All language subtitles for Spider-Man de Marvel S01E22_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,671 Mi forma favorita de aclarar la mente 2 00:00:04,754 --> 00:00:07,507 es columpiarme sobre el trajín de la ciudad. 3 00:00:11,261 --> 00:00:12,137 ¡Mi bolso! 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,518 Pero tras el brote de virus arácnido, 5 00:00:18,601 --> 00:00:20,562 el trajín se ha elevado. 6 00:00:27,318 --> 00:00:30,488 De hecho, se ha elevado unos 20 pisos. 7 00:00:35,618 --> 00:00:37,537 ¡Fíjense dónde picotean! 8 00:00:38,621 --> 00:00:39,664 Oigan, todos. 9 00:00:40,415 --> 00:00:42,125 Busco a un carterista. 10 00:00:42,625 --> 00:00:45,211 Complexión mediana, manos largas. 11 00:00:45,920 --> 00:00:47,255 Poderes de araña. 12 00:00:48,339 --> 00:00:50,425 Díganme si es muy genérico. 13 00:00:54,137 --> 00:00:55,513 - Un lado. - Perdón. 14 00:00:57,307 --> 00:00:58,266 ¿Bromeas? 15 00:00:58,349 --> 00:01:00,852 ¿Dónde aprendiste a columpiarte? 16 00:01:00,935 --> 00:01:04,898 Llevan como un día con poderes y se creen dueños del cielo. 17 00:01:07,025 --> 00:01:08,610 ¡No tengo líquido de red! 18 00:01:16,326 --> 00:01:17,327 Míralos. 19 00:01:17,786 --> 00:01:21,331 Columpiándose como locos con sus lanzarredes orgánicos. 20 00:01:21,831 --> 00:01:25,710 Mientras yo mermo mis ahorros con cada cartucho de red que uso. 21 00:01:26,336 --> 00:01:27,170 ¿Hola? 22 00:01:27,253 --> 00:01:31,341 Peter, soy Gwen. Llegué a casa anoche, pero algo pasa. 23 00:01:31,424 --> 00:01:33,551 - Necesito que... - ¿Necesitas qué? 24 00:01:33,635 --> 00:01:35,011 ¿Gwen, estás ahí? 25 00:01:35,595 --> 00:01:36,429 ¿Hola? 26 00:01:51,444 --> 00:01:52,695 ¿Y esta multitud? 27 00:01:53,780 --> 00:01:56,783 No veía tanta gente desde que salió el teléfono Stark. 28 00:02:01,996 --> 00:02:05,375 ¡Gwen Araña! 29 00:02:05,458 --> 00:02:06,376 ¡GWEN ARAÑA! 30 00:02:10,046 --> 00:02:10,964 ¡TE QUEREMOS! 31 00:02:11,047 --> 00:02:13,633 Entiendo. Así son los fanes devotos. 32 00:02:13,716 --> 00:02:15,969 Conocen al Hombre Araña, ¿no? 33 00:02:16,052 --> 00:02:17,178 ¡Sorprendente! 34 00:02:17,262 --> 00:02:19,639 Lo que hace ese tipo con la red... 35 00:02:21,224 --> 00:02:23,351 ¿Ese tipo la conoce? 36 00:02:23,434 --> 00:02:25,979 Está bien. Somos amigos en la escuela. 37 00:02:29,315 --> 00:02:30,316 ¿Gwen? ¿Hola? 38 00:02:30,900 --> 00:02:31,943 ¿Sr. Stacy? 39 00:02:32,026 --> 00:02:34,362 ¿Hay alguien en casa? Entraré. 40 00:02:36,322 --> 00:02:37,157 ¿Gwen? 41 00:02:38,158 --> 00:02:40,535 Tienes grandes fanes afuera... 42 00:02:41,035 --> 00:02:43,288 Tus cuadros están torcidos. 