All language subtitles for Senza vergogna (1986)-ar-en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here, contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 Double confusion 3 00:00:16,001 --> 00:00:23,001 Translation and adaptation: A�chiu�� http://www.subs.ro 4 00:02:16,720 --> 00:02:20,565 We are waiting for the saxophone player. soon. Linitii-V. 5 00:02:33,600 --> 00:02:37,025 Do you know what happened? I did not find my key. 6 00:02:38,360 --> 00:02:43,405 The inspector threatens to change ncuietoarea. What do you want to hear? 7 00:02:43,520 --> 00:02:48,205 "Mississippi dream"? Well let's start. One, two ... one, two, three. 8 00:03:50,440 --> 00:03:52,965 It is great. Really fantastic. 9 00:04:09,360 --> 00:04:12,365 Look at his face ... shoulders ... Ghatul ... 10 00:04:14,120 --> 00:04:18,025 - unbelievable ... - Looks like I've finally found it. 11 00:04:28,720 --> 00:04:33,479 Thank you wonderful audience. What do you want us to sing next? 12 00:04:33,480 --> 00:04:36,365 - I need to talk to you. - I can not. 13 00:04:37,720 --> 00:04:40,605 We need to talk to you. It is important. 14 00:04:41,160 --> 00:04:46,625 You gotta do it yourself boys. One, two, ... one, two, three, four. 15 00:04:58,040 --> 00:04:59,740 - Here you are? - Gorgeous. 16 00:05:01,240 --> 00:05:05,559 Wonder, you are what we were looking for. - Are you looking for girls? 17 00:05:05,560 --> 00:05:09,165 Don't get us wrong. We are businessmen. 18 00:05:10,360 --> 00:05:14,325 We came to offer you a job Than a million dollars. 19 00:05:14,760 --> 00:05:17,045 - Million dollars? - exactly. 20 00:05:18,240 --> 00:05:23,045 You just got 10 years old, Because I was deceived by a man. 21 00:05:23,440 --> 00:05:25,845 Silver Bag ... This is the money. 22 00:05:27,080 --> 00:05:29,485 - What are they? - $ 50,000. 23 00:05:39,600 --> 00:05:41,300 50,000? 24 00:05:44,040 --> 00:05:48,359 - What should I do in their place? - We cannot tell you. 25 00:05:48,360 --> 00:05:51,610 You will find more, From our president in New York. 26 00:05:51,611 --> 00:05:55,079 50,000 to you, No matter what happens. 27 00:05:55,080 --> 00:05:59,999 "No one will ask for it." Luckily for me, they are definitely wrong. 28 00:06:00,000 --> 00:06:02,945 - what do you say? - There error. 29 00:06:04,320 --> 00:06:06,020 It suits me. 30 00:06:09,320 --> 00:06:13,599 Termin, Elliot. Only swallow In good condition I do such a thing. 31 00:06:13,600 --> 00:06:16,665 I am in great shape. Private. 32 00:06:19,840 --> 00:06:25,005 Sorry, can you tell me where Can I find Mr. Elliot Vance? 33 00:06:33,480 --> 00:06:37,925 "My hair!" Who is this, God be upon you? - And Elliott .. Elliot Vance. 34 00:06:38,920 --> 00:06:42,719 What do you think, Mike? We can use it in a demo. 35 00:06:42,720 --> 00:06:46,505 A scarecrow with a hat. How about this? 36 00:06:48,520 --> 00:06:51,465 There is a man here Who wants to talk to you. 37 00:06:51,520 --> 00:06:53,805 - World Health Organization? - Scarecrow crow. 38 00:06:54,520 --> 00:07:00,119 May? Mr. Vance, we need to talk With you. It is very important. 39 00:07:00,120 --> 00:07:01,820 Then come. 40 00:07:12,280 --> 00:07:16,725 Even if you have the opportunity To win a million dollars? 41 00:07:17,320 --> 00:07:22,005 I don't think I understood very well. I thought you said a million. 42 00:07:22,840 --> 00:07:28,125 Whether you accept the offer or not, You will receive $ 50,000 now. 43 00:07:51,560 --> 00:07:53,260 - is this yours? - Yeah. 44 00:07:54,800 --> 00:07:58,165 Accept the offer And you will not have more problems. 45 00:07:59,000 --> 00:08:01,105 - I agree. - This is progress. 46 00:08:05,160 --> 00:08:08,345 What should I do for the money? 47 00:08:08,760 --> 00:08:14,045 - Our boss will tell you in New York. - We can't tell you more. 48 00:08:17,400 --> 00:08:22,385 "Should I believe this whole story?" - There are 20 envelopes left, Elliott. 49 00:08:25,320 --> 00:08:27,020 Then I think. 50 00:08:45,440 --> 00:08:47,605 Wait here, Mr. Wonder. 51 00:08:50,840 --> 00:08:54,565 C. He is in a meeting now. - It takes a little longer. 52 00:09:05,880 --> 00:09:10,145 - Tell your boss to hurry up. "It just ends the meeting." 53 00:09:12,920 --> 00:09:14,620 It doesn't take long. 54 00:09:20,240 --> 00:09:21,940 Hey ... - What? 55 00:09:24,840 --> 00:09:27,365 - You know well. Yo. - p. 56 00:09:29,680 --> 00:09:33,645 - Yes, oh. - The doors are meant to be open, aren't they? 57 00:09:36,360 --> 00:09:38,060 Vegas. 58 00:09:57,920 --> 00:10:00,865 This is the only song Which one do you know how to sing? 59 00:10:18,360 --> 00:10:20,525 When you start with Snail Bob? 60 00:10:47,000 --> 00:10:49,845 What do you think? This is how he was born, Or did the door do it this way? 61 00:10:52,360 --> 00:10:56,085 - Listen, blue eye ... - Wonder Wonder, come on. 62 00:11:01,840 --> 00:11:06,225 - I'll take care of you later. "Follow me, Mr. Vance." 63 00:11:06,880 --> 00:11:09,105 Godzilla can handle itself. 64 00:11:15,560 --> 00:11:17,845 Where is the million? 65 00:11:19,846 --> 00:11:21,846 unbelievable. 66 00:11:22,560 --> 00:11:24,785 Gorgeous. Well done, boys. 67 00:11:27,920 --> 00:11:30,505 You can leave now. thanks for the help. 68 00:11:32,080 --> 00:11:33,780 I feel at home. 69 00:11:35,760 --> 00:11:38,705 It gives me great pleasure to see you here ... together. 70 00:11:41,920 --> 00:11:43,620 Sit. 71 00:11:47,560 --> 00:11:50,985 - Your twin daughters? - Mrs. Thatcher! 72 00:11:52,400 --> 00:11:54,100 Management members. 73 00:11:55,400 --> 00:11:58,945 I have to tell you You are the jewels of this company. 74 00:11:59,560 --> 00:12:04,425 And you don't find one but two ... And in such a short time, it's something ... 75 00:12:07,600 --> 00:12:09,300 - And the ... - What? 76 00:12:11,560 --> 00:12:16,425 - It cannot be described in words. - It's a pity. I wish I heard 77 00:12:17,600 --> 00:12:20,065 Where is the million? - excuse me ... 78 00:12:20,920 --> 00:12:23,685 - I was offered a million. - so do I. 79 00:12:24,640 --> 00:12:30,405 You are the result of a study process Complex. Evidence of the impossible. 80 00:12:32,520 --> 00:12:36,485 - A million? Let me be clear and honest. 81 00:12:37,000 --> 00:12:38,700 Sure, a million. 82 00:12:39,160 --> 00:12:44,385 We are the only company in the world She specialized in having children. 83 00:12:47,120 --> 00:12:48,820 Does this mean doubles? 84 00:12:50,760 --> 00:12:54,245 We were looking for people Like our clients, 85 00:12:55,080 --> 00:12:58,025 ... and we convince them to work with us. 86 00:12:59,360 --> 00:13:04,165 See ... here a little Among the most prominent achievements. 87 00:13:04,600 --> 00:13:08,265 - unbelievable. - Is not this right? They are our masterpieces. 88 00:13:10,400 --> 00:13:14,725 Mrs. Thatcher. good bye. I don't need to submit it anymore. 89 00:13:17,180 --> 00:13:22,045 The boss's weakness is At the moment, a very good actor. 90 00:13:23,100 --> 00:13:24,800 Brezhnev. Roosevelt. 91 00:13:26,660 --> 00:13:30,865 You have sent duplicate copies of it Roosevelt and Churchill at Yalta. 92 00:13:32,840 --> 00:13:35,485 But the Russians sent a fake Stalin. 93 00:13:36,040 --> 00:13:39,945 Because of this, chaos arose. They were all my husband. 94 00:13:41,720 --> 00:13:46,825 "What is the benefit of all this?" - You can be in two places at the same time. 95 00:13:46,840 --> 00:13:48,540 Like the gods. 96 00:13:49,840 --> 00:13:52,845 - Where did you find the doubles? - everybody. 97 00:13:54,280 --> 00:13:58,785 - Did you attract a million dollars? - In your case, yes. 98 00:14:00,400 --> 00:14:02,985 This means that he has it O doublour? 99 00:14:06,280 --> 00:14:08,280 Yes, and you are. 100 00:14:10,300 --> 00:14:12,300 There is only one Elliott Vance. 101 00:14:13,000 --> 00:14:14,805 The name is clearly different. 102 00:14:16,360 --> 00:14:19,125 But in other ways ... Judge alone. 