All language subtitles for Thallumpidi_2020_www.9kmovies.photos_Malayalam_720p_HDRip_1GB_ESub.mkv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,043 --> 00:00:00,084
SouthFreak.Com
2
00:02:24,543 --> 00:02:25,043
(Playing games)
kothu over.
over.
3
00:02:25,793 --> 00:02:27,418
For vehicle,
Bye bye.
4
00:02:27,918 --> 00:02:29,043
Deppi do.
do do.
5
00:02:34,793 --> 00:02:36,834
oh..
Just miss.
6
00:02:37,626 --> 00:02:39,043
What a shot?
7
00:02:39,626 --> 00:02:40,668
I have strength.
8
00:02:41,209 --> 00:02:42,793
Strength?
Don't speak nothing?
9
00:02:43,459 --> 00:02:44,501
The time is up. Come on.
10
00:02:46,126 --> 00:02:47,626
Increase your speed.
11
00:02:47,626 --> 00:02:48,418
Yes, I am with you.
12
00:03:16,168 --> 00:03:16,751
Stay away from here.
13
00:03:19,543 --> 00:03:20,501
Stupids.
You go to hell.
14
00:03:26,084 --> 00:03:28,293
I have to take rest after washing this.
15
00:03:29,793 --> 00:03:32,209
Usthad is in the vessel.
16
00:03:34,168 --> 00:03:38,334
My head blinks like thrissur pooram.
17
00:03:48,043 --> 00:03:49,501
Stupid boys.
18
00:03:50,668 --> 00:03:51,834
Run fast. Don't looks back.
19
00:03:52,876 --> 00:03:54,209
Come fast.
20
00:03:58,084 --> 00:04:00,668
We have to sit in the front row.
21
00:04:04,668 --> 00:04:06,126
Move, move, move.
22
00:04:26,668 --> 00:04:27,584
Oh, shit.
23
00:04:28,751 --> 00:04:31,084
What a seen was it?
24
00:04:33,293 --> 00:04:35,584
Rajettan didn't remove the coconut leaf.
25
00:04:36,334 --> 00:04:37,626
That Coconut tree.
26
00:04:38,001 --> 00:04:40,709
I will count up to ten. The electricity will come before it.
27
00:04:41,626 --> 00:04:44,959
One, two,three...
28
00:04:45,334 --> 00:04:52,251
Four, five, six seven, eight...
Come with me.
29
00:04:52,251 --> 00:04:52,834
What a pity?
30
00:04:53,209 --> 00:04:54,084
Don't take it as easy.
31
00:04:55,501 --> 00:04:58,293
We want to distroy that tree.
32
00:04:59,168 --> 00:05:01,168
Mridhu, where are you looking?
Look here.
33
00:05:02,709 --> 00:05:04,709
I am looking for if he counts upto ten.
34
00:05:05,251 --> 00:05:06,334
He is not counting after nine.
35
00:05:07,209 --> 00:05:09,251
He counts ten only after the electricity had came.
36
00:05:09,751 --> 00:05:11,793
There is a liqud like substance in my home.
37
00:05:12,209 --> 00:05:15,584
If we pour it to the plants, it will die.
38
00:05:15,709 --> 00:05:16,959
Can we pour it to that tree?
39
00:05:17,668 --> 00:05:18,959
Is it an acid?
40
00:05:19,376 --> 00:05:20,293
It may be acid.
For what?
41
00:05:21,043 --> 00:05:23,376
We can pour into cocunut tree.
42
00:05:24,459 --> 00:05:26,876
We have to see the fight next week.
43
00:05:27,293 --> 00:05:29,584
It is not the problem. If Grandma will saw us?
44
00:05:30,084 --> 00:05:31,501
No, i will come with you.
45
00:05:32,251 --> 00:05:33,251
Oh, then come fast.
46
00:05:33,251 --> 00:05:34,834
I will stay here.
47
00:05:35,168 --> 00:05:36,001
What is your programme?
48
00:05:36,834 --> 00:05:38,043
If current will come with the wind.
49
00:05:38,126 --> 00:05:39,501
No matter.
50
00:05:39,876 --> 00:05:40,709
Come with us.
Please dear.
51
00:05:41,251 --> 00:05:42,543
I will punish you.
52
00:05:42,918 --> 00:05:44,501
Ok, come fast.
53
00:05:47,709 --> 00:05:49,793
If some problems came, i will run.
54
00:05:50,293 --> 00:05:51,543
Just go, take it and run.
55
00:05:52,293 --> 00:05:53,876
(after taking it)
Granma have poor eye sight.
56
00:05:55,793 --> 00:05:57,293
You go. We got it because of my brain.
57
00:05:58,251 --> 00:06:00,293
It becose we massage her leg.
58
00:06:00,793 --> 00:06:01,751
That was my thought.
59
00:06:03,001 --> 00:06:03,959
Look at that cocunut tree.
60
00:06:05,959 --> 00:06:06,918
A dangerous lady on that house.
61
00:06:08,793 --> 00:06:09,709
Be silent.
62
00:06:12,668 --> 00:06:15,376
I will pour it.
You have to check if somebody is there.
63
00:06:15,918 --> 00:06:17,376
Nobody is there.
64
00:06:18,084 --> 00:06:18,918
You do it.
65
00:06:23,168 --> 00:06:25,251
What is it? Any gost was there in the bottle?
66
00:06:25,793 --> 00:06:26,793
Why these smokes are here?
67
00:06:27,668 --> 00:06:28,501
I don't know.
68
00:06:37,959 --> 00:06:42,334
Shall we run?
No, they will throw us with stones.
69
00:06:45,459 --> 00:06:47,418
Don't leave them.
70
00:07:09,084 --> 00:07:10,209
Who burns our coconut tree?
71
00:07:12,209 --> 00:07:14,459
Come, beat them.
72
00:07:15,209 --> 00:07:15,918
Come,..
Oh, my mother,
73
00:07:20,293 --> 00:07:26,001
Copme and hit them.
Hit them hard.
74
00:07:26,584 --> 00:07:27,959
Hit them.
give them.
75
00:07:30,834 --> 00:07:32,668
Beat him.
Hit them.
76
00:07:34,501 --> 00:07:36,334
Beat him.
Hit them.
77
00:07:37,793 --> 00:07:39,626
Beat him.
Hit them.
78
00:07:40,334 --> 00:07:42,168
Beat him.
Hit them.
79
00:07:43,334 --> 00:07:43,876
Leave us.
80
00:07:44,584 --> 00:07:45,709
Vasu, your mother.
81
00:07:46,084 --> 00:07:47,584
Hit on his face.
82
00:07:48,543 --> 00:07:49,543
Run fast. Stay there.
83
00:07:50,168 --> 00:07:51,251
Come on, run
Come to home.
84
00:07:52,168 --> 00:07:53,251
How long he will go...!
85
00:07:56,168 --> 00:07:57,709
Don't go that way. Stand from there.
86
00:08:03,376 --> 00:08:04,418
Will you come with me?
87
00:08:05,043 --> 00:08:06,501
Everybody gone?
88
00:08:07,168 --> 00:08:10,418
Vasu, stay there. i am coming with you.
89
00:08:13,418 --> 00:08:14,793
Oh, my head.
90
00:08:15,459 --> 00:08:16,793
Blood, in my knee.
91
00:08:17,251 --> 00:08:20,126
Me too have.
92
00:08:21,793 --> 00:08:23,043
I don't have a problem because i got it in whole body.
93
00:08:23,459 --> 00:08:26,334
When we saw risling in the tv,
94
00:08:27,668 --> 00:08:28,793
It was there in tv today
95
00:08:29,251 --> 00:08:31,543
The lady saw it. It is the problem.
96
00:08:34,834 --> 00:08:36,918
Is it became a problem?
97
00:08:38,251 --> 00:08:39,709
at any cost we have to give back.
98
00:08:40,168 --> 00:08:43,251
Our planning was failed because of timing.
99
00:08:44,126 --> 00:08:46,168
My head has so pain.
100
00:08:46,293 --> 00:08:50,334
We are too late. We have to go now.
101
00:08:50,626 --> 00:08:54,793
wipe that blood and dust from body.
102
00:08:55,376 --> 00:08:58,043
Grandma will waiting for me.
103
00:08:58,334 --> 00:08:59,459
Come fast.
104
00:09:01,751 --> 00:09:03,251
What a fight?
105
00:09:08,376 --> 00:09:10,043
The bottle is there. Is it became a problem?
106
00:09:12,626 --> 00:09:13,501
We have to hit them back.
107
00:09:13,834 --> 00:09:14,626
Ok dear.
You go now.
108
00:09:19,543 --> 00:09:21,126
The balance maynot get from there.
109
00:09:21,584 --> 00:09:22,751
Come on, i am very hungry.
110
00:09:27,251 --> 00:09:29,959
Oh my god, when my problems were solved?
111
00:09:31,001 --> 00:09:33,001
Comeon my boy.
112
00:09:33,418 --> 00:09:34,543
I will give you.
113
00:09:36,126 --> 00:09:37,751
Where were you?
114
00:09:38,126 --> 00:09:39,293
I went to play.
115
00:09:39,834 --> 00:09:41,668
Oh, god, What happened to my child?
116
00:09:46,293 --> 00:09:48,626
I told you that take care of you when you playing.
117
00:09:49,751 --> 00:09:52,334
Both two legs have wound.
118
00:09:52,334 --> 00:09:54,209
I will put some tuemeric powder in it.
119
00:09:54,209 --> 00:09:55,626
No need of it.
120
00:09:57,626 --> 00:09:59,501
Two legs have wound. And saying nothing to worry.
121
00:10:02,793 --> 00:10:05,168
He has no parents. After my death who will be with him?
122
00:10:05,751 --> 00:10:09,251
You didn't have any relatives.
123
00:10:16,251 --> 00:10:17,709
God! Why you give him this much pain?
124
00:10:21,668 --> 00:10:23,876
I will obey you from now.
125
00:10:24,334 --> 00:10:25,793
Don't cry.
126
00:10:26,418 --> 00:10:27,668
Ummahh
127
00:10:28,376 --> 00:10:29,209
Ummah
128
00:10:30,584 --> 00:10:33,334
You should enter in to the matter.
129
00:10:33,793 --> 00:10:37,918
Only this can make powerful.
130
00:10:38,501 --> 00:10:41,084
Only the snacks are finished. I don't
think anything is going to happend.
131
00:10:42,334 --> 00:10:43,543
I don't want it.
132
00:10:43,543 --> 00:10:44,751
Who they are?
133
00:10:45,834 --> 00:10:50,084
They are coming to help my father for Panchayath Election.
134
00:10:50,334 --> 00:10:51,834
I am going. See yo tomorrow.
135
00:10:54,168 --> 00:10:56,209
We will beat them.
136
00:10:56,876 --> 00:10:57,459
Yes, dear.
137
00:10:58,459 --> 00:10:59,293
Ok dear.
138
00:11:01,709 --> 00:11:05,918
Let me say one thing Ragavetta. You should make me once.
139
00:11:05,918 --> 00:11:09,334
My wife is the overseer here. I want to over take her.
140
00:11:09,459 --> 00:11:11,209
For that i want to became a president.
141
00:11:11,209 --> 00:11:12,126
I am hungry mom.
142
00:11:12,168 --> 00:11:13,918
Boy,
143
00:11:17,251 --> 00:11:18,418
That is another one.
144
00:11:18,668 --> 00:11:19,584
Hungry.
145
00:11:20,043 --> 00:11:22,126
If you think about it, it will happen.
146
00:11:22,126 --> 00:11:23,043
Mom,i am hungry.
147
00:11:23,751 --> 00:11:24,668
Where is mom?
148
00:11:25,251 --> 00:11:26,876
I am going to hit him.
149
00:11:27,668 --> 00:11:29,084
Anything is there.
150
00:11:29,084 --> 00:11:31,751
If anybody have this type of children?
151
00:11:31,751 --> 00:11:35,959
Come to matter. Before few years,
some good things need to be done for it.
152
00:11:36,251 --> 00:11:38,501
Now that is not enough, money is needed.
153
00:11:38,668 --> 00:11:39,501
Nothing is there.
154
00:11:39,501 --> 00:11:40,334
I don't have money.
155
00:11:40,626 --> 00:11:42,959
Don't eat all that snacks.
156
00:11:42,959 --> 00:11:45,209
She went without making anything to eat.
157
00:11:45,834 --> 00:11:48,709
Sathya,i will slap on your cheak.
158
00:11:48,709 --> 00:11:50,293
Don't make me to come there.
159
00:11:50,293 --> 00:11:51,668
Move that plate to here.
160
00:11:52,084 --> 00:11:53,459
Eat that plate too.
161
00:11:54,168 --> 00:11:57,043
He didn't saw a snack yet.
162
00:11:59,543 --> 00:12:03,834
I am doing some good things to this panchayath.
163
00:12:04,543 --> 00:12:05,709
Did you know it?
164
00:12:06,209 --> 00:12:08,168
The most important thing is that,
165
00:12:08,668 --> 00:12:11,168
I cleaned the whole panchayath on the previous week.
166
00:12:11,626 --> 00:12:13,959
From that peoples have good impression on me.
167
00:12:14,459 --> 00:12:15,501
Isn't it?
168
00:12:15,834 --> 00:12:16,876
It's true
169
00:12:18,501 --> 00:12:23,459
But santhosh in the opposit side have lot of money.
But didn't do nothing for the society.
170
00:12:24,209 --> 00:12:25,751
So all of them walk behind him.
171
00:12:26,209 --> 00:12:31,293
He have a bussiness to give cash for interrest.
172
00:12:31,751 --> 00:12:35,793
He will bring back the money without harmful to anyone.
173
00:12:36,418 --> 00:12:39,084
Both the power and money in one hand.
174
00:12:40,334 --> 00:12:42,543
Last time, we failed by 66 votes.
175
00:12:43,543 --> 00:12:47,501
More than it if we can do anything, we have to do it.
176
00:12:47,918 --> 00:12:48,584
Correct.
177
00:12:49,334 --> 00:12:53,043
I have only one wish, to overcome my wife.
178
00:12:53,709 --> 00:12:54,793
I only need it.
179
00:12:55,459 --> 00:12:57,959
I wish to supply some drinking water to people.
180
00:12:58,418 --> 00:13:00,293
There is no water in the home. Then this dialogue.
181
00:13:00,376 --> 00:13:01,793
I will tell a remedy for your back pain.
182
00:13:02,126 --> 00:13:05,168
I saw a good future in you.
183
00:13:05,751 --> 00:13:07,334
Balance is in people's hand.
184
00:13:07,876 --> 00:13:09,959
You don't feel bad.
185
00:13:10,043 --> 00:13:15,293
I will love this village as i love my son and my wife.
186
00:13:15,751 --> 00:13:16,584
very good.
187
00:13:18,293 --> 00:13:19,293
What you want? Go to home.
188
00:13:20,084 --> 00:13:21,251
She is looking at snacks.
189
00:13:23,293 --> 00:13:24,418
How much is this?
50 paise.
190
00:13:25,126 --> 00:13:25,959
Give me two.
191
00:13:26,668 --> 00:13:27,709
Will he give money?
192
00:13:30,501 --> 00:13:32,626
If he make love in that girl?
193
00:13:33,084 --> 00:13:34,584
Ohhh.....
194
00:13:38,793 --> 00:13:41,293
Why he is going to my house?
195
00:13:48,793 --> 00:13:51,334
oh.. god.
196
00:14:05,126 --> 00:14:10,084
She is in my thought. Stole my mind.
197
00:14:28,001 --> 00:14:29,126
Sheeja sister.
198
00:14:30,209 --> 00:14:31,209
Valsala.
199
00:14:31,834 --> 00:14:32,959
What is the matter?
You look at this.
200
00:14:34,876 --> 00:14:40,876
No matter for cocont tree,
if it falls in our children's body, what will happend?
201
00:14:41,584 --> 00:14:45,751
We can't think about their thoughts.
202
00:14:46,376 --> 00:14:48,001
You should take care of him.
203
00:14:49,501 --> 00:14:51,876
My god, what will i do with him?
204
00:14:52,334 --> 00:14:53,584
Mridhu, come here.
205
00:14:55,459 --> 00:14:56,376
Come here, come here.
206
00:14:57,084 --> 00:14:59,543
I didn't tell for hit him.
207
00:15:02,209 --> 00:15:04,376
He will understand if you tell to him.
208
00:15:05,918 --> 00:15:07,251
No, he can't understand.
209
00:15:08,209 --> 00:15:09,668
Fight for all time.
210
00:15:10,751 --> 00:15:11,918
What is this?
211
00:15:12,501 --> 00:15:13,876
You take care.Sorry aunty.
212
00:15:14,918 --> 00:15:16,043
Don't tell anything.
213
00:15:16,376 --> 00:15:17,584
I will not do nothing.
214
00:15:17,918 --> 00:15:19,668
look sheeja, that's all.
215
00:15:22,543 --> 00:15:25,043
Aunty give them punishment.
216
00:15:26,168 --> 00:15:28,084
Why did you punish them? We may handle it.
217
00:15:29,668 --> 00:15:30,626
Where he seek all these from?
218
00:15:33,168 --> 00:15:34,168
Enough.
219
00:15:35,126 --> 00:15:36,209
I am leaving here.
220
00:15:36,668 --> 00:15:38,626
That man said me to leave this house tomorrow itself.
221
00:15:39,168 --> 00:15:40,626
I am leaving here.
222
00:15:41,293 --> 00:15:43,251
I didn't told you about your problems.
223
00:15:43,793 --> 00:15:45,918
Anyway,good things will happened to you.
224
00:15:47,959 --> 00:15:49,376
Can i leave?
225
00:15:52,959 --> 00:15:53,834
Why are you looking?
