All language subtitles for The.Outpost.S03E10.From.Paradise.to.Hell.and.Back.AMZN.NTG+ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,993 --> 00:00:03,622
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:03,646 --> 00:00:05,345
So wonderful to finally meet you.
3
00:00:05,347 --> 00:00:07,848
- I'm sorry. Who are you?
- I don't love her.
4
00:00:07,850 --> 00:00:09,850
- No, go back to your wife, Lord Tobin.
- I don't love her.
5
00:00:09,852 --> 00:00:11,952
This is not how I imagined
my life to turn out!
6
00:00:11,954 --> 00:00:15,047
You still have enough
men to make a mark.
7
00:00:15,072 --> 00:00:16,523
I think I know how to find Yavalla.
8
00:00:16,525 --> 00:00:18,525
These people, they're
being drawn somewhere.
9
00:00:18,527 --> 00:00:20,360
Into the mountains like
they're on a pilgrimage?
10
00:00:20,362 --> 00:00:23,030
No ignition necessary.
Just throw it at Yavalla.
11
00:00:23,032 --> 00:00:24,298
Oh, and chop off her
head whilst you're at it.
12
00:00:24,300 --> 00:00:25,632
Hopefully one of these will work
13
00:00:25,657 --> 00:00:27,846
before Zed and his gang figure
out how to kill my mother.
14
00:00:27,870 --> 00:00:29,770
An antidote. We have
to go save my mother!
15
00:00:29,772 --> 00:00:31,505
That's the ancient Blackblood temple.
16
00:00:31,507 --> 00:00:34,441
Hail, Wren, daughter of Yavalla.
17
00:00:34,443 --> 00:00:35,776
Uh...
18
00:00:41,450 --> 00:00:44,117
Your mum's got a lot more
friends than she used to.
19
00:00:44,119 --> 00:00:46,353
They aren't friends, Munt.
They're under her control.
20
00:00:52,222 --> 00:00:54,127
She's in there.
21
00:00:54,129 --> 00:00:56,119
Well, this looks safe, doesn't it?
22
00:00:56,732 --> 00:01:00,300
No. But it can't be any more
dangerous than it already is out here.
23
00:01:35,437 --> 00:01:38,772
Janzo, that old man, that looks like...
24
00:01:38,774 --> 00:01:41,541
Captain Orlick. He was one of the first.
25
00:01:41,893 --> 00:01:43,927
Doesn't have much longer, I imagine.
26
00:01:57,393 --> 00:01:59,316
Wren.
27
00:02:00,396 --> 00:02:02,763
Step inside.
28
00:02:02,765 --> 00:02:05,432
The High Priestess will see you.
29
00:02:05,434 --> 00:02:06,848
Alone.
30
00:02:07,703 --> 00:02:09,202
Janzo and Munt can wait here.
31
00:02:11,907 --> 00:02:14,141
They won't be touched.
32
00:02:16,246 --> 00:02:19,097
Wren, we're in this together.
33
00:02:19,782 --> 00:02:22,066
It's the best hope
we have at saving her.
34
00:02:22,315 --> 00:02:23,486
You take the second one.
35
00:02:23,511 --> 00:02:25,926
Remember, you don't have to
inject it all to kill a kinj.
36
00:02:54,522 --> 00:02:57,689
- Daughter.
- Mother.
37
00:02:58,947 --> 00:03:00,623
You have come at last.
38
00:03:02,658 --> 00:03:05,500
I have so longed for
you to be one with us.
39
00:03:05,525 --> 00:03:07,671
You, above all others,
40
00:03:07,696 --> 00:03:09,663
you truly deserve the peace,
41
00:03:09,665 --> 00:03:13,834
the strength of Unity that only we know.
42
00:03:13,836 --> 00:03:15,265
I don't know how much of this is you
43
00:03:15,289 --> 00:03:17,657
and how much of it is the kinj, but I...
44
00:03:17,682 --> 00:03:20,453
It is all me, I can assure you.
45
00:03:22,523 --> 00:03:26,279
I have become what I was destined to be.
46
00:03:26,281 --> 00:03:29,049
The Bringer of Peace, as you can see.
47
00:03:29,051 --> 00:03:30,851
- At what cost?
- Cost?
48
00:03:30,853 --> 00:03:33,053
The innocent people you control.
49
00:03:33,055 --> 00:03:35,022
They've lost all ability
to choose for themselves.
50
00:03:35,024 --> 00:03:37,691
Their choice is to be United,
51
00:03:37,693 --> 00:03:39,693
to be devoid of all conflict.
52
00:03:39,695 --> 00:03:41,962
To lose themselves to paradise,
53
00:03:41,964 --> 00:03:44,831
and thereby find themselves
more whole than ever before.
54
00:03:44,833 --> 00:03:47,234
No one chooses this paradise
55
00:03:47,236 --> 00:03:48,835
unless they have a
kinj forced upon them.
56
00:03:48,837 --> 00:03:51,304
No one? I certainly did.
57
00:03:51,306 --> 00:03:53,340
No, you didn't know the kinj would
do this before you took it on.
58
00:03:53,342 --> 00:03:56,194
I knew as surely as one
can before experiencing.
59
00:03:56,219 --> 00:03:59,679
Wren, I chose this for the good of all.
60
00:03:59,681 --> 00:04:01,882
Well, they're all dying.
61
00:04:01,884 --> 00:04:04,518
Every living thing dies.
62
00:04:04,520 --> 00:04:08,321
But in Unity, each one dies on paradise.
63
00:04:08,323 --> 00:04:10,708
And I am made the stronger for it,
64
00:04:10,733 --> 00:04:12,325
more able to carry on my mission.
65
00:04:12,327 --> 00:04:15,029
- A mission of death?
- Of life eternal.
66
00:04:15,608 --> 00:04:19,122
If... if I unite with you,
I'll die in only weeks.
67
00:04:19,147 --> 00:04:20,734
You're willing to let that happen?
68
00:04:20,736 --> 00:04:24,538
You will be with me forever,
69
00:04:24,540 --> 00:04:27,174
living on in me eternally,
70
00:04:27,176 --> 00:04:29,530
having become one with a god.
71
00:04:30,007 --> 00:04:31,745
What?
72
00:04:31,747 --> 00:04:34,061
Is it not obvious, my daughter?
73
00:04:34,168 --> 00:04:37,327
I am a god.
74
00:04:52,401 --> 00:04:54,334
- Thank you.
