Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,065 --> 00:00:42,065
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:59,266 --> 00:01:01,663
Oh, Jesus!
3
00:01:01,665 --> 00:01:03,664
Ugh!
4
00:01:17,764 --> 00:01:19,730
John, it's me!
5
00:01:19,732 --> 00:01:22,597
This is bullshit, motherfucker!
6
00:01:22,599 --> 00:01:24,629
John, come on!
Answer the door!
7
00:01:24,631 --> 00:01:26,262
I've got your box.
8
00:01:37,698 --> 00:01:39,565
Oh my God!
9
00:01:41,965 --> 00:01:44,164
Wow! Smells great in here!
10
00:01:45,830 --> 00:01:48,730
Jeez! When was the last time
you opened a window?
11
00:01:52,798 --> 00:01:55,663
John, where are you?
I don't have a lot of time.
12
00:01:57,731 --> 00:01:59,596
It's dark in here.
13
00:02:06,631 --> 00:02:10,531
Did you ask for the
place that Sid Vicious died in?
14
00:02:12,031 --> 00:02:13,763
John?
15
00:02:16,998 --> 00:02:18,796
John, are you even here?
16
00:02:36,899 --> 00:02:39,162
- What did the letter say?
- Honey, I don't know.
17
00:02:39,164 --> 00:02:41,696
What do you mean,
you don't know?
18
00:02:41,698 --> 00:02:44,562
You said you returned it
to the front desk.
19
00:02:44,564 --> 00:02:47,495
- I didn't say I didn't know.
- You just did.
20
00:02:47,497 --> 00:02:49,262
You said:
"Honey, I don't know."
21
00:02:49,264 --> 00:02:51,063
Rupert, the letter
wasn't for you.
22
00:02:51,065 --> 00:02:52,728
It was the front desk's mistake.
23
00:02:52,730 --> 00:02:55,061
And sending it back down
without showing it to me
24
00:02:55,063 --> 00:02:56,161
was just irrepressible?
25
00:02:56,163 --> 00:02:58,062
Rupert, enough!
26
00:03:01,532 --> 00:03:04,194
Mom, it's the first chance
I get to meet him
27
00:03:04,196 --> 00:03:05,695
after all those years.
28
00:03:05,697 --> 00:03:09,127
Honey, I know,
but you have a big day.
29
00:03:09,129 --> 00:03:10,895
- You opened the letter.
- Yes.
30
00:03:10,897 --> 00:03:13,095
Then you realized
it wasn't for me...
31
00:03:13,097 --> 00:03:14,728
Yes, and I
already apologized.
32
00:03:14,730 --> 00:03:17,029
- ...and just sent it back down?
- Yes.
33
00:03:17,031 --> 00:03:19,728
Well, the front desk
couldn't have sent up
34
00:03:19,730 --> 00:03:20,963
a letter that wasn't for me
35
00:03:20,965 --> 00:03:22,762
if they didn't have
a letter that was
36
00:03:22,764 --> 00:03:24,229
in the first place.
37
00:03:24,231 --> 00:03:27,194
It's pretty clear they sent
my letter to the wrong person.
38
00:03:27,196 --> 00:03:29,695
So there's a letter waiting
for me at the hotel.
39
00:03:29,697 --> 00:03:32,897
Yes. Yes, probably.
40
00:03:34,264 --> 00:03:36,995
All right, get yourself
something else to eat...
41
00:03:38,164 --> 00:03:39,794
...whatever you want,
42
00:03:39,796 --> 00:03:42,662
and I will call them right away.
43
00:03:44,263 --> 00:03:46,229
Look, we will go to the hotel,
44
00:03:46,231 --> 00:03:49,696
and I'm sure there'll be
a letter waiting for you,
45
00:03:49,698 --> 00:03:52,530
and you'll probably meet
later this afternoon.
46
00:03:54,729 --> 00:03:57,629
Was it written in green ink?
47
00:03:57,631 --> 00:04:00,027
What?
48
00:04:00,029 --> 00:04:02,729
Was it written in green ink?
49
00:04:06,829 --> 00:04:08,795
I... I don't remember.
50
00:04:13,696 --> 00:04:17,128
Honey, everything's
gonna be all right, OK?
51
00:04:41,097 --> 00:04:43,594
We have shocking breaking news
52
00:04:43,596 --> 00:04:44,861
just now at 2:31.
53
00:04:44,863 --> 00:04:49,095
We have word that TV idol
John Francis Donovan has died
54
00:04:49,097 --> 00:04:50,262
at the age of 29.
55
00:04:50,264 --> 00:04:52,193
The actor gained prominence
56
00:04:52,195 --> 00:04:54,695
in the American
television industry,
57
00:04:54,697 --> 00:04:57,895
first as Hellsome High's
Adam White on the WV...
58
00:05:19,795 --> 00:05:23,795
The thing I've
forgotten to work on is myself.
59
00:05:28,796 --> 00:05:31,261
This is ridiculous!
60
00:05:36,496 --> 00:05:38,994
No reception.
What fucking year is this?
61
00:05:52,562 --> 00:05:55,060
Oh, fuck's sake!
62
00:06:05,496 --> 00:06:07,692
Hal, it's me.
You can't do this.
63
00:06:07,694 --> 00:06:10,659
I'm on a flight to London
at 2:30.
64
00:06:10,661 --> 00:06:14,026
Well, my appointment in Paris
got pushed, didn't it?
65
00:06:15,095 --> 00:06:16,893
I got your email this morning,
66
00:06:16,895 --> 00:06:20,059
and I couldn't respond
because my router's screwed, OK?
67
00:06:20,061 --> 00:06:21,726
Just listen to me.
68
00:06:21,728 --> 00:06:23,894
So, I've come here
to greet him in person,
69
00:06:23,896 --> 00:06:25,993
because I'm a civilized woman,
all right?
70
00:06:25,995 --> 00:06:28,861
But I'm not writing the piece.
You can't make me do it.
71
00:06:29,863 --> 00:06:31,226
I don't care!
72
00:06:31,228 --> 00:06:33,993
Just hire another journalist,
postpone the interview.
73
00:06:33,995 --> 00:06:36,660
Robert fucking Turner's
not going anywhere, is he?
74
00:06:36,662 --> 00:06:39,025
I don't give a shit
about getting his name right,
75
00:06:39,027 --> 00:06:40,961
because I'm not doing it.
76
00:06:42,995 --> 00:06:45,695
I haven't even read
his stupid book.
77
00:06:45,697 --> 00:06:49,259
How am I supposed to conduct
an interview with someone
78
00:06:49,261 --> 00:06:50,793
if I haven't read...
79
00:06:50,795 --> 00:06:53,860
What, and I'm gonna write
about some actor du jour
80
00:06:53,862 --> 00:06:57,793
who's unearthed whatever story
because he's craving momentum?
81
00:06:57,795 --> 00:06:59,728
I've got standards, you know?
82
00:07:05,662 --> 00:07:07,594
Fine! OK?
83
00:07:07,596 --> 00:07:09,892
Yep, I don't wanna
talk to you anymore.
84
00:07:09,894 --> 00:07:12,658
I'll do it.
Mm-hmm, one hour.
85
00:07:12,660 --> 00:07:16,093
And if that little squirt
gives me one iota of sass,
86
00:07:16,095 --> 00:07:17,894
I swear to God...
87
00:07:20,061 --> 00:07:22,059
Yep! Fine, Hal!
88
00:07:22,061 --> 00:07:23,693
Bye! Goodbye!
89
00:07:27,796 --> 00:07:30,227
Can you believe they still
use these old pay phones
90
00:07:30,229 --> 00:07:31,893
here in 2017?
91
00:07:33,895 --> 00:07:37,193
I can see a coherence with
the rest of Eastern Europe.
92
00:07:37,195 --> 00:07:39,227
Production pays
for some shitty mobile
93
00:07:39,229 --> 00:07:40,659
while we're shooting here,
94
00:07:40,661 --> 00:07:41,892
but it keeps shutting down.
95
00:07:41,894 --> 00:07:43,727
I'll just, uh,
just use the phone.
96
00:07:43,729 --> 00:07:46,825
I'll be with you in a minute
so we can start the interview.
97
00:07:46,827 --> 00:07:48,824
I'm so excited.
98
00:07:48,826 --> 00:07:51,025
I'll just, uh,
just be in there...
99
00:07:51,027 --> 00:07:52,626
OK!
100
00:07:52,628 --> 00:07:54,527
...while you
make your call.
101
00:08:32,226 --> 00:08:36,024
September 2017,
"Turner publishes memoir
102
00:08:36,026 --> 00:08:38,891
"composed of his entire
correspondence with Donovan.
103
00:08:38,893 --> 00:08:41,059
"Donovan died of an overdose."
104
00:09:22,793 --> 00:09:23,891
Hmm!
105
00:09:23,893 --> 00:09:25,860
No, please don't rush.
Take your time.
106
00:09:25,862 --> 00:09:27,859
My, do they feed you
at The Times?
107
00:09:27,861 --> 00:09:30,624
Asking out of sheer
curiosity, really.
108
00:09:30,626 --> 00:09:32,157
Please don't think me sassy.
109
00:09:32,159 --> 00:09:35,658
"The sassy actor stormed into
the Art Nouveau decorated café,
110
00:09:35,660 --> 00:09:38,558
"his hair disheveled,
sporting a faded army jacket."
111
00:09:38,560 --> 00:09:40,524
I'm feeling this!
112
00:09:40,526 --> 00:09:43,492
I forgot they allowed
you to smoke in here.
113
00:09:43,494 --> 00:09:46,225
Oh, but just for a few
more months, unfortunately.
114
00:09:46,227 --> 00:09:48,591
So, what did you
think of the book?
115
00:09:49,994 --> 00:09:52,891
As you're well aware,
I haven't read your book,
116
00:09:52,893 --> 00:09:55,592
as I wasn't supposed to be
conducting this interview.
117
00:09:55,594 --> 00:09:57,490
As we're both here now,
let's get started
118
00:09:57,492 --> 00:09:59,057
so that maybe
I can catch my flight.
119
00:09:59,059 --> 00:10:01,625
When they emailed me
yesterday afternoon that
120
00:10:01,627 --> 00:10:02,859
it'd be you
doing the piece,
121
00:10:02,861 --> 00:10:04,157
I read some of
your articles.
122
00:10:04,159 --> 00:10:05,592
Yesterday afternoon?
123
00:10:05,594 --> 00:10:06,757
You're quite versatile
124
00:10:06,759 --> 00:10:07,991
for a political reporter.
125
00:10:07,993 --> 00:10:09,493
You contributed to this
126
00:10:09,495 --> 00:10:11,525
environmental-
apocalypse piece I read.
127
00:10:11,527 --> 00:10:13,791
The one about the, uh,
what is it? West Coast...
128
00:10:13,793 --> 00:10:15,824
- The Juan de Fuca subduction zone.
- Yeah!
129
00:10:15,826 --> 00:10:18,756
A 9.2 magnitude earthquake
will ravage the West Coast?
130
00:10:18,758 --> 00:10:20,891
When is this supposed to
be happening, already?
131
00:10:20,893 --> 00:10:22,592
We're half a
century late for it.
132
00:10:22,594 --> 00:10:24,092
Could be now,
could be 10-20 years,
133
00:10:24,094 --> 00:10:26,924
by which time we still wouldn't
have started this interview.
134
00:10:26,926 --> 00:10:29,125
Oh, you're not recording?
135
00:10:40,694 --> 00:10:42,257
And you want anything?
136
00:10:42,259 --> 00:10:43,925
Double espresso, please.
137
00:10:50,594 --> 00:10:52,623
She spoke in
foreign tongues,
138
00:10:52,625 --> 00:10:55,058
and from then on,
he was enslaved.
139
00:10:55,060 --> 00:10:56,856
Oh, I was anxious
you'd never get
140
00:10:56,858 --> 00:10:58,190
to the use of
the 3rd person.
141
00:10:58,192 --> 00:11:00,723
Now, I'd very much like it
if we could begin now
142
00:11:00,725 --> 00:11:02,523
so that I can maybe
catch my flight.
143
00:11:02,525 --> 00:11:03,924
Uh-huh, well,
if you miss it,
144
00:11:03,926 --> 00:11:06,525
I'm pretty sure that thing
can fly you to London.
145
00:11:08,260 --> 00:11:12,193
Do you want me to write
this piece or not, Mr. Turner?
146
00:11:18,492 --> 00:11:20,591
Yeah? Good.
147
00:11:24,559 --> 00:11:26,556
I think everyone
remembers the scandal,
148
00:11:26,558 --> 00:11:29,091
how the letters were revealed,
et cetera, et cetera...
149
00:11:29,093 --> 00:11:31,090
Why don't you back up
all the way
150
00:11:31,092 --> 00:11:34,158
to how things started
with you and John F. Donovan?
151
00:11:36,592 --> 00:11:38,223
Well, we know
how they started.
152
00:11:38,225 --> 00:11:40,489
He answered one of
your fan letters.
153
00:11:40,491 --> 00:11:41,656
Yeah.
154
00:11:41,658 --> 00:11:43,957
And then an unlikely
correspondence began.
155
00:11:43,959 --> 00:11:45,791
- Mm-hmm.
- That's the fairy tale.
156
00:11:45,793 --> 00:11:47,791
Why don't you rewind to...
157
00:11:47,793 --> 00:11:49,992
When the fairy
tale ended?
158
00:11:51,526 --> 00:11:52,790
If you like.
159
00:11:52,792 --> 00:11:54,756
The year would be 2006.
160
00:11:54,758 --> 00:11:57,123
I had turned 11
that summer.
161
00:11:57,125 --> 00:11:58,489
I, uh...
162
00:11:58,491 --> 00:12:00,889
No, I can still smell
the gas-like odor
163
00:12:00,891 --> 00:12:02,791
of the felt-tip pen he used.
164
00:12:04,758 --> 00:12:06,058
I can still hear the pen
165
00:12:06,060 --> 00:12:08,023
scratching on
the sheets of paper.
166
00:12:08,025 --> 00:12:11,491
We'd always handwrite every
letter, never typed or emailed.
167
00:12:11,493 --> 00:12:13,922
For John, things started
to go wrong
168
00:12:13,924 --> 00:12:16,523
when they were starting
to be great.
169
00:12:16,525 --> 00:12:18,522
Everybody was starting
to pay attention
170
00:12:18,524 --> 00:12:19,922
to the new kid on the block,
171
00:12:19,924 --> 00:12:23,224
saying that he was about
to become the next big deal.
172
00:12:23,226 --> 00:12:27,057
But to us, who had been
following him since day one,
173
00:12:27,059 --> 00:12:30,591
it was very clear
that he already was.
174
00:12:33,025 --> 00:12:35,056
He really was.
175
00:13:33,492 --> 00:13:35,055
Yes! Yes!
176
00:13:39,591 --> 00:13:40,888
Great, John!
We got it.
177
00:13:40,890 --> 00:13:42,256
Thanks!
178
00:13:42,258 --> 00:13:45,223
No, just send me a synopsis
of this conversation.
179
00:13:45,225 --> 00:13:46,589
You were great, hon.
180
00:13:46,591 --> 00:13:48,523
We'll get photo
approval, right, Barb?
181
00:13:48,525 --> 00:13:50,756
Yeah, and you're gettin'
a pony for Christmas.
182
00:13:50,758 --> 00:13:51,789
What does that mean?
183
00:13:51,791 --> 00:13:52,889
It's Vanity Fair, John!
184
00:13:52,891 --> 00:13:55,788
Pretend it's wonderful and
stop being such a big bitch.
185
00:13:55,790 --> 00:13:57,521
- Rhonda!
- Yes, darling! I'm here!
186
00:13:57,523 --> 00:13:58,688
Hay stacks were genius.
187
00:13:58,690 --> 00:14:00,188
- Thanks, doll!
- Thank you, Barbara.
188
00:14:00,190 --> 00:14:01,722
Why'd they make me so oily?
189
00:14:01,724 --> 00:14:03,088
Trust me, it's working.
190
00:14:03,090 --> 00:14:05,188
That whole slutty
mineworker look is huge
191
00:14:05,190 --> 00:14:06,589
in the Midwest.
192
00:14:06,591 --> 00:14:08,689
So, Prada shipped the
suit to the office,
193
00:14:08,691 --> 00:14:10,222
and Mel delivered it
to your place.
194
00:14:10,224 --> 00:14:13,256
Miuccia says "break a leg"
and then some Italian shit
195
00:14:13,258 --> 00:14:14,755
that I didn't understand.
196
00:14:16,090 --> 00:14:18,988
John! The season finale
was dope, man!
197
00:14:18,990 --> 00:14:20,788
The hidden cameras,
that was the shit!
198
00:14:20,790 --> 00:14:22,921
Thanks, man.
That's sweet of you.
199
00:14:22,923 --> 00:14:24,856
Is it true you're
playing Jack Harvest?
200
00:14:24,858 --> 00:14:26,588
He's my favorite
superhero ever!
201
00:14:26,590 --> 00:14:28,855
Fingers crossed,
but I don't know for sure.
202
00:14:30,191 --> 00:14:31,789
John, I love you so much!
203
00:14:34,756 --> 00:14:36,188
She thinks
you're so cute.
204
00:14:36,190 --> 00:14:38,620
John! John!
205
00:14:38,622 --> 00:14:40,121
Sorry, that's all for today.
206
00:14:40,123 --> 00:14:41,122
I love you!
207
00:14:44,624 --> 00:14:46,688
I'm having lunch
with Chris next week.
208
00:14:46,690 --> 00:14:49,156
He knows you're George's choice
for Jack Harvest.
209
00:14:49,158 --> 00:14:50,788
It's looking good, hon!
210
00:15:04,923 --> 00:15:07,655
It's not just
about me, John.
211
00:15:07,657 --> 00:15:10,989
It would've meant the world
to Larry if you'd been there.
212
00:15:10,991 --> 00:15:12,988
- You owe him.
- I was out of town!
213
00:15:12,990 --> 00:15:16,622
- As grateful as I am to Larry, I can't clone myself.
- Thank God!
214
00:15:16,624 --> 00:15:19,621
If you could, you'd never take
your dick out of your own mouth.
215
00:15:19,623 --> 00:15:21,253
Thank you for that image.
216
00:15:21,255 --> 00:15:24,188
Don't pretend like you haven't
thought about it before.
217
00:15:57,922 --> 00:16:00,820
John, tonight's the season
premier of Hellsome High,
218
00:16:00,822 --> 00:16:02,554
Any hint on whether
Adam's parents
219
00:16:02,556 --> 00:16:04,254
will accept him
for who he is?
220
00:16:04,256 --> 00:16:05,888
I can't spoil it
for everyone.
221
00:16:05,890 --> 00:16:09,087
Amy, you are glowing
with fuego! Who?
222
00:16:09,089 --> 00:16:10,588
Giambattista Valli.
223
00:16:10,590 --> 00:16:12,855
- Ooh, is that vintage?
- It is now!
224
00:16:15,722 --> 00:16:18,788
I'm the luckiest
guy in the world.
225
00:16:22,556 --> 00:16:24,621
Rupert!
226
00:16:26,222 --> 00:16:27,221
Rupert?
227
00:16:28,656 --> 00:16:30,154
- Rupert!
- Sorry.
228
00:16:30,156 --> 00:16:33,753
I'm looking forward to reading
your notes from today's class.
229
00:16:33,755 --> 00:16:35,721
I'm assuming it'll
be comprehensive.
230
00:16:35,723 --> 00:16:37,820
He was "gaydreaming" again!
231
00:16:37,822 --> 00:16:40,154
Your preoccupation with
your classmates' sexuality
232
00:16:40,156 --> 00:16:42,620
is becoming
alarmingly obsessive!
233
00:16:43,623 --> 00:16:44,420
Stop laughing!
234
00:16:44,422 --> 00:16:46,255
You must include
3 enumerations
235
00:16:46,257 --> 00:16:49,953
and 4 figures of speech from the
list I provided last Tuesday.
236
00:16:49,955 --> 00:16:50,953
And may I...