226
00:15:55,043 --> 00:15:56,668
You don't know anything.
227
00:15:58,918 --> 00:16:00,501
Don't give anyone my situation.
228
00:16:02,584 --> 00:16:04,251
Narayanan bro, we are leaving.
229
00:16:05,626 --> 00:16:08,418
You put that laggaes too in that auto.
230
00:16:08,751 --> 00:16:10,543
By this boy.
231
00:16:11,168 --> 00:16:13,418
Will we take all ?
232
00:16:14,209 --> 00:16:16,459
Don't cry
233
00:16:16,918 --> 00:16:18,668
You are leaving?
234
00:16:19,084 --> 00:16:20,376
Will go and come back.
235
00:16:20,584 --> 00:16:21,709
Is his school is ready there?
no.
236
00:16:22,293 --> 00:16:26,126
Only after reached there.
Don't feel bad.
237
00:16:28,209 --> 00:16:29,751
When did we reach there in this auto?
238
00:16:29,959 --> 00:16:31,084
Ok.
239
00:16:31,668 --> 00:16:33,584
He will leave now, come fast.
240
00:16:35,251 --> 00:16:36,334
Mridhu,Look at there.
241
00:16:37,668 --> 00:16:38,793
Don't be sad.
242
00:16:40,668 --> 00:16:44,168
The biggest problem for him is to go far from them.
243
00:16:44,793 --> 00:16:46,293
They all are playing togather. Are you leaving?
244
00:16:49,918 --> 00:16:51,043
You will be ok there.
245
00:16:51,709 --> 00:16:55,668
Only thing is we can't hit them back.
246
00:16:56,543 --> 00:16:58,043
You don't do nothing.
247
00:17:00,959 --> 00:17:02,418
We will not go any where, come fast.
248
00:17:06,626 --> 00:17:08,168
Are you became good boys?
249
00:17:08,209 --> 00:17:08,918
Yes mom.
250
00:17:10,001 --> 00:17:11,001
ok?ok.
251
00:17:12,626 --> 00:17:13,459
Ummmahh
252
00:17:16,168 --> 00:17:17,626
You go.
253
00:17:18,918 --> 00:17:21,376
Mom told me to go to caratte,
i will take red belt and come back soon.
254
00:17:24,168 --> 00:17:25,709
The veccation must come soon.
255
00:17:27,251 --> 00:17:28,543
Mridhu,Mridhu, come.
256
00:17:29,626 --> 00:17:30,709
Shall i go?Ok da.
257
00:17:31,709 --> 00:17:33,668
He is very happy.
258
00:17:36,251 --> 00:17:40,043
His only thought was how to fight back with them.
He got that much.
259
00:17:46,293 --> 00:17:47,209
Why it stopes?
260
00:17:48,126 --> 00:17:48,959
Mridhu.
261
00:17:56,709 --> 00:17:57,834
(song)
262
00:18:02,751 --> 00:18:04,501
Mridhu....
263
00:18:06,626 --> 00:18:07,501
Mridhu...
264
00:18:09,918 --> 00:18:16,876
By covering the with snow you winter sunlight,
miles will go far..
265
00:18:20,251 --> 00:18:28,543
By Eyes are covering,
you lay like a baby.
266
00:18:29,168 --> 00:18:33,168
The sky is not crying
267
00:18:34,293 --> 00:18:37,876
The mind became sad in the earth.
268
00:18:38,751 --> 00:18:42,001
You are alone in ypur journey with your foots
269
00:18:44,418 --> 00:18:52,959
By covering the with snow you winter sunlight,
miles will go far..
270
00:19:14,251 --> 00:19:16,626
Near to your ears, some one sing some songs.
271
00:19:17,334 --> 00:19:21,584
You dreams beautifully.
272
00:19:23,834 --> 00:19:27,751
You are in a swing .
273
00:19:28,793 --> 00:19:32,959
Drink honey like a butterfly.
274
00:19:34,251 --> 00:19:37,126
We want to climb up to a mango tree who touches the snow.
275
00:19:37,626 --> 00:19:41,751
We have to go to touch the stars and swim in the river.
276
00:19:42,709 --> 00:19:46,793
We have to dream like a candle.
277
00:19:47,501 --> 00:19:53,459
The light is not stops lighting, but it destroys.
278
00:19:56,209 --> 00:20:00,209
The sky is not crying
279
00:20:01,334 --> 00:20:04,918
The mind became sad in the earth.
280
00:20:05,793 --> 00:20:09,043
You are alone in ypur journey with your foots
281
00:20:11,459 --> 00:20:20,001
By covering the with snow you winter sunlight,
miles will go far..
282
00:20:21,043 --> 00:20:23,209
When we crying
283
00:20:23,418 --> 00:20:25,584
Small beautyful kid
284
00:20:26,293 --> 00:20:29,918
Go in Chariot
285
00:20:46,209 --> 00:20:48,626
(After 15 years)
286
00:20:51,418 --> 00:20:52,668
Is it a scrap shop?
287
00:20:52,834 --> 00:20:54,251
Oh god!
288
00:20:57,543 --> 00:20:58,918
What a poor condition? All groceries are finished.
289
00:20:59,751 --> 00:21:02,209
I am living by running a tea shop.
290
00:21:02,668 --> 00:21:05,751
I am lucky with all these.
291
00:21:05,751 --> 00:21:07,293
So you stopped your studies. That is good.
292
00:21:07,293 --> 00:21:09,459
What i will do other than it?
293
00:21:09,959 --> 00:21:12,459
I am not good in studies and didn't have enough money too.
294
00:21:13,293 --> 00:21:16,334
It not possible to stay and study in a place like Kozhikode.
295
00:21:16,793 --> 00:21:19,001
You should have to stop the tea supplying job.
296
00:21:19,001 --> 00:21:21,209
What will you earn from this...?
297
00:21:21,251 --> 00:21:24,709
My father has a wish to start a shop in the road side.
298
00:21:24,709 --> 00:21:27,001
He will not lay like this for life long.
299
00:21:27,001 --> 00:21:29,709
I only have these responsibilities still he wake up from the
bed.
300
00:21:30,751 --> 00:21:35,543
He gives tea to the police men who is in checking duty.
301
00:21:35,543 --> 00:21:36,959
They loves him very much.
302
00:21:37,001 --> 00:21:39,709
They are the real police men.
303
00:21:42,126 --> 00:21:43,334
Look here.
304
00:21:43,334 --> 00:21:48,126
You take this and buy groceries for one
month and medicines for your dad.
305
00:21:48,126 --> 00:21:49,418
You go.
Take this stuid boy.
306
00:21:50,251 --> 00:21:52,126
I don't have any problems like you.
307
00:21:52,626 --> 00:21:54,084
For what?
308
00:21:54,126 --> 00:21:55,459
Look at my face.
309
00:21:58,543 --> 00:21:59,959
You buy the things now itself.
310
00:21:59,959 --> 00:22:01,751
No dear, its time to give tea.
311
00:22:02,043 --> 00:22:06,834
I will handle that. Mom and dad are busy every time.
So i know cooking.
312
00:22:07,209 --> 00:22:08,376
I know it. But didn't need it.
313
00:22:08,751 --> 00:22:09,876
You Go and come fast.
314
00:22:11,418 --> 00:22:13,251
You go fast.
315
00:22:13,251 --> 00:22:14,293
Go.
316
00:22:15,168 --> 00:22:16,251
The tea will be ready when you reached here.
317
00:22:16,918 --> 00:22:17,918
Then i will go.
then, go go.
318
00:22:20,501 --> 00:22:21,459
You go dear.
I am going.
319
00:22:21,459 --> 00:22:22,418
I am going.
320
00:22:34,084 --> 00:22:39,418
(singing)
321
00:22:49,959 --> 00:22:53,293
Oh my god, please be with us to win this game.
322
00:23:15,876 --> 00:23:19,334
(singing)
323
00:23:20,959 --> 00:23:22,251
Are you geting ready?
Yes dear.
324
00:23:23,501 --> 00:23:24,793
This is suitable for him.
325
00:23:25,251 --> 00:23:26,751
Fukru didn't came until this time.
326
00:23:26,959 --> 00:23:28,876
I will be comfort if he came soon.
327
00:23:28,959 --> 00:23:29,918
He will come soon.
328
00:23:30,918 --> 00:23:32,584
I wll forgot to say something.
329
00:23:33,043 --> 00:23:33,876
You get ready fast.
330
00:23:33,876 --> 00:23:34,709
I will ready right now.
331
00:23:34,959 --> 00:23:36,251
Put it there.
332
00:23:37,084 --> 00:23:38,459
Ok.
Oh,god.
333
00:23:39,584 --> 00:23:40,918
Why you need that raw cardamom?
334
00:23:41,334 --> 00:23:42,084
I will tell you.
335
00:23:42,834 --> 00:23:43,918
Is it a love?
336
00:23:44,293 --> 00:23:45,293
You stupid.
337
00:23:45,793 --> 00:23:47,459
Dad will tell if he need anything.
338
00:23:47,918 --> 00:23:48,959
Will not tell, but you look carefully.
339
00:23:49,209 --> 00:23:50,793
Didn't have any other problem.
340
00:23:52,418 --> 00:23:55,626
He have a problem in stomach latter.
341
00:23:57,084 --> 00:23:58,834
Now he is allright.
342
00:23:59,876 --> 00:24:00,668
Enough, you go.
343
00:24:01,126 --> 00:24:03,626
Dad, Sathya is here and i will go out.
344
00:24:05,418 --> 00:24:06,501
Where is my Phone?
You go fast.
345
00:24:08,001 --> 00:24:08,459
Go,
346
00:24:11,876 --> 00:24:13,751
I put my phone somewhere here.
347
00:24:14,293 --> 00:24:15,584
Here it is.
348
00:24:16,251 --> 00:24:17,334
You go.
I will go dear.
349
00:24:18,084 --> 00:24:19,334
Dad is not ok. So you go fast.
350
00:24:20,376 --> 00:24:21,418
You go fast.
I just want a look.
351
00:24:22,334 --> 00:24:22,876
Sathya,
Here he is.
352
00:24:23,584 --> 00:24:25,084
Call slowly. Dad is sleeping inside.
353
00:24:25,668 --> 00:24:26,126
Ok, sorry dear.
354
00:24:26,543 --> 00:24:27,876
Dey, i am here.
355
00:24:28,293 --> 00:24:29,418
You Didn't go yet?
356
00:24:29,668 --> 00:24:32,209
So you planned togather and call me?
357
00:24:32,293 --> 00:24:33,876
Didn't want to help me.
358
00:24:34,543 --> 00:24:36,376
I told him if you need some help.
359
00:24:36,459 --> 00:24:38,501
We have to go only after buying the things.
360
00:24:38,834 --> 00:24:41,584
You done a good thing.
361
00:24:42,209 --> 00:24:43,418
Leave, i will go.
362
00:24:43,501 --> 00:24:44,626
You go fast.
363
00:24:45,709 --> 00:24:46,834
You take care.
364
00:24:47,001 --> 00:24:47,959
Whom to talk?
God will know.
365
00:24:48,584 --> 00:24:50,584
Don't say stupidity.
366
00:24:51,043 --> 00:24:52,084
You go there.
367
00:24:54,668 --> 00:24:55,793
Come here.
368
00:24:56,376 --> 00:24:57,793
Come, come, come.
369
00:25:01,793 --> 00:25:02,918
What is it? An air filling meachine.
370
00:25:07,626 --> 00:25:08,626
Will he die?
371
00:25:08,959 --> 00:25:10,001
You go.
372
00:25:10,126 --> 00:25:11,126
Stomach is moveing.
373
00:25:11,293 --> 00:25:13,209
Can we go?
Yes. We can.
374
00:25:17,293 --> 00:25:19,709
It is a riskey way. we don't have any way to get money.
375
00:25:20,251 --> 00:25:22,709
What will do? It is too riskey.
376
00:25:23,501 --> 00:25:24,418
Set.
377
00:25:28,459 --> 00:25:30,168
You have a heavy brain.
378
00:25:30,793 --> 00:25:31,293
Super
379
00:25:31,418 --> 00:25:33,459
It is too easy through the check post.
380
00:25:33,876 --> 00:25:37,501
No need to use Valayaar paramashivam's idea.
381
00:25:38,334 --> 00:25:41,168
I thinked in low level than it. Then i got it.
382
00:25:41,668 --> 00:25:42,876
You are best in low level.
383
00:25:43,376 --> 00:25:44,209
That is because of you.
384
00:25:44,251 --> 00:25:45,959
How did we take the item from this kettle?
385
00:25:46,334 --> 00:25:47,209
I have an idea for it.
386
00:25:47,959 --> 00:25:49,001
Please be silent.
387
00:25:54,084 --> 00:25:55,251
Fold tightly.
388
00:26:06,709 --> 00:26:07,876
What an item?
389
00:26:08,084 --> 00:26:09,209
Put it in the side.
390
00:26:09,793 --> 00:26:11,293
Nobody done such a thing.
391
00:26:12,709 --> 00:26:14,126
It will be another level if it became sucess.
392
00:26:15,543 --> 00:26:17,001
Put it as nice.
393
00:26:19,001 --> 00:26:20,293
You put that tea in to the vessel.
394
00:26:23,834 --> 00:26:24,668
Take care.
395
00:26:24,959 --> 00:26:26,418
You have no brain.
396
00:26:27,084 --> 00:26:27,876
That is my dear.
397
00:26:32,543 --> 00:26:33,668
Hot, hot.
398
00:26:34,126 --> 00:26:34,709
Take care.
399
00:26:35,709 --> 00:26:37,293
Policemen and people are luckey.
400
00:26:37,459 --> 00:26:39,001
Why?
They have luck to drink stuffed tea.
401
00:26:39,334 --> 00:26:42,126
If the stuff vanishes because of temperature?
402
00:26:42,459 --> 00:26:44,168
You put this too.
403
00:26:46,418 --> 00:26:47,293
Hot, hot,hot.
404
00:26:53,251 --> 00:26:53,501
Yes
405
00:26:56,251 --> 00:26:56,834
Yes.
406
00:26:57,709 --> 00:27:00,959
(singing)
407
00:27:01,126 --> 00:27:03,793
Why are you waiting me infront of the house?
408
00:27:03,793 --> 00:27:05,209
Why are you too late?
409
00:27:05,459 --> 00:27:06,168
It is tii late.
410
00:27:06,584 --> 00:27:07,626
I will take all these items.
411
00:27:08,209 --> 00:27:10,543
You don't worry about it.
412
00:27:11,501 --> 00:27:12,459
This too.
413
00:27:12,959 --> 00:27:13,918
Ok dear.
414
00:27:14,543 --> 00:27:15,543
Are you Hanumaan?
415
00:27:15,543 --> 00:27:16,293
It is your dad.
416
00:27:16,293 --> 00:27:17,043
I will take it.
417
00:27:17,043 --> 00:27:22,334
You go now.
We will come only after giving food to dad.
418
00:27:22,626 --> 00:27:23,918
It is riskey.
419
00:27:24,459 --> 00:27:25,126
No matter, he will take care of it.
420
00:27:26,001 --> 00:27:26,876
Then ok.
421
00:27:27,084 --> 00:27:28,043
Then i will leave.
422
00:27:28,918 --> 00:27:30,001
Take it, take it.
423
00:27:30,709 --> 00:27:31,793
Please move.
424
00:27:32,251 --> 00:27:34,293
All of them were waiting for you.
425
00:27:34,501 --> 00:27:35,751
We can meet in the town once more.
426
00:27:36,501 --> 00:27:37,709
You have a surprise.
427
00:27:38,293 --> 00:27:39,084
Tie this too.
428
00:27:39,334 --> 00:27:40,126
It is cold outside.
429
00:27:40,626 --> 00:27:41,668
What is it? Dead body?
430
00:27:42,126 --> 00:27:43,126
Tie tightly.
431
00:27:43,209 --> 00:27:44,126
Don't tie tightly.
432
00:27:44,251 --> 00:27:45,834
No, no matter.
433
00:27:48,043 --> 00:27:49,126
Tea.. tea
434
00:27:49,126 --> 00:27:50,584
Once he tie like this for his father.
435
00:27:51,043 --> 00:27:52,668
What happened?
No problems.he was dead.
436
00:27:53,543 --> 00:27:54,418
Take care.
437
00:27:54,709 --> 00:27:55,876
Tea....
438
00:27:56,376 --> 00:27:57,626
God, please take care of him.
439
00:28:01,751 --> 00:28:05,709
(singing)
440
00:28:14,293 --> 00:28:15,168
Sir, tea.
441
00:28:15,501 --> 00:28:16,418
Oh.
442
00:28:17,209 --> 00:28:18,001
Sir.
443
00:28:20,876 --> 00:28:23,293
(singing)
I want to see only your smile.
444
00:28:24,043 --> 00:28:27,376
Sir, see you tomorrow.
445
00:28:27,626 --> 00:28:29,001
He is going. we are escaped.
446
00:28:29,168 --> 00:28:30,293
All are set.
447
00:28:36,626 --> 00:28:37,543
He is comeing.
448
00:28:38,251 --> 00:28:40,168
(sing a song)
It is a vehicle that punishes man.
449
00:28:40,418 --> 00:28:42,001
Break is not there for it.
450
00:28:42,168 --> 00:28:44,209
No break.
451
00:28:45,001 --> 00:28:47,334
How was todays bussiness?
What is the matter?
452
00:28:47,626 --> 00:28:49,293
You have a surprise dear.
453
00:28:49,668 --> 00:28:52,751
Your new kettle.
454
00:28:53,293 --> 00:28:56,459
I take this one.
Your hand will became fry.
455
00:28:57,043 --> 00:28:58,293
I am more fire than it.
Take it.
456
00:28:58,834 --> 00:29:01,084
Stop today's bussiness.