103 00:14:23,520 --> 00:14:28,799 But ... if you didn't know it wasn't me, He thought it was me. 104 00:14:28,800 --> 00:14:31,865 - It also has style and subtlety. - Quiet. 105 00:14:33,200 --> 00:14:35,845 And don't tell me That this is not you. 106 00:14:39,880 --> 00:14:43,185 - Look ... I'm in a suit. - what do you say? 107 00:14:45,480 --> 00:14:51,199 For seven days you will be replaced in life The daily. On all possible aircraft. 108 00:14:51,200 --> 00:14:55,359 - who are they? Two of the richest people in the world. 109 00:14:55,360 --> 00:14:59,745 They are cousins. I am part of a dynasty Unimaginably rich. 110 00:15:01,080 --> 00:15:03,845 - I live in Brazil ... Rio. - Ryo ... 111 00:15:04,760 --> 00:15:07,345 - Get to know Brazil - Is he a Catholic Pope? 112 00:15:09,040 --> 00:15:14,865 Owning tobacco farms and herds of livestock, I, commercial carriers. 113 00:15:15,600 --> 00:15:19,519 Hotels and banks. It is always there In the center of public attention. 114 00:15:19,520 --> 00:15:23,785 - It seems very difficult. - Can I count on you? 115 00:15:24,600 --> 00:15:28,445 - When will we start? - right Now. We are expected to be in Rio tomorrow. 116 00:15:29,080 --> 00:15:33,225 - Shut up and let the president answer. - I did not say anything. 117 00:15:33,360 --> 00:15:35,060 Lords ... 118 00:15:36,680 --> 00:15:41,125 - My God! It's like two drops of water to us. 119 00:15:44,480 --> 00:15:46,180 It's unbelievable. 120 00:15:48,040 --> 00:15:51,345 - what do you think? Physical appearance is perfect. 121 00:15:54,280 --> 00:15:55,980 amazing. 122 00:15:56,920 --> 00:16:00,165 Primitive, it seems to me This is the correct word. 123 00:16:04,120 --> 00:16:05,820 First impression. 124 00:16:09,840 --> 00:16:14,525 Let me introduce you ... Greg Wonder and Elliott Vance. 125 00:16:16,200 --> 00:16:21,185 Wonder, that is Antonio Coimbra de la Corinia and Azevedo. 126 00:16:22,000 --> 00:16:23,700 - Hello, Tony. - Tony ... 127 00:16:26,680 --> 00:16:31,799 Mr. Vance, this is Pastiano Joao Coimbra de la Corinelia and Azevedo. 128 00:16:31,800 --> 00:16:33,500 You are so cool, Basti. 129 00:16:34,680 --> 00:16:40,145 You have important things to discuss, So we'll eat in the conference room ... 130 00:16:41,800 --> 00:16:45,825 - Food! Let's go. - Mr. Vance ... Mr. Wonder ... 131 00:16:47,280 --> 00:16:50,705 You call them primitives. They are really animals! 132 00:16:51,280 --> 00:16:52,980 Aa e. 133 00:17:02,760 --> 00:17:06,005 - Are you not hungry, Tony? - I ate at the club. 134 00:17:07,360 --> 00:17:09,225 - Do you want something? - why not? 135 00:17:11,520 --> 00:17:13,220 Chicken is good. 136 00:17:15,560 --> 00:17:17,260 Enter. 137 00:17:22,840 --> 00:17:26,085 We know each other now. Let's hear the whole action. 138 00:17:27,080 --> 00:17:30,999 But it is not a story of being in two places, At the same time. 139 00:17:31,000 --> 00:17:35,519 Nobody pays two million dollars, Without getting anything in return. 140 00:17:35,520 --> 00:17:38,765 - Do you have enemies? - You know the business world. 141 00:17:40,080 --> 00:17:41,780 Not. 142 00:17:42,560 --> 00:17:47,545 Yes, we have enemies. Dangerous enemies. There is no mercy in our world. 143 00:17:48,120 --> 00:17:53,319 A friend can suddenly become an enemy. - It can happen even in a pool game. 144 00:17:53,320 --> 00:17:58,485 You were attacked by surprise On Wall Street, in broad daylight. Negrozitor! 145 00:17:58,680 --> 00:18:02,765 - Fortunately, the police passed. - Did you take revenge? 146 00:18:03,480 --> 00:18:05,525 - There were two. - Not much more than that? 147 00:18:08,280 --> 00:18:11,479 I understand. We are the bait, while I will ... 148 00:18:11,480 --> 00:18:15,805 Go to Rio in seven days, To sign a contract. 149 00:18:16,040 --> 00:18:21,625 - This contract will anger many. - They will want to block his signature. 150 00:18:23,160 --> 00:18:26,645 Murder is a possibility. - I do not know what to say. 151 00:18:27,800 --> 00:18:31,165 - We accept the suggestion. - Speak for you. 152 00:18:33,400 --> 00:18:35,745 Without your consent the suggestion falls. 153 00:18:38,680 --> 00:18:41,445 I will not lose a million because of you. 154 00:18:41,840 --> 00:18:44,485 Tell me why you hesitate, Drag Elliott. 155 00:18:47,040 --> 00:18:51,485 Dear Bastiano, I hesitate because I don't want a bullet in my head. 156 00:18:53,480 --> 00:18:55,705 Really there is a risk. 157 00:18:57,200 --> 00:19:02,439 But for a million dollars, you can't It allows you to get more claims. 158 00:19:02,440 --> 00:19:05,265 - We accept the suggestion. - Wait a minute. 159 00:19:07,960 --> 00:19:13,785 Listen, Elliott. How about a million For everyone, to slap us ... 160 00:19:14,720 --> 00:19:18,925 Plus 500,000 to expose Our enemies? 161 00:19:19,720 --> 00:19:23,679 I heard? 500,000 California Seine De Hack Poorly raised children? 162 00:19:23,680 --> 00:19:26,325 - I agree. "It's a risky business." 163 00:19:28,560 --> 00:19:31,925 - Let me give you a suggestion. - Say it. 164 00:19:34,000 --> 00:19:37,605 Behave normally. Don't try to imitate us. 165 00:19:39,240 --> 00:19:44,825 You are as spontaneous as it is It is a sin to prevent you from ignorance. 166 00:19:44,880 --> 00:19:48,785 We are very similar, So that no one doubts anything. 167 00:19:49,120 --> 00:19:52,365 These seven days will remain for us do not remember 168 00:19:52,640 --> 00:19:57,505 ... like a strange time, That no one will be able to explain to you 169 00:19:59,640 --> 00:20:02,165 - do you agree? - This is madness. 170 00:20:03,360 --> 00:20:06,905 - You're unbearably funny. "Not funny?" 171 00:20:06,960 --> 00:20:10,985 - Yeah. You have an unpleasant amusement. - Thank you so much. 172 00:20:12,600 --> 00:20:15,605 - Do you have a folder ready for them here? - Yeah. 173 00:20:16,760 --> 00:20:20,845 - You need to change your hair, Elliot. - So are you. 174 00:20:45,920 --> 00:20:50,305 We are alone on the plane. Why are there no more passengers? 175 00:20:50,840 --> 00:20:54,445 The plane is reserved for you only. Don't you know? 176 00:20:55,080 --> 00:20:57,305 - He's a little distracted. - Distracted ... 177 00:20:58,520 --> 00:21:00,625 - Do you want juice? - Yes, thank you. 178 00:21:05,760 --> 00:21:08,585 - Let's do our homework. - good idea. 179 00:21:13,080 --> 00:21:17,165 Angel Duarte, secretary. Very Basically. "A man of steel. 180 00:21:20,160 --> 00:21:23,645 Butler Bernard. "Presentation of Nadinho and Vinicio". 181 00:21:26,880 --> 00:21:28,580 - Show? - Yes, offer. 182 00:21:30,640 --> 00:21:33,465 - "Chef Zaffeh." - I love you, Zaffeh. 183 00:21:35,800 --> 00:21:41,445 Kitchen crew, servants, Doctors, nurses, gardeners, etc. 184 00:21:43,640 --> 00:21:47,725 - It's a full army. - I did my military service. 185 00:21:48,000 --> 00:21:52,325 Who do we have here? Donna Olympia Chávez de Altamarano. 186 00:21:53,880 --> 00:21:57,485 `` Baroness, Dukes, Close friend of Bastiano. " 187 00:22:04,640 --> 00:22:09,145 he heard. Years of their relationship It was purely platonic. " 188 00:22:10,200 --> 00:22:12,965 - Is this some kind of disease? - Probably. 189 00:22:15,000 --> 00:22:18,845 Donna Olympia was cited Prost, Baudelaire and Whitman. " 190 00:22:22,080 --> 00:22:25,385 “My favorites are Thomas Mann, Beckett and Joyce. " 191 00:22:26,240 --> 00:22:30,439 It covers a large area. - You'll definitely hear from me. 192 00:22:30,440 --> 00:22:32,665 "Their relationship is the object of gossip." 193 00:22:34,280 --> 00:22:38,125 - because you don't get anything. - I will change that. 194 00:22:39,040 --> 00:22:41,565 - are you married? - I am? are you crazy? 195 00:22:42,040 --> 00:22:44,745 - Not you. Antonio. - Antonio? I do not know. 196 00:22:47,160 --> 00:22:50,165 - Which is? - "Albert von Eisenberg. Paramedic." 197 00:22:52,880 --> 00:22:54,580 "Psychoanalyst". 198 00:22:55,360 --> 00:22:58,425 "Antonio Wizard." He is your psychiatrist. 