237
00:16:53,689 --> 00:16:57,154
Everybody, I'd like to
remind you that next week,
238
00:16:57,156 --> 00:17:00,087
your presentations
are due on Monday.
239
00:17:00,089 --> 00:17:02,486
And don't forget,
the object you bring in
240
00:17:02,488 --> 00:17:06,087
must have emotional significance
to you in real life.
241
00:17:06,089 --> 00:17:09,688
Don't tell me about
your weekend at Hogwarts!
242
00:17:13,957 --> 00:17:17,685
School had
always been a refuge as a kid.
243
00:17:17,687 --> 00:17:18,852
But I got older
244
00:17:18,854 --> 00:17:21,786
and was introduced
to the meanness of guys.
245
00:17:21,788 --> 00:17:22,987
Well, boys.
246
00:17:22,989 --> 00:17:26,686
To survive the jungle,
you had to become an animal.
247
00:17:26,688 --> 00:17:28,520
But for me, it was easier
248
00:17:28,522 --> 00:17:30,820
to just sink into
my own head and TV.
249
00:17:30,822 --> 00:17:32,086
Hmm!
250
00:17:32,088 --> 00:17:35,553
Another occidental tale of
survival from bullying. Bingo!
251
00:17:35,555 --> 00:17:38,752
Well, no, but for years,
all I cared about was John
252
00:17:38,754 --> 00:17:40,953
and that TV show
in which he starred,
253
00:17:40,955 --> 00:17:44,086
and around which my whole world
revolved back then.
254
00:17:44,088 --> 00:17:48,252
Have you ever confided this
obsession in anyone else before?
255
00:17:48,254 --> 00:17:52,120
Uh, what sort of interlocutor
are we talking about here?
256
00:17:52,122 --> 00:17:54,019
I don't know,
professional?
257
00:17:54,021 --> 00:17:56,521
I haven't seen...
What's the name of the show?
258
00:17:56,523 --> 00:17:58,488
Anyway, just carry on.
259
00:17:59,987 --> 00:18:01,586
What's your name again?
260
00:18:01,588 --> 00:18:02,786
Sorry?
261
00:18:02,788 --> 00:18:04,753
I, uh, I can't
remember your name.
262
00:18:09,688 --> 00:18:11,920
Audrey.
Audrey Newhouse.
263
00:18:11,922 --> 00:18:14,054
Yes. Yes, sorry.
264
00:18:14,056 --> 00:18:15,522
Uh, that's...
265
00:18:16,822 --> 00:18:18,886
just not a common
name, Audrey.
266
00:18:20,222 --> 00:18:23,587
You seem to think I'm here
to talk about some icon
267
00:18:23,589 --> 00:18:25,620
or an extremely
honorable body of work
268
00:18:25,622 --> 00:18:28,652
or to promote some
cultural happening.
269
00:18:28,654 --> 00:18:31,685
But I came here thinking
we'd talk about influence
270
00:18:31,687 --> 00:18:33,153
and identity and,
you know, TV.
271
00:18:33,155 --> 00:18:36,086
So, if you're looking
for contrived notions
272
00:18:36,088 --> 00:18:38,718
and dumb quotes on
the biz to mock me,
273
00:18:38,720 --> 00:18:40,253
you'll be disappointed.
274
00:18:40,255 --> 00:18:43,485
This isn't about business, OK?
This is not about art.
275
00:18:43,487 --> 00:18:46,053
This... this is about a man
saving a child's life.
276
00:18:46,055 --> 00:18:49,253
So, I don't care that
John was untalented.
277
00:18:49,255 --> 00:18:51,687
I don't care that what
he did was ridiculous
278
00:18:51,689 --> 00:18:53,086
or that what
he did was shit.
279
00:18:53,088 --> 00:18:56,019
I don't care that his story,
in this time and age,
280
00:18:56,021 --> 00:18:57,220
sounds abysmal to you.
281
00:18:57,222 --> 00:19:00,154
I know I'm not
rebuilding Aleppo, OK?
282
00:19:01,487 --> 00:19:03,051
We're on the same boat.
283
00:19:05,654 --> 00:19:08,018
And that coffee's
decaf, Audrey.
284
00:19:13,054 --> 00:19:14,753
OK, moving on.
285
00:19:18,488 --> 00:19:22,486
Honey, I couldn't watch
you suffer anymore.
286
00:19:23,920 --> 00:19:25,618
I had to understand.
287
00:19:25,620 --> 00:19:26,853
Mom, I'm 17.
288
00:19:28,053 --> 00:19:30,184
Or 30.
289
00:19:30,186 --> 00:19:32,919
Adam, just tell me
none of it was true.
290
00:19:34,188 --> 00:19:35,752
None of it was true...
291
00:19:35,754 --> 00:19:37,086
- What did I miss?
- Calm down!
292
00:19:37,088 --> 00:19:39,618
I don't wanna miss
any more lines!
293
00:19:39,620 --> 00:19:41,852
Shoes on the carpet!
OK, the mother knows.
294
00:19:41,854 --> 00:19:44,551
She saw him using his
hidden powers. She taped him.
295
00:19:44,553 --> 00:19:45,784
You could say hi.
296
00:19:45,786 --> 00:19:48,952
What? Hi!
Mrs. White knows?
297
00:19:48,954 --> 00:19:52,818
Of course! The hidden
cameras in the season finale!
298
00:19:52,820 --> 00:19:53,785
Aaah!
299
00:19:53,787 --> 00:19:56,219
Oh my God!
Did you see what he just did?
300
00:19:56,221 --> 00:19:58,184
He used his powers
in front of her!
301
00:19:58,186 --> 00:20:01,085
Look! Look at the keys!
Look at the keys!
302
00:20:01,087 --> 00:20:02,951
The CGI is amazing!
Look at that!
303
00:20:02,953 --> 00:20:05,585
Rupert, you have a package.
I think it's a poster.
304
00:20:05,587 --> 00:20:06,619
I left it on your bed.
305
00:20:06,621 --> 00:20:07,819
OK!
306
00:20:07,821 --> 00:20:11,251
Honey, what are you?
307
00:20:11,253 --> 00:20:14,518
It's just like you said, Mom.
308
00:20:14,520 --> 00:20:15,819
I'm different.
309
00:20:15,821 --> 00:20:18,752
The opening credits
are coming! They're here!
310
00:20:20,954 --> 00:20:22,551
Oh my God!
311
00:20:22,553 --> 00:20:24,786
That's a new power!
That is a new power!
312
00:20:24,788 --> 00:20:27,618
Oh my God, this is amazing!
This is freaking amazing!
313
00:20:27,620 --> 00:20:29,052
Rupert, voice!
314
00:20:29,054 --> 00:20:30,851
Keep it down.
The neighbors.
315
00:20:30,853 --> 00:20:33,551
Oh my God! Oh my God!
Holy cow!
316
00:20:33,553 --> 00:20:34,552
Shhh!
317
00:20:34,554 --> 00:20:35,786
I'm so happy right now!
318
00:20:35,788 --> 00:20:38,085
Mom, are you even
paying attention?
319
00:20:38,087 --> 00:20:40,118
Come on, this is
Hellsome High!
320
00:20:40,120 --> 00:20:44,585
I was born for this moment!
I came out of you just for this!
321
00:20:44,587 --> 00:20:46,151
Keep it down.
322
00:20:46,153 --> 00:20:47,985
- YES!
- Keep it down.
323
00:20:50,753 --> 00:20:52,918
Yes! This is great!
324
00:20:54,919 --> 00:20:57,618
That's the best power!
325
00:20:57,620 --> 00:21:00,584
Thank you, God!
Thank you for Hellsome High!
326
00:21:00,586 --> 00:21:04,518
Thank you!
I was born for this!
327
00:21:04,520 --> 00:21:07,884
I've been waiting for
this moment all my life!
328
00:21:07,886 --> 00:21:10,051
My father had left
when I was 2,
329
00:21:10,053 --> 00:21:12,952
and since then, it had always
been my mom and me.
330
00:21:14,820 --> 00:21:16,684
Leaving America had sort of
331
00:21:16,686 --> 00:21:19,518
precipitated an unabashed
coming of age.
332
00:21:19,520 --> 00:21:22,685
My mom and I,
we were barely speaking anymore.
333
00:21:22,687 --> 00:21:24,584
Now that we had moved,
334
00:21:24,586 --> 00:21:27,484
I was basically spending
all of my time in my room.
335
00:21:27,486 --> 00:21:29,551
The kids at school
were mocking me
336
00:21:29,553 --> 00:21:32,851
for either being the new guy,
the child actor and...
337
00:21:32,853 --> 00:21:34,751
Yes!
338
00:21:34,753 --> 00:21:37,986
...in my own perspective,
all my dreams had disappeared.
339
00:21:40,652 --> 00:21:42,851
The only one that
had survived was...
340
00:21:44,886 --> 00:21:46,518
John.
341
00:21:46,520 --> 00:21:48,518
I'm not gonna lie to you.
342
00:21:48,520 --> 00:21:49,884
It's been hard, of course.
343
00:21:49,886 --> 00:21:52,852
He doesn't have a British accent
or the energy at all.
344
00:21:52,854 --> 00:21:54,684
So we gotta look for projects
345
00:21:54,686 --> 00:21:56,850
trying to cast
an American kid living here
346
00:21:56,852 --> 00:21:59,518
or other very specific roles.
347
00:21:59,520 --> 00:22:04,184
And I won't pretend it's made
the move easier for him,
348
00:22:04,186 --> 00:22:07,685
but, hmm,
he'll... he'll find his place.
349
00:22:07,687 --> 00:22:09,484
Mm-hmm.
350
00:22:11,019 --> 00:22:14,551
I'd left a lot behind,
moving to England,
351
00:22:14,553 --> 00:22:16,751
but the letters had followed.
352
00:22:16,753 --> 00:22:20,785
The same night I saw that pilot
of the show he starred in,
353
00:22:20,787 --> 00:22:22,516
I wrote John a letter.
354
00:22:22,518 --> 00:22:24,748
And to my great surprise, he...
355
00:22:24,750 --> 00:22:25,983
He answered!
356
00:22:25,985 --> 00:22:26,984
Yeah!
357
00:22:29,718 --> 00:22:33,017
And what started as a one-off
carried on for years.
358
00:22:36,586 --> 00:22:39,418
Until his death, actually.
359
00:22:46,919 --> 00:22:51,716
"Style is knowing who you are."
360
00:22:51,718 --> 00:22:53,683
Hold on a minute.
361
00:22:53,685 --> 00:22:56,583
And your mother had no idea?
362
00:22:56,585 --> 00:22:58,750
How could that
escape her notice?
363
00:22:58,752 --> 00:23:01,683
I mean, she never saw any
of those letters in the mail?
364
00:23:01,685 --> 00:23:04,749
I think a great deal of things
went unnoticed by my mom
365
00:23:04,751 --> 00:23:05,850
back at the time.
366
00:23:05,852 --> 00:23:07,815
I mean, she was...
she was overwhelmed.
367
00:23:07,817 --> 00:23:08,983
She was never home,
368
00:23:08,985 --> 00:23:11,484
and, well, I was in charge
of the mail, anyway.
369
00:23:12,819 --> 00:23:14,517
So you intercepted them?
370
00:23:14,519 --> 00:23:16,017
I did.
371
00:23:16,019 --> 00:23:18,784
Why? Weren't you proud?
372
00:23:18,786 --> 00:23:21,849
I was, but more than proud,
I was scared,
373
00:23:21,851 --> 00:23:24,616
scared that this
very special thing,
374
00:23:24,618 --> 00:23:26,950
that it'd be taken away from me.
375
00:23:29,052 --> 00:23:33,483
It was the only connection I had
with the life I dreamed of,
376
00:23:33,485 --> 00:23:35,550
so I protected it,
377
00:23:37,051 --> 00:23:39,584
until I thought the day
I'd leave that place,
378
00:23:39,586 --> 00:23:41,016
become an actor...
379
00:23:42,817 --> 00:23:44,616
work with John.
380
00:23:47,551 --> 00:23:50,248
I knew there was
a whole world out there
381
00:23:50,250 --> 00:23:53,749
and that in it,
John lived his life...
382
00:23:56,618 --> 00:23:58,850
...far, far away from mine.
383
00:24:28,650 --> 00:24:31,815
Amy and John grew up together.
384
00:24:31,817 --> 00:24:34,715
They'd always been friends.
385
00:24:34,717 --> 00:24:36,483
Amy was moving to New York
386
00:24:36,485 --> 00:24:39,616
to become an actress
like she'd always dreamed,
387
00:24:39,618 --> 00:24:41,883
and he tagged along.
388
00:24:41,885 --> 00:24:44,982
They were surprised at
how people took for granted
389
00:24:44,984 --> 00:24:46,983
they were together
since day one,
390
00:24:46,985 --> 00:24:48,781
and they went on with it.
391
00:24:48,783 --> 00:24:50,581
One thing led to another...
392
00:24:52,951 --> 00:24:55,983
...for John, mostly.
393
00:24:57,985 --> 00:25:00,617
He kept mentioning
the loneliness.
394
00:25:01,717 --> 00:25:02,883
I knew it meant
395
00:25:02,885 --> 00:25:06,084
there was some company
he couldn't afford having.
396
00:25:08,984 --> 00:25:13,914
What do you mean by
"company he couldn't afford"?
397
00:25:13,916 --> 00:25:17,815
Well, in a life like this,
in, like, his,
398
00:25:17,817 --> 00:25:21,582
everything and everyone in it
becomes a risk.
399
00:25:21,584 --> 00:25:22,914
Hmm...
400
00:25:22,916 --> 00:25:24,914
Yeah, the attention
that you craved,
401
00:25:24,916 --> 00:25:27,883
it becomes the scrutiny
that you're trying to escape.
402
00:25:33,183 --> 00:25:35,749
John often slept in hotel rooms.
403
00:25:37,749 --> 00:25:40,782
I asked him in one of
the early letters why,
404
00:25:40,784 --> 00:25:44,581
and he said it was because
it made him feel less lonely,
405
00:25:44,583 --> 00:25:48,714
which seemed bizarre, a hotel
room being by definition lonely.
406
00:25:48,716 --> 00:25:52,180
He later replied that
the feeling was, uh, alleviated
407
00:25:52,182 --> 00:25:56,081
by the fact that most of the
people in all the other rooms
408
00:25:56,083 --> 00:25:58,549
were alone at
the same time he was.
409
00:26:01,917 --> 00:26:03,714
I mean, it's pretty big
410
00:26:03,716 --> 00:26:05,513
for New York City,
411
00:26:05,515 --> 00:26:07,681
and, uh, you know,
it's modest.
412
00:26:07,683 --> 00:26:09,582
It's kind of a piece of shit,
413
00:26:09,584 --> 00:26:12,049
but it's been home
for a little bit now, so...
414
00:26:12,051 --> 00:26:14,049
It's not too... too
expensive, either.
415
00:26:14,051 --> 00:26:17,514
When Amy and I first
moved into the city,
416
00:26:17,516 --> 00:26:19,515
we lived in Queens off Flushing.
417
00:26:19,517 --> 00:26:20,882
A total shithole.
418
00:26:22,616 --> 00:26:25,781
We couldn't afford electricity
for the first couple of months,
419
00:26:25,783 --> 00:26:28,080
so we had to light
the whole place with candles.
420
00:26:28,082 --> 00:26:29,781
- Shit!
- Yeah.
421
00:26:29,783 --> 00:26:32,948
One of the neighbors
kept complaining
422
00:26:32,950 --> 00:26:35,681
that they smelled...
they smelled smoke.
423
00:26:35,683 --> 00:26:37,048
When the firemen showed up,
424
00:26:37,050 --> 00:26:39,248
I think they thought
we were sacrificing virgins.
425
00:26:41,784 --> 00:26:43,881
We've never been into virgins.
426
00:26:58,917 --> 00:27:00,913
Um, are you
working tomorrow?
427
00:27:00,915 --> 00:27:02,680
Are you shooting
something right now?
428
00:27:02,682 --> 00:27:05,080
Uh, no. No, I'm not
working right now.
429
00:27:05,082 --> 00:27:07,781
I got a 7:00 a.m. call
on Hellsome,
430
00:27:07,783 --> 00:27:09,580
a crazy day full of stunts.
431
00:27:09,582 --> 00:27:10,713
Oh. Yeah.
432
00:27:10,715 --> 00:27:12,181
Um, yeah.
433
00:27:12,183 --> 00:27:14,582
Oh, I'll just...
I'll just have another beer...
434
00:27:14,584 --> 00:27:16,714
...and then I'll be on my way.
435
00:27:16,716 --> 00:27:18,513
I gotta start studying anyway.
436
00:27:18,515 --> 00:27:20,580
I have this audition
on Wednesday...
437
00:27:40,149 --> 00:27:43,013
...I actually auditioned
for Hellsome.
438
00:27:43,015 --> 00:27:44,948
I can't.
439
00:27:44,950 --> 00:27:46,515
You can't?
440
00:27:47,547 --> 00:27:48,980
Um, uh...
441
00:27:50,649 --> 00:27:53,580
Uh, I've got an early
start tomorrow.
442
00:27:53,582 --> 00:27:55,780
Oh, you...
Uh, yeah, I...
443
00:27:55,782 --> 00:27:59,013
Dude, you should
get some rest, anyway.
444
00:27:59,015 --> 00:28:02,047
You got... 7:00 a.m.?
That's early.
445
00:28:02,049 --> 00:28:03,481
Yeah, sorry.
446
00:28:03,483 --> 00:28:07,247
It's OK. I'll... I'll
just let myself out.
447
00:28:07,249 --> 00:28:09,913
Um, thanks for the beer.
448
00:28:13,482 --> 00:28:16,546
And you know
all this from the letters?
449
00:28:16,548 --> 00:28:19,013
Not all of it.
450
00:28:19,015 --> 00:28:21,813
John never put me, as a child,
in a position
451
00:28:21,815 --> 00:28:24,580
where I'd read things
I wouldn't understand.
452
00:28:24,582 --> 00:28:26,980
He would rarely mention
his private life,
453
00:28:26,982 --> 00:28:29,414
not to me, not to anyone.
454
00:28:30,614 --> 00:28:32,679
There were just rules, he said,
455
00:28:32,681 --> 00:28:35,780
if they were broken,
that would destroy him.
456
00:28:38,215 --> 00:28:40,014
♪♪ I'm the son of
rage and love ♪
457
00:28:40,016 --> 00:28:41,714
♪ The Jesus of suburbia ♪
458
00:28:41,716 --> 00:28:44,179
♪ The bible of
none of the above ♪
459
00:28:44,181 --> 00:28:47,848
♪ On a steady diet of ♪
460
00:28:50,848 --> 00:28:52,912
♪ Soda pop and Ritalin ♪
461
00:28:52,914 --> 00:28:56,647
♪ No one ever died
for their sins in hell ♪
462
00:28:56,649 --> 00:28:58,046
♪ As far I can tell ♪
463
00:29:03,914 --> 00:29:07,946
Mom, you up early
or you're up late?
464
00:29:07,948 --> 00:29:10,779
She'll be here Friday
if your schedule changes.
465
00:29:10,781 --> 00:29:13,246
And I'm making my
Ina Garten Beef Bourguignon.
466
00:29:13,248 --> 00:29:14,246
Your favorite!
467
00:29:14,248 --> 00:29:16,679
- It's so not!
- Excuse me, since when...
468
00:29:16,681 --> 00:29:18,579
Number 2, please.
I don't hate it.
469
00:29:18,581 --> 00:29:22,614
...is Beef Bourguignon not
your favorite meal, Jonathan?
470
00:29:22,616 --> 00:29:24,979
Since you stopped
listening to people, Ma.
471
00:29:24,981 --> 00:29:27,244
And please, please
don't call me Jonathan.
472
00:29:27,246 --> 00:29:29,645
I'll make something else,
and just for you.
473
00:29:29,647 --> 00:29:31,046
Fine. I'm happy with the beef.
474
00:29:31,048 --> 00:29:33,179
And what is wrong
with "Jonathan"?
