57:06,630 --> 00:57:07,531 I think I figured out the ending. 678 00:57:08,398 --> 00:57:10,365 Well congratulations, that's great. 679 00:57:10,367 --> 00:57:12,333 This isn't just about the book Nick. 680 00:57:12,335 --> 00:57:13,870 This was taken from my life. 681 00:57:14,371 --> 00:57:15,006 What? 682 00:57:37,561 --> 00:57:40,298 Honey, I hope that's the last time you stay up so late. 683 00:57:42,498 --> 00:57:43,533 I'm glad I did. 684 00:57:45,902 --> 00:57:48,105 I had a breakthrough. 685 00:57:48,639 --> 00:57:49,907 With my writing. 686 00:57:50,273 --> 00:57:51,442 What does that mean? 687 00:57:52,675 --> 00:57:55,378 It means that it's very different from before. 688 00:57:56,579 --> 00:57:58,014 Only much better, 689 00:57:58,981 --> 00:57:59,550 I promise. 690 00:58:00,650 --> 00:58:02,118 I can't wait to read it. 691 00:58:02,518 --> 00:58:03,453 Oh you will. 692 00:58:12,528 --> 00:58:13,264 Hey. 693 00:58:14,398 --> 00:58:15,396 I'm off. 694 00:58:15,398 --> 00:58:16,534 What time is it? 695 00:58:17,000 --> 00:58:17,599 Just past eight. 696 00:58:17,601 --> 00:58:18,269 Yeah. 697 00:58:19,269 --> 00:58:21,038 I made you a jug of honey and chamomile tea. 698 00:58:21,570 --> 00:58:23,039 It should help you sleep better. 699 00:58:24,041 --> 00:58:24,542 Thanks. 700 00:58:25,574 --> 00:58:26,277 Bye. 701 00:58:26,677 --> 00:58:27,409 Bye. 702 01:03:06,222 --> 01:03:07,655 Please pick up. Come on pick up. 703 01:03:07,657 --> 01:03:10,758 The Person you have called is not available right now 704 01:03:10,760 --> 01:03:12,363 Please try again later. 705 01:03:29,980 --> 01:03:31,182 It's not real. 706 01:03:32,481 --> 01:03:33,313 This is not... 707 01:03:33,315 --> 01:03:34,317 This is not real. 708 01:03:34,784 --> 01:03:37,320 It's not real... It's not real. 709 01:03:58,608 --> 01:04:00,477 What... What do you want from me? 710 01:04:53,063 --> 01:04:53,831 Matt! 711 01:04:54,396 --> 01:04:55,095 Is he dead? 712 01:04:55,097 --> 01:04:56,396 I definitely heard something 713 01:04:56,398 --> 01:04:57,831 but I can't be sure. 714 01:04:57,833 --> 01:04:58,800 Want to go check it out? 715 01:04:58,802 --> 01:05:00,403 Quit messing around. 716 01:05:00,670 --> 01:05:01,805 You go check. 717 01:05:03,440 --> 01:05:04,275 Fine. 718 01:05:24,594 --> 01:05:25,126 You ready? 719 01:05:25,128 --> 01:05:26,297 I'm ready. 720 01:05:35,905 --> 01:05:37,608 911 what's your emergency? 721 01:05:37,974 --> 01:05:39,643 My husband he's not breathing. 722 01:05:39,876 --> 01:05:41,508 I found him in the bathtub with a toaster. 723 01:05:41,510 --> 01:05:42,980 I think he electrocuted himself. 724 01:05:43,480 --> 01:05:45,112 Please, I don't know what to do. 725 01:05:45,114 --> 01:05:46,716 I'm so scared. 726 01:06:40,503 --> 01:06:41,501 You must be freezing. 727 01:06:41,503 --> 01:06:42,772 You should have waited at home. 728 01:06:43,972 --> 01:06:45,641 And be so far away from you? 729 01:06:49,179 --> 01:06:50,047 So what did they say? 730 01:06:50,679 --> 01:06:51,681 They believed you? 731 01:06:52,916 --> 01:06:54,182 They said they're going to take his body down to the morgue 732 01:06:54,184 --> 01:06:55,719 and run some tests. 733 01:06:56,052 --> 01:06:57,054 What kind of test? 734 01:06:57,653 --> 01:06:58,753 I don't know but it'll be fine 735 01:06:58,755 --> 01:07:01,090 all they're going to find is Prozac and Valium. 736 01:07:04,126 --> 01:07:04,961 Valium? 737 01:07:05,994 --> 01:07:06,697 Yeah. 738 01:07:07,764 --> 01:07:08,664 That's what I've been putting into his drinks. 739 01:07:12,835 --> 01:07:14,604 Let me grab your pills. 740 01:07:19,943 --> 01:07:21,078 I can't wait to read it. 741 01:07:21,878 --> 01:07:22,813 Oh you will. 742 01:07:24,547 --> 01:07:27,548 Richard always had an overactive imagination 743 01:07:27,550 --> 01:07:29,150 killing you made it easy for him 744 01:07:29,152 --> 01:07:31,822 to buy into the ghost stories about the house. 