Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,295 --> 00:00:05,879
♪ it's been the longest
summer spring and fall ♪
2
00:00:05,965 --> 00:00:07,881
♪ without you here ♪
3
00:00:07,967 --> 00:00:12,177
♪ can't erase the hope that
you'll just magically appear ♪
4
00:00:12,221 --> 00:00:14,471
♪ don't you know
what they say? ♪
5
00:00:14,557 --> 00:00:18,684
♪ miracles still happen
every day ♪
6
00:00:21,397 --> 00:00:23,814
♪ so I'm a king of faith
and I believe ♪
7
00:00:23,899 --> 00:00:25,899
♪ we'll even find the way ♪
8
00:00:25,985 --> 00:00:30,529
♪ back into my lovin' arms
for the holiday ♪
9
00:00:30,573 --> 00:00:32,239
♪ there's a chill
inside my home ♪
10
00:00:32,324 --> 00:00:36,368
♪ I need you here to hold
my hand ♪
11
00:00:40,124 --> 00:00:41,331
[hugo] I got everything ready.
12
00:00:41,375 --> 00:00:43,250
I've been practicing
all afternoon.
13
00:00:43,335 --> 00:00:46,211
[maddy] you're going to be
amazing, hugo. Okay?
14
00:00:46,297 --> 00:00:49,131
Don't psyche yourself out,
just think of this as,
15
00:00:49,216 --> 00:00:51,216
like, another year-end review.
16
00:00:51,302 --> 00:00:53,886
Well, easy for you to say, I've
got a lot riding on this, maddy.
17
00:00:53,929 --> 00:00:55,929
[maddy] I know.
But you're gonna be great.
18
00:00:56,015 --> 00:00:57,222
And we're gonna celebrate
afterwards.
19
00:00:57,308 --> 00:00:58,515
I'll meet you in the corner
20
00:00:58,601 --> 00:01:00,851
with your hot chocolate order.
21
00:01:00,895 --> 00:01:03,228
[hugo] thanks.
22
00:01:03,314 --> 00:01:06,356
-I gotta go. Okay. Bye.
-[maddy] bye.
23
00:01:06,442 --> 00:01:08,525
We couldn't be happier
with your work, hugo.
24
00:01:09,987 --> 00:01:11,278
Excellent billables.
25
00:01:11,363 --> 00:01:14,031
No one is more dedicated
to this firm, sir.
26
00:01:14,116 --> 00:01:16,075
I know.
You worked last christmas eve.
27
00:01:16,118 --> 00:01:17,993
That's beyond dedication.
28
00:01:18,079 --> 00:01:20,037
I'm glad
you're taking this year off.
29
00:01:20,122 --> 00:01:22,706
Yes. I'm headed back to
milwaukee. My mother's thrilled.
30
00:01:22,750 --> 00:01:25,584
Ah. Wonderful.
31
00:01:25,628 --> 00:01:28,504
So, is there anything else?
32
00:01:28,589 --> 00:01:30,714
Y-yes, sir. Uh...
33
00:01:30,800 --> 00:01:33,592
I wanted to speak with you
about the partner position.
34
00:01:33,636 --> 00:01:35,219
I've interviewed for it
three times now and--
35
00:01:35,304 --> 00:01:38,180
you're a details guy, hugo,
I get it.
36
00:01:38,265 --> 00:01:39,431
And that's what
we love about you.
37
00:01:39,517 --> 00:01:41,266
Look at the acacio foods case.
38
00:01:41,310 --> 00:01:42,559
All of our corporate guys
looked at it,
39
00:01:42,645 --> 00:01:43,727
but I was the one who found
40
00:01:43,771 --> 00:01:44,728
the loophole in the tax code.
41
00:01:44,772 --> 00:01:48,107
Yes, you saved their company.
42
00:01:48,150 --> 00:01:51,110
But we're not sure you're ready
to be a partner just yet.
43
00:01:55,199 --> 00:01:57,741
Mr. Vogel, with all due respect,
44
00:01:57,827 --> 00:02:00,619
there's only one thing
I want for christmas this year.
45
00:02:00,704 --> 00:02:02,204
And if by January
that opportunity
46
00:02:02,289 --> 00:02:04,915
doesn't present itself,
47
00:02:05,000 --> 00:02:06,959
I will be looking
for a new firm.
48
00:02:09,130 --> 00:02:11,713
-[sighs]
-[vogel] okay. I see.
49
00:02:12,883 --> 00:02:14,091
Hm.
50
00:02:15,177 --> 00:02:16,718
Thank you, hugo.
51
00:02:20,057 --> 00:02:21,098
Oh, my gosh.
52
00:02:21,183 --> 00:02:24,059
[instrumental music]
53
00:02:28,232 --> 00:02:30,983
it looks like
the grinch stole christmas.
54
00:02:33,028 --> 00:02:34,987
-What did he say?
-Nothing.
55
00:02:35,030 --> 00:02:37,489
No response. Thanks.
56
00:02:37,575 --> 00:02:39,616
What if I backed myself
into a corner?
57
00:02:39,702 --> 00:02:41,535
What if I really need to look
for a new job in January?
58
00:02:41,620 --> 00:02:44,454
-I was bluffing!
-You always think the worst.
59
00:02:44,540 --> 00:02:48,167
You stood up for yourself.
That's all that matters.
60
00:02:48,252 --> 00:02:51,879
-I am so proud of you.
-Thanks, sweetie.
61
00:02:51,964 --> 00:02:55,257
Now let's go skating. Okay?
62
00:02:55,342 --> 00:02:58,218
Because today was the last day
before winter break.
63
00:02:58,304 --> 00:03:02,014
School's closed
and I'm ready to celebrate.
64
00:03:02,099 --> 00:03:06,185
Oh, come on.
It'll get your mind off work.
65
00:03:06,228 --> 00:03:09,605
Besides, skating is the best way
to meet someone
66
00:03:09,690 --> 00:03:12,024
by accidentally
falling into them.
67
00:03:12,109 --> 00:03:13,859
Didn't you accidentally end up
in urgent care last year?
68
00:03:13,944 --> 00:03:16,195
-When you split your knee?
-The price of love.
69
00:03:16,238 --> 00:03:19,031
Remember the adorable resident,
though? He sewed me up.
70
00:03:19,074 --> 00:03:21,366
-And won my heart.
-Yeah. For two months.
71
00:03:21,452 --> 00:03:23,202
Why don't we work on getting you
something a little more
72
00:03:23,245 --> 00:03:24,578
long-term this year?
73
00:03:24,663 --> 00:03:25,871
Well, like you,
74
00:03:25,915 --> 00:03:28,498
I also made
a very bold move today.
75
00:03:28,584 --> 00:03:30,000
In a classroom
full of third-graders?
76
00:03:30,085 --> 00:03:31,543
[chuckles]
imagine.
77
00:03:31,629 --> 00:03:33,795
You know how my family
always goes away to the bahamas
78
00:03:33,881 --> 00:03:36,215
for a group vacation
for christmas?
79
00:03:36,300 --> 00:03:38,342
Well, I told them
I'm staying in the city.
80
00:03:38,385 --> 00:03:40,302
-No way.
-Well, it's just...
81
00:03:40,387 --> 00:03:42,137
Everyone's married with kids.
82
00:03:42,223 --> 00:03:44,389
And I always just feel like
the third wheel.
83
00:03:44,475 --> 00:03:47,559
I just want an old-fashioned
new york christmas.
84
00:03:47,603 --> 00:03:49,019
Well, I have an idea,
why don't you come home
85
00:03:49,063 --> 00:03:50,771
for christmas with me?
86
00:03:50,856 --> 00:03:54,358
Seriously? Ah...
I mean, it's so last-minute.
87
00:03:54,443 --> 00:03:56,276
Yeah, but my mom would love it.
88
00:03:56,362 --> 00:03:57,736
A-and we would have
such a blast.
89
00:03:57,821 --> 00:04:00,072
-Come on. Let's call her.
-Okay.
90
00:04:02,785 --> 00:04:04,576
[line ringing]
91
00:04:04,620 --> 00:04:06,245
[kate on phone]
hugo. Oh, my god!
92
00:04:06,288 --> 00:04:08,914
-Hey, mom.
-Wait a sec, hon.
93
00:04:08,958 --> 00:04:11,291
I'm just putting the roof
on the gingerbread house.
94
00:04:11,377 --> 00:04:14,253
Yeah, I'll wait.
Buildin' a gingerbread house.
95
00:04:14,296 --> 00:04:15,796
Who is that, sweetie?
I'm back.
96
00:04:15,881 --> 00:04:18,757
Uh, maddy and I had a crazy
last-minute idea.
97
00:04:18,842 --> 00:04:20,592
-Hi, kate! Merry christmas!
-Hi, maddy.
98
00:04:20,678 --> 00:04:24,263
How would you feel if we came
home for christmas together?
99
00:04:24,348 --> 00:04:27,849
[kate] ah...
100
00:04:27,935 --> 00:04:29,768
You know the first thing she's
gonna say when she sees me.
101
00:04:29,853 --> 00:04:30,852
-Right?
-Uh-huh.
102
00:04:30,938 --> 00:04:33,730
Hugo, you look so skinny!
103
00:04:33,816 --> 00:04:35,941
Thanks, mom. You look great.
104
00:04:36,026 --> 00:04:38,443
Ah...
105
00:04:38,529 --> 00:04:40,696
-Hi!
-Hi. Thanks for having me.
106
00:04:40,781 --> 00:04:43,115
Of course. You're like family.
107
00:04:43,158 --> 00:04:45,701
Come on inside,
I'm making my favorite pancakes.
108
00:04:45,786 --> 00:04:48,912
-Ooh!
-Here we go.
109
00:04:48,998 --> 00:04:50,789
[hugo] these are cool.
Where did you get them?
110
00:04:50,833 --> 00:04:54,167
Oh, when your brother
was stationed in austria,
111
00:04:54,253 --> 00:04:56,211
he went
to this christmas market.
112
00:04:56,297 --> 00:04:57,796
Aren't they cute?
113
00:04:57,840 --> 00:04:59,423
Maddy,
why do we never make pancakes?
114
00:04:59,508 --> 00:05:01,133
Oh, come on, don't tell me
115
00:05:01,176 --> 00:05:03,135
they're eating carbs
in new york city.
116
00:05:03,220 --> 00:05:05,595
-Ah-ha.
-Never.
117
00:05:05,681 --> 00:05:07,514
Hey, when is aiden coming home?
118
00:05:07,599 --> 00:05:09,474
Uh, not till the end
of the week.
119
00:05:09,560 --> 00:05:12,394
And I'll tell you,
I cannot wait.
120
00:05:12,479 --> 00:05:14,396
Oh, this house.
121
00:05:14,481 --> 00:05:17,649
It's been so quiet
since your father passed.
122
00:05:20,029 --> 00:05:21,486
What's that, kate?
123
00:05:21,572 --> 00:05:23,864
Oh, that's the schedule
for the festival.
124
00:05:23,949 --> 00:05:27,743
You know, this is my last year
as the association president,
125
00:05:27,828 --> 00:05:29,911
so I'm going out with a bang.
126
00:05:29,997 --> 00:05:31,663
You are gonna love it, maddy.
127
00:05:31,749 --> 00:05:34,624
On christmas eve, everybody
goes down to the train station
128
00:05:34,710 --> 00:05:36,209
and writes letters to santa.
129
00:05:36,295 --> 00:05:38,170
Well, it's better
than it sounds.
130
00:05:38,255 --> 00:05:40,172
Hey, it was my favorite part
of growing up here.
131
00:05:40,257 --> 00:05:42,924
Oh, good. I'm glad, I'm glad.
132
00:05:43,010 --> 00:05:46,303
Mom, why are our names listed
under all of these activities?
133
00:05:46,388 --> 00:05:49,181
Tree-trimming, santa breakfast.
134
00:05:49,266 --> 00:05:52,517
-Train station clean-up.
-Well, what did you think?
135
00:05:52,603 --> 00:05:55,354
You were gonna come here and
just lay around for two weeks?
136
00:05:55,439 --> 00:05:56,521
-Forget about it.
-Mom!
137
00:05:56,607 --> 00:05:57,981
This is just like high school.
138
00:05:58,067 --> 00:05:59,524
You had aiden and I
so overscheduled,
139
00:05:59,568 --> 00:06:00,817
we barely had time to sleep.
140
00:06:00,861 --> 00:06:02,986
Big deal.
You both turned out great.
141
00:06:03,072 --> 00:06:06,323
We're gonna have the pancakes
and then you can unpack.
142
00:06:06,367 --> 00:06:08,158
-Fine.
-It's gonna be fun.
143
00:06:10,662 --> 00:06:14,831
[hugo] okay. Prepare yourself
for the museum of my past self.
144
00:06:14,917 --> 00:06:19,795
It's like I never left.
I feel like a teenager again.
145
00:06:19,880 --> 00:06:22,047
You are, for two weeks.
146
00:06:22,132 --> 00:06:24,383
[groans]
147
00:06:24,468 --> 00:06:27,386
oh. And who's this?
148
00:06:27,471 --> 00:06:31,223
-Hey, don't touch him.
-[squeals]
149
00:06:31,266 --> 00:06:33,392
you were such a lost cause
until we met in college.
150
00:06:33,477 --> 00:06:35,560
Hey! That's...
151
00:06:35,646 --> 00:06:38,897
-So cute. What's his name?
-Todd.
152
00:06:38,941 --> 00:06:41,525
Hey, kids,
we got a very busy afternoon.
153
00:06:41,610 --> 00:06:43,610
I got a lot of supply shopping
to do.
154
00:06:43,695 --> 00:06:45,487
Maybe you'll come with me,
maddy?
155
00:06:45,572 --> 00:06:47,239
And, hugo,
do you mind staying here?
156
00:06:47,324 --> 00:06:50,075
Because the christmas tree
is being delivered.
157
00:06:51,078 --> 00:06:52,536
[sighs]
158
00:06:52,621 --> 00:06:53,703
[kate] also in the kitchen,
159
00:06:53,747 --> 00:06:56,873
there's a big list
of to-do stuff.
160
00:06:56,959 --> 00:06:58,583
[muffled screaming]
161
00:07:02,464 --> 00:07:03,422
[chuckles]
162
00:07:03,465 --> 00:07:06,425
[instrumental music]
163
00:07:10,806 --> 00:07:11,888
[car door shuts]
164
00:07:17,855 --> 00:07:19,104
patrick ryan?
165
00:07:22,401 --> 00:07:24,109
[doorbell rings]
166
00:07:24,194 --> 00:07:25,694
oh, my gosh.
167
00:07:30,367 --> 00:07:31,450
Whoa!
168
00:07:33,537 --> 00:07:34,453
[groans]
169
00:07:37,124 --> 00:07:39,583
-you okay?
-I'm fine.
170
00:07:39,668 --> 00:07:42,127
-Can I help you?
-Is kate here?
171
00:07:42,171 --> 00:07:45,297
Oh, well, she's out, but...
172
00:07:45,340 --> 00:07:46,756
I'm her son.
173
00:07:46,842 --> 00:07:49,843
Oh, I'm just, uh,
delivering the tree.
174
00:07:49,928 --> 00:07:53,138
-Can I give you a hand?
-That'd be great.
175
00:07:53,223 --> 00:07:55,599
Your mom picked out the biggest
and heaviest tree on the lot.
176
00:07:55,642 --> 00:07:57,934
Why does that not surprise me?
177
00:07:57,978 --> 00:07:59,436
If you just wanna grab
that end...
178
00:07:59,521 --> 00:08:01,605
Yeah, sure,
I'll just grab the bottom.
179
00:08:01,648 --> 00:08:03,482
Okay, ready? One, two, three.
180
00:08:03,567 --> 00:08:05,317
[grunts] all right.
181
00:08:05,360 --> 00:08:06,818
-You good?
-Yeah, I'm good.
182
00:08:06,904 --> 00:08:08,862
-Watch the swing.
-All right. Yup.
183
00:08:08,947 --> 00:08:10,989
All right.
Now, watch the stairs.
184
00:08:13,160 --> 00:08:14,284
-You all right down there?
-Yeah.
185
00:08:14,369 --> 00:08:15,577
-Okay.
-I'm fine.
186
00:08:15,662 --> 00:08:18,872
-Hey.
-All right. Watch the steps.
187
00:08:18,957 --> 00:08:20,874
And here we go.
188
00:08:20,959 --> 00:08:23,668
Uh, you might wanna
open the door first.
189
00:08:23,754 --> 00:08:25,629
The door, right.
190
00:08:25,714 --> 00:08:27,005
Here we go.
191
00:08:31,011 --> 00:08:34,471
-Yeah. We're stuck.
-Yeah. Looks like that.
192
00:08:34,556 --> 00:08:36,515
[groans] ha-ha!
193
00:08:36,558 --> 00:08:39,184
No, no, no, you can't cut
this tree up. She's a beauty.
194
00:08:39,228 --> 00:08:41,937
It's just a little
judicious pruning.
195
00:08:42,022 --> 00:08:43,813
It pains me
to watch you do this.
196
00:08:43,899 --> 00:08:47,526
-[grunting] okay.
-It's not gonna fit.
197
00:08:47,611 --> 00:08:51,321
[chuckles] let's just
turn to the right, and...
198
00:08:51,365 --> 00:08:53,240
-[sighs] there we go.
-All right.
199
00:08:53,325 --> 00:08:55,992
-Slid right in.
-Okay. Just right here.
200
00:08:56,078 --> 00:08:58,662
-Yeah. Hey, you good?
-[hugo] okay.
201
00:08:58,705 --> 00:09:01,164
-Got it? Yeah.
-All right.
202
00:09:01,250 --> 00:09:02,958
I don't know if you remember,
but I was a few years
203
00:09:03,043 --> 00:09:04,543
ahead of you at jackson high.
204
00:09:04,628 --> 00:09:07,003
-It's hugo, right?
-Good memory.
205
00:09:08,423 --> 00:09:10,048
Do you remember me?
206
00:09:10,092 --> 00:09:12,217
I think so, y-you're, um...
207
00:09:12,302 --> 00:09:15,053
-Patrick.
-Patrick. Patrick. Of course.
208
00:09:17,099 --> 00:09:18,723
Well, let's get this
in the stand.
209
00:09:18,809 --> 00:09:20,725
-All right.
-Okay.
210
00:09:20,811 --> 00:09:22,727
-Nice and easy.
-Okay.
211
00:09:22,771 --> 00:09:24,229
-Ah, let's... Nice and easy.
-Goin' up.
212
00:09:24,273 --> 00:09:28,108
Yup. Ah,
little to the left, I think. Ah.
213
00:09:28,193 --> 00:09:31,194
Actually, you know what? Can you
just lift the whole thing up?
214
00:09:32,197 --> 00:09:34,573
[grunts]
215
00:09:34,616 --> 00:09:36,032
you don't live here anymore,
do you?
216
00:09:36,118 --> 00:09:38,243
No, I moved to new york
right after college.
217
00:09:38,287 --> 00:09:39,744
Gosh, it's hot I tell ya.
218
00:09:39,830 --> 00:09:43,206
-Uh, straight?
-Excuse me?
219
00:09:44,459 --> 00:09:46,001
-The tree.
-Oh.
220
00:09:46,086 --> 00:09:48,461
Uh, I can't tell.
221
00:09:48,547 --> 00:09:50,005
I think it's leaning a little
to the right.
222
00:09:50,090 --> 00:09:52,424
Uh, I'd say to the left.
223
00:09:55,470 --> 00:09:57,721
Yeah. Better.
224
00:10:00,601 --> 00:10:04,060
-Is there anything else?
-No. I don't think so.
225
00:10:04,104 --> 00:10:05,770
-Thanks again.
-Of course.
226
00:10:05,814 --> 00:10:07,022
-Have a good one.
-Oh, wait, wait. Uh...
227
00:10:07,107 --> 00:10:09,357
-Wait.
-Oh, no.
228
00:10:09,443 --> 00:10:11,276
Hugo, uh, we don't take tips.
229
00:10:11,320 --> 00:10:13,528
All the money that the tree lot
makes goes to charities.