475
00:29:33,181 --> 00:29:35,580
Anyway, I can make
something else, honey.
476
00:29:35,582 --> 00:29:36,714
I'm fine with the beef.
477
00:30:41,613 --> 00:30:43,512
Let's go.
Let's see it.
478
00:30:43,514 --> 00:30:44,712
Stop fucking around!
479
00:30:44,714 --> 00:30:47,212
You didn't drive 87 miles
in the middle of the night
480
00:30:47,214 --> 00:30:49,180
for the pleasure
of my company.
481
00:30:55,713 --> 00:30:57,110
His name's Will.
482
00:30:57,112 --> 00:30:59,679
- Is that what it is?
- Will Jefford Jr.
483
00:30:59,681 --> 00:31:02,179
We met last summer,
hung out a couple of times.
484
00:31:02,181 --> 00:31:03,946
OK.
485
00:31:03,948 --> 00:31:05,646
I don't know,
I... I like him.
486
00:31:05,648 --> 00:31:06,912
Mm-hmm?
487
00:31:08,114 --> 00:31:09,680
He's cute.
488
00:31:11,012 --> 00:31:14,745
What? What, am I
supposed to say "hot"?
489
00:31:15,812 --> 00:31:17,110
Why, that's a hot guy.
490
00:31:17,112 --> 00:31:19,211
Don't see guys
that hot every day.
491
00:31:19,213 --> 00:31:20,879
Oh, shut the fuck up!
492
00:31:23,014 --> 00:31:24,844
So, what's his deal?
493
00:31:24,846 --> 00:31:26,579
There is no deal.
494
00:31:26,581 --> 00:31:29,243
How many more times
are you gonna come over here,
495
00:31:29,245 --> 00:31:32,611
showing me pics with that dreamy
smile on your face like...
496
00:31:32,613 --> 00:31:34,044
I haven't got
a dreamy smile.
497
00:31:34,046 --> 00:31:35,845
Yes, you do.
You go like this...
498
00:31:43,012 --> 00:31:45,045
What about Amy?
499
00:31:51,179 --> 00:31:52,743
She's used to it.
500
00:31:52,745 --> 00:31:55,110
Oh, she's used to it.
Still going with that?
501
00:31:55,112 --> 00:31:57,011
We are. We're...
502
00:31:57,013 --> 00:31:59,810
- We're used to it, James.
- Yeah.
503
00:31:59,812 --> 00:32:01,678
- We're OK.
- OK.
504
00:32:13,213 --> 00:32:14,845
John...
505
00:32:22,012 --> 00:32:24,176
You guys still
don't understand.
506
00:32:32,079 --> 00:32:33,510
- Don't!
- Fuck off!
507
00:32:33,512 --> 00:32:35,177
Jim! Jimmy!
Bitch-ass motherfucker!
508
00:32:35,179 --> 00:32:38,510
Hey, fuck off!
You know how this ends.
509
00:32:38,512 --> 00:32:40,511
What's the problem?
510
00:32:40,513 --> 00:32:42,543
Will Jefford Jr...
511
00:32:42,545 --> 00:32:43,677
Wow!
512
00:32:44,746 --> 00:32:47,644
This guy is gonna die at
least 4 minutes after me.
513
00:32:47,646 --> 00:32:49,144
Shut up!
514
00:32:49,146 --> 00:32:51,976
Look at all the seconds he's
collecting contracting words.
515
00:32:51,978 --> 00:32:54,476
That is really something.
You're impressed by this?
516
00:32:54,478 --> 00:32:55,676
He's really smart.
517
00:32:55,678 --> 00:32:56,843
Oh, is he?
518
00:32:57,912 --> 00:32:59,510
There you go, my prince.
519
00:32:59,512 --> 00:33:02,011
"You" of course
spelled with a "U"
520
00:33:02,013 --> 00:33:04,478
since we're contracting.
521
00:33:04,480 --> 00:33:07,977
John had been going
to his brother's house
522
00:33:07,979 --> 00:33:09,978
for their garage ritual
for years.
523
00:33:09,980 --> 00:33:11,209
Yep!
524
00:33:11,211 --> 00:33:12,944
Jimmy told me that.
525
00:33:12,946 --> 00:33:15,610
I think it was one of
the only things in his life
526
00:33:15,612 --> 00:33:16,943
that actually made John...
527
00:33:16,945 --> 00:33:18,143
happy.
528
00:33:18,145 --> 00:33:21,076
- Good morning!
- Good morning! How are you?
529
00:33:23,479 --> 00:33:25,944
Guys, this guy here,
this is Will.
530
00:33:34,045 --> 00:33:37,643
Although we never
wrote it in the letters,
531
00:33:37,645 --> 00:33:41,243
John and I had reached a point
of no return in our lives.
532
00:33:41,245 --> 00:33:44,643
I think inviting Will into
his world was John's own way
533
00:33:44,645 --> 00:33:47,077
of unconsciously sabotaging
534
00:33:47,079 --> 00:33:50,509
pretty much everything
he had built.
535
00:33:50,511 --> 00:33:53,144
Of course,
he didn't know that then.
536
00:33:54,644 --> 00:33:56,510
And you?
537
00:33:56,512 --> 00:33:57,810
And... Sorry, what?
538
00:33:57,812 --> 00:33:58,909
And you?
539
00:33:58,911 --> 00:34:01,710
You said John and
yourself were in...
540
00:34:01,712 --> 00:34:04,109
that you'd reached points
of no return.
541
00:34:04,111 --> 00:34:05,142
Hmm...
542
00:34:05,144 --> 00:34:06,944
I'm curious to know
what that was
543
00:34:06,946 --> 00:34:08,043
for a 10-year-old boy.
544
00:34:08,045 --> 00:34:10,478
- Well, it can be many things.
- Mm-hmm?
545
00:34:10,480 --> 00:34:12,009
But that isn't the point.
546
00:34:12,011 --> 00:34:16,843
Then what is the point,
please, Mr. Turner?
547
00:34:16,845 --> 00:34:20,609
The point is a lot
of children are told
548
00:34:20,611 --> 00:34:23,809
that they or their dreams
don't exist or matter
549
00:34:23,811 --> 00:34:26,044
simply because they're young.
550
00:34:26,046 --> 00:34:27,843
And you know what?
551
00:34:27,845 --> 00:34:30,944
Most children will believe you
if you tell them that.
552
00:34:30,946 --> 00:34:33,412
They kept telling me
again and again.
553
00:34:34,743 --> 00:34:37,176
But I decided
not to believe them.
554
00:34:37,178 --> 00:34:39,609
Hello, little girl.
555
00:35:10,979 --> 00:35:13,608
Rupert! What are you
still doing out here?
556
00:35:13,610 --> 00:35:14,776
My mom's late.
557
00:35:14,778 --> 00:35:17,174
What happened to your face?
558
00:35:17,176 --> 00:35:18,742
I fell.
559
00:35:18,744 --> 00:35:20,877
Oh, I see.
560
00:35:24,078 --> 00:35:26,610
"I can't let you on the boat
561
00:35:26,612 --> 00:35:28,710
"without your parents,
young man!
562
00:35:28,712 --> 00:35:32,474
"There's another boat that
leaves for America in 3 days."
563
00:35:32,476 --> 00:35:33,808
So cruel!
564
00:35:33,810 --> 00:35:34,975
God, I love it!
565
00:35:34,977 --> 00:35:37,143
There, take some.
566
00:35:38,177 --> 00:35:39,808
You're good.
567
00:35:39,810 --> 00:35:41,808
Please, I'm terrible.
568
00:35:41,810 --> 00:35:43,676
Carry on!
569
00:35:43,678 --> 00:35:45,175
"Please, sir,
570
00:35:45,177 --> 00:35:48,541
"I know you're not supposed to
let people on without a ticket."
571
00:35:48,543 --> 00:35:49,875
"I most certainly am not!"
572
00:35:49,877 --> 00:35:51,875
Oh, sorry, I dropped it.
573
00:35:51,877 --> 00:35:53,942
No, it's all right.
574
00:35:53,944 --> 00:35:56,643
Is this a friendship necklace?
575
00:35:57,811 --> 00:36:00,176
I used to have one of these.
576
00:36:00,178 --> 00:36:03,209
No, certainly not friendship.
My mom has the same one.
577
00:36:03,211 --> 00:36:05,209
I got the first letter
of her name.
578
00:36:05,211 --> 00:36:07,742
She's got the first
letter of mine.
579
00:36:07,744 --> 00:36:09,043
Oh, how beautiful!
580
00:36:09,045 --> 00:36:10,643
Yeah.
581
00:36:12,976 --> 00:36:14,875
Party's over, I guess.
582
00:36:16,676 --> 00:36:19,007
Where were you?
I was worried sick!
583
00:36:19,009 --> 00:36:21,608
You were late,
so Miss Kureshi drove me.
584
00:36:21,610 --> 00:36:25,108
It's no trouble. I stayed late
for some marking myself, so...
585
00:36:25,110 --> 00:36:27,143
Thanks, Miss Kureshi.
586
00:36:27,145 --> 00:36:29,509
- What happened to your face?
- I fell.
587
00:36:29,511 --> 00:36:31,675
Go inside. I'll take care
of you in a second.
588
00:36:31,677 --> 00:36:33,641
It's my turn to get
a scolding, Rupert!
589
00:36:34,977 --> 00:36:37,076
No, not at all.
590
00:36:39,076 --> 00:36:42,542
It's no trouble dropping him.
I don't live very far away.
591
00:36:42,544 --> 00:36:46,641
You know, I teach Rupert English
in the afternoon, so...
592
00:36:46,643 --> 00:36:49,007
I know who you are,
Miss Kureshi.
593
00:36:49,009 --> 00:36:52,809
Well, thank you so much
for looking after Rupert.
594
00:36:56,576 --> 00:36:58,608
I want names, Rupert.
Who did this to you?
595
00:36:58,610 --> 00:37:01,040
You know, a little less
eye-rolling would be nice.
596
00:37:01,042 --> 00:37:02,874
You don't even
know what happened!
597
00:37:02,876 --> 00:37:04,841
I can see what happened.
I'm not blind.
598
00:37:04,843 --> 00:37:06,640
What difference does it make?
599
00:37:06,642 --> 00:37:08,775
Well, you know what,
600
00:37:08,777 --> 00:37:10,675
if you tell me
who these kids are,
601
00:37:10,677 --> 00:37:12,809
I can give their parents
a phone call.
602
00:37:12,811 --> 00:37:15,574
Mom, that's pathetic!
This isn't anything new.
603
00:37:15,576 --> 00:37:18,541
I'm small, I'm new, I act.
604
00:37:18,543 --> 00:37:20,874
A taller dude
who's got 3 girlfriends
605
00:37:20,876 --> 00:37:22,141
and is on the soccer team
606
00:37:22,143 --> 00:37:23,574
bullies me.
607
00:37:23,576 --> 00:37:25,209
I marvel at the originality.
608
00:37:25,211 --> 00:37:28,508
And Miss Kureshi says ignoring
people is our strongest weapon,
609
00:37:28,510 --> 00:37:29,741
by the way.
610
00:37:29,743 --> 00:37:31,708
Miss Kureshi
should write a book.
611
00:37:31,710 --> 00:37:33,775
Miss Kureshi does
what she loves in life
612
00:37:33,777 --> 00:37:35,475
and is a perfectly
reliable adult.
613
00:37:35,477 --> 00:37:39,574
Well, Rupert, if I'm not
cool enough to help you,
614
00:37:39,576 --> 00:37:40,809
help yourself, OK?
615
00:37:40,811 --> 00:37:44,208
If you're scared of something,
you gotta stand up and face it.
616
00:37:44,210 --> 00:37:46,842
Alan Parrish's dad
said that to him,
617
00:37:46,844 --> 00:37:49,707
and then he got swallowed up
into Jumanji.
618
00:37:49,709 --> 00:37:51,142
Well, then, you're next!
619
00:37:51,144 --> 00:37:53,942
What would you know about
standing and facing things?
620
00:37:53,944 --> 00:37:55,940
You're the first one
to run away!
621
00:37:55,942 --> 00:37:57,674
That's what
you did with Dad,
622
00:37:57,676 --> 00:37:59,674
and that's what
you did with acting!
623
00:38:01,741 --> 00:38:05,574
And that stuff you put
on my lips tastes like piss!
624
00:38:06,576 --> 00:38:07,575
Brat!
625
00:38:09,244 --> 00:38:10,807
Oh!
626
00:38:13,975 --> 00:38:16,907
Look at you!
Am I being served?
627
00:38:18,042 --> 00:38:19,041
Just kidding!
628
00:38:19,043 --> 00:38:20,040
Sorry we're late.
629
00:38:20,042 --> 00:38:21,541
Oh, what a nice surprise!
630
00:38:21,543 --> 00:38:23,208
I didn't think
you guys would make it!
631
00:38:23,210 --> 00:38:24,607
Faith, come up!
632
00:38:24,609 --> 00:38:26,708
Amy and I were supposed
to go to that thing,
633
00:38:26,710 --> 00:38:27,707
but it got canceled.
634
00:38:27,709 --> 00:38:29,241
Ma, I don't like it
on the neck!
635
00:38:29,243 --> 00:38:31,973
I can't help it.
You smell so good!
636
00:38:31,975 --> 00:38:33,173
That Swiss Army!
637
00:38:34,810 --> 00:38:37,539
Oh, Amy, feels like
it's been forever!
638
00:38:37,541 --> 00:38:40,475
I stopped wearing Swiss Army.
You know that.
639
00:38:40,477 --> 00:38:42,172
- No! When?
- When I finished puberty.
640
00:38:42,174 --> 00:38:44,105
Oh, shut up and
give me another hug!
641
00:38:44,107 --> 00:38:45,840
I already gave you a hug, Ma!
642
00:38:45,842 --> 00:38:48,639
I know, but I'm not counting.
Come here, you!
643
00:38:48,641 --> 00:38:51,641
Oh, you smell so good too!
You both smell so good!
644
00:38:51,643 --> 00:38:53,807
What's your perfume
tonight, Ma?
645
00:38:53,809 --> 00:38:56,505
Oh! L'Air du Temps.
646
00:38:56,507 --> 00:38:58,906
Did you bring me some
from Canal Street?
647
00:38:58,908 --> 00:39:01,474
I told you all those
perfumes spoiled.
648
00:39:01,476 --> 00:39:03,206
Oh, who cares?
Nobody can tell.
649
00:39:03,208 --> 00:39:05,207
- Whoo!
- There's my favorite aunt!
650
00:39:05,209 --> 00:39:07,773
Holy Jesus, Mary and Joseph!
651
00:39:07,775 --> 00:39:09,641
- Shit!
- Are these ghosts?
652
00:39:12,209 --> 00:39:13,706
Are you Adam White?
653
00:39:13,708 --> 00:39:16,005
Now, you're not gonna cast
a spell on me, are ya?
654
00:39:16,007 --> 00:39:17,607
No!
655
00:39:19,542 --> 00:39:21,739
Hey! Oh!
656
00:39:21,741 --> 00:39:23,239
Be careful!
657
00:39:23,241 --> 00:39:26,106
He doesn't like too much
hugging or touching!
658
00:39:26,108 --> 00:39:29,139
- Good to see you, Anne.
- Oh, you too, honey!
659
00:39:29,141 --> 00:39:30,740
Oh, you smell so good!
660
00:39:30,742 --> 00:39:32,107
Thank you.
661
00:39:32,109 --> 00:39:34,573
Oh God, Amy!
Look at that coat!
662
00:39:34,575 --> 00:39:35,706
Dressed for success!
663
00:39:36,808 --> 00:39:39,640
Oh! Grace, I thought you said
they couldn't make it.
664
00:39:39,642 --> 00:39:43,173
Bet he did it on purpose!
"Look at me, look at me!" Huh?
665
00:39:43,175 --> 00:39:45,940
But then when was he ever
on time for anything?
666
00:39:45,942 --> 00:39:47,940
Story of his life and his dad's!
667
00:39:47,942 --> 00:39:50,941
- Oh, wonderful!
- I'm gonna open this wine!
668
00:39:50,943 --> 00:39:53,106
Looking so fancy-shmancy...
669
00:39:53,108 --> 00:39:55,073
And so it begins.
670
00:39:55,075 --> 00:39:57,872
Fee, fi, fo, fum,
671
00:39:57,874 --> 00:40:00,006
I smell the blood of
a Beef Bourguignon!
672
00:40:00,008 --> 00:40:01,240
- Oh!
- Whoo!
673
00:40:01,242 --> 00:40:03,173
Back by popular demand,
674
00:40:03,175 --> 00:40:05,840
my Ina Garten
Beef Bourguignon...
675
00:40:05,842 --> 00:40:07,640
à la Grace.
676
00:40:07,642 --> 00:40:09,839
John's not having any
677
00:40:09,841 --> 00:40:12,005
because it's not fancy enough
for him anymore.
678
00:40:12,007 --> 00:40:14,706
But you guys should all
just help yourself,
679
00:40:14,708 --> 00:40:17,805
and I'm gonna go back
and get the potato gratin.
680
00:40:17,807 --> 00:40:19,805
I'm heating something up
for you, honey.
681
00:40:19,807 --> 00:40:22,473
Ma, I told you not
to make anything special.
682
00:40:22,475 --> 00:40:24,005
Don't worry,
it's not special.
683
00:40:24,007 --> 00:40:25,905
It was just gonna be
some Bolognese
684
00:40:25,907 --> 00:40:27,872
and some broccoli and bacon.
685
00:40:27,874 --> 00:40:32,040
You know, like what you used
to have when you played hockey.
686
00:40:32,042 --> 00:40:33,673
Oh, Faith?
687
00:40:33,675 --> 00:40:36,639
Would you please tell me,
though, if it needs more salt,
688
00:40:36,641 --> 00:40:38,240
because, you know,
I don't salt.
689
00:40:38,242 --> 00:40:40,572
John, I drove by
State College's arena
690
00:40:40,574 --> 00:40:41,738
a couple weeks ago.
691
00:40:41,740 --> 00:40:43,738
I was just
wondering, you know,
692
00:40:43,740 --> 00:40:46,172
do you ever think
about hockey, any regrets?
693
00:40:46,174 --> 00:40:48,806
Excellent question.
Let's get to the bottom of this.
694
00:40:48,808 --> 00:40:52,473
Do you regret the life that's brought
you fortune and fame? You gotta, right?
695
00:40:52,475 --> 00:40:55,139
You could have a concussion
right now! Think about it!
696
00:40:55,141 --> 00:40:57,771
Pat, you heard the story
100 times. He got hurt.
697
00:40:57,773 --> 00:41:00,171
You were a great
hockey player.
698
00:41:00,173 --> 00:41:02,473
You're naturally athletic.
699
00:41:02,475 --> 00:41:04,138
I didn't say anything, Ma!
700
00:41:04,140 --> 00:41:05,872
- Faith?
- Uh, it needs salt.
701
00:41:05,874 --> 00:41:07,671
- Ugh!
- But just a little bit.
702
00:41:07,673 --> 00:41:10,238
I knew it,
I knew it, I knew it!
703
00:41:10,240 --> 00:41:12,605
Oh, do we need wine?
A little bit more?
704
00:41:12,607 --> 00:41:15,505
We're good? No, I'll get some.
I'll get some.
705
00:41:15,507 --> 00:41:17,473
So, John,
what's the big news?
706
00:41:17,475 --> 00:41:20,638
You're ruining the timing
for the sauce, Johnny.
707
00:41:20,640 --> 00:41:23,004
Well, now, nothing's
official, so I...
708
00:41:23,006 --> 00:41:24,939
He's gonna be
Jack Harvest.
709
00:41:24,941 --> 00:41:26,104
Jimmy, what the hell?
710
00:41:26,106 --> 00:41:28,104
Who cares? Who cares?
711
00:41:28,106 --> 00:41:30,939
The universe cares, man!
I said I didn't wanna jinx it.
712
00:41:30,941 --> 00:41:34,139
So, then, don't jinx it.
You're a fucking stud!