457
00:29:01,459 --> 00:29:02,584
Tea is there inside it.
458
00:29:02,876 --> 00:29:04,001
I will drink it.
459
00:29:04,376 --> 00:29:06,084
How was your bussiness?
Very bad dear.
460
00:29:07,751 --> 00:29:10,501
Dad is not comfort because he didn't know us.
461
00:29:11,126 --> 00:29:12,376
Hold tightly.
462
00:29:12,668 --> 00:29:15,001
From tomorrow, you serve tea in this kettle.
463
00:29:16,751 --> 00:29:19,376
It will not be forgotten.
464
00:29:19,376 --> 00:29:21,209
Me too, me too.
465
00:29:23,668 --> 00:29:25,251
I get your father's name, Jackey sharaf.
466
00:29:25,709 --> 00:29:26,876
Nice one.
467
00:29:27,334 --> 00:29:29,084
Sathya, i am gong.
468
00:29:29,501 --> 00:29:30,501
Hello,
Fukru, I am going.
469
00:29:31,918 --> 00:29:33,209
Our mridhu is coming here.
470
00:29:33,668 --> 00:29:34,709
Oh my god!
471
00:29:35,001 --> 00:29:36,126
We will make super.
472
00:29:36,793 --> 00:29:37,959
Is he coming to stay here?
473
00:29:38,001 --> 00:29:38,501
Yes dear,
474
00:29:39,084 --> 00:29:41,043
I am coming.
475
00:29:42,001 --> 00:29:47,293
My old friend shifted here.
476
00:29:48,168 --> 00:29:49,876
Super.
477
00:29:50,126 --> 00:29:51,418
You go inside.
478
00:29:52,334 --> 00:29:53,334
Where are you going?
479
00:29:53,459 --> 00:29:55,168
To here.
480
00:29:56,043 --> 00:29:57,168
Come here.
481
00:29:58,376 --> 00:30:00,709
You are so far from me.
482
00:30:01,043 --> 00:30:03,959
Grandma, if i have someone,
i have to say my problems to them.
483
00:30:04,751 --> 00:30:07,959
Why are you talking to my photo?
484
00:30:08,459 --> 00:30:10,251
Where were you?
485
00:30:10,459 --> 00:30:12,209
How many times i called you?
486
00:30:12,543 --> 00:30:14,001
You make me risk in these days.
487
00:30:14,709 --> 00:30:16,834
You will not care abot it.
You are living in your own style.
488
00:30:17,126 --> 00:30:18,084
Then i will live as i wish.
489
00:30:18,751 --> 00:30:19,918
You go, but you have to say.
490
00:30:20,126 --> 00:30:23,376
Youwere missing in three or four days in this week.
491
00:30:23,459 --> 00:30:26,543
I am not old as i walk like this.
492
00:30:26,793 --> 00:30:28,334
So, i say nothing.
I don't care, if you say something.
493
00:30:28,751 --> 00:30:30,293
No need to say anything.
494
00:30:30,834 --> 00:30:32,209
There is full of dust in your body.
495
00:30:32,751 --> 00:30:35,543
I looked at that children who is playing with balls.
496
00:30:35,751 --> 00:30:37,626
For seeing their play.
497
00:30:38,793 --> 00:30:41,168
Where are you going in this noon time?
498
00:30:41,751 --> 00:30:43,668
Our Mridhu is coming.
499
00:30:44,293 --> 00:30:45,543
Who? Prakashan's son?
500
00:30:45,918 --> 00:30:47,043
Is he finished his studies?
No,
501
00:30:47,501 --> 00:30:48,501
I will tell all tha when i came back.
502
00:30:48,876 --> 00:30:50,459
No need of it.
503
00:30:51,584 --> 00:30:53,168
Then, give it here.
504
00:30:53,459 --> 00:30:55,376
Ummmahh.
505
00:30:55,793 --> 00:30:57,584
Come fast soon.
506
00:30:57,834 --> 00:31:00,209
What will happened is only known to god.
507
00:31:00,793 --> 00:31:02,001
Oh my god.
508
00:31:02,501 --> 00:31:04,084
Please take care of him.
509
00:31:15,834 --> 00:31:17,709
Mridhu, wake up.
510
00:31:18,584 --> 00:31:19,668
We reached here.
511
00:31:22,043 --> 00:31:23,459
Oh my god,
512
00:31:25,709 --> 00:31:26,918
Ok,Don't take too much weight.
513
00:31:27,251 --> 00:31:28,501
She have heavy back pain.
514
00:31:30,293 --> 00:31:33,209
How much?
Three thousand two hundred and thirty.
515
00:31:33,793 --> 00:31:34,626
Brother, Door is little tight.
516
00:31:35,876 --> 00:31:37,001
Ok, ok ok.
517
00:31:42,751 --> 00:31:45,168
Dear Mridhu,Hi dear...!
Who is this?
518
00:31:45,918 --> 00:31:48,959
Mom,
What an over acting?
How are you?
519
00:31:51,834 --> 00:31:53,668
You are not ready to be good.
You come there.
520
00:31:53,918 --> 00:31:56,793
Your thick beard.
521
00:32:00,043 --> 00:32:01,418
Where is sathyan?
522
00:32:01,418 --> 00:32:02,084
Sathyan...
523
00:32:03,418 --> 00:32:05,584
You fool.
524
00:32:05,584 --> 00:32:06,876
You villain..
525
00:32:06,918 --> 00:32:10,376
Come on dears.
526
00:32:11,376 --> 00:32:13,876
Come with me.
What is this?
527
00:32:14,084 --> 00:32:15,209
Coconut?
528
00:32:15,626 --> 00:32:16,918
Pass it to me.
529
00:32:17,334 --> 00:32:18,918
Super dear.
530
00:32:18,918 --> 00:32:20,626
You move from there.
531
00:32:20,918 --> 00:32:22,876
Collage will starts from tomorrow.
532
00:32:24,876 --> 00:32:26,793
Too much weight. mom...
533
00:32:28,334 --> 00:32:29,709
Mridhu, come on.
534
00:32:31,168 --> 00:32:32,084
You stupid.
535
00:32:32,584 --> 00:32:37,959
You will not finish me if how many of you will come.
536
00:32:37,959 --> 00:32:40,543
You will not finish me if how many of you will come.
537
00:32:41,668 --> 00:32:44,918
Don't make any issues dear.
538
00:32:46,334 --> 00:32:47,834
No dear.
539
00:32:48,376 --> 00:32:49,834
Did you eat breakfast?Yes mom.
540
00:32:50,793 --> 00:32:52,418
Did she call you?put my dialogue there.
541
00:32:53,126 --> 00:32:58,251
I will show you,who i am?
542
00:32:58,251 --> 00:33:00,126
Seperate his legs and hands.
543
00:33:00,751 --> 00:33:02,168
Come fast.
544
00:33:03,168 --> 00:33:05,168
Why he is speaking like this in the morning?
545
00:33:05,918 --> 00:33:08,918
He drinks from the morning.
546
00:33:09,168 --> 00:33:10,251
Move,move,move. sit on the tank.
547
00:33:12,876 --> 00:33:14,293
Mom, go inside.
548
00:33:16,501 --> 00:33:18,709
What a sound?
Did your horse stopped?
549
00:33:19,626 --> 00:33:24,043
Where are you going?
No ladies in this village can't walk alone because of you.
550
00:33:25,043 --> 00:33:27,376
We have to go.
mom,go inside.
551
00:33:31,418 --> 00:33:37,668
We saw many ladies,gentlemen,
trees and corridors in many campuses.
552
00:33:38,168 --> 00:33:39,043
Don't make a noice.
553
00:33:39,793 --> 00:33:45,709
But in this story, story, you canonly see these.
554
00:33:46,334 --> 00:33:47,543
Nothing more than it.
555
00:33:48,459 --> 00:33:49,376
Don't expectmore from it.
556
00:33:52,543 --> 00:33:54,168
It is super.
557
00:33:54,334 --> 00:33:55,834
But the crowd is there.
558
00:33:55,959 --> 00:33:58,084
Ummah.. ummmaaa..ummaaa..ummaa
559
00:33:59,751 --> 00:34:02,626
Come on dear.
I will beat on your cheek
560
00:34:04,959 --> 00:34:06,876
(Dancing)
Thakadhimi thakadhimi thahakujam
561
00:34:09,126 --> 00:34:11,043
Thikrutha thrikutha
Don't spoil it.
562
00:34:12,334 --> 00:34:13,668
Thajam thajam thakajam
563
00:34:14,584 --> 00:34:18,709
(singing)
564
00:34:19,584 --> 00:34:22,459
Who is this fat man?
565
00:34:24,168 --> 00:34:28,959
Take care. Don't throw me.
566
00:34:30,751 --> 00:34:32,418
What is it?
Go to your classes.
567
00:34:33,501 --> 00:34:34,543
Sir,Do you have classes?
568
00:34:34,918 --> 00:34:38,418
Every place have this situations.
569
00:34:39,251 --> 00:34:40,626
No changes yet.
570
00:34:43,168 --> 00:34:45,543
Best scene. Fight.
571
00:34:48,126 --> 00:34:49,418
A new game is there.
572
00:34:49,751 --> 00:34:50,709
Stop it. stop it.
573
00:34:52,793 --> 00:34:54,376
Don't mind it.
574
00:34:54,543 --> 00:34:59,376
No need.Be silent.
575
00:35:05,126 --> 00:35:06,834
It is not too much.
576
00:35:10,709 --> 00:35:11,918
I will throw that thing.
577
00:35:13,126 --> 00:35:14,543
Hold him.
578
00:35:18,959 --> 00:35:23,668
Fukru.... Fukru... Fukru
579
00:35:24,751 --> 00:35:25,793
Hold him tightly.
580
00:35:27,584 --> 00:35:28,959
Put him in the bike.
581
00:35:29,751 --> 00:35:31,126
Go fast. fast..
582
00:35:31,876 --> 00:35:34,834
Look here. here..
583
00:35:36,668 --> 00:35:38,793
Ahhh...ahhhh..ahhhh
584
00:35:40,501 --> 00:35:42,043
Look, look here.. this is the situation.
585
00:35:42,834 --> 00:35:44,209
First day in college.
586
00:35:44,918 --> 00:35:45,876
Look here.
587
00:35:47,709 --> 00:35:49,959
Who knows the situation is?
588
00:35:50,001 --> 00:35:51,043
Only loss is for your family.
589
00:35:52,209 --> 00:35:53,418
Make it fast.
590
00:35:53,418 --> 00:35:55,168
He is now in the casuality.
591
00:35:59,293 --> 00:36:00,834
Aryan..Where were you?
592
00:36:02,209 --> 00:36:03,209
It is a hospital.
593
00:36:03,876 --> 00:36:05,376
There is no problem.
594
00:36:06,084 --> 00:36:08,459
We didn't know the hospital.And your phone is switched off.
We find you by Fukru's bike.
595
00:36:09,209 --> 00:36:10,709
Is he ok now?He is ok.
596
00:36:11,168 --> 00:36:12,084
His family is here.
597
00:36:12,793 --> 00:36:14,043
Where is he?
598
00:36:14,168 --> 00:36:16,834
He is gone to some where after dropping me here.
599
00:36:20,418 --> 00:36:22,751
(Phone ringing)
600
00:36:26,584 --> 00:36:28,834
Congratulations dear. You became famous now.
601
00:36:29,293 --> 00:36:30,793
What happened?
602
00:36:30,793 --> 00:36:32,834
Check the facebook and call me back.
603
00:36:32,834 --> 00:36:34,876
I will check.
604
00:36:49,584 --> 00:36:52,418
Super.
605
00:36:54,209 --> 00:36:57,793
Ten, hundreds, thousands and ten lacks.. Superb dear.
606
00:36:58,376 --> 00:37:01,334
You are right.You became star now.
607
00:37:02,168 --> 00:37:03,834
Did mridhu knew about it?
608
00:37:05,126 --> 00:37:07,709
Ya, he called me. He said there will be a welcome party for
you in the collage
609
00:37:08,376 --> 00:37:09,918
You get ready fast. We have to celebrate it.
610
00:37:10,251 --> 00:37:12,418
Ok dear. I have to tell this good news to my grandma.
611
00:37:15,459 --> 00:37:16,918
Can i take your bike today?
612
00:37:16,918 --> 00:37:17,293
Sure..
OK dear.
613
00:37:20,001 --> 00:37:25,584
Wish you all the best dear.
Your birth star says that you are a lucky boy.
614
00:37:26,459 --> 00:37:28,168
You are so beautiful.
615
00:37:29,001 --> 00:37:30,209
Naughty boy.
616
00:37:31,834 --> 00:37:33,001
I have to leave now.
617
00:37:33,668 --> 00:37:35,501
Ok. God, please save my boy.
618
00:37:37,084 --> 00:37:39,043
Suspend Aryan from the collage.
619
00:37:39,293 --> 00:37:40,751
Why do you takeme out?
Take your hand from my shirt.
620
00:37:42,043 --> 00:37:43,043
Aryan, please turn the vehicle.
621
00:37:45,126 --> 00:37:46,251
Aryan please run..
Catch him.. Catch him..
622
00:37:48,793 --> 00:37:50,251
Run.. Run fast..Take hand from my shirt..Run.. Run..
623
00:37:51,209 --> 00:37:52,876
Don't beat us.. please..Hit him..
624
00:37:54,584 --> 00:37:56,418
Catch him...Aryan...
625
00:37:56,626 --> 00:37:58,376
He escaped from here.
626
00:37:59,793 --> 00:38:01,293
Beat him.. beat.. Beat...
627
00:38:01,793 --> 00:38:03,626
(sound in background)
Your birth star says that you are a lucky boy.
628
00:38:08,668 --> 00:38:11,459
They have no luck to see their mother again.
629
00:38:16,918 --> 00:38:19,334
Run.. Run fast...
Everybody run fast...
630
00:38:34,626 --> 00:38:36,543
Run...Clear from my way.
631
00:38:41,584 --> 00:38:43,084
Come..come...
632
00:38:44,793 --> 00:38:46,251
Don't throw it.
633
00:38:47,501 --> 00:38:48,668
Don't beat me brother.
634
00:38:53,043 --> 00:38:55,126
I will beat and break the head if you came foreward.
635
00:38:57,543 --> 00:38:59,001
Aryan, turn on the phone.
636
00:38:59,293 --> 00:39:00,418
It's on.
637
00:39:02,918 --> 00:39:10,959
It is also live telecast. We only tried to escape him from
death.
638
00:39:12,334 --> 00:39:14,293
Come forward..
639
00:39:14,418 --> 00:39:16,668
Catch them all. Don't leave them.
640
00:39:17,793 --> 00:39:21,501
Students makes issues with live telecasting.
641
00:39:21,751 --> 00:39:23,709
Now the union have a bad image in students.
642
00:39:24,084 --> 00:39:25,668
You go through that live and clear it.
643
00:39:26,043 --> 00:39:27,251
Ok sir.
Ok. Ok.
644
00:39:28,501 --> 00:39:29,251
You Come.
645
00:39:30,376 --> 00:39:31,084
He changed his openion.
646
00:39:32,251 --> 00:39:34,043
Go. All of you go.
647
00:39:37,626 --> 00:39:40,334
These issues are because of some missunderstandings.
648
00:39:44,126 --> 00:39:46,376
Now we realised that it was to help him to live.
So no issues are here.
649
00:39:47,001 --> 00:39:49,251
(slogan) Students union... Zindabadh..
650
00:39:49,334 --> 00:39:50,959
Students union... Zindabadh,...
651
00:39:52,376 --> 00:39:56,126
Now there is no issues. Go ahead.
652
00:39:57,376 --> 00:39:59,876
Look, indhuchoodan is there. You are finished.
653
00:40:00,418 --> 00:40:01,793
Go, All of you go to your classes.
654
00:40:03,334 --> 00:40:05,293
Leave them all, Sorry dear.
655
00:40:05,918 --> 00:40:07,168
His chorry..
656
00:40:12,501 --> 00:40:14,293
What happened? Are you ok?
I am ok dear.
657
00:40:15,876 --> 00:40:21,709
Dears, Why are you makes allthese issues?
Try dance and music to get an improved life.
658
00:40:23,334 --> 00:40:25,793
I will teach you dance.
It wasmy mistake.
659
00:40:27,668 --> 00:40:30,543
Sathya, come.
OK dear.
660
00:40:31,584 --> 00:40:33,376
I have lot of pain in my knee.
661
00:40:38,668 --> 00:40:39,959
Next one is coming.
662
00:40:40,501 --> 00:40:44,043
Dears, They all are acting infront of you.
663
00:40:44,376 --> 00:40:46,626
You people please stay away from here.
664
00:40:47,293 --> 00:40:49,459
Then give your mobile number.
I will inform you weather the situation is positive or
negative.
665
00:40:50,918 --> 00:40:52,751
I think it will be cool.
You take care of your self.
666
00:40:53,626 --> 00:40:55,418
Ok dear.
667
00:40:59,626 --> 00:41:01,751
It is true.
I am not ready to stay away because of him.
668
00:41:05,126 --> 00:41:09,876
Tomarrow is friday, then saturday and sunday.
669
00:41:10,209 --> 00:41:12,668
We can try something for tomarrow.
670
00:41:13,001 --> 00:41:14,418
Where we will go?
671
00:41:17,209 --> 00:41:18,959
We will not attend the class for tomarrow.
672
00:41:19,793 --> 00:41:21,501
I can't suffer more.
673
00:41:21,584 --> 00:41:23,168
Why we should take leave in tomarrow?
What is your problem?
674
00:41:26,793 --> 00:41:28,126
Nothing. Come. we have to go to our class.
675
00:41:28,501 --> 00:41:29,668
You stay here. I am going.