199 00:23:01,000 --> 00:23:05,505 "Antonio is celibate He who has no emotional relationship. " 200 00:23:05,520 --> 00:23:11,420 Dr. Eisenberg's friend. For two It has 15,000 weekly meetings a month. " 201 00:23:12,040 --> 00:23:14,065 This is a friend. 202 00:23:16,066 --> 00:23:19,066 Rich people are always exclusive. 203 00:23:19,100 --> 00:23:23,345 It is their problem. But if we're not like the two, 204 00:23:23,600 --> 00:23:29,305 ... I would have been a pilot until now, and you You're still looking at the trash. 205 00:23:32,200 --> 00:23:35,505 "Didn't you gain weight?" - A few pounds. 206 00:23:36,520 --> 00:23:41,279 - You should start running. - I might, too. 207 00:23:41,280 --> 00:23:42,980 There they are. 208 00:23:44,680 --> 00:23:48,105 - Look at the drivers. - What happened to them? 209 00:23:52,320 --> 00:23:54,020 Niki Lauda! 210 00:24:02,200 --> 00:24:04,485 - Did you lose anything? - No, sir. 211 00:24:05,400 --> 00:24:08,705 - Then get up and take the bag. - Yes sir. 212 00:24:15,720 --> 00:24:17,420 Not bad. 213 00:24:22,280 --> 00:24:25,885 - I'm driving, old man. - But you don't know how to drive. 214 00:24:27,920 --> 00:24:31,105 - Hey ... let me try. - Get your back. 215 00:24:36,720 --> 00:24:38,645 - Are you staying here? - No, sir. 216 00:25:23,680 --> 00:25:27,285 I don't think you liked it drive fast. 217 00:25:28,120 --> 00:25:31,245 The more you are afraid the more Don't take anything. 218 00:26:24,760 --> 00:26:26,460 God ... not bad. 219 00:26:28,960 --> 00:26:32,025 You need a week to find a restroom. 220 00:26:32,360 --> 00:26:36,625 - welcome home. - thank you Angel. Are you new, Bernardo? 221 00:26:38,560 --> 00:26:41,959 - No, sir. - "No news, good news," as they say. 222 00:26:41,960 --> 00:26:44,125 And they know what I'm talking about. 223 00:26:45,160 --> 00:26:49,959 How is the stable? - Hassan. The Queen is in good condition. 224 00:26:49,960 --> 00:26:52,485 - I ran with her. - Hassan. 225 00:26:53,720 --> 00:26:57,565 Her special food arrived from Ireland. by plane. 226 00:26:58,520 --> 00:27:01,225 "not finished yet." "It's good news." 227 00:27:01,760 --> 00:27:03,505 Where's the zaffa? - Hi. 228 00:27:05,240 --> 00:27:07,705 - What will you cook for me today? - nothing. 229 00:27:10,440 --> 00:27:12,905 - why? - It's the first Thursday of the month. 230 00:27:17,520 --> 00:27:19,220 But I'm hungry. 231 00:27:20,760 --> 00:27:25,999 Baroness Severonia Machado Calvuz, Today he invited you to a cultural evening. 232 00:27:26,000 --> 00:27:30,205 - She asked me to accept the invitation. - How can I forget? 233 00:27:31,600 --> 00:27:36,585 - Your memory is like the location. - What is our expected time in Sephronia? 234 00:27:40,120 --> 00:27:44,925 - It is 20.00 ... as usual. - Then I have to take off my shit. 235 00:27:46,120 --> 00:27:49,439 - Damn, sir? - It should be washed once and for all. 236 00:27:49,440 --> 00:27:52,805 - The bathroom crew is waiting for you. - what I do? 237 00:29:28,000 --> 00:29:30,405 - The program, sir. - For what? 238 00:29:31,240 --> 00:29:35,479 for this night. The baroness sends it Always in the afternoon. 239 00:29:35,480 --> 00:29:37,180 Thank you so much. 240 00:29:47,640 --> 00:29:49,505 good night. 241 00:29:52,600 --> 00:29:54,345 Do you allow me to drive? 242 00:29:59,840 --> 00:30:02,245 - Baby ... burn it. - Are you burning it? 243 00:30:03,720 --> 00:30:05,765 Accelerator pedal, To the maximum extent. 244 00:30:16,720 --> 00:30:21,639 I wonder how they managed to stay with the hat On the head, in this box? 245 00:30:21,640 --> 00:30:24,765 - Maybe I'll take it off. - Well scrutinized. 246 00:30:31,360 --> 00:30:34,005 Look at my finger. beautiful is not it? 247 00:30:36,400 --> 00:30:38,400 Ask me what time is it now. 248 00:30:39,586 --> 00:30:43,186 - Ask me what time is it now. - which hour? 249 00:30:46,800 --> 00:30:50,225 - she is really beautiful. - Yes, it's a miracle. 250 00:30:54,960 --> 00:30:56,660 What do we have in the program? 251 00:31:03,920 --> 00:31:07,525 Sonata on ukulele. Cnt� Sephronia Machado Calvose. " 252 00:31:10,600 --> 00:31:16,245 Followed by the word "noble race can." Prove a blood test? 253 00:31:17,080 --> 00:31:21,645 - It is not possible, is it? - "A Journey Through Tibetan Cuisine." 254 00:31:23,120 --> 00:31:26,965 - That looks good. - "Using seeds for birds." 255 00:31:27,320 --> 00:31:30,685 We will feed into what, Or from the window? 256 00:31:31,480 --> 00:31:33,945 We need to catch the bastards. 257 00:31:35,440 --> 00:31:38,985 Yes, but I ate better When I left. 258 00:31:40,920 --> 00:31:44,345 Let's start tomorrow. We are enjoying tonight. 259 00:31:45,360 --> 00:31:49,085 Yeah. The zombie curse. They can handle themselves. 260 00:31:49,880 --> 00:31:52,945 I know a good place. NadiNew? Do not wear it. 261 00:31:54,120 --> 00:31:55,820 I don't wear it. 262 00:32:24,600 --> 00:32:28,600 - Look, it's much better. - Wake up, you lazy people! 263 00:32:30,960 --> 00:32:34,385 Come on! welcome. I have a good meal for you. 264 00:32:41,600 --> 00:32:46,345 Here. It's my best table. It's ready in a second. 265 00:32:56,320 --> 00:32:58,020 Put you out. 266 00:33:05,000 --> 00:33:08,185 What can I do for you? - What is the menu for today? 267 00:33:08,240 --> 00:33:10,105 Rice with beans. - Hassan. 268 00:33:11,400 --> 00:33:14,279 Two servings of rice and beans. - four. 269 00:33:14,280 --> 00:33:15,980 - No, eight. - ten. 270 00:33:17,280 --> 00:33:19,505 Ten servings of rice and beans! 271 00:33:19,760 --> 00:33:22,345 - Hello handsome. - Hey, binary. 272 00:33:24,320 --> 00:33:28,079 - Do you honor Rum and Cola? - do you know who I am? 273 00:33:28,080 --> 00:33:30,965 - Bastiano de la Corenilla. - And Azevedo. 274 00:33:31,320 --> 00:33:35,705 - We'll have champagne. - Yes, champagne for everyone. We are honored. 275 00:33:38,320 --> 00:33:40,725 I will have a heart attack. ending. 276 00:33:42,280 --> 00:33:45,165 You won one more thing tonight. 277 00:33:45,960 --> 00:33:51,860 If I don't see them with my own eyes I entered this place, I couldn't believe it. 278 00:33:52,720 --> 00:33:57,405 I know something about schizophrenia, But that's just too much. 279 00:34:01,760 --> 00:34:04,999 You will be missed by the baroness To her distinguished guests. 280 00:34:05,000 --> 00:34:09,805 - They may be preparing for later. - I don't know what to expect. Come on. 281 00:34:15,640 --> 00:34:17,625 Manicure! from where we start? 282 00:34:19,880 --> 00:34:23,065 - come back later. - Yes, good bye. 283 00:34:23,440 --> 00:34:28,065 "This means life." - You can give a speech about that. 284 00:34:39,880 --> 00:34:44,805 Good evening, Tango. Everything is busy But I'll find a table for you. 285 00:34:45,080 --> 00:34:48,205 "I want your best meal." - he is busy. 286 00:34:51,000 --> 00:34:54,945 - I want ... that table! - Hassan. Moment. 287 00:35:09,360 --> 00:35:13,305 - What's going on? - These guys want our table. 288 00:35:15,320 --> 00:35:18,745 The owner says They just want to harass us. 289 00:35:22,280 --> 00:35:26,365 This guy is full of hate. Loves to scare people. 290 00:35:28,240 --> 00:35:32,685 He can't kill us If he didn't get our meal. 291 00:35:33,400 --> 00:35:37,125 "are you serious?" - He's the best killer in town. 292 00:35:37,680 --> 00:35:39,485 - says Tango. - Yeah? 293 00:35:41,640 --> 00:35:46,325 And the fact that Tango calls him, In the land of samba proves a dance ... 294 00:35:46,800 --> 00:35:49,500 ... there is a fool. 295 00:35:51,840 --> 00:35:53,540 Beans straight! 296 00:35:58,120 --> 00:36:00,105 Did anything happen, boss? 297 00:36:01,680 --> 00:36:03,380 After them! 298 00:36:16,440 --> 00:36:18,140 be cerfull! 