713
00:41:34,141 --> 00:41:35,773
This Jack Harvest,
who is he?
714
00:41:35,775 --> 00:41:38,537
I bet he's some sort
of famous Democrat
715
00:41:38,539 --> 00:41:41,103
that they're making
a bio-documentary on!
716
00:41:41,105 --> 00:41:43,505
Pat, Jack Harvest is
a comic-book character,
717
00:41:43,507 --> 00:41:45,104
a sort of superhero.
718
00:41:45,106 --> 00:41:46,472
Oh, I see!
719
00:41:46,474 --> 00:41:48,472
Oh, John, that's so good!
720
00:41:48,474 --> 00:41:51,572
These kinds of movies are
popular right now, aren't they?
721
00:41:51,574 --> 00:41:52,905
But it won't last, will it?
722
00:41:52,907 --> 00:41:54,904
Is everything
going well so far?
723
00:41:54,906 --> 00:41:57,473
Nothing's going anywhere
for now. I'm not cast yet.
724
00:41:57,475 --> 00:42:00,038
- Director loves you. It's done.
- The director chose me.
725
00:42:00,040 --> 00:42:03,071
The studio is most likely
gonna approve me too.
726
00:42:03,073 --> 00:42:05,871
- We're just waiting on some...
- The universe! Fuck yeah!
727
00:42:05,873 --> 00:42:09,005
...negotiations,
but nothing's sure.
728
00:42:09,007 --> 00:42:12,038
You got it, man.
It's done. It's yours.
729
00:42:14,740 --> 00:42:18,072
I screwed up the sauce.
It's too runny. But it's good.
730
00:42:19,774 --> 00:42:21,439
Bon appétit!
731
00:42:26,873 --> 00:42:29,471
Oh, but Don doesn't know
732
00:42:29,473 --> 00:42:32,771
that Sissy's secret lover
is hiding in the closet!
733
00:42:32,773 --> 00:42:34,972
So, he comes home early,
734
00:42:34,974 --> 00:42:37,772
all, you know, pumped up
to go on their ski trip.
735
00:42:37,774 --> 00:42:41,937
And he goes to the closet,
and he opens the door
736
00:42:41,939 --> 00:42:44,170
to get his ski stuff out
and go skiing!
737
00:42:46,639 --> 00:42:49,705
Oh, Sissy said she still
remembers the look on his face.
738
00:42:49,707 --> 00:42:52,970
The boyfriend just slalomed
right out of there, of course!
739
00:42:52,972 --> 00:42:54,804
Oh, God, Faith!
740
00:42:54,806 --> 00:42:56,071
That reminds me of when
741
00:42:56,073 --> 00:42:58,904
you caught that son-of-a-bitch
husband of yours
742
00:42:58,906 --> 00:43:01,537
when he was in the cabin
with what's-her-name!
743
00:43:01,539 --> 00:43:03,070
Oh God, I never trusted him,
744
00:43:03,072 --> 00:43:05,903
but that was a real
hell of a "I told you so"!
745
00:43:06,940 --> 00:43:08,704
Oh God!
746
00:43:08,706 --> 00:43:12,038
I think I need
a glass of water.
747
00:43:13,039 --> 00:43:14,938
That's a good idea.
748
00:43:14,940 --> 00:43:17,172
Ma, why don't we hop off Jimmy
749
00:43:17,174 --> 00:43:20,002
and help Auntie Faith
get everybody a glass of water?
750
00:43:20,004 --> 00:43:22,703
Oh, Jonathan,
don't patronize me now.
751
00:43:22,705 --> 00:43:27,004
I am absolutely not
patronizing you, Grace.
752
00:43:27,006 --> 00:43:28,837
Yes, you are!
753
00:43:28,839 --> 00:43:30,537
Anyone, water?
754
00:43:30,539 --> 00:43:31,905
Water?
What are we, at church?
755
00:43:31,907 --> 00:43:33,771
Anne, water?
756
00:43:33,773 --> 00:43:35,071
Yes, please!
757
00:43:35,073 --> 00:43:37,704
Maybe no one else
wants a drink, Ma.
758
00:43:37,706 --> 00:43:39,703
Yeah, I think
we've all had enough.
759
00:43:39,705 --> 00:43:41,904
We're all grown-ups here.
760
00:43:41,906 --> 00:43:44,736
OK, so, um,
761
00:43:44,738 --> 00:43:48,204
everybody wants whiskey
except for Anne and John.
762
00:43:48,206 --> 00:43:49,203
Boo! And Amy.
763
00:43:50,206 --> 00:43:51,471
Oops! Boo!
764
00:43:51,473 --> 00:43:53,570
Uh, anyway,
you probably shouldn't.
765
00:43:53,572 --> 00:43:55,503
Because of your medication.
766
00:43:55,505 --> 00:43:56,904
Oh!
767
00:43:58,005 --> 00:43:59,103
Clever!
768
00:43:59,105 --> 00:44:01,971
- Let's call it a night, Grace.
- Why?
769
00:44:01,973 --> 00:44:04,535
There's still
whiskey to drink, Jimmy!
770
00:44:04,537 --> 00:44:06,003
Thanks for having my back!
771
00:44:06,005 --> 00:44:07,069
Hey, fuck you!
772
00:44:07,071 --> 00:44:08,037
Wow!
773
00:44:08,039 --> 00:44:11,171
I know! Why don't you guys
spend the night?
774
00:44:11,173 --> 00:44:14,172
'Cause I have cinnamon rolls
in the freezer for tomorrow!
775
00:44:15,672 --> 00:44:18,671
I think we're gonna
hit the road.
776
00:44:18,673 --> 00:44:20,803
Oh!
777
00:44:20,805 --> 00:44:24,104
Oh, is this a hotel night?
778
00:44:25,205 --> 00:44:27,471
You know, Patty,
779
00:44:27,473 --> 00:44:29,904
John loves to go
to a hotel sometimes.
780
00:44:29,906 --> 00:44:34,203
I thought you guys just moved
into a new billion-dollar place.
781
00:44:34,205 --> 00:44:36,036
Well, they have,
but, you know,
782
00:44:36,038 --> 00:44:38,537
sometimes he needs some peace.
783
00:44:38,539 --> 00:44:40,802
Peace? For what?
784
00:44:40,804 --> 00:44:42,903
Mm-hmm!
785
00:44:42,905 --> 00:44:44,937
Oh! Careful, Amy!
786
00:44:44,939 --> 00:44:47,937
Yeah, the apple doesn't fall
far from the tree.
787
00:44:47,939 --> 00:44:49,569
Enough, Ma! Enough!
788
00:44:49,571 --> 00:44:51,770
Gracie, I'm gonna get going.
789
00:44:51,772 --> 00:44:54,170
Can you pay attention
to people, Ma?
790
00:44:54,172 --> 00:44:55,604
Your sister? Jimmy?
791
00:44:55,606 --> 00:44:59,537
Me? Anything but
that fucking bottle!
792
00:44:59,539 --> 00:45:01,172
I'm not a child!
793
00:45:02,672 --> 00:45:06,636
All I ever do is
pay attention to you!
794
00:45:06,638 --> 00:45:09,770
And everybody else likes
my Beef Bourguignon!
795
00:45:09,772 --> 00:45:12,836
Everybody else likes my coffee!
796
00:45:12,838 --> 00:45:17,003
So why don't you stop being
such a snob and just sit down!
797
00:45:17,005 --> 00:45:19,870
You're embarrassing
yourself, Ma.
798
00:45:19,872 --> 00:45:22,770
OK, easy.
Just relax there, Brad Pitt!
799
00:45:22,772 --> 00:45:24,870
Shut the fuck up!
800
00:45:24,872 --> 00:45:27,736
- You watch your fucking mouth!
- Stop!
801
00:45:27,738 --> 00:45:30,571
Jesus Christ! Where did you
learn to speak to your elders?
802
00:45:30,573 --> 00:45:32,636
You don't get to tell me
to shut the fuck up!
803
00:45:32,638 --> 00:45:35,136
And you don't get to talk
to your mother that way.
804
00:45:35,138 --> 00:45:37,769
When I think of what
you put her through,
805
00:45:37,771 --> 00:45:39,769
the medications, the bills,
806
00:45:39,771 --> 00:45:43,135
the doctors, the shrinks,
the scuffles at school...
807
00:45:43,137 --> 00:45:45,236
You and your goddamn hockey,
808
00:45:45,238 --> 00:45:47,203
and that piece of shit
you call a father!
809
00:45:47,205 --> 00:45:48,470
SHUT UP!
810
00:46:05,771 --> 00:46:07,603
I've never been one
811
00:46:07,605 --> 00:46:09,902
to really believe
in synchronicity
812
00:46:09,904 --> 00:46:13,102
or destiny or horoscope
or anything like that.
813
00:46:13,104 --> 00:46:15,002
No?
814
00:46:15,004 --> 00:46:19,469
But, uh, that night,
something in the universe,
815
00:46:19,471 --> 00:46:22,036
yeah, must have just gone...
816
00:46:22,038 --> 00:46:23,902
ka-ching!
817
00:46:23,904 --> 00:46:28,202
What exactly are you implying
with that sound you made?
818
00:46:28,204 --> 00:46:30,202
That this sort
of synchronicity
819
00:46:30,204 --> 00:46:31,936
isn't just a coincidence.
820
00:46:31,938 --> 00:46:34,235
I actually knew nothing
of John's life,
821
00:46:34,237 --> 00:46:35,836
and could never have guessed
822
00:46:35,838 --> 00:46:38,535
that the mistakes
we were both about to make
823
00:46:38,537 --> 00:46:40,803
would so dramatically coincide.
824
00:47:18,971 --> 00:47:20,802
Hey!
825
00:47:42,571 --> 00:47:44,768
That's the guy from
the fucking show!
826
00:50:03,836 --> 00:50:08,167
Oh! Oh my gosh!
827
00:50:14,602 --> 00:50:15,999
Latte?
828
00:50:16,001 --> 00:50:19,034
Um, my heart might explode.
829
00:50:19,036 --> 00:50:21,468
I promise it won't.
830
00:50:23,469 --> 00:50:25,434
Thanks.
831
00:50:33,634 --> 00:50:35,666
So, you don't
remember me, do you?
832
00:50:37,934 --> 00:50:41,134
From before we met last summer,
before we hung out.
833
00:50:42,203 --> 00:50:43,900
Before.
834
00:50:45,967 --> 00:50:49,799
I... I'm from,
uh, Pleasant Gap.
835
00:50:52,002 --> 00:50:54,634
That's near
University Park.
836
00:50:56,534 --> 00:50:57,667
No way!
837
00:50:57,669 --> 00:50:59,732
You studied there, right?
838
00:50:59,734 --> 00:51:03,733
You were playing for
the Badgers, the Raging Badgers.
839
00:51:03,735 --> 00:51:05,435
Yeah.
840
00:51:07,600 --> 00:51:10,865
Well, I've been, you know,
following all your exploits,
841
00:51:10,867 --> 00:51:14,567
and I read up about you
in the newspaper, and...
842
00:51:14,569 --> 00:51:17,065
until you blew up,
and then I, uh...
843
00:51:17,067 --> 00:51:18,532
Actually, you kind of...
844
00:51:18,534 --> 00:51:20,934
You kind of inspired me
to become an actor.
845
00:51:20,936 --> 00:51:24,532
I broke up with my boyfriend.
Well, ex-boyfriend now.
846
00:51:24,534 --> 00:51:27,767
That was pretty bad.
But, yeah...
847
00:51:29,533 --> 00:51:32,766
I never ever thought
I'd see you again.
848
00:51:33,967 --> 00:51:35,566
It's funny.
849
00:51:35,568 --> 00:51:37,967
Yeah, it's funny.
850
00:51:45,669 --> 00:51:47,466
Why didn't you tell me?
851
00:51:47,468 --> 00:51:50,401
I... I don't know.
I thought...
852
00:51:51,732 --> 00:51:52,932
I don't know.
853
00:51:52,934 --> 00:51:54,933
Uh, you wouldn't remember me,
854
00:51:54,935 --> 00:51:57,598
or you wouldn't want me
to remember you or...
855
00:51:57,600 --> 00:51:59,166
I don't know.
856
00:51:59,168 --> 00:52:00,766
How's your mom?
857
00:52:00,768 --> 00:52:02,932
I remember she used to
come watch you play.
858
00:52:02,934 --> 00:52:05,000
She had a really,
really loud laugh.
859
00:52:05,002 --> 00:52:06,998
It was... it was fun!
860
00:52:07,000 --> 00:52:08,565
Yeah, she's fine.
861
00:52:08,567 --> 00:52:10,232
And your brother,
Jimmy, right?
862
00:52:10,234 --> 00:52:11,897
Jimmy?
863
00:52:11,899 --> 00:52:13,665
Yeah, I... I...
864
00:52:15,633 --> 00:52:19,600
I can't...
I can't do this.
865
00:52:26,634 --> 00:52:29,132
Look, Will...
866
00:52:29,134 --> 00:52:31,066
You're nice, but I...
867
00:52:32,700 --> 00:52:35,597
I mean, you're really nice,
but I...
868
00:52:35,599 --> 00:52:37,199
I can't.
869
00:52:37,201 --> 00:52:39,800
This is... This is...
870
00:52:41,099 --> 00:52:42,131
This is wrong.
871
00:52:42,133 --> 00:52:44,599
This is trouble.
This is, uh...
872
00:52:46,901 --> 00:52:48,767
I can't afford this.
873
00:52:55,999 --> 00:52:57,898
God!
874
00:52:58,901 --> 00:53:00,731
You're so sweet.
875
00:53:00,733 --> 00:53:02,566
You too.
876
00:53:02,568 --> 00:53:04,566
I mean, you're nice, but...
877
00:53:20,100 --> 00:53:22,899
Thanks for the coffee.
878
00:53:47,600 --> 00:53:50,630
I didn't really
understand John's rules then.
879
00:53:50,632 --> 00:53:52,630
- But I think I do now.
- Mm-hmm?
880
00:53:52,632 --> 00:53:55,631
How can someone live
a constant, permanent lie?
881
00:53:55,633 --> 00:53:57,765
I mean, you have to escape!
882
00:53:57,767 --> 00:54:00,831
There is a moment
when the mask...
883
00:54:00,833 --> 00:54:02,599
cracks, right?
884
00:54:06,232 --> 00:54:08,064
I'm sorry, Mr. Turner.
885
00:54:08,066 --> 00:54:12,864
I'm just back from Islamabad.
I go to Nigeria next week.
886
00:54:12,866 --> 00:54:16,498
This whole conversation
just seems out of this wor...
887
00:54:16,500 --> 00:54:18,496
out of my world.
888
00:54:18,498 --> 00:54:20,230
This must be hard
to bear, right?
889
00:54:20,232 --> 00:54:22,464
It is!
Yes, it is! It is!
890
00:54:22,466 --> 00:54:25,464
I just... How do I
put this diplomatically?
891
00:54:25,466 --> 00:54:28,064
With all due
respect, honestly,
892
00:54:28,066 --> 00:54:30,831
as much as I would
love to commiserate
893
00:54:30,833 --> 00:54:33,497
with Mr. Donovan's
problems, it's...
894
00:54:33,499 --> 00:54:35,796
To me, they're just mishaps
from the First World.
895
00:54:35,798 --> 00:54:36,831
You know what I mean?
896
00:54:36,833 --> 00:54:38,765
What are you
doing in Prague?
897
00:54:41,065 --> 00:54:44,164
Well, I... I live
between here and London.
898
00:54:44,166 --> 00:54:46,496
Oh no, sorry,
I meant your real home.
899
00:54:46,498 --> 00:54:49,730
Aren't you from the Congo,
the DRC, originally?
900
00:54:50,998 --> 00:54:52,730
I thought I read
that last night.
901
00:54:52,732 --> 00:54:54,730
It's hard to know
who the interviewer is
902
00:54:54,732 --> 00:54:55,729
with you, Mr. Turner.
903
00:54:55,731 --> 00:54:56,964
Yeah, I was born in Bukavu.
904
00:54:56,966 --> 00:54:58,497
We're digressing.
I'm trying...
905
00:54:58,499 --> 00:55:00,231
No, I think we're
cutting the bullshit.
906
00:55:00,233 --> 00:55:02,863
Do you feel like you and I
come from different planets?
907
00:55:02,865 --> 00:55:05,064
'Cause we don't.
908
00:55:05,066 --> 00:55:07,197
Sorry, why would you be
fighting for truth
909
00:55:07,199 --> 00:55:09,730
and I for, uh, for shit?
910
00:55:09,732 --> 00:55:12,596
We're taking this just
a little bit personally.
911
00:55:12,598 --> 00:55:14,696
No, you think
stories don't travel?
912
00:55:14,698 --> 00:55:16,664
Some kid telling a story.
913
00:55:16,666 --> 00:55:18,664
But you're not
a kid anymore,
914
00:55:18,666 --> 00:55:20,629
and you keep referring
to yourself as one.
915
00:55:20,631 --> 00:55:22,729
So stop treating me
like a fucking child!
916
00:55:22,731 --> 00:55:24,530
This is a story
about intolerance.
917
00:55:24,532 --> 00:55:27,464
This is a story about how
a business has been so scared
918
00:55:27,466 --> 00:55:30,196
to lose a public it claims
illiterate and small-minded,
919
00:55:30,198 --> 00:55:33,129
that it's basically kept it
illiterate and small-minded
920
00:55:33,131 --> 00:55:34,163
for decades!
921
00:55:34,165 --> 00:55:35,664
This is about us...
922
00:55:36,666 --> 00:55:37,897
as a society,
923
00:55:37,899 --> 00:55:39,897
what we want,
what we seek!
924
00:55:39,899 --> 00:55:42,897
What in there sounds too
unreal or unworthy to you?
925
00:55:42,899 --> 00:55:44,830
OK, I didn't
mean to upset you.
926
00:55:44,832 --> 00:55:47,663
No, you're putting your
life in peril for truth,
927
00:55:47,665 --> 00:55:50,796
and we're strutting around in
our First World problems.
928
00:55:50,798 --> 00:55:52,464
God, that notion
of privilege
929
00:55:52,466 --> 00:55:54,529
and what people can
say or cannot say
930
00:55:54,531 --> 00:55:56,864
if they haven't gone
through enough shit in life
931
00:55:56,866 --> 00:55:58,064
to be able to commiserate,
932
00:55:58,066 --> 00:55:59,929
it's a fucking disease!
933
00:55:59,931 --> 00:56:02,796
That's where I come from.
934
00:56:02,798 --> 00:56:04,230
Here.
935
00:56:04,232 --> 00:56:06,130
You and I want
the same thing:
936
00:56:06,132 --> 00:56:09,864
Change, impact on
the fears of people,
937
00:56:09,866 --> 00:56:11,663
ignorance, bigotry,
938
00:56:11,665 --> 00:56:13,994
sexism, racism,
homophobia, name it!
939
00:56:13,996 --> 00:56:17,796
What, did you think you had
the monopoly on those battles?
940
00:57:08,465 --> 00:57:09,897
Where were we?
941
00:57:13,031 --> 00:57:14,928
Hey!
942
00:57:14,930 --> 00:57:16,895
I said:
"Where were we?
943
00:57:26,730 --> 00:57:27,961
So...
944
00:57:30,965 --> 00:57:34,061
Well, Rupert?
We are all ears.
945
00:57:35,963 --> 00:57:39,061
I started to do research
on John F. Donovan
946
00:57:39,063 --> 00:57:40,763
about 5 years ago.
947
00:57:40,765 --> 00:57:43,961
When I discovered that we both
have many things in common,
948
00:57:43,963 --> 00:57:47,495
like the fact that we both have
complicated relationships
949
00:57:47,497 --> 00:57:48,896
with our fathers
950
00:57:48,898 --> 00:57:51,229
and dreamed of acting
since a very young age,
951
00:57:51,231 --> 00:57:52,961
I wrote a letter to him.
952
00:57:52,963 --> 00:57:55,596
It was rather foolish of me
to think he would answer,
953
00:57:55,598 --> 00:57:56,797
but he did.