676
00:41:30,543 --> 00:41:32,959
Why he is so gloomy?
677
00:41:33,668 --> 00:41:34,876
Don't let him hear.
678
00:41:39,459 --> 00:41:40,584
(singing) the song of the birds.
You come with us.
679
00:41:44,751 --> 00:41:46,709
Come. come,come.
680
00:41:54,293 --> 00:41:56,418
That girl looking him for a while.
681
00:41:56,709 --> 00:41:58,293
May be she was exited inhis perfomance.
682
00:41:59,126 --> 00:42:02,834
Most girls love hansome boys with poor nature.
683
00:42:03,126 --> 00:42:04,709
But now a days they love the most dirty minded one.
684
00:42:05,626 --> 00:42:07,001
What we will do?
685
00:42:07,709 --> 00:42:09,793
I willbeat you in your face.
no need of it.
686
00:42:19,293 --> 00:42:21,126
Mother..
687
00:42:22,501 --> 00:42:24,584
I will be late today. I have a welcome party in the collage.
688
00:42:25,293 --> 00:42:28,334
Take care. ok
689
00:42:29,126 --> 00:42:31,334
Ok. Hang the phone.
690
00:42:32,584 --> 00:42:34,668
Please cut the call.
691
00:42:37,168 --> 00:42:38,876
Are you people called to your homes?
692
00:42:39,709 --> 00:42:40,709
What is your problem?
693
00:42:41,001 --> 00:42:41,584
Tell the matter.
694
00:42:42,459 --> 00:42:43,876
You behave like an award movie.
695
00:42:46,001 --> 00:42:46,918
What is your problem?
696
00:42:48,543 --> 00:42:49,959
I don't know, is it a matter to tell.
697
00:42:51,126 --> 00:42:52,584
I think i want to tell it to you.
698
00:42:53,668 --> 00:42:54,418
You should know about it.
699
00:42:56,251 --> 00:42:58,668
After i went from here, lot of issues were there.
Lot means a lot.
700
00:42:59,376 --> 00:43:00,418
{\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}
701
00:43:00,459 --> 00:43:01,876
Issues were created for all.
702
00:43:04,751 --> 00:43:08,043
I have a gang of thick friends to do anything.
703
00:43:08,626 --> 00:43:09,543
Nice.
704
00:43:10,209 --> 00:43:13,626
The feel that get when all batteles are won is a different
one.
705
00:43:15,084 --> 00:43:17,043
You should hear about it. Listen.
706
00:43:18,293 --> 00:43:19,084
We will tell is it a bahubali or Dharmajan, after hearing
the story.
707
00:43:25,459 --> 00:43:27,626
Oh god, please save me.
708
00:43:29,668 --> 00:43:30,959
Mridhu,
709
00:43:31,918 --> 00:43:32,793
Who is this?
710
00:43:33,834 --> 00:43:35,543
Come with me dear.
711
00:43:37,251 --> 00:43:39,709
What happend dear?
what is the matter?
712
00:43:40,543 --> 00:43:41,376
How are you?
713
00:43:42,668 --> 00:43:43,668
Dear, there was a problem.
714
00:43:44,251 --> 00:43:50,543
Do you know that Sumesh in B.com section?
He is disturbing my sister.
715
00:43:51,668 --> 00:43:52,959
She is only twelve years old.
716
00:43:53,418 --> 00:43:53,918
Look at her.
717
00:43:54,668 --> 00:43:56,918
I don't think it as good thing.
718
00:43:58,001 --> 00:43:59,834
She didn't tell it to our parents yet.
719
00:44:00,418 --> 00:44:01,834
She beleaves me as her brother
720
00:44:03,126 --> 00:44:04,501
I want to prove it.
721
00:44:05,084 --> 00:44:07,751
Am in a quatation team?
722
00:44:08,168 --> 00:44:09,626
My mother have a lot of problems because of me.
723
00:44:10,626 --> 00:44:11,584
You should talk in a low volume.
724
00:44:12,709 --> 00:44:13,459
Ok.Tell me the problem.
725
00:44:14,043 --> 00:44:18,626
You are the best team in the collage.
726
00:44:18,793 --> 00:44:20,834
Ok.
727
00:44:21,459 --> 00:44:23,126
You were the stars in the collage.
728
00:44:24,584 --> 00:44:26,918
Nobody is there infront of you.
729
00:44:27,334 --> 00:44:27,876
I lnow it well.
730
00:44:29,751 --> 00:44:31,959
I have no courage to tell in the police.
731
00:44:32,709 --> 00:44:34,918
She, me and our parents could not do anything.
732
00:44:35,376 --> 00:44:36,709
Then why did you live as her brother?
733
00:44:37,709 --> 00:44:38,584
You have beard in your face.
734
00:44:40,376 --> 00:44:42,501
Why did you stay her there?
735
00:44:44,918 --> 00:44:48,959
I told her that you are my best friend
and you will do anythin for me.
736
00:44:49,668 --> 00:44:52,001
I thouht if you did't come with me,it will became a shame
for me.
737
00:44:56,793 --> 00:44:57,918
You will not allow me to became a good one.
738
00:45:06,626 --> 00:45:07,001
No way.
739
00:45:07,668 --> 00:45:08,501
Come on dear.
740
00:45:10,668 --> 00:45:11,168
Come, we have to go.
741
00:45:16,543 --> 00:45:17,626
You take the bike.
742
00:45:17,626 --> 00:45:19,043
Brother,he is coming.
743
00:45:25,418 --> 00:45:26,251
He is my best friend.
Hai brother.
744
00:45:27,293 --> 00:45:27,709
Hi.
745
00:45:33,709 --> 00:45:35,293
Shall we go? You should drop me to that bridge.
746
00:45:40,418 --> 00:45:46,084
Hi, students, today weare going to
study about the chapter called bones.
747
00:45:50,334 --> 00:45:51,918
(song)Thara thaara thara thaara.Thara thaara thara thaara.
Thara thaara thara thaara.
748
00:46:02,918 --> 00:46:04,959
Which produce blood cells.
749
00:46:06,209 --> 00:46:10,126
The scientific study of bones is known as Osteology.
750
00:46:11,251 --> 00:46:13,293
The human body has 206 bones in total.
751
00:46:14,334 --> 00:46:15,876
22 bones in scalpe.
752
00:46:16,293 --> 00:46:17,543
6 in middle ear.
753
00:46:19,334 --> 00:46:20,751
One hard bone.
754
00:46:22,584 --> 00:46:23,418
26 in vertibral coloumn.
755
00:46:24,168 --> 00:46:24,876
{\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma}
756
00:46:25,126 --> 00:46:26,584
Shall i come in? 26 in thorasic space.
757
00:46:43,418 --> 00:46:46,126
You should tell he reason.
758
00:47:37,334 --> 00:47:39,668
Hi moher,
God morning mother.
759
00:47:40,793 --> 00:47:41,543
What happened?
760
00:47:43,376 --> 00:47:44,126
Where is Mridhu?
761
00:47:44,293 --> 00:47:45,418
What is todays issue for you?
762
00:47:45,793 --> 00:47:46,334
Nothing mother.
763
00:47:46,459 --> 00:47:47,918
Will you call him?
764
00:47:49,418 --> 00:47:50,668
Mridhu..Mridhu...
765
00:48:00,376 --> 00:48:02,418
The police pick all of them in the case of Sumesh.
766
00:48:04,209 --> 00:48:05,334
Our names are not in the list.
767
00:48:06,251 --> 00:48:08,001
Why we are not in the list?
768
00:48:09,626 --> 00:48:11,043
Why we are not? I don't know.
769
00:48:12,834 --> 00:48:14,543
They take tow of them. They are in a big trouble.
770
00:48:18,418 --> 00:48:23,043
Where are you going?
771
00:48:24,001 --> 00:48:25,001
To the police station?
772
00:48:25,584 --> 00:48:27,126
We were not in that list.
773
00:48:28,126 --> 00:48:29,334
You, bad dog.
774
00:48:29,709 --> 00:48:32,209
Why you can make them trouble when we are outside.
775
00:48:33,209 --> 00:48:36,793
It was not the problem.
Who will release us when we are inside?
776
00:48:37,876 --> 00:48:38,959
We should have to be in the custody
for a minimum of three or four days.
777
00:48:40,126 --> 00:48:41,876
Sumesh is badly injured.
778
00:48:43,001 --> 00:48:45,168
God saved us from the trouble.
779
00:48:46,209 --> 00:48:48,251
My sister's engagement is with in two three days.
780
00:48:48,876 --> 00:48:49,918
If i was in trouble,i am finished.
781
00:48:50,876 --> 00:48:52,751
They were realeased by their pants within the evening.
782
00:48:54,084 --> 00:48:56,084
Who will release us weather we are there?
783
00:48:57,876 --> 00:48:59,001
You should stand here. I will go.
784
00:49:00,209 --> 00:49:01,751
Sub Inspector of hat station is a man named Johnson.
785
00:49:02,459 --> 00:49:04,126
He is a cruel man who behaves harsh.
786
00:49:07,501 --> 00:49:08,251
Anyway, we have to go there.
787
00:49:09,418 --> 00:49:10,793
You get ready fast. We have to go soon.
788
00:49:11,293 --> 00:49:12,043
We can go with my bike.
789
00:49:13,168 --> 00:49:14,376
I was jocking then.
790
00:49:14,834 --> 00:49:15,459
Let's go dear.
791
00:49:15,501 --> 00:49:16,668
In that bike? we three togather?
792
00:49:17,501 --> 00:49:18,501
I will take my bike.
793
00:49:19,668 --> 00:49:20,251
Take it.
794
00:49:21,251 --> 00:49:22,418
It was new one, when i bought it.
795
00:49:22,793 --> 00:49:23,918
Where are yo going mridhu?
796
00:49:31,709 --> 00:49:32,959
Never become a good person.
797
00:49:33,543 --> 00:49:34,584
No, I will not.
798
00:49:34,793 --> 00:49:37,834
Oh god! when i named him as Mridhu?
799
00:49:38,751 --> 00:49:39,459
You have to think then.
800
00:49:45,709 --> 00:49:47,334
Shall we go mother?
801
00:49:47,459 --> 00:49:47,876
Go.
802
00:49:50,376 --> 00:49:51,334
You.
803
00:49:52,084 --> 00:49:55,668
Not to me.
Mother is angry with us.
804
00:50:02,209 --> 00:50:03,501
Why did you fight in the road?
805
00:50:03,709 --> 00:50:06,709
He always mocks me. I told it to him.
806
00:50:08,251 --> 00:50:10,459
Then you beat him? He has an age of your Dad.
807
00:50:10,668 --> 00:50:11,876
He also beats me.
808
00:50:12,918 --> 00:50:13,918
Sir, you only saw when i beat him.
809
00:50:14,376 --> 00:50:15,709
He did't know me well.
810
00:50:18,084 --> 00:50:20,168
What a face he have?
811
00:50:24,209 --> 00:50:26,126
He asked me how i looks?
I also told him what is the problem for my look.
812
00:50:26,793 --> 00:50:28,918
Then it turns t a fight.
Why did you beat him?
813
00:50:29,376 --> 00:50:30,501
Sir, first he hits me.
814
00:50:31,168 --> 00:50:33,293
Stop.. Stop..
815
00:50:33,668 --> 00:50:34,418
You recreate the situation.
816
00:50:35,418 --> 00:50:37,209
Let me check.
817
00:50:38,418 --> 00:50:42,584
I just told what is your look?
I also told what is your look?
818
00:50:43,293 --> 00:50:44,459
What a look!
What a look!
819
00:50:46,543 --> 00:50:47,876
What is the probem of you both?
820
00:50:48,501 --> 00:50:49,418
I will lock both of you to the cell.
821
00:50:49,834 --> 00:50:50,918
Go...
822
00:50:55,668 --> 00:50:57,918
You come here.
823
00:51:00,626 --> 00:51:01,626
Why are you laughing?
824
00:51:02,209 --> 00:51:03,251
I will hit on your cheek.
825
00:51:03,459 --> 00:51:04,584
Move here.
826
00:51:09,084 --> 00:51:09,834
Sir,may i?
827
00:51:14,251 --> 00:51:16,834
Sir....
828
00:51:17,334 --> 00:51:19,043
Sir,two friends of us were arrested by you.
829
00:51:20,209 --> 00:51:21,084
We want to meet them.
830
00:51:21,418 --> 00:51:22,459
Their bail report is moving there.
831
00:51:40,668 --> 00:51:45,334
Sumesh has no complaints against them,
so i releaseing them in bail.
832
00:51:45,376 --> 00:51:46,918
Otherwise both of them will be locked in jail for ever.
833
00:51:48,334 --> 00:51:49,626
You have to stop all from today.
834
00:51:50,168 --> 00:51:53,543
You concetrate on studies and buy a good job.
835
00:51:54,334 --> 00:51:57,918
You should have to stop all these activities.
836
00:51:58,709 --> 00:51:59,584
Are you under stand?
837
00:51:59,959 --> 00:52:00,709
Look at my face.
Ok sir.
838
00:52:02,543 --> 00:52:04,001
I will hit on your borns and break it.
839
00:52:09,168 --> 00:52:09,709
You have to leave now.
840
00:52:09,959 --> 00:52:10,334
Thank you.
841
00:52:11,001 --> 00:52:17,293
No mention, If a problem happend, you will not behave like
this.
842
00:52:17,584 --> 00:52:21,834
They are here because they are not in your control.
843
00:52:23,209 --> 00:52:26,251
Police and police station are not for create new cases.
844
00:52:27,168 --> 00:52:28,459
We are for controlling them.
845
00:52:28,668 --> 00:52:31,293
I a fault happened, accept it and correct it.
846
00:52:33,001 --> 00:52:36,501
Otherwise we will correct them. We are here for it.
847
00:52:38,209 --> 00:52:39,918
You have to know about it.
848
00:52:41,709 --> 00:52:43,043
Take them with you.
849
00:52:54,543 --> 00:52:55,293
Hello,
850
00:52:56,584 --> 00:52:59,209
Dogs, why didn't you stop the lorry?
851
00:52:59,918 --> 00:53:00,459
Tell us.
852
00:53:01,084 --> 00:53:02,751
I will drop you three to punjab now itself.
853
00:53:03,334 --> 00:53:04,168
What are you saying?
854
00:53:06,501 --> 00:53:07,251
Did you understand?
855
00:53:08,293 --> 00:53:09,334
Will beat on your cheek.
856
00:53:09,876 --> 00:53:11,043
Understand? What?
857
00:53:12,834 --> 00:53:14,918
I will beat you badly.
858
00:53:17,918 --> 00:53:18,418
Understand?
859
00:53:22,209 --> 00:53:22,793
Ok thank you.
860
00:53:29,959 --> 00:53:30,459
I will came soon.
861
00:53:34,751 --> 00:53:36,543
I got a lot . They too.
862
00:53:39,918 --> 00:53:41,168
Bath them with an oil massage.
863
00:53:45,043 --> 00:53:46,334
You leave now.
864
00:53:48,584 --> 00:53:51,709
They are panjabies of the case of lorry.
865
00:54:25,584 --> 00:54:26,168
Who is there?
866
00:54:28,126 --> 00:54:28,918
Who?
867
00:54:30,209 --> 00:54:31,001
What?
868
00:54:44,168 --> 00:54:45,834
Come.. Come near to me.
869
00:54:46,293 --> 00:54:48,126
Leave me.
870
00:54:48,584 --> 00:54:49,834
Leave me. I am a police man.
871
00:54:53,168 --> 00:54:53,959
Leave me.
872
00:54:59,751 --> 00:55:00,751
I will teach u lesson. I am a police man.
873
00:55:22,209 --> 00:55:23,293
Stop. He will die.
874
00:55:30,709 --> 00:55:31,376
Is this your hindi?
875
00:55:39,543 --> 00:55:42,001
Hello, what is the matter?
876
00:55:42,084 --> 00:55:43,168
Take care.
877
00:55:43,918 --> 00:55:44,709
Mridhu's phone?
878
00:55:47,251 --> 00:55:49,251
Silent? I will tell him.
879
00:55:52,168 --> 00:55:54,168
Is your phone in silent mode?
880
00:55:55,459 --> 00:55:57,626
18 missed calles of mother.
881
00:55:58,459 --> 00:55:59,668
Remya called me.
882
00:56:00,043 --> 00:56:01,126
Why did she call me in the midnight?
883
00:56:03,209 --> 00:56:05,959
Why?
Mother has little bit anger with me now.
884
00:56:07,334 --> 00:56:08,334
Can i call Remya or mother?
885
00:56:08,751 --> 00:56:11,001
You call remya. You can call your mother tomorrow.
886
00:56:11,709 --> 00:56:12,751
Call her.
887
00:56:14,293 --> 00:56:15,293
Ok.
Call.
888
00:56:20,793 --> 00:56:22,501
Hello.....
889
00:56:22,501 --> 00:56:23,751
Why do you call this time...?
890
00:56:24,043 --> 00:56:25,418
Why did you beat Sumesh?
891
00:56:25,918 --> 00:56:27,793
By hearing that twelve year old stupid girl.
892
00:56:28,168 --> 00:56:28,793
What?
893
00:56:28,959 --> 00:56:31,584
For your stupid classmates Jithu's sister.
894
00:56:32,584 --> 00:56:35,084
That minor girl has mad affection to Sumesh.
895
00:56:35,584 --> 00:56:38,751
He rejects her proposal. She did it for revenge.
896
00:56:39,751 --> 00:56:42,126
You shouldn't interfere in this type of cheap issues.
897
00:56:42,418 --> 00:56:43,501
Shame on you.
898
00:56:44,584 --> 00:56:45,543
Hello..
899
00:56:46,543 --> 00:56:47,501
Hello..
900
00:56:48,459 --> 00:56:49,543
Hello..hello...