43 00:02:43,371 --> 00:02:45,039 Gwen, ¿qué pasa? 44 00:02:47,125 --> 00:02:48,126 ¿Estás bien? 45 00:02:51,379 --> 00:02:52,213 ¿Gwen? 46 00:02:55,758 --> 00:02:58,261 Algo me dice que no eres su fan. 47 00:03:13,860 --> 00:03:16,446 Espera. Nunca olvido un colmillo. 48 00:03:16,529 --> 00:03:19,574 Eres la Araña Furtiva que intentó envenenar la ciudad. 49 00:03:19,657 --> 00:03:22,243 ¿Qué hiciste, volver por la firma de Gwen? 50 00:03:22,744 --> 00:03:25,246 No sé qué le hiciste a Gwen, 51 00:03:25,330 --> 00:03:28,124 pero no le gustará lo que hiciste en su casa. 52 00:03:32,795 --> 00:03:37,800 Golpeé a un monstruo arácnido gigante en la cara. Tengo emociones encontradas. 53 00:03:40,678 --> 00:03:42,138 ¡Araña pequeñita! 54 00:03:42,222 --> 00:03:43,473 Continúa, fea. 55 00:03:46,768 --> 00:03:48,019 Ya casi. 56 00:03:52,774 --> 00:03:55,526 Abrir y cerrar. Debe ser suficiente red para... 57 00:04:02,033 --> 00:04:02,951 ¡Un monstruo! 58 00:04:03,034 --> 00:04:04,953 - ¡Ay, no! - ¿Y Gwen Araña? 59 00:04:06,371 --> 00:04:08,289 Eso quisiera saber. 60 00:04:11,459 --> 00:04:14,462 Me vendría bien algo de ayuda con poderes de araña. 61 00:04:14,545 --> 00:04:17,966 Aunque tengamos poderes, no somos héroes como Gwen Araña. 62 00:04:18,049 --> 00:04:19,217 ¿Y el Hombre Araña? 63 00:04:19,717 --> 00:04:20,551 Amenaza. 64 00:04:26,307 --> 00:04:27,642 Aliento arácnido. 65 00:04:27,725 --> 00:04:30,228 Quítate, Gwen. Parker no está en el menú. 66 00:04:30,812 --> 00:04:31,729 ¿Anya? 67 00:04:36,526 --> 00:04:37,819 Dos cosas. 68 00:04:37,902 --> 00:04:39,237 Primero, guau. 69 00:04:39,696 --> 00:04:42,699 Segundo. ¿Por qué crees que es Gwen? 70 00:04:42,782 --> 00:04:44,784 Primero, no te sorprendas. 71 00:04:44,867 --> 00:04:47,620 Segundo. Usa lo que quedó del traje de Gwen. 72 00:04:49,455 --> 00:04:52,667 Tercero. Soy más lista que tú y ya lo descifré. 73 00:04:52,750 --> 00:04:54,627 Sabía que dirías eso. 74 00:04:56,379 --> 00:04:57,380 ¡Espera, Gwen! 75 00:04:58,548 --> 00:04:59,424 Vamos. 76 00:05:00,883 --> 00:05:02,302 Donde hay humo, 77 00:05:02,385 --> 00:05:03,219 hay fuego. 78 00:05:10,977 --> 00:05:13,896 Gwen dejó un mensaje y dijo que le pasó algo. 79 00:05:13,980 --> 00:05:17,567 Me llamó cuando no te encontró. Y se cortó la llamada. 80 00:05:31,080 --> 00:05:32,999 Yo termino esto. Busca ayuda. 81 00:05:33,082 --> 00:05:35,877 No me estás excluyendo, ¿verdad? 82 00:05:35,960 --> 00:05:38,755 Gwen es mi mejor amiga y me quedaré. 83 00:05:39,339 --> 00:05:41,716 - Pero... - Si fuera Harry, harías lo mismo. 84 00:05:42,216 --> 00:05:43,676 Sigue siendo Gwen. 85 00:05:45,720 --> 00:05:47,138 Sigues ahí, Gwen. 86 00:05:47,221 --> 00:05:48,306 ¿O no? 87 00:05:48,806 --> 00:05:52,268 Vamos, te llevaré a Horizon a hallar una cura. 88 00:05:55,355 --> 00:05:57,106 Lo tomaré como "no". 