954
00:57:58,963 --> 00:58:01,628
Because you're both gay boys.
955
00:58:03,730 --> 00:58:07,030
Cedric, warning number two.
956
00:58:07,032 --> 00:58:11,828
He did, and that is the object
I've chosen to talk about.
957
00:58:11,830 --> 00:58:13,495
For almost 6 years now,
958
00:58:13,497 --> 00:58:16,128
John F. Donovan and I have been
writing to each other
959
00:58:16,130 --> 00:58:17,727
about once or twice a month.
960
00:58:17,729 --> 00:58:19,929
He tells me everything
about his movie shoots
961
00:58:19,931 --> 00:58:21,495
and the art of cinema,
962
00:58:21,497 --> 00:58:23,763
as well as
the complexities of it.
963
00:58:23,765 --> 00:58:28,062
He tells me about
his premieres, press junkets...
964
00:58:28,064 --> 00:58:31,662
a junket is a press conference
with a lot of journalists...
965
00:58:31,664 --> 00:58:33,093
the way he met his wife, Amy,
966
00:58:33,095 --> 00:58:35,194
and how hard it's been
with his mother
967
00:58:35,196 --> 00:58:37,627
and how she's reacted
to his career.
968
00:58:37,629 --> 00:58:40,060
But that was before
he became real famous.
969
00:58:40,062 --> 00:58:43,562
He never stopped
writing ever since.
970
00:58:43,564 --> 00:58:45,461
Now, I'm only 11 years old,
971
00:58:45,463 --> 00:58:47,228
but, later, I'll be like him,
972
00:58:47,230 --> 00:58:49,595
and we'll act
in movies together.
973
00:58:49,597 --> 00:58:51,762
John, but I like
to call him "J,"
974
00:58:51,764 --> 00:58:54,527
often quotes Gore Vidal,
an author, critic and essayist.
975
00:58:54,529 --> 00:58:56,626
Who cares?
976
00:58:56,628 --> 00:58:59,928
"Style is knowing
who you are."
977
00:58:59,930 --> 00:59:03,561
Well, John F. Donovan knows
exactly who he is,
978
00:59:03,563 --> 00:59:05,461
and I know who I am.
979
00:59:05,463 --> 00:59:08,928
I'm an actor, and I'm
John F. Donovan's friend.
980
00:59:12,062 --> 00:59:14,093
Bullshit!
981
00:59:14,095 --> 00:59:17,494
Cedric! That's it! Out!
982
00:59:17,496 --> 00:59:22,094
Miss, you must admit
it's total bullshit!
983
00:59:22,096 --> 00:59:23,961
It isn't bullshit, fucker!
984
00:59:23,963 --> 00:59:25,228
Ooh!
985
00:59:25,230 --> 00:59:27,094
Stop with the foul language!
986
00:59:27,096 --> 00:59:29,462
You lying little girl!
987
00:59:29,464 --> 00:59:32,028
I got the letters
in my backpack, dickhead!
988
00:59:32,030 --> 00:59:34,161
- You're just jealous!
- Shut up, bitch!
989
00:59:35,163 --> 00:59:37,928
Cedric, out now!
990
00:59:37,930 --> 00:59:42,560
I think what she's really
saying is piss off, Cedric!
991
00:59:44,895 --> 00:59:46,561
Rupert, stay a moment, please!
992
00:59:46,563 --> 00:59:48,928
Cedric, you'll be
punished tomorrow.
993
00:59:48,930 --> 00:59:51,661
I won't have rudeness
in my classroom!
994
00:59:54,563 --> 00:59:56,094
Come on!
995
00:59:59,996 --> 01:00:01,227
Quickly!
996
01:00:12,696 --> 01:00:14,527
Rupert, come here.
997
01:00:14,529 --> 01:00:16,528
Come on!
998
01:00:24,795 --> 01:00:26,594
Rupert, you are
aware of the fact
999
01:00:26,596 --> 01:00:28,060
that I'm gonna
have to fail you?
1000
01:00:28,062 --> 01:00:30,060
- Why? Wasn't it good?
- It was excellent.
1001
01:00:30,062 --> 01:00:32,061
And it would've been great
1002
01:00:32,063 --> 01:00:34,027
for your story exercise
back in September.
1003
01:00:34,029 --> 01:00:36,226
You have great
writing skills, Rupert.
1004
01:00:36,228 --> 01:00:38,592
But I couldn't have
been more specific
1005
01:00:38,594 --> 01:00:40,527
about the criteria
of the exercise!
1006
01:00:40,529 --> 01:00:42,827
- It had to be real.
- But John F. Donovan is real!
1007
01:00:42,829 --> 01:00:46,160
Yes, he is, but you
made up that story.
1008
01:00:46,162 --> 01:00:48,561
I... I didn't!
1009
01:00:48,563 --> 01:00:50,760
You know I appreciate
how creative you are.
1010
01:00:50,762 --> 01:00:52,926
But, Miss Kureshi,
it is true!
1011
01:00:52,928 --> 01:00:54,525
- Oh, Rupert!
- I swear!
1012
01:00:54,527 --> 01:00:55,993
I brought the letters,
1013
01:00:55,995 --> 01:00:58,960
but the bell rang, and I just
couldn't show 'em to the class!
1014
01:00:58,962 --> 01:01:00,694
May I see them?
1015
01:01:11,195 --> 01:01:13,427
Rupert?
1016
01:01:15,029 --> 01:01:16,594
Well?
1017
01:01:18,463 --> 01:01:19,894
Shit!
1018
01:01:26,627 --> 01:01:29,661
Nice letters!
Thank you so much!
1019
01:01:29,663 --> 01:01:32,828
Beautiful! Bye!
1020
01:01:47,596 --> 01:01:50,192
Dad, are you even
listening to me?
1021
01:01:50,194 --> 01:01:51,659
Um, hold on.
1022
01:01:51,661 --> 01:01:53,459
Yeah, OK.
I'll see you...
1023
01:01:54,794 --> 01:01:56,026
Dad!
1024
01:02:19,761 --> 01:02:21,659
Pfft!
1025
01:02:21,661 --> 01:02:23,759
Helena Bonham Carter!
1026
01:02:24,794 --> 01:02:26,126
Who are you?
1027
01:02:29,195 --> 01:02:30,992
Hey, Phil!
1028
01:02:30,994 --> 01:02:32,226
How are you?
1029
01:02:32,228 --> 01:02:33,826
Good weekend?
1030
01:02:33,828 --> 01:02:35,158
- Good!
- Yeah?
1031
01:02:35,160 --> 01:02:36,224
Gil, how's it going?
1032
01:02:36,226 --> 01:02:37,425
Nice to see you.
1033
01:02:45,495 --> 01:02:46,793
I think we're
good here.
1034
01:02:46,795 --> 01:02:48,659
OK, great.
1035
01:02:52,127 --> 01:02:54,860
I know!
I don't know what's going on.
1036
01:02:54,862 --> 01:02:56,724
OK, I heard that
they met in a bar.
1037
01:02:56,726 --> 01:02:59,092
They've been
together for months.
1038
01:02:59,094 --> 01:03:00,158
Really?
1039
01:03:00,160 --> 01:03:02,125
This has been going on
for a while.
1040
01:03:02,127 --> 01:03:03,859
- Oh my God!
- You've met him!
1041
01:03:03,861 --> 01:03:05,725
The blond guy
he brought on set.
1042
01:03:05,727 --> 01:03:08,125
Apparently, there's
actually a story online.
1043
01:03:08,127 --> 01:03:11,092
- Really?
- I haven't read it yet...
1044
01:03:11,094 --> 01:03:12,826
Looking good, Johnny!
1045
01:03:16,561 --> 01:03:17,790
Pfft!
1046
01:03:26,726 --> 01:03:29,892
It's great! He sees an
opportunity to perform.
1047
01:03:29,894 --> 01:03:33,091
Hey! You don't have the right
to read the letters!
1048
01:03:33,093 --> 01:03:35,559
Don't worry, mate,
1049
01:03:35,561 --> 01:03:38,024
we will respect
your privacy.
1050
01:03:38,026 --> 01:03:40,826
And my most basic rights,
thank you.
1051
01:03:40,828 --> 01:03:44,526
Yeah, I mean, do you want us
to gift-wrap them for you?
1052
01:03:46,726 --> 01:03:48,858
Uh, excuse me, sir?
1053
01:03:48,860 --> 01:03:52,559
Um, my son was arrested?
1054
01:03:59,460 --> 01:04:02,558
Listen, Liz, Liz,
can I talk to you for a second?
1055
01:04:02,560 --> 01:04:03,858
I was going to craft.
1056
01:04:03,860 --> 01:04:06,624
- Yeah, the thing is...
- Yeah?
1057
01:04:06,626 --> 01:04:08,559
I need a coffee too.
Come here.
1058
01:04:14,161 --> 01:04:15,760
What's the deal?
1059
01:04:18,126 --> 01:04:19,757
What?
1060
01:04:19,759 --> 01:04:22,624
It's probably just spam.
1061
01:04:22,626 --> 01:04:27,558
I mean, you weren't even with
Will Jefford Jr. this weekend.
1062
01:04:30,660 --> 01:04:32,692
Were you?
1063
01:04:51,726 --> 01:04:54,724
How you could disappoint me
in so many different ways
1064
01:04:54,726 --> 01:04:56,559
in the course of
a single evening
1065
01:04:56,561 --> 01:04:59,057
is nothing short of
extraordinary, Rupert Turner.
1066
01:04:59,059 --> 01:05:00,524
I am pretty impressive.
1067
01:05:10,860 --> 01:05:13,124
You lie to your teachers.
1068
01:05:13,126 --> 01:05:15,058
You drag me out of work
1069
01:05:15,060 --> 01:05:17,457
to come pick you up
at the police station
1070
01:05:17,459 --> 01:05:20,658
after you've been arrested for
breaking into someone's house!
1071
01:05:20,660 --> 01:05:22,657
What the hell, Rupert?
1072
01:05:22,659 --> 01:05:24,523
I'm sorry, Mom.
1073
01:05:24,525 --> 01:05:26,724
No, sorry isn't good enough!
1074
01:05:26,726 --> 01:05:28,791
I want an explanation now!
1075
01:05:28,793 --> 01:05:32,558
I've been exchanging letters
with John F. Donovan.
1076
01:05:32,560 --> 01:05:34,690
The actor from...
from the show?
1077
01:05:34,692 --> 01:05:38,225
Yes. I've been writing
letters to him for 5 years now.
1078
01:05:38,227 --> 01:05:42,123
He answered the first one,
the one we wrote together.
1079
01:05:42,125 --> 01:05:43,722
He wrote back?
1080
01:05:43,724 --> 01:05:44,723
Yes.
1081
01:05:46,659 --> 01:05:48,757
You never told me?
1082
01:05:48,759 --> 01:05:51,023
What did he
even write you?
1083
01:05:51,025 --> 01:05:55,157
Nothing, just stuff about
movies and family and friends.
1084
01:05:55,159 --> 01:05:57,924
Acting.
1085
01:05:57,926 --> 01:05:59,590
How many letters?
1086
01:05:59,592 --> 01:06:01,122
Many.
1087
01:06:01,124 --> 01:06:03,789
Like, how many?
Five, 10, 20? How many?
1088
01:06:03,791 --> 01:06:05,458
100, give or take.
1089
01:06:05,460 --> 01:06:07,957
Give...
Holy shit, Rupert!
1090
01:06:07,959 --> 01:06:11,625
What's the matter with you?
How much do you hate me?
1091
01:06:15,593 --> 01:06:17,759
Oh!
1092
01:06:20,825 --> 01:06:23,223
- Why would you lie to me?
- I never lied.
1093
01:06:23,225 --> 01:06:26,824
Please! You're a compulsive
liar just like your father!
1094
01:06:26,826 --> 01:06:28,823
I just didn't say anything!
1095
01:06:28,825 --> 01:06:31,657
Excuse my poor
choice of words!
1096
01:06:31,659 --> 01:06:34,890
You lied, Rupert,
and you lied for years!
1097
01:06:34,892 --> 01:06:37,790
And I won't be treated like
a stranger in our own house.
1098
01:06:37,792 --> 01:06:38,990
I'm your mother!
1099
01:06:38,992 --> 01:06:41,722
Are you?
Because you never ask!
1100
01:06:41,724 --> 01:06:45,223
You never ask anything about
my acting or my auditions.
1101
01:06:45,225 --> 01:06:48,657
It's just bullshit, Mom!
It's embarrassing, OK?
1102
01:06:48,659 --> 01:06:51,989
It's embarrassing that
we left America to come here.
1103
01:06:51,991 --> 01:06:53,624
For what? For who?
1104
01:06:53,626 --> 01:06:56,124
Dad doesn't even have
the time to see me,
1105
01:06:56,126 --> 01:06:59,090
so what's the purpose
of coming to England
1106
01:06:59,092 --> 01:07:03,122
except lying to yourself
about this whole great, new life
1107
01:07:03,124 --> 01:07:07,489
that you can have away from
my friends, my life, my school!
1108
01:07:07,491 --> 01:07:11,155
Just because you suddenly
realized you failed!
1109
01:07:11,157 --> 01:07:13,756
So, no, I never talked
about the letters
1110
01:07:13,758 --> 01:07:15,890
because you probably
would've freaked out
1111
01:07:15,892 --> 01:07:18,190
and forbidden me to write
to the only person
1112
01:07:18,192 --> 01:07:20,823
that seems to care about me
1113
01:07:20,825 --> 01:07:26,055
in this utterly stupid, banal,
point-fucking-less life
1114
01:07:26,057 --> 01:07:27,989
I can't wait to get out of,
1115
01:07:27,991 --> 01:07:30,956
away from you,
away from this place
1116
01:07:30,958 --> 01:07:35,090
and your small dreams
and your smallness!
1117
01:07:38,826 --> 01:07:41,756
Well, you just said goodbye
to that audition in London.
1118
01:07:41,758 --> 01:07:43,488
Big frickin' surprise!
1119
01:07:43,490 --> 01:07:45,155
You couldn't have it,
so neither can I.
1120
01:07:45,157 --> 01:07:47,656
RUPERT, SHUT UP!
1121
01:07:53,659 --> 01:07:56,456
Oh, it's probably
Scotland Yard!
1122
01:08:00,491 --> 01:08:03,655
Ma'am, how long has your son
been writing to John F. Donovan?
1123
01:08:04,790 --> 01:08:07,023
Does he write often?
1124
01:08:07,025 --> 01:08:08,723
Do you know
what your son writes?
1125
01:08:08,725 --> 01:08:10,122
Ma'am! Ma'am!
1126
01:08:12,223 --> 01:08:14,556
Oh, fuck!
1127
01:08:14,558 --> 01:08:18,689
And now Tom with a frankly
bizarre story out of Harrow.
1128
01:08:18,691 --> 01:08:23,190
Tell us, Tom, how a TV star
and an 11-year-old are connected
1129
01:08:23,192 --> 01:08:25,888
to an incident involving
the local police?
1130
01:08:25,890 --> 01:08:28,522
Can you give us
any clarity on this, Tom?
1131
01:08:28,524 --> 01:08:31,089
Hey, are we sure about
the age? I mean, 11 years old.
1132
01:08:31,091 --> 01:08:32,989
That's a load of bollocks.
Come on!
1133
01:08:32,991 --> 01:08:35,190
Run it, Rhys.
Richard wrote it.
1134
01:08:35,192 --> 01:08:39,088
Bloody hell!
How do you like them apples?
1135
01:08:39,090 --> 01:08:41,954
I'm an 18-year-old girl.
I have needs. I need you.
1136
01:08:41,956 --> 01:08:43,521
I keep having
those visions.
1137
01:08:43,523 --> 01:08:45,689
The ones from
when I healed you?
1138
01:08:45,691 --> 01:08:48,154
Sarah, this...
That's normal.
1139
01:08:48,156 --> 01:08:51,556
The day I saved you,
our souls were linked forever.
1140
01:08:51,558 --> 01:08:52,923
I can't explain why, but...
1141
01:08:52,925 --> 01:08:55,888
- Aw, shit!
- What?
1142
01:08:55,890 --> 01:08:58,556
Busy weekend,
huh, Johnny boy?
1143
01:08:59,924 --> 01:09:02,687
Busy boy, right, Johnny?
1144
01:09:02,689 --> 01:09:03,855
Uh, yeah.
1145
01:09:03,857 --> 01:09:06,555
- Billy!
- You all right, my man?
1146
01:09:06,557 --> 01:09:09,189
Billy, we're running lines.
1147
01:09:09,191 --> 01:09:12,621
Sorry, Miss Jones.
1148
01:09:12,623 --> 01:09:15,522
That guy is such
a douche. Jesus!
1149
01:09:15,524 --> 01:09:18,056
Um, Adam,
what about Diego?
1150
01:09:18,058 --> 01:09:20,223
He's starting to ask questions.
He knows.
1151
01:09:20,225 --> 01:09:22,986
We'll just get Bella
to visit him in his dreams,
1152
01:09:22,988 --> 01:09:24,054
erase his memories.
1153
01:09:24,056 --> 01:09:26,220
Ah, fuck me!
Give me a fucking break!
1154
01:09:26,222 --> 01:09:28,954
John, do you want me
to call a set medic?
1155
01:09:28,956 --> 01:09:31,888
Uh, yeah, to the ER, please!
More press!
1156
01:09:31,890 --> 01:09:34,456
Hey, Johnny! So, what's this
whole letters thing?
1157
01:09:34,458 --> 01:09:36,555
- Speak up, James.
- Oh, I'm sorry.
1158
01:09:36,557 --> 01:09:38,887
Johnny, what is going on
with, uh, the letters?
1159
01:09:38,889 --> 01:09:41,088
What letters?
1160
01:09:41,090 --> 01:09:43,021
You're writing letters
to some kid?
1161
01:09:43,023 --> 01:09:44,589
That's cute, uh...
1162
01:09:47,456 --> 01:09:50,122
OK. Um, yeah, just keep
running your lines.
1163
01:09:50,124 --> 01:09:52,922
We got time.
They are setting up the rig.
1164
01:09:52,924 --> 01:09:54,921
- You've got, like, 20 or...
- Thank you.
1165
01:09:54,923 --> 01:09:57,488
What did he say?
I couldn't hear a word.
1166
01:10:31,457 --> 01:10:34,520
Uh, Liz, could you read
this link Barbara sent me?
1167
01:10:34,522 --> 01:10:36,487
My eyes are killing me.
1168
01:10:36,489 --> 01:10:39,154
Loud, but not
too loud, 'cause...
1169
01:10:39,156 --> 01:10:42,054
"Letters to a child actor
and risky sex
1170
01:10:42,056 --> 01:10:44,619
"lead to JFD's
biggest secret ever."
1171
01:10:44,621 --> 01:10:46,622
John, we should be rehearsing.
1172
01:10:48,089 --> 01:10:49,787
"The affair went public
1173
01:10:49,789 --> 01:10:52,954
"after a schoolyard quarrel was
blown out of proportion today
1174
01:10:52,956 --> 01:10:55,488
"in Harrow,
Greater London, England.
1175
01:10:55,490 --> 01:10:57,687
"An 11-year-old boy
named Rupert Turner
1176
01:10:57,689 --> 01:11:00,122
"broke into private
property to steal back
1177
01:11:00,124 --> 01:11:03,488
"what he claimed were letters
stolen by a schoolmate,
1178
01:11:03,490 --> 01:11:06,754
"letters apparently written
by John F. Donovan himself.
1179
01:11:06,756 --> 01:11:09,619
"This comes shortly
after the news broke
1180
01:11:09,621 --> 01:11:12,220
"of his involvement in
an already viral affair
1181
01:11:12,222 --> 01:11:13,854
"involving male prostitutes
1182
01:11:13,856 --> 01:11:16,487
"and fellow actor
Will Jefford Jr.
1183
01:11:16,489 --> 01:11:18,821
"Any connections
with the letters..."
1184
01:11:18,823 --> 01:11:20,821
- Do you have any meds?
- What?