230
00:10:13,614 --> 00:10:16,031
No, really, patrick. I insist.
231
00:10:16,116 --> 00:10:18,742
[sighs] thanks.
232
00:10:20,162 --> 00:10:21,077
I like that tool belt.
233
00:10:21,163 --> 00:10:22,412
♪ la-la-la ♪
234
00:10:22,497 --> 00:10:23,538
thanks.
235
00:10:23,624 --> 00:10:25,915
♪ la-la la-la la-la whoa ♪
236
00:10:25,959 --> 00:10:29,794
oh, my gosh. I'm such a dork.
237
00:10:31,548 --> 00:10:33,715
[kate] hugo, we're home.
238
00:10:33,800 --> 00:10:37,135
Oh, hi, sweetie. Hi.
Oh, you're not gonna believe.
239
00:10:37,179 --> 00:10:40,305
We got the greatest stuff.
Maddy is such a great shopper.
240
00:10:40,390 --> 00:10:43,391
So much better than you
and your brother whining.
241
00:10:43,477 --> 00:10:44,893
Mom, hello, the tree.
242
00:10:44,978 --> 00:10:46,603
-It's gorgeous!
-It's amazing.
243
00:10:46,688 --> 00:10:48,855
I love it. Who delivered it?
244
00:10:48,940 --> 00:10:51,816
Uh, some guy named patrick.
245
00:10:51,860 --> 00:10:54,319
Oh. Great. Oh, god!
246
00:10:54,404 --> 00:10:58,531
He left his filthy gloves
on my clean couch. Here.
247
00:10:58,617 --> 00:11:02,160
All right. Who wants eggnog?
248
00:11:02,204 --> 00:11:05,664
You will not believe
what just happened.
249
00:11:05,707 --> 00:11:07,499
♪ ding-dong sing along
ding-dong ♪
250
00:11:07,584 --> 00:11:11,294
ah. Oh! There he is.
251
00:11:11,380 --> 00:11:15,548
Oh. He's just as handsome
as ever. Maybe even more so.
252
00:11:15,634 --> 00:11:17,133
And he was two years older
than you?
253
00:11:17,177 --> 00:11:19,844
Yup. Everybody loved patrick.
254
00:11:19,930 --> 00:11:21,221
He was senior class president,
255
00:11:21,306 --> 00:11:23,765
just this super-confident
whiz kid.
256
00:11:23,850 --> 00:11:25,809
He was voted
most likely to rule the world.
257
00:11:25,894 --> 00:11:28,895
-Well, that's a bit much.
-[chuckles]
258
00:11:28,980 --> 00:11:31,356
when I saw him, I made
a total fool out of myself.
259
00:11:31,441 --> 00:11:32,857
I almost died.
260
00:11:32,943 --> 00:11:35,360
Oh, I'm sure it was just
all in your head.
261
00:11:35,404 --> 00:11:37,362
No, literally.
I fell down the stairs.
262
00:11:37,447 --> 00:11:39,823
Can't help you there.
263
00:11:39,908 --> 00:11:42,701
[maddy] he looks like the kind
of guy who has a secret.
264
00:11:42,744 --> 00:11:46,162
[scoffs] not in high school.
He was totally out.
265
00:11:46,248 --> 00:11:48,248
Hm.
So he was your secret crush?
266
00:11:48,333 --> 00:11:50,250
-[chuckles]
-did you guys ever date?
267
00:11:50,335 --> 00:11:52,293
No. You know I wasn't out
in high school.
268
00:11:52,379 --> 00:11:53,670
Right. Right. Oh, right.
269
00:11:53,755 --> 00:11:55,004
And then he went to college
270
00:11:55,048 --> 00:11:56,840
and I just lost track of him.
271
00:11:56,925 --> 00:11:59,175
I can't believe
he's still in town.
272
00:11:59,261 --> 00:12:00,385
Well...
273
00:12:00,470 --> 00:12:01,803
♪ is wonderful time ♪
274
00:12:01,888 --> 00:12:04,264
we'll just
have to take these back to him.
275
00:12:04,349 --> 00:12:07,016
We can't. Can we?
276
00:12:07,102 --> 00:12:11,187
-His hands are cold! Help! Help!
-Oh...
277
00:12:11,231 --> 00:12:12,522
♪ is the very best time ♪
278
00:12:12,607 --> 00:12:14,649
♪ to take my baby dancing ♪
279
00:12:14,735 --> 00:12:16,526
oh, is that the train station?
280
00:12:16,611 --> 00:12:19,154
Yup. That's where we're gonna be
spending christmas eve.
281
00:12:19,239 --> 00:12:21,698
[hugo]
I haven't been here in ages.
282
00:12:21,742 --> 00:12:25,034
Well, they're probably locked,
but let's just take a peek.
283
00:12:28,415 --> 00:12:31,916
-Whoa, this is so cool.
-I know.
284
00:12:32,002 --> 00:12:34,627
This guy, edgar carroll, was
a local real-estate developer
285
00:12:34,713 --> 00:12:37,756
who built the train station
and pretty much the whole town.
286
00:12:37,841 --> 00:12:40,592
He was also this
big philanthropist who financed
287
00:12:40,635 --> 00:12:42,260
the library and
the grammar school I went to.
288
00:12:42,345 --> 00:12:44,137
Hm, what's with all the tarp?
289
00:12:44,222 --> 00:12:45,638
So, has it been closed
for a while?
290
00:12:45,724 --> 00:12:47,974
Yeah. They don't really
use it much anymore.
291
00:12:48,059 --> 00:12:50,143
Hm, so this is where
everyone's gonna come
292
00:12:50,228 --> 00:12:52,061
to write their wish lists
for santa?
293
00:12:52,147 --> 00:12:54,022
Yeah, at the end of the night
they load all the letters
294
00:12:54,107 --> 00:12:56,483
on to the christmas express,
which is the last train
295
00:12:56,568 --> 00:12:58,276
to the north pole
before christmas.
296
00:12:58,320 --> 00:13:00,236
Really, it's just a commuter
train with a big red bow on it.
297
00:13:00,322 --> 00:13:01,613
-But you get the idea.
-Cute.
298
00:13:01,656 --> 00:13:06,075
Hm. Carroll created
this tradition in 1920.
299
00:13:06,161 --> 00:13:07,786
I wonder what he wished for.
300
00:13:07,829 --> 00:13:10,038
Were you a tour guide
or something?
301
00:13:10,123 --> 00:13:11,080
Only one summer.
302
00:13:11,166 --> 00:13:14,292
Hm. Now I get it.
303
00:13:14,336 --> 00:13:17,962
Wait a minute.
Are they gonna demolish this?
304
00:13:18,006 --> 00:13:21,424
-Yeah. Looks like it.
-A train kiosk? Seriously?
305
00:13:21,510 --> 00:13:23,802
This is the most magical place
in milwaukee at the holidays.
306
00:13:23,887 --> 00:13:25,303
How can they think
about tearing it down?
307
00:13:25,347 --> 00:13:28,223
Well, we still have
some good news.
308
00:13:28,308 --> 00:13:31,309
We have to accidentally
bump into patrick.
309
00:13:31,353 --> 00:13:35,271
Don't try and cheer me up.
Can't I be mad for five minutes?
310
00:13:35,357 --> 00:13:38,316
Well, it takes five minutes
to get to the tree lot,
311
00:13:38,360 --> 00:13:41,194
so be mad.
312
00:13:41,279 --> 00:13:44,447
-Why, it's freezing.
-It's gonna...
313
00:13:44,491 --> 00:13:46,533
They're selling faster than
we can get them off the truck.
314
00:13:46,618 --> 00:13:49,118
That's great, dad.
I'll put in another order.
315
00:13:49,204 --> 00:13:51,996
[frank] hey, that guy, he went
to school with you, didn't he?
316
00:13:52,082 --> 00:13:54,374
That's hugo, kate spencer's son.
317
00:13:54,459 --> 00:13:57,126
-I haven't see him in years.
-I wonder why he's here.
318
00:13:57,212 --> 00:13:58,962
[indistinct singing]
319
00:13:59,047 --> 00:14:00,338
-[patrick] hey.
-Hey.
320
00:14:00,423 --> 00:14:02,298
Whoa. Was your mom
not happy with the tree?
321
00:14:02,342 --> 00:14:06,302
Oh, no, no, no. You just, um,
you left these at our house.
322
00:14:06,346 --> 00:14:08,513
I have been looking
all over the place for these.
323
00:14:08,557 --> 00:14:11,516
-When I get distracted--
-you were distracted?
324
00:14:11,560 --> 00:14:14,936
I... You know, I...
Just with the tree.
325
00:14:15,021 --> 00:14:16,312
-[clears throat]
-oh.
326
00:14:16,398 --> 00:14:19,065
Sorry, sorry.
Uh, patrick, madelyn.
327
00:14:19,150 --> 00:14:20,358
Madelyn, this is patrick.
328
00:14:20,402 --> 00:14:21,609
-Hi. Hey.
-Hi, nice to meet you.
329
00:14:21,695 --> 00:14:23,236
-Madelyn.
-You in from new york?
330
00:14:23,321 --> 00:14:25,864
Oh, you know, it's a miracle
we're both even here.
331
00:14:25,907 --> 00:14:27,490
Getting hugo
to take time off work--
332
00:14:27,576 --> 00:14:29,993
-maddy thinks I work too much.
-[maddy] I do not.
333
00:14:30,078 --> 00:14:32,370
It's just that we never get
to take vacations anymore.
334
00:14:32,414 --> 00:14:33,788
[hugo] that's true.
335
00:14:37,085 --> 00:14:39,210
Seems like tree sales
are, are going well.
336
00:14:39,254 --> 00:14:41,713
Yeah. You know, my dad runs
the lot for me. Yeah, so...
337
00:14:41,756 --> 00:14:43,548
All the money we raise
goes to my foundation.
338
00:14:43,633 --> 00:14:45,091
Well, we're supporting
your mom and the carroll avenue
339
00:14:45,176 --> 00:14:46,509
neighborhood association
this year.
340
00:14:46,595 --> 00:14:48,219
-You have a foundation?
-Yeah, yeah.
341
00:14:48,263 --> 00:14:50,722
I started it when I moved back
to milwaukee, you know,
342
00:14:50,807 --> 00:14:53,766
to help the community-based
businesses get up and running.
343
00:14:53,852 --> 00:14:56,227
-What did you do before?
-Oh, I created this app.
344
00:14:56,313 --> 00:14:58,521
And then I sold my company last
year and I was able to retire.
345
00:14:58,607 --> 00:14:59,981
-Retire?
-What's the app?
346
00:15:00,066 --> 00:15:02,650
-Cassandra.
-You invented cassandra?
347
00:15:02,736 --> 00:15:04,277
-Yeah.
-W-what's cassandra?
348
00:15:04,362 --> 00:15:07,739
Uh, that's huge, patrick.
349
00:15:07,824 --> 00:15:10,867
I'm a teacher, and the older
kids are obsessed with it.
350
00:15:10,911 --> 00:15:12,076
-Wow.
-You'll have to excuse hugo.
351
00:15:12,120 --> 00:15:13,328
He doesn't really know what
352
00:15:13,413 --> 00:15:14,954
the cool kids are into
these days.
353
00:15:15,040 --> 00:15:17,040
Thanks, maddy.
354
00:15:17,125 --> 00:15:19,918
She's like a 21st-century
version of the magic 8 ball.
355
00:15:19,961 --> 00:15:22,045
So you can ask her anything
about your future
356
00:15:22,088 --> 00:15:23,880
and she will give you an answer.
357
00:15:23,965 --> 00:15:25,924
Uh, she uses statistical models
358
00:15:25,967 --> 00:15:28,301
to predict the chances
of anything happening.
359
00:15:28,386 --> 00:15:30,762
But you can't really predict
the future.
360
00:15:30,847 --> 00:15:33,723
-Numbers never lie.
-The kids love it.
361
00:15:33,808 --> 00:15:37,769
And, you know, they mostly ask
about falling in love.
362
00:15:38,271 --> 00:15:40,271
Really?
363
00:15:40,357 --> 00:15:42,774
-Love?
-Love is chemistry.
364
00:15:42,817 --> 00:15:46,069
Chemistry is numbers, and
that's where cassandra excels.
365
00:15:46,154 --> 00:15:47,779
[frank] hey, guys.
366
00:15:47,864 --> 00:15:49,906
Don't wanna interrupt,
but we're getting...
367
00:15:49,950 --> 00:15:51,282
Yeah, yeah. I'll be right there.
368
00:15:51,368 --> 00:15:52,784
We should let you
get back to work.
369
00:15:52,827 --> 00:15:54,619
-Yeah.
-Thanks again for the gloves.
370
00:15:54,663 --> 00:15:56,913
Um, you know,
if I don't see you guys,
371
00:15:56,957 --> 00:15:58,414
have a really nice christmas.
372
00:15:58,500 --> 00:15:59,624
You, too.
373
00:16:02,003 --> 00:16:03,711
Chemistry is love.
374
00:16:03,797 --> 00:16:05,880
I can't believe I tipped him.
375
00:16:06,800 --> 00:16:08,049
Oh.
376
00:16:10,553 --> 00:16:13,471
Excuse me, sir, could you just
move that toy soldier
377
00:16:13,515 --> 00:16:14,847
a little more to the left, hon?
378
00:16:14,933 --> 00:16:16,641
-[man] yeah. No problem.
-Thank you.
379
00:16:16,685 --> 00:16:18,810
-[man] you're welcome.
-Yeah, that's better.
380
00:16:18,895 --> 00:16:21,312
Oh, good morning, sleepyhead.
381
00:16:21,398 --> 00:16:23,189
Mom, what is all this?
382
00:16:23,274 --> 00:16:25,775
Well, we're hosting
the santa's breakfast
383
00:16:25,819 --> 00:16:27,652
and we're gonna have all kinds
384
00:16:27,737 --> 00:16:29,278
of wreath classes
and everything.
385
00:16:29,364 --> 00:16:30,655
Help me with this.
386
00:16:30,699 --> 00:16:32,448
Maddy and I went
to the train station last night.
387
00:16:32,534 --> 00:16:35,618
-What is going on down there?
-Can you believe that?
388
00:16:35,704 --> 00:16:38,663
The planning commission
took out a demolition permit.
389
00:16:38,707 --> 00:16:42,458
We've been fighting it since
July. Patrick's helping us.
390
00:16:42,544 --> 00:16:43,876
I thought it was landmarked.
391
00:16:43,962 --> 00:16:47,130
Well, they overrode
the historic commission.
392
00:16:47,173 --> 00:16:49,090
They said it's more important
393
00:16:49,175 --> 00:16:51,843
that we have
a working train kiosk
394
00:16:51,928 --> 00:16:53,845
than another leaky old building.
395
00:16:53,888 --> 00:16:56,848
I was so upset.
I planned a whole sit-in.
396
00:16:56,933 --> 00:17:00,518
But, unfortunately,
it only got us thrown in jail.
397
00:17:00,603 --> 00:17:03,521
-Mom, you got arrested?
-Oh, just a little bit.
398
00:17:03,565 --> 00:17:05,982
Mom, there's no such thing
as just-a-little-bit arrested.
399
00:17:06,067 --> 00:17:08,443
Look, sometimes you just gotta
get into good trouble.
400
00:17:08,528 --> 00:17:11,863
You know that, hugo.
And it's for a very good cause.
401
00:17:11,906 --> 00:17:14,490
Plus, I met
some lovely young people.
402
00:17:14,576 --> 00:17:16,367
-That's nice, mom.
-Yes.
403
00:17:16,453 --> 00:17:18,953
-But I love that train station.
-I know.
404
00:17:19,039 --> 00:17:20,163
It's such a big part
of my childhood.
405
00:17:20,206 --> 00:17:21,330
I mean, where are these kids
supposed
406
00:17:21,374 --> 00:17:22,373
to write their letters to santa?
407
00:17:22,459 --> 00:17:23,833
Right? Tell that...
408
00:17:23,877 --> 00:17:26,377
To those bureaucrats downtown.
409
00:17:26,421 --> 00:17:29,297
-Those schmucks.
-[instrumental music]
410
00:17:29,382 --> 00:17:32,800
I wanna put more garland
over there. I saw in a magazine.
411
00:17:32,886 --> 00:17:35,136
-Good morning.
-Good morning, sleepy kitty.
412
00:17:35,221 --> 00:17:36,429
[patrick] hello?
413
00:17:36,514 --> 00:17:41,142
Oh, you're here early.
Hi, patrick.
414
00:17:41,227 --> 00:17:45,021
Frank, I haven't seen you
in forever. You look great!
415
00:17:45,065 --> 00:17:48,232
Not since those pta meetings.
416
00:17:48,276 --> 00:17:49,942
Well, we were just back
from the flower mart,
417
00:17:50,028 --> 00:17:51,694
and we thought
we'd drop off your shipment.
418
00:17:51,738 --> 00:17:53,780
Oh, thank you. It's beautiful.
419
00:17:53,865 --> 00:17:55,531
-So sweet. Right?
-So nice. Yeah.
420
00:17:55,575 --> 00:17:59,702
-Dad, uh, you remember hugo?
-From the debate team.
421
00:17:59,788 --> 00:18:01,579
-Yes.
-You guys went to state, right?
422
00:18:01,664 --> 00:18:03,664
-Mm-hmm.
-The debate team.
423
00:18:03,750 --> 00:18:05,249
Uh, this is his wife, madelyn.
424
00:18:05,293 --> 00:18:06,167
-Hi.
-Hi.
425
00:18:06,252 --> 00:18:08,086
[laughs]
426
00:18:09,464 --> 00:18:12,548
uh, husband? No, no.
427
00:18:12,634 --> 00:18:15,551
Um, that is the best joke
I've heard all year.
428
00:18:15,595 --> 00:18:18,096
Okay, it's not that funny, guys.
429
00:18:18,139 --> 00:18:19,722
[kate] well,
they're so inseparable,
430
00:18:19,766 --> 00:18:21,432
they might as well be married.
431
00:18:21,476 --> 00:18:23,142
God, no! No.
432
00:18:23,228 --> 00:18:26,270
Uh, we've been best friends
since freshman year of college.
433
00:18:26,314 --> 00:18:28,606
Oh, well, it's just the way that
you guys talked and, you know,
434
00:18:28,691 --> 00:18:30,399
argued, finishing
each other's sentences--
435
00:18:30,485 --> 00:18:32,151
-we don't do that.
-We don't do that.
436
00:18:32,237 --> 00:18:34,403
[chuckles] it's like you're an
old married couple or something.
437
00:18:34,447 --> 00:18:36,072
Maybe we are.
438
00:18:36,116 --> 00:18:38,991
No, no. Gay. Straight. Single.
439
00:18:39,077 --> 00:18:41,577
Uh, uh, who's gay?
Who's, who's straight?
440
00:18:41,621 --> 00:18:44,997
Gay. Straight. Single. Single?
441
00:18:45,083 --> 00:18:47,458
-Single.
-[maddy] okay.
442
00:18:47,502 --> 00:18:49,085
There are times
when being a straight guy
443
00:18:49,170 --> 00:18:50,586
feels exceptionally boring.
444
00:18:50,630 --> 00:18:52,922
-[all laughing]
-not to me, frank.
445
00:18:53,007 --> 00:18:56,342
-[frank] oh.
-Mom...
446
00:18:56,427 --> 00:18:58,094
Gonna get some more stuff
out of the truck.
447
00:18:58,179 --> 00:19:01,681
-[patrick] hugo, you wanna help?
-Sure.
448
00:19:01,766 --> 00:19:03,599
Come on, frank.
Let me show you the tent.
449
00:19:03,685 --> 00:19:07,145
There's not too much stuff,
but, uh...
450
00:19:07,230 --> 00:19:09,480
[sighs]
all right.
451
00:19:09,566 --> 00:19:10,898
You should come by
the tree lot tonight.
452
00:19:10,984 --> 00:19:12,650
There's this hot-chocolate truck
that sets up
453
00:19:12,735 --> 00:19:14,152
every night, it's incredible.