89 00:06:01,903 --> 00:06:04,781 Bueno. Llevemos a Gwen Monstruo al callejón. 90 00:06:05,782 --> 00:06:07,867 ¿Ahora es Gwen Monstruo? 91 00:06:07,950 --> 00:06:10,370 ¿Bromeas? ¿Escuchaste el grito? 92 00:06:10,453 --> 00:06:12,663 Fue un grito de monstruo de película. 93 00:06:14,624 --> 00:06:15,708 Casi llegamos. 94 00:06:19,462 --> 00:06:20,630 Sigue con ella. 95 00:06:22,548 --> 00:06:26,302 No hay a dónde ir, Gwen. Hazlo fácil y ríndete. 96 00:06:29,514 --> 00:06:31,474 No suena como "Me rindo". 97 00:06:37,063 --> 00:06:40,358 Buen tino. Aprendiste a usar tus poderes de araña. 98 00:06:40,441 --> 00:06:42,068 El truco está en la muñeca. 99 00:06:43,319 --> 00:06:44,862 Quizá fue solo suerte. 100 00:06:44,946 --> 00:06:48,533 Tu buena suerte se convirtió en la mía. 101 00:06:49,117 --> 00:06:50,701 Kraven el Cazador. 102 00:06:50,785 --> 00:06:54,914 Cuando toda la isla de Manhattan adquirió poderes de araña, 103 00:06:54,997 --> 00:06:58,709 pensé: "Vaya reto para el gran Kraven". 104 00:06:58,793 --> 00:07:02,130 Y cuando vi en la TV que surgió una horrible araña, 105 00:07:02,213 --> 00:07:04,549 solo pensé una cosa: 106 00:07:04,632 --> 00:07:06,634 "¡Oro en publicidad!". 107 00:07:07,427 --> 00:07:10,555 Ahora, vean a Kraven derrotar 108 00:07:10,638 --> 00:07:15,435 a su presa más extraordinaria de todos los tiempos. 109 00:07:18,646 --> 00:07:21,399 Despídete, monstruo. 110 00:07:22,316 --> 00:07:24,068 No lo creo, Kraven. 111 00:07:30,450 --> 00:07:31,993 Está escapando. 112 00:07:38,624 --> 00:07:41,043 ¿Cómo te atreves a interferir? 113 00:07:41,627 --> 00:07:43,337 Aunque así es mejor. 114 00:07:43,421 --> 00:07:45,715 Una criatura atrapada no es un reto. 115 00:07:45,798 --> 00:07:48,593 Es como disparar a los peces en un barril. 116 00:07:48,676 --> 00:07:51,762 Lo cual hicimos la primera temporada de Kraven's Amazing Hunt. 117 00:07:51,846 --> 00:07:53,723 Disponible para descargar. 118 00:07:59,562 --> 00:08:03,107 Anya, riñe a Gwen. Yo me ocupo del cazador de telerrealidad. 119 00:08:03,191 --> 00:08:07,028 ¿Qué? Peter, el Hombre Araña apenas puede con él. 120 00:08:07,111 --> 00:08:09,405 - ¿Qué harás? - Solo ve. 121 00:08:09,489 --> 00:08:11,449 Lo distraeré mientras pueda. 122 00:08:17,038 --> 00:08:19,957 ¿Por qué mis mejores ideas me dan dolor de cabeza? 123 00:08:21,751 --> 00:08:25,046 Te estás volviendo una amenaza, hombrecito. 124 00:08:25,796 --> 00:08:26,631 ¿Amenaza? 125 00:08:26,714 --> 00:08:28,216 Te quedas corto. 