1185
01:11:20,823 --> 01:11:23,720
Meds. Clonazepam, Xanax?
1186
01:11:23,722 --> 01:11:26,554
You don't have any, uh...
1187
01:11:26,556 --> 01:11:28,587
lithium, do you?
1188
01:11:28,589 --> 01:11:29,787
- What?
- Meds, Liz.
1189
01:11:29,789 --> 01:11:31,920
I need some fucking meds.
Do you have any?
1190
01:11:31,922 --> 01:11:34,587
- I only have natural things.
- Oh, fuck me!
1191
01:11:35,588 --> 01:11:37,086
Do you want Rescue Remedy?
1192
01:11:38,089 --> 01:11:39,586
Hey, Johnny!
John, John!
1193
01:11:39,588 --> 01:11:41,954
Scale of 1-10,
what do you give me?
1194
01:11:41,956 --> 01:11:43,887
Huh? What am I?
1195
01:11:43,889 --> 01:11:46,653
These fucking morons say you
won't give me more than a 5.
1196
01:11:46,655 --> 01:11:48,087
Fuck that, right?
1197
01:11:48,089 --> 01:11:50,453
OMG, Billy, you are
so annoying right now!
1198
01:11:50,455 --> 01:11:51,653
Hey, what's, um...
1199
01:11:51,655 --> 01:11:54,020
What's with this
Brit-kid bullshit?
1200
01:11:54,022 --> 01:11:57,486
You writing letters to this kid?
Wow, busy weekend, huh?
1201
01:11:57,488 --> 01:11:58,686
John, are you all right?
1202
01:11:58,688 --> 01:12:00,454
Jesus Christ!
1203
01:12:01,922 --> 01:12:03,221
Busy boy, right, Johnny?
1204
01:12:03,223 --> 01:12:05,618
How do you like them apples?
1205
01:12:12,756 --> 01:12:14,720
You wanna know
about my fucking weekend,
1206
01:12:14,722 --> 01:12:15,853
you son of a bitch?
1207
01:12:15,855 --> 01:12:17,187
You think I wanna tell you
1208
01:12:17,189 --> 01:12:18,653
about my fucking weekend?
1209
01:12:18,655 --> 01:12:20,019
Don't you fucking touch me!
1210
01:12:20,021 --> 01:12:22,786
- Oh my God!
- Don't you fucking dare!
1211
01:12:22,788 --> 01:12:24,485
Johnny, I'm sorry.
1212
01:12:24,487 --> 01:12:27,553
You fucking call me Johnny?
Who the fuck do you think I am?
1213
01:12:27,555 --> 01:12:28,719
Who the fuck are you?
1214
01:12:28,721 --> 01:12:30,554
Uh, Brian, get over here.
1215
01:12:30,556 --> 01:12:32,718
Johnny has flipped his shit!
Shut up!
1216
01:12:32,720 --> 01:12:34,485
I thought
we were friends.
1217
01:12:34,487 --> 01:12:37,620
No! No, we're
not friends, man!
1218
01:12:37,622 --> 01:12:39,920
We're not fucking friends!
1219
01:12:39,922 --> 01:12:44,487
I come here, I say my fucking
lines, and you don't know me.
1220
01:12:44,489 --> 01:12:46,986
You don't know my life.
You don't know my past.
1221
01:12:46,988 --> 01:12:48,753
You don't know
my fucking secrets!
1222
01:12:48,755 --> 01:12:51,652
And I say hello, and I tell you
about my fucking weekend
1223
01:12:51,654 --> 01:12:52,820
because if I don't,
1224
01:12:52,822 --> 01:12:55,019
you're gonna go out there
and tell everybody
1225
01:12:55,021 --> 01:12:57,654
what a pretentious piece
of shit I am, right?
1226
01:12:57,656 --> 01:12:59,153
Yeah? Yeah?
1227
01:12:59,155 --> 01:13:02,518
"Don't tell us this bastard
never takes a shit
1228
01:13:02,520 --> 01:13:03,886
"like the rest of us!"
1229
01:13:03,888 --> 01:13:06,186
Well, he sure does, Billy!
1230
01:13:06,188 --> 01:13:08,084
He sure as fuck does!
1231
01:13:08,086 --> 01:13:10,752
And he's so grateful,
and he's so nice,
1232
01:13:10,754 --> 01:13:13,454
and he's so fucking happy
1233
01:13:13,456 --> 01:13:17,820
that he's gonna tell you
all about his fucking weekend!
1234
01:13:33,688 --> 01:13:35,487
Shit!
1235
01:13:36,755 --> 01:13:38,919
- Next!
- Next is "pen pals," I believe.
1236
01:13:38,921 --> 01:13:41,487
This one's my favorite,
maybe ever!
1237
01:13:41,489 --> 01:13:42,586
It's so good.
1238
01:13:42,588 --> 01:13:45,220
It's so good, I wanna hear you
ask me the question.
1239
01:13:45,222 --> 01:13:46,451
All right!
1240
01:13:48,754 --> 01:13:51,452
OK, do you have a pen pal?
1241
01:13:51,454 --> 01:13:53,984
Child pen pal.
Do your job.
1242
01:13:56,088 --> 01:13:58,485
Do you have a child pen pal
in England?
1243
01:13:59,922 --> 01:14:02,785
I mean, why not?
Why not England?
1244
01:14:02,787 --> 01:14:05,152
They speak English.
I speak English.
1245
01:14:05,154 --> 01:14:07,884
I mean, it's a match made
in heaven, right?
1246
01:14:07,886 --> 01:14:09,453
Keep going!
1247
01:14:11,886 --> 01:14:14,752
Do you have
a written correspondence
1248
01:14:14,754 --> 01:14:16,219
with a British child actor?
1249
01:14:16,221 --> 01:14:18,518
And have I had it for years?
1250
01:14:18,520 --> 01:14:22,151
I mean, in the article I read,
and I read 'em all...
1251
01:14:22,153 --> 01:14:23,418
I gotta!
1252
01:14:23,420 --> 01:14:27,884
I mean, I gotta! How else would
I know what I've been up to?
1253
01:14:27,886 --> 01:14:31,050
I mean, and I've been busy, man!
1254
01:14:31,052 --> 01:14:33,618
I've been really busy!
1255
01:15:22,554 --> 01:15:24,919
That's just awful.
1256
01:15:26,188 --> 01:15:28,420
Yeah, it wasn't great.
1257
01:15:30,653 --> 01:15:32,484
And then did he write back
1258
01:15:32,486 --> 01:15:34,618
to say he was sorry,
to explain himself?
1259
01:15:34,620 --> 01:15:35,850
No, of course, he did.
1260
01:15:35,852 --> 01:15:37,884
But, you know, being
ignored that night
1261
01:15:37,886 --> 01:15:39,784
wasn't what hurt most.
1262
01:15:39,786 --> 01:15:42,151
I knew he didn't have
a choice. I understood.
1263
01:15:42,153 --> 01:15:44,452
And it hurt to understand.
1264
01:15:44,454 --> 01:15:49,150
But, no, the consequences for me
with the boys, my teacher,
1265
01:15:49,152 --> 01:15:51,817
back at the time,
were gonna be terrible.
1266
01:15:56,220 --> 01:15:58,017
Are you gonna
miss your flight?
1267
01:15:58,019 --> 01:16:01,883
You know, we can do the rest
by email, if you'd like.
1268
01:16:01,885 --> 01:16:02,883
No, don't worry.
1269
01:16:03,885 --> 01:16:05,050
It's fine.
1270
01:16:05,052 --> 01:16:07,052
How much do I owe you
for that smile?
1271
01:16:07,054 --> 01:16:08,118
Piss off!
1272
01:16:08,120 --> 01:16:09,818
Can somebody call
an ambulance?
1273
01:16:09,820 --> 01:16:11,551
I'm sorry, excuse me.
1274
01:16:11,553 --> 01:16:13,817
Is there... is there a
doctor on this flight?
1275
01:16:13,819 --> 01:16:15,818
I'm reporting
unusual behavior.
1276
01:16:15,820 --> 01:16:17,616
This is the first
signs of a stroke.
1277
01:16:17,618 --> 01:16:19,983
Audrey, look at me.
Are you smelling burnt toast?
1278
01:16:19,985 --> 01:16:21,084
Are you OK?
1279
01:16:22,986 --> 01:16:25,518
All right,
back to business.
1280
01:16:25,520 --> 01:16:26,951
Back to business.
1281
01:16:26,953 --> 01:16:29,484
So, what happened then?
1282
01:16:50,186 --> 01:16:54,650
You guys are visiting
the retirement home today.
1283
01:16:54,652 --> 01:16:59,552
And I read in your agenda that
you have to be formally dressed.
1284
01:17:02,219 --> 01:17:03,952
So let me help you.
1285
01:17:21,819 --> 01:17:23,918
It'll be fun, Rupert.
1286
01:17:25,952 --> 01:17:27,949
Fun and healthy.
1287
01:17:27,951 --> 01:17:31,050
You get to do something
nice for someone else,
1288
01:17:31,052 --> 01:17:35,782
and it will give you a break
from all of this insanity.
1289
01:17:35,784 --> 01:17:37,650
Feet!
1290
01:17:39,053 --> 01:17:41,750
He said he never
wrote the letters.
1291
01:17:41,752 --> 01:17:44,050
They're gonna kick my ass.
1292
01:17:44,052 --> 01:17:47,049
They're all gonna
make fun of me.
1293
01:17:47,051 --> 01:17:49,983
I wanna stay here
with you, Mom.
1294
01:17:49,985 --> 01:17:52,716
Please don't do this to me.
1295
01:17:52,718 --> 01:17:54,716
Please don't let me down.
1296
01:17:54,718 --> 01:17:57,516
You are never to write
to that man again.
1297
01:17:57,518 --> 01:17:58,783
Do you understand?
1298
01:17:58,785 --> 01:18:00,683
Whether it is true
or not, I don't...
1299
01:18:00,685 --> 01:18:01,950
It is true!
1300
01:18:01,952 --> 01:18:04,684
Do you see what
he has done to you?
1301
01:18:04,686 --> 01:18:06,884
He... he wrote you off
in a heartbeat,
1302
01:18:06,886 --> 01:18:09,582
and he would do it
again if he needed to.
1303
01:18:09,584 --> 01:18:12,517
And that's what this
entire business is about.
1304
01:18:13,785 --> 01:18:16,982
Look, I know you love this.
1305
01:18:16,984 --> 01:18:20,983
But I need you to
come down to earth, OK?
1306
01:18:20,985 --> 01:18:23,516
Focus on your grades.
1307
01:18:23,518 --> 01:18:25,449
You can make a girlfriend.
1308
01:18:25,451 --> 01:18:27,583
- Or a boyfriend.
- Eww!
1309
01:18:27,585 --> 01:18:30,418
Rupert, you have to
forget about this.
1310
01:18:32,818 --> 01:18:35,616
Today's audition could've
changed everything.
1311
01:18:37,019 --> 01:18:40,782
For once, they're casting
an American film.
1312
01:18:40,784 --> 01:18:44,216
Rupert, you can audition
again when school is over, OK?
1313
01:18:44,218 --> 01:18:45,782
In the summer.
1314
01:18:45,784 --> 01:18:48,717
You disappear for a few weeks,
you disappear forever.
1315
01:18:51,584 --> 01:18:53,016
You did.
1316
01:18:58,184 --> 01:18:59,949
I did.
1317
01:19:01,150 --> 01:19:02,816
And it would be great
1318
01:19:02,818 --> 01:19:06,484
if you didn't remind me
about that all the time.
1319
01:19:08,484 --> 01:19:11,749
I know you think that
I have no ambition, Rupert,
1320
01:19:11,751 --> 01:19:13,883
OK, and no strength.
1321
01:19:15,151 --> 01:19:17,016
Are you happy?
1322
01:19:18,684 --> 01:19:22,648
But if some kid makes fun of you
or touches you
1323
01:19:22,650 --> 01:19:25,581
or... or some grownup mocks you,
1324
01:19:25,583 --> 01:19:27,482
I...
1325
01:19:27,484 --> 01:19:31,581
I will have to be that... that
boring woman who's so small
1326
01:19:31,583 --> 01:19:33,582
and come and protect you, OK?
1327
01:19:34,817 --> 01:19:37,214
I never was scared
of not succeeding
1328
01:19:37,216 --> 01:19:39,448
or losing your father.
1329
01:19:39,450 --> 01:19:43,383
But I will always be
afraid of seeing you hurt.
1330
01:19:47,117 --> 01:19:49,549
And not today,
not tomorrow...
1331
01:19:50,982 --> 01:19:54,848
probably not for
a very long time,
1332
01:19:54,850 --> 01:19:57,682
but one day,
1333
01:19:57,684 --> 01:19:59,950
you're gonna
understand that, OK?
1334
01:20:20,917 --> 01:20:23,682
Good morning, Olga.
Hello, Catherine.
1335
01:20:23,684 --> 01:20:25,748
Timothy, Rodrigue, Kamal.
1336
01:20:25,750 --> 01:20:27,949
- Celeste, nice dress!
- Thanks, Miss.
1337
01:20:27,951 --> 01:20:30,883
Cedric, Giant Shark...
1338
01:20:36,083 --> 01:20:37,582
Missing anyone?
1339
01:20:39,583 --> 01:20:40,915
Where's Rupert?
1340
01:20:40,917 --> 01:20:43,481
Rupert Donovan's missing!
1341
01:20:44,817 --> 01:20:47,581
Cedric!
Warning number one.
1342
01:20:47,583 --> 01:20:49,115
- Ah, come on!
- Rupert?
1343
01:20:49,117 --> 01:20:52,117
Sarah! Sarah!
1344
01:20:53,983 --> 01:20:55,747
Come here!
1345
01:20:55,749 --> 01:20:57,147
Oh God!
1346
01:20:59,217 --> 01:21:00,814
Oh my God!
1347
01:21:00,816 --> 01:21:03,047
Oh no, it's
absolutely fine.
1348
01:21:04,715 --> 01:21:07,448
Um, do you mind
if I come in?
1349
01:21:08,483 --> 01:21:10,649
OK, sure. Why not?
1350
01:21:17,149 --> 01:21:19,681
Rupert dropped this off
at school this morning.
1351
01:21:19,683 --> 01:21:21,680
What?
1352
01:21:21,682 --> 01:21:23,881
"Dear Miss Kureshi,
please don't worry.
1353
01:21:23,883 --> 01:21:26,681
"I'm off to London
for an audition."
1354
01:21:28,817 --> 01:21:31,950
I forbade him from going
to that audition, Miss Kureshi.
1355
01:21:33,615 --> 01:21:36,014
Miss Turner, I...
1356
01:21:36,016 --> 01:21:38,913
I'm sure you did forbid him
to go, and I...
1357
01:21:38,915 --> 01:21:42,447
I know!
I'm not stupid, OK, I just...
1358
01:21:45,917 --> 01:21:48,914
Rupert's safe, right?
He has a cell phone, doesn't he?
1359
01:21:48,916 --> 01:21:51,148
- You can contact him...
- He wanted to.
1360
01:21:51,150 --> 01:21:53,980
But he's... he's just a boy.
1361
01:21:53,982 --> 01:21:56,080
He... he knows
the city, though.
1362
01:21:56,082 --> 01:21:59,448
He visits his father
once a month by himself.
1363
01:21:59,450 --> 01:22:01,114
Well, he...
1364
01:22:02,117 --> 01:22:03,779
He used to.
1365
01:22:03,781 --> 01:22:07,880
OK, well, I have a conference
in Bracknell this afternoon,
1366
01:22:07,882 --> 01:22:10,181
so I'll have to
call his father,
1367
01:22:10,183 --> 01:22:14,814
and he will put him on
the train back to Harrow.
1368
01:22:14,816 --> 01:22:16,214
- All right.
- Hmm!
1369
01:22:16,216 --> 01:22:18,213
Thank you, Miss Kureshi.
1370
01:22:18,215 --> 01:22:20,079
Of course!
1371
01:22:20,081 --> 01:22:23,747
Um, I'll... I'll see myself out.
1372
01:22:26,583 --> 01:22:29,082
- Miss Turner?
- Yes?
1373
01:22:31,615 --> 01:22:32,613
Yes?
1374
01:22:33,781 --> 01:22:36,847
I see Rupert,
1375
01:22:36,849 --> 01:22:39,979
and he has such a brilliant
future ahead of him.
1376
01:22:39,981 --> 01:22:41,480
You know?
1377
01:22:41,482 --> 01:22:43,013
Which is more
than I can say
1378
01:22:43,015 --> 01:22:45,613
for most of
the students I've taught.
1379
01:22:45,615 --> 01:22:48,879
I mean, I can see
a future for them,
1380
01:22:48,881 --> 01:22:51,814
but I rarely see a...
1381
01:22:53,947 --> 01:22:55,145
destiny.
1382
01:22:59,015 --> 01:23:03,446
And I guess that's why I came
here today instead of calling.
1383
01:23:03,448 --> 01:23:06,612
Mm-hmm. Well, I... I know
my son is special, OK?
1384
01:23:06,614 --> 01:23:08,981
I... I'm not blind.
1385
01:23:18,981 --> 01:23:22,780
Rupert must be pretty ashamed
of me, isn't he?
1386
01:23:22,782 --> 01:23:26,546
He's probably telling you
all sorts of things about me,
1387
01:23:26,548 --> 01:23:28,047
isn't he,
1388
01:23:28,049 --> 01:23:30,714
just mocking me
to all his friends.
1389
01:23:32,649 --> 01:23:36,145
Rupert is a lonely child.
1390
01:23:36,147 --> 01:23:39,848
He doesn't open up
much to others.
1391
01:23:42,082 --> 01:23:45,081
Oh. OK.
1392
01:23:46,449 --> 01:23:48,080
He... he...
1393
01:23:49,080 --> 01:23:50,847
Well, he used to.
1394
01:23:53,215 --> 01:23:55,679
I was going through
the children's homework
1395
01:23:55,681 --> 01:23:57,045
the other night,
1396
01:23:57,047 --> 01:24:00,179
and I realized you hadn't signed
this paper by Rupert,
1397
01:24:00,181 --> 01:24:02,179
the one about role models.
1398
01:24:02,181 --> 01:24:04,046
Well, Rupert's had
a correspondence
1399
01:24:04,048 --> 01:24:07,713
with a 30-year-old man
for 5 years with nobody knowing,
1400
01:24:07,715 --> 01:24:10,212
so I guess it's no surprise
1401
01:24:10,214 --> 01:24:13,647
that he didn't wanna
share his essay with me.
1402
01:24:29,214 --> 01:24:31,513
I can't understand why.
1403
01:24:33,081 --> 01:24:34,514
Good day.
1404
01:24:44,647 --> 01:24:47,946
To choose your
mother or father as a role model
1405
01:24:47,948 --> 01:24:49,679
is probably unoriginal,
1406
01:24:49,681 --> 01:24:52,913
but I reckon there isn't
a person I know better,
1407
01:24:52,915 --> 01:24:56,713
nor admire more,
than my mother, Sam Turner.
1408
01:24:59,746 --> 01:25:01,679
Over the past few years,
1409
01:25:01,681 --> 01:25:04,613
her and I sort of
grew apart, but...
1410
01:25:06,480 --> 01:25:08,213
you'll tell me that's life.
1411
01:25:18,080 --> 01:25:19,944
Sam got pregnant with me,
1412
01:25:19,946 --> 01:25:22,846
and my father left her
for another person shortly after
1413
01:25:22,848 --> 01:25:24,846
and moved to England.
1414
01:25:24,848 --> 01:25:27,511
So she raised me on her own.
1415
01:25:27,513 --> 01:25:31,144
And for a while,
we were a pretty good match.
1416
01:25:31,146 --> 01:25:32,145
Excuse me!
1417
01:25:32,147 --> 01:25:35,212
My son Rupert Turner had
an appointment at 1:30.
1418
01:25:35,214 --> 01:25:39,712
I would take care of her,
even call her "love,"
1419
01:25:39,714 --> 01:25:42,511
which made me feel
like an adult.