454
00:19:14,195 --> 00:19:15,736
Oh, I hate to tell you this,
455
00:19:15,822 --> 00:19:18,030
but, uh,
dominique ansel in manhattan
456
00:19:18,116 --> 00:19:19,949
makes the best hot chocolate,
hands down.
457
00:19:20,034 --> 00:19:22,618
I'm afraid you're wrong.
I'm practically a connoisseur.
458
00:19:22,704 --> 00:19:25,163
Oh, no, no. You have not lived
until you've tried his.
459
00:19:25,206 --> 00:19:26,789
He puts a marshmallow on top
460
00:19:26,833 --> 00:19:30,293
with a bittersweet chocolate
truffle hidden inside.
461
00:19:30,378 --> 00:19:32,253
-Sounds kinda pretentious.
-Oh, it is.
462
00:19:32,338 --> 00:19:34,380
[chuckles] I'll make you a deal.
463
00:19:34,465 --> 00:19:36,174
You come by the lot tonight
around 7:00
464
00:19:36,259 --> 00:19:39,343
and I will treat you
to the best of the best.
465
00:19:41,431 --> 00:19:43,890
Okay. I like a challenge.
466
00:19:43,975 --> 00:19:46,309
All right. See you there.
467
00:19:48,271 --> 00:19:50,938
-You comin'?
-Okay.
468
00:20:03,244 --> 00:20:05,745
-Oh. Hey, mr. Ryan.
-Oh, hugo.
469
00:20:05,830 --> 00:20:08,831
I'm supposed to meet patrick
at, um, 7:00.
470
00:20:08,917 --> 00:20:11,042
Well, he's out on a delivery.
He should be back any minute.
471
00:20:11,085 --> 00:20:12,293
Okay. Great.
472
00:20:12,378 --> 00:20:13,878
-Bye.
-Bye.
473
00:20:16,507 --> 00:20:17,673
-Hi.
-Hey.
474
00:20:17,717 --> 00:20:20,218
Um, can I get one hot cocoa...
475
00:20:20,303 --> 00:20:23,471
I get it. Co-co-co.
Merry christmas.
476
00:20:23,556 --> 00:20:24,889
Merry christmas.
477
00:20:28,770 --> 00:20:30,519
-Here you go.
-Thank you so much.
478
00:20:31,481 --> 00:20:32,647
Bye.
479
00:20:34,609 --> 00:20:37,068
Wow. That is good.
480
00:20:38,279 --> 00:20:41,197
[bells jingling]
481
00:20:44,118 --> 00:20:45,743
hugo-meister?
482
00:20:45,787 --> 00:20:47,328
-Oh!
-Oh!
483
00:20:47,413 --> 00:20:49,664
Jimmy! You scared me.
484
00:20:49,749 --> 00:20:51,123
-So good to see you.
-Hey.
485
00:20:51,209 --> 00:20:52,750
-Good to see you.
-What are you doing here?
486
00:20:52,794 --> 00:20:54,835
Oh, tonight was
the lamplighter tour.
487
00:20:54,921 --> 00:20:57,463
Oh, I love the lamplighter tour!
488
00:20:57,548 --> 00:20:59,715
I can't believe they're gonna
tear this place down.
489
00:20:59,801 --> 00:21:01,550
You're our alderman.
Can't you stop it?
490
00:21:01,636 --> 00:21:03,302
We tried.
491
00:21:03,388 --> 00:21:05,596
Your mom threatened to chain
herself to the building.
492
00:21:05,682 --> 00:21:09,058
Oh, yes, I've heard. Getting
arrested is her new thing.
493
00:21:09,102 --> 00:21:11,102
Look, don't stress out about it.
494
00:21:11,145 --> 00:21:13,896
I know, but this place
means a lot to me.
495
00:21:13,982 --> 00:21:15,439
It means a lot to everybody.
496
00:21:15,483 --> 00:21:18,442
Hey, I gotta run.
See you at the santa breakfast?
497
00:21:18,528 --> 00:21:21,153
-Definitely. Okay.
-Ah.
498
00:21:21,239 --> 00:21:22,446
-Bye.
-Bye.
499
00:21:28,288 --> 00:21:29,453
[sighs]
500
00:21:36,045 --> 00:21:37,295
[sighs]
501
00:21:39,090 --> 00:21:41,465
hugo!
Hey, I am so sorry I'm late.
502
00:21:41,509 --> 00:21:43,050
I was delivering a tree
to a customer.
503
00:21:43,136 --> 00:21:44,468
It didn't fit in their elevator.
504
00:21:44,512 --> 00:21:46,804
And now
my dad needs my help closing.
505
00:21:46,848 --> 00:21:49,598
It's okay.
Don't, don't worry about it.
506
00:21:49,642 --> 00:21:51,684
'tis the season.
507
00:21:51,769 --> 00:21:53,769
You know,
we'll be done in an hour.
508
00:21:53,813 --> 00:21:56,897
-Why don't you stick around?
-No. I-I don't think so.
509
00:21:56,983 --> 00:22:00,151
It's been a long day
and, uh, I was just headed home.
510
00:22:01,654 --> 00:22:04,071
-Are you sure?
-Yeah.
511
00:22:05,700 --> 00:22:07,366
It was good to see you again.
512
00:22:07,452 --> 00:22:09,076
I hope to see you around.
513
00:22:11,039 --> 00:22:12,288
Merry christmas.
514
00:22:22,925 --> 00:22:25,343
[hugo] mom, are you sure
you want all these extra lights?
515
00:22:25,386 --> 00:22:28,471
I'm the chairperson of christmas
on carroll avenue.
516
00:22:28,556 --> 00:22:30,139
I have to set an example.
517
00:22:30,224 --> 00:22:32,767
Yeah, but it already looks like
christmas on steroids.
518
00:22:32,852 --> 00:22:35,478
When maddy and I flew in, we
could see it from 30,000 feet.
519
00:22:35,521 --> 00:22:38,397
All right, whatever.
Meanwhile, how was last night?
520
00:22:38,483 --> 00:22:40,358
[sighs] well,
the hot chocolate was good.
521
00:22:40,401 --> 00:22:42,318
And patrick?
522
00:22:42,403 --> 00:22:46,072
Listen, mom, he's a good guy,
but I'm only home for two weeks.
523
00:22:46,157 --> 00:22:49,075
-And he's very busy.
-Hm.
524
00:22:49,160 --> 00:22:50,659
It's probably for the best.
525
00:22:51,496 --> 00:22:52,578
What is this?
526
00:22:52,663 --> 00:22:54,038
Oh. [chuckles]
527
00:22:55,416 --> 00:22:56,707
oh...
528
00:22:56,793 --> 00:23:00,127
-You kept dad's bench.
-Of course.
529
00:23:00,213 --> 00:23:03,130
Remember how happy you were
working with him?
530
00:23:03,216 --> 00:23:05,466
Do you ever get a chance
to do it anymore?
531
00:23:05,551 --> 00:23:07,343
Are you kidding? You've seen
my place in new york.
532
00:23:07,428 --> 00:23:08,719
I can practically
roll over in bed
533
00:23:08,763 --> 00:23:09,845
and open the refrigerator.
534
00:23:09,889 --> 00:23:11,597
[laughs] yeah.
535
00:23:11,682 --> 00:23:14,600
-What's this?
-Oh, that.
536
00:23:14,685 --> 00:23:16,185
The leg broke on that chair
537
00:23:16,270 --> 00:23:18,437
and I've been meaning
to get it fixed.
538
00:23:18,523 --> 00:23:21,690
Now we're gonna be one chair
short for christmas dinner.
539
00:23:21,776 --> 00:23:23,401
I can't believe you still use
the dining set...
540
00:23:23,444 --> 00:23:26,654
-That dad and I built.
-Yeah.
541
00:23:26,739 --> 00:23:28,656
It took us, like, a year
to build this.
542
00:23:28,741 --> 00:23:32,701
And it's gonna outlive us all.
That's the family heirloom.
543
00:23:32,787 --> 00:23:35,704
-[car engine revving]
-oh, who's here?
544
00:23:35,790 --> 00:23:37,289
-[car door shuts]
-oh!
545
00:23:37,375 --> 00:23:39,750
Hi, patrick.
546
00:23:39,836 --> 00:23:41,710
-What? Why?
-Patrick's here. Patrick's here.
547
00:23:41,796 --> 00:23:44,296
-Hi. How are you?
-How's it going?
548
00:23:44,382 --> 00:23:47,842
Oh. Oh, it's going great. You
want some coffee or a muffin?
549
00:23:47,927 --> 00:23:49,093
-I made muffins.
-No.
550
00:23:49,137 --> 00:23:50,886
-I'm good. Thanks, kate.
-[kate] okay.
551
00:23:50,972 --> 00:23:52,763
I'm actually just here
to talk to hugo.
552
00:23:52,807 --> 00:23:54,348
-Oh, sure, sure.
-I...
553
00:23:54,434 --> 00:23:56,517
I wanted to apologize again
for last night.
554
00:23:56,602 --> 00:23:58,561
It's okay, I-I know
it's a crazy time of year
555
00:23:58,604 --> 00:24:00,438
with deliveries and all.
556
00:24:00,481 --> 00:24:02,523
I was hoping I could
make it up to you, you know?
557
00:24:02,608 --> 00:24:04,692
We could still do
that hot-chocolate challenge.
558
00:24:04,777 --> 00:24:07,027
-You don't have to do that.
-[patrick] I want to.
559
00:24:09,198 --> 00:24:12,241
Uh, patrick, what do you think
about these lights?
560
00:24:12,285 --> 00:24:13,826
Too much? Not enough?
561
00:24:13,911 --> 00:24:15,661
You can never have enough
christmas lights.
562
00:24:15,746 --> 00:24:16,996
-Right? That's what I say.
-Yeah.
563
00:24:17,081 --> 00:24:18,330
Would you mind helping hugo
564
00:24:18,416 --> 00:24:19,748
string some up on the roof?
565
00:24:19,792 --> 00:24:21,041
Because me and maddy are
566
00:24:21,127 --> 00:24:22,418
never getting on that ladder.
567
00:24:22,462 --> 00:24:24,086
-Mom, it's okay.
-Yeah, I'd be happy to help.
568
00:24:24,172 --> 00:24:28,090
Okay then. I'll just leave
you two boys to it.
569
00:24:28,176 --> 00:24:30,468
[chuckles]
toodles.
570
00:24:33,681 --> 00:24:35,598
So where do we start?
571
00:24:35,683 --> 00:24:38,309
Um, could you grab those balls
off the shelf?
572
00:24:39,395 --> 00:24:40,561
Sure.
573
00:24:44,066 --> 00:24:46,025
This is a great workshop.
574
00:24:46,110 --> 00:24:49,320
Got some
serious woodworking tools.
575
00:24:50,698 --> 00:24:53,616
-What's this?
-Oh.
576
00:24:53,701 --> 00:24:56,952
That was a, a project
that my dad and I started,
577
00:24:57,038 --> 00:25:00,998
like, a thousand years ago
and... Never finished.
578
00:25:03,211 --> 00:25:04,627
[patrick] is this your house?
579
00:25:04,712 --> 00:25:06,962
Yeah. It's-it's supposed to be
carroll avenue.
580
00:25:07,048 --> 00:25:09,757
It was a christmas gift
for my mom.
581
00:25:09,842 --> 00:25:11,175
That's sweet.
582
00:25:15,890 --> 00:25:18,807
Let's get these lights up
before kate docks our pay.
583
00:25:18,893 --> 00:25:22,353
Hugo, spread out all the lights.
They're leds.
584
00:25:22,396 --> 00:25:25,439
-We can put up thousands!
-You already have thousands.
585
00:25:25,525 --> 00:25:29,026
-Well, millions, then!
-Do not encourage her, madelyn.
586
00:25:29,070 --> 00:25:31,987
Well, all right, I guess we
should let them do their thing.
587
00:25:32,073 --> 00:25:35,282
So holler if you need us.
588
00:25:36,410 --> 00:25:37,910
Your mom really is something.
589
00:25:37,995 --> 00:25:40,204
She certainly is.
590
00:25:40,248 --> 00:25:42,164
I remember I used to go
into the library as a kid
591
00:25:42,250 --> 00:25:45,876
and kate was always so warm
and welcoming to me.
592
00:25:45,962 --> 00:25:47,503
She kinda has a way
of making everybody
593
00:25:47,588 --> 00:25:49,171
feel like her own children.
594
00:25:50,883 --> 00:25:53,801
Hey, you're gonna do lights
around the windows?
595
00:25:53,886 --> 00:25:55,928
I hadn't thought about it.
596
00:25:56,013 --> 00:25:57,388
Might look nice.
597
00:25:58,516 --> 00:25:59,723
Okay.
598
00:26:00,393 --> 00:26:02,101
[sighs]
599
00:26:02,186 --> 00:26:04,311
you know, uh...
600
00:26:04,397 --> 00:26:08,691
You know, I, I wish I'd known
you better back in high school.
601
00:26:08,776 --> 00:26:11,860
You were a little busy
being mr. Class president.
602
00:26:11,904 --> 00:26:13,696
What were you like back then?
603
00:26:13,739 --> 00:26:17,658
Uh, just kind of a wallflower.
604
00:26:17,743 --> 00:26:21,203
I didn't really blossom until
I met my wife maddy in college.
605
00:26:23,916 --> 00:26:25,666
Hey, you think cassandra
could predict how many lights
606
00:26:25,751 --> 00:26:28,210
we're gonna need to finish this?
607
00:26:28,254 --> 00:26:30,879
Do I detect a note of sarcasm?
608
00:26:30,923 --> 00:26:32,756
-No, absolutely not.
-Good.
609
00:26:32,800 --> 00:26:35,134
'cause cassandra does not like
it when people make fun of her.
610
00:26:35,219 --> 00:26:40,097
I would not! I mean, you built
an entire empire with her.
611
00:26:41,767 --> 00:26:44,518
Yeah, well,
there's still a part of me
612
00:26:44,604 --> 00:26:46,520
that wishes I hadn't let her go.
613
00:26:46,606 --> 00:26:50,107
The sale was this, this crazy
rollercoaster ride.
614
00:26:50,151 --> 00:26:51,900
This rival firm
tried to derail the sale
615
00:26:51,944 --> 00:26:55,279
by claiming copyright
infringement. It was a mess.
616
00:26:55,323 --> 00:26:58,449
Then they hired a-a whole bunch
of high-powered attorneys
617
00:26:58,492 --> 00:27:02,202
to sabotage the deal.
Lawyers, ugh.
618
00:27:04,165 --> 00:27:06,498
[chuckles]
619
00:27:06,584 --> 00:27:09,543
-what?
-Nothing. Nothing.
620
00:27:09,629 --> 00:27:11,795
Ah. I'm just a lawyer,
that's all.
621
00:27:13,132 --> 00:27:14,715
Of course you are.
622
00:27:14,800 --> 00:27:16,884
-[chuckles]
-my one cardinal rule.
623
00:27:16,969 --> 00:27:19,928
Stay away from lawyers
unless absolutely necessary.
624
00:27:20,014 --> 00:27:23,807
Well, I'm sorry,
but you've broken that rule now.
625
00:27:23,851 --> 00:27:26,143
-Oh.
-[clatters]
626
00:27:26,187 --> 00:27:28,729
-seriously?
-You did that on purpose.
627
00:27:28,814 --> 00:27:31,273
-I did not! I did not!
-You did that on purpose.
628
00:27:31,359 --> 00:27:33,651
Now I am stuck up here
with a lawyer!
629
00:27:33,694 --> 00:27:35,277
-[hugo] oh, I'm so sorry.
-Great, hugo.
630
00:27:35,363 --> 00:27:37,863
-Mom! Maddy! Madelyn!
-Wow. Kate! Kate!
631
00:27:37,948 --> 00:27:40,824
Give us a hand. Mom! Hello!
632
00:27:40,868 --> 00:27:42,242
[chuckling]
633
00:27:42,328 --> 00:27:45,412
I think they're okay for now.
634
00:27:45,498 --> 00:27:48,082
-They're not coming, are they?
-Definitely not.
635
00:27:48,167 --> 00:27:49,124
♪ oh oh ♪
636
00:27:49,210 --> 00:27:50,167
what do we do now?
637
00:27:50,252 --> 00:27:52,461
♪ christmas ♪
638
00:27:52,505 --> 00:27:58,008
♪ don't make me wait
too lo-o-ong ♪
639
00:27:59,178 --> 00:28:01,261
♪ oh oh oh oh ♪
640
00:28:01,347 --> 00:28:03,430
♪ it's christmas time ♪
641
00:28:03,516 --> 00:28:06,975
♪ I've been thinking
since the day we parted ♪
642
00:28:07,061 --> 00:28:10,020
♪ trees glistening
the party's started ♪
643
00:28:10,064 --> 00:28:13,315
♪ all the faces
on the television ♪
644
00:28:13,359 --> 00:28:17,111
♪ and all that
christmas cheer I'm missing ♪
645
00:28:17,196 --> 00:28:21,532
♪ it's not the same
when I put up a tree... ♪
646
00:28:21,575 --> 00:28:23,534
hugo, hugo,
we have this big problem.
647
00:28:23,619 --> 00:28:25,786
Come inside. Patrick and maddy,
you, too. Come on.
648
00:28:25,871 --> 00:28:27,496
♪ christmas song... ♪
649
00:28:27,581 --> 00:28:30,457
-okay, all right.
-[indistinct chatter]
650
00:28:30,543 --> 00:28:32,501
♪ christmas ♪
651
00:28:32,586 --> 00:28:34,795
-[groaning]
-oh, jimmy, are you okay?
652
00:28:34,880 --> 00:28:36,880
[groans] my sciatica fired up
this morning
653
00:28:36,966 --> 00:28:37,965
when I was getting dressed.
654
00:28:38,050 --> 00:28:40,092
Oh, no, what are we gonna do?
655
00:28:40,177 --> 00:28:41,969
Santa is the main...
656
00:28:43,806 --> 00:28:45,639
Mom, why are you looking at me
like that?
657
00:28:45,725 --> 00:28:48,559
Well, it's obvious
cousin jimmy can't do it.
658
00:28:48,602 --> 00:28:51,478
-We need a santa claus. Please.
-No. No.
659
00:28:51,564 --> 00:28:54,189
Please, sweetie. Please.
660
00:28:54,275 --> 00:28:56,024
-Fine.
-Oh, I love you!
661
00:28:56,068 --> 00:28:59,528
Can you help him get ready?
Here's the pins.
662
00:28:59,572 --> 00:29:02,239
[sighs] do you think
my mom just stays awake at night
663
00:29:02,283 --> 00:29:04,575
thinking of ways
to publicly humiliate me?
664
00:29:04,618 --> 00:29:06,994
Probably.
I should give her some tips.
665
00:29:07,079 --> 00:29:08,954
-Ow.
-Sorry.
666
00:29:09,039 --> 00:29:11,999
These pins are ancient.
Where did she get them?
667
00:29:12,084 --> 00:29:14,168
I have no idea.
She saves everything.
668
00:29:15,337 --> 00:29:17,463
Yeah.
669
00:29:17,548 --> 00:29:19,548
Uh, hugo,
you're-you're swimming in this.
670
00:29:19,592 --> 00:29:22,509
Patrick, could you
just pin him back a little bit?
671
00:29:22,595 --> 00:29:25,095
-[patrick] sure.
-Over here.
672
00:29:25,139 --> 00:29:27,139
-Right.
-Just through here.
673
00:29:27,224 --> 00:29:29,057
-[maddy] let me get you a pin.
-Don't move.
674
00:29:29,101 --> 00:29:31,560
-Yeah.
-Breathe in.
675
00:29:31,645 --> 00:29:33,187
[inhales]
676
00:29:35,649 --> 00:29:38,817
-you almost done?
-He's working as hard as he can.
677
00:29:38,903 --> 00:29:40,944
There. Got it.
678
00:29:41,989 --> 00:29:45,532
-And...
-[maddy] ooh.
679
00:29:45,618 --> 00:29:48,243
Time to get
your santa groove on.
680
00:29:48,287 --> 00:29:50,078
Santa groove?
681
00:29:50,164 --> 00:29:51,914
You've been spending way
too much time with my mother.
682
00:29:51,999 --> 00:29:54,750
-Yeah.