745 01:07:32,688 --> 01:07:34,824 Sneaky girl! 746 01:07:36,092 --> 01:07:36,860 What? 747 01:07:37,559 --> 01:07:38,758 It's just like you said. 748 01:07:38,760 --> 01:07:39,963 You make it sound so easy. 749 01:07:40,996 --> 01:07:42,699 What do you say we go away? 750 01:07:42,965 --> 01:07:44,902 I don't know, Richard seems to be getting better. 751 01:07:45,702 --> 01:07:46,503 Really? 752 01:07:47,202 --> 01:07:48,235 That guy, is the most depressing 753 01:07:48,237 --> 01:07:50,604 piece of shit I have ever met. 754 01:07:50,606 --> 01:07:53,273 I need your help to find out if Haley is cheating on me. 755 01:07:53,275 --> 01:07:54,844 Shut the fuck up. 756 01:07:55,110 --> 01:07:56,110 I'm going to raise the bar 757 01:07:56,112 --> 01:07:57,878 and he's going to call the deal off tomorrow. 758 01:07:57,880 --> 01:07:59,615 You need to scare the shit out of him. 759 01:07:59,882 --> 01:08:01,150 I want to be that guy again. 760 01:08:01,617 --> 01:08:02,550 I miss him. 761 01:08:02,552 --> 01:08:04,050 Listen, I gotta call the whole thing off. 762 01:08:04,052 --> 01:08:05,855 I will take everything from you. 763 01:08:06,588 --> 01:08:08,125 Alright, fucking everything. 764 01:08:08,925 --> 01:08:09,993 Well it was well wasn't it? 765 01:08:10,260 --> 01:08:11,226 Maybe for you. 766 01:08:11,228 --> 01:08:13,159 All you had to do was pretend to be dead. 767 01:08:13,161 --> 01:08:15,198 Pretending to be dead is harder than it looks. 768 01:08:44,927 --> 01:08:45,893 Excuse me matt. 769 01:08:45,895 --> 01:08:47,762 But I believe I was the star of the show. 770 01:08:47,764 --> 01:08:48,896 Richard wake up! 771 01:08:48,898 --> 01:08:49,330 Richard! 772 01:08:49,332 --> 01:08:51,168 Richard! 773 01:08:52,301 --> 01:08:53,235 How long do we have? 774 01:08:53,237 --> 01:08:54,335 I don't know about 30 minutes or so. 775 01:08:54,337 --> 01:08:56,070 Okay because there's no way he's going to believe 776 01:08:56,072 --> 01:08:57,138 that you dragged my ass downstairs. 777 01:08:57,140 --> 01:08:59,243 So we have to figure a way to make it belivable. 778 01:09:01,344 --> 01:09:02,578 What about the body? 779 01:09:02,845 --> 01:09:04,081 I buried it. 780 01:09:08,850 --> 01:09:12,053 Well, once the executor finalizes everything, 781 01:09:12,055 --> 01:09:14,057 We'll have our beach house in no time. 782 01:09:14,724 --> 01:09:15,859 I like that. 783 01:09:18,360 --> 01:09:19,529 I'll be right back. 784 01:10:44,012 --> 01:10:46,280 As he delicately tapped the last piece 785 01:10:46,282 --> 01:10:47,884 into the center of the puzzle, 786 01:10:48,150 --> 01:10:50,787 their insidious plan slid into focus. 787 01:10:51,087 --> 01:10:52,887 He knew that his wife and her lover 788 01:10:52,889 --> 01:10:55,055 intended to rid themselves of him. 789 01:10:55,057 --> 01:10:57,825 To force him to the brink of his own sanity 790 01:10:57,827 --> 01:11:00,030 Leaving suicide as his only option. 791 01:11:06,335 --> 01:11:08,771 Although their plan was well-conceived, 792 01:11:09,072 --> 01:11:12,643 the conspiring couple had overlooked one critical detail... 793 01:11:12,908 --> 01:11:15,177 The boundless imagination of a writer. 794 01:11:16,045 --> 01:11:17,477 He had spent more than a decade 795 01:11:17,479 --> 01:11:20,180 exploring the darkest corners of his own mind. 796 01:11:20,182 --> 01:11:22,116 This isn't just about the book Nick. 797 01:11:22,118 --> 01:11:23,483 This was taken from my life. 798 01:11:23,485 --> 01:11:24,619 My wife and her lover 799 01:11:24,621 --> 01:11:26,986 they're trying to kill me or drive me to kill myself. 800 01:11:26,988 --> 01:11:28,054 It doesn't matter. 801 01:11:28,056 --> 01:11:29,059 Richard? 802 01:11:29,391 --> 01:11:30,958 Haley would never do that. 803 01:11:30,960 --> 01:11:32,695 It's true. I piece it all together. 804 01:11:34,096 --> 01:11:35,830 Have you told anyone about this? 805 01:11:35,832 --> 01:11:38,465 Human behavior had become his livelihood 806 01:11:38,467 --> 01:11:41,201 and he was a master in the art of manipulation. 807 01:11:41,203 --> 01:11:42,139 I can't wait to read it. 808 01:11:42,872 --> 01:11:43,740 Oh you will. 809 01:11:44,806 --> 01:11:46,840 A tool he employed to weave intricate storylines 810 01:11:46,842 --> 01:11:49,011 and shape unsolvable mysteries. 