901
00:56:53,209 --> 00:56:54,459
With that stupid boy....
902
00:56:55,584 --> 00:56:56,751
Where is Sumesh?
903
00:56:57,418 --> 00:56:57,876
In the hospital.
904
00:56:59,959 --> 00:57:01,918
There is an issue.
What happened?
905
00:57:03,376 --> 00:57:05,501
Put it in the bag.
906
00:57:05,751 --> 00:57:08,793
What is it?
A pant or a saree?
907
00:57:09,251 --> 00:57:11,209
What is it?
908
00:57:11,793 --> 00:57:13,543
I told you.
909
00:57:16,501 --> 00:57:18,001
Where is the key?
910
00:57:18,543 --> 00:57:19,293
Where?
I don't know.
911
00:57:25,334 --> 00:57:26,543
It will became a problem?
912
00:57:26,543 --> 00:57:28,293
Is she...?
913
00:57:28,751 --> 00:57:30,626
Is she?
Be silent.
914
00:57:42,001 --> 00:57:43,876
Amma...
915
00:57:47,584 --> 00:57:48,709
What happened mom?
916
00:57:49,084 --> 00:57:49,959
How is your back pain?
917
00:57:51,918 --> 00:57:53,918
For you...
918
00:57:54,793 --> 00:57:56,834
I will kill you.
919
00:57:58,084 --> 00:57:59,126
Tell the matter.
920
00:58:00,918 --> 00:58:02,709
How many times i called you?
921
00:58:09,001 --> 00:58:10,001
Where were you in these days?
922
00:58:11,043 --> 00:58:12,793
How many times i called you?
923
00:58:14,001 --> 00:58:15,168
Yesterday Johnson called me.
924
00:58:16,709 --> 00:58:17,751
To tell me that you were in the station.
925
00:58:18,584 --> 00:58:21,501
Did you know who is him?
926
00:58:26,084 --> 00:58:28,168
He was like our family.
927
00:58:28,168 --> 00:58:31,418
Your father's best friend.
928
00:58:33,459 --> 00:58:37,168
He was there for us for everything like a brother.
929
00:58:39,459 --> 00:58:43,501
I told him that my son is in a wrong way.
930
00:58:44,418 --> 00:58:49,668
He told me that you will obey him.
931
00:58:53,293 --> 00:58:56,793
You have no police cases because of him.
932
00:58:57,668 --> 00:59:00,834
He told me that he will come here and talk to you.
933
00:59:02,543 --> 00:59:09,418
Then i saw the news in the paper that somebody atacked him
and he is in the hospital.
934
00:59:11,209 --> 00:59:12,709
Why are you live like this?
935
00:59:18,001 --> 00:59:19,168
Don't touch me.
936
00:59:21,626 --> 00:59:22,459
Mom...
937
00:59:22,751 --> 00:59:23,626
No...
938
00:59:23,876 --> 00:59:25,876
You go..
939
00:59:26,543 --> 00:59:30,876
Both my mind and body have ill.
940
00:59:33,501 --> 00:59:36,168
Do you know what happened yesterday when i reached there?
941
00:59:39,626 --> 00:59:42,501
Aunty, somebody attacked my dad.
942
00:59:43,209 --> 00:59:45,001
We can't tolerate this.
943
00:59:46,251 --> 00:59:50,293
I will not exist if something happened to may dad.
944
00:59:52,584 --> 00:59:54,501
Don't think like that.
945
00:59:56,959 --> 00:59:59,168
Dear, please stay outside.
946
01:00:07,793 --> 01:00:12,043
I can recognize him in any appearance.
947
01:00:12,751 --> 01:00:18,209
It is because he is my best friend's son.
948
01:00:20,876 --> 01:00:23,501
I will you two days to go from this village.
949
01:00:24,126 --> 01:00:26,959
Then you should not come infront of me.
950
01:00:30,418 --> 01:00:34,793
I am stopping all sentiments and love for you.
951
01:00:38,001 --> 01:00:39,376
Because i am a human being.
952
01:00:39,626 --> 01:00:40,959
I have a child.
953
01:00:42,001 --> 01:00:44,959
Nothing worths more than it.
954
01:00:46,918 --> 01:00:49,459
Please leave from here.
955
01:00:50,543 --> 01:00:52,209
Please forgive to my son.
956
01:00:54,209 --> 01:00:58,751
I am forgetting everything for my Prakashan.
957
01:01:00,001 --> 01:01:01,793
You go.
958
01:01:03,793 --> 01:01:04,793
Leave..
959
01:01:08,043 --> 01:01:10,251
Please kill me too.
960
01:01:26,168 --> 01:01:28,251
You tolerate more from me.
961
01:01:30,459 --> 01:01:31,709
Mom,pleaselook at my face.
962
01:01:32,459 --> 01:01:33,168
Mom...
963
01:01:33,543 --> 01:01:34,168
Tell me.
964
01:01:41,043 --> 01:01:42,918
Your back pain will increase if you sit like this.
965
01:01:43,584 --> 01:01:44,501
Sit properly.
966
01:01:48,876 --> 01:01:53,959
I will get a good feel when i makes and win problems.
967
01:01:54,918 --> 01:01:57,876
I can't recognize my faults infront of that feel.
968
01:02:01,043 --> 01:02:04,084
I do the biggest fault now. I know it.
969
01:02:06,418 --> 01:02:10,626
You said Johnson sir was dad's best friend.
970
01:02:12,543 --> 01:02:14,876
I will beg to him.
971
01:02:19,751 --> 01:02:23,418
I will not make any issues from today.
972
01:02:24,043 --> 01:02:25,543
I have to stop all these problems.
973
01:02:26,001 --> 01:02:27,918
I don't want to make you sad.
974
01:02:28,834 --> 01:02:32,334
But, from my childwood...
975
01:02:35,001 --> 01:02:36,668
I will change my self
976
01:02:36,668 --> 01:02:38,418
I will go right now to see him.
977
01:02:39,543 --> 01:02:40,459
Come..
978
01:02:42,251 --> 01:02:43,043
I will come with you.
979
01:02:44,334 --> 01:02:45,793
You will not go alone.
980
01:02:46,834 --> 01:02:48,709
Oh god!
981
01:02:49,668 --> 01:02:51,084
Smile please.
982
01:02:52,834 --> 01:02:54,959
Smile. I want to see it.
983
01:02:55,209 --> 01:02:56,876
I will change my self
984
01:02:56,876 --> 01:02:59,709
We have to go to my dad's place.
985
01:03:00,584 --> 01:03:02,834
Ok? Come.
986
01:03:02,834 --> 01:03:04,501
Stand up..
987
01:03:05,709 --> 01:03:06,834
You have a lot of weight.
988
01:03:08,584 --> 01:03:11,918
Get ready soon.
989
01:03:13,376 --> 01:03:14,376
Go..Get ready.
990
01:03:23,334 --> 01:03:29,293
Phone Ringing
991
01:03:30,876 --> 01:03:32,084
Hello..
992
01:03:32,584 --> 01:03:33,709
Did you go to that Jithu's home?
993
01:03:34,251 --> 01:03:36,084
No, I will go.
994
01:03:37,084 --> 01:03:39,001
I want to see all of you tomorrow.
995
01:03:39,751 --> 01:03:40,251
For what?
996
01:03:41,209 --> 01:03:43,418
You call all of them and bring them here.
997
01:03:43,793 --> 01:03:45,209
But....?
998
01:03:46,293 --> 01:03:46,876
Ok.
Ok dear.
999
01:03:55,584 --> 01:03:57,168
Please forgive me dad.
1000
01:04:07,334 --> 01:04:08,376
Take care.
1001
01:04:21,626 --> 01:04:23,334
No vehicles are there in the poarch.
1002
01:04:39,043 --> 01:04:40,126
Nobody is here?
1003
01:04:44,334 --> 01:04:47,209
Singing
1004
01:04:48,876 --> 01:04:51,751
Who is there..?
1005
01:04:53,709 --> 01:04:55,209
Mridhu, we should ask them.
1006
01:04:56,959 --> 01:04:59,751
Hey, Is anybody here?
1007
01:05:00,668 --> 01:05:01,751
They are in sir's wife house.
1008
01:05:02,168 --> 01:05:04,293
They go there after discharge.
1009
01:05:04,501 --> 01:05:05,459
Best
1010
01:05:06,084 --> 01:05:07,001
What will do?
1011
01:05:12,918 --> 01:05:15,459
Mridhu, their house is in kollam.
1012
01:05:16,084 --> 01:05:17,501
What a pity!
1013
01:05:18,543 --> 01:05:19,626
What we willdo then?
1014
01:05:21,043 --> 01:05:22,001
Mom, you come with me.
1015
01:05:22,918 --> 01:05:24,543
We have to meet them some other time.
1016
01:05:25,668 --> 01:05:27,293
I will meet him..
1017
01:05:29,168 --> 01:05:31,376
You have to stay with me today.
1018
01:05:31,709 --> 01:05:33,793
What is your plan?
1019
01:05:34,126 --> 01:05:35,293
I will tell you.
1020
01:05:36,334 --> 01:05:38,251
You have to be with me for whole day.
1021
01:05:38,751 --> 01:05:39,918
Ok.
Then come on.
1022
01:05:40,209 --> 01:05:42,418
Today is mridhu's day.
1023
01:05:42,793 --> 01:05:44,584
Come fast.
1024
01:05:49,376 --> 01:05:49,918
Take care.
1025
01:05:59,168 --> 01:06:00,918
Dear, your parcel is came.
1026
01:06:01,751 --> 01:06:02,293
Parcel?
1027
01:06:05,043 --> 01:06:05,626
Hi brother.
1028
01:06:06,251 --> 01:06:06,918
Hi..
1029
01:06:07,043 --> 01:06:07,793
Oh.. my daughter.
1030
01:06:08,334 --> 01:06:08,918
Are you mad?
1031
01:06:09,001 --> 01:06:13,334
Don't speak anything.
Do you know what your daughter had done?
1032
01:06:15,584 --> 01:06:16,293
Sumesh..
1033
01:06:17,001 --> 01:06:17,709
Brother
1034
01:06:19,418 --> 01:06:21,334
You sit there.
1035
01:06:24,418 --> 01:06:25,876
Remya told me everything.
1036
01:06:26,918 --> 01:06:28,209
Who is with you here?
1037
01:06:28,209 --> 01:06:30,084
Amma is here, She was going to by food.
1038
01:06:31,126 --> 01:06:32,043
Where were they?
1039
01:06:33,876 --> 01:06:34,793
Hi,
1040
01:06:35,459 --> 01:06:36,209
Where is he?
1041
01:06:36,793 --> 01:06:38,334
He went to shop for buying some fruits for them.
1042
01:06:40,043 --> 01:06:41,334
He didn't know anything about it.
1043
01:06:41,626 --> 01:06:43,168
Don't angry with him.
1044
01:06:45,126 --> 01:06:46,084
Do you have pain?
1045
01:06:47,376 --> 01:06:48,793
No dear, It is a tourist place.
1046
01:06:52,959 --> 01:06:55,251
Sorry dear.. Sorry.
1047
01:06:55,251 --> 01:06:58,084
Mridhu, when did you came?
1048
01:06:58,334 --> 01:06:59,501
Don't speak too much.
1049
01:07:00,084 --> 01:07:02,293
Nobody is here with him. You stay here.
1050
01:07:02,709 --> 01:07:03,293
I am here for him.
1051
01:07:03,834 --> 01:07:05,751
I will give you a punishment.
1052
01:07:05,751 --> 01:07:07,084
That's matter over.
1053
01:07:07,084 --> 01:07:09,001
Bring bad fruit's
1054
01:07:09,626 --> 01:07:11,543
Please forgiveme
1055
01:07:13,626 --> 01:07:14,334
Please take this...
1056
01:07:14,334 --> 01:07:15,501
Cash is there with me.
1057
01:07:15,501 --> 01:07:16,293
Don't speak too much.
1058
01:07:16,584 --> 01:07:17,709
No need of it dear.
1059
01:07:20,793 --> 01:07:22,668
Please forget everything man....!
1060
01:07:22,668 --> 01:07:25,043
How can I....?
1061
01:07:25,626 --> 01:07:27,709
Please give her a slap if you can.
1062
01:07:28,168 --> 01:07:30,293
I will speak to mom and dad.
1063
01:07:34,876 --> 01:07:36,501
lets go dears.
Bye da.
1064
01:07:39,793 --> 01:07:41,418
Do you have pain...?
1065
01:07:42,959 --> 01:07:45,168
She ca me brother, so i beat him.
1066
01:07:48,918 --> 01:07:50,084
Sorry mom.
1067
01:07:51,668 --> 01:07:52,751
Take it easy dear.
1068
01:07:53,751 --> 01:07:56,626
We have to go now.
1069
01:07:57,293 --> 01:08:01,876
Jithu told me everything.
I didn't told her nothing.
1070
01:08:03,043 --> 01:08:05,543
Mothers are better to deal these types of issues.
1071
01:08:06,084 --> 01:08:09,376
And haveing a brother like you is better.
1072
01:08:12,209 --> 01:08:13,584
You come here,when you have time.
1073
01:08:15,209 --> 01:08:16,501
Ok dear.
Mom, we are leaving.
1074
01:08:18,209 --> 01:08:20,251
Ok.
Ok.
1075
01:08:22,668 --> 01:08:24,709
It's her mistake...
1076
01:08:24,709 --> 01:08:26,751
I beat her hard...
1077
01:08:35,751 --> 01:08:38,376
You have to take care of your daughter.
1078
01:08:39,751 --> 01:08:42,793
Take care mom,
1079
01:08:43,251 --> 01:08:45,001
The start quarrel with each other.
You start the bike.
1080
01:08:46,001 --> 01:08:48,501
This is not omly my property. Yours to.
1081
01:08:49,001 --> 01:08:50,418
Don't talk too much.
1082
01:09:04,168 --> 01:09:06,168
You didn't tell the reason for this treat.
1083
01:09:07,334 --> 01:09:08,668
Mom, come here.
1084
01:09:09,584 --> 01:09:11,376
Sit here.
1085
01:09:13,626 --> 01:09:15,293
We are leaveing here.
1086
01:09:16,543 --> 01:09:20,001
I have to live for my moher.
1087
01:09:22,084 --> 01:09:23,418
Don't tell nothing to me.
1088
01:09:25,334 --> 01:09:27,418
We may leave here tomorrow itself.
1089
01:09:27,751 --> 01:09:31,168
You will not be here for my sister's engagement. Right?
1090
01:09:33,584 --> 01:09:36,168
I already told you don't tell anything to me.
1091
01:09:41,418 --> 01:09:42,376
Come..
1092
01:09:43,209 --> 01:09:45,501
Do you want to leave
1093
01:09:58,501 --> 01:10:00,793
You are here by doing all these big things?
1094
01:10:01,251 --> 01:10:03,459
I am much better than you.
1095
01:10:04,126 --> 01:10:08,709
I told all these, because you don't fall in any problems.
1096
01:10:09,084 --> 01:10:11,209
At last all problems will be in my head.
1097
01:10:11,793 --> 01:10:13,793
Then you have to leave here now.
1098
01:10:14,459 --> 01:10:17,126
Sathyan is an unknown thief.
1099
01:10:17,584 --> 01:10:18,501
Thief?
1100
01:10:19,126 --> 01:10:22,584
I have some aims. I have to reach there.
1101
01:10:23,001 --> 01:10:24,334
You don't care about it.
1102
01:10:25,584 --> 01:10:29,459
Don't make any issues.
1103
01:10:29,459 --> 01:10:30,584
I don't need it.
1104
01:10:31,293 --> 01:10:32,543
You shuts my mouth with these dialogue.
1105
01:10:33,543 --> 01:10:34,793
some good things too.
1106
01:10:35,668 --> 01:10:36,959
What ever itmay be, i will not support it.
1107
01:10:38,084 --> 01:10:40,793
I have some beleaves. I will not do nothing against it.
1108
01:10:41,543 --> 01:10:42,709
I respect man who works hard.
1109
01:10:43,334 --> 01:10:46,376
It will not against my aims.
1110
01:10:49,626 --> 01:10:50,751
Sathya, Why you are behaving like serial actress?
1111
01:10:52,043 --> 01:10:52,584
What happened Sathya?
Sathya.
1112
01:10:54,834 --> 01:10:55,376
Don't create a show.
1113
01:11:00,209 --> 01:11:00,668
Thats it.
1114
01:11:02,209 --> 01:11:04,418
Today is ourfirst class in collage.
1115
01:11:05,501 --> 01:11:07,709
What is this classroom or bathrrom?
1116
01:11:08,084 --> 01:11:09,126
What a beauty.?
1117
01:11:09,126 --> 01:11:10,293
Super
1118
01:11:13,001 --> 01:11:15,793
A new teacher will join today
1119
01:11:16,876 --> 01:11:17,709
Hi short man.
1120
01:11:17,709 --> 01:11:18,834
Short man is your father.
1121
01:11:28,709 --> 01:11:29,376
Good morning.
1122
01:11:30,251 --> 01:11:31,334
Good morning sir.
1123
01:11:32,001 --> 01:11:32,376
Sit down. Sit down.
1124
01:11:33,959 --> 01:11:36,209
One good news for you is there is no studies today.
1125
01:11:36,209 --> 01:11:36,793
Then can we go home?
1126
01:11:36,793 --> 01:11:37,251
You sit there.
1127
01:11:38,168 --> 01:11:40,126
You have to introduce your self.
1128
01:11:40,793 --> 01:11:42,501
I am Haris Vadakara.
1129
01:11:43,501 --> 01:11:44,751
What is your name?
1130
01:11:45,959 --> 01:11:47,293
I am Fukru.
1131
01:11:48,001 --> 01:11:48,959
From where?