- Mm-hmm.
75
00:05:02,578 --> 00:05:05,186
What's going on in that
head of yours, Tobin?
76
00:05:06,582 --> 00:05:09,349
- You don't want to know.
- I'll be the judge of that.
77
00:05:11,720 --> 00:05:13,561
You're thinking of her.
78
00:05:15,157 --> 00:05:16,990
I can say, having finally met Rosmund,
79
00:05:16,992 --> 00:05:18,919
I can certainly see the attraction.
80
00:05:18,944 --> 00:05:22,898
She's beautiful, charming, well-spoken.
81
00:05:23,799 --> 00:05:27,164
So, tell me, which
of her qualities is it
82
00:05:27,189 --> 00:05:28,822
that you find most appealing?
83
00:05:29,070 --> 00:05:30,403
Please, Falista, let's not do this.
84
00:05:30,405 --> 00:05:33,773
Well, it seems the choice is
between talk of your former lover
85
00:05:33,798 --> 00:05:38,411
or no talk at all, and I've
grown weary of the silence, Tobin.
86
00:05:38,413 --> 00:05:40,047
Sorry. Do you want to
talk about the weather?
87
00:05:40,071 --> 00:05:41,681
Certainly.
88
00:05:41,683 --> 00:05:45,252
It's been nothing but unseasonable
gloom since we left Aegisford.
89
00:05:45,254 --> 00:05:47,271
How long should I expect it to last?
90
00:05:48,190 --> 00:05:50,423
Oh, there's a break in the clouds.
91
00:05:50,425 --> 00:05:52,935
Haven't seen that smile in some time.
92
00:05:53,170 --> 00:05:55,795
You think we may see
some sunshine after all?
93
00:05:55,797 --> 00:05:58,529
Well, there's nothing so
changeable as the weather, eh?
94
00:06:00,130 --> 00:06:03,313
- She made me feel useful.
- What?
95
00:06:04,078 --> 00:06:06,540
You asked what I liked
about being with Rosmund.
96
00:06:06,542 --> 00:06:08,842
Being with her gave me purpose.
97
00:06:08,844 --> 00:06:11,375
Made me feel like I was making
my mark on the world, you know?
98
00:06:11,703 --> 00:06:13,647
As you still are.
99
00:06:13,649 --> 00:06:15,015
Now more than ever.
100
00:06:27,496 --> 00:06:28,562
There.
101
00:06:30,199 --> 00:06:32,609
Yavalla's following is a lot bigger.
102
00:06:32,868 --> 00:06:36,803
- It continues to grow.
- Where is she?
103
00:06:37,179 --> 00:06:40,328
Probably in that temple there
where they're all facing.
104
00:06:42,461 --> 00:06:45,401
- Gods, it's Janzo and Munt.
- What are they doing here?
105
00:06:45,426 --> 00:06:46,522
Are they turned?
106
00:06:46,547 --> 00:06:48,960
I don't think so. They
look too uncomfortable.
107
00:06:49,109 --> 00:06:50,930
- I'm going to help...
- Wait.
108
00:06:51,887 --> 00:06:54,153
They're clearly waiting for
someone inside that temple.
109
00:06:54,178 --> 00:06:55,198
So?
110
00:06:55,223 --> 00:06:57,252
We don't want to ruin a
plan that might be working.
111
00:06:57,277 --> 00:06:59,815
And what about this scenario
makes you think it can end well?
112
00:06:59,971 --> 00:07:02,896
Janzo's there. How many
times have you told me
113
00:07:02,898 --> 00:07:04,733
he's the smartest human you know?
114
00:07:04,758 --> 00:07:05,906
As uncomfortable as he looks,
115
00:07:05,930 --> 00:07:07,953
he's making no attempts to escape.
116
00:07:08,270 --> 00:07:10,036
Must have something up his sleeve.
117
00:07:10,061 --> 00:07:12,101
Let's just give it a moment.
118
00:07:22,918 --> 00:07:24,739
I don't like this, Janzo.
119
00:07:25,520 --> 00:07:27,287
Why are they all
looking at us like that?
120
00:07:27,289 --> 00:07:30,523
'Cause we're outsiders, Munt.
We're not part of the hive.
121
00:07:30,525 --> 00:07:33,093
But statistically speaking,
a fair number of them
122
00:07:33,095 --> 00:07:35,929
must have already had their
kinjes split since we've arrived.
123
00:07:35,931 --> 00:07:39,299
No doubt they're trying to
pass on their extra one to us.
124
00:07:39,587 --> 00:07:41,901
Yavalla mustn't be allowing them then.
125
00:07:41,903 --> 00:07:43,290
Huh.
126
00:07:44,940 --> 00:07:48,141
Do you suppose it's like, you know,
holding it in when you gotta go?
127
00:07:48,143 --> 00:07:51,544
I don't know, Munt. Yes, I suppose so.
128
00:07:51,546 --> 00:07:53,160
Ooh.
129
00:07:54,433 --> 00:07:56,216
Sorry, Captain.
130
00:07:56,218 --> 00:07:58,151
- I hate that feeling.
- Munt.
131
00:07:58,153 --> 00:08:00,820
- I do.
- There is no hate
132
00:08:01,071 --> 00:08:03,071
in the paradise we share.
133
00:08:08,797 --> 00:08:10,764
What's taking Wren so long, Janzo?
134
00:08:10,766 --> 00:08:12,193
She's just gotta stick her
mum with that needle, right?
135
00:08:12,217 --> 00:08:14,567
We have to wait for the right moment.
136
00:08:14,569 --> 00:08:16,436
We might not get to try this twice.
137
00:08:16,438 --> 00:08:17,795
Oh.
138
00:08:20,031 --> 00:08:22,825
Wren, do you not see?
There is nothing to fear,
139
00:08:22,850 --> 00:08:26,680
nothing to lose, only eternity to gain.
140
00:08:26,682 --> 00:08:29,668
- I want to believe you, Mother.
- You can believe me.
141
00:08:29,693 --> 00:08:32,995
How could I want anything
but what's best for you?
142
00:08:34,089 --> 00:08:35,955
Come to me.
143
00:08:35,957 --> 00:08:40,878
Please. We will be closer
than we have ever been.
144
00:08:41,921 --> 00:08:43,020
You will see.
145
00:08:49,910 --> 00:08:51,511
Oh.
146
00:08:52,324 --> 00:08:53,340
Oh.
