Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,888 --> 00:00:15,556
[Woman]
I was riding my bike
down the Venice boardwalk
4
00:00:15,599 --> 00:00:17,141
when I fell into the sand,
5
00:00:17,184 --> 00:00:18,684
and you were there
to help me up.
6
00:00:18,728 --> 00:00:21,437
I wanted to ask your name,
but I was too embarrassed.
7
00:00:21,480 --> 00:00:23,522
I wish I had.
8
00:00:23,566 --> 00:00:25,399
[Man]
You were my waitress
at lunch today.
9
00:00:25,443 --> 00:00:27,901
I made a joke
of the soup du jour
10
00:00:27,945 --> 00:00:30,320
and your laugh
warmed my heart.
11
00:00:30,364 --> 00:00:31,905
I wanna hear it again.
12
00:00:31,949 --> 00:00:34,491
Maybe you'll see this and reply.
13
00:00:37,747 --> 00:00:39,997
[Woman]
Our dogs played together
at the park.
14
00:00:40,041 --> 00:00:43,417
You had an adorable
Schnauzer named Sammy.
15
00:00:43,461 --> 00:00:45,294
I never asked your name.
16
00:00:45,337 --> 00:00:47,129
-I saw you...
-Want to meet...
17
00:00:47,173 --> 00:00:48,255
-Exchanged glances...
-I felt...
18
00:00:48,299 --> 00:00:50,591
-Maybe...
-Find you...
19
00:00:50,634 --> 00:00:52,718
-If only...
-You see this...
20
00:00:52,762 --> 00:00:54,303
Please reply...
21
00:00:54,346 --> 00:00:57,931
-A connection...
-A connection...
22
00:00:57,975 --> 00:00:59,475
Connection...
23
00:01:01,395 --> 00:01:03,187
[Man]
You had red hair
and a scarf,
24
00:01:03,230 --> 00:01:04,813
reading a romance novel,
25
00:01:04,857 --> 00:01:06,398
bundled up against the world.
26
00:01:09,904 --> 00:01:11,487
There was a sadness
in your eyes
27
00:01:11,530 --> 00:01:13,489
I want to erase.
28
00:01:13,532 --> 00:01:16,033
Make me the happiest man
in the world and reply.
29
00:01:34,762 --> 00:01:36,595
-[Jason] Funder Storm.
-[Group] Funder Storm!
30
00:01:36,639 --> 00:01:38,472
[All]
Funder Storm! Funder Storm!
31
00:01:38,516 --> 00:01:40,933
That's right, people!
It's a freaking Funder Storm
in here!
32
00:01:43,062 --> 00:01:45,145
Oh!
[laughs]
33
00:01:45,189 --> 00:01:48,232
Funder Storm is now
the fourth largest
34
00:01:48,275 --> 00:01:49,983
crowd funding site,
and that is because of you.
35
00:01:50,027 --> 00:01:51,276
[cheers and applause]
36
00:01:57,201 --> 00:01:59,409
Psst. Caroline, hey.
37
00:01:59,453 --> 00:02:01,745
I assume you're
signing those checks
38
00:02:01,789 --> 00:02:03,831
that Jason was supposed to
give us for our bonus
39
00:02:03,874 --> 00:02:05,415
after we got fourth place?
40
00:02:05,459 --> 00:02:07,876
Yeah, you just keep
waiting for those checks.
41
00:02:07,920 --> 00:02:09,962
A little unicorn's gonna
gallop into your bedroom.
42
00:02:10,005 --> 00:02:12,047
[chuckles]
Nice.
43
00:02:27,439 --> 00:02:29,731
-[Noah] You can't be serious.
-I am serious.
44
00:02:29,775 --> 00:02:31,358
-Babe, really?
-[Caroline] Serious about what?
45
00:02:31,402 --> 00:02:34,153
Hey, Mom, the sink
is broken again.
46
00:02:34,196 --> 00:02:36,530
We're doing a paper for school
47
00:02:36,574 --> 00:02:39,158
on Missed connections.
48
00:02:39,201 --> 00:02:41,618
You're writing a paper about
people missing their flights?
49
00:02:41,662 --> 00:02:43,453
[laughs]
No.
50
00:02:43,497 --> 00:02:46,248
Uh, it's Missed Connections
on the Internet.
51
00:02:46,292 --> 00:02:48,876
You know when you have
a moment with a stranger
52
00:02:48,919 --> 00:02:51,295
but you don't have the courage
to say anything about it
in the moment?
53
00:02:51,338 --> 00:02:53,922
People post messages hoping
that other person replies.
54
00:02:53,966 --> 00:02:56,425
I think it's
incredibly romantic.
55
00:02:56,468 --> 00:02:58,051
Remind me to call the plumber.
56
00:02:59,555 --> 00:03:01,305
I think it's
painfully desperate.
57
00:03:01,348 --> 00:03:03,724
What's painfully desperate
about fate?