811 01:11:50,145 --> 01:11:51,344 He had gathered enough 812 01:11:51,346 --> 01:11:53,379 incriminating evidence to put them away 813 01:11:53,381 --> 01:11:54,850 for a very long time. 814 01:11:55,217 --> 01:11:57,820 They had severely underestimated his intellect. 815 01:11:58,020 --> 01:11:59,519 And he took great satisfaction 816 01:11:59,521 --> 01:12:01,291 in using it against them. 817 01:12:02,358 --> 01:12:05,125 With limitless resources at his disposal, 818 01:12:05,127 --> 01:12:07,260 he was able to outsmart the conspirators 819 01:12:07,262 --> 01:12:09,832 without leaving a trace of Suspicion. 820 01:12:10,265 --> 01:12:11,831 He had injected himself with 821 01:12:11,833 --> 01:12:14,401 a non-lethal dose of Tetrodotoxin. 822 01:12:14,403 --> 01:12:17,237 Which put him into a deep state of paralysis 823 01:12:17,239 --> 01:12:20,376 and slowed his heartbeat to within inches of death. 824 01:12:24,846 --> 01:12:25,912 He knew the only way 825 01:12:25,914 --> 01:12:28,118 to undeniably prove their guilt 826 01:12:28,317 --> 01:12:30,785 was to give them exactly what they wanted. 827 01:12:30,787 --> 01:12:32,119 His suicide, 828 01:12:32,121 --> 01:12:33,390 wrapped in a bow. 829 01:12:39,529 --> 01:12:41,128 When he finally awoke, 830 01:12:41,130 --> 01:12:42,796 the nightmare had ended 831 01:12:42,798 --> 01:12:44,768 And a new life awaited him. 832 01:13:12,828 --> 01:13:13,527 I sold the house. 833 01:13:13,529 --> 01:13:15,562 I heard where are you moving? 834 01:13:15,564 --> 01:13:17,063 Somewhere North on the beach. 835 01:13:17,065 --> 01:13:18,365 Congratulations. 836 01:13:18,367 --> 01:13:20,436 I've also got some good news. 837 01:13:22,204 --> 01:13:23,172 Check it out. 838 01:13:23,573 --> 01:13:24,905 What? They changed the cover? 839 01:13:24,907 --> 01:13:26,777 No look at the bottom. 840 01:13:28,243 --> 01:13:29,442 New York Times bestseller? 841 01:13:29,444 --> 01:13:32,915 Yeah, the Publishers really push that true story angle. 842 01:13:33,515 --> 01:13:35,251 I don't know what to say Nick. 843 01:13:36,185 --> 01:13:38,321 You deserve it, after all you've been through. 844 01:13:39,322 --> 01:13:41,091 I don't think I could have made it without your support. 845 01:13:41,858 --> 01:13:43,092 And you've always been there for me. 846 01:13:43,391 --> 01:13:44,124 Thanks Nick. 847 01:13:44,126 --> 01:13:44,927 Sure. 848 01:13:47,930 --> 01:13:48,999 One last thing. 849 01:13:50,932 --> 01:13:52,402 How much of it is true? 850 01:14:16,626 --> 01:14:19,026 There was an acute sense of relief 851 01:14:19,028 --> 01:14:20,530 that came with this knowledge. 852 01:14:21,631 --> 01:14:23,533 Like a blister being split open 853 01:14:24,033 --> 01:14:26,500 The truth had seeped through to the surface 854 01:14:26,502 --> 01:14:28,505 and the wound could finally breathe... 855 01:14:30,439 --> 01:14:32,106 And even though the sting of betrayal 856 01:14:32,108 --> 01:14:33,543 had permanently marked him, 857 01:14:35,511 --> 01:14:37,247 He could now sleep easy, 858 01:14:37,512 --> 01:14:39,048 his mind at peace 859 01:14:39,314 --> 01:14:41,550 Knowing that Justice had been served. 860 01:15:01,136 --> 01:15:03,273 Perception is a peculiar thing. 861 01:15:03,706 --> 01:15:06,205 What one can clearly discern with the eyes 862 01:15:06,207 --> 01:15:08,944 might be easily misinterpreted by the heart. 863 01:15:09,545 --> 01:15:11,280 We only see what we want to see. 864 01:15:12,314 --> 01:15:14,416 As William Blake so eloquently put it, 865 01:15:15,551 --> 01:15:17,888 "If the doors of perception were cleansed, 866 01:15:18,453 --> 01:15:21,090 Everything would appear to man as it is... 867 01:15:21,356 --> 01:15:22,359 Infinite ". 868 01:15:23,292 --> 01:15:24,493 And that's exactly what the future held. 869 01:15:25,427 --> 01:15:26,296 Each day, 870 01:15:27,063 --> 01:15:28,064 A blank page... 871 01:15:28,596 --> 01:15:31,434 ready and waiting to be written. 57926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.