147
00:09:17,162 --> 00:09:18,928
Janzo!
148
00:09:19,445 --> 00:09:21,652
- No!
- Janzo!
149
00:09:23,405 --> 00:09:26,005
- What are you doing?
- I'm saving you.
150
00:09:26,007 --> 00:09:28,191
I did it. I injected her.
151
00:09:44,159 --> 00:09:46,012
Uh-oh.
152
00:09:46,846 --> 00:09:48,618
Oh, foolish child.
153
00:09:48,643 --> 00:09:51,830
You really think an alchemist
remedy is a match for me?
154
00:09:51,855 --> 00:09:54,456
It only works on her offspring kinj.
155
00:09:54,481 --> 00:09:57,549
- Wren, have you understood nothing?
- I understand enough.
156
00:09:57,574 --> 00:10:01,374
Whatever peace or paradise
this is, it's not right.
157
00:10:01,711 --> 00:10:03,344
I want no part of it.
158
00:10:06,848 --> 00:10:08,352
That is unfortunate.
159
00:10:08,377 --> 00:10:10,346
But take comfort, my dear,
160
00:10:10,995 --> 00:10:13,877
your days of disappointing
your mother...
161
00:10:16,603 --> 00:10:18,174
are at an end.
162
00:10:18,744 --> 00:10:20,260
Wren!
163
00:10:20,262 --> 00:10:22,695
Wren!
164
00:10:22,697 --> 00:10:24,164
Mother, please!
165
00:10:31,882 --> 00:10:35,350
Wren? Wren, your wrist.
166
00:11:08,494 --> 00:11:11,424
- Oh, Mother.
- Daughter.
167
00:11:12,347 --> 00:11:13,822
All is forgiven.
168
00:11:20,950 --> 00:11:23,199
I'm glad it was with you.
169
00:11:24,887 --> 00:11:27,121
I shared my last gift.
170
00:11:49,780 --> 00:11:52,862
You see, he is still with us.
171
00:11:53,949 --> 00:11:56,020
Yes, I feel his presence.
172
00:11:56,519 --> 00:11:59,957
We were wrong, Janzo. We were so wrong.
173
00:12:00,923 --> 00:12:05,816
A mind expanding in ways we
never could have imagined.
174
00:12:06,051 --> 00:12:09,163
Not only peace, but knowledge.
175
00:12:09,165 --> 00:12:12,633
Its potential is limitless. You
must experience this for yourself.
176
00:12:13,173 --> 00:12:14,689
No, thank you.
177
00:12:14,714 --> 00:12:17,004
Oh, you don't have to be brave, Janzo.
178
00:12:17,006 --> 00:12:20,666
- No.
- You don't have to fight it anymore.
179
00:12:20,943 --> 00:12:24,680
You can be united with more
intelligence and more strength
180
00:12:24,705 --> 00:12:26,353
than you've ever known.
181
00:12:26,782 --> 00:12:28,578
You can be at one with me.
182
00:12:28,603 --> 00:12:31,318
But, Wren, this isn't you.
183
00:12:31,320 --> 00:12:33,986
It's still me, Janzo. I'm still Wren.
184
00:12:36,325 --> 00:12:38,158
He has the other syringe.
185
00:12:38,673 --> 00:12:41,009
He wants to take you from the United.
186
00:12:41,259 --> 00:12:43,530
Don't you see, Janzo? I want to be here.
187
00:12:46,586 --> 00:12:47,718
Join us.
188
00:12:50,813 --> 00:12:52,246
Munt.
189
00:12:56,746 --> 00:12:58,545
Run, Janzo!
190
00:13:01,016 --> 00:13:03,559
- Wren, you would kill me?
- Of course not.
191
00:13:09,892 --> 00:13:12,826
Drop the syringe, Janzo.
192
00:13:14,923 --> 00:13:16,022
Munt!
193
00:13:35,684 --> 00:13:37,840
This is good, Janzo.
194
00:13:38,716 --> 00:13:39,973
You should try it.
195
00:13:44,566 --> 00:13:45,965
Drop it.
196
00:14:00,294 --> 00:14:01,975
- Janzo!
- Let him go.
197
00:14:09,819 --> 00:14:11,652
He won't get far.
198
00:14:23,299 --> 00:14:24,298
Please don't kill me! No!
199
00:14:24,323 --> 00:14:26,423
No! Please don't kill me!
200
00:14:28,304 --> 00:14:29,937
No. Stop!
201
00:14:29,939 --> 00:14:32,254
Stand back! Stay away!
202
00:14:32,675 --> 00:14:34,018
Stay away! Stay away!
203
00:14:34,043 --> 00:14:36,702
Back! Stand back!
204
00:14:36,727 --> 00:14:38,227
Please, no!
205
00:14:41,771 --> 00:14:42,771
Talon!
206
00:14:45,588 --> 00:14:47,956
- Where's Munt?
- He and Wren were infected by Yavalla.
207
00:14:49,989 --> 00:14:51,789
There's too many of them!
208
00:14:52,238 --> 00:14:54,528
They're not gonna stop
until we're infected.
209
00:14:54,530 --> 00:14:57,030
Let's go!
210
00:15:00,836 --> 00:15:03,129
Keep going! I'll be right behind you!
211
00:15:06,798 --> 00:15:08,113
Zed, what are you doing?
212
00:15:10,324 --> 00:15:11,964
My incendiary device.
213
00:15:13,229 --> 00:15:14,229
Let's go.
214
00:15:39,281 --> 00:15:40,547
I think we lost them.
215
00:15:46,092 --> 00:15:48,191
There's Yavalla's eye in the sky.
216
00:15:48,360 --> 00:15:51,277
We have to hide or she'll
just keep sending more.
217
00:16:08,783 --> 00:16:10,483
Over here.
218
00:16:14,165 --> 00:16:15,465
Talon?
219
00:16:27,856 --> 00:16:30,123
So, what now?
220
00:16:37,746 --> 00:16:40,080
A new wall built half
a league from the main,
221
00:16:40,082 --> 00:16:42,649
would incorporate over
330 acres of farmland
222
00:16:42,651 --> 00:16:44,808
currently abandoned
because of the epidemic.
223
00:16:44,833 --> 00:16:46,747
And that would allow us to
replenish our food stores
224
00:16:46,771 --> 00:16:48,265
under Outpost protection.
225
00:16:48,290 --> 00:16:51,758
A new wall? Isn't that
a massive undertaking?