1132
01:11:48,959 --> 01:11:49,668
Vadakara, Near to your house.
1133
01:11:51,751 --> 01:11:52,751
Yours?
Mursadh.
1134
01:11:53,126 --> 01:11:56,376
Moorshad? From where?
Yes. Near to Andikodu.
1135
01:11:56,459 --> 01:11:57,459
Silents, Silents
1136
01:11:59,126 --> 01:12:00,251
What a place?
1137
01:12:00,834 --> 01:12:01,918
Yours?
Mridhu.
1138
01:12:02,668 --> 01:12:05,959
Mridhu.
Mridhu.
1139
01:12:06,626 --> 01:12:07,376
Place?
1140
01:12:07,793 --> 01:12:08,626
Calicut.
1141
01:12:09,251 --> 01:12:10,376
Sathyajith.
1142
01:12:10,793 --> 01:12:11,959
Place?
Calicut.
1143
01:12:13,084 --> 01:12:14,293
Fayis.
1144
01:12:16,959 --> 01:12:18,709
Name?
Aryan
1145
01:12:19,043 --> 01:12:20,293
Name, sorry place?
1146
01:12:20,751 --> 01:12:22,126
Near to here.
1147
01:12:22,459 --> 01:12:24,251
No one have a respect to their teachers.
1148
01:12:24,793 --> 01:12:27,584
Starts from you.
1149
01:12:28,001 --> 01:12:28,709
Anjaneyan.
Very nice name.
1150
01:12:29,876 --> 01:12:31,001
It reflects in your face.
1151
01:12:32,293 --> 01:12:33,126
What?
Nothing.
1152
01:12:33,334 --> 01:12:35,501
Tell, tell, tell.
1153
01:12:36,043 --> 01:12:36,751
Sulaimaan.
What?
1154
01:12:37,251 --> 01:12:38,209
Sulaimani?
Sulaimaan.
1155
01:12:41,543 --> 01:12:42,543
You tell.
1156
01:12:43,251 --> 01:12:44,209
Tell your names.
1157
01:12:47,334 --> 01:12:48,418
We can starts with that end.
1158
01:12:51,376 --> 01:12:52,459
Students of this side are not perfect.
1159
01:12:52,584 --> 01:12:53,709
They all are another level sir.
1160
01:12:54,043 --> 01:12:56,668
That side have lovable and disciplined students.
1161
01:12:57,168 --> 01:12:59,668
What was your name?
1162
01:13:00,001 --> 01:13:01,334
Haaji Namboothiri.
1163
01:13:01,876 --> 01:13:03,834
Haaji Namboothiri?
1164
01:13:04,084 --> 01:13:04,918
Tell that in your home.
1165
01:13:06,959 --> 01:13:08,459
Your luck, the bell rang.
1166
01:13:09,501 --> 01:13:10,834
Sir, are you coming?
1167
01:13:11,334 --> 01:13:12,209
He is mad.
1168
01:13:13,126 --> 01:13:14,584
I want to suffer these stupids for one year.
1169
01:13:17,918 --> 01:13:18,834
Where you looks?
1170
01:13:19,168 --> 01:13:19,876
Your grandma's head.
1171
01:13:21,918 --> 01:13:23,043
Take care.
1172
01:13:24,293 --> 01:13:25,668
Sathya homany of them with you like this.
1173
01:13:26,751 --> 01:13:27,293
Many.
1174
01:13:31,918 --> 01:13:32,959
Please bring a snack for me.
1175
01:13:34,043 --> 01:13:34,793
Haaji Namboothiri.
1176
01:13:36,834 --> 01:13:37,751
Hello...
Ok da..
1177
01:13:39,251 --> 01:13:44,084
(singing song)
Saw your two eyes.
Saw your two eyes.
1178
01:13:45,876 --> 01:13:49,793
The girl looks behind a tree..
1179
01:13:55,251 --> 01:14:00,501
The next show will be on screen.
1180
01:14:06,043 --> 01:14:06,751
Hey,
What happened?
1181
01:14:07,793 --> 01:14:08,334
We have to drink a tea.
1182
01:14:14,834 --> 01:14:15,459
You go.
1183
01:14:20,126 --> 01:14:21,876
Stupid.
1184
01:14:23,126 --> 01:14:26,293
Banana fry.
Eat dears.
1185
01:14:26,501 --> 01:14:28,376
Did you see my umbrella?
1186
01:14:28,584 --> 01:14:30,876
No.
You look here.
1187
01:14:30,876 --> 01:14:33,709
Please search
1188
01:14:33,751 --> 01:14:35,168
Go go
1189
01:14:35,168 --> 01:14:36,584
Umbrella?
1190
01:14:43,751 --> 01:14:44,459
Teacher,give us a company.
1191
01:14:47,126 --> 01:14:48,043
Good morning miss.
1192
01:14:48,501 --> 01:14:49,418
Good morning miss.
1193
01:14:51,626 --> 01:14:53,459
Don't laugh. I am not jocking.
1194
01:14:54,084 --> 01:14:58,334
Sir, they are the students of that issue.
Where are you going Aryan?
1195
01:15:00,001 --> 01:15:02,626
Why are you looking him like this?
1196
01:15:04,668 --> 01:15:07,876
If there is some thing,
go stright and tell him about your love.
1197
01:15:08,709 --> 01:15:10,084
Who is looking?
When i looks?
1198
01:15:10,543 --> 01:15:11,543
Who is that?
I don't know.
1199
01:15:12,043 --> 01:15:13,043
Don't speak anything.
1200
01:15:14,126 --> 01:15:16,918
I saw you looks at him several times.
1201
01:15:17,543 --> 01:15:21,668
I know what it means.
1202
01:15:26,251 --> 01:15:26,751
Leave me.
1203
01:15:26,751 --> 01:15:27,668
Very good.
1204
01:15:27,668 --> 01:15:30,084
She is Sub Inspector Raman's daughter.
1205
01:15:32,418 --> 01:15:39,001
You please forget that girl. From now she is my girl.
1206
01:15:39,626 --> 01:15:41,168
She is a real girl.
1207
01:15:42,793 --> 01:15:45,084
How is it?
1208
01:15:46,001 --> 01:15:48,543
Is he have any problem to his eyes?
If he get slaps or kisses?
1209
01:16:10,501 --> 01:16:11,918
You go.
1210
01:17:12,793 --> 01:17:15,918
(song)
1211
01:17:17,626 --> 01:17:21,001
You are in my mind when i am alone.
1212
01:17:22,793 --> 01:17:27,043
Filled with one face.
1213
01:17:30,209 --> 01:17:33,584
You are there like my dream.
1214
01:17:34,793 --> 01:17:38,709
I am flowing like your shadow.
1215
01:17:39,834 --> 01:17:43,459
waiting to hear your answer.
1216
01:17:45,084 --> 01:17:47,501
You are in my mind when i am alone.
1217
01:17:48,126 --> 01:17:51,543
Filled with one face.
1218
01:18:16,793 --> 01:18:19,501
Oh my god, Take care of my beautiful girl.
1219
01:18:21,668 --> 01:18:23,793
Allah..
1220
01:18:24,168 --> 01:18:25,043
What is this Mridhu?
1221
01:18:25,751 --> 01:18:27,376
Christ locket, temple,and allah..
1222
01:18:27,876 --> 01:18:28,668
Why you are like this?
1223
01:18:28,918 --> 01:18:35,043
Momod likes peoples loves everyone as same.
1224
01:18:36,334 --> 01:18:37,126
like me.
1225
01:18:37,334 --> 01:18:43,626
Come near to my to talk jokes with sweets.
1226
01:18:46,084 --> 01:18:53,293
I feel like some blessings happened in my mind.
1227
01:18:55,959 --> 01:19:00,084
I will keep you in my heart like a treasure.
1228
01:19:05,043 --> 01:19:09,168
you should be near to in all my lives.
1229
01:19:13,209 --> 01:19:16,418
You are always in my mind when i am alone.
1230
01:19:17,584 --> 01:19:19,918
Filled with one face.
1231
01:19:49,418 --> 01:19:56,293
Today, a sadness going from my mind which hurts me lot.
1232
01:19:58,251 --> 01:20:05,293
Your smile give me the power to live.
1233
01:20:08,209 --> 01:20:11,168
I became a fire light that you are looking for.
1234
01:20:17,501 --> 01:20:23,168
I throw flowers in your path.
1235
01:20:25,543 --> 01:20:28,501
You are in my mind when i am alone.
1236
01:20:30,543 --> 01:20:32,709
Filled with one face.
1237
01:20:33,959 --> 01:20:38,001
If i lay down with half closed eyes,
1238
01:20:38,501 --> 01:20:42,001
You are there like my dream.
1239
01:20:43,168 --> 01:20:46,918
I flow like your shadow.
1240
01:20:47,751 --> 01:20:51,543
Waiting to hear your answer.
1241
01:20:52,626 --> 01:20:55,501
You are in my mind when i am alone.
1242
01:20:56,418 --> 01:20:58,959
Filled with one face.
1243
01:21:06,001 --> 01:21:07,251
He is behind you,
1244
01:21:07,376 --> 01:21:09,709
Karthu,
Hey, karthu?
1245
01:21:10,418 --> 01:21:11,418
Please don't disturb me.
1246
01:21:11,626 --> 01:21:13,876
Many loves flops because some friends like you.
1247
01:21:14,293 --> 01:21:17,251
Who walk with she?
She is walking with us.
1248
01:21:17,709 --> 01:21:19,043
Come, don't waste our value.
1249
01:21:19,459 --> 01:21:21,001
What are you saying?
1250
01:21:21,043 --> 01:21:23,959
Because of him you may stop the contacts with us.
That is our doubt.
1251
01:21:24,376 --> 01:21:25,376
That is your father.
Go to hell,
1252
01:21:26,668 --> 01:21:28,168
You go.
1253
01:21:30,543 --> 01:21:31,543
Nimmi,Rekha
1254
01:21:31,876 --> 01:21:33,626
Let me tell one thing.
1255
01:21:33,918 --> 01:21:35,376
I am not able to walk behind you.
1256
01:21:35,793 --> 01:21:37,209
You are a girl. So i liked you.
1257
01:21:37,501 --> 01:21:39,709
Now i understand one thing.
You loves Mridhu.
1258
01:21:40,168 --> 01:21:41,376
So let it happen.
1259
01:21:41,709 --> 01:21:42,918
You both are match.
1260
01:21:43,334 --> 01:21:44,501
I am not able to walk behind you.
1261
01:21:46,876 --> 01:21:47,959
Stay there.
1262
01:21:49,751 --> 01:21:52,376
I looked at him. It is true.
1263
01:21:52,376 --> 01:21:53,959
But who told you it is because of love?
1264
01:21:55,168 --> 01:21:56,626
I am afried of him.
1265
01:21:56,626 --> 01:21:58,168
Like a stuffed guy.
1266
01:21:58,876 --> 01:22:03,084
For a girld look, there is many meanings. Not only love.
1267
01:22:03,501 --> 01:22:04,251
You understand?
1268
01:22:04,543 --> 01:22:05,293
Yes, i know it.
1269
01:22:06,584 --> 01:22:13,001
The happiest thing from lover girl will be all other boys
are bad.
1270
01:22:14,293 --> 01:22:15,418
But in that gang, don't put me.
1271
01:22:15,626 --> 01:22:16,876
He is my best friend.
1272
01:22:17,251 --> 01:22:19,668
He will not show any show-off's.
1273
01:22:21,084 --> 01:22:22,043
Who is that?
1274
01:22:26,501 --> 01:22:28,168
Oh god.
1275
01:22:37,418 --> 01:22:38,501
Hey,sathya.
1276
01:22:39,834 --> 01:22:41,418
You have to give her a hit when
she called Mridhu like that.
1277
01:22:41,751 --> 01:22:42,876
Insted of it, you give her a kiss.
1278
01:22:43,334 --> 01:22:45,626
Pray, you will not leave that.
1279
01:22:46,376 --> 01:22:48,168
You go, i will not let her to say about him.
1280
01:22:48,501 --> 01:22:50,043
You will not say anything.
1281
01:22:50,293 --> 01:22:51,543
He is comeing.
1282
01:23:02,209 --> 01:23:03,251
Where were you?
1283
01:23:03,751 --> 01:23:04,793
What a look man?
1284
01:23:05,876 --> 01:23:08,376
If long hair and beard, he is stuffed.
1285
01:23:08,793 --> 01:23:09,668
Other wise womenist.
1286
01:23:11,043 --> 01:23:12,209
You are the first one who told other than it.
1287
01:23:12,418 --> 01:23:13,209
That is right.
1288
01:23:13,876 --> 01:23:15,834
You are a mass man.
1289
01:23:16,459 --> 01:23:17,334
Right?
yes.
1290
01:23:18,084 --> 01:23:18,876
This is my bike, Don't push it too much.
1291
01:23:19,459 --> 01:23:20,334
Move, i will sit.
1292
01:23:21,584 --> 01:23:22,626
come on.
1293
01:23:25,126 --> 01:23:26,334
The horse starts.
1294
01:23:26,876 --> 01:23:28,293
Go, go go..
1295
01:23:30,334 --> 01:23:33,084
Driveing in bike is like...
Stop the bike.
1296
01:23:35,584 --> 01:23:39,543
Keep in side.
Take book and paper.
1297
01:23:41,459 --> 01:23:42,418
Move to the side.
1298
01:23:44,418 --> 01:23:45,626
Come here.
1299
01:23:46,418 --> 01:23:47,459
Take that key.
1300
01:23:49,126 --> 01:23:50,376
Sir, it is my bike.
1301
01:23:50,668 --> 01:23:52,043
I bring it from a friend.
1302
01:23:52,834 --> 01:23:56,168
He pledge the book and paper for money.
1303
01:23:56,834 --> 01:23:58,459
It is ok. We need its photostat.
1304
01:23:59,001 --> 01:23:59,793
Take photostat.
1305
01:24:00,126 --> 01:24:01,751
Photostat was there,but it is ruined becauseof water.
1306
01:24:02,959 --> 01:24:04,584
That is why.
1307
01:24:04,959 --> 01:24:07,626
You will get punishmet.
Youhave no book or paper and helmet too.
1308
01:24:09,084 --> 01:24:09,626
Tripples too.
1309
01:24:10,084 --> 01:24:12,501
One good thing is,They will not run by seeing us.
1310
01:24:12,709 --> 01:24:14,126
That is right.
1311
01:24:14,709 --> 01:24:17,251
There is cc tv camera in the whole town.
1312
01:24:17,584 --> 01:24:18,626
We didn't do nothing.
1313
01:24:18,834 --> 01:24:21,334
So, take your bike to the station.
1314
01:24:21,668 --> 01:24:23,418
It will be safe in the station.
1315
01:24:24,043 --> 01:24:25,626
Sir, i will bring photostat.
1316
01:24:25,834 --> 01:24:28,168
Photostat and paper both giveto the station.
Sir,
1317
01:24:34,459 --> 01:24:35,418
Come.
1318
01:24:37,418 --> 01:24:43,084
Come near to me.
1319
01:24:44,834 --> 01:24:45,834
What is this new model helmet?
i don't have a helmet.
1320
01:24:47,209 --> 01:24:52,376
Helmet is for you and your family.
So you wear helmet, if you needed.
1321
01:24:53,251 --> 01:24:55,501
Do you understand?
1322
01:24:56,001 --> 01:24:56,918
ok sir.
1323
01:24:58,251 --> 01:24:59,251
Understand?
ok sir.
1324
01:25:00,751 --> 01:25:02,251
There is your neighbor.
1325
01:25:02,626 --> 01:25:05,626
He is a nuisance. There is no police to catch him.
1326
01:25:06,376 --> 01:25:08,251
Never mind it, we have to go.
1327
01:25:08,668 --> 01:25:11,834
I saw your face in the morning.
1328
01:25:12,001 --> 01:25:13,459
Full day spoiled.
1329
01:25:15,876 --> 01:25:19,251
Take some cold water.There is hot outside.
1330
01:25:20,168 --> 01:25:21,543
Look here.
1331
01:25:23,709 --> 01:25:24,793
Two te, one lime.
1332
01:25:25,418 --> 01:25:27,043
Why did you suffer this?
1333
01:25:27,834 --> 01:25:28,834
What is for snacks?
1334
01:25:30,043 --> 01:25:31,334
What you needed as cold?
Take a lime soda.
Make it fast.
1335
01:25:31,918 --> 01:25:32,959
For three of us.
1336
01:25:33,209 --> 01:25:34,168
It is super.
1337
01:25:34,834 --> 01:25:36,376
Take some cotton too.
1338
01:25:36,626 --> 01:25:38,501
Take one mineral water,
1339
01:25:48,626 --> 01:25:53,084
I am the king of this street,
You do nonsence to me by drinking my liquer?
1340
01:25:53,584 --> 01:25:56,459
Stupid dog.
1341
01:25:57,834 --> 01:25:59,376
I will kill you.
1342
01:26:03,876 --> 01:26:05,751
Why are you saying nonsence?
1343
01:26:05,918 --> 01:26:07,668
If you are drunk, keep your language.
1344
01:26:08,209 --> 01:26:09,668
Don't play with us.
1345
01:26:12,001 --> 01:26:20,459
who lives for rent may behave your self.
There is lot of beautiful ladies and kids here.
1346
01:26:21,043 --> 01:26:23,293
Don't disturb them.
1347
01:26:23,709 --> 01:26:26,293
I will kill you.
Then you kill me.
1348
01:26:26,834 --> 01:26:28,334
What are you doing?
1349
01:26:29,001 --> 01:26:30,793
Move,move.
1350
01:26:31,751 --> 01:26:32,793
Leave me.
1351
01:26:36,126 --> 01:26:37,876
You go.
Why did you beat him?