1420
01:25:42,513 --> 01:25:46,710
But the truth is
we were simply best friends.
1421
01:25:49,613 --> 01:25:50,845
Rupert!
1422
01:25:50,847 --> 01:25:53,579
She called me Larry
instead of my real name,
1423
01:25:53,581 --> 01:25:55,845
and we watched movies together.
1424
01:25:55,847 --> 01:25:58,777
I think we've seen The Secret
Garden a billion times.
1425
01:25:58,779 --> 01:26:00,545
Rupert!
1426
01:26:00,547 --> 01:26:02,477
As she quit acting,
1427
01:26:02,479 --> 01:26:04,444
I started to audition
for small parts.
1428
01:26:04,446 --> 01:26:05,746
Rupert!
1429
01:26:05,748 --> 01:26:09,078
I thought she'd be proud of me
for doing something
1430
01:26:09,080 --> 01:26:11,178
she had once been
striving to do.
1431
01:26:11,180 --> 01:26:12,645
Rupert!
1432
01:26:19,813 --> 01:26:21,611
As the years went by,
1433
01:26:21,613 --> 01:26:24,677
Sam became disappointed
with how her dreams faded,
1434
01:26:24,679 --> 01:26:27,044
and we moved here
in search of new ones.
1435
01:26:29,480 --> 01:26:31,144
Excuse me, sir,
my son is there...
1436
01:26:31,146 --> 01:26:32,844
It's been hard for me,
1437
01:26:32,846 --> 01:26:35,746
but I understand why Sam needed
to become someone else.
1438
01:26:38,078 --> 01:26:40,777
It's just hard to admit I do.
1439
01:26:40,779 --> 01:26:43,843
I know I'm responsible
for the distance between us.
1440
01:26:43,845 --> 01:26:46,044
Sometimes, I wish
all of our problems
1441
01:26:46,046 --> 01:26:49,978
and the invisible wall
between us vanished,
1442
01:26:49,980 --> 01:26:52,710
that it'd be just
the two of us again,
1443
01:26:52,712 --> 01:26:55,912
with nothing else
to worry about,
1444
01:26:55,914 --> 01:26:57,910
with no pride and no lies.
1445
01:26:57,912 --> 01:27:00,644
Then I'd tell her the truth.
1446
01:27:02,145 --> 01:27:04,744
I'd tell her just
how much I love her.
1447
01:27:04,746 --> 01:27:06,210
Mom!
1448
01:27:33,813 --> 01:27:35,978
- I'm sorry!
- I'm so sorry!
1449
01:27:35,980 --> 01:27:37,144
I'm stupid!
1450
01:27:37,146 --> 01:27:38,943
- You're not mad?
- I'm so stupid.
1451
01:27:38,945 --> 01:27:40,676
You're not stupid, Mom!
1452
01:27:40,678 --> 01:27:42,843
Your teacher came.
I knew I'd made a mistake.
1453
01:27:42,845 --> 01:27:45,177
- But then I read your essay.
- You did?
1454
01:27:45,179 --> 01:27:46,943
I didn't wanna
hurt you, OK?
1455
01:27:46,945 --> 01:27:48,511
I didn't wanna hurt you,
1456
01:27:48,513 --> 01:27:51,010
and I'm so sorry that
you think I'm small-minded.
1457
01:27:51,012 --> 01:27:53,012
You're not!
I'm sorry! I'm sorry!
1458
01:27:53,014 --> 01:27:54,644
We'll do it, OK?
1459
01:27:54,646 --> 01:27:56,144
Rupy, you'll do it,
the acting.
1460
01:27:56,146 --> 01:27:58,610
And I'm gonna be
there for you, OK?
1461
01:27:58,612 --> 01:27:59,611
OK.
1462
01:28:08,679 --> 01:28:11,643
I think you knew
this was coming, didn't you?
1463
01:28:11,645 --> 01:28:13,810
Barbara,
this can't be serious.
1464
01:28:15,045 --> 01:28:17,745
We've been through
so much together.
1465
01:28:17,747 --> 01:28:20,579
I need you, and...
1466
01:28:22,745 --> 01:28:24,411
Say it.
1467
01:28:27,778 --> 01:28:29,744
I need you, John?
1468
01:28:31,878 --> 01:28:34,445
I don't need anybody.
1469
01:28:34,447 --> 01:28:37,643
That's a position I've been
avoiding putting myself in
1470
01:28:37,645 --> 01:28:39,410
for the past 40 years.
1471
01:28:42,179 --> 01:28:44,378
John, darlin'...
1472
01:28:45,646 --> 01:28:47,477
Look around you.
1473
01:28:47,479 --> 01:28:50,510
Look at the art on the walls.
Look at the rug.
1474
01:28:50,512 --> 01:28:52,811
Look at that chair
you're sitting in.
1475
01:28:54,077 --> 01:28:55,844
I chose this life.
1476
01:28:59,445 --> 01:29:02,544
Oh, it could've been different,
1477
01:29:02,546 --> 01:29:04,144
much, much different.
1478
01:29:05,212 --> 01:29:07,843
I could've done it all.
1479
01:29:07,845 --> 01:29:11,210
You have no idea the
opportunities I turned down
1480
01:29:11,212 --> 01:29:14,743
to work with extraordinary
actors, just artists,
1481
01:29:14,745 --> 01:29:16,509
become a partner in agencies
1482
01:29:16,511 --> 01:29:18,910
you'd never imagine me
working in...
1483
01:29:18,912 --> 01:29:20,942
I don't doubt you, Barbara...
1484
01:29:20,944 --> 01:29:22,543
I'm not finished.
1485
01:29:25,844 --> 01:29:28,509
I chose this life, John.
1486
01:29:31,078 --> 01:29:32,909
Not for want of ambition.
1487
01:29:32,911 --> 01:29:37,143
I like money and all the stuff
you can do with it. I do.
1488
01:29:37,145 --> 01:29:41,608
But I chose this life
because it's the one I can live
1489
01:29:41,610 --> 01:29:45,377
and in which I can feel
that I'm doing right by my job.
1490
01:29:47,611 --> 01:29:50,708
I just can't manage the careers
of business people.
1491
01:29:50,710 --> 01:29:53,810
It's not 'cause I don't
like 'em or respect 'em.
1492
01:29:53,812 --> 01:29:56,576
I mean, I can be
around 'em and among 'em.
1493
01:29:56,578 --> 01:29:58,777
But I can't be them.
1494
01:30:01,811 --> 01:30:03,676
I'm not a liar.
1495
01:30:06,944 --> 01:30:09,810
And if you're gonna be
that person, John...
1496
01:30:11,110 --> 01:30:12,976
if you're gonna hire models
1497
01:30:12,978 --> 01:30:16,109
to be seen with them
strolling out of restaurants
1498
01:30:16,111 --> 01:30:18,142
and going to your charity balls,
1499
01:30:18,144 --> 01:30:21,410
if you're gonna be the person
that dismisses people...
1500
01:30:23,743 --> 01:30:25,976
tells kids they don't exist...
1501
01:30:27,645 --> 01:30:29,842
I won't go down
that road with you.
1502
01:30:29,844 --> 01:30:31,876
That's a dead end,
and I know it.
1503
01:30:35,976 --> 01:30:39,775
I'm not dumb.
I know you can do it.
1504
01:30:39,777 --> 01:30:41,776
I'm sure you can do it.
1505
01:30:42,777 --> 01:30:44,909
If that's what you want.
1506
01:30:46,211 --> 01:30:48,809
But I'm not doing it with you.
1507
01:30:51,143 --> 01:30:55,809
I've just seen too many friends
just get lost in that spiral,
1508
01:30:55,811 --> 01:30:58,575
that bullshit black hole.
1509
01:30:58,577 --> 01:30:59,975
It's just...
1510
01:30:59,977 --> 01:31:03,208
It's just a waste of talent
1511
01:31:03,210 --> 01:31:06,542
and time never redeemed.
1512
01:31:16,677 --> 01:31:18,509
I'm finished.
1513
01:31:21,511 --> 01:31:25,609
Barbara, I have Eileen O'Neal
for you on line one.
1514
01:31:27,476 --> 01:31:29,908
You'll find yourself
another manager, Johnny.
1515
01:31:29,910 --> 01:31:32,009
It's the best thing
for you right now.
1516
01:31:32,011 --> 01:31:34,108
I'll tell everybody
that you fired me.
1517
01:31:34,110 --> 01:31:35,743
Put her through, Melanie.
1518
01:31:37,609 --> 01:31:40,110
What if I don't wanna change?
1519
01:31:41,810 --> 01:31:43,940
That one's for your shrink.
1520
01:31:43,942 --> 01:31:46,442
Eileen, how are you?
1521
01:31:46,444 --> 01:31:48,740
I know, I know!
I've been meaning to call.
1522
01:31:48,742 --> 01:31:51,474
I've been so busy.
Things are just great!
1523
01:31:53,042 --> 01:31:54,908
How are the kids?
1524
01:31:54,910 --> 01:31:56,775
Disney World?
1525
01:31:59,611 --> 01:32:01,543
No, I'm good.
1526
01:32:08,443 --> 01:32:10,141
No, I'm fine.
1527
01:32:37,075 --> 01:32:38,107
Hey!
1528
01:32:38,109 --> 01:32:39,775
Hey!
1529
01:32:41,609 --> 01:32:43,142
Um...
1530
01:32:45,708 --> 01:32:48,475
Shit, I'm sorry!
I should've called.
1531
01:32:49,509 --> 01:32:51,140
It's OK.
1532
01:32:51,142 --> 01:32:53,940
Um, they took the bus
up here for the weekend.
1533
01:32:53,942 --> 01:32:57,541
I'm gonna drive them back home
for my brother's birthday.
1534
01:32:57,543 --> 01:32:59,108
Wow, that's amazing!
1535
01:32:59,110 --> 01:33:00,940
Cool.
1536
01:33:00,942 --> 01:33:04,408
Uh, I suppose I could
come back later?
1537
01:33:05,775 --> 01:33:07,607
I don't know if
they're staying,
1538
01:33:07,609 --> 01:33:10,007
but we could go for
a beer or something.
1539
01:33:11,842 --> 01:33:13,774
Look, I, uh...
1540
01:33:14,775 --> 01:33:16,374
I need to talk.
1541
01:33:17,609 --> 01:33:19,541
To me?
1542
01:33:22,444 --> 01:33:24,509
Well, yeah.
1543
01:33:26,109 --> 01:33:28,673
Uh, no, silent...
1544
01:33:28,675 --> 01:33:30,872
Look, I, uh...
1545
01:33:30,874 --> 01:33:33,973
I think, um, this whole...
1546
01:33:35,042 --> 01:33:37,008
John, I... I like you,
1547
01:33:37,010 --> 01:33:40,375
but this... this whole story...
1548
01:33:41,177 --> 01:33:44,440
this whole picture thing,
1549
01:33:44,442 --> 01:33:46,907
it's just, I don't know.
1550
01:33:46,909 --> 01:33:49,173
What, you're, uh,
you're ashamed?
1551
01:33:49,175 --> 01:33:51,540
No, John.
1552
01:33:52,576 --> 01:33:54,873
You are, though.
1553
01:33:54,875 --> 01:33:57,507
- Rihanna.
- That was Rihanna!
1554
01:33:57,509 --> 01:34:00,108
I wish you would've
picked up the phone.
1555
01:34:01,476 --> 01:34:03,873
Listen, the timing
wasn't right.
1556
01:34:03,875 --> 01:34:06,439
Look, it's fine. OK?
1557
01:34:06,441 --> 01:34:08,972
Honey, come on!
Connor needs you!
1558
01:34:08,974 --> 01:34:10,640
Hold on one second, Mom.
1559
01:34:10,642 --> 01:34:13,873
Sorry, just one minute.
1560
01:34:13,875 --> 01:34:17,074
Look, you gotta
do what you gotta do, you know?
1561
01:34:19,608 --> 01:34:22,107
I... I'm...
1562
01:34:22,109 --> 01:34:24,140
I'm young.
1563
01:34:24,142 --> 01:34:27,072
And I... I know
what I want
1564
01:34:27,074 --> 01:34:29,508
and who I am.
1565
01:34:31,574 --> 01:34:33,906
And being someone's
secret crush
1566
01:34:33,908 --> 01:34:36,740
is just nowhere near
where I'm headed.
1567
01:34:36,742 --> 01:34:38,507
OK?
1568
01:34:38,509 --> 01:34:41,573
Um, I'd let you in, but...
1569
01:34:41,575 --> 01:34:43,674
Singer? Singing?
1570
01:34:45,040 --> 01:34:47,872
Big boobs?
Dolly Parton!
1571
01:34:48,907 --> 01:34:50,673
It's fine.
1572
01:34:51,675 --> 01:34:53,607
I'm sorry.
1573
01:35:07,641 --> 01:35:09,873
I sent him
a copy of the book,
1574
01:35:09,875 --> 01:35:12,106
but never heard back
from Will Jefford Jr.
1575
01:35:12,108 --> 01:35:15,105
John had mentioned him in
the letters, always lovingly,
1576
01:35:15,107 --> 01:35:16,839
but no one really seems to know
1577
01:35:16,841 --> 01:35:18,940
where Will lives now
or what he does.
1578
01:35:18,942 --> 01:35:20,173
Hmm...
1579
01:35:20,175 --> 01:35:22,440
Word is he's moved back home
1580
01:35:22,442 --> 01:35:24,838
and does pretty much
everything except act.
1581
01:35:24,840 --> 01:35:26,072
Mm-hmm.
1582
01:35:26,074 --> 01:35:29,971
Barbara Haggermaker once
said in an interview,
1583
01:35:29,973 --> 01:35:32,072
one of those
Women of Power pieces,
1584
01:35:32,074 --> 01:35:35,006
that her greatest failure
wasn't dropping John.
1585
01:35:35,008 --> 01:35:36,005
No?
1586
01:35:36,007 --> 01:35:37,806
It was not knowing him.
1587
01:35:41,141 --> 01:35:43,673
When his illness, his past,
1588
01:35:43,675 --> 01:35:46,205
when everything about him
was revealed,
1589
01:35:46,207 --> 01:35:48,506
a lot of people felt that way.
1590
01:35:50,040 --> 01:35:52,805
But what should we know
of an artist?
1591
01:35:54,442 --> 01:35:57,139
What should
he reveal of himself,
1592
01:35:57,141 --> 01:35:59,973
and why does it matter to us?
1593
01:36:19,773 --> 01:36:22,006
So, what became of John?
1594
01:36:28,906 --> 01:36:31,938
He just... disappeared.
1595
01:36:35,874 --> 01:36:37,539
They sold the apartment.
1596
01:36:37,541 --> 01:36:40,671
I think he just went back
to the life he once had
1597
01:36:40,673 --> 01:36:42,138
not that long ago.
1598
01:36:43,674 --> 01:36:45,938
Hellsome High
had Adam White leave
1599
01:36:45,940 --> 01:36:48,904
on a spiritual journey
somewhere in Africa
1600
01:36:48,906 --> 01:36:50,772
in the middle of Season 6.
1601
01:36:52,140 --> 01:36:54,004
I remember the episode.
It was...
1602
01:36:54,006 --> 01:36:56,005
It was called "Departure."
1603
01:36:56,007 --> 01:36:57,705
Ah! That's fitting.
1604
01:36:59,506 --> 01:37:03,372
The man John had attacked on
set pressed charges, of course.
1605
01:37:04,874 --> 01:37:08,006
They settled. No one ever
heard about it again.
1606
01:37:10,138 --> 01:37:13,038
Did he write during
these months of...
1607
01:37:13,040 --> 01:37:15,439
What was it? Do you know?
1608
01:37:15,441 --> 01:37:18,472
Isolation? Addiction?
Depression?
1609
01:37:18,474 --> 01:37:19,939
I wouldn't know because, no,
1610
01:37:19,941 --> 01:37:22,539
he didn't write during
that period of time.
1611
01:37:22,541 --> 01:37:25,806
I mean, I wish I could've
been there for John.
1612
01:37:28,172 --> 01:37:31,471
But we were miles...
We were worlds away.
1613
01:37:33,474 --> 01:37:35,106
Life went on.
1614
01:37:37,972 --> 01:37:40,504
And John,
he'd kept his old habit
1615
01:37:40,506 --> 01:37:43,904
of eating in the kitchen
of that diner he fancied
1616
01:37:43,906 --> 01:37:46,772
and from which
he'd so often written me.
1617
01:37:48,907 --> 01:37:51,572
He hadn't completely lost touch.
1618
01:37:54,439 --> 01:37:56,438
After the London saga,
1619
01:37:56,440 --> 01:37:59,172
my mom had allowed me
to start auditioning again,
1620
01:37:59,174 --> 01:38:01,871
and a sort of serendipitous
series of events
1621
01:38:01,873 --> 01:38:02,937
and a wide casting
1622
01:38:02,939 --> 01:38:05,138
had gotten me a callback
in New York.
1623
01:38:06,872 --> 01:38:08,736
Of course, I was thrilled,
1624
01:38:08,738 --> 01:38:12,070
but mainly because,
as we had planned,
1625
01:38:12,072 --> 01:38:15,105
I'd be meeting John
for the very first time.
1626
01:38:16,739 --> 01:38:18,570
The first time in 5 years.
1627
01:38:20,107 --> 01:38:21,903
That isn't...
1628
01:38:21,905 --> 01:38:23,637
Hellsome High?
1629
01:38:23,639 --> 01:38:25,038
It is you, isn't it?
1630
01:38:26,072 --> 01:38:27,669
Ha!
1631
01:38:27,671 --> 01:38:30,937
I'm sorry. I know
that's not your name.
1632
01:38:32,038 --> 01:38:33,838
No, that's, uh...
1633
01:38:33,840 --> 01:38:36,069
That's a high school.
Um, my name is...
1634
01:38:36,071 --> 01:38:38,137
John F. Donovan!
1635
01:38:38,139 --> 01:38:39,503
I'm not that old.
1636
01:38:40,838 --> 01:38:42,638
I'm sure you hate this,
1637
01:38:42,640 --> 01:38:45,671
but my grandson is
a huge fan of yours.
1638
01:38:45,673 --> 01:38:49,538
I was walking with him down
Canal Street just the other day
1639
01:38:49,540 --> 01:38:52,102
and passed a poster
for your show,
1640
01:38:52,104 --> 01:38:54,436
and he just
got so excited.
1641
01:38:55,806 --> 01:38:59,204
He stood in front of that
poster around 5 minutes.
1642
01:38:59,206 --> 01:39:02,538
He wants to be just like
you when he grows up.
1643
01:39:03,872 --> 01:39:06,203
Magic powers
included, of course.
1644
01:39:07,837 --> 01:39:09,069
Does he?
1645
01:39:09,071 --> 01:39:11,004
He sure does, yeah.
1646
01:39:13,539 --> 01:39:17,470
Well, I don't mean to
bother you, you know.
1647
01:39:17,472 --> 01:39:20,170
No, you're not. Please.
1648
01:39:20,172 --> 01:39:23,537
Oh, aren't you
a kind man,
1649
01:39:23,539 --> 01:39:26,504
sitting here trying to get
some peace and quiet,
1650
01:39:26,506 --> 01:39:30,037
and an old fool like me
comes squawking in.
1651
01:39:30,039 --> 01:39:31,769
No.
1652
01:39:31,771 --> 01:39:34,070
No, really, it's...
1653
01:39:34,072 --> 01:39:38,003
Well, we'll be waiting
for the next great adventure,
1654
01:39:38,005 --> 01:39:39,703
then, will we?
1655
01:39:39,705 --> 01:39:42,038
- OK.
- I don't know, sir.
1656
01:39:43,038 --> 01:39:44,869
What?
1657
01:39:44,871 --> 01:39:46,970
I don't know anymore.
1658
01:39:49,905 --> 01:39:51,869
I, uh...
1659
01:39:54,104 --> 01:39:55,770
I feel...
1660
01:39:55,772 --> 01:39:58,971
Sorry, I... I feel like...