226
00:16:51,760 --> 00:16:54,144
- Yes, it is.
- Do we have the resources?
227
00:16:54,169 --> 00:16:55,613
Well, we can use the
rocks from the quarry
228
00:16:55,637 --> 00:16:57,407
the Blackbloods forced us to reopen.
229
00:16:57,432 --> 00:16:59,432
And do our people have strength of will
230
00:16:59,434 --> 00:17:01,101
after everything they've been through?
231
00:17:01,103 --> 00:17:03,470
Most of them are skin and
bone, their spirits threadbare.
232
00:17:03,472 --> 00:17:06,778
It's times like these people
long for a purpose more than ever.
233
00:17:07,306 --> 00:17:10,608
I'm impressed. We'll
draw up plans immediately.
234
00:17:15,183 --> 00:17:17,410
Garret, thank you for your help.
235
00:17:17,808 --> 00:17:20,887
Especially since I didn't
ask for any of this.
236
00:17:20,889 --> 00:17:24,891
It's all right. I mean, I should
be fighting alongside Talon and Zed,
237
00:17:24,893 --> 00:17:28,628
but since I can't, I decided
to focus on being a help to you.
238
00:17:28,630 --> 00:17:32,365
Well, your contribution
is much appreciated.
239
00:17:36,472 --> 00:17:38,472
And what about you?
240
00:17:38,474 --> 00:17:39,698
How are you faring?
241
00:17:39,861 --> 00:17:41,260
I'm fine.
242
00:17:44,453 --> 00:17:45,593
Gwynn,
243
00:17:47,101 --> 00:17:50,163
you've been through a
lot the past few weeks.
244
00:17:50,421 --> 00:17:53,220
Used by the Priestess, literally killed
245
00:17:53,222 --> 00:17:55,222
and brought back to life, and then...
246
00:17:55,224 --> 00:17:58,327
Losing Tobin. Yes.
247
00:17:59,595 --> 00:18:02,862
It'll make for a rather
riveting diary entry, won't it?
248
00:18:03,432 --> 00:18:06,233
You know, the strangest thing of all
is how much I found myself missing it.
249
00:18:06,235 --> 00:18:09,024
It's not strange. You
were betrothed to him.
250
00:18:09,049 --> 00:18:10,961
No, not Tobin.
251
00:18:11,741 --> 00:18:13,328
The United.
252
00:18:14,544 --> 00:18:17,211
I can't explain it. It
really was a kind of paradise.
253
00:18:17,213 --> 00:18:19,727
Gwynn, it... It would have killed you.
254
00:18:20,125 --> 00:18:21,367
I know.
255
00:18:22,018 --> 00:18:24,552
I knew it at the time and
still wouldn't have left it
256
00:18:24,554 --> 00:18:26,287
had I been given the chance.
257
00:18:29,358 --> 00:18:31,759
It's a frightening thought, isn't it?
258
00:18:31,761 --> 00:18:32,761
Yes.
259
00:18:34,564 --> 00:18:36,297
Well, I know what it's like
260
00:18:36,679 --> 00:18:40,320
to be lost in something
that is insidious
261
00:18:41,947 --> 00:18:44,421
- and intoxicating.
- Oh, Garret.
262
00:18:44,898 --> 00:18:47,861
I never thought I'd be
able to fully forgive you
263
00:18:47,886 --> 00:18:50,377
after what you did under
the Prime Order's control.
264
00:18:50,379 --> 00:18:54,328
But now I've experienced something
similar myself, I... I feel...
265
00:18:54,353 --> 00:18:56,086
You don't have to say any more.
266
00:18:57,487 --> 00:18:58,920
I understand.
267
00:19:04,794 --> 00:19:06,466
Gwynn, I'm... I'm with Talon now.
268
00:19:07,912 --> 00:19:09,435
I know.
269
00:19:09,460 --> 00:19:11,451
I just wanted a hug from an old friend.
270
00:19:14,357 --> 00:19:17,443
I am happy for you and Talon.
271
00:19:17,701 --> 00:19:19,640
There's no two people
I'd rather see happy.
272
00:19:22,411 --> 00:19:24,411
Forgive me, Your Majesty,
273
00:19:24,413 --> 00:19:26,981
but Lord Tobin has
returned with his army.
274
00:19:26,983 --> 00:19:28,903
They've brought food from Aegisford.
275
00:19:47,637 --> 00:19:49,803
People of Gallwood Outpost,
276
00:19:49,805 --> 00:19:53,040
though my beloved home has
been taken by the infected,
277
00:19:53,042 --> 00:19:56,513
my army was able to successfully
raid the Aegisford store houses,
278
00:19:56,538 --> 00:19:59,446
securing a bulk of
their reserves for you.
279
00:20:01,703 --> 00:20:04,037
Your days of starvation are past.
280
00:20:06,600 --> 00:20:09,702
May Gallwood Outpost forever
stand as a refuge of hope
281
00:20:09,727 --> 00:20:11,560
against the outside world!
282
00:20:24,140 --> 00:20:25,780
Why in the gods did you and Wren think
283
00:20:25,805 --> 00:20:28,376
it was a good idea to
take on Yavalla yourselves?
284
00:20:28,952 --> 00:20:30,710
We found some long-extinct Ficter's sap
285
00:20:30,735 --> 00:20:32,929
left behind on the
map from the meld box.
286
00:20:33,348 --> 00:20:35,455
Turned out to rid one of
her followers at the Outpost
287
00:20:35,480 --> 00:20:36,725
of his kinj without killing him,
288
00:20:36,749 --> 00:20:40,184
so we thought it was a way to
stop Yavalla without killing her.
289
00:20:42,386 --> 00:20:44,390
Even if the chance was slim,
290
00:20:44,744 --> 00:20:46,499
I couldn't begrudge my Wren trying.
291
00:20:46,835 --> 00:20:48,624
I gather it didn't work?
292
00:20:48,843 --> 00:20:50,643
Unfortunately not.
293
00:20:50,700 --> 00:20:52,264
It seems it only works on her followers,
294
00:20:52,288 --> 00:20:54,123
not Yavalla's original kinj.
295
00:20:55,538 --> 00:20:56,998
Like Zed's kinj does.
296
00:20:59,942 --> 00:21:01,342
Talon.
297
00:21:01,944 --> 00:21:03,725
We have to go back for Wren and Munt.