126 00:08:29,800 --> 00:08:32,678 Detendré a quien me impida mi caza. 127 00:08:32,762 --> 00:08:34,931 Además, es bueno para la TV. 128 00:09:07,797 --> 00:09:11,467 No sé quién eres, niño, pero... 129 00:09:13,052 --> 00:09:14,262 Espera. 130 00:09:14,345 --> 00:09:16,138 Te conozco. 131 00:09:16,222 --> 00:09:18,474 Reconozco tu olor. 132 00:09:25,064 --> 00:09:28,568 Te queda bien ese estilo. Justo a tiempo para tu closeup. 133 00:09:42,290 --> 00:09:43,708 No lo olviden. 134 00:09:43,791 --> 00:09:46,502 Siempre busquen cosas que reciclar. 135 00:09:46,586 --> 00:09:48,087 Eso haría un héroe. 136 00:09:51,591 --> 00:09:52,633 ¡Basta! 137 00:09:53,134 --> 00:09:56,053 Aprenderás una dolorosa lección. 138 00:09:56,137 --> 00:10:00,057 "El que mucho se expresa, se vuelve la presa". 139 00:10:00,141 --> 00:10:04,145 Eso dice en la camiseta oficial de Kraven. Disponible a $19,95. 140 00:10:04,228 --> 00:10:06,147 ¡EL QUE MUCHO SE EXPRESA, SE VUELVE LA PRESA! 141 00:10:08,149 --> 00:10:12,486 Tienes habilidades, para alguien de aspecto tan inferior. 142 00:10:12,570 --> 00:10:14,530 como el sapo americano, 143 00:10:14,614 --> 00:10:15,948 que parece dócil, 144 00:10:16,032 --> 00:10:19,118 pero cuyos dardos son como una bomba. 145 00:10:22,330 --> 00:10:24,498 Peleaste con valentía hoy. 146 00:10:25,124 --> 00:10:27,293 Te ganaste mi respeto 147 00:10:27,793 --> 00:10:29,003 y esto. 148 00:10:29,545 --> 00:10:35,551 Una foto firmada de mi presa más popular. Ponla en la pared para impresionar... 149 00:10:39,138 --> 00:10:39,972 Súbete. 150 00:10:40,556 --> 00:10:41,390 ¿Harry? 151 00:10:42,850 --> 00:10:46,312 - ¿Cómo sabías dónde estaba? - No sabía. Ponte el cinturón. 152 00:10:55,237 --> 00:10:58,491 Rastreo al monstruo que se esfumó en la isla de la Libertad. 153 00:10:58,574 --> 00:11:00,743 Lo sigo mediante sus vibraciones. 154 00:11:01,827 --> 00:11:03,287 Comunicación táctil. 155 00:11:03,371 --> 00:11:06,082 La usan las arañas para encontrarse en las redes. 156 00:11:06,165 --> 00:11:10,711 Rastreo las vibraciones más monstruosas. 157 00:11:10,795 --> 00:11:13,464 Bien. Podremos rastrear a Gwen. 158 00:11:13,547 --> 00:11:15,341 ¿Gwen? ¿Qué le pasó? 159 00:11:15,424 --> 00:11:16,550 No lo creerás, 160 00:11:16,634 --> 00:11:18,928 pero se volvió un monstruo arácnido. 161 00:11:19,512 --> 00:11:21,847 Toda la ciudad tiene poderes de araña. 162 00:11:21,931 --> 00:11:23,808 Lo creo todo. 163 00:11:24,350 --> 00:11:26,018 CAMBIO DE RUTA 164 00:11:26,102 --> 00:11:26,936 Sostente. 165 00:11:30,523 --> 00:11:32,316 ¿Estamos en buenos términos? 166 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 Sí. Perdón. 167 00:11:34,193 --> 00:11:36,904 Me asustó pensar que eras el Hombre Araña. 