-[sighs]
683
00:29:54,835 --> 00:29:57,753
[instrumental music]
684
00:29:59,632 --> 00:30:02,216
-ho-ho-ho!
-Look, it's santa!
685
00:30:02,301 --> 00:30:06,303
Now that santa's here,
let's get this party rocking.
686
00:30:06,388 --> 00:30:08,013
-Ho-ho-ho!
-Oh, santa!
687
00:30:08,098 --> 00:30:11,975
One, one at a time, kids.
Santa will be here all morning.
688
00:30:12,061 --> 00:30:15,062
Oh, thank you.
689
00:30:15,147 --> 00:30:17,397
[hugo] "it was the night
before christmas
690
00:30:17,483 --> 00:30:21,109
when all through the house
not a creature was stirring,
691
00:30:21,195 --> 00:30:22,903
not even a mouse.
692
00:30:22,988 --> 00:30:26,156
The stockings were hung
over the chimney with care
693
00:30:26,200 --> 00:30:30,452
in hopes that saint nicholas
soon would be the-there."
694
00:30:30,538 --> 00:30:33,831
-[kid laughs]
-[hugo] ahem. Hold on.
695
00:30:33,916 --> 00:30:36,333
Uh, where was I?
696
00:30:36,377 --> 00:30:40,504
"the children were nestled,
all snug in their beds,
697
00:30:40,589 --> 00:30:44,675
while visions of sugar plums
danced in their heads.
698
00:30:44,718 --> 00:30:47,469
And mama in her kerchief,
and I in my cap,
699
00:30:47,555 --> 00:30:51,473
had just settled down
for a long winter's nap."
700
00:30:53,519 --> 00:30:55,644
[patrick] here you go.
[hugo] thank you.
701
00:30:55,729 --> 00:30:56,812
[sighs]
702
00:31:00,484 --> 00:31:02,025
you're great with kids.
703
00:31:02,069 --> 00:31:04,152
You really embraced
your inner santa out there.
704
00:31:06,615 --> 00:31:08,240
You were willing to let go
and have fun.
705
00:31:08,325 --> 00:31:09,783
Not everyone can do that.
706
00:31:09,869 --> 00:31:11,076
My friends in new york
would not describe me
707
00:31:11,161 --> 00:31:13,704
as a letting-go kind of guy.
708
00:31:13,789 --> 00:31:15,455
How would they describe you?
709
00:31:15,541 --> 00:31:19,501
Ah, kind of uptight,
little neurotic,
710
00:31:19,587 --> 00:31:21,503
works too hard,
doesn't have enough fun.
711
00:31:21,589 --> 00:31:24,381
That's not who I saw out there.
712
00:31:24,425 --> 00:31:25,757
Sometimes it's good
to see yourself
713
00:31:25,843 --> 00:31:27,634
through someone else's eyes.
714
00:31:31,181 --> 00:31:32,639
You know, I, I know
you're only here
715
00:31:32,725 --> 00:31:34,391
for, like, another week or so,
716
00:31:34,476 --> 00:31:38,896
but, um, maybe you wanna
hang out some more?
717
00:31:40,065 --> 00:31:42,316
Oh, um... I-I--
718
00:31:42,401 --> 00:31:45,193
I get off tomorrow around 10:00
if you wanna come by.
719
00:31:45,279 --> 00:31:48,822
I mean, I get if you don't wanna
put yourself out there again.
720
00:31:48,908 --> 00:31:49,907
-So you can just say no--
-no.
721
00:31:49,950 --> 00:31:50,866
No. Well...
722
00:31:50,910 --> 00:31:52,576
Thank you for being so direct.
723
00:31:52,620 --> 00:31:54,703
No, no. I mean...
No, I mean, I don't...
724
00:31:54,788 --> 00:31:56,705
No, I don't wanna say no.
725
00:31:56,790 --> 00:31:58,749
No. I'm, I'm so confused.
726
00:31:58,834 --> 00:32:02,085
-Yes.
-Ye-yes as in yes?
727
00:32:02,129 --> 00:32:07,257
Yes as in, uh, 10 p.M.
I'm saying yes.
728
00:32:07,301 --> 00:32:09,217
Yes, great.
729
00:32:09,303 --> 00:32:13,055
-Where would you like these?
-Oh, uh, just round back.
730
00:32:13,140 --> 00:32:14,431
[patrick] okay.
731
00:32:23,984 --> 00:32:26,693
[groans] I don't own
cool clothes like patrick.
732
00:32:26,779 --> 00:32:29,112
You're nervous
'cause you like him.
733
00:32:29,156 --> 00:32:31,782
I know.
And I'm so out of practice.
734
00:32:31,867 --> 00:32:33,408
What even is this sweater?
735
00:32:33,452 --> 00:32:35,369
I've never seen a more
hideous sweater in my life.
736
00:32:35,454 --> 00:32:39,414
Okay, here's my holiday
hot take on romance and guys.
737
00:32:39,500 --> 00:32:41,375
Hit me.
738
00:32:41,460 --> 00:32:44,878
Life is like...
739
00:32:44,964 --> 00:32:47,130
An all-you-can-eat
christmas buffet.
740
00:32:47,174 --> 00:32:50,884
Okay, some guys are like
fancy side dishes,
741
00:32:50,970 --> 00:32:52,886
all style, no substance.
742
00:32:52,972 --> 00:32:56,598
Others are beautiful desserts
like a buche de noel,
743
00:32:56,684 --> 00:32:58,392
but full of empty calories.
744
00:32:58,477 --> 00:33:00,644
I am yet to meet my main course.
745
00:33:00,688 --> 00:33:04,982
-Oh. Sweetie, you will.
-I'm fine being single.
746
00:33:05,025 --> 00:33:08,110
You're the one who's found
his perfect turkey dinner.
747
00:33:08,153 --> 00:33:09,319
My what?
748
00:33:11,031 --> 00:33:12,114
Never mind. Whatever.
749
00:33:12,199 --> 00:33:13,240
Now change those pants.
750
00:33:13,325 --> 00:33:15,409
They, they look like dad jeans.
751
00:33:15,494 --> 00:33:18,161
Now you tell me? I've been
wearing these all week.
752
00:33:18,247 --> 00:33:21,164
Yeah, well, not anymore.
These ones.
753
00:33:23,085 --> 00:33:24,126
Hm.
754
00:33:24,211 --> 00:33:27,087
[instrumental music]
755
00:33:31,719 --> 00:33:33,260
patrick?
756
00:33:37,266 --> 00:33:38,306
Hello?
757
00:33:39,643 --> 00:33:40,684
[scoffs]
758
00:33:41,854 --> 00:33:44,688
what the h... Hi.
759
00:33:44,732 --> 00:33:46,440
Hope this isn't
too over the top.
760
00:33:48,277 --> 00:33:52,487
I mean, it is,
but I kinda like it.
761
00:33:53,991 --> 00:33:57,701
Okay, we have italian subs
762
00:33:57,745 --> 00:34:00,662
with meat and without,
potato salad.
763
00:34:00,748 --> 00:34:04,332
We've got homemade chocolate
and cherry christmas cookies
764
00:34:04,418 --> 00:34:06,460
which I made myself.
765
00:34:06,545 --> 00:34:10,047
Wait a minute, how did you know
that subs are my favorite?
766
00:34:10,090 --> 00:34:13,842
-Uh, I asked cassandra.
-Yeah, right. You asked my mom.
767
00:34:13,886 --> 00:34:16,470
No, I put all your
algorithmic data into cassandra
768
00:34:16,555 --> 00:34:18,680
and I asked her to rank your
late-night snack preferences.
769
00:34:18,766 --> 00:34:20,891
-By percentage.
-And what data was that?
770
00:34:20,934 --> 00:34:23,518
You know, new yorker,
works long hours.
771
00:34:23,604 --> 00:34:27,397
Lawyer.
Probably doesn't cook much.
772
00:34:27,441 --> 00:34:30,025
Worked at mario's italian deli
in high school.
773
00:34:30,944 --> 00:34:32,986
You remembered that?
774
00:34:33,072 --> 00:34:36,198
Of course I do.
I was one of your customers.
775
00:34:36,283 --> 00:34:38,033
You used to come in
and order the godfather sub
776
00:34:38,118 --> 00:34:40,619
with extra pepperoncinis,
I think.
777
00:34:40,704 --> 00:34:43,205
Wow.
Okay, you remember my order.
778
00:34:44,833 --> 00:34:47,584
You were a nervous wreck
behind that counter.
779
00:34:47,628 --> 00:34:49,669
Well, I mean, there you were
looking all handsome
780
00:34:49,755 --> 00:34:51,296
in your varsity lacrosse jersey,
781
00:34:51,381 --> 00:34:54,591
and there I was in
my polyester mario's deli shirt,
782
00:34:54,676 --> 00:34:56,551
two sizes too big.
783
00:35:00,682 --> 00:35:03,892
I admired you for being out,
patrick.
784
00:35:03,977 --> 00:35:07,354
I was so not there yet.
785
00:35:07,439 --> 00:35:08,730
You were mr. Popular.
786
00:35:08,816 --> 00:35:10,649
You've really got to stop
calling me that.
787
00:35:10,734 --> 00:35:12,734
That was high school,
a hundred years ago.
788
00:35:12,820 --> 00:35:17,864
And mr. Popular
was also mr. Lonely.
789
00:35:17,950 --> 00:35:21,201
-Come on, I don't believe that.
-Believe it.
790
00:35:21,286 --> 00:35:23,203
[patrick] it's kinda fate
that we crossed paths.
791
00:35:23,288 --> 00:35:25,288
I was supposed to deliver
your mom's tree on Monday,
792
00:35:25,332 --> 00:35:27,707
but she insisted it be Tuesday.
793
00:35:27,793 --> 00:35:30,210
Fate or kate?
794
00:35:30,295 --> 00:35:33,213
-Wait, you think we were set up?
-Oh, absolutely.
795
00:35:33,298 --> 00:35:34,714
She's always plotting something,
796
00:35:34,800 --> 00:35:36,800
like, how to get
me and my brother to move home.
797
00:35:36,844 --> 00:35:38,593
Do you like living in new york?
798
00:35:38,637 --> 00:35:40,303
I couldn't wait to move there
after I finished law school.
799
00:35:40,347 --> 00:35:41,805
-You know my mom grew up there?
-Really?
800
00:35:41,849 --> 00:35:42,931
Wow, you'd never know with that
801
00:35:43,016 --> 00:35:45,767
thick milwaukee accent of hers.
802
00:35:45,853 --> 00:35:48,937
What about you?
What happened after high school?
803
00:35:49,022 --> 00:35:50,647
I dropped out of college and
804
00:35:50,691 --> 00:35:53,108
I moved to san francisco
with a boyfriend.
805
00:35:53,193 --> 00:35:55,277
Didn't work out so well,
so I, uh,
806
00:35:55,362 --> 00:35:58,029
I don't know, I just scrambled
and put my life back together.
807
00:35:58,115 --> 00:35:59,447
-Sounds hard.
-Yeah.
808
00:35:59,491 --> 00:36:00,574
One good thing came out of it.
809
00:36:00,659 --> 00:36:01,616
I, uh, I started working
810
00:36:01,702 --> 00:36:02,617
at this tech company
811
00:36:02,661 --> 00:36:04,286
in silicon valley and...
812
00:36:04,371 --> 00:36:06,580
That's where I fell in love
with writing code.
813
00:36:06,665 --> 00:36:09,749
You know, after my success,
I, uh,
814
00:36:09,835 --> 00:36:11,626
I knew I wanted to give back
somehow.
815
00:36:11,712 --> 00:36:13,879
Not many people would do that,
patrick.
816
00:36:13,964 --> 00:36:16,631
In palo alto,
there were a thousand people
817
00:36:16,717 --> 00:36:21,803
doing what I was doing,
but back here, hardly anyone.
818
00:36:21,889 --> 00:36:24,306
[sighs]
you know,
819
00:36:24,391 --> 00:36:27,434
it's an amazing time
to be here, hugo.
820
00:36:27,519 --> 00:36:30,187
Look at carroll avenue,
a queer youth center
821
00:36:30,272 --> 00:36:31,980
opened up in our neighborhood
last year.
822
00:36:32,065 --> 00:36:33,982
And the local drag community,
it's thriving.
823
00:36:34,026 --> 00:36:36,276
Imagine that growing up.
824
00:36:36,361 --> 00:36:39,279
-It is very cool.
-You have no idea.
825
00:36:39,364 --> 00:36:42,032
We're rebuilding this place
for the next generation.
826
00:36:45,621 --> 00:36:48,663
-What?
-It's just good to be back.
827
00:36:50,167 --> 00:36:51,333
Yeah.
828
00:36:51,418 --> 00:36:54,336
[instrumental music]
829
00:37:03,096 --> 00:37:05,138
[indistinct singing]
830
00:37:05,224 --> 00:37:07,557
[laughing]
831
00:37:08,727 --> 00:37:11,645
[music continues]
832
00:37:33,752 --> 00:37:35,085
[sighs]
833
00:37:41,134 --> 00:37:42,259
oh.
834
00:37:50,310 --> 00:37:51,601
Mm.
835
00:37:53,605 --> 00:37:57,857
-Morning, mom.
-Oh, hugo, you fixed the chair.
836
00:37:57,943 --> 00:38:01,736
Oh, boy,
that means the world to me.
837
00:38:01,780 --> 00:38:05,365
Oh, sweetie,
your father would be so proud.
838
00:38:05,450 --> 00:38:06,700
It felt good
to get back out there.
839
00:38:06,785 --> 00:38:08,618
Sure.
840
00:38:08,662 --> 00:38:12,247
So tell me,
how'd last night go?
841
00:38:12,332 --> 00:38:15,959
Mom, I don't need you meddling
in my social life. I'm not 16.
842
00:38:16,044 --> 00:38:18,962
Tsk, okay,
I just thought that, you know,
843
00:38:19,006 --> 00:38:22,966
he's so handsome
and smart and rich...
844
00:38:23,010 --> 00:38:24,384
We don't even live
in the same time zone.
845
00:38:24,469 --> 00:38:27,637
Oh, okay, okay, forget about it.
846
00:38:27,681 --> 00:38:31,433
You'll never hear me mention
patrick ryan again.
847
00:38:31,518 --> 00:38:32,517
Mm-hmm.
848
00:38:32,602 --> 00:38:36,646
-[humming]
-what is that?
849
00:38:36,690 --> 00:38:40,066
That is the key
to the train station.
850
00:38:40,152 --> 00:38:42,152
Your cousin jimmy dropped it off
last night.
851
00:38:42,195 --> 00:38:44,070
-No way!
-Way.
852
00:38:44,156 --> 00:38:47,449
-When can we go?
-This morning. Now!
853
00:38:47,534 --> 00:38:50,660
Let's go, uh, wake up
sleeping beauty.
854
00:38:50,704 --> 00:38:54,622
Oh, wow!
It's exactly how I remember it.
855
00:38:56,209 --> 00:38:57,417
Hey, can you imagine what this
856
00:38:57,502 --> 00:38:58,877
must have been like
back in the day?
857
00:38:58,962 --> 00:39:01,379
Right?
858
00:39:01,465 --> 00:39:02,839
So what are you envisioning,
mom?
859
00:39:02,883 --> 00:39:04,841
Oh, well,
I think that we should do
860
00:39:04,926 --> 00:39:07,302
kind of a winter wonderland.
861
00:39:07,387 --> 00:39:11,014
A couple of trees over there,
big gorgeous fluffy ones.
862
00:39:11,058 --> 00:39:12,849
Over here,
I think a table for the kids
863
00:39:12,934 --> 00:39:14,976
to write to santa
would be great.
864
00:39:15,062 --> 00:39:17,020
Maybe a stage here.
865
00:39:17,105 --> 00:39:20,315
And then over there,
an entrance focal point.
866
00:39:20,400 --> 00:39:21,441
I don't know
what it's gonna be yet,
867
00:39:21,526 --> 00:39:24,027
but it's gotta be spectacular.
868
00:39:24,071 --> 00:39:25,528
Hugo, stay where you are.
869
00:39:26,531 --> 00:39:27,530
[kate chuckles]
870
00:39:29,034 --> 00:39:30,825
[chuckles]
871
00:39:30,869 --> 00:39:33,953
ah... You belong here.
872
00:39:34,039 --> 00:39:35,955
[kate] isn't he gorgeous?
[maddy] you did good.
873
00:39:36,041 --> 00:39:38,708
Not because he's my son,
but I, I swear.
874
00:39:38,752 --> 00:39:41,169
-[maddy chuckles]
-you guys are so embarrassing.
875
00:39:41,254 --> 00:39:42,712
[indistinct chatter]
876
00:39:42,756 --> 00:39:44,839
[aiden] mom? Hello?
877
00:39:46,510 --> 00:39:47,717
Hello?
878
00:39:48,762 --> 00:39:50,261
Mom? Hugo?
879
00:39:50,347 --> 00:39:52,555
Aiden! Aiden!
880
00:39:52,599 --> 00:39:55,016
-Mom!
-Ah! Hi!
881
00:39:55,102 --> 00:39:57,894
-Oh.
-Oh, my son.
882
00:39:57,938 --> 00:40:00,480
Oh, my god, you look so skinny.
883
00:40:00,565 --> 00:40:02,816
Don't they feed you
in the military?
884
00:40:02,901 --> 00:40:05,151
Mom, you look
absolutely beautiful.
885
00:40:05,237 --> 00:40:07,654
Oh, thank you. Mwah, mwah, mwah.
886
00:40:07,739 --> 00:40:08,696
Hey, hugo.
887
00:40:08,740 --> 00:40:10,365
-It's been too long.
-Yeah.
888
00:40:10,450 --> 00:40:12,742
Ah.
889
00:40:12,786 --> 00:40:15,703
H-hey, maddy.
Man, it-it's been forever, huh?
890
00:40:15,789 --> 00:40:18,331
I haven't seen you
since before the air force.
891
00:40:18,417 --> 00:40:20,583
You've changed.
892
00:40:20,669 --> 00:40:24,087
Yeah, he looks gorgeous.
Oh, let's go eat something.
893
00:40:24,172 --> 00:40:27,924
I can't believe. My two sons
are home for the holidays.
894
00:40:27,968 --> 00:40:30,468
And maddy
is just a cherry on the cake.
895
00:40:30,554 --> 00:40:33,763
-[kate] what a christmas.
-Aiden looks really good.
896
00:40:33,807 --> 00:40:36,307
-Ew, please don't start.
-Oh, seriously.
897
00:40:36,393 --> 00:40:39,352
Okay, most straight guys
go to seed
898
00:40:39,438 --> 00:40:40,687
when they hit their 30s, okay?
899
00:40:40,772 --> 00:40:42,856
It's usually
ugly christmas sweaters,
900
00:40:42,941 --> 00:40:44,607
fanny packs, cargo shorts.
901
00:40:44,693 --> 00:40:46,526
Excuse me,
cargo shorts are cool.
902
00:40:46,611 --> 00:40:48,695
Those pockets come in
very handy.
903
00:40:48,780 --> 00:40:52,824
Oh, wait. Sorry.
I was describing you.
904
00:40:52,909 --> 00:40:54,492
-Oh, that is it, you're...
-What...
905
00:40:54,578 --> 00:40:57,537
Oh.. Ah, no. Ah! Mom! Help!
906
00:40:57,622 --> 00:41:00,415
Stop it, you children.
907
00:41:00,459 --> 00:41:03,293
After we eat, we have plans,
so don't get too comfortable.
908
00:41:03,378 --> 00:41:05,920
Uh, mom, I sorta thought
maybe we'd just light a fire
909
00:41:06,006 --> 00:41:08,006
and open some wine,
kinda chill for the night.
910
00:41:08,091 --> 00:41:11,468
No, no, no.
It's high school all over again.
911
00:41:13,472 --> 00:41:16,097
Mom, I just flew 12 hours
from munich.
912
00:41:16,141 --> 00:41:17,640
Oh, you're stationed in germany.