1352
01:26:38,668 --> 01:26:40,334
Give the money to him.
1353
01:26:43,834 --> 01:26:45,126
Wake up..
1354
01:26:45,668 --> 01:26:46,626
Hold him
1355
01:26:48,251 --> 01:26:50,334
Keep him in side.
1356
01:26:50,709 --> 01:26:52,001
Give me a good tea.
1357
01:26:55,501 --> 01:26:57,376
Drink it.
1358
01:26:58,543 --> 01:27:02,668
Don't give it to mom's ears.
1359
01:27:03,168 --> 01:27:05,959
I saw her somewhere.
1360
01:27:07,043 --> 01:27:08,626
She is going outside saying tv,play etc. for this?
1361
01:27:09,084 --> 01:27:12,918
Aryan, the job that done by your granma means a lot.
1362
01:27:13,293 --> 01:27:14,626
Don't spoil it now.
1363
01:27:15,001 --> 01:27:16,459
That is right. Give her when she comes to home.
1364
01:27:17,126 --> 01:27:20,626
I can't look this any more.
Leave me.
You should have to think it earlier.
1365
01:27:20,751 --> 01:27:23,459
Oh, god.
1366
01:27:24,334 --> 01:27:26,501
Don't give her a look.
1367
01:27:30,626 --> 01:27:32,918
Son, what happened to you?
1368
01:27:33,251 --> 01:27:34,668
What is the matter?
Are you ill?
1369
01:27:34,876 --> 01:27:36,001
Where were you yet this time?
1370
01:27:36,293 --> 01:27:37,334
I was going to see game.
1371
01:27:38,126 --> 01:27:39,459
I was watching tv.
Stop it.
1372
01:27:55,418 --> 01:27:56,376
Sit here. What happened?
1373
01:27:57,751 --> 01:27:58,626
Grand ma
1374
01:27:58,959 --> 01:28:01,084
Son, give me some water.
1375
01:28:01,709 --> 01:28:02,543
I will give you now.
1376
01:28:03,459 --> 01:28:04,668
Oh god.
I may say somehing to her.
1377
01:28:05,418 --> 01:28:07,626
My son,
1378
01:28:09,376 --> 01:28:10,751
Take this.
1379
01:28:12,126 --> 01:28:13,209
Drink this.
1380
01:28:23,626 --> 01:28:30,543
Son, i wish to satisfy one of your Dream before i die.
1381
01:28:33,876 --> 01:28:40,459
A scooter for you in your own name.
1382
01:28:41,084 --> 01:28:42,959
I need some more money for it.
1383
01:28:44,959 --> 01:28:47,459
The balance is ready.
1384
01:28:48,126 --> 01:28:49,709
You kill me and go to anywhere.
1385
01:28:53,584 --> 01:28:54,626
My son,
1386
01:28:56,251 --> 01:29:01,751
Ani's daughter have some illness in her
stomach and it became bigger.
1387
01:29:03,209 --> 01:29:04,876
She has only 12 years old.
1388
01:29:05,668 --> 01:29:08,084
They have only one daughter.
1389
01:29:08,501 --> 01:29:10,751
All things will not happened as we wish.
1390
01:29:11,084 --> 01:29:12,418
Then why god is there?
1391
01:29:14,251 --> 01:29:15,876
Vim is finished.
Mom, take food for me.
1392
01:29:16,668 --> 01:29:18,459
He began to roar.hungy man.
1393
01:29:19,376 --> 01:29:21,251
He has only this thouhght.
1394
01:29:21,751 --> 01:29:23,126
Eat eat.
You keep carm sathya.
1395
01:29:23,751 --> 01:29:25,709
I only reached now.
1396
01:29:26,126 --> 01:29:27,793
she is disturbed.
1397
01:29:28,543 --> 01:29:30,168
You go there and give him food.
1398
01:29:31,001 --> 01:29:33,668
otherwiswe he will distroy whole house.
1399
01:29:34,418 --> 01:29:36,168
I have a doubt in sometimes.
1400
01:29:36,501 --> 01:29:39,751
You have white colour, i am almost white in colour.
1401
01:29:40,168 --> 01:29:41,626
Why he is in black colour?
1402
01:29:41,834 --> 01:29:43,209
I will break your head.
1403
01:29:43,834 --> 01:29:46,376
I drink some more lemon soda. that is why i told you.
1404
01:29:47,251 --> 01:29:48,584
}Madom,please go.
1405
01:29:53,959 --> 01:29:54,584
Hi,,
1406
01:30:13,168 --> 01:30:14,334
Sathya's phone. Come here.
1407
01:30:16,376 --> 01:30:17,626
I will come.
Who is that?
1408
01:30:18,918 --> 01:30:19,918
Sathya, sathya.
1409
01:30:20,459 --> 01:30:21,584
One minute please.
1410
01:30:23,126 --> 01:30:24,334
Tell me sathya.
1411
01:30:24,626 --> 01:30:29,251
Do you remember it?
We will steal that Benz car today night.
1412
01:30:29,376 --> 01:30:31,168
It is too riskey.
1413
01:30:33,001 --> 01:30:34,209
Don't speak a negative.
1414
01:30:34,418 --> 01:30:36,293
santhosh's PVY registration car.
1415
01:30:36,334 --> 01:30:37,668
It is in his old house.
1416
01:30:40,709 --> 01:30:43,209
It's key is in my hand.
If we bring it in noufal's shop we should get 10 lacks.
1417
01:30:43,584 --> 01:30:45,418
If you be with me, stay with me.
1418
01:30:46,001 --> 01:30:48,168
If i am alone, i have to do it.
1419
01:30:48,209 --> 01:30:50,209
If the car demolish, nothing to worry then.
1420
01:30:51,126 --> 01:30:51,959
All are planned.
1421
01:30:52,459 --> 01:30:54,043
We didn't do nothing against god.
1422
01:30:54,459 --> 01:30:57,251
I and my friend is with you.
1423
01:30:58,626 --> 01:31:00,209
Ok dear, god is with us.
1424
01:31:08,209 --> 01:31:09,876
I need that now.
1425
01:31:10,334 --> 01:31:11,751
Be wih me god.
1426
01:31:13,459 --> 01:31:15,126
God, please save me.
1427
01:31:16,251 --> 01:31:18,209
Shame.
1428
01:31:18,793 --> 01:31:20,251
I love you lot.
1429
01:31:20,501 --> 01:31:21,834
Why didn't you agree?
1430
01:31:23,251 --> 01:31:25,418
I like your bike stundings. but...
1431
01:31:25,709 --> 01:31:27,043
love?
1432
01:31:27,543 --> 01:31:29,209
Don't expect it from me.
1433
01:31:29,293 --> 01:31:31,043
I want to say something to you.
1434
01:31:31,959 --> 01:31:33,543
What a cheating?
1435
01:31:37,751 --> 01:31:39,876
Fukru, fukru...
1436
01:31:42,043 --> 01:31:43,709
Fuk...
1437
01:31:43,876 --> 01:31:46,918
Do you love me?
Then come with me.
1438
01:31:47,626 --> 01:31:50,376
I love mid night more than day.
1439
01:31:52,084 --> 01:31:54,418
Fukru.. fukru..
1440
01:32:33,084 --> 01:32:40,043
(song)
1441
01:32:51,001 --> 01:32:53,293
Come dear..
1442
01:32:53,584 --> 01:32:56,043
Go to hell..
1443
01:32:57,793 --> 01:32:59,001
Go...
1444
01:33:04,626 --> 01:33:06,709
Don't say anything to her.
Sathya,
1445
01:33:07,918 --> 01:33:11,084
Why are you looking?
Where is aryan?
1446
01:33:12,376 --> 01:33:14,626
He is ill, and said he had tostudy a lot.
1447
01:33:16,251 --> 01:33:17,668
If he comes here, studies will not happen,
1448
01:33:18,584 --> 01:33:19,876
Come on dear.
1449
01:33:22,626 --> 01:33:23,668
Karthika, one minute.
1450
01:33:28,293 --> 01:33:30,501
Give my number too
1451
01:33:31,793 --> 01:33:38,376
Ok?
1452
01:33:39,001 --> 01:33:40,126
All the best.
Call him.. call
1453
01:33:42,626 --> 01:33:43,751
Shall we go?
1454
01:33:49,251 --> 01:33:50,501
You sings well. right?
1455
01:34:09,751 --> 01:34:13,293
Hello, I am... Karthika
1456
01:34:14,293 --> 01:34:15,084
Who..?
1457
01:34:15,668 --> 01:34:16,668
Karthu.
1458
01:34:17,709 --> 01:34:19,459
Do you check number, I am aryan here.
1459
01:34:19,959 --> 01:34:22,084
I know only one number in my byheart.
1460
01:34:22,668 --> 01:34:27,543
Know i recoginised how the word Heart in byheart.
1461
01:34:27,876 --> 01:34:29,834
I don't have anything to say.
1462
01:34:32,543 --> 01:34:33,876
What.....
1463
01:34:40,168 --> 01:34:49,751
Music
1464
01:34:54,626 --> 01:34:55,876
Ummmahhh
1465
01:34:56,334 --> 01:34:58,668
What the sound is there?
1466
01:34:58,668 --> 01:34:59,834
Not yet sleep?
1467
01:34:59,834 --> 01:35:00,876
Hmmmm..
1468
01:35:00,876 --> 01:35:02,334
Oh... Sathyan
1469
01:35:07,209 --> 01:35:08,084
Do you have amma?
1470
01:35:09,376 --> 01:35:10,459
It's ok kanna.
1471
01:35:10,959 --> 01:35:13,209
Day after tomorrow is father's 18th death
anniversary,right..?
1472
01:35:13,209 --> 01:35:15,293
Please cook everything he likes.
1473
01:35:16,293 --> 01:35:17,626
Phone ringing
1474
01:35:18,376 --> 01:35:19,418
who is that mom?
1475
01:35:21,543 --> 01:35:22,584
It is Aryan.
1476
01:35:24,793 --> 01:35:27,584
I will kill you.
1477
01:35:27,584 --> 01:35:28,459
Tell me brother.
1478
01:35:29,168 --> 01:35:30,376
What the sound is there...?
1479
01:35:30,626 --> 01:35:32,751
It is that drunked man, you tell thematter.
1480
01:35:33,168 --> 01:35:34,501
You move from there.
1481
01:35:34,834 --> 01:35:35,918
what happened?
1482
01:35:36,459 --> 01:35:37,543
One Min
1483
01:35:37,543 --> 01:35:39,876
Sathyan is playing very dangerous game.
1484
01:35:39,876 --> 01:35:40,584
What?
1485
01:35:40,584 --> 01:35:42,709
He is going to destroyed Santhoettan's car.
1486
01:35:42,709 --> 01:35:43,334
what?
1487
01:35:43,334 --> 01:35:45,001
we have to block it at any cost.
1488
01:35:45,001 --> 01:35:45,876
Please come fast here.
1489
01:35:45,876 --> 01:35:47,626
Ok I am coming.
1490
01:35:47,626 --> 01:35:49,168
Where are you going this night.?
1491
01:35:49,168 --> 01:35:50,459
I will come back mom.
1492
01:35:51,584 --> 01:35:52,959
Have you food and go.
1493
01:35:52,959 --> 01:35:54,626
You go and have food.
1494
01:35:54,626 --> 01:35:56,168
I will only have food once you come.
1495
01:35:57,626 --> 01:36:00,876
Come fast. That stupid is coming.
1496
01:36:00,876 --> 01:36:03,334
Catch him
1497
01:36:07,501 --> 01:36:08,376
What is happening there
1498
01:36:21,084 --> 01:36:23,334
stop there, where are you going?
1499
01:36:24,584 --> 01:36:26,876
where are you going after hit my head...!
1500
01:36:27,709 --> 01:36:30,876
Chetta leave me, I am going for a urgent matter.
1501
01:36:30,876 --> 01:36:33,418
Where are going you stupid...
1502
01:36:39,459 --> 01:36:40,584
Don't leave him.
1503
01:37:03,251 --> 01:37:03,709
Stupid
1504
01:37:06,251 --> 01:37:09,001
Once it's fixid nobody can catch us...
1505
01:37:09,543 --> 01:37:10,834
It's in the movies
1506
01:38:41,876 --> 01:38:43,251
Please forgive me.
1507
01:38:55,126 --> 01:38:57,834
Okker Ikka's shop is before forest end.
1508
01:38:57,834 --> 01:38:59,876
from there we are safe from CCTV
1509
01:38:59,876 --> 01:39:02,959
Once we reached the pourche we will get the half of the
amount.
1510
01:39:02,959 --> 01:39:05,626
is we piece the car there?
1511
01:39:05,626 --> 01:39:06,918
Number is ok?
1512
01:39:06,918 --> 01:39:08,043
It is ok.
1513
01:39:17,209 --> 01:39:18,876
Brother, someone is showing hand?
1514
01:39:18,876 --> 01:39:20,418
Don't stop there.
1515
01:39:22,876 --> 01:39:24,543
Why he showing hand?
1516
01:39:24,543 --> 01:39:26,168
He is asking lift.
1517
01:39:26,168 --> 01:39:27,709
Is there any problem?
1518
01:39:27,709 --> 01:39:29,084
Nothing to worry.
1519
01:39:29,084 --> 01:39:30,543
Don't say anything.
1520
01:39:33,293 --> 01:39:34,626
Mridu
1521
01:39:34,626 --> 01:39:35,376
Da
1522
01:39:35,376 --> 01:39:36,876
Amme
Mridhu
1523
01:39:36,876 --> 01:39:37,834
Come
1524
01:39:37,834 --> 01:39:40,418
Why you coming here, leave me
1525
01:39:43,543 --> 01:39:46,126
leave me
1526
01:39:47,084 --> 01:39:49,668
leave me amma.
1527
01:39:50,668 --> 01:40:05,251
where are you going after hit my head...!
1528
01:40:05,251 --> 01:40:08,918
Come
1529
01:40:08,918 --> 01:40:12,168
nobody is her, come.
1530
01:40:12,168 --> 01:40:15,584
come
1531
01:40:21,084 --> 01:40:23,168
Another one is showing hand.
1532
01:40:23,168 --> 01:40:24,709
Go go go.
1533
01:40:24,709 --> 01:40:26,168
Da something different.
1534
01:40:26,168 --> 01:40:27,251
don't worry
1535
01:40:27,251 --> 01:40:28,793
I am scared.
1536
01:40:28,793 --> 01:40:30,501
Nothing
1537
01:40:33,709 --> 01:40:34,709
I am scared.
1538
01:40:34,709 --> 01:40:35,876
Another one is showing hand.
1539
01:40:35,876 --> 01:40:37,251
Come boys
1540
01:40:37,251 --> 01:40:40,251
Come fast
1541
01:40:40,251 --> 01:40:50,918
Come fast
1542
01:40:50,918 --> 01:40:52,668
Take any vehicles
1543
01:40:52,668 --> 01:40:54,418
Slowly
1544
01:40:54,418 --> 01:40:56,001
Amma
1545
01:40:56,001 --> 01:40:58,918
Take her to hospital
1546
01:40:58,918 --> 01:40:59,918
Oh my god.
1547
01:41:06,876 --> 01:41:10,918
Mridu what are you doing.
1548
01:41:10,918 --> 01:41:12,751
Something happend to my mom.
1549
01:41:12,751 --> 01:41:14,793
Leave me
1550
01:41:21,334 --> 01:41:26,626
Start the bike.
1551
01:41:26,626 --> 01:41:29,084
Nothing to worry she will ok.
1552
01:41:38,334 --> 01:41:40,168
Take left, left
1553
01:41:40,168 --> 01:41:41,626
Where it is?
1554
01:41:41,626 --> 01:41:43,043
Break break
1555
01:41:43,043 --> 01:41:44,668
Sathya
1556
01:41:47,626 --> 01:41:48,793
Reverse the car
1557
01:41:57,584 --> 01:41:58,876
What happend brother?
1558
01:42:06,751 --> 01:42:08,084
Please take care him
1559
01:42:12,459 --> 01:42:14,459
What happend
1560
01:42:14,459 --> 01:42:16,668
He so trouble
1561
01:42:16,668 --> 01:42:19,584
It is very hard to come here.
1562
01:42:34,001 --> 01:42:35,709
What happened?
1563
01:42:35,709 --> 01:42:37,209
Mridu
1564
01:42:38,834 --> 01:42:41,959
Our Amma gone due to your fights.
1565
01:43:09,293 --> 01:43:18,209
Da Mridu... mridu
1566
01:43:18,209 --> 01:43:21,543
Don't cry
1567
01:43:21,543 --> 01:43:23,626
Mridu
1568
01:43:23,626 --> 01:43:25,043
Amma
1569
01:43:26,418 --> 01:43:28,501
My mom dead.
1570
01:43:40,751 --> 01:43:42,834
My mom dead.
1571
01:43:48,168 --> 01:43:50,459
what are you doing?
1572
01:43:50,459 --> 01:43:52,543
Da mridu.
1573
01:43:52,543 --> 01:43:57,459
Don't cry.
1574
01:43:59,543 --> 01:44:14,418
Mridu.....
1575
01:44:14,418 --> 01:44:17,376
Don't cry.
1576
01:44:17,376 --> 01:44:26,209
Mridu.
1577
01:44:26,209 --> 01:44:31,126
Don't cry.
1578
01:44:31,126 --> 01:44:33,918
Mridu.
1579
01:44:40,959 --> 01:44:42,001
What time it's happend?
1580
01:44:42,001 --> 01:44:43,126
10 between 11
1581
01:44:43,126 --> 01:44:44,043
Is she dead here?
1582
01:44:44,043 --> 01:44:46,334
No,she already dead.
1583
01:44:46,334 --> 01:44:47,709
Do you call police?