168 00:11:36,987 --> 00:11:39,115 Ahora, eso no me preocupa. 169 00:11:39,699 --> 00:11:43,285 Bien. ¿Por qué te interesa el monstruo arácnido original? 170 00:11:44,078 --> 00:11:46,539 Te parecerá una locura, pero... 171 00:11:47,331 --> 00:11:51,252 - ...creo que mi papá está vivo. - ¿Qué? ¿Cómo? 172 00:11:51,335 --> 00:11:52,753 Norman es fuerte, 173 00:11:52,837 --> 00:11:55,631 pero no pudo haber sobrevivido la explosión. 174 00:11:55,715 --> 00:11:58,134 A menos que contrajera el virus 175 00:11:58,217 --> 00:11:59,969 y le diera poderes de araña, 176 00:12:00,052 --> 00:12:02,763 lo cual explicaría la Araña Furtiva. 177 00:12:02,847 --> 00:12:05,141 Y al ser el primero con poderes de araña, 178 00:12:05,224 --> 00:12:07,643 sería el primero en volverse monstruo. 179 00:12:07,727 --> 00:12:09,478 Por eso lo rastreo. 180 00:12:11,439 --> 00:12:12,732 Debo asegurarme. 181 00:12:12,815 --> 00:12:14,442 Tengo miedo, Pete. 182 00:12:14,525 --> 00:12:16,360 Quiero que esté vivo. 183 00:12:16,444 --> 00:12:18,404 Si es así, debo averiguar 184 00:12:18,487 --> 00:12:21,115 por qué intentó envenenar la ciudad. 185 00:12:21,198 --> 00:12:23,117 Demos un paso a la vez. 186 00:12:24,076 --> 00:12:25,870 Es mucho para procesar. 187 00:12:26,370 --> 00:12:28,414 Pero no tendrás que hacerlo solo. 188 00:12:30,791 --> 00:12:32,543 SEÑAL BLOQUEADA 189 00:12:33,919 --> 00:12:35,880 Ojalá sea nuestro monstruo. 190 00:12:39,925 --> 00:12:40,760 LLEGASTE 191 00:12:44,889 --> 00:12:46,348 Esa es Gwen. 192 00:12:50,186 --> 00:12:51,020 Te tengo. 193 00:12:51,103 --> 00:12:52,688 ¿Quién sabe hacerlo? 194 00:12:52,772 --> 00:12:55,483 Anya sabe hacerlo. ¡Claro que sí! 195 00:12:56,609 --> 00:12:59,695 Se encariño con los poderes de araña, ¿no? 196 00:12:59,779 --> 00:13:02,490 Sí. Y tiene el ego tan grande como el Hombre Araña. 197 00:13:04,033 --> 00:13:06,076 ¿Hay espacio para dos más? 198 00:13:11,916 --> 00:13:14,543 Lo admito, esta camioneta está equipada. 199 00:13:14,627 --> 00:13:18,130 Es un laboratorio móvil con nueva tecnología. 200 00:13:20,382 --> 00:13:23,427 Empezaré a investigar para ayudar a Gwen, 201 00:13:23,511 --> 00:13:26,931 pero necesito ir a Horizon para sintetizar la cura. 202 00:13:27,014 --> 00:13:28,432 Vayamos allá. 203 00:13:30,100 --> 00:13:32,603 Creo que nos desviaremos antes. 204 00:13:35,231 --> 00:13:37,316 Oye, cuidado con los topes. 205 00:13:37,399 --> 00:13:39,819 Lo siento. Hay una señal de Norman Monstruo. 206 00:13:39,902 --> 00:13:41,403 ¿Norman Monstruo? 207 00:13:41,487 --> 00:13:43,489 Sí. Es una larga historia. 208 00:13:46,450 --> 00:13:48,160 Tengo un mal presentimiento. 