913
00:41:17,726 --> 00:41:19,058
Yeah, I've been teaching
flight school there
914
00:41:19,144 --> 00:41:22,061
for the past six months,
but I'm back on the base
915
00:41:22,147 --> 00:41:23,855
in indianapolis
for the next year.
916
00:41:23,940 --> 00:41:25,356
Yay!
917
00:41:25,442 --> 00:41:27,567
All right.
So what are we doing tonight?
918
00:41:27,652 --> 00:41:30,945
Oh, we're going to do
caroling on carroll avenue.
919
00:41:31,031 --> 00:41:35,366
Isn't that clever?
Also, I invited patrick.
920
00:41:35,452 --> 00:41:38,286
-No, no, mom...
-Yes, yes, yes.
921
00:41:38,371 --> 00:41:39,412
Well, who's patrick?
922
00:41:39,498 --> 00:41:40,622
[knocking on door]
923
00:41:40,707 --> 00:41:42,248
[indistinct chatter]
924
00:41:42,334 --> 00:41:44,250
patrick, I am so sorry
about this. Had I known--
925
00:41:44,336 --> 00:41:47,253
hey, it's gonna be great.
I'm happy to be here.
926
00:41:47,339 --> 00:41:48,505
[sighs]
927
00:41:49,841 --> 00:41:51,132
can I come inside?
928
00:41:52,010 --> 00:41:53,843
Yes, yes.
929
00:41:54,804 --> 00:41:56,429
-Uh...
-Hey.
930
00:41:56,515 --> 00:41:58,306
This is my older brother, aiden.
931
00:41:58,350 --> 00:42:00,683
-Patrick, nice to meet you.
-[kate] okay.
932
00:42:00,727 --> 00:42:04,229
I got the hats,
everybody get in a line.
933
00:42:04,314 --> 00:42:05,813
Patrick, so nice to see you.
934
00:42:05,899 --> 00:42:07,315
-Thanks for having me.
-Mom, we're caroling.
935
00:42:07,359 --> 00:42:08,608
Not trick or treating.
936
00:42:08,693 --> 00:42:10,527
All right, well, back in the day
937
00:42:10,612 --> 00:42:14,155
everybody wore hats when
they were caroling, scrooge.
938
00:42:14,241 --> 00:42:16,115
Okay, one question
before we start this insanity.
939
00:42:16,201 --> 00:42:18,201
Why do you own
a box of crazy hats?
940
00:42:18,245 --> 00:42:20,912
-Fair question.
-Hello, I'm a librarian.
941
00:42:20,997 --> 00:42:23,456
We use it for the reading hour
for pre-schoolers.
942
00:42:23,542 --> 00:42:25,083
Okay, but, mom, you do realize
943
00:42:25,168 --> 00:42:26,668
we're not in pre-school,
all right?
944
00:42:26,753 --> 00:42:29,087
Can everybody please
get into the spirit here?
945
00:42:29,172 --> 00:42:31,965
I'm just trying to make it
a good christmas.
946
00:42:32,050 --> 00:42:34,551
-Okay, here, this is for you.
-Oh.
947
00:42:34,594 --> 00:42:36,970
[kate] all right.
And this is for you.
948
00:42:37,055 --> 00:42:39,389
Actually, not so bad.
949
00:42:39,474 --> 00:42:42,517
-And this is for you.
-Ooh, fancy.
950
00:42:42,602 --> 00:42:44,644
-And I saved the best for last.
-Mom.
951
00:42:44,729 --> 00:42:48,064
I-I'm gonna look ridiculous.
I can't pull this off.
952
00:42:48,108 --> 00:42:50,066
Oh, come on, just try it.
953
00:42:52,654 --> 00:42:54,153
[kate] adorable!
954
00:42:54,239 --> 00:42:56,573
Everybody, tune up their voices
955
00:42:56,658 --> 00:42:58,533
and let's go!
956
00:42:58,618 --> 00:43:02,036
♪ la-la la-la la-la-la-la ♪
957
00:43:02,122 --> 00:43:04,914
[indistinct chatter]
958
00:43:05,000 --> 00:43:06,708
I think you look adorable.
959
00:43:06,793 --> 00:43:09,711
[instrumental music]
960
00:43:19,723 --> 00:43:21,514
-thank you.
-Here, hugo.
961
00:43:21,600 --> 00:43:24,767
Oh, I didn't print up enough,
oh.
962
00:43:24,811 --> 00:43:27,020
Maddy, would you mind
sharing yours with aiden?
963
00:43:27,105 --> 00:43:28,438
-Absolutely.
-Sure.
964
00:43:28,523 --> 00:43:29,897
[hugo] mom, do I really have
to do this?
965
00:43:29,983 --> 00:43:32,900
Sweetie,
nobody is expecting perfection.
966
00:43:32,986 --> 00:43:35,445
Hugo's famous
for just mouthing along.
967
00:43:35,530 --> 00:43:37,238
Look, I don't enjoy singing
and I'm not good at it, okay?
968
00:43:37,324 --> 00:43:40,742
Sweetie, you're excellent at it,
okay?
969
00:43:40,827 --> 00:43:42,702
Come on. It's gonna be fun.
970
00:43:42,787 --> 00:43:45,455
Okay, kids, come on,
make mama proud.
971
00:43:46,416 --> 00:43:47,540
Okay.
972
00:43:50,003 --> 00:43:52,045
So kate went to a lot of effort
to put this together.
973
00:43:52,130 --> 00:43:55,423
Oh, yeah, she always puts her
heart in everything she does.
974
00:43:55,508 --> 00:44:00,053
Yeah. Well, a milwaukee
christmas is just what I needed.
975
00:44:00,138 --> 00:44:03,097
Yeah. You know, me, too.
976
00:44:03,183 --> 00:44:06,351
-Your brother seems nice.
-Yeah, he's a good guy.
977
00:44:06,436 --> 00:44:08,603
We don't get to see each other
much anymore.
978
00:44:08,647 --> 00:44:10,980
Sometimes I don't really know
how to talk to him.
979
00:44:11,024 --> 00:44:14,067
Why? You guys don't have a lot
in common or...
980
00:44:14,152 --> 00:44:16,694
I don't know.
981
00:44:16,780 --> 00:44:19,906
So what's happening
with patrick and hugo?
982
00:44:19,991 --> 00:44:23,951
Oh, you know, just a lot
of flirting so far.
983
00:44:23,995 --> 00:44:26,454
Okay, this is the first house.
984
00:44:26,498 --> 00:44:29,123
Everyone give me a c.
985
00:44:29,167 --> 00:44:32,126
[all vocalizing]
986
00:44:35,090 --> 00:44:36,464
that'll do.
987
00:44:36,508 --> 00:44:38,966
[doorbell rings]
988
00:44:39,052 --> 00:44:43,304
♪ deck the halls
with boughs of holly ♪
989
00:44:43,348 --> 00:44:46,849
♪ fa-la la-la-la
la-la la-la ♪
990
00:44:46,935 --> 00:44:51,938
♪ 'tis the season to be jolly
fa-la la-la-la... ♪
991
00:44:52,023 --> 00:44:54,357
no one expects buble. Come on.
992
00:44:54,442 --> 00:44:57,860
♪ don we now our gay apparel ♪
993
00:44:57,904 --> 00:45:01,739
♪ fa-la-la la-la-la la-la-la ♪
994
00:45:01,825 --> 00:45:05,076
♪ troll the ancient
yuletide carol ♪
995
00:45:05,161 --> 00:45:08,496
♪ fa-la la-la-la
la-la la-la ♪
996
00:45:08,540 --> 00:45:10,790
[cell phone vibrating]
997
00:45:10,875 --> 00:45:13,000
oh. Sorry, I got to take this.
998
00:45:13,086 --> 00:45:15,628
♪ the harp
and join the chorus ♪
999
00:45:15,714 --> 00:45:18,214
♪ fa-la la-la-la
la-la la-la ♪
1000
00:45:18,258 --> 00:45:19,882
-hello, mr. Vogel.
-Hi, hugo.
1001
00:45:19,968 --> 00:45:21,718
Sorry to call you so late.
1002
00:45:21,803 --> 00:45:23,761
Uh, I-I hope that
you're not still at the office
1003
00:45:23,847 --> 00:45:25,847
at this late hour.
Something wrong?
1004
00:45:25,890 --> 00:45:27,557
[vogel] quite the contrary.
1005
00:45:27,642 --> 00:45:30,935
I wanted to let you know
that I heard you the other day.
1006
00:45:31,020 --> 00:45:33,521
You really advocated
for yourself.
1007
00:45:33,606 --> 00:45:35,481
That's what we want
in a leader.
1008
00:45:37,235 --> 00:45:39,235
We'd like to make you
a partner,
1009
00:45:39,320 --> 00:45:41,571
but you have to be willing
to go anywhere we send you.
1010
00:45:41,614 --> 00:45:43,072
O-okay.
1011
00:45:43,116 --> 00:45:45,742
We'd like you to open
our new london office.
1012
00:45:45,827 --> 00:45:49,078
London? I-I-I love london.
1013
00:45:49,164 --> 00:45:52,540
I-I did a-a year abroad
at cambridge in college.
1014
00:45:52,625 --> 00:45:54,208
You earned this, young man.
1015
00:45:54,294 --> 00:45:57,086
We'll go over the details
after the holidays.
1016
00:45:57,130 --> 00:45:58,504
-Thank you.
-[vogel] merry christmas.
1017
00:45:58,590 --> 00:45:59,589
Thank you, sir.
1018
00:45:59,632 --> 00:46:00,840
♪ and a partridge ♪
1019
00:46:00,925 --> 00:46:03,009
♪ in a pear tree ♪
1020
00:46:03,094 --> 00:46:07,138
♪ on the third day of christmas
my true love gave to me ♪
1021
00:46:07,223 --> 00:46:09,766
[patrick] hugo!
Come back. We need you!
1022
00:46:09,851 --> 00:46:12,977
♪ and a partridge
in a pear tree ♪
1023
00:46:13,062 --> 00:46:15,354
♪ on the fourth day
of christmas ♪
1024
00:46:15,440 --> 00:46:18,441
♪ my true love gave to me
four calling birds ♪
1025
00:46:18,485 --> 00:46:21,235
♪ three french hens
two turtle doves ♪
1026
00:46:21,321 --> 00:46:24,447
♪ and a partridge
in a pear tree ♪
1027
00:46:25,950 --> 00:46:27,825
hey, maddy,
I-I'm all done here now
1028
00:46:27,911 --> 00:46:29,660
if you want me
to help you out with that.
1029
00:46:29,746 --> 00:46:32,914
Aww! That's so sweet.
I'm good. Thanks, actually.
1030
00:46:32,999 --> 00:46:35,500
I mean, act... Do you mind?
1031
00:46:35,585 --> 00:46:37,460
It'd be helpful.
Uh, I-I'll be back.
1032
00:46:37,545 --> 00:46:39,545
-[aiden] okay, sure.
-Yeah.
1033
00:46:41,216 --> 00:46:42,757
Hey!
1034
00:46:42,842 --> 00:46:46,928
So... What was with
the mystery call last night?
1035
00:46:47,013 --> 00:46:49,972
Um, mom, maddy and I are just
gonna take a little break.
1036
00:46:50,058 --> 00:46:51,474
She keeps complaining
about her feet.
1037
00:46:51,518 --> 00:46:53,559
My stomach, it's...
1038
00:46:53,645 --> 00:46:55,436
Okay.
1039
00:46:55,480 --> 00:46:57,688
-[maddy] london?
-[shushing]
1040
00:46:57,774 --> 00:46:59,941
I know, I know.
I was totally blindsided.
1041
00:47:00,026 --> 00:47:02,944
Please don't say anything
to anybody, especially my mom.
1042
00:47:02,987 --> 00:47:05,655
I'm thrilled for you. Really.
1043
00:47:05,698 --> 00:47:07,657
Look, it's not a done deal.
1044
00:47:07,742 --> 00:47:08,950
We haven't worked out
the details yet
1045
00:47:08,993 --> 00:47:12,286
and I haven't made
a final decision.
1046
00:47:15,458 --> 00:47:18,000
What? Come on,
just say it, maddy.
1047
00:47:18,044 --> 00:47:20,169
I can see it written
all over your face.
1048
00:47:20,255 --> 00:47:23,840
It's, it's just we've lived
in the same city
1049
00:47:23,925 --> 00:47:25,800
since freshman year.
1050
00:47:25,885 --> 00:47:27,593
Everything stays the same.
1051
00:47:27,679 --> 00:47:30,429
[kate] you know, I never worry
about hugo when he's with maddy.
1052
00:47:30,515 --> 00:47:32,598
Oh, that's good. Everyone should
have a friend like that.
1053
00:47:32,684 --> 00:47:35,476
-You know it, sweetie.
-Hey, is she single?
1054
00:47:35,562 --> 00:47:38,187
You know, I've never been able
to get a straight answer
1055
00:47:38,231 --> 00:47:40,731
out of her.
You should ask her yourself.
1056
00:47:40,817 --> 00:47:43,276
No, no, no,
I-I wasn't saying that I...
1057
00:47:43,361 --> 00:47:46,529
Aiden, just ask her.
Life is short.
1058
00:47:46,614 --> 00:47:49,156
You see something you want,
go after it, honey.
1059
00:47:49,242 --> 00:47:50,825
[maddy] that means
you're moving to london!
1060
00:47:50,910 --> 00:47:54,245
All right, if I do,
you have a place to stay.
1061
00:47:54,330 --> 00:47:56,205
And, look, new york to london
is only seven hours.
1062
00:47:56,291 --> 00:47:58,374
It takes us that long
to drive to provincetown.
1063
00:47:58,459 --> 00:48:00,793
Five hours if I'm driving.
1064
00:48:00,879 --> 00:48:03,004
Seven if you're behind
the wheel, grandma.
1065
00:48:03,089 --> 00:48:04,714
[laughing]
1066
00:48:04,799 --> 00:48:06,674
hey! I, uh,
I've got your mom's order.
1067
00:48:06,718 --> 00:48:08,718
Where do you guys want these?
1068
00:48:08,761 --> 00:48:11,596
Now, that's what I call
a christmas tree.
1069
00:48:11,681 --> 00:48:13,931
Oh, patrick,
you outdid yourself!
1070
00:48:14,017 --> 00:48:15,725
I had four people
try to buy it this morning.
1071
00:48:15,768 --> 00:48:17,560
My dad had to protect it
with his life.
1072
00:48:17,604 --> 00:48:19,395
Uh, could you guys set it up
over there
1073
00:48:19,480 --> 00:48:23,024
and maybe, patrick,
you can help hugo set it up?
1074
00:48:23,109 --> 00:48:24,191
You know, I really think
that christmas
1075
00:48:24,235 --> 00:48:25,818
was made for our people.
1076
00:48:25,904 --> 00:48:28,738
The glitter, the ornaments,
the dressing up.
1077
00:48:28,781 --> 00:48:30,406
I mean, look at this tree.
It's a drag.
1078
00:48:30,491 --> 00:48:32,199
[patrick chuckles]
1079
00:48:32,243 --> 00:48:34,243
you know, your mom's amazing.
1080
00:48:34,287 --> 00:48:37,038
She's so welcoming to me.
1081
00:48:37,123 --> 00:48:40,917
Well, I know she's always
thought of you like family.
1082
00:48:40,960 --> 00:48:44,378
It's been forever
since I've seen you.
1083
00:48:44,422 --> 00:48:45,922
Yeah, it's really good
having you.
1084
00:48:46,007 --> 00:48:48,007
Yeah. Thanks.
1085
00:48:48,092 --> 00:48:50,551
[kate] hey, aiden, can you
help me with this, please?
1086
00:48:50,595 --> 00:48:52,887
-And duty calls.
-[chuckles]
1087
00:48:52,972 --> 00:48:55,723
yeah. Thanks for your help.
1088
00:48:57,852 --> 00:49:00,478
Do you go this all out
when you're back in new york?
1089
00:49:00,563 --> 00:49:04,440
No way. I don't have the time
or the space.
1090
00:49:06,277 --> 00:49:08,945
You ever think about
moving back to milwaukee?
1091
00:49:08,988 --> 00:49:12,031
I've been in new york
for ten years.
1092
00:49:12,116 --> 00:49:15,952
Lately I have been thinking
I could use a change.
1093
00:49:16,037 --> 00:49:18,245
It's just that
your mom is here and...
1094
00:49:20,500 --> 00:49:22,917
It's a big decision.
1095
00:49:23,002 --> 00:49:25,294
I've been wrestling with it.
1096
00:49:25,338 --> 00:49:26,796
Wrestling with what?
1097
00:49:30,718 --> 00:49:34,261
Um, looks like we're gonna need
more ornaments.
1098
00:49:34,347 --> 00:49:37,431
-Would you mind?
-Uh, yeah, yeah, sure.
1099
00:49:37,517 --> 00:49:39,100
I'll grab them.
I'll be right back.
1100
00:49:39,185 --> 00:49:40,309
Thanks.
1101
00:49:43,439 --> 00:49:45,815
-[sighs]
-hey, come sit.
1102
00:49:48,111 --> 00:49:49,318
[sighs]
1103
00:49:50,321 --> 00:49:51,487
you okay?
1104
00:49:52,615 --> 00:49:55,199
What am I doing, maddy?
1105
00:49:55,284 --> 00:49:56,951
I mean, I'm going home
right after christmas.
1106
00:49:57,036 --> 00:49:58,703
And who knows the next time
I'm gonna see him?
1107
00:49:58,788 --> 00:50:00,162
This is crazy.
1108
00:50:03,001 --> 00:50:04,166
[sighs]
1109
00:50:10,383 --> 00:50:12,717
[patrick] yeah, she does.
1110
00:50:12,802 --> 00:50:15,636
-What's upstairs?
-Oh, it's mr. Carroll's office.
1111
00:50:15,680 --> 00:50:17,430
I haven't been up there
since I was a kid.
1112
00:50:17,515 --> 00:50:18,848
But I used to love
looking through the window
1113
00:50:18,933 --> 00:50:20,850
and seeing all the cool stuff
on his desk.
1114
00:50:22,228 --> 00:50:23,519
You wanna show me?
1115
00:50:24,397 --> 00:50:25,354
Sure.
1116
00:50:27,692 --> 00:50:30,192
Mom, do you have the key
to mr. Carroll's office?
1117
00:50:30,236 --> 00:50:33,112
[kate] get it
from cousin jimmy!
1118
00:50:33,197 --> 00:50:35,031
[patrick] it's like he left
for lunch and never came back.
1119
00:50:35,116 --> 00:50:37,700
Yeah, edgar carroll
wanted it left as is.
1120
00:50:37,744 --> 00:50:39,827
It's like a living museum.
1121
00:50:39,912 --> 00:50:42,371
Look, you can even see his
glasses are still on his desk.
1122
00:50:42,457 --> 00:50:44,165
I wish I knew more
about the guy.
1123
00:50:44,250 --> 00:50:46,167
You know, he did so much
for this town.
1124
00:50:46,252 --> 00:50:48,169
And he traveled
all over the world.
1125
00:50:48,254 --> 00:50:49,920
Look at all the stuff
he brought back.
1126
00:50:50,006 --> 00:50:52,339
All these books and ledgers.
1127
00:50:52,425 --> 00:50:54,717
The story of someone's life.
1128
00:50:54,802 --> 00:50:56,761
It's a shame
to keep it locked up.
1129
00:50:56,846 --> 00:50:59,472
I always wondered why he started
the tradition of christmas eve
1130
00:50:59,557 --> 00:51:01,223
at the train station.
1131
00:51:04,395 --> 00:51:07,396
-[maddy] oh, hey, mr. Ryan. Hi.
-Hi.
1132
00:51:07,482 --> 00:51:09,231
Kate sent me over
to check on the wreaths
1133
00:51:09,317 --> 00:51:11,942
for the train station.
Is the order in yet?
1134
00:51:12,028 --> 00:51:14,612
Aiden's boxin' them up
right now.
1135
00:51:14,697 --> 00:51:17,031
-Thank you.
-[chuckles]
1136
00:51:17,116 --> 00:51:18,866
-hey.
-Hey.
1137
00:51:20,078 --> 00:51:21,786
This was supposed to be my job.