1584
01:44:48,209 --> 01:44:50,459
Sir, he so viloent. He hit his head to window.
1585
01:44:51,626 --> 01:44:52,251
Hmmm
1586
01:44:53,043 --> 01:44:54,126
Sir, he is the man sleeping.
1587
01:44:56,418 --> 01:44:57,168
Give to me.
1588
01:44:57,168 --> 01:44:57,793
Sir..
1589
01:45:02,751 --> 01:45:03,501
No sir.
1590
01:45:06,251 --> 01:45:06,543
Sir..
1591
01:45:07,751 --> 01:45:08,751
Please sir.
1592
01:45:09,918 --> 01:45:11,459
It's a mistake sir.
1593
01:45:12,584 --> 01:45:13,168
Sir..............
1594
01:45:19,543 --> 01:45:21,709
Sasi, take him.
1595
01:45:24,084 --> 01:45:27,501
Come here.
1596
01:45:27,501 --> 01:45:31,709
Go go go.
1597
01:45:31,709 --> 01:45:32,626
I will finish it.
1598
01:45:50,751 --> 01:45:51,584
Love you..?
1599
01:45:51,584 --> 01:45:53,793
Stupid
1600
01:46:03,293 --> 01:46:06,501
Sir, Please
He will dead.
1601
01:46:06,501 --> 01:46:09,126
I will kill you.
1602
01:46:14,001 --> 01:46:15,334
Go.
1603
01:46:15,334 --> 01:46:17,501
Don't come anyone.
1604
01:46:17,501 --> 01:46:22,001
Sir...sir...sir
1605
01:46:22,793 --> 01:46:24,293
He will dead sir. stop sir.
1606
01:46:27,543 --> 01:46:30,668
Sir stop.
1607
01:46:30,668 --> 01:46:32,709
Kill me
1608
01:46:32,709 --> 01:46:35,043
I will kill you
1609
01:46:43,751 --> 01:46:53,126
Amma Amma
1610
01:46:58,543 --> 01:47:00,709
Don't give water.
1611
01:47:15,334 --> 01:47:18,084
No no
1612
01:47:18,084 --> 01:47:19,668
Move
1613
01:47:32,501 --> 01:47:36,334
He also my son.
1614
01:47:40,001 --> 01:47:46,501
my friend'd wife dead, but she didn't do any mistakes.
1615
01:47:57,251 --> 01:48:01,251
Hide in the darkness
1616
01:48:01,251 --> 01:48:06,001
Star's
1617
01:48:06,001 --> 01:48:10,709
Life flower
1618
01:48:10,709 --> 01:48:14,626
You are the honey you grace.
1619
01:48:15,543 --> 01:48:20,043
This sand house memories
1620
01:48:20,043 --> 01:48:24,168
Forget to far away.
1621
01:48:24,501 --> 01:48:29,168
used to Painful memories
1622
01:48:29,793 --> 01:48:31,584
will massage
1623
01:48:32,918 --> 01:48:36,001
forgive me
1624
01:48:36,376 --> 01:48:41,626
Mom My mom
1625
01:49:07,709 --> 01:49:12,043
In painful winds
1626
01:49:12,043 --> 01:49:15,501
Sing sweet songs
1627
01:49:17,168 --> 01:49:21,001
Keep in heart.
1628
01:49:21,001 --> 01:49:25,001
Show hands for food.
1629
01:49:25,001 --> 01:49:28,084
You are swinging
1630
01:49:29,959 --> 01:49:32,459
you are sweet flower
1631
01:49:39,459 --> 01:49:43,793
Come, baby, with me
1632
01:49:43,793 --> 01:49:47,543
forgive me
1633
01:49:48,376 --> 01:49:49,501
Mom
1634
01:49:49,876 --> 01:49:52,418
Mom my mom
1635
01:49:53,751 --> 01:49:57,751
Hide in the darkness
1636
01:49:57,751 --> 01:50:02,501
Star's
1637
01:50:02,501 --> 01:50:07,209
Life flower
1638
01:50:07,209 --> 01:50:11,126
You are the honey you grace.
1639
01:50:12,043 --> 01:50:16,543
This sand house memories
1640
01:50:16,543 --> 01:50:20,668
Forget to far away.
1641
01:50:21,001 --> 01:50:25,668
used to Painful memories
1642
01:50:26,293 --> 01:50:28,084
will massage
1643
01:51:17,668 --> 01:51:20,459
How long I am waiting you father, are you ok?
1644
01:51:20,459 --> 01:51:22,001
Nothing daughter.
1645
01:51:22,001 --> 01:51:23,668
then i will bring food for you.
1646
01:51:41,334 --> 01:51:42,709
Father come to eat food.
1647
01:51:42,709 --> 01:51:44,084
No daughter
1648
01:51:47,084 --> 01:51:48,459
You go to bed.
1649
01:51:48,459 --> 01:51:49,793
You don't love me.
1650
01:51:50,668 --> 01:51:52,043
Go to bed.
1651
01:51:56,043 --> 01:51:56,959
Come my sweet
1652
01:52:03,543 --> 01:52:04,626
Do yu eat something?
1653
01:52:05,126 --> 01:52:06,376
Yes father
1654
01:52:07,168 --> 01:52:07,918
Go to bed.
1655
01:52:27,626 --> 01:52:29,543
Don't give him water...
1656
01:53:09,334 --> 01:53:13,043
Forgive me
1657
01:53:13,043 --> 01:53:19,584
Mom... my mom
1658
01:53:46,168 --> 01:53:48,751
Son
1659
01:53:52,626 --> 01:53:53,543
Can i serve you?
1660
01:53:59,668 --> 01:54:01,084
Sir, do you know?
1661
01:54:02,209 --> 01:54:06,001
From childhood a big fan of person
1662
01:54:09,418 --> 01:54:11,501
I killed that person today.
1663
01:54:15,709 --> 01:54:20,459
From a child birth , always he used a word. do you know
that?
1664
01:54:21,376 --> 01:54:22,626
Do you know that word?
1665
01:54:24,668 --> 01:54:26,584
Mom
1666
01:54:30,043 --> 01:54:32,209
To whom i will call mom?
1667
01:54:33,918 --> 01:54:35,459
It's time to my death.
1668
01:54:36,543 --> 01:54:37,918
Please kill me.
1669
01:54:37,918 --> 01:54:38,501
Son
1670
01:54:38,501 --> 01:54:42,501
used to Painful memories
1671
01:54:42,501 --> 01:54:44,209
will massage
1672
01:54:46,334 --> 01:54:48,876
After two years.
1673
01:54:49,584 --> 01:54:50,501
Yes, comeing.
1674
01:54:54,959 --> 01:54:55,918
Is your dad here?
1675
01:54:56,126 --> 01:54:57,209
I will call him.
1676
01:55:03,293 --> 01:55:05,043
Dad, someone wants to meet you.
1677
01:55:05,293 --> 01:55:06,668
Who is that?
I don't know.
1678
01:55:06,668 --> 01:55:08,001
Ok.
1679
01:55:14,626 --> 01:55:15,834
Who are you?
1680
01:55:16,043 --> 01:55:18,626
I am village officer of Manthura, Aryan Krishnan
1681
01:55:19,001 --> 01:55:19,876
You sit.
1682
01:55:19,876 --> 01:55:21,293
Thank you
1683
01:55:23,001 --> 01:55:24,293
What is the matter?
1684
01:55:24,293 --> 01:55:26,001
You did't see me before.
1685
01:55:26,709 --> 01:55:29,543
You will not make an attempt for it.
1686
01:55:30,834 --> 01:55:37,084
Before twoyears, a boy called Mridhul
was thrown into jail by you.
1687
01:55:37,126 --> 01:55:39,126
After one month, the court will give him bail.
1688
01:55:39,834 --> 01:55:45,168
Atlast the court relesed him because he is not the culprit.
1689
01:55:46,876 --> 01:55:48,959
After that, eight monthes.
1690
01:55:50,459 --> 01:55:51,876
Mridhu is missing from eight monthes.
1691
01:55:53,334 --> 01:55:54,209
Where is he?
1692
01:55:54,584 --> 01:55:59,668
When i came to jail for meeting him,
they said he didn't want to meet me.
1693
01:56:00,126 --> 01:56:01,209
I didn't saw him from last two years.
1694
01:56:01,709 --> 01:56:03,418
If he is alive or dead?
1695
01:56:03,918 --> 01:56:04,876
I want to know it.
1696
01:56:06,793 --> 01:56:08,126
I am here to know it.
1697
01:56:08,876 --> 01:56:10,834
I will not leave here if i didn't knew about it.
1698
01:56:15,084 --> 01:56:16,126
Are you threatening me?
1699
01:56:18,626 --> 01:56:22,376
If you think so, take it as it is.
1700
01:56:22,376 --> 01:56:31,959
If you give any value to our friendship, please tell me
about him.I saw him before two years.
1701
01:56:33,584 --> 01:56:35,418
He was our life.
1702
01:56:42,876 --> 01:56:44,959
Why your illness were gone
if you didn't drink medicines?
1703
01:56:46,293 --> 01:56:50,376
Oh my god,
1704
01:56:50,876 --> 01:56:52,084
Drink it.
1705
01:56:53,668 --> 01:56:54,709
Mridhu,
1706
01:57:02,293 --> 01:57:03,293
Aryan..
1707
01:57:04,418 --> 01:57:05,418
Why are you did all these?
1708
01:57:10,834 --> 01:57:11,959
I know your sadness.
1709
01:57:12,501 --> 01:57:15,251
But when you said, you don't want to meet us,
my heart was broken.
1710
01:57:26,834 --> 01:57:28,709
He give me a light to live, this Johnson sir.
1711
01:57:29,668 --> 01:57:31,126
One another thing happened is,
1712
01:57:31,293 --> 01:57:32,334
Come here.
1713
01:57:34,668 --> 01:57:35,459
Look who is sitting here.
1714
01:57:36,293 --> 01:57:38,043
Mom, this s Aryan, i told you later.
1715
01:57:43,084 --> 01:57:46,084
He is like us, he only have his grandma.
1716
01:57:47,084 --> 01:57:51,626
I started my life only after getting this mother.
1717
01:57:53,084 --> 01:57:58,251
When Johnson sir give her to me, a new life was begin.
1718
01:58:05,251 --> 01:58:07,918
My mother throw me like that and go.
1719
01:58:08,334 --> 01:58:13,001
I lost my control in a situation.
1720
01:58:13,626 --> 01:58:14,709
I didn't means i didn't love you.
1721
01:58:16,751 --> 01:58:22,376
My mom went in a situation like that.
After that this mom means all to me.
1722
01:58:23,918 --> 01:58:31,084
With in this one and half year,
i didin't thought i am in dark.
1723
01:58:37,251 --> 01:58:38,501
What is your new newses?
1724
01:58:38,668 --> 01:58:39,918
My grandma was gone.
1725
01:58:40,543 --> 01:58:41,793
I don't have anyone.
1726
01:58:42,709 --> 01:58:44,459
I can't live wihout you.
1727
01:58:44,793 --> 01:58:46,626
For me and Sathya.
1728
01:58:46,834 --> 01:58:48,043
We need you.
1729
01:58:48,376 --> 01:58:50,334
We searched you because of it.
1730
01:58:51,543 --> 01:58:53,168
You have to come with us.
1731
01:58:54,168 --> 01:58:56,459
How i came there leaveing these place?
1732
01:58:57,001 --> 01:58:58,459
I don't want to know about it.
1733
01:58:59,168 --> 01:59:00,251
Please be with us.
1734
01:59:00,876 --> 01:59:04,334
You don't know how we overcome all these.
1735
01:59:05,793 --> 01:59:07,126
Please come with us.
1736
01:59:07,793 --> 01:59:08,709
How i am going with them?
1737
01:59:09,376 --> 01:59:10,209
Don't worry about here,
I will take care of all these.
1738
01:59:13,209 --> 01:59:15,334
One more thing is there.
1739
01:59:15,793 --> 01:59:17,084
My marriage is on next wednesday.
1740
01:59:17,918 --> 01:59:19,168
Congrats dear.
1741
01:59:22,043 --> 01:59:24,293
You remember karthu? she is it.
1742
01:59:24,376 --> 01:59:27,459
You married the same girl as you loved.
1743
01:59:27,709 --> 01:59:28,709
You are in other level.
1744
01:59:30,001 --> 01:59:30,959
Come, go only after eating food.
1745
01:59:31,251 --> 01:59:32,418
Come on mom.
1746
01:59:37,459 --> 01:59:38,543
Please stop the car.
1747
01:59:39,876 --> 01:59:40,876
This is your next surprise.
1748
01:59:41,709 --> 01:59:42,959
You look outside.
1749
01:59:56,918 --> 01:59:58,418
Congrats to Sathyajith.
1750
02:00:00,543 --> 02:00:02,709
Mridhu, look at this.
1751
02:00:08,668 --> 02:00:09,376
Oh god.
1752
02:00:09,876 --> 02:00:13,043
Our son who makes this village from dark to light.
1753
02:00:15,834 --> 02:00:18,459
You didn't know the things happened here.
1754
02:00:19,668 --> 02:00:22,626
Our sathyan's story was terrible than a film story.
1755
02:00:24,709 --> 02:00:25,418
Look at this.
1756
02:00:26,584 --> 02:00:27,584
Stop it Sathyan
1757
02:00:27,709 --> 02:00:28,418
This is my time.
1758
02:00:28,668 --> 02:00:29,584
I have to speak.
1759
02:00:30,459 --> 02:00:31,251
This full
1760
02:00:31,876 --> 02:00:33,251
Our people's
1761
02:00:33,668 --> 02:00:35,459
Written compliments
1762
02:00:36,501 --> 02:00:39,043
This is the proof of solved problems.
1763
02:00:41,084 --> 02:00:45,126
I know this is not becouse of him.
1764
02:00:47,001 --> 02:00:51,043
He is fulfilling his father's wish.
1765
02:00:54,793 --> 02:00:59,209
He told me two points, when I am going to meet him at jail.
1766
02:00:59,959 --> 02:01:00,584
Number One
1767
02:01:01,418 --> 02:01:03,584
It's not becuase why we are doing!
1768
02:01:04,459 --> 02:01:06,043
If someone known as a thief
1769
02:01:07,501 --> 02:01:09,418
we can't change it that bad image.
1770
02:01:10,918 --> 02:01:12,834
Point Number two
1771
02:01:13,834 --> 02:01:24,293
Give that child photo and address to Defender of the poor
Firoz Kunnumparambil
1772
02:01:24,876 --> 02:01:26,084
Our child will be safe.
1773
02:01:28,251 --> 02:01:33,501
He love everyone from heart.. where? where are you?
1774
02:01:34,084 --> 02:01:37,168
Why don't we have to select him a our panchayath member?
1775
02:01:58,126 --> 02:02:00,376
He is going a minister.
1776
02:02:00,376 --> 02:02:02,626
He is real hero.
1777
02:02:02,626 --> 02:02:03,626
True
1778
02:02:06,751 --> 02:02:07,751
What happend?
1779
02:02:07,876 --> 02:02:08,876
Mridu... Mridu...
1780
02:02:09,793 --> 02:02:10,793
Where are you going?
1781
02:02:12,001 --> 02:02:13,001
Mridu...
1782
02:02:13,543 --> 02:02:14,543
Move..
1783
02:02:15,418 --> 02:02:16,418
Move..
1784
02:02:19,418 --> 02:02:20,418
Come Mridu
1785
02:02:25,251 --> 02:02:28,709
Move... Move... Move...
1786
02:02:32,293 --> 02:02:35,751
Why don't you understand?
1787
02:02:39,084 --> 02:02:41,168
Stop fights
1788
02:02:42,543 --> 02:02:43,251
Ok?
1789
02:02:45,209 --> 02:02:48,001
In that you people's don't know it's lose.
1790
02:02:51,043 --> 02:02:53,834
Please solve to each other.
1791
02:02:57,168 --> 02:02:58,959
I lost my life becouse of fight.
1792
02:02:58,959 --> 02:03:00,376
What are you lokking..go
1793
02:03:01,834 --> 02:03:03,251
Everyone please go.
1794
02:03:07,001 --> 02:03:08,418
Stop it.
1795
02:03:24,501 --> 02:03:26,751
When it's end?
1796
02:03:27,501 --> 02:03:29,751
Everything will ok my sweet.
1797
02:03:32,001 --> 02:03:33,793
Come
1798
02:03:39,126 --> 02:03:40,918
Sorry amma.
1799
02:03:41,293 --> 02:03:42,918
For you everyone is mom, right?
1800
02:03:42,918 --> 02:03:45,834
I have die for to change that.
1801
02:04:53,043 --> 02:04:53,751
Father no.
1802
02:04:54,543 --> 02:04:57,751
Song
1803
02:05:09,376 --> 02:05:12,584
Grandma please give me strength.
1804
02:05:18,126 --> 02:05:18,918
Please take it.
1805
02:05:19,959 --> 02:05:22,501
I don't want to tak, I want to give you something.
1806
02:05:29,251 --> 02:05:30,084
Stupid
1807
02:05:30,626 --> 02:05:32,584
You did revenge, stupid
1808
02:05:34,668 --> 02:05:35,584
Sathya
1809
02:05:35,959 --> 02:05:37,418
Da, did you slap her?
1810
02:05:37,751 --> 02:05:43,959
A lady became a lady only when she lo ves a man or when she
became a mother , not because of slaping a man.
1811
02:05:44,293 --> 02:05:46,709
You are the real hero man.
1812
02:05:47,001 --> 02:05:47,501
Enjoy.!
1813
02:05:49,876 --> 02:05:50,376
Hero.....!
1814
02:05:52,543 --> 02:05:53,043
Wait...........
1815
02:07:36,043 --> 02:07:36,084
END
120367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.