209 00:14:00,130 --> 00:14:01,173 ¿Están todos bien? 210 00:14:01,924 --> 00:14:02,758 Sí. 211 00:14:05,177 --> 00:14:07,429 Nada de esto está bien. 212 00:14:09,181 --> 00:14:11,433 ¡Kraven ha vuelto! 213 00:14:13,894 --> 00:14:16,772 Te advertí que no interfirieras. 214 00:14:18,357 --> 00:14:21,527 Cuando Kraven le echa el ojo a su presa, 215 00:14:22,027 --> 00:14:25,322 nada detiene su victoria. 216 00:14:26,407 --> 00:14:29,869 Sí, hacen bien en temerle 217 00:14:29,952 --> 00:14:31,120 al cazador. 218 00:14:38,544 --> 00:14:41,130 ¿Un segundo monstruo arácnido? 219 00:14:45,676 --> 00:14:48,846 ¿Más grande y espantoso que el primero? 220 00:14:48,929 --> 00:14:49,763 Perfecto. 221 00:14:53,434 --> 00:14:54,977 Ven, criatura. 222 00:14:55,060 --> 00:14:57,146 Muéstrame lo peor de ti, 223 00:14:57,229 --> 00:15:00,566 y te mostraré lo mejor de mí. 224 00:15:26,717 --> 00:15:27,801 ¡Papá! 225 00:15:29,136 --> 00:15:30,054 ¿"Papá"? 226 00:15:30,512 --> 00:15:34,183 ¿Este monstruo es el gran Norman Osborn? 227 00:15:34,975 --> 00:15:36,310 Perfecto. 228 00:15:36,810 --> 00:15:39,897 Me vengaré por la insolencia 229 00:15:39,980 --> 00:15:43,400 que me mostraste en nuestro último encuentro. 230 00:15:51,659 --> 00:15:52,493 Harry. 231 00:15:52,993 --> 00:15:57,498 - No puedes interferir. Te aplastarán. - Debo hacer algo. 232 00:16:05,089 --> 00:16:08,425 - Es duro ser amigo de Gwen. - La tercera es la vencida. 233 00:16:10,427 --> 00:16:12,054 Ve por Gwen. Tengo un plan. 234 00:16:12,137 --> 00:16:13,555 - Pero... - ¡Ve! 235 00:16:31,115 --> 00:16:33,617 ¡Silencio! 236 00:16:40,582 --> 00:16:43,335 El exterior te queda bien, Norman. 237 00:16:43,419 --> 00:16:46,505 Muestra el monstruo que llevas dentro, 238 00:16:46,588 --> 00:16:49,675 y lucirá grandioso en mi museo. 239 00:16:56,015 --> 00:16:57,266 ¡Vamos, Gwen! 240 00:17:06,942 --> 00:17:09,862 ¿No le dijiste a Harry que se alejara de los monstruos? 241 00:17:10,446 --> 00:17:13,615 Su poder de araña no es como el nuestro. No puede... 242 00:17:21,290 --> 00:17:23,042 Se queman mis lanzarredes. 243 00:17:25,794 --> 00:17:27,129 ¿Necesitas ayuda? 244 00:17:31,050 --> 00:17:31,884 ¡Gwen! 245 00:17:37,306 --> 00:17:38,891 Hay armaduras para todos. 246 00:17:38,974 --> 00:17:42,394 Para detenerlos, necesitas más que poderes de araña. 247 00:17:42,895 --> 00:17:45,522 Bien, porque se me averiaron unos. 248 00:17:49,818 --> 00:17:51,361 No puedo detenerla. 249 00:17:51,445 --> 00:17:54,656 ¿Quieres un traje genial? ¿Absorber algunos golpes? 250 00:17:55,574 --> 00:17:56,658 Sí, por favor. 251 00:18:02,331 --> 00:18:03,499 ¡Aléjate de él! 252 00:18:26,146 --> 00:18:28,315 Oye, Gwen, pareces perdida. 