1138
00:51:21,871 --> 00:51:24,413
Really? My mom sent me here.
1139
00:51:24,457 --> 00:51:26,582
Hm. Me, too.
1140
00:51:26,626 --> 00:51:28,918
She must have gotten
her wires crossed.
1141
00:51:29,003 --> 00:51:32,338
M-my mother doesn't get
her wires crossed.
1142
00:51:32,423 --> 00:51:34,507
-[chuckles]
-I know.
1143
00:51:36,135 --> 00:51:37,760
-Uh-huh.
-Um... Hey.
1144
00:51:37,845 --> 00:51:40,346
Maybe she has us meeting up
again later.
1145
00:51:40,431 --> 00:51:42,348
Well, we, you know,
we could outsmart her
1146
00:51:42,433 --> 00:51:45,101
and meet on purpose,
spoil her machiavellian plan.
1147
00:51:45,186 --> 00:51:47,186
I don't think
that's possible with kate.
1148
00:51:47,271 --> 00:51:48,771
[both chuckling]
1149
00:51:48,815 --> 00:51:50,397
[patrick]
so where'd you get the key?
1150
00:51:50,483 --> 00:51:52,191
[hugo] jimmy got it
from the historical society.
1151
00:51:52,276 --> 00:51:53,692
He told me to guard it
with my life.
1152
00:51:53,778 --> 00:51:55,569
Those preservationists
are tough old ladies.
1153
00:51:57,323 --> 00:52:00,449
Oh, this is like a time capsule.
1154
00:52:02,495 --> 00:52:03,869
Hugo, don't touch his glasses!
1155
00:52:03,955 --> 00:52:06,205
-And you're putting them on.
-Okay.
1156
00:52:06,290 --> 00:52:10,209
-What do you think?
-Uh... Uh, here.
1157
00:52:10,294 --> 00:52:13,879
-Oh, another crazy hat, really?
-Yeah, that suits you.
1158
00:52:16,717 --> 00:52:19,385
-[hugo exhales]
-no, don't sit at his desk.
1159
00:52:19,470 --> 00:52:21,887
Oh, a good lawyer
is always a good detective.
1160
00:52:23,724 --> 00:52:26,725
Wow, these photos
are incredible.
1161
00:52:26,811 --> 00:52:29,562
[hugo] that's interesting.
1162
00:52:29,647 --> 00:52:31,730
When he died,
there was no family,
1163
00:52:31,816 --> 00:52:35,943
and he left a lot of his estate
to someone named d. Ashby.
1164
00:52:36,028 --> 00:52:38,320
-D. Ashby?
-Yeah.
1165
00:52:38,406 --> 00:52:40,781
Look at this.
1166
00:52:40,867 --> 00:52:42,741
The two of them
traveled the world.
1167
00:52:46,455 --> 00:52:49,582
[chuckles] they spent
christmas eve together, too.
1168
00:52:51,002 --> 00:52:54,461
And he left him
most of his estate?
1169
00:52:54,547 --> 00:52:57,339
-Do you think...
-Well, that'd be romantic.
1170
00:52:59,760 --> 00:53:01,427
I guess we'll never know.
1171
00:53:04,223 --> 00:53:07,516
What we do know is
carroll built this neighborhood
1172
00:53:07,560 --> 00:53:09,226
and he created
a christmas tradition
1173
00:53:09,312 --> 00:53:11,770
we're still celebrating
a 100 years later.
1174
00:53:11,856 --> 00:53:14,106
We can't let the city
tear this place down.
1175
00:53:14,192 --> 00:53:16,108
It's not right.
It means too much.
1176
00:53:16,194 --> 00:53:17,568
-We all tried, hugo.
-Well...
1177
00:53:17,653 --> 00:53:18,944
I'm not gonna let it happen.
1178
00:53:19,030 --> 00:53:20,946
Not after seeing that.
1179
00:53:21,032 --> 00:53:23,365
Uh, you can't take that stuff.
1180
00:53:23,409 --> 00:53:27,203
No one will know. And, besides,
I'll return it all.
1181
00:53:34,545 --> 00:53:35,711
[chuckles]
1182
00:53:40,927 --> 00:53:43,177
[cell phone ringing]
1183
00:53:43,262 --> 00:53:46,263
-what was that?
-Cassandra.
1184
00:53:46,349 --> 00:53:48,224
She calls you?
1185
00:53:48,267 --> 00:53:51,560
If I set an alert.
Come on. I'll explain later.
1186
00:53:53,064 --> 00:53:54,230
[sighs]
1187
00:53:57,443 --> 00:54:01,695
[hugo] uh, are you gonna tell me
what we're doing out here?
1188
00:54:01,739 --> 00:54:03,197
[patrick] yeah, yeah.
1189
00:54:03,282 --> 00:54:05,241
We just, you know, we need
to get as far away
1190
00:54:05,326 --> 00:54:06,825
from the city lights
as possible.
1191
00:54:06,911 --> 00:54:09,370
And, uh, I think
we're good here.
1192
00:54:09,455 --> 00:54:11,372
-[hugo] it's chilly out here.
-Yeah.
1193
00:54:11,457 --> 00:54:15,251
-What, what are we doing?
-Got some blankets here for us.
1194
00:54:16,212 --> 00:54:18,045
Okay. Here, have a seat.
1195
00:54:18,130 --> 00:54:22,758
We are waiting
for the northern lights.
1196
00:54:22,802 --> 00:54:26,512
I hate to burst your bubble, but
they never come this far south.
1197
00:54:26,597 --> 00:54:29,348
Well, lucky for you,
I programmed cassandra
1198
00:54:29,433 --> 00:54:31,475
to, uh, alert me
to the best night to see it.
1199
00:54:31,560 --> 00:54:33,060
-Seriously?
-Yeah, yeah.
1200
00:54:33,104 --> 00:54:34,853
She's predicting a 42% chance
1201
00:54:34,939 --> 00:54:36,146
that we're gonna get a sighting.
1202
00:54:36,232 --> 00:54:37,731
Okay, I would not wanna go
to trial
1203
00:54:37,775 --> 00:54:41,277
with a 42% chance of winning.
1204
00:54:41,362 --> 00:54:43,237
What causes
the northern lights anyway?
1205
00:54:43,322 --> 00:54:45,572
Oh, it's the collision of highly
charged particles from the sun
1206
00:54:45,658 --> 00:54:48,242
crashing into the earth's
electromagnetic shield.
1207
00:54:48,327 --> 00:54:50,536
Oxygen and nitrogen atoms,
they get excited by--
1208
00:54:50,621 --> 00:54:54,415
wow. And I thought I was
the biggest nerd on this date.
1209
00:54:54,500 --> 00:54:58,961
[chuckles]
it's not nerdy, it's cool, okay?
1210
00:55:02,466 --> 00:55:04,967
So, um, pale green and pink,
1211
00:55:05,011 --> 00:55:06,302
those are
the most common colors,
1212
00:55:06,345 --> 00:55:10,139
but red, blue, and violet
not so much.
1213
00:55:10,224 --> 00:55:13,517
-Thank you, encyclopedia brown.
-Who?
1214
00:55:13,602 --> 00:55:15,978
They were my favorite books
when I was growing up.
1215
00:55:16,022 --> 00:55:18,689
In fact, encyclopedia brown
was my first real boyfriend.
1216
00:55:18,774 --> 00:55:20,899
And you're back
to being the biggest nerd.
1217
00:55:20,985 --> 00:55:22,276
[both chuckling]
1218
00:55:24,196 --> 00:55:26,572
since you're a trivia guy,
you should, uh, join us
1219
00:55:26,657 --> 00:55:28,782
for family game night
on Tuesday.
1220
00:55:28,868 --> 00:55:30,659
It's like trivial pursuit,
but all the questions
1221
00:55:30,745 --> 00:55:33,912
are about christmas. We've been
playing it since I was a kid.
1222
00:55:33,998 --> 00:55:35,914
Yeah, that sounds fun.
1223
00:55:38,544 --> 00:55:40,127
Okay, patrick,
this is fun and all,
1224
00:55:40,212 --> 00:55:41,337
but I can't feel my toes.
1225
00:55:41,380 --> 00:55:43,047
Can we please head back
to civilization?
1226
00:55:43,132 --> 00:55:44,923
Come on, come on. Cassandra,
she's gonna pull through.
1227
00:55:45,009 --> 00:55:46,300
She does not let me down,
all right?
1228
00:55:46,385 --> 00:55:48,761
[sighs]
1229
00:55:48,846 --> 00:55:51,138
do you think cassandra
can really predict love?
1230
00:55:53,100 --> 00:55:55,267
-What kind of love?
-Oh, you know...
1231
00:55:55,353 --> 00:55:57,936
Head-over-heels,
love-at-first-sight,
1232
00:55:58,022 --> 00:56:01,190
soul mates reconnecting
kind of love.
1233
00:56:01,233 --> 00:56:03,942
Well, it's not a simple answer.
1234
00:56:04,028 --> 00:56:07,029
You know, I programmed
her algorithms to default to...
1235
00:56:07,073 --> 00:56:09,865
Oh, my god.
1236
00:56:09,909 --> 00:56:11,408
[instrumental music]
1237
00:56:11,494 --> 00:56:15,037
is this it?
This is incredible!
1238
00:56:15,081 --> 00:56:16,372
Hugo, look.
1239
00:56:20,544 --> 00:56:22,711
[hugo] I've never seen anything
like it.
1240
00:56:24,215 --> 00:56:25,964
So are you a believer now?
1241
00:56:51,951 --> 00:56:54,159
♪ I see ♪
1242
00:56:54,245 --> 00:56:59,540
♪ the snowflakes fallin' ♪
1243
00:56:59,625 --> 00:57:00,624
♪ young children... ♪
1244
00:57:00,709 --> 00:57:03,168
wondered where you snuck off to.
1245
00:57:03,254 --> 00:57:06,004
-Here I am.
-Beer?
1246
00:57:06,090 --> 00:57:07,339
Yeah, thanks.
1247
00:57:08,968 --> 00:57:11,844
-Hey, is that our house?
-Hm.
1248
00:57:11,929 --> 00:57:13,554
Be careful, I just painted that.
1249
00:57:13,639 --> 00:57:15,347
Oh, sorry.
1250
00:57:15,433 --> 00:57:18,100
Man, you are really good, huh?
1251
00:57:18,144 --> 00:57:21,562
It's a christmas gift for mom
that I started with dad.
1252
00:57:21,647 --> 00:57:24,148
I figured I should finish.
1253
00:57:24,233 --> 00:57:26,525
Yeah, man, she's gonna love it.
1254
00:57:26,610 --> 00:57:27,776
[hugo] thanks.
1255
00:57:31,282 --> 00:57:35,117
So that patrick guy,
he seems pretty nice, huh?
1256
00:57:35,202 --> 00:57:38,954
Yeah. Why?
1257
00:57:38,998 --> 00:57:40,873
Did mom put you up to this?
1258
00:57:40,958 --> 00:57:43,500
Are you two dating or...
1259
00:57:43,586 --> 00:57:45,294
We just met.
1260
00:57:45,379 --> 00:57:48,338
Or re-met.
1261
00:57:48,424 --> 00:57:50,883
Anyway,
he's way out of my league.
1262
00:57:50,968 --> 00:57:53,260
Hey, man,
do not sell yourself short.
1263
00:57:53,304 --> 00:57:54,595
He's only a little bit
out of your league.
1264
00:57:54,638 --> 00:57:56,555
Ha-ha!
1265
00:57:56,640 --> 00:57:58,307
No, man, seriously,
he would be lucky
1266
00:57:58,350 --> 00:58:00,100
to have someone like you.
1267
00:58:00,186 --> 00:58:02,394
Aiden, why are you being
so nice to me?
1268
00:58:02,480 --> 00:58:04,438
What? I'm always nice.
1269
00:58:04,523 --> 00:58:07,232
[laughs]
right.
1270
00:58:07,318 --> 00:58:10,402
Be careful, that is razor-sharp.
1271
00:58:10,488 --> 00:58:13,322
Gosh, didn't dad ever warn you
about this?
1272
00:58:13,365 --> 00:58:16,158
Actually, no.
I, I was never in here with him.
1273
00:58:16,243 --> 00:58:19,161
It was,
this was your thing together.
1274
00:58:19,246 --> 00:58:20,537
But I-I thought that you--
1275
00:58:20,623 --> 00:58:22,039
I-I always felt like,
1276
00:58:22,124 --> 00:58:24,750
like the workshop was reserved
for you two.
1277
00:58:27,671 --> 00:58:30,255
Hey, listen, I'm gonna go
sneak another piece of that cake
1278
00:58:30,341 --> 00:58:32,341
that mom made. You in?
1279
00:58:32,426 --> 00:58:36,094
Sure. And let her see you
sneaking, it'll make her year.
1280
00:58:36,180 --> 00:58:37,346
[chuckles]
1281
00:58:39,350 --> 00:58:42,100
but, uh, you sure
you don't mind the company?
1282
00:58:42,186 --> 00:58:43,810
Are you sure
you're not bored to tears?
1283
00:58:43,854 --> 00:58:46,146
You're literally
watching paint dry.
1284
00:58:46,232 --> 00:58:48,774
No. I want to hear more
about patrick.
1285
00:58:51,153 --> 00:58:52,277
[laptop keys clacking]
1286
00:58:52,363 --> 00:58:54,112
how's it coming along, sweetie?
1287
00:58:54,198 --> 00:58:56,365
Well, I've been going through
carroll's financial records
1288
00:58:56,408 --> 00:58:58,992
an-and the proper deed for the
train station was never filed
1289
00:58:59,036 --> 00:59:00,244
after his death.
1290
00:59:00,329 --> 00:59:01,662
Does that matter?
1291
00:59:01,747 --> 00:59:04,456
I'm not sure.
I got to do more legwork.
1292
00:59:04,542 --> 00:59:06,124
Hey, mom, do you have
the planning commission
1293
00:59:06,210 --> 00:59:07,376
demo permit by chance?
1294
00:59:07,419 --> 00:59:10,504
No, but I'm sure
I could get it.
1295
00:59:10,589 --> 00:59:13,882
Something's not right.
Carroll left us a mystery.
1296
00:59:13,968 --> 00:59:17,010
Wow. Did I ever tell you
that I met him?
1297
00:59:17,096 --> 00:59:19,304
-No, you didn't.
-He was a sweet old man.
1298
00:59:19,390 --> 00:59:21,056
-That's nice.
-Yeah.
1299
00:59:21,141 --> 00:59:24,518
You know, we found a photo
in his office
1300
00:59:24,603 --> 00:59:29,106
of him with a, um,
traveling companion.
1301
00:59:29,191 --> 00:59:31,441
And we think
he might've been gay.
1302
00:59:31,527 --> 00:59:33,360
I wouldn't be at all surprised.
1303
00:59:33,445 --> 00:59:36,405
He was one of those dudes
that just danced
1304
00:59:36,448 --> 00:59:38,073
to the beat of his own drum.
1305
00:59:38,158 --> 00:59:40,909
He didn't care
what other people thought.
1306
00:59:40,953 --> 00:59:43,412
-He just wanted to be happy.
-Hm.
1307
00:59:43,497 --> 00:59:46,873
Do you know why he started
the christmas eve tradition?
1308
00:59:46,917 --> 00:59:49,626
Well, I don't know,
but I'd like to think
1309
00:59:49,712 --> 00:59:53,171
that he just wanted to make
the world a better place.
1310
00:59:53,257 --> 00:59:57,801
And what better time to manifest
your wishes than on christmas?
1311
00:59:57,886 --> 01:00:01,638
-[hugo chuckles]
-anyway, that's what I think.
1312
01:00:01,724 --> 01:00:03,599
-I like that.
-[kate chuckles]
1313
01:00:04,643 --> 01:00:07,019
okay, I'm gonna be the mc.
1314
01:00:07,104 --> 01:00:09,855
If you get the answer right,
you get one point.
1315
01:00:09,940 --> 01:00:13,442
If you get it wrong,
you get no point.
1316
01:00:13,527 --> 01:00:16,028
[all laughing]
1317
01:00:16,113 --> 01:00:18,822
thirty seconds,
you have thirty seconds.
1318
01:00:18,907 --> 01:00:21,199
If you get it wrong,
you're gonna hear this.
1319
01:00:21,285 --> 01:00:22,743
[all laughing]
1320
01:00:22,786 --> 01:00:25,495
if you get it right,
then you're gonna hear
1321
01:00:25,581 --> 01:00:27,080
christmas hallelujah!
1322
01:00:27,166 --> 01:00:29,082
Okay, what do we get if we win?
1323
01:00:29,168 --> 01:00:32,336
-Lap dance!
-[hugo] no. No, mom.
1324
01:00:32,421 --> 01:00:35,172
The spencer family
franken trophy.
1325
01:00:35,257 --> 01:00:38,342
-Built by aiden and I.
-[indistinct chatter]
1326
01:00:38,427 --> 01:00:41,261
-don't you wanna win now?
-[laughter]
1327
01:00:41,347 --> 01:00:44,431
-come on!
-Do we get a, a lifeline or...
1328
01:00:44,516 --> 01:00:46,725
No. No way.
In fact, I'm glad you asked.
1329
01:00:46,810 --> 01:00:49,227
Everybody put your cell phones
in here.
1330
01:00:49,313 --> 01:00:52,189
Okay, here's our first question.
1331
01:00:52,274 --> 01:00:56,443
"who, who created the first
string of christmas lights?"
1332
01:00:56,487 --> 01:00:58,445
oh, uh, uh,
alexander graham bell!
1333
01:00:58,530 --> 01:01:00,280
-No!
-Macys!
1334
01:01:00,366 --> 01:01:03,033
-No!
-Thomas edison.
1335
01:01:03,118 --> 01:01:07,621
-Yes!
-Whoa! Yeah!
1336
01:01:07,706 --> 01:01:09,873
-Score one for maddy!
-Yeah.
1337
01:01:09,958 --> 01:01:11,416
-Here, you get this!
-Nicely done.
1338
01:01:11,502 --> 01:01:12,834
-Whoo!
-Let's see.
1339
01:01:12,920 --> 01:01:16,254
Okay, question number two.
1340
01:01:16,340 --> 01:01:20,300
Ooh, "the peanuts gang
sing a christmas carol
1341
01:01:20,386 --> 01:01:23,261
at the end
of a charlie brown christmas.
1342
01:01:23,347 --> 01:01:25,681
-What is it?
-I know this.
1343
01:01:25,766 --> 01:01:28,392
It's, uh, uh, uh,
white christmas?
1344
01:01:28,477 --> 01:01:29,768
-No!
-It's, uh...
1345
01:01:29,853 --> 01:01:31,311
Hark the herald angels sing!
1346
01:01:31,397 --> 01:01:34,356
-Yeah!
-Yay!
1347
01:01:34,441 --> 01:01:37,192
-I watch it every year.
-So do I!
1348
01:01:37,236 --> 01:01:40,529
-Yes! Very impressive.
-[indistinct chatter]
1349
01:01:40,614 --> 01:01:42,322
♪ and a picture frame ♪
1350
01:01:42,408 --> 01:01:45,742
♪ carry on the wings
of a turtle dove ♪
1351
01:01:45,828 --> 01:01:49,871
♪ the magic of christmas
is spreading its love... ♪
1352
01:01:53,502 --> 01:01:55,293
[kate] okay,
now for the tie-breaker,
1353
01:01:55,379 --> 01:01:57,754
to see which brother
wins this round.
1354
01:01:57,840 --> 01:02:00,424
Then we can go eat.
1355
01:02:00,509 --> 01:02:05,554
Ooh, "in 1843, charles dickens
wrote a christmas carol
1356
01:02:05,639 --> 01:02:08,223
in only six weeks.
1357
01:02:08,267 --> 01:02:11,601
And in what city?"
1358
01:02:11,687 --> 01:02:14,271
uh, okay, I know he was born
in portsmouth...
1359
01:02:14,356 --> 01:02:15,772
Don't over-think it, counselor.
1360
01:02:15,858 --> 01:02:17,607
Aiden, you, you know this one.
1361
01:02:17,693 --> 01:02:20,861
-Uh, uh, london!
-Uh, portsmouth!