299 00:36:19,360 --> 00:36:21,825 Stay put. Do you want one 300 00:36:52,040 --> 00:36:53,785 Time for beer. 301 00:36:57,960 --> 00:37:00,485 idiot! Show them how to do this. 302 00:37:05,440 --> 00:37:08,685 idiot! Don't sit there and sleep! on him! 303 00:37:13,280 --> 00:37:15,745 I'll give you another chance. You lose. 304 00:37:19,720 --> 00:37:21,465 Leave my feet! 305 00:37:22,840 --> 00:37:24,540 I caught you! 306 00:37:25,600 --> 00:37:30,605 do not worry! Over there. carry. Thank you so much. 307 00:37:49,400 --> 00:37:53,885 Did you blame yourself? Where is the pain located? Does it still hurt? 308 00:37:55,640 --> 00:37:57,340 It hurts now, doesn't it? 309 00:38:29,420 --> 00:38:31,705 - Are you taking him home? - Not. 310 00:38:38,240 --> 00:38:40,465 I just want to go to the bathroom. 311 00:39:05,760 --> 00:39:09,365 - O Lord. I'm not here. - Search and you will find. 312 00:39:09,960 --> 00:39:11,660 Look, here we are. 313 00:39:15,160 --> 00:39:18,285 Well, boy. This time don't miss it. 314 00:39:20,400 --> 00:39:22,565 gendarmerie! Let's get out of here! 315 00:39:28,640 --> 00:39:33,385 The driver called the police, Who hasn't caught the thieves yet ... 316 00:39:33,920 --> 00:39:39,805 "... who hit themselves and fled At night with its tail between its legs. " 317 00:39:42,040 --> 00:39:46,905 When asked by Antonio Coimbra To identify criminals ... '' 318 00:39:47,240 --> 00:39:53,005 He said he was not an employee And he doesn't even want to talk to anyone. " 319 00:39:54,760 --> 00:39:57,645 "You stupid!" - Sorry, Chief. 320 00:39:57,960 --> 00:40:03,245 Hobby! No one ever It didn't let go of my nose like that. 321 00:40:05,800 --> 00:40:08,985 - They surprised us ... - All eight. 322 00:40:10,320 --> 00:40:15,125 - I said they were just dolls. - No apologies, thank you. 323 00:40:15,480 --> 00:40:21,185 - My clients want to see a result. - Next time I'll take care of both of them. 324 00:40:25,080 --> 00:40:30,980 Bastiano spoke just as vehemently He completely lost his nerve in his voice. " 325 00:40:31,080 --> 00:40:32,780 shocking. 326 00:40:34,360 --> 00:40:39,519 "It went so far as to show Appear in honor of the photographers. " 327 00:40:39,520 --> 00:40:41,385 - Shocking! - So shocking! 328 00:40:43,720 --> 00:40:48,885 “Coimbra's cousins ​​have promised to pay To destroy the club ... '' 329 00:40:49,280 --> 00:40:53,279 ... and for potential push notifications For hospital treatment. " 330 00:40:53,280 --> 00:40:57,725 Fight in that horrible place. Do you know what this means? 331 00:40:58,500 --> 00:41:01,505 They must have been attracted to that place. 332 00:41:02,160 --> 00:41:06,185 O center. Full of liveliness Hi Himmanali. And any language. 333 00:41:10,080 --> 00:41:15,245 Turn ... brfe. I wouldn't be able to He did not appear in the yacht club. 334 00:41:21,520 --> 00:41:23,220 Sure, it's terrible. 335 00:41:25,360 --> 00:41:28,365 She described them as: "Imaginative spontaneity." 336 00:41:29,560 --> 00:41:31,365 They are really dangerous. 337 00:41:33,520 --> 00:41:36,825 Duke of Edinburgh He was not like us. 338 00:41:36,840 --> 00:41:40,205 of course not. But the two go too far. 339 00:41:42,840 --> 00:41:47,525 I live on the edge of danger. Unfortunately, they do it their way. 340 00:41:48,800 --> 00:41:53,125 We don't have a choice. We break the contract, Or we get into the fight. 341 00:41:57,520 --> 00:41:59,625 They have already destroyed our reputation. 342 00:42:02,000 --> 00:42:06,505 I hope I never underestimate the risks That we assumed. 343 00:42:08,080 --> 00:42:11,325 Room service. Your muslin tea. 344 00:42:14,360 --> 00:42:17,905 - good morning. Your back hurts? - No, sir. 345 00:42:18,320 --> 00:42:20,079 - Then stand up straight. - Yes sir. 346 00:42:20,080 --> 00:42:23,025 - good morning. - good morning angel. 347 00:42:24,080 --> 00:42:28,799 Let me express my regret For yesterday's accident. 348 00:42:28,800 --> 00:42:33,959 "Nothing happened to us." Breakfast will be served on the spot. 349 00:42:33,960 --> 00:42:35,945 I can eat a horse. 350 00:42:43,080 --> 00:42:45,245 - Hello Blue Eyes. - Hi. 351 00:42:48,280 --> 00:42:53,085 Breakfast at Pastiano João Coimbra De la Corinaya and Azevedo. 352 00:42:53,320 --> 00:42:57,045 - And to Antonio Coimbra from ... Bring food. 353 00:43:09,640 --> 00:43:11,340 Thank you so much. 354 00:43:21,080 --> 00:43:22,780 My good dear. 355 00:43:30,160 --> 00:43:33,285 Who was this idea? - not mine. 356 00:43:33,760 --> 00:43:38,865 What's wrong? It is your diet. Determined by your doctor. 357 00:43:39,840 --> 00:43:42,905 - I put my own diet! - clearly. 358 00:43:45,320 --> 00:43:47,905 - Give this to the birds. - Yes sir. 359 00:44:29,160 --> 00:44:33,719 - Did you lose your word? - May I remind you of the program? 360 00:44:33,720 --> 00:44:38,039 - No, if it looks like yesterday. - It's today's schedule. 361 00:44:38,040 --> 00:44:41,345 - I can't anymore, but definitely ... - Tell him. 362 00:44:42,680 --> 00:44:44,380 Thank you so much. 363 00:44:46,080 --> 00:44:50,705 At 11.00 you will visit the farm. Banana harvest is in full swing. 364 00:44:51,520 --> 00:44:53,625 - Banana? Tasty. - another thing? 365 00:44:55,040 --> 00:44:59,239 At 16.00 you had an appointment With Dr. von Eisenberg. 366 00:44:59,240 --> 00:45:01,165 Your psychiatrist. - to give. 367 00:45:03,720 --> 00:45:09,005 Donna has met Olympia Chávez At 17.00 at the seaside. 368 00:45:11,360 --> 00:45:13,105 - Donna Olympia? - Face. 369 00:45:14,520 --> 00:45:16,625 I have a few things to tell him. 370 00:45:18,560 --> 00:45:23,065 - Will I get the car ready? - Yes, thank you. You are awesome, Angel. 371 00:45:24,520 --> 00:45:28,605 - Can I go now? - Yes, you are all leaving. Good-bye. 372 00:45:29,720 --> 00:45:31,420 thank you sir. 373 00:45:35,560 --> 00:45:40,545 - It is not difficult to be particularly rich. - No, you can't say that. 374 00:45:40,720 --> 00:45:43,545 At the level of the United States of America You completely changed them. 375 00:45:46,560 --> 00:45:50,405 - Antonio learned to play the saxophone. - unbelievable. 376 00:45:50,720 --> 00:45:54,199 Bastiano asked me to buy it Sailing plan. 377 00:45:54,200 --> 00:45:59,305 One flies over the water, While holding the fabric in your hands. 378 00:45:59,400 --> 00:46:03,965 - He must be careful not to miss them. - Bastiano? Amazing. 379 00:46:12,980 --> 00:46:17,905 Where did the agents find you? In a jazz club in New Orleans. 380 00:46:18,260 --> 00:46:21,865 - what were you doing there? - You just got out of prison. 381 00:46:25,040 --> 00:46:27,985 - And after that? - I did not do anything. 382 00:46:29,160 --> 00:46:33,905 Until you came to Brazil, To search for diamonds in the river. 383 00:46:35,840 --> 00:46:41,185 - Looks like you didn't find him. - I look good. what did you do? 384 00:46:42,400 --> 00:46:46,845 - A little bit of everything. I'm good at falling off. - Yes, maybe in the stern. 385 00:46:47,640 --> 00:46:49,340 No, I'm an acrobatic. 386 00:46:50,840 --> 00:46:56,740 When they need someone to fall for Running horse, who do you think call? 387 00:46:57,080 --> 00:47:00,505 - World Health Organization? - Elliott Vance. Which is better. 388 00:47:01,560 --> 00:47:04,505 - It's risky. - Not if you know what you're doing. 389 00:47:06,160 --> 00:47:08,265 Do you know? It doesn't look like it. 390 00:47:10,360 --> 00:47:12,060 Not? Stay here! 391 00:47:26,720 --> 00:47:31,885 When I get to you, shoot me. And you will see what happens. 392 00:47:33,340 --> 00:47:35,040 Hassan. 393 00:47:49,080 --> 00:47:50,780 No base? 394 00:48:11,100 --> 00:48:14,165 This was. The other remained. 395 00:48:15,880 --> 00:48:17,580 I'm fine. Thank you so much. 396 00:48:25,280 --> 00:48:29,719 - This drop is equal to $ 500. - Have you ever hit your head? 397 00:48:29,720 --> 00:48:34,705 No, I am the best. But speaking of the head, see a psychiatrist. 398 00:48:35,040 --> 00:48:37,325 - What is it with him? - I know them. 399 00:48:38,200 --> 00:48:41,445 It makes you talk Meanwhile dig. 400 00:48:41,560 --> 00:48:44,685 - What? - your past. Our past. 401 00:48:46,880 --> 00:48:49,765 We are my husband ... The two million. 402 00:48:51,120 --> 00:48:55,565 And because you are crazy, I imagine How will you destroy everything. 