253 00:18:28,398 --> 00:18:30,234 ¿Anya? Retrocede. 254 00:18:30,317 --> 00:18:32,236 Sigue siendo mi amiga. 255 00:18:32,820 --> 00:18:36,990 Gwen, soy Anya. Vine a ayudarte, linda. Déjame hacerlo. 256 00:18:37,074 --> 00:18:39,034 Déjame ayudar a mi mejor amiga. 257 00:18:48,377 --> 00:18:50,045 Aléjate de mi papá. 258 00:18:52,297 --> 00:18:53,132 ¡Harry! 259 00:18:55,968 --> 00:18:57,594 No tengo lanzarredes. 260 00:18:59,638 --> 00:19:01,557 Finalmente. 261 00:19:01,640 --> 00:19:04,101 Solos tú y yo. 262 00:19:04,184 --> 00:19:08,480 Ahora te arrepentirás de todo lo que hiciste. 263 00:19:12,442 --> 00:19:14,611 ¡No! Lo matarás. 264 00:19:16,238 --> 00:19:17,781 Retrocede, Kraven. 265 00:19:23,036 --> 00:19:24,288 ¿Qué estás...? 266 00:19:37,801 --> 00:19:39,428 ¿Por qué haces esto? 267 00:19:39,511 --> 00:19:41,471 Porque es mi mejor amigo. 268 00:19:42,264 --> 00:19:43,098 ¿Tú? 269 00:19:50,480 --> 00:19:52,149 Gracias por salvarme. 270 00:19:52,232 --> 00:19:53,775 Tú salvaste a mi papá. 271 00:19:53,859 --> 00:19:54,985 Además, 272 00:19:56,111 --> 00:19:57,446 para eso son los amigos. 273 00:19:57,529 --> 00:20:00,782 ¡Necesitarás más que una amistad 274 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 para vencerme! 275 00:20:02,784 --> 00:20:03,619 ¿En serio? 276 00:20:05,454 --> 00:20:10,792 - Conozco una chica que quiere ayudar. - Tú no eres rival para Kraven. 277 00:20:11,376 --> 00:20:13,003 No hablaba de mí. 278 00:20:14,463 --> 00:20:15,631 La emoción de la caza. 279 00:20:18,592 --> 00:20:20,093 ¡No! 280 00:20:31,855 --> 00:20:33,148 ¿Qué es eso? 281 00:20:33,232 --> 00:20:35,567 Por una lucha digna del Hombre Araña. 282 00:20:39,446 --> 00:20:42,074 Por una lucha digna de una mejor amiga. 283 00:20:43,200 --> 00:20:45,869 ¿Cómo lograste que Gwen hiciera eso? 284 00:20:45,953 --> 00:20:49,289 Gwen está debajo de lo espeluznante. 285 00:20:49,373 --> 00:20:52,084 Me conecté con ella emocionalmente. 286 00:20:57,798 --> 00:20:59,383 Papá, soy yo. 287 00:21:00,008 --> 00:21:00,884 Soy Harry. 288 00:21:08,850 --> 00:21:11,853 No te preocupes. Norman no es él mismo. 289 00:21:11,937 --> 00:21:14,356 Lo hallaremos y lo ayudaremos. 290 00:21:14,439 --> 00:21:16,733 - ¿Cómo? - Tenemos este rastreador, 291 00:21:16,817 --> 00:21:20,028 y él es un monstruo entre ocho millones de personas. 292 00:21:20,946 --> 00:21:23,073 Más señales del rastreador. 293 00:21:24,449 --> 00:21:29,371 Dirás que somos tres personas entre ocho millones de monstruos. 294 00:21:29,454 --> 00:21:33,542 Parece que es la Semana del Monstruo en la isla Araña. 20352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.