1661
01:40:03,105 --> 01:40:04,971
Talk to me.
1662
01:40:07,006 --> 01:40:09,668
I... I feel...
1663
01:40:09,670 --> 01:40:13,469
I've done
everything wrong.
1664
01:40:13,471 --> 01:40:15,603
You know?
1665
01:40:15,605 --> 01:40:17,537
I've been thinking...
1666
01:40:19,905 --> 01:40:24,136
What if I...
What if I don't belong here?
1667
01:40:24,138 --> 01:40:27,738
What if I've stolen
someone else's place?
1668
01:40:29,205 --> 01:40:32,804
Ah, Jesus, say something.
Laugh at me or...
1669
01:40:32,806 --> 01:40:34,702
Oh dear!
1670
01:40:34,704 --> 01:40:39,836
I mean, who am I to contemplate
these confessions, really?
1671
01:40:39,838 --> 01:40:41,702
Hmm?
1672
01:40:41,704 --> 01:40:44,069
I know, I know.
I'm s...
1673
01:40:44,071 --> 01:40:45,769
I'm sorry. Please go.
1674
01:40:45,771 --> 01:40:49,003
I should never have bothered you
with any of this.
1675
01:40:50,137 --> 01:40:51,936
In my opinion...
1676
01:40:53,703 --> 01:40:55,702
things are simple.
1677
01:40:55,704 --> 01:40:58,836
People, on the other hand,
1678
01:40:58,838 --> 01:41:03,903
have an inexplicable proclivity
to make them complicated.
1679
01:41:06,870 --> 01:41:09,801
It seems to me
you already know you erred,
1680
01:41:09,803 --> 01:41:13,502
which is, to say at least,
atypical of most people.
1681
01:41:15,771 --> 01:41:19,601
But, personally,
I look at you,
1682
01:41:19,603 --> 01:41:23,668
and all I see is a young man
1683
01:41:23,670 --> 01:41:26,702
whose work matters
to my grandson.
1684
01:41:28,205 --> 01:41:31,902
I mean, how you chose
to remedy your wrongs
1685
01:41:31,904 --> 01:41:34,969
is yours and God's
good businesses.
1686
01:41:36,737 --> 01:41:38,936
But the question is...
1687
01:41:42,137 --> 01:41:44,936
how could you have
stolen a place...
1688
01:41:47,438 --> 01:41:50,636
that was made just for you?
1689
01:42:01,669 --> 01:42:05,570
Um, I'm sorry,
I've never seen you here before.
1690
01:42:06,805 --> 01:42:09,868
Well, you see me now.
1691
01:42:12,069 --> 01:42:15,837
Blimey! You know,
I'd better get going.
1692
01:42:18,836 --> 01:42:20,902
Go home.
1693
01:42:20,904 --> 01:42:25,603
You're too young for lonely
meals in dingy kitchens.
1694
01:42:45,536 --> 01:42:46,935
Mom!
1695
01:42:50,902 --> 01:42:52,801
Wow!
1696
01:42:54,437 --> 01:42:56,435
What are you doing here?
1697
01:43:02,069 --> 01:43:06,369
Well, then this is
the most perfect night.
1698
01:43:11,969 --> 01:43:15,502
So, how's Amy?
1699
01:43:21,669 --> 01:43:23,834
Is it, um,
1700
01:43:23,836 --> 01:43:27,536
is it because you
met someone?
1701
01:43:27,538 --> 01:43:30,770
Uh, another person?
1702
01:43:36,868 --> 01:43:38,601
Oh, no, no, no!
1703
01:43:38,603 --> 01:43:40,167
Don't do this to me.
No, come on!
1704
01:43:40,169 --> 01:43:42,634
- No, I'm sorry.
- You're not gonna leave now!
1705
01:43:42,636 --> 01:43:45,100
We're in the middle of a game!
Are you kidding me?
1706
01:43:45,102 --> 01:43:47,600
Not like "I gotta bail"
I'm sorry.
1707
01:43:47,602 --> 01:43:51,068
- John!
- Mom, I'm... I'm sorry.
1708
01:43:51,070 --> 01:43:54,002
I'm... sorry.
1709
01:43:58,501 --> 01:44:00,100
I don't know, I...
1710
01:44:00,102 --> 01:44:02,568
Fuck, I'm not good at this!
1711
01:44:04,768 --> 01:44:07,101
Um, you know, John,
that I, um...
1712
01:44:09,068 --> 01:44:12,001
I read everything about you.
1713
01:44:12,003 --> 01:44:14,966
I mean, everybody gives me
every article. Everything.
1714
01:44:14,968 --> 01:44:16,767
I see every performance,
1715
01:44:16,769 --> 01:44:19,101
all the talk shows,
your work, everything.
1716
01:44:19,103 --> 01:44:21,033
I follow you and, um...
1717
01:44:21,035 --> 01:44:24,635
There's this one thing
that you said.
1718
01:44:24,637 --> 01:44:26,635
Oh, Ma, what did you read?
1719
01:44:27,769 --> 01:44:30,766
You said it on
a few occasions.
1720
01:44:30,768 --> 01:44:34,368
Um, you said that...
1721
01:44:35,701 --> 01:44:37,501
You said that we...
1722
01:44:38,769 --> 01:44:42,999
that we came from
different planets.
1723
01:44:43,001 --> 01:44:45,133
- Oh no, Ma...
- And...
1724
01:44:47,469 --> 01:44:49,566
John, I...
1725
01:44:51,903 --> 01:44:54,568
I come from this planet...
1726
01:44:56,168 --> 01:44:59,734
and you come...
1727
01:45:01,901 --> 01:45:04,668
from me.
1728
01:45:06,203 --> 01:45:08,734
And I know that, um...
1729
01:45:08,736 --> 01:45:12,666
I mean, I don't think
a mother is supposed to be
1730
01:45:12,668 --> 01:45:14,433
her son's friend.
1731
01:45:18,902 --> 01:45:20,866
But I know you.
1732
01:45:23,635 --> 01:45:25,832
I was the first to.
1733
01:45:31,802 --> 01:45:34,467
So, now let's just
play cards, OK?
1734
01:45:37,002 --> 01:45:38,534
Hey, Ma?
1735
01:45:38,536 --> 01:45:40,832
Yeah.
1736
01:45:40,834 --> 01:45:45,532
Would you run me a bath
and ask me to spell words...
1737
01:45:46,767 --> 01:45:48,467
...like we used to?
1738
01:45:48,469 --> 01:45:50,668
If that's what you want.
1739
01:45:52,569 --> 01:45:55,799
Can I stay here tonight?
1740
01:45:55,801 --> 01:45:59,099
Oh, honey, you can stay here
for the rest of your life.
1741
01:46:05,201 --> 01:46:07,599
This is fun!
1742
01:46:07,601 --> 01:46:09,565
Rupert, stop it!
1743
01:46:09,567 --> 01:46:11,033
Mom, you should try this!
1744
01:46:11,035 --> 01:46:13,899
Stop jumping on the bed.
You're gonna break the bed.
1745
01:46:13,901 --> 01:46:16,831
You're gonna break the floor.
You're gonna break your neck!
1746
01:46:16,833 --> 01:46:18,031
I don't know a human being
1747
01:46:18,033 --> 01:46:20,132
capable of drying their hair
in blue light.
1748
01:46:20,134 --> 01:46:21,599
You see how high I can go?
1749
01:46:23,068 --> 01:46:24,731
Do you wanna go back
to England?
1750
01:46:32,568 --> 01:46:34,533
- Mom?
- Yeah?
1751
01:46:34,535 --> 01:46:36,899
Do you think John's
answered my letter yet?
1752
01:46:36,901 --> 01:46:39,431
The front desk said
that they'd call.
1753
01:46:39,433 --> 01:46:42,998
You have to focus on
the positive stuff, honey.
1754
01:46:45,567 --> 01:46:46,666
Yeah.
1755
01:46:46,668 --> 01:46:48,665
It's a full moon tonight.
1756
01:46:48,667 --> 01:46:50,766
It's gotta mean
something, right?
1757
01:46:56,065 --> 01:46:57,999
I guess so.
1758
01:46:58,001 --> 01:47:00,765
It will be hard
to entirely ignore
1759
01:47:00,767 --> 01:47:03,199
this mother-son hotbox
on my MySpace.
1760
01:47:03,201 --> 01:47:05,599
This one seems
like a good one.
1761
01:47:05,601 --> 01:47:07,932
"Prandrial"?
Oh God, what's that?
1762
01:47:07,934 --> 01:47:09,532
"Preprandial."
1763
01:47:09,534 --> 01:47:10,898
That's easy.
1764
01:47:10,900 --> 01:47:15,799
P-R-E-P-R-A-N-D-I-A-L.
1765
01:47:15,801 --> 01:47:18,664
Uh, pertaining to something
before a meal.
1766
01:47:18,666 --> 01:47:20,266
You are such a nerd.
1767
01:47:24,133 --> 01:47:26,032
Is that right?
1768
01:47:26,034 --> 01:47:28,765
Sorry, what?
1769
01:47:28,767 --> 01:47:30,733
What, that's how
you spell it.
1770
01:47:30,735 --> 01:47:31,898
Is that right?
1771
01:47:31,900 --> 01:47:35,532
Oh yeah!
Yeah, yeah, yeah.
1772
01:47:42,566 --> 01:47:44,499
Honey, are you OK?
1773
01:47:46,766 --> 01:47:48,432
I'm fine, Ma.
1774
01:47:48,434 --> 01:47:49,832
Yeah?
1775
01:47:49,834 --> 01:47:51,533
I'm fine.
1776
01:47:53,066 --> 01:47:56,863
Things are gonna be a bit
different, that's all.
1777
01:47:56,865 --> 01:47:59,798
Yeah, it's a little scary,
1778
01:47:59,800 --> 01:48:02,765
but, you know, you just...
1779
01:48:04,467 --> 01:48:06,798
You just have
to be yourself.
1780
01:48:06,800 --> 01:48:10,597
Eek!
Well, that'll be terrible!
1781
01:48:11,801 --> 01:48:13,664
Shut up, you little fuck!
1782
01:48:13,666 --> 01:48:15,764
What the fuck?
Don't be a dick, man!
1783
01:48:15,766 --> 01:48:18,063
- Hey! Hey!
- Oh! Watch it, boys!
1784
01:48:18,065 --> 01:48:19,731
Turn it up.
1785
01:48:19,733 --> 01:48:21,563
- Piss off!
- I fucking love this song!
1786
01:48:21,565 --> 01:48:23,931
- Are you fucking serious?
- I know that one!
1787
01:48:23,933 --> 01:48:26,031
I'm serious!
It's a great song! Turn it up!
1788
01:48:26,033 --> 01:48:27,197
Ready for this?
1789
01:48:30,033 --> 01:48:33,498
♪♪ Desperate for changing ♪
1790
01:48:33,500 --> 01:48:35,962
♪ Starving for truth ♪
1791
01:48:37,466 --> 01:48:41,031
♪ I'm closer to when I started ♪
1792
01:48:41,033 --> 01:48:45,065
♪ I'm chasing after you ♪
1793
01:48:47,100 --> 01:48:50,930
♪ I'm falling even more
in love with you ♪
1794
01:48:50,932 --> 01:48:54,164
♪ Letting go of all
I've held on to ♪
1795
01:48:54,166 --> 01:48:55,198
You guys!
1796
01:48:55,200 --> 01:48:58,963
♪ I'm standing here
until you make me move ♪
1797
01:48:58,965 --> 01:49:03,165
♪ I'm hanging by a moment
here with you ♪
1798
01:49:03,167 --> 01:49:06,563
♪ I'm living for
the only thing I know ♪
1799
01:49:06,565 --> 01:49:11,031
♪ I'm running and
I'm not sure where to go ♪
1800
01:49:11,033 --> 01:49:14,198
♪ I don't know what
I'm diving into ♪
1801
01:49:14,200 --> 01:49:16,833
♪ Just hanging by a moment... ♪♪
1802
01:49:40,832 --> 01:49:42,996
I guess that's...
1803
01:49:42,998 --> 01:49:46,597
I mean, my story pretty much
ends here, Audrey. I mean...
1804
01:49:46,599 --> 01:49:48,164
Does it, now?
1805
01:49:48,166 --> 01:49:51,397
Well, from what
Grace Donovan told me...
1806
01:49:52,666 --> 01:49:55,030
That was the last time
she and Jimmy,
1807
01:49:55,032 --> 01:49:57,164
and anybody,
as far as they know,
1808
01:49:57,166 --> 01:49:58,331
saw John.
1809
01:50:00,598 --> 01:50:06,029
Well, then, if I may ask
one final question...
1810
01:50:06,031 --> 01:50:07,929
How did you find out?
1811
01:50:10,732 --> 01:50:12,364
Yes?
1812
01:50:13,599 --> 01:50:15,465
Oh!
1813
01:50:17,065 --> 01:50:18,763
Oh!
1814
01:50:18,765 --> 01:50:20,096
OK!
1815
01:50:20,098 --> 01:50:23,929
Uh, well, yes,
then... then send it up.
1816
01:50:23,931 --> 01:50:27,664
Sorry! I just didn't want my son
to see the letter just yet.
1817
01:50:27,666 --> 01:50:29,431
Otherwise, he'll go mental.
1818
01:50:29,433 --> 01:50:33,797
Uh, is it
from Mr. Donovan?
1819
01:50:33,799 --> 01:50:36,531
Um, no, I'm afraid
not, Miss Turner.
1820
01:50:36,533 --> 01:50:37,896
A young man dropped it
1821
01:50:37,898 --> 01:50:41,063
with the only instruction
to give it to Rupert Turner.
1822
01:50:41,065 --> 01:50:43,730
Oh! OK.
1823
01:50:43,732 --> 01:50:45,729
My apologies.
1824
01:50:45,731 --> 01:50:46,796
No, no, no!
1825
01:50:46,798 --> 01:50:47,796
Sorry.
1826
01:50:47,798 --> 01:50:49,830
- Thank you.
- Have a nice day.
1827
01:51:29,831 --> 01:51:31,728
"Dear Rupert,
1828
01:51:31,730 --> 01:51:34,730
"I have not slept in days,
maybe months.
1829
01:51:34,732 --> 01:51:37,797
"I will need to find
some time to do that...
1830
01:51:38,863 --> 01:51:40,762
"and think.
1831
01:51:42,465 --> 01:51:45,694
"You know, I've given
my all to this life.
1832
01:51:45,696 --> 01:51:49,895
"I've worked on my craft,
my career, my reputation.
1833
01:51:49,897 --> 01:51:53,096
"I've worked on friends,
on family.
1834
01:51:53,098 --> 01:51:55,163
"In the midst of all that work,
1835
01:51:55,165 --> 01:51:59,163
"the thing I've forgotten
to work on is myself.
1836
01:51:59,165 --> 01:52:02,195
"In the years when
most boys became men,
1837
01:52:02,197 --> 01:52:05,097
"I became a celebrity.
1838
01:52:07,997 --> 01:52:10,195
"Rupert, I wish for you
1839
01:52:10,197 --> 01:52:13,896
"to live a life of recognition
and fulfillment, yes.
1840
01:52:13,898 --> 01:52:17,028
"But, mostly,
I wish for you to live.
1841
01:52:17,030 --> 01:52:19,595
"Live before you lie.
1842
01:52:19,597 --> 01:52:22,128
"It is what this is
all about, unavoidably.
1843
01:52:24,630 --> 01:52:28,663
"But some lies are some
artists' greatest performances.
1844
01:52:28,665 --> 01:52:33,064
"And some lies, I think,
are a pure beauty.
1845
01:52:36,164 --> 01:52:39,129
"But you are too pure
to lie now.
1846
01:52:40,630 --> 01:52:43,028
"Because I know your fantasies,
1847
01:52:43,030 --> 01:52:46,028
"because I know your desires,
1848
01:52:46,030 --> 01:52:48,962
"I also know the disappointment,
1849
01:52:48,964 --> 01:52:53,863
"the loneliness that
you will inescapably feel.
1850
01:52:57,164 --> 01:53:00,761
"Rupert, I cannot think
1851
01:53:00,763 --> 01:53:03,729
"of a more impressive
young man than you.
1852
01:53:05,597 --> 01:53:09,462
"I cannot dream of
a more thoughtful confidant,
1853
01:53:09,464 --> 01:53:11,594
"a more singular friend.
1854
01:53:11,596 --> 01:53:14,561
"I was thinking,
1855
01:53:14,563 --> 01:53:18,995
"the greatest of our
achievements in this friendship
1856
01:53:18,997 --> 01:53:23,862
"is that no one really
will understand it
1857
01:53:25,997 --> 01:53:28,096
"until you want them to.
1858
01:53:30,663 --> 01:53:33,762
"I will find my way to you.
I promise.
1859
01:53:35,496 --> 01:53:37,695
"Soon I will resurface."
1860
01:53:39,130 --> 01:53:41,561
John, it's me!
1861
01:53:44,595 --> 01:53:46,096
"But for now...
1862
01:53:49,796 --> 01:53:51,628
"I need to sleep.
1863
01:53:56,797 --> 01:53:59,462
"I just want to sleep
1864
01:53:59,464 --> 01:54:01,463
"and start over.
1865
01:54:03,129 --> 01:54:07,662
"Your friend, John."
1866
01:54:38,531 --> 01:54:41,960
After all this, um,
1867
01:54:41,962 --> 01:54:46,927
I won't pretend that I'm not
curious to know if he...
1868
01:54:50,696 --> 01:54:52,962
If he killed himself?
1869
01:54:55,594 --> 01:54:58,460
We'll never really know,
will we?
1870
01:54:58,462 --> 01:55:02,492
Um, and I don't know anything
more than what's in those pages.
1871
01:55:02,494 --> 01:55:05,593
Well, either
he did kill himself
1872
01:55:05,595 --> 01:55:09,494
because he'd sunk into a deep
despair, et cetera, et cetera...
1873
01:55:10,962 --> 01:55:13,793
But that's the
easy version, isn't it?
1874
01:55:15,062 --> 01:55:17,460
Or he really
did wanna sleep...
1875
01:55:17,462 --> 01:55:19,762
and he made a terrible mistake.
1876
01:55:20,862 --> 01:55:22,860
Because the last letter,
1877
01:55:22,862 --> 01:55:25,092
it suggests that
he was full of hope.
1878
01:55:25,094 --> 01:55:28,059
Which is why I'm sure
you will understand
1879
01:55:28,061 --> 01:55:30,460
that, for obvious reasons,
1880
01:55:30,462 --> 01:55:34,362
that is the version
that I chose to believe.
1881
01:55:38,529 --> 01:55:39,526
Hmm!
1882
01:55:39,528 --> 01:55:41,395
All right, Rupert.
1883
01:55:42,795 --> 01:55:44,659
Thank you.
1884
01:55:44,661 --> 01:55:46,794
I'm sorry we got off
to a bad start.
1885
01:55:46,796 --> 01:55:51,161
No! Don't worry
about it, really.
1886
01:55:51,163 --> 01:55:53,093
- I'll get the bill.
- Yeah. Yeah.
1887
01:55:53,095 --> 01:55:54,860
Oh, there's my ride.
1888
01:55:54,862 --> 01:55:56,727
- Go! Go!
- OK.
1889
01:56:04,562 --> 01:56:05,659
Good luck.
1890
01:56:05,661 --> 01:56:07,427
Ah, it's only one scene.
1891
01:56:07,429 --> 01:56:09,725
No, I mean,
not today, obviously,
1892
01:56:09,727 --> 01:56:14,493
but I mean with
your career, your life.
1893
01:56:15,861 --> 01:56:18,494
I hope you get
what you want.
1894
01:56:18,496 --> 01:56:20,461
I already have
what I want.
1895
01:56:20,463 --> 01:56:22,595
Then good!
1896
01:56:23,961 --> 01:56:25,893
All right, um...
1897
01:56:27,028 --> 01:56:28,926
Oh!
1898
01:56:32,628 --> 01:56:35,793
Um, I'll see ya.
1899
01:57:25,188 --> 01:57:30,188
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
137069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.