403 00:48:56,280 --> 00:48:57,980 This is what it says. climb over. 404 00:49:18,440 --> 00:49:22,000 Boss ... the job is half finished ndeplinit. You shot Bastiano. 405 00:49:22,001 --> 00:49:23,801 Gorgeous! 406 00:49:24,120 --> 00:49:27,125 Fell to the ground, Like a ripe fig. 407 00:49:27,720 --> 00:49:31,925 - That's better, Tango. - I'll take care of the other tomorrow. 408 00:49:35,080 --> 00:49:38,505 - take a look. - Is there anyone we know? 409 00:49:54,320 --> 00:49:59,125 I shot and hit him. He fell On the ground like a ripe fig. 410 00:50:05,560 --> 00:50:07,260 You stupid! 411 00:50:08,220 --> 00:50:12,345 - Mr. Antonio Coimbra de la Corinaya. - And Azevedo! Tak, my dear. 412 00:50:14,280 --> 00:50:17,585 - Dear Antonio ... - nice to see you. 413 00:50:18,760 --> 00:50:22,185 - You've gotten more ferocious. - I trained a little. 414 00:50:24,320 --> 00:50:28,045 - Were you able to rest? - I can't complain. 415 00:50:28,960 --> 00:50:31,305 - Sit down, Antonio. - Thank you. 416 00:50:44,080 --> 00:50:47,565 Have you had any nightmares? - No, not exactly, but ... 417 00:50:48,566 --> 00:50:50,566 But... 418 00:50:51,640 --> 00:50:54,465 ... aiming to filter the sand in Rio Prato. 419 00:50:58,320 --> 00:51:00,020 I filter and keep filtering. 420 00:51:02,560 --> 00:51:05,745 It is an upcoming sign From your subconscious. 421 00:51:06,920 --> 00:51:09,925 - Is that it? - Normal. It is a common occurrence. 422 00:51:11,000 --> 00:51:16,159 It comes from somewhere in your childhood. Beach game with a bucket and shovel. 423 00:51:16,160 --> 00:51:19,225 - She sits down. - Yeah. Do you see how everything is related? 424 00:51:22,080 --> 00:51:26,405 - Yes, everything is clear now. - Let's talk about your childhood. 425 00:51:28,280 --> 00:51:31,885 From these instincts, For pent-up emotions. 426 00:51:33,000 --> 00:51:35,525 I'll bring them back to the surface. 427 00:51:36,160 --> 00:51:41,865 It's a great consolation to find someone Who wants to do this for me. 428 00:51:48,840 --> 00:51:52,759 - It's typical of her. Take a seat. - My purest thoughts! 429 00:51:52,760 --> 00:51:56,485 My soul is full of joy! My love is here. 430 00:51:59,240 --> 00:52:01,765 - Are you, Olympia? - my passion. 431 00:52:07,440 --> 00:52:11,525 Your pure lips were on their way To declare your love for me? 432 00:52:12,440 --> 00:52:16,225 My lips, I just wanted to show him my love. 433 00:52:16,760 --> 00:52:21,985 My life ... You are here to bring me Joy for the eye and the soul. 434 00:52:28,000 --> 00:52:30,825 - Will it continue? - my platonic friend. 435 00:52:32,960 --> 00:52:37,399 Your lips are not said Pure should never kiss? 436 00:52:37,400 --> 00:52:40,885 So they say, But love seems to have gone crazy. 437 00:52:57,240 --> 00:53:02,045 "Is this Holy Day?" Better late than not, right? 438 00:53:02,080 --> 00:53:05,925 Then we'll be together today. Not! On the big day! 439 00:53:06,640 --> 00:53:11,085 - Joyce, Prost and Whitman in one. - These are just words. 440 00:53:11,600 --> 00:53:15,985 Nice words, but life means i s�nge, carne i mu�chi. 441 00:53:18,440 --> 00:53:20,140 Aa e. 442 00:53:25,440 --> 00:53:27,365 My love! My love! 443 00:53:30,800 --> 00:53:33,085 What about laws? - It's typical. 444 00:53:34,680 --> 00:53:38,945 Everything is okay now. The new element, the saxophone communicates wonderfully. 445 00:53:41,600 --> 00:53:43,300 - Yeah? - Not at all. 446 00:53:44,420 --> 00:53:47,725 - But something is still hidden. - what should we do? 447 00:53:50,380 --> 00:53:54,165 hypnosis. Look at the pencil, Antonio. concentration. 448 00:53:57,820 --> 00:54:00,345 Follow the pencil. concentration. 449 00:54:02,680 --> 00:54:04,380 �nc ... �nc� ... �nc� ... 450 00:54:07,000 --> 00:54:09,405 You are completely relaxed. I slept. 451 00:54:11,560 --> 00:54:13,260 Close your eyes, Antonio. 452 00:54:15,600 --> 00:54:17,300 Are you sleeping. deep sleep. 453 00:54:19,880 --> 00:54:23,545 You are totally relaxed ... Relaxed ... Calm ... Comfortable ... 454 00:54:26,600 --> 00:54:28,300 Sleep. 455 00:54:33,120 --> 00:54:35,105 - Can you hear me, Antonio? - Yeah... 456 00:54:37,520 --> 00:54:41,785 I ask you some questions, And you answer. Will answer. 457 00:54:43,120 --> 00:54:45,345 - Will you tell me everything? - Yeah... 458 00:54:48,320 --> 00:54:51,385 You will be signing a contract soon. True? 459 00:54:53,600 --> 00:54:57,265 - Yeah... - I want to know everything about this contract. 460 00:54:58,280 --> 00:55:02,725 I want to know what you will do, Until the contract is signed. 461 00:55:02,920 --> 00:55:06,885 - You tell me everything, right? - Why the hell would I do that? 462 00:55:07,960 --> 00:55:12,645 - What did you say? one more time. - Why the hell should I tell you about the contract? 463 00:55:13,140 --> 00:55:16,265 You will tell me everything. stay tuned. Say. 464 00:55:21,020 --> 00:55:24,325 Why are you interested in this contract? tell me. 465 00:55:25,780 --> 00:55:29,925 This is part of the treatment. - Now I take control. 466 00:55:30,980 --> 00:55:34,825 - It's a terrible confusion. - Shut up. Do you understand? 467 00:55:38,780 --> 00:55:42,385 If not, then you are saying it all. You are spying on someone. World Health Organization? 468 00:55:43,140 --> 00:55:44,945 I am telling you. let me go. 469 00:55:46,060 --> 00:55:50,145 "The moment we were born. When you came to me. " 470 00:55:50,540 --> 00:55:53,485 “Here we are at the end. Give me joy. " 471 00:55:55,500 --> 00:55:58,205 “Give me the passion. Give me your life. " 472 00:56:02,820 --> 00:56:06,905 Do you remember these lines, love? Your favorite poet. 473 00:56:08,580 --> 00:56:10,280 Was it written by Yoko Ono? 474 00:56:13,940 --> 00:56:15,640 Fun. 475 00:56:17,900 --> 00:56:21,685 you know well It was written by Divine Whitman. 476 00:56:22,820 --> 00:56:27,325 Tell me ... it's the person Did he excite his passion today? 477 00:56:28,380 --> 00:56:32,045 Forget the whole past. You have a new Pastiano in front of you. 478 00:56:35,180 --> 00:56:37,525 - We have a lot to recover, honey. - Yeah. 479 00:57:01,720 --> 00:57:04,485 - Stop that. - I'm Commissioner Colombo. 480 00:57:04,880 --> 00:57:07,705 - Who do you think you are? Who are you working for? 481 00:57:08,840 --> 00:57:11,305 - You'll find out. Urc �n ma�in. - OK. 482 00:57:12,240 --> 00:57:14,585 Not in your car. Not in our interest. 483 00:57:15,840 --> 00:57:17,540 at! 484 00:57:33,840 --> 00:57:36,365 I caught you. You are not a cop. 485 00:57:42,400 --> 00:57:44,100 Damn pig! Come here! 486 00:57:46,920 --> 00:57:50,225 - Damn, he took the keys. - Leave the opposite. 487 00:58:00,120 --> 00:58:01,820 Hassan! 488 00:58:06,080 --> 00:58:07,780 I stopped. 489 00:58:18,000 --> 00:58:20,765 - Turn it on. - I can not. Take the key. 490 00:59:13,640 --> 00:59:15,625 ending. We must speak. 491 00:59:18,080 --> 00:59:21,265 It's time for a shower. Do not collect with you! 492 00:59:24,080 --> 00:59:25,780 I lost the party. 493 00:59:26,481 --> 00:59:29,199 Some young people have followed me Disguised as police officers. 494 00:59:30,200 --> 00:59:34,705 He is a spy among us. Let's find a place Where we can talk. 495 00:59:40,740 --> 00:59:44,165 - what happened? - She slapped him on the sofa. 496 00:59:46,380 --> 00:59:48,905 - I forced him to speak. - she? 497 00:59:49,900 --> 00:59:55,545 They asked him for information. They threatened him with an air hammer. 498 00:59:57,100 --> 01:00:00,979 This is when I told him I clean my nails with something like that. 499 01:00:00,980 --> 01:00:06,565 - very smart! and what? Meet the person in charge tomorrow. 500 01:00:07,740 --> 01:00:09,440 Where? 501 01:00:13,280 --> 01:00:15,685 - where is he now? - He left. 502 01:01:08,220 --> 01:01:12,220 Linitete yourself. Tell us where You have all this information. 503 01:02:01,840 --> 01:02:03,645 Do you know where the president is? 504 01:02:06,440 --> 01:02:08,140 Have you seen the president? 