298
00:21:03,750 --> 00:21:05,498
Wren and Munt are gone.
299
00:21:06,444 --> 00:21:09,917
Only hope of saving them now
is burning Yavalla to an ash.
300
00:21:09,919 --> 00:21:13,854
I'm sorry, are we forgetting
something, Mister Fire-happy? Huh?
301
00:21:13,856 --> 00:21:16,123
How about the part where I already
made you an incendiary device,
302
00:21:16,125 --> 00:21:18,525
and then you just went
off and wasted it again?
303
00:21:18,527 --> 00:21:21,640
Oh, yes. To save your
life. You're welcome.
304
00:21:21,665 --> 00:21:24,482
Yes, and it was quite an essential
part of your plan, wasn't it,
305
00:21:24,507 --> 00:21:27,833
seeing as stabbing a woman through
the heart has proven ineffectual?
306
00:21:27,858 --> 00:21:29,591
What's your plan of action now, huh?
307
00:21:30,116 --> 00:21:31,898
Can't you just make us another one?
308
00:21:31,922 --> 00:21:34,541
Make another one? Make another
incendiary device out here?
309
00:21:34,543 --> 00:21:35,945
Sure, sure. What do you want me to do?
310
00:21:35,969 --> 00:21:38,460
Just... just pyrolize some
willow branches, do you?
311
00:21:38,485 --> 00:21:41,315
Or make a clay pot? I know.
How about I just go and...
312
00:21:41,317 --> 00:21:44,451
Go and boil down some of the salt
from the hot springs we passed?
313
00:21:44,453 --> 00:21:46,358
Or how about I just fractionate
314
00:21:46,383 --> 00:21:48,883
some of this bat guano
that we're sitting in, huh?
315
00:21:50,826 --> 00:21:52,235
Can you actually do that?
316
00:21:55,438 --> 00:21:57,245
My genius even surprises me sometimes.
317
00:21:59,135 --> 00:22:00,860
It's really quite
bloody simple, isn't it?
318
00:22:00,885 --> 00:22:02,770
All I have to do is just grind it all up
319
00:22:02,772 --> 00:22:04,571
to a two-three-fifteen weight ratio
320
00:22:04,573 --> 00:22:06,774
and then insert a fuse
made out of tree bark
321
00:22:06,776 --> 00:22:08,660
and lace it with fruit sugar.
322
00:22:13,516 --> 00:22:15,949
I don't understand why you're so upset.
323
00:22:15,951 --> 00:22:19,353
We risked life and limb and more
than a few close calls with infected
324
00:22:19,355 --> 00:22:21,807
to bring food to your starving subjects.
325
00:22:21,995 --> 00:22:23,991
Rosmund, I did this for you.
326
00:22:24,292 --> 00:22:25,963
For me?
327
00:22:25,988 --> 00:22:28,255
Or for your and Falista's own glory?
328
00:22:28,364 --> 00:22:31,331
- What?
- You left with an army,
329
00:22:31,333 --> 00:22:32,499
an army that was pledged to me,
330
00:22:32,501 --> 00:22:33,975
with no word of an explanation.
331
00:22:34,000 --> 00:22:36,170
Your return was equally unannounced,
332
00:22:36,172 --> 00:22:39,677
making me look like a
desperate and ignorant leader
333
00:22:39,702 --> 00:22:42,009
fortunate enough to have
such bold and mighty allies
334
00:22:42,011 --> 00:22:43,677
like the Baron and Baroness.
335
00:22:43,679 --> 00:22:46,213
Clearly, Falista's
positioned you and herself
336
00:22:46,215 --> 00:22:47,648
as the great saviors of this Outpost.
337
00:22:47,650 --> 00:22:48,682
Rosmund, you're being paranoid.
338
00:22:48,684 --> 00:22:50,370
I don't think I am.
339
00:22:51,020 --> 00:22:54,388
Look, Tobin, in the last few weeks,
340
00:22:54,390 --> 00:22:57,902
you and I have both gone to
paradise and hell and back.
341
00:22:58,394 --> 00:23:01,620
I don't know about you, but it's
left me with no patience for games.
342
00:23:02,965 --> 00:23:06,311
All I crave is plain speaking
and the actions to back it up,
343
00:23:07,725 --> 00:23:09,054
though something tells me I'm...
344
00:23:09,079 --> 00:23:11,016
lecturing the wrong half
of your Barony about this.
345
00:23:11,040 --> 00:23:12,573
Please, stop bringing Falista into this.
346
00:23:12,575 --> 00:23:14,795
I'm not the one that
brought her into this.
347
00:23:15,411 --> 00:23:19,764
Rosmund, you want
plain-speaking? Here it is.
348
00:23:20,803 --> 00:23:22,082
I love you.
349
00:23:22,084 --> 00:23:25,077
I am loyal to you and only you.
350
00:23:25,419 --> 00:23:29,421
I want nothing more than
your happiness and safety.
351
00:23:34,864 --> 00:23:37,592
In return for your
provisions, Lord Aegisford,
352
00:23:38,868 --> 00:23:40,067
I'd like to give you a gift.
353
00:23:48,110 --> 00:23:49,959
Your wife should have
your mother's ring.
354
00:23:51,752 --> 00:23:54,006
Please give it to her with my thanks.
355
00:23:55,284 --> 00:23:56,917
I trust you can see yourself out.
356
00:24:15,704 --> 00:24:18,205
There is a common enemy out there.
357
00:24:18,207 --> 00:24:20,707
Yavalla will enslave us all
and send us to an early grave
358
00:24:20,709 --> 00:24:23,426
if we do not learn
how to stand together.
359
00:24:23,451 --> 00:24:27,481
I need every able-bodied,
uninfected man we can get.
360
00:24:28,060 --> 00:24:31,068
How did they bring
Rosmund back from death?
361
00:24:36,959 --> 00:24:39,953
She's the woman that
you used to call Two.
362
00:24:40,396 --> 00:24:42,110
Look at her.
363
00:24:43,768 --> 00:24:47,297
Captive. Just an ordinary
woman. She is not a god.
364
00:24:51,941 --> 00:24:54,141
I shall keep an eye out on this Two.
365
00:24:57,051 --> 00:24:58,595
She may prove useful.
366
00:25:07,210 --> 00:25:09,243
Thank you for seeing me, Your Majesty.
367
00:25:09,245 --> 00:25:10,311
Did you like the ring?
368
00:25:11,581 --> 00:25:12,581
Ring?