1362
01:02:20,946 --> 01:02:22,654
-[bell ringing]
-london it is!
1363
01:02:22,740 --> 01:02:24,406
[all cheering]
1364
01:02:24,491 --> 01:02:25,949
new champion!
New champion in the house!
1365
01:02:26,034 --> 01:02:28,577
-No, that seems...
-[indistinct chatter]
1366
01:02:28,620 --> 01:02:32,330
no. London seems too obvious.
I think that's a mistake.
1367
01:02:32,416 --> 01:02:34,541
-Well, aiden's the expert.
-Don't be a sore loser.
1368
01:02:34,626 --> 01:02:37,002
Mom, give me my phone.
I got to do my due diligence.
1369
01:02:37,087 --> 01:02:38,336
-Where is it? Ah, it's here.
-Oh, sweetie.
1370
01:02:38,422 --> 01:02:40,005
-[aiden] sore loser.
-London.
1371
01:02:40,090 --> 01:02:42,132
Yeah, where you're moving to!
1372
01:02:42,217 --> 01:02:43,592
[aiden] huh?
[kate] what?
1373
01:02:47,097 --> 01:02:48,597
I'm sorry.
1374
01:02:49,892 --> 01:02:51,558
You're moving?
1375
01:02:53,353 --> 01:02:55,187
I made partner at the firm.
1376
01:02:56,774 --> 01:02:58,857
I just found out.
1377
01:02:58,942 --> 01:03:02,527
They want me to open up
their new london office,
1378
01:03:02,613 --> 01:03:05,906
but I haven't given them
an answer yet.
1379
01:03:05,991 --> 01:03:07,532
Wow! London.
1380
01:03:11,163 --> 01:03:13,371
Mom?
1381
01:03:13,457 --> 01:03:15,457
Say something, please.
1382
01:03:18,504 --> 01:03:19,628
Wow!
1383
01:03:21,006 --> 01:03:23,715
Look, promise me
three things, okay?
1384
01:03:24,885 --> 01:03:28,261
Next christmas you invite me
1385
01:03:28,347 --> 01:03:31,097
and then we'll go shopping
at harrods
1386
01:03:31,183 --> 01:03:34,643
and we'll have tea
at the savoy, okay?
1387
01:03:35,729 --> 01:03:37,854
It's a deal.
1388
01:03:37,940 --> 01:03:39,689
Oh, sweetie,
I'm so proud of you.
1389
01:03:39,775 --> 01:03:42,526
It's everything
you worked so hard for.
1390
01:03:42,611 --> 01:03:43,902
-Thanks, mom.
-I love you.
1391
01:03:43,987 --> 01:03:45,445
I love you, too.
1392
01:03:52,996 --> 01:03:55,664
You sure
you don't wanna stick around?
1393
01:03:55,749 --> 01:03:57,916
My mom wants to go
another round.
1394
01:03:58,001 --> 01:04:00,752
Thanks, but I promised my dad
I'd help him close tonight.
1395
01:04:02,840 --> 01:04:05,006
Look, I'm sorry
that I didn't, um...
1396
01:04:06,385 --> 01:04:07,467
Mention london, but...
1397
01:04:07,511 --> 01:04:09,803
It's great news. Yeah.
1398
01:04:09,888 --> 01:04:13,139
Moving to london,
it's gonna change your life.
1399
01:04:13,225 --> 01:04:14,975
I'm really excited for you.
1400
01:04:17,062 --> 01:04:18,478
Thanks, patrick.
1401
01:04:21,024 --> 01:04:22,816
I gotta run. Goodnight.
1402
01:04:22,901 --> 01:04:24,359
[hugo] goodnight.
1403
01:04:34,580 --> 01:04:35,954
-[car door shuts]
-[engine starts]
1404
01:04:36,039 --> 01:04:38,373
why can't I meet a guy like that
in new york?
1405
01:04:42,754 --> 01:04:45,964
Aww! Hugo, hugo, hugo.
1406
01:04:46,049 --> 01:04:48,341
I'm so sorry I said anything.
1407
01:04:48,427 --> 01:04:50,719
Oh, it's okay,
it was gonna come out anyways.
1408
01:04:52,681 --> 01:04:57,225
Look, I've got to be
totally honest with you.
1409
01:04:57,311 --> 01:04:59,811
I'm not sure london's
what's really in your heart,
1410
01:04:59,897 --> 01:05:03,064
otherwise I think you would have
told everyone right away.
1411
01:05:05,569 --> 01:05:07,360
Look, I'm cold and tired.
1412
01:05:07,446 --> 01:05:09,738
Will you just tell everyone
I crashed?
1413
01:05:09,823 --> 01:05:12,741
-Yeah.
-[hugo exhales]
1414
01:05:15,454 --> 01:05:17,829
[instrumental music]
1415
01:05:20,250 --> 01:05:21,666
-hey.
-Hey.
1416
01:05:21,752 --> 01:05:24,586
-Want a glass?
-Yeah, I'd love one.
1417
01:05:25,839 --> 01:05:28,089
-Here.
-Thanks.
1418
01:05:30,594 --> 01:05:33,970
So, uh, how's hugo doing?
1419
01:05:34,056 --> 01:05:35,764
He went to bed.
1420
01:05:37,351 --> 01:05:39,267
Oh.
1421
01:05:39,353 --> 01:05:42,187
Uh, I-I wish
he'd told me sooner.
1422
01:05:42,272 --> 01:05:44,564
[sighs] yeah,
I really messed up.
1423
01:05:44,650 --> 01:05:47,067
He's just, he's wrestling
with a lot of things
1424
01:05:47,152 --> 01:05:50,153
and he just wasn't ready
to talk about it yet.
1425
01:05:50,238 --> 01:05:53,198
You two are always looking out
for each other, huh?
1426
01:05:53,283 --> 01:05:56,034
It's really nice.
1427
01:05:56,119 --> 01:05:59,746
I-I have a lot of close friends
in my life, but no one like you.
1428
01:05:59,831 --> 01:06:02,832
It's, uh, really special
what you two have.
1429
01:06:02,918 --> 01:06:04,960
-Well, I'll drink to that.
-Yeah.
1430
01:06:10,133 --> 01:06:12,926
[kate] morning, sleepyhead.
1431
01:06:13,011 --> 01:06:15,553
Look, mom...
1432
01:06:15,639 --> 01:06:18,306
I'm sorry I ruined game night,
1433
01:06:18,350 --> 01:06:21,643
and that I didn't tell you
about london before.
1434
01:06:21,728 --> 01:06:25,230
I just... I'm kinda scared.
1435
01:06:25,315 --> 01:06:27,649
Oh, sweetie,
of course you're scared.
1436
01:06:27,734 --> 01:06:31,569
I'd be scared too, but sometimes
y-you have to follow your heart
1437
01:06:31,655 --> 01:06:34,072
no matter where it takes you.
1438
01:06:34,157 --> 01:06:37,283
You know what?
I have something I have to do.
1439
01:06:37,369 --> 01:06:39,828
-Oh, no breakfast?
-Uh, not right now.
1440
01:06:46,753 --> 01:06:50,130
-[hugo] hi.
-First customer of the day.
1441
01:06:50,173 --> 01:06:51,673
Look, about last night--
1442
01:06:51,717 --> 01:06:53,591
hugo, you don't owe me
any explanation.
1443
01:06:53,677 --> 01:06:55,468
No, no, no, but I, I want to.
1444
01:06:55,512 --> 01:06:58,346
I, I just wasn't prepared
to talk about the job yet,
1445
01:06:58,390 --> 01:07:01,516
and, honestly,
I'm a little overwhelmed.
1446
01:07:01,601 --> 01:07:06,146
London? I love london.
Now I'll have someone to visit.
1447
01:07:06,231 --> 01:07:09,816
Yeah. I'm still not sure
about it yet.
1448
01:07:09,901 --> 01:07:12,986
Well, you'll figure it out,
you know?
1449
01:07:13,071 --> 01:07:15,697
Sometimes it's okay to not know
what's around the corner.
1450
01:07:15,741 --> 01:07:18,116
You know, I really wish
I could be one of those people,
1451
01:07:18,201 --> 01:07:20,785
I'm just not.
1452
01:07:20,871 --> 01:07:23,705
Let's just enjoy the time
we have for now.
1453
01:07:25,917 --> 01:07:28,877
Great. Great.
1454
01:07:28,920 --> 01:07:32,547
You know, some of my friends are
having this holiday party thing
1455
01:07:32,632 --> 01:07:35,383
at a lounge.
You should join me tonight.
1456
01:07:35,469 --> 01:07:38,219
It'll help take your mind
off everything.
1457
01:07:38,263 --> 01:07:40,764
I'll text you the address.
1458
01:07:40,849 --> 01:07:44,100
Oh, and, uh, bring madelyn
and aiden, too. It'll be fun.
1459
01:07:44,186 --> 01:07:46,352
See you tonight.
1460
01:07:46,438 --> 01:07:49,981
♪ I'm waiting by the chimney ♪
1461
01:07:50,067 --> 01:07:55,737
♪ hoping you get
a little christmas gift ♪
1462
01:07:55,822 --> 01:07:58,531
♪ that's gonna make me smile ♪
1463
01:07:58,617 --> 01:08:01,159
oh, it's you.
I was worried it was mom.
1464
01:08:01,244 --> 01:08:03,745
-How's it coming?
-[exhales]
1465
01:08:03,789 --> 01:08:06,206
-wow, it's looking incredible.
-Thanks.
1466
01:08:06,291 --> 01:08:09,167
I'm just racing to get it done
by christmas eve.
1467
01:08:09,252 --> 01:08:11,252
-Can I grab a seat?
-Sure.
1468
01:08:11,296 --> 01:08:14,047
But if you're gonna sit,
I'm gonna put you to work.
1469
01:08:14,132 --> 01:08:15,590
Would you mind sanding this roof
for me?
1470
01:08:15,634 --> 01:08:18,218
Uh, I, I want to do
the glitter snow.
1471
01:08:18,261 --> 01:08:21,221
Glitter snow? Oh, you've made
your gay brother very proud.
1472
01:08:21,306 --> 01:08:23,264
-There you go.
-[aiden] okay.
1473
01:08:23,350 --> 01:08:25,266
Um...
1474
01:08:25,310 --> 01:08:29,354
Hey! What are the crafty boys
up to?
1475
01:08:29,439 --> 01:08:31,564
-It's a little glitter snow.
-[maddy chuckles]
1476
01:08:31,650 --> 01:08:32,941
-take a seat.
-Thanks.
1477
01:08:32,984 --> 01:08:36,152
A real officer and a gentleman.
1478
01:08:36,238 --> 01:08:39,072
[sighs] is this your street?
1479
01:08:39,157 --> 01:08:42,617
Yeah. But don't tell mom, okay?
It's a surprise.
1480
01:08:42,661 --> 01:08:43,701
What's with the papers?
1481
01:08:43,787 --> 01:08:45,453
Oh, um, kate said you need them.
1482
01:08:45,497 --> 01:08:48,456
Something about
a demolition permit.
1483
01:08:48,542 --> 01:08:50,917
Yes!
1484
01:08:51,002 --> 01:08:54,921
[chuckles] look at this place!
It's incredible!
1485
01:08:54,965 --> 01:08:59,092
Well, it's our swan song,
I didn't wanna disappoint.
1486
01:08:59,177 --> 01:09:02,428
-Maybe not, mom.
-What's that supposed to mean?
1487
01:09:02,514 --> 01:09:04,389
Edgar carroll's papers
did not match up
1488
01:09:04,474 --> 01:09:06,099
with the public records.
1489
01:09:06,184 --> 01:09:08,685
See, after he died, he didn't
have a traditional family.
1490
01:09:08,770 --> 01:09:11,104
He left most of his estate
to mr. Ashby.
1491
01:09:11,189 --> 01:09:14,149
But the train station,
well, according to this,
1492
01:09:14,192 --> 01:09:15,942
he left the train station
1493
01:09:16,027 --> 01:09:18,236
to the carroll avenue
neighborhood association.
1494
01:09:18,321 --> 01:09:20,488
-What? Is that possible?
-Mm-hmm.
1495
01:09:20,574 --> 01:09:22,323
The deed was never
properly filed
1496
01:09:22,367 --> 01:09:24,367
and the city cannot issue
a demo permit
1497
01:09:24,452 --> 01:09:26,953
on a building
it doesn't technically own.
1498
01:09:26,997 --> 01:09:29,789
-So what do we do now?
-This is just the beginning.
1499
01:09:29,833 --> 01:09:32,458
I suggest you hire a very good
lawyer to sort all this out.
1500
01:09:32,502 --> 01:09:34,419
I'm lookin' at one right here.
1501
01:09:34,504 --> 01:09:35,962
Mom, I'm not licensed
in wisconsin.
1502
01:09:36,047 --> 01:09:38,256
Oh, yes, you are,
'cause wisconsin
1503
01:09:38,341 --> 01:09:40,675
has reciprocity with new york.
1504
01:09:40,719 --> 01:09:42,302
-And how do you know that?
-Well...
1505
01:09:42,387 --> 01:09:44,345
A couple of years ago
I wanted to convince you
1506
01:09:44,389 --> 01:09:47,599
to move back home,
so I called the bar association.
1507
01:09:47,684 --> 01:09:49,934
-Of course you did.
-[kate chuckles]
1508
01:09:50,020 --> 01:09:52,270
well done, hugo.
What would we do without you?
1509
01:09:52,355 --> 01:09:54,397
-My son.
-[cell phone chimes]
1510
01:09:54,482 --> 01:09:56,316
-mom.
-[kate chuckles]
1511
01:10:00,405 --> 01:10:02,989
-mom, privacy!
-Oh! Sorry.
1512
01:10:03,074 --> 01:10:04,282
[both laughing]
1513
01:10:10,123 --> 01:10:14,334
♪ I love snowmen
and turtle doves in twos ♪
1514
01:10:14,377 --> 01:10:19,130
♪ holly ivy mistletoe
can take away my blues ♪
1515
01:10:19,216 --> 01:10:24,219
♪ kris kringle and his reindeer
friends they endlessly amuse ♪
1516
01:10:24,262 --> 01:10:30,183
♪ but the best part of the
holiday is sugar and booze ♪
1517
01:10:30,268 --> 01:10:32,936
♪ I love mittens
and skating... ♪
1518
01:10:33,021 --> 01:10:34,646
hey, you guys made it.
1519
01:10:34,731 --> 01:10:36,522
This is wild! I love it!
1520
01:10:36,608 --> 01:10:39,234
Yeah, they do these pop-ups
all over the city.
1521
01:10:39,319 --> 01:10:40,860
Welcome
to rudolph's hideaway lounge.
1522
01:10:40,946 --> 01:10:43,279
Wow, wish we'd dressed up more.
1523
01:10:43,365 --> 01:10:45,448
You know, there's an open mic,
maybe you can be persuaded
1524
01:10:45,533 --> 01:10:46,991
to do
a little christmas number?
1525
01:10:47,077 --> 01:10:49,035
No, no, I think
I've done all my singing
1526
01:10:49,120 --> 01:10:51,329
for the season, thank you.
1527
01:10:51,414 --> 01:10:54,624
Um, we're gonna grab a table.
1528
01:10:54,709 --> 01:10:57,126
-I'm really glad you came.
-Me, too.
1529
01:10:57,212 --> 01:10:59,671
♪ headlines and the news ♪
1530
01:10:59,756 --> 01:11:04,884
♪ pop a cork
put on your dancin' shoes ♪
1531
01:11:04,928 --> 01:11:06,844
mm...
1532
01:11:06,930 --> 01:11:09,847
-Hey, you guys want a drink?
-Yeah.
1533
01:11:09,933 --> 01:11:15,019
Um, I'm gonna get, hm,
prancer's punch.
1534
01:11:15,105 --> 01:11:18,773
Okay, I think I'm gonna get
the gin and comet.
1535
01:11:18,817 --> 01:11:19,983
Oh, that's a good choice, I
1536
01:11:20,068 --> 01:11:22,193
highly recommend
the rum rum rudolph.
1537
01:11:22,279 --> 01:11:24,737
-Oh, I'll have that.
-All right, I'll go get them.
1538
01:11:24,823 --> 01:11:26,489
-Maddy, you want to come?
-Yeah, of course.
1539
01:11:26,574 --> 01:11:28,116
You know what,
first round's on me.
1540
01:11:28,201 --> 01:11:29,409
♪ and booze ♪
1541
01:11:29,494 --> 01:11:32,370
[music continues]
1542
01:11:38,461 --> 01:11:40,211
so I think I may have found out
some good news
1543
01:11:40,297 --> 01:11:41,921
about the train station today.
1544
01:11:42,007 --> 01:11:42,880
-Really?
-Yeah.
1545
01:11:42,966 --> 01:11:45,049
I knew you would pull through.
1546
01:11:47,595 --> 01:11:50,096
I hate that you're moving
so far away.
1547
01:11:50,181 --> 01:11:52,890
I like having you around.
1548
01:11:52,976 --> 01:11:56,185
Look, I really like you,
patrick.
1549
01:11:56,271 --> 01:11:58,146
And that kind of scares me.
1550
01:11:59,441 --> 01:12:01,107
What's there to be scared about?
1551
01:12:01,192 --> 01:12:03,359
I've done
the long-distance thing before.
1552
01:12:03,445 --> 01:12:06,529
Being together requires
a lot of sacrifice.
1553
01:12:06,614 --> 01:12:10,742
Yeah, but compromise makes
a relationship stronger.
1554
01:12:10,827 --> 01:12:13,995
I just don't know if I'm ready
to take that leap of faith.
1555
01:12:17,375 --> 01:12:21,919
You know, there, there's so much
work that you could do here.
1556
01:12:22,005 --> 01:12:25,006
You don't have to go
halfway around the world.
1557
01:12:25,050 --> 01:12:26,632
I don't want this to end.
1558
01:12:26,676 --> 01:12:28,885
♪ booze ♪
1559
01:12:28,970 --> 01:12:30,136
♪ oh yeah ♪
1560
01:12:30,180 --> 01:12:33,139
[all cheering]
1561
01:12:35,101 --> 01:12:37,477
-[woman] once more!
-[indistinct chatter]
1562
01:12:39,731 --> 01:12:42,023
-and for you.
-[gladys] thank you, thank you.
1563
01:12:42,108 --> 01:12:45,902
A toast,
uh, to family and friends.
1564
01:12:45,987 --> 01:12:47,153
Cheers.
1565
01:12:48,281 --> 01:12:49,947
[clears throat]
1566
01:12:50,033 --> 01:12:52,492
it's the magic hour,
ladies and gents,
1567
01:12:52,535 --> 01:12:55,411
and everybody in-between
and outside.
1568
01:12:55,497 --> 01:12:57,914
I'm the fabulous gladys claus,
1569
01:12:57,999 --> 01:13:01,000
and it's time to get you
into the christmas groove.
1570
01:13:01,086 --> 01:13:03,628
But I need a little help.
Do I have any volunteers?
1571
01:13:03,713 --> 01:13:05,296
[man] uh-oh!
[gladys] anybody?
1572
01:13:05,382 --> 01:13:07,465
Come on. You should do it.
You were great the other night.
1573
01:13:07,550 --> 01:13:08,841
What? No, no, no, no.
1574
01:13:08,927 --> 01:13:11,677
-You'll be great.
-Come on, party poopers.
1575
01:13:11,721 --> 01:13:13,221
I've got a stack
of christmas music,
1576
01:13:13,264 --> 01:13:15,807
and I can play
anything you want.
1577
01:13:15,892 --> 01:13:18,810
-Hugo!
-No, no, no.
1578
01:13:18,895 --> 01:13:21,437
-Come on up here, sir.
-[man] come on!
1579
01:13:21,523 --> 01:13:23,898
-[gladys] hugo!
-[all cheering]
1580
01:13:29,572 --> 01:13:31,322
what key, hugo?
1581
01:13:31,408 --> 01:13:34,033
Oh, uh, let's just see
what comes out.
1582
01:13:34,119 --> 01:13:37,203
Ooh. And what will you be
singing today?