505 01:02:12,920 --> 01:02:14,620 Where is the president? 506 01:02:16,160 --> 01:02:17,860 Thank you so much. 507 01:02:20,840 --> 01:02:24,025 The boss is in the office. The second door after the toilet. 508 01:02:26,920 --> 01:02:29,865 - Do you understand? - I read between the lines. 509 01:02:35,080 --> 01:02:37,545 - What are you doing? - Teach me to read. 510 01:02:38,480 --> 01:02:40,180 Buy a book. 511 01:02:46,880 --> 01:02:48,580 Here. 512 01:02:54,800 --> 01:02:57,985 - Sir ... sir ... Excuse me ... Hello ... - above. Mail came. 513 01:03:05,920 --> 01:03:07,620 Who do we have here? 514 01:03:15,280 --> 01:03:17,385 good job. I'll call you later. 515 01:03:21,440 --> 01:03:23,485 - Sit. - no thanks. 516 01:03:25,200 --> 01:03:28,325 We just came to get this. Good-bye. 517 01:03:32,880 --> 01:03:38,679 I think it is better to put books on your face. - You're not in a happy situation. 518 01:03:38,680 --> 01:03:41,265 The chances are slim. - True. 519 01:03:53,760 --> 01:03:56,465 - I want to talk to the president. - What? 520 01:03:57,040 --> 01:04:00,105 Mail came. Guess who came with it. 521 01:04:01,200 --> 01:04:04,205 - If you lose it again ... - No, I don't do that. 522 01:04:05,480 --> 01:04:08,125 Coimbra's cousins ​​here. it's the truth. 523 01:04:09,760 --> 01:04:13,305 - Bring them here this weekend. - Yes Boss. 524 01:04:15,720 --> 01:04:18,485 The president invited you to the weekend. 525 01:04:21,760 --> 01:04:24,765 - do you have time? - in the weekend? Yeah. 526 01:04:26,400 --> 01:04:30,425 - Then we come. If they come too. Of course they also come. 527 01:04:39,080 --> 01:04:43,465 Don't take it that hard. Worse He is waiting for us after school. 528 01:05:04,240 --> 01:05:06,645 - close the window. - I don't have air. 529 01:05:13,240 --> 01:05:17,565 Let the man breathe. This could be his last chance. 530 01:05:27,120 --> 01:05:28,820 Pig. Urmrete it! 531 01:05:46,780 --> 01:05:49,845 They do not follow us. may be. 532 01:06:05,620 --> 01:06:08,625 Get in there, So they will pass by us. 533 01:06:25,000 --> 01:06:28,485 - Good morning, officer. - Shut up. And who are you ... 534 01:06:28,600 --> 01:06:31,425 I said: Shut up. You have a problem. 535 01:06:33,280 --> 01:06:37,605 - You may have misunderstood me. - I don't think so at all. Takes. 536 01:06:38,520 --> 01:06:43,505 Put yourself aside, you idiot. I am Bastiano Coimbra de la Corina. 537 01:06:44,840 --> 01:06:47,485 - And Azevedo. - He's my cousin, Antonio. 538 01:06:48,680 --> 01:06:50,425 Tony, come alive, On a nice police officer. 539 01:06:53,160 --> 01:06:56,645 Hello, Sergeant. Aside, head again. 540 01:07:00,740 --> 01:07:04,705 Summer Coimbra ... obviously. It must be a misunderstanding. 541 01:07:06,460 --> 01:07:10,725 - Excuse me. It was my fault. - I do not apologize. 542 01:07:12,500 --> 01:07:15,265 - But you understand ... - Normal. it is time. 543 01:07:17,440 --> 01:07:20,685 what a coincidence. I was going to police school. 544 01:07:23,560 --> 01:07:28,065 We will offer candidates 5,000 tickets, On Sunday's game. 545 01:07:28,920 --> 01:07:32,045 - 5,000? - They also need to have fun. 546 01:07:34,000 --> 01:07:37,305 - Feature. He works hard. - I don't doubt that. 547 01:07:40,160 --> 01:07:43,885 - We can accompany you there. - We'll be very happy. 548 01:07:44,520 --> 01:07:47,585 - Can we come with you? - Yes why not? 549 01:07:51,120 --> 01:07:56,225 I've always wanted to go In a police car. very much. 550 01:07:59,440 --> 01:08:04,065 We take gentlemen, For the police school. Around here. 551 01:08:04,440 --> 01:08:06,185 James, you're chasing after us. 552 01:08:09,840 --> 01:08:12,725 - Yeah? - When you hear the siren, stop. 553 01:08:12,840 --> 01:08:14,540 Clear. 554 01:08:27,280 --> 01:08:30,945 - Drive this perfect spot. - Thank you so much. 555 01:08:33,080 --> 01:08:36,685 We evaluate your business. Can I request a service? 556 01:08:39,240 --> 01:08:45,039 Allow our guards to look In training? It will be very helpful. 557 01:08:45,040 --> 01:08:49,185 - Gladly. You learn from what you see. 558 01:08:50,200 --> 01:08:52,065 Not you, Samba. 559 01:08:54,080 --> 01:08:57,625 His car was stolen Right under his nose. 560 01:08:58,920 --> 01:09:00,665 A limousine, just like that. 561 01:09:02,520 --> 01:09:05,705 - Show the building gentlemen. - Of course. Around here. 562 01:09:12,400 --> 01:09:17,205 There is a gym, Here's the shooting range. 563 01:09:18,800 --> 01:09:22,999 Candidates train until they arrive With a score of 98 points out of 100. 564 01:09:23,000 --> 01:09:26,785 - It was a pleasure. How can I thank you? 565 01:09:27,200 --> 01:09:29,365 Thank you so much. Good-bye. 566 01:09:33,120 --> 01:09:36,845 - Come on, boy. Finish them! - Let's get out of here. 567 01:09:38,080 --> 01:09:40,845 - 394413. - Is this your lottery ticket? 568 01:09:41,320 --> 01:09:46,845 It is the number we are looking for. tango Call when I was training. 569 01:10:06,400 --> 01:10:12,039 Now I'm going to wet my Gucci raincoat. Of course Goof lives on an island. 570 01:10:12,040 --> 01:10:16,125 So no one will hear it When he cries for help. 571 01:10:55,600 --> 01:10:58,905 How long will you stay there? - We'll be back in an hour. 572 01:11:17,680 --> 01:11:21,165 - Hello, little squid. - Who do you call sepia? 573 01:11:22,040 --> 01:11:25,705 It is clear here. Your hands are like claws. 574 01:11:27,400 --> 01:11:29,925 Yes, of course. Get me something to drink. 575 01:11:45,480 --> 01:11:48,005 If you move, I'm throwing you at the fish. 576 01:11:49,380 --> 01:11:53,225 - who are you? what do you want? - Your customer's name. 577 01:11:53,540 --> 01:11:55,825 Which customer? what are you talking about? 578 01:11:56,980 --> 01:12:00,345 Who asked him to kill them In the summer of Coimbra? 579 01:12:00,540 --> 01:12:04,145 - Do you want to be thrown into the sea? - I do not know him. 580 01:12:05,900 --> 01:12:11,099 I only saw him once. He was wearing With a black jacket and sunglasses. 581 01:12:11,100 --> 01:12:16,505 - Nobody works for such a man. - But he gave me $ 20,000. 582 01:12:18,760 --> 01:12:22,485 - How do you call him? - He always calls me. 583 01:12:22,920 --> 01:12:27,079 - He is very touched. - This is not what her mother-in-law wants. 584 01:12:27,080 --> 01:12:31,825 - I swear it is the truth. - If true, first-time goodbye. 585 01:12:32,440 --> 01:12:34,305 I do not believe. come with us. 586 01:12:35,800 --> 01:12:40,159 - what are you going to do with me? Start rowing. 587 01:12:40,260 --> 01:12:41,960 Come on. 588 01:12:44,200 --> 01:12:46,005 Unique ... exceptional ... 589 01:12:53,080 --> 01:12:56,025 Listen to these words. - Gladly. 590 01:12:57,240 --> 01:13:02,225 The wind is blowing from the north and south. The days are white and the nights are black. " 591 01:13:02,560 --> 01:13:07,725 Houses ... rivers and mountains reverberate Without interruption without feeling the flow of time 592 01:13:08,720 --> 01:13:11,305 ... while we're "together." 593 01:13:12,200 --> 01:13:13,900 passionate. 594 01:13:14,820 --> 01:13:16,520 - Enter. - It is small. 595 01:13:18,140 --> 01:13:20,065 - Enter. - The Rio newspaper. 596 01:13:25,500 --> 01:13:27,305 - Any news? - s. 597 01:13:29,580 --> 01:13:33,245 Not! Summer of Coimbra It mixes with the underworld. " 598 01:13:35,820 --> 01:13:37,520 And scandals! 599 01:13:38,480 --> 01:13:41,605 Coimbra cousins ​​died Do not wake up ... 600 01:13:42,800 --> 01:13:47,005 "... accompanied by the most famous Head of Rio's mafia. " 601 01:13:47,080 --> 01:13:50,080 Cousins ​​appeared in front of the paparazzi Who discovered they were there, 602 01:13:50,081 --> 01:13:52,239 ... after an anonymous announcement. " 603 01:13:52,240 --> 01:13:55,965 Club Wine, Women and Music It just reopened ... '' 604 01:13:57,400 --> 01:14:01,599 "... after closing it after the first Scandal coimbra. " 605 01:14:01,600 --> 01:14:04,725 Another scandal. Our family name is insulting. 