369
00:25:14,827 --> 00:25:16,286
Never mind.
370
00:25:17,530 --> 00:25:19,931
I wanted to thank you personally
371
00:25:20,058 --> 00:25:22,287
for your efforts on behalf of my people.
372
00:25:23,136 --> 00:25:25,237
It's Lord Tobin who
deserves your thanks.
373
00:25:25,262 --> 00:25:27,028
I was merely along for the ride.
374
00:25:27,053 --> 00:25:28,551
Well, I doubt that.
375
00:25:28,576 --> 00:25:30,375
My adopted father once told me
376
00:25:30,400 --> 00:25:32,746
that a good man aspiring to be great
377
00:25:32,748 --> 00:25:34,481
must choose his wife carefully.
378
00:25:34,483 --> 00:25:36,517
Lord Tobin's clearly done that with you.
379
00:25:36,519 --> 00:25:41,032
Well, I'm glad you and I both see
Lord Tobin the same way... a good man.
380
00:25:41,057 --> 00:25:44,478
Which is why the request I've come to
make shouldn't be too difficult for you.
381
00:25:44,993 --> 00:25:46,032
Yes?
382
00:25:46,057 --> 00:25:47,995
I understand your
Chief Advisor was killed
383
00:25:47,997 --> 00:25:50,442
during the Prime Order
attack on the Outpost.
384
00:25:51,033 --> 00:25:55,169
That's correct. She was
an uncommonly shrewd woman.
385
00:25:55,171 --> 00:25:58,439
My condolences. And she
hasn't yet been replaced?
386
00:25:58,684 --> 00:26:01,004
- No.
- Well...
387
00:26:01,377 --> 00:26:03,870
I'm sure both you and
I agree that Lord Tobin
388
00:26:03,895 --> 00:26:06,589
would be the obvious choice for the job.
389
00:26:06,614 --> 00:26:08,782
- Baroness...
- Please, call me Falista.
390
00:26:08,784 --> 00:26:10,270
I don't think that's a good idea.
391
00:26:10,295 --> 00:26:12,163
Appointing Lord Tobin as Chief Advisor
392
00:26:12,188 --> 00:26:13,787
or calling me by my given name?
393
00:26:13,789 --> 00:26:18,574
- Neither. Both.
- Why, Your Majesty?
394
00:26:19,195 --> 00:26:21,996
He has proven himself on the battlefield
395
00:26:21,998 --> 00:26:25,450
and he has shown his loyalty
to you in countless ways.
396
00:26:26,825 --> 00:26:30,200
- Do you not trust him?
- Oh, I trust him completely.
397
00:26:30,225 --> 00:26:33,551
- Then what is it then?
- To be quite frank, Baroness, it's you.
398
00:26:33,576 --> 00:26:36,825
- Me?
- Why are you doing this for him?
399
00:26:36,850 --> 00:26:39,346
Is it not so you can
have more influence?
400
00:26:39,348 --> 00:26:41,582
Strengthen your connection to royalty?
401
00:26:41,957 --> 00:26:45,686
Oh, are you not aware, Your Majesty?
402
00:26:45,688 --> 00:26:48,817
- I am royal myself.
- Oh?
403
00:26:48,842 --> 00:26:53,244
My father's great-uncle's
cousin was Kelton the Green,
404
00:26:53,473 --> 00:26:55,340
nephew to Rayner of Ostrib,
405
00:26:55,692 --> 00:27:00,520
whose great-grandson
was Ranulf, your father.
406
00:27:00,917 --> 00:27:05,044
So, you and I are cousins
in one way or another.
407
00:27:06,242 --> 00:27:07,544
Fascinating.
408
00:27:07,569 --> 00:27:10,450
I've had it all documented by
the chronologists, of course.
409
00:27:10,475 --> 00:27:13,047
- Well, I'm sure you do.
- It's not as if I go around
410
00:27:13,049 --> 00:27:14,581
making a point of it to everyone.
411
00:27:14,583 --> 00:27:16,900
No, just those you wish to threaten.
412
00:27:17,149 --> 00:27:19,611
Not at all, Your Majesty.
413
00:27:20,551 --> 00:27:24,086
I love Tobin. I want him to be happy.
414
00:27:24,275 --> 00:27:27,251
And he is happiest when he
has an important job to do.
415
00:27:28,033 --> 00:27:30,764
Besides, I would have thought
416
00:27:30,766 --> 00:27:34,256
you'd have been above such pettiness
417
00:27:34,281 --> 00:27:35,869
and would choose the
right man for the job.
418
00:27:35,871 --> 00:27:38,219
- Pettiness?
- Yes.
419
00:27:38,633 --> 00:27:41,542
You can't handle the man you still love
420
00:27:41,973 --> 00:27:44,867
working long hours in close quarters
421
00:27:45,664 --> 00:27:48,026
knowing you can't have him.
422
00:27:48,584 --> 00:27:50,484
Knowing he's married to me.
423
00:27:52,655 --> 00:27:55,489
Honestly, I can't understand
why you would want that,
424
00:27:55,624 --> 00:27:58,692
given we both know which
of us the man prefers.
425
00:28:03,717 --> 00:28:06,143
- Ow! What was that?
- You all right?
426
00:28:06,168 --> 00:28:09,002
- Well, what do you mean?
- The pain. That... that was unbearable.
427
00:28:09,004 --> 00:28:11,139
Thank you for the wine, Your Majesty.
428
00:28:11,164 --> 00:28:14,428
I do hope you give my request
the consideration it deserves.
429
00:28:29,364 --> 00:28:30,563
There.
430
00:28:31,010 --> 00:28:33,044
Finished.
431
00:28:35,755 --> 00:28:38,656
So we're going to burn Yavalla
to death with a pumpkin?
432
00:28:40,910 --> 00:28:42,536
Will it work as well as the others?
433
00:28:42,538 --> 00:28:44,770
Can't guarantee that, can I, Zed?
434
00:28:44,795 --> 00:28:48,609
One has a laboratory full of carefully
curated tools and supplies for a reason.
435
00:28:48,611 --> 00:28:51,845
However, being the Janzo that I am,
436
00:28:51,847 --> 00:28:56,761
yes, it should supply no
shortage of flame and heat for us.
437
00:28:57,302 --> 00:28:58,901
Good work, Janzo.
438
00:29:01,871 --> 00:29:03,330
You're welcome?