1583
01:13:37,288 --> 01:13:41,666
Uh, do you know have yourself
a merry little christmas?
1584
01:13:41,751 --> 01:13:44,335
Every queen knows that song,
you silly boy.
1585
01:13:44,421 --> 01:13:47,088
-[laughter]
-[hugo] uh...
1586
01:13:49,467 --> 01:13:52,009
[instrumental music]
1587
01:13:54,139 --> 01:13:56,556
♪ have yourself ♪
1588
01:13:56,641 --> 01:14:00,726
♪ a merry little christmas ♪
1589
01:14:00,812 --> 01:14:05,773
♪ let your heart be light ♪
1590
01:14:07,610 --> 01:14:10,945
♪ from now on our troubles ♪
1591
01:14:10,989 --> 01:14:15,366
♪ will be out of sight ♪
1592
01:14:15,452 --> 01:14:17,869
[crowd cheering]
1593
01:14:20,123 --> 01:14:26,043
♪ have yourself
a merry little christmas ♪
1594
01:14:26,129 --> 01:14:29,964
♪ make the yuletide gay ♪
1595
01:14:30,049 --> 01:14:32,175
[cheering]
1596
01:14:32,260 --> 01:14:35,636
♪ from now on our troubles ♪
1597
01:14:35,722 --> 01:14:41,392
♪ will be miles away ♪
1598
01:14:44,856 --> 01:14:49,484
♪ here we are
as in olden days ♪
1599
01:14:49,569 --> 01:14:55,156
♪ happy golden days of yore ♪
1600
01:14:57,118 --> 01:15:01,496
♪ faithful friends
who are dear to us ♪
1601
01:15:01,539 --> 01:15:07,126
♪ gather near to us once more ♪
1602
01:15:09,047 --> 01:15:14,342
♪ through the years
we all will be together ♪
1603
01:15:14,427 --> 01:15:19,138
♪ if the fates allow ♪
1604
01:15:19,224 --> 01:15:23,768
♪ hang a shining star
upon the highest ♪
1605
01:15:23,853 --> 01:15:26,270
what is happening?
1606
01:15:26,356 --> 01:15:30,024
♪ bough ♪
1607
01:15:30,068 --> 01:15:33,819
♪ and have yourself ♪
1608
01:15:33,905 --> 01:15:38,616
♪ a merry little christmas ♪
1609
01:15:38,701 --> 01:15:40,952
♪ now ♪
1610
01:15:41,037 --> 01:15:42,203
[woman] yeah!
1611
01:15:42,288 --> 01:15:45,206
[all cheering]
1612
01:15:46,543 --> 01:15:47,875
thank you.
1613
01:15:50,421 --> 01:15:52,213
Oh.
1614
01:15:52,298 --> 01:15:54,257
Where's patrick?
1615
01:15:54,342 --> 01:15:56,133
I don't know,
he just got up and left.
1616
01:15:56,219 --> 01:15:57,385
What?
1617
01:15:59,138 --> 01:16:00,346
Patrick!
1618
01:16:01,933 --> 01:16:03,182
Patrick!
1619
01:16:04,519 --> 01:16:06,143
Are you okay?
1620
01:16:06,229 --> 01:16:09,272
-Was the singing that bad?
-No, you were great.
1621
01:16:09,357 --> 01:16:11,732
You know, I just, um,
I thought I could do this,
1622
01:16:11,818 --> 01:16:13,526
but I-I don't think I can.
1623
01:16:13,570 --> 01:16:15,987
Do what?
1624
01:16:16,072 --> 01:16:18,573
It's just, you know,
our time is running out, so--
1625
01:16:18,616 --> 01:16:20,658
but I-I thought you said
we should enjoy the time
1626
01:16:20,743 --> 01:16:21,826
that we have left.
1627
01:16:21,911 --> 01:16:24,203
Yeah, well, I'm sorry, I just,
1628
01:16:24,289 --> 01:16:26,372
I don't think we should see
each other anymore.
1629
01:16:28,710 --> 01:16:31,711
Look, I'm a numbers guy,
and I just don't think
1630
01:16:31,796 --> 01:16:33,963
we can beat the odds
on this one, so...
1631
01:16:34,048 --> 01:16:35,590
Patrick, come on.
1632
01:16:38,094 --> 01:16:39,552
Good luck in london.
1633
01:16:43,725 --> 01:16:45,725
Merry christmas, hugo.
1634
01:16:45,810 --> 01:16:49,228
Patrick, wait! Patrick!
1635
01:17:04,495 --> 01:17:07,788
I don't know. I doubt it.
1636
01:17:07,874 --> 01:17:09,165
I mean, I'd like
to at least say goodbye
1637
01:17:09,250 --> 01:17:11,125
before we leave next week,
but...
1638
01:17:13,630 --> 01:17:17,298
Uh, so about that...
1639
01:17:18,301 --> 01:17:19,634
[chuckles]
1640
01:17:21,346 --> 01:17:25,890
um, I'm staying on
through the new year.
1641
01:17:25,975 --> 01:17:28,809
There's a new year's eve party
that some friends are hosting
1642
01:17:28,895 --> 01:17:30,811
and I really wanted maddy
to come with me.
1643
01:17:30,897 --> 01:17:32,897
Yeah, that sounds like
so much fun.
1644
01:17:32,982 --> 01:17:34,440
[maddy] you know, is that okay?
1645
01:17:34,525 --> 01:17:37,068
Yeah! It's great!
1646
01:17:38,363 --> 01:17:39,945
That's great.
1647
01:17:40,031 --> 01:17:43,449
Just as long as you're
back in time to help me pack.
1648
01:17:43,534 --> 01:17:46,369
Of course I'll be there,
and you know it.
1649
01:17:46,454 --> 01:17:48,371
You're not having
second thoughts, are you?
1650
01:17:48,456 --> 01:17:50,623
Is it that obvious?
1651
01:17:50,708 --> 01:17:53,042
Hugo, if you need anything
from me,
1652
01:17:53,127 --> 01:17:55,169
you know I'm always around,
right?
1653
01:17:55,213 --> 01:17:57,338
-Yeah. Me, too.
-Thanks, guys.
1654
01:18:13,439 --> 01:18:14,689
[exhales]
1655
01:18:45,638 --> 01:18:46,846
[instrumental music]
1656
01:18:46,931 --> 01:18:48,055
[exhales]
1657
01:18:52,019 --> 01:18:55,438
well, don't you look handsome?
1658
01:18:55,523 --> 01:18:57,523
Thanks, mom.
1659
01:18:57,567 --> 01:19:01,360
-Are you okay?
-I'm fine. I'm... I'm fine.
1660
01:19:01,446 --> 01:19:04,196
Come over here,
I wanna give you something.
1661
01:19:04,282 --> 01:19:06,365
Mom?
1662
01:19:06,451 --> 01:19:08,617
I thought we said we were gonna
wait till midnight for presents.
1663
01:19:08,703 --> 01:19:12,246
-I know, but this couldn't wait.
-[sighs] all right, all right.
1664
01:19:12,331 --> 01:19:13,497
Okay.
1665
01:19:17,211 --> 01:19:19,545
[chuckles]
1666
01:19:19,630 --> 01:19:22,757
-dad's woodworking tools.
-Yes.
1667
01:19:22,842 --> 01:19:25,885
I want you to carry on
the tradition, sweetie,
1668
01:19:25,970 --> 01:19:28,262
from wherever you live.
1669
01:19:28,347 --> 01:19:32,266
-I miss him so much.
-[sighs] oh, god. Me, too.
1670
01:19:32,351 --> 01:19:34,852
Every day.
1671
01:19:34,937 --> 01:19:38,522
I want you to keep doing this
1672
01:19:38,608 --> 01:19:41,400
because it's in your soul.
1673
01:19:41,486 --> 01:19:43,569
It made you smile
when you were a kid,
1674
01:19:43,654 --> 01:19:46,322
and I think it's gonna
make you smile
1675
01:19:46,407 --> 01:19:48,783
for a very long time to come.
1676
01:19:51,788 --> 01:19:54,455
I just want you to be happy,
you know?
1677
01:19:56,125 --> 01:19:57,833
-[chuckles]
-merry christmas, sweetie.
1678
01:19:57,919 --> 01:19:59,668
-I love you.
-Merry christmas, mom.
1679
01:19:59,754 --> 01:20:01,504
I love you.
1680
01:20:01,589 --> 01:20:04,215
[laughs]
I love my boy.
1681
01:20:04,300 --> 01:20:05,174
Mom...
1682
01:20:05,259 --> 01:20:07,134
[instrumental music]
1683
01:20:07,220 --> 01:20:10,137
[indistinct chatter]
1684
01:20:17,480 --> 01:20:19,480
[kate] oh, boy!
1685
01:20:19,565 --> 01:20:23,484
[gasps]
oh, my goodness!
1686
01:20:23,569 --> 01:20:26,237
Oh, how beautiful!
1687
01:20:26,322 --> 01:20:28,155
You finished it.
1688
01:20:28,241 --> 01:20:29,907
Aiden and I wanted to do
something special for you
1689
01:20:29,992 --> 01:20:31,325
for christmas.
1690
01:20:31,410 --> 01:20:34,703
Both my boys?
You did it together?
1691
01:20:34,789 --> 01:20:36,872
Well, it was mainly all hugo,
1692
01:20:36,958 --> 01:20:38,541
but he taught me
a couple of things.
1693
01:20:38,626 --> 01:20:41,335
-His first woodworking lesson.
-Oh...
1694
01:20:41,420 --> 01:20:46,006
Look at this, there's our house
and the train station.
1695
01:20:46,092 --> 01:20:48,926
A fairy-tale version
of our street.
1696
01:20:49,011 --> 01:20:51,929
Oh, my boys, thank you.
1697
01:20:52,014 --> 01:20:54,014
-Oh, you're my boys.
-You're welcome.
1698
01:20:54,100 --> 01:20:57,017
[instrumental music]
1699
01:21:00,815 --> 01:21:02,982
hey. That's my best friend
you're staring at.
1700
01:21:03,025 --> 01:21:04,525
[aiden laughs]
1701
01:21:04,610 --> 01:21:06,235
[aiden] she-she's amazing.
1702
01:21:06,320 --> 01:21:08,237
I'm, you know, I'm really
looking forward to getting
1703
01:21:08,322 --> 01:21:10,906
to see more of her,
now that I'm back in the states.
1704
01:21:10,992 --> 01:21:12,825
Yeah, but you're gonna be
in indiana.
1705
01:21:12,910 --> 01:21:15,160
Doesn't the whole long-distance
dating thing bother you?
1706
01:21:15,246 --> 01:21:17,121
No, not at all.
1707
01:21:17,206 --> 01:21:19,707
I mean, how often do you get
to meet somebody who, you know,
1708
01:21:19,750 --> 01:21:21,208
makes you feel like that?
1709
01:21:24,881 --> 01:21:27,214
-Yeah.
-[door opens]
1710
01:21:32,889 --> 01:21:37,016
everybody, can I please
have your attention?
1711
01:21:37,101 --> 01:21:40,060
I'm kate spencer, the president
1712
01:21:40,146 --> 01:21:44,064
of the carroll avenue
neighborhood association.
1713
01:21:44,150 --> 01:21:46,901
[cheering]
1714
01:21:46,986 --> 01:21:49,153
thank you, thank you all
for being here.
1715
01:21:49,238 --> 01:21:53,324
As many of you may realize,
tonight may be
1716
01:21:53,409 --> 01:21:55,826
our last christmas eve
1717
01:21:55,912 --> 01:21:58,454
at our beloved train station.
1718
01:21:58,539 --> 01:22:02,124
But all may not be lost.
You know what?
1719
01:22:02,209 --> 01:22:05,294
Hugo, why don't you come up
and talk to everybody?
1720
01:22:05,379 --> 01:22:06,462
Come on,
give him a warm welcome.
1721
01:22:06,547 --> 01:22:07,671
No. No, mom.
1722
01:22:07,757 --> 01:22:09,757
-It's not happening.
-Yes, yes.
1723
01:22:09,842 --> 01:22:12,801
[cheering]
1724
01:22:12,887 --> 01:22:15,137
[kate] my boy!
1725
01:22:15,222 --> 01:22:17,348
-Thank you, mom, thank you.
-Mwah! Yay!
1726
01:22:17,433 --> 01:22:19,475
-Hi, everyone.
-Hi.
1727
01:22:19,560 --> 01:22:24,229
Um, you know,
when I came back to milwaukee
1728
01:22:24,315 --> 01:22:27,316
to, uh, spend christmas
with my family,
1729
01:22:27,401 --> 01:22:29,360
the last thing I expected
was to get involved
1730
01:22:29,445 --> 01:22:32,446
in saving
this incredible old building.
1731
01:22:32,490 --> 01:22:34,782
Like many of you,
I-I've been coming here
1732
01:22:34,867 --> 01:22:37,284
since before I can remember.
1733
01:22:39,163 --> 01:22:41,872
I think edgar carroll
would have been really proud
1734
01:22:41,958 --> 01:22:46,752
to see such a diverse
group of people here tonight.
1735
01:22:46,837 --> 01:22:50,714
He wished for a better world
and, and we're living it.
1736
01:22:52,593 --> 01:22:57,304
And on a personal note,
looking at tonight,
1737
01:22:57,348 --> 01:23:02,518
not only do I feel proud to have
grown up in this neighborhood,
1738
01:23:02,603 --> 01:23:04,395
but for the first time
in a long time
1739
01:23:04,480 --> 01:23:08,315
I feel genuinely excited
about the future.
1740
01:23:10,778 --> 01:23:13,946
Being back for the holidays,
I've realized that
1741
01:23:13,990 --> 01:23:18,492
like mr. Carroll,
this is where my heart is.
1742
01:23:20,663 --> 01:23:21,829
I'm home.
1743
01:23:23,833 --> 01:23:25,290
Merry christmas, everyone.
1744
01:23:25,376 --> 01:23:27,167
-Merry christmas.
-[applause]
1745
01:23:32,091 --> 01:23:33,841
hey, thank you.
1746
01:23:36,971 --> 01:23:38,345
Home, huh?
1747
01:23:39,306 --> 01:23:40,848
Did you mean it?
1748
01:23:40,933 --> 01:23:43,350
I did.
1749
01:23:43,436 --> 01:23:46,770
Come on,
I wanna show you something.
1750
01:23:49,400 --> 01:23:52,568
[patrick] oh. Wow.
1751
01:23:52,653 --> 01:23:54,028
All these years.
1752
01:23:55,156 --> 01:23:57,239
I wonder if anyone knew.
1753
01:23:57,324 --> 01:24:00,659
Can you imagine what they had
to face back then?
1754
01:24:00,745 --> 01:24:03,287
I feel like
love would be the only thing
1755
01:24:03,372 --> 01:24:05,748
that would get you through
something like that.
1756
01:24:05,833 --> 01:24:08,709
What are you saying?
1757
01:24:08,794 --> 01:24:12,546
I'm staying that anything worth
having is worth fighting for.
1758
01:24:12,631 --> 01:24:14,131
There are always gonna be
obstacles,
1759
01:24:14,216 --> 01:24:18,635
but I really wanna
try and make this work.
1760
01:24:18,721 --> 01:24:21,013
Me, too.
1761
01:24:21,098 --> 01:24:24,224
Okay, kids, you know,
there's only ten minutes left
1762
01:24:24,310 --> 01:24:28,645
until the christmas express
leaves the station.
1763
01:24:28,731 --> 01:24:33,025
So everybody should fill out
their santa wish list.
1764
01:24:33,110 --> 01:24:35,444
Pass them around.
1765
01:24:35,529 --> 01:24:38,405
And you two little boys
1766
01:24:38,491 --> 01:24:41,200
get your santa list.
1767
01:24:41,285 --> 01:24:44,078
Thank you, mom.
1768
01:24:44,163 --> 01:24:46,997
Well, I mean, since we're here,
we might as well, right?
1769
01:24:50,044 --> 01:24:52,961
What? Nothing?
1770
01:24:53,047 --> 01:24:56,215
I don't have to ask santa
for anything this year.
1771
01:24:56,300 --> 01:24:57,674
I already got it.
1772
01:24:58,719 --> 01:24:59,927
[chuckles]
1773
01:25:01,430 --> 01:25:04,348
[instrumental music]
1774
01:25:06,560 --> 01:25:07,684
[gasps]
1775
01:25:09,063 --> 01:25:11,396
it's snowing.
1776
01:25:11,482 --> 01:25:14,441
It's the perfect
white christmas.
1777
01:25:14,527 --> 01:25:16,860
It is now.
1778
01:25:16,946 --> 01:25:18,946
Mom, how many years
have we been doing this?
1779
01:25:19,031 --> 01:25:21,156
Oh, forever and a day.
1780
01:25:21,242 --> 01:25:23,200
Somehow all my wishes come true.
1781
01:25:23,285 --> 01:25:25,035
-Aww...
-How do you do that?
1782
01:25:25,121 --> 01:25:28,038
Hey, that's between
me and santa.
1783
01:25:28,124 --> 01:25:29,373
[both laughing]
1784
01:25:29,458 --> 01:25:32,459
-I love you, hugo.
-Love you, too.
1785
01:25:34,880 --> 01:25:36,463
[train horn blaring]
1786
01:25:36,549 --> 01:25:40,509
oh, it's time for the train,
everyone! Come on!
1787
01:25:40,594 --> 01:25:43,554
[indistinct chatter]
1788
01:25:52,982 --> 01:25:54,481
-it's snowing.
-Yeah.
1789
01:25:58,237 --> 01:26:01,155
[instrumental music]
1790
01:26:06,954 --> 01:26:08,662
merry christmas, hugo.
1791
01:26:09,999 --> 01:26:11,415
Merry christmas, patrick.
1792
01:26:13,878 --> 01:26:17,671
♪ you make my dreams
come true ♪
1793
01:26:17,715 --> 01:26:20,257
wait, I want a picture.
1794
01:26:20,342 --> 01:26:23,051
♪ and every time of year ♪
1795
01:26:23,137 --> 01:26:26,763
♪ I just want a chance
to hold you near ♪
1796
01:26:29,101 --> 01:26:32,019
♪ when the snow
is falling down ♪
1797
01:26:32,104 --> 01:26:35,189
♪ christmas carols all around ♪
1798
01:26:35,232 --> 01:26:38,233
♪ people smiling having fun ♪
1799
01:26:38,319 --> 01:26:41,195
♪ spending time
with precious ones ♪
1800
01:26:41,280 --> 01:26:42,321
♪ mistletoe hangs by the door
you're the one... ♪
1801
01:26:42,406 --> 01:26:48,911
♪ you make my dreams
come true ♪
1802
01:26:48,954 --> 01:26:51,538
♪ with all the little things
you do ♪
1803
01:26:51,582 --> 01:26:54,791
♪ and every time of year ♪
1804
01:26:54,835 --> 01:26:57,920
♪ I just want a chance
to hold you near ♪
1805
01:26:57,963 --> 01:27:01,089
♪ I hope you feel the same ♪
1806
01:27:01,133 --> 01:27:05,886
♪ please say you'll stay
with me for christmas ♪
1807
01:27:10,017 --> 01:27:13,185
♪ houses decked
with twinkling lights ♪
1808
01:27:13,229 --> 01:27:16,188
♪ shining brightly
through the night ♪
1809
01:27:16,232 --> 01:27:19,233
♪ jolly snowman standing tall ♪
1810
01:27:19,276 --> 01:27:22,527
♪ as the snowflakes
gently fall ♪
1811
01:27:22,571 --> 01:27:25,656
♪ gifts beneath
the christmas tree ♪
1812
01:27:25,699 --> 01:27:28,700
♪ waiting there
for you to see ♪
1813
01:27:28,744 --> 01:27:31,536
♪ bells are ringing
children singing ♪
1814
01:27:31,580 --> 01:27:35,332
♪ you're the one
I should be kissing ♪
1815
01:27:35,376 --> 01:27:38,377
♪ you make my dreams
come true ♪
1816
01:27:38,420 --> 01:27:41,463
♪ with all the little things
you do ♪
1817
01:27:41,507 --> 01:27:45,592
♪ and every time of year
I just wanna... ♪
154381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.