606 01:14:06,040 --> 01:14:09,105 Immortal in the company Gangsters ... we ...! 607 01:14:10,000 --> 01:14:13,365 - The Coimbra de la Corinella family. - And Azevedo. 608 01:14:15,560 --> 01:14:20,839 I wanted to sacrifice two lambs For tigers. And we have two tigers. 609 01:14:20,840 --> 01:14:23,425 - unbelievable. - Furthermore. 610 01:14:25,640 --> 01:14:28,839 No company will want that anymore To work with us, after all this. 611 01:14:28,840 --> 01:14:31,605 How do we make such a mistake? 612 01:14:32,400 --> 01:14:35,645 - We have to go back to Rio. - Ryo? Is that what you say? 613 01:14:37,440 --> 01:14:42,545 We don't have a choice. When we get there, And we pay the monsters ... 614 01:14:42,640 --> 01:14:46,245 ... we have a press conference, We explain everything. 615 01:14:47,840 --> 01:14:49,540 - everything? - Give everything. 616 01:14:51,440 --> 01:14:54,565 Threats and attempted murder Duplicate ... 617 01:14:56,960 --> 01:15:02,185 It will be the end of the world but at the end They are them and we are. 618 01:15:05,080 --> 01:15:08,325 Verii Coimbra de la Corenilla. - And Azevedo. 619 01:15:39,200 --> 01:15:41,365 - Stop. Duty Officers. 620 01:15:44,480 --> 01:15:48,325 We fight anyone, If you pay us. Not a giant? 621 01:15:49,040 --> 01:15:52,645 - And the rest? - After the mission is over. 622 01:15:54,120 --> 01:15:56,525 - It's too late tomorrow. - another thing? 623 01:15:56,920 --> 01:16:00,585 I want you to keep them alive. They have a lot to say to me. 624 01:16:01,080 --> 01:16:02,825 Blakem. ride. 625 01:16:05,160 --> 01:16:09,365 No one saw them leave. Did you hear anything this morning? 626 01:16:09,400 --> 01:16:14,685 Yesterday they were drunk. He should have been in bed. And now I'm at the airport. 627 01:16:17,080 --> 01:16:18,780 There they are. 628 01:16:23,520 --> 01:16:26,285 good morning. Is your hangover gone? 629 01:16:28,840 --> 01:16:31,065 - What is that? - Your car. 630 01:16:32,480 --> 01:16:35,125 With the changes you requested. 631 01:16:35,720 --> 01:16:38,005 Jawas Turbo Valves ... non-writing ... 632 01:16:39,800 --> 01:16:44,665 12000 torque. 0 to 100 km / h in eight seconds. 633 01:16:45,840 --> 01:16:50,585 - It should be drawn right away. - With the color he had before. 634 01:16:59,360 --> 01:17:01,645 - Do you quit? - No, sir. 635 01:17:02,560 --> 01:17:04,260 Sit. 636 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 - p. - Yes sir. 637 01:17:20,840 --> 01:17:23,605 - Homepage? "No, on a San Jose farm." 638 01:17:24,000 --> 01:17:25,805 Then take the car home. 639 01:17:33,320 --> 01:17:38,365 - I just want black coffee. - I also. Give me some crenvurti. 640 01:17:48,360 --> 01:17:50,465 - good morning. - something new? 641 01:17:52,560 --> 01:17:56,465 Letter to Mr. Bastiano. From Olympia Chavez. 642 01:17:58,440 --> 01:18:02,879 It says the new topic for The next literary meeting is: 643 01:18:02,880 --> 01:18:05,465 "Love or death. Today's dilemma. " 644 01:18:06,760 --> 01:18:09,405 Tell him it will be On fried bread. 645 01:18:09,960 --> 01:18:15,365 Sorry, but there's a gentleman on the phone, Who claims to be you. 646 01:18:19,940 --> 01:18:21,640 Hi? How are you, Tony? 647 01:18:24,060 --> 01:18:25,760 Do you miss home? 648 01:18:30,160 --> 01:18:34,665 - Yeah. Greetings, Elliott Vance. - He is a great man. 649 01:18:37,240 --> 01:18:41,445 How is New York? What do you mean by bad reputation? 650 01:18:42,400 --> 01:18:47,145 Then he buys all the newspapers. What did you say? Do you want to compensate us? 651 01:18:47,400 --> 01:18:50,825 why not? You are the ones who follow them. 652 01:18:51,880 --> 01:18:54,405 I understand. see you later. Good-bye. 653 01:18:58,200 --> 01:19:01,325 - And now? "We are going to the farm in San Jose." 654 01:19:03,360 --> 01:19:06,245 But this is not the season. The house is not ready. 655 01:19:08,440 --> 01:19:11,205 Can you shut up? Thank you so much. 656 01:19:14,480 --> 01:19:16,645 - The car is here. - Let's go. 657 01:19:33,040 --> 01:19:37,359 - I do not believe ... Who told you to repaint the car? 658 01:19:37,360 --> 01:19:41,865 "You are." at the Air port. - are you crazy? We just woke up. 659 01:19:42,120 --> 01:19:45,845 Take us to San Jose. "But I just took you there!" 660 01:19:49,760 --> 01:19:51,505 - Did you drink? - No, sir. 661 01:19:54,600 --> 01:19:57,485 He climbed into the back seat. Driving. 662 01:20:16,120 --> 01:20:18,765 Villa Coimbra. No, they just left. 663 01:20:20,680 --> 01:20:22,380 On a San Jose farm. 664 01:20:24,480 --> 01:20:26,180 Gladly. 665 01:20:28,220 --> 01:20:33,539 We should have let them kill us, To preserve your good reputation? 666 01:20:34,040 --> 01:20:38,185 No, but it was really necessary s�lsa�i fotografia�i ... 667 01:20:38,600 --> 01:20:41,485 ... with a gangster And a group of girls? 668 01:20:42,160 --> 01:20:45,045 ending. This is part of the deal. 669 01:20:45,440 --> 01:20:49,525 You are the problem. We accomplished our mission well. 670 01:20:51,760 --> 01:20:56,745 Useful spurts between n g �t. And his right hand ... Tango ... 671 01:21:00,160 --> 01:21:03,705 I el e b �gat �n rahat p�n�n g�t. unbound? 672 01:21:06,440 --> 01:21:09,205 The smell is disgusting, But I understand. 673 01:21:11,000 --> 01:21:15,025 There is no point in continuing. We do not agree with anything. 674 01:21:16,160 --> 01:21:19,585 If the show ends, Then they gave us money. 675 01:21:27,940 --> 01:21:29,640 Yeah? 676 01:21:31,780 --> 01:21:33,480 Speak louder. 677 01:21:38,060 --> 01:21:39,805 It's yours, Bastiano. 678 01:21:41,500 --> 01:21:43,905 - Mine? - Yes you. 679 01:21:53,940 --> 01:21:55,640 I'm Bastiano Coimbra. 680 01:22:00,600 --> 01:22:03,005 who are you? what do you want? What did you say? 681 01:22:10,240 --> 01:22:12,240 Hi? Hi? 682 01:22:12,241 --> 01:22:14,241 A nachis. 683 01:22:16,440 --> 01:22:19,745 - Who was he? - Who wants to kill us. 684 01:22:21,360 --> 01:22:24,485 He wants to destroy our bloodline. This is what he said. 685 01:22:25,640 --> 01:22:29,425 - He made it clear that he's serious. - Good dear. 686 01:22:31,880 --> 01:22:35,485 Who else knows we're here? - Offers. Normal! 687 01:22:36,000 --> 01:22:38,225 No, he will never do that. 688 01:22:39,040 --> 01:22:43,199 Angel, your secretary. He tried to starve me. 689 01:22:43,200 --> 01:22:46,025 This is so stupid. He is not that smart. 690 01:22:47,360 --> 01:22:52,759 A butler is always the culprit. - We have known Bernardo since we were little kids. 691 01:22:53,360 --> 01:22:58,465 - He might want you dead. - I had an idea! I just wanna call 692 01:23:09,000 --> 01:23:12,000 Hey Angel, this is Bastiano Coimbra. Was anyone looking for me in the meantime? 693 01:23:16,280 --> 01:23:18,145 Thank you so much. thank you very much. 694 01:23:22,320 --> 01:23:25,505 - Did you succeed? - Later. Give us money. 695 01:23:27,160 --> 01:23:28,965 - the money? Write a check. 696 01:23:31,080 --> 01:23:34,025 - do you want to continue? - Money first. 697 01:23:53,740 --> 01:23:56,325 - Helicopter. - A large helicopter. 698 01:24:03,300 --> 01:24:05,765 - Are they soldiers? - No, it's cavalry. 699 01:24:07,680 --> 01:24:11,225 - who am I? - mercenaries. I know bastards. 700 01:24:11,640 --> 01:24:15,545 If you know them, you cannot To ask him to disappear? 701 01:24:15,880 --> 01:24:19,185 - They came here to kill us. - What do we do? 702 01:24:19,260 --> 01:24:20,960 We do not pray. 703 01:24:22,060 --> 01:24:23,760 close the window. 704 01:24:33,840 --> 01:24:37,205 - Hi! You are surrounded. - who are you? 705 01:24:39,040 --> 01:24:41,625 Officer van der Bosch And mercenaries. 706 01:24:45,080 --> 01:24:48,205 - what do you want? Take Coimbra's cousins. 707 01:24:49,160 --> 01:24:53,485 Get them out, or you will be Bury him under the rubble of the house. 