439
00:29:04,384 --> 00:29:06,486
In addition to screening
the new arrivals,
440
00:29:06,511 --> 00:29:08,378
we're also inspecting the residents.
441
00:29:08,403 --> 00:29:10,736
And since Janzo discovered
Yavalla's use of livestock,
442
00:29:10,761 --> 00:29:12,394
we're inspecting the animals as well.
443
00:29:12,581 --> 00:29:14,968
We're taking measures to
control the rodent population,
444
00:29:14,970 --> 00:29:17,237
and we even have a
team watching for birds.
445
00:29:17,239 --> 00:29:19,104
That's very good.
446
00:29:19,218 --> 00:29:22,153
I suspect the longer the Outpost
remains free of the United,
447
00:29:22,178 --> 00:29:24,287
the more of a target it'll become.
448
00:29:27,803 --> 00:29:31,362
Pray that Zed and Talon are
successful on their mission.
449
00:29:31,387 --> 00:29:33,131
You sound doubtful.
450
00:29:33,826 --> 00:29:36,757
Well, Yavalla grows stronger with
every mind that's added to hers.
451
00:29:36,759 --> 00:29:39,204
By now she could be truly unstoppable.
452
00:29:42,132 --> 00:29:43,764
I didn't mean to make
you worry for Talon.
453
00:29:43,766 --> 00:29:47,835
No, no. If anyone can stop the
unstoppable, it's... it's Talon.
454
00:29:47,837 --> 00:29:52,009
I just... I just wish I was
out there with her, that's all.
455
00:29:52,180 --> 00:29:54,541
Well, she'll find a
way. She always does.
456
00:29:54,543 --> 00:29:57,010
- Yeah.
- And for now it's useful having you here.
457
00:30:02,551 --> 00:30:04,117
Get off of me!
458
00:30:07,298 --> 00:30:11,458
Rosmund, back from the dead.
459
00:30:11,998 --> 00:30:13,898
Back from the dead.
460
00:30:16,199 --> 00:30:18,938
You cannot escape your destiny.
461
00:30:19,754 --> 00:30:23,103
You will rejoin me before long.
462
00:30:38,602 --> 00:30:41,694
I should never have let you get
that close to the uninspected.
463
00:30:41,719 --> 00:30:43,439
Are you sure you're all right?
464
00:30:43,441 --> 00:30:45,641
Yes. Thanks to your quick action.
465
00:30:45,643 --> 00:30:47,810
It sickens me, having
to kill them every time.
466
00:30:47,812 --> 00:30:49,343
They're innocent.
467
00:30:50,122 --> 00:30:54,225
Garret, I need to appoint
a new Chief Advisor.
468
00:30:54,449 --> 00:30:56,663
What do you think of Tobin for the job?
469
00:30:57,254 --> 00:31:00,089
He's loyal, a natural leader.
470
00:31:00,262 --> 00:31:01,961
I think he's an excellent choice.
471
00:31:02,104 --> 00:31:04,140
Yes, he is.
472
00:31:06,406 --> 00:31:09,547
But he's also your former betrothed.
473
00:31:09,572 --> 00:31:11,930
I don't want my personal
feelings getting in the way
474
00:31:11,955 --> 00:31:14,423
of any important decisions
in either direction.
475
00:31:14,448 --> 00:31:16,915
Sometimes what's best for you personally
476
00:31:17,141 --> 00:31:19,641
is what's best for the Realm.
477
00:31:55,241 --> 00:31:57,041
Good night, my daughter.
478
00:32:04,155 --> 00:32:05,621
Now's our chance.
479
00:32:06,724 --> 00:32:08,190
Stay here.
480
00:32:08,954 --> 00:32:10,471
We'll get you when it's safe.
481
00:32:29,283 --> 00:32:32,759
Talon, Zed, I missed you.
482
00:32:41,189 --> 00:32:42,291
Welcome back.
483
00:32:43,994 --> 00:32:48,074
Ugh. Your need for
conflict appears endless.
484
00:32:48,154 --> 00:32:49,875
When will you stop fighting,
485
00:32:49,900 --> 00:32:52,601
embrace the peace we are all meant for?
486
00:32:52,603 --> 00:32:54,236
The peace you offer is death.
487
00:32:54,238 --> 00:32:55,957
So we brought you some peace of our own.
488
00:32:55,982 --> 00:32:58,283
Oh, Zed.
489
00:32:58,576 --> 00:33:00,943
Have you not learned?
490
00:33:00,945 --> 00:33:03,378
Your weapons are ineffective on me.
491
00:33:03,457 --> 00:33:05,332
We'll see about that.
492
00:33:06,325 --> 00:33:08,442
Enjoy paradise, Priestess.
493
00:33:31,041 --> 00:33:33,041
It looks like they've lost
their connection to her.
494
00:33:36,947 --> 00:33:39,314
- Cut off her head!
- I can't see her head.
495
00:33:39,574 --> 00:33:40,910
Aim it high!
496
00:33:51,295 --> 00:33:54,296
- You think it worked?
- It had to.
497
00:34:14,818 --> 00:34:15,951
You came back?
498
00:34:16,820 --> 00:34:18,309
Yes.
499
00:34:18,902 --> 00:34:21,023
I'm ready to join you in the United.
500
00:34:22,121 --> 00:34:24,760
No, you're not. You
still think I need saving.
501
00:34:24,762 --> 00:34:26,207
What do you mean?
502
00:34:26,232 --> 00:34:28,746
Is that the syringe of
Ficter's sap in you hand or not?
503
00:34:31,568 --> 00:34:33,735
You mean too much to me, Wren.
504
00:34:33,871 --> 00:34:36,672
- How can I not want to save you?
- Save me from what, Janzo?
505
00:34:36,674 --> 00:34:38,707
Enlightenment?
506
00:34:38,709 --> 00:34:41,246
I want to be with you,
but you must join me here.
507
00:34:43,047 --> 00:34:47,282
Then if that's the only way
to be with you, I'll do it.
508
00:34:48,606 --> 00:34:49,606
Really?
509
00:34:54,525 --> 00:34:55,791
Really.
510
00:35:11,159 --> 00:35:13,352
I'm so happy you're
choosing this, Janzo.
511
00:35:13,377 --> 00:35:17,042
- Hmm.
- You won't regret it.
512
00:35:39,871 --> 00:35:41,464
Janzo?
513
00:35:42,641 --> 00:35:44,374
- Janzo?