708 01:24:53,720 --> 01:24:57,865 Give us time to think. - Two minutes, then we go. 709 01:24:59,480 --> 01:25:01,180 Counting starts now! 710 01:25:03,180 --> 01:25:06,905 If we're all out, They will shoot the four of us. 711 01:25:07,660 --> 01:25:12,219 If we go out they will shoot us, You will have two million left. 712 01:25:12,720 --> 01:25:18,620 We are not that stupid. If you go out, You will die and keep two million. 713 01:25:20,080 --> 01:25:24,405 But if it's you and your little cousin Get out, he will kill you ... 714 01:25:24,840 --> 01:25:28,439 ... and then me and my great cousin We will be rich. 715 01:25:28,440 --> 01:25:33,125 - I disagree. - If my great cousin and I go out, we will die. 716 01:25:33,720 --> 01:25:35,525 - It's better this way. - Not. 717 01:25:36,920 --> 01:25:42,820 wait. I had an idea. first They will write a check and then exit. 718 01:25:43,280 --> 01:25:44,980 exactly. Well scrutinized. 719 01:25:45,960 --> 01:25:51,559 - Then we lose our money and our lives. - You can't take money with you. 720 01:25:51,560 --> 01:25:53,260 time is over! 721 01:25:59,720 --> 01:26:03,925 - He shot the blind bullets. Yes, they want to capture us alive. 722 01:26:04,600 --> 01:26:06,405 On one hand. I push you! 723 01:26:10,080 --> 01:26:14,045 - Stop the fire! - shoot! I am Coimbra de Corinella! 724 01:26:16,440 --> 01:26:18,305 - And Azevedo. - And Azevedo! 725 01:26:20,680 --> 01:26:24,465 Withdrawal. Tighten. I am not afraid By you and your recruiting. 726 01:26:27,400 --> 01:26:29,100 Shut up. 727 01:26:31,680 --> 01:26:35,465 - What do we do now? - Do you have panties like this? 728 01:26:36,920 --> 01:26:40,525 - Leather pants? Yeah. - Take them. Quickly. 729 01:26:42,240 --> 01:26:45,959 - Take off your rings, jacket and tie. - why? 730 01:26:45,960 --> 01:26:50,645 - To save his skin. - He doesn't need to know we're four. 731 01:26:51,600 --> 01:26:56,225 That's right, I told you a similar one, He is smarter than you. 732 01:26:58,200 --> 01:27:03,005 This is the last chance! Get out Otherwise, my people will come after you! 733 01:27:04,640 --> 01:27:07,225 - Is this acceptable? - Yes it is very good. 734 01:27:09,720 --> 01:27:11,420 - Poetry. - How? To give. 735 01:27:13,680 --> 01:27:17,839 - Will you face Patty? - I went to school in Switzerland. 736 01:27:17,840 --> 01:27:23,485 I have never fought. When I had it Five years ago, I got involved in a trance. 737 01:27:25,880 --> 01:27:27,925 The end of the world ... the atomic bomb ... 738 01:28:03,720 --> 01:28:05,825 Drop your weapons. I want you alive. 739 01:28:06,500 --> 01:28:08,200 abroad. 740 01:28:16,040 --> 01:28:19,105 Cobra Mamba Rattler I'll enter through the door. 741 01:28:20,541 --> 01:28:23,786 You two go up. Silali against participation! 742 01:28:36,280 --> 01:28:37,980 My shoes! 743 01:28:42,040 --> 01:28:43,740 - Here. - Thank you. 744 01:28:55,320 --> 01:28:59,165 I'm Antonio Coimbra De la Corina ... and Azevedo. 745 01:29:09,480 --> 01:29:13,145 Are you looking for work in the circus? I can't help you with that. 746 01:29:25,000 --> 01:29:26,700 Help! 747 01:29:32,800 --> 01:29:35,385 This should be a lesson for you! 748 01:29:45,840 --> 01:29:47,540 at. 749 01:30:03,320 --> 01:30:05,020 good job! 750 01:30:11,520 --> 01:30:13,220 Hide. 751 01:30:18,960 --> 01:30:20,660 Are you looking for one? 752 01:30:22,640 --> 01:30:24,985 one two Three. good luck. 753 01:30:27,160 --> 01:30:28,860 one two Three. 754 01:30:34,720 --> 01:30:36,420 Shut up! 755 01:30:36,920 --> 01:30:38,620 you too. It's mine. 756 01:30:40,400 --> 01:30:42,100 Then take it. 757 01:31:17,320 --> 01:31:19,605 Do you see that sign? Right there. 758 01:31:25,360 --> 01:31:27,060 Hide. 759 01:31:29,840 --> 01:31:32,425 Welcome Welcome. What? snow! 760 01:31:37,840 --> 01:31:39,540 I stepped on the spinach. 761 01:31:45,800 --> 01:31:48,025 left Right ... Aa! 762 01:31:59,560 --> 01:32:01,260 My godfather! 763 01:32:07,600 --> 01:32:10,065 Come here, Bastiano. Give her one. 764 01:32:10,800 --> 01:32:12,605 Come on. do not worry. 765 01:32:14,200 --> 01:32:15,900 No, this is correct. Come here. 766 01:32:18,600 --> 01:32:20,300 Lövéte that. 767 01:33:05,200 --> 01:33:07,725 Well done, my friend. close the door. 768 01:33:10,320 --> 01:33:12,020 I'm sorry. 769 01:33:19,840 --> 01:33:23,445 - They are very violent. Around here? - no. There. 770 01:33:26,520 --> 01:33:28,220 Something is going on here. 771 01:33:32,400 --> 01:33:34,100 Duplicate! 772 01:34:04,140 --> 01:34:05,840 come with me. 773 01:34:07,100 --> 01:34:09,985 - Bush calls the command center. - Yeah. 774 01:34:13,580 --> 01:34:16,645 - I caught them both. - Am I alive? 775 01:34:17,780 --> 01:34:19,945 Normal. I'm home, tied up. 776 01:34:23,840 --> 01:34:26,605 Then he left. mission accomplished". 777 01:34:29,360 --> 01:34:31,060 Bush, done. 778 01:34:49,100 --> 01:34:53,485 Hello angel. Send the car Take us from San Jose. Thank you so much. 779 01:34:59,680 --> 01:35:01,380 And now ... 780 01:35:10,340 --> 01:35:12,325 - Arrive! - What do we do? 781 01:35:13,460 --> 01:35:15,160 You hide. 782 01:35:29,280 --> 01:35:30,980 Hassan. 783 01:35:34,840 --> 01:35:36,540 I am. 784 01:35:46,940 --> 01:35:50,065 I like the way you sit f �r� musta��. 785 01:35:57,780 --> 01:36:02,885 I have nothing against you, baby. "That snake there is wine." 786 01:36:03,900 --> 01:36:07,265 This snake ... That naughty and greedy piranha! 787 01:36:10,000 --> 01:36:13,245 You ruined my father. You crushed it! 788 01:36:14,400 --> 01:36:19,085 - You forced him to leave. - calm down. Go to Whitman. 789 01:36:21,520 --> 01:36:24,345 Yes Whitman ... Your cousin is a bastard. 790 01:36:28,400 --> 01:36:31,405 Unfortunate scalper Without a soul without ... 791 01:36:32,840 --> 01:36:34,540 its enough. Overreacting. 792 01:36:42,760 --> 01:36:45,285 - Lewin Dis? - He is very sensitive. 793 01:36:47,060 --> 01:36:49,765 AD help, What a miserable exploiter you are. 794 01:37:04,740 --> 01:37:09,299 Do you know anything? She is right. You are rotten to your bone marrow. 795 01:37:09,300 --> 01:37:14,345 I'm sorry. Do you know anything? True. You are rotten to your bone marrow. 796 01:37:15,640 --> 01:37:19,185 this is not true. I was cheated. 797 01:37:19,800 --> 01:37:25,025 In an economic contract concluded Two years ago, her father invented it. 798 01:37:27,240 --> 01:37:30,785 One day, the house emptied of money And disappeared. 799 01:37:31,920 --> 01:37:36,159 With a dancer. He lives in Paris Live a ruined life. 800 01:37:36,160 --> 01:37:37,860 very smart. 801 01:37:38,420 --> 01:37:43,779 He convinced his daughter that I was The culprit. And see the result. 802 01:37:43,780 --> 01:37:48,105 You have to explain everything to him. Let Bastiano tell him. 803 01:37:48,940 --> 01:37:53,685 Listen to him. Especially when Her heels light up after her. 804 01:37:55,380 --> 01:37:58,085 - Do you think he's right? - Yes, it is possible. 805 01:37:59,290 --> 01:38:02,955 Hassan. Then the checks remained. Write them down now. 806 01:38:10,650 --> 01:38:14,495 No, no. It's just the car Who comes to take us. continue. 807 01:38:17,010 --> 01:38:19,295 - How much was it? 1000? - Million. 808 01:38:20,730 --> 01:38:23,375 - and a half more. - For everyone. 809 01:38:33,000 --> 01:38:36,605 Let's set the money on fire, Before we end up like them. 810 01:38:42,200 --> 01:38:45,145 - You came on time. - Thank you Vinicio. 811 01:38:49,160 --> 01:38:51,985 Maybe we should start boxing. 812 01:38:53,360 --> 01:38:56,845 Yes, and I'll finish it Immediately, my diet. 813 01:38:57,880 --> 01:39:02,385 Take us to the airport. then no Get out of here and take us home. 814 01:39:13,000 --> 01:39:16,000 End 815 01:39:16,101 --> 01:39:20,101 You watched the feature film: Double confusion 816 01:39:20,102 --> 01:39:25,602 Translation and adaptation: A�chiu�� http://www.subs.ro 817 01:39:26,305 --> 01:40:26,220 Support us and be a distinguished member To remove all www.OpenSubtitles.org ads 68349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.