- The syringe you destroyed
514
00:35:44,376 --> 00:35:46,142
was the empty one that
you used on Yavalla.
515
00:35:46,144 --> 00:35:49,071
I just filled it back up with
mashed berries and pine sap.
516
00:35:56,621 --> 00:35:59,422
- Janzo?
- Wren?
517
00:35:59,424 --> 00:36:00,623
Oh.
518
00:36:02,662 --> 00:36:04,639
- You're you again?
- Mm-hmm.
519
00:36:04,974 --> 00:36:05,974
Mm, mm.
520
00:36:07,966 --> 00:36:09,299
We've got to go.
521
00:36:19,611 --> 00:36:23,022
Munt? Munt, I had to choose Wren.
522
00:36:23,415 --> 00:36:25,249
I promise we'll save you.
523
00:36:34,593 --> 00:36:37,014
- Did it work?
- I think so.
524
00:36:38,396 --> 00:36:40,506
- Is she...
- The Ficter's sap worked.
525
00:36:42,508 --> 00:36:44,308
Gods above.
526
00:37:01,620 --> 00:37:05,555
You cannot kill a god.
527
00:37:10,669 --> 00:37:14,310
They refuse to unite
with us in paradise.
528
00:37:17,569 --> 00:37:18,748
Kill them all.
529
00:37:33,052 --> 00:37:35,424
Defend our Unity.
530
00:37:35,777 --> 00:37:37,544
Kill the deniers.
531
00:37:44,195 --> 00:37:45,357
Here we go.
532
00:37:50,268 --> 00:37:51,268
Munt.
533
00:37:53,271 --> 00:37:55,872
- Don't make me kill you.
- Munt!
534
00:37:56,303 --> 00:37:58,703
This way! This way!
There's a back way out!
535
00:38:03,014 --> 00:38:04,480
Come on.
536
00:38:08,230 --> 00:38:10,096
Munt.
537
00:38:10,121 --> 00:38:11,763
I'm sorry, brother.
538
00:38:12,066 --> 00:38:14,133
I'll keep to my word, I promise!
539
00:38:47,425 --> 00:38:50,326
It's in times like these when
even the smallest of measures
540
00:38:50,328 --> 00:38:53,630
can mean the difference between
salvation and extinction.
541
00:38:53,632 --> 00:38:56,332
It's more important than
ever that as your queen,
542
00:38:56,334 --> 00:38:58,606
I have a trusted advisor by my side.
543
00:39:00,005 --> 00:39:02,972
A bold military leader in his own right,
544
00:39:02,974 --> 00:39:04,589
selfless and loyal,
545
00:39:04,614 --> 00:39:06,852
I am confident that he will lead us
546
00:39:06,877 --> 00:39:09,151
from the mere salvation of survival
547
00:39:09,176 --> 00:39:11,790
to a bastion of strength and defiance
548
00:39:11,815 --> 00:39:14,049
against the forces
that threaten our world.
549
00:39:15,440 --> 00:39:18,244
I present to you my new Chief Advisor...
550
00:39:19,743 --> 00:39:21,310
Captain Garret Spears.
551
00:39:57,228 --> 00:40:00,963
I'm sorry, Tobin. You're
ten times the man he is.
552
00:40:00,965 --> 00:40:04,367
Who is Spears anyway?
No lineage, no title.
553
00:40:04,369 --> 00:40:08,424
Seems being Rosmund's childhood
sweetheart was his top qualification.
554
00:40:08,736 --> 00:40:11,407
Spears is more than qualified.
555
00:40:11,409 --> 00:40:14,922
- He's a good man.
- And you're an even better one.
556
00:40:14,947 --> 00:40:18,166
- You deserved that position.
- Rosmund owes me nothing.
557
00:40:18,650 --> 00:40:20,119
I serve at her command.
558
00:40:20,830 --> 00:40:22,251
Maybe if you talk to Spears himself...
559
00:40:22,253 --> 00:40:23,487
Enough!
560
00:40:25,274 --> 00:40:28,252
Stop fixing this! Stop handling me!
561
00:40:31,846 --> 00:40:34,048
I took this sort of
manipulation from Gertrusha
562
00:40:34,073 --> 00:40:36,721
from when I was a kid to
I'd long past outgrown it.
563
00:40:36,746 --> 00:40:38,067
And then I had that Blackblood,
564
00:40:38,069 --> 00:40:40,100
that witch, in my head
565
00:40:40,125 --> 00:40:42,572
controlling my every move.
566
00:40:42,574 --> 00:40:46,776
Falista, I'm not sure
how much more I can take.
567
00:40:46,778 --> 00:40:48,131
I'm sorry.
568
00:40:48,903 --> 00:40:50,513
I wasn't trying to be controlling.
569
00:40:50,538 --> 00:40:54,138
I just... I just want
what's best for you.
570
00:40:54,163 --> 00:40:55,952
I know.
571
00:40:56,688 --> 00:40:58,522
And I'm sorry I shouted.
572
00:40:59,046 --> 00:41:00,725
But if I'm to make
my mark in this world,
573
00:41:00,750 --> 00:41:02,983
it can't be by your hand, Falista.
574
00:41:03,294 --> 00:41:04,991
It has to be on my own terms.
575
00:41:09,971 --> 00:41:14,265
The traitors have severed
my daughter from our Unity.
576
00:41:14,290 --> 00:41:16,834
They have stolen her away.
577
00:41:16,859 --> 00:41:21,085
They have tried once
more to kill your god.
578
00:41:21,658 --> 00:41:23,350
As you have seen,
579
00:41:24,046 --> 00:41:26,085
I cannot die.
580
00:41:27,836 --> 00:41:32,866
Gallwood Outpost is now the greatest
threat to peace in our world.
581
00:41:32,891 --> 00:41:35,725
We must prepare to show them
582
00:41:36,234 --> 00:41:39,178
the power of the United.
583
00:41:41,155 --> 00:41:44,000
Yavalla, praised be she.
584
00:41:44,002 --> 00:41:46,702
Yavalla, praised be she.
585
00:41:46,727 --> 00:41:49,528
Yavalla, praised be she.
586
00:41:49,553 --> 00:41:52,202
Yavalla, praised be she.
587
00:41:52,227 --> 00:41:54,832
Yavalla, praised be she.
588
00:41:54,857 --> 00:41:57,725
Yavalla, praised be she.
589
00:41:58,404 --> 00:42:03,404
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
44101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.