58
00:03:03,767 --> 00:03:05,350
Yo, you really need to monitor
59
00:03:05,394 --> 00:03:07,144
your daughter's
John Cusack movie intake.
60
00:03:07,188 --> 00:03:08,478
-Noah.
-Aww.
61
00:03:08,522 --> 00:03:10,522
-She introduced me to J.C.
-No, she didn't.
62
00:03:10,566 --> 00:03:12,608
Yeah, our romantic savior.
63
00:03:12,651 --> 00:03:15,235
Come on.
That's disappointing.
64
00:03:15,279 --> 00:03:17,863
All right, then you tell me,
what's so romantic about this?
65
00:03:17,907 --> 00:03:20,490
"I saw you at Soul Cycle
in WeHo.
66
00:03:20,534 --> 00:03:22,159
"You were wearing
purple spandex.
67
00:03:22,203 --> 00:03:24,244
"Your ass looked so good.
68
00:03:24,288 --> 00:03:26,496
I could barely take it."
69
00:03:26,540 --> 00:03:27,915
Hey, that's a bad example.
70
00:03:27,958 --> 00:03:29,124
That's what's written.
71
00:03:29,168 --> 00:03:31,960
Okay, Mom.
"We took the same elevator
72
00:03:32,004 --> 00:03:34,171
at Century City
every day for five years
73
00:03:34,215 --> 00:03:35,797
and I always wish
I would've asked you--"
74
00:03:35,841 --> 00:03:37,925
"If you would sleep with me,"
75
00:03:37,968 --> 00:03:39,968
-Okay. All right.
-'cause that's really what
all this crap is about.
76
00:03:40,012 --> 00:03:41,303
-on this website.
-Good night, Noah.
77
00:03:41,347 --> 00:03:42,930
-Zip it. Zip it.
-Isn't it? Isn't it?
78
00:03:42,973 --> 00:03:44,598
Good night, Noah.
79
00:03:44,642 --> 00:03:46,850
All right. Good night, ladies.
I don't want to be a part
80
00:03:46,894 --> 00:03:49,228
-of your little
John Cusack cult anyways.
-Whatever.
81
00:03:49,271 --> 00:03:51,688
Guys, no way!
82
00:03:51,732 --> 00:03:53,148
Look at this!
83
00:03:53,192 --> 00:03:54,816
[Reporter]
Hello, everybody.
84
00:03:54,860 --> 00:03:56,777
We've got breaking news
from here on the West Side.
85
00:03:56,820 --> 00:03:59,571
This morning after more than
10 days of intense searching,
86
00:03:59,615 --> 00:04:01,531
a body washed up
on Venice Beach
87
00:04:01,575 --> 00:04:03,116
-That's horrible.
-and has now been identified
88
00:04:03,160 --> 00:04:04,701
as missing coffee heiress,
89
00:04:04,745 --> 00:04:06,286
Alexia Montrose.
90
00:04:06,330 --> 00:04:08,705
Police do suspect foul play.
91
00:04:08,749 --> 00:04:10,457
We'll continue to
follow this story.
92
00:04:10,501 --> 00:04:12,918
We'll have a live report for you
coming up later in the day.
93
00:04:12,962 --> 00:04:15,170
this is why you need to stay off
the Internet, both of you.
94
00:04:15,214 --> 00:04:16,380
There are killers on there.
95
00:04:16,423 --> 00:04:17,631
That was a movie, Mom.
96
00:04:17,675 --> 00:04:19,258
It was based on
a true story, Issie.
97
00:04:30,271 --> 00:04:32,813
Mom, where do you
usually eat lunch?
98
00:04:32,856 --> 00:04:34,564
The boardwalk.
99
00:04:34,608 --> 00:04:36,275
-There's this really
pretty hill there.
-Oh, my God!
100
00:04:36,318 --> 00:04:37,567
It's you.
101
00:04:37,611 --> 00:04:39,027
What's me?
102
00:04:39,071 --> 00:04:40,737
Okay.
103
00:04:40,781 --> 00:04:44,866
"I saw you at the Venice
boardwalk around lunch time.
104
00:04:44,910 --> 00:04:47,995
You know how many people
go to the boardwalk?
105
00:04:48,038 --> 00:04:49,663
"You had red hair, a scarf,
106
00:04:49,707 --> 00:04:51,957
"and were reading
a romance novel.
107
00:04:53,460 --> 00:04:55,752
"You were bundled up
against the world.
108
00:04:55,796 --> 00:04:58,714
"Your body was quiet
but your soul cried out to me.
109
00:04:58,757 --> 00:05:00,132
"There was a sadness
in your eyes
110
00:05:00,175 --> 00:05:01,216
"that I want to erase.
111
00:05:02,678 --> 00:05:04,720
Make me the happiest man
in the world and reply."
112
00:05:04,763 --> 00:05:06,096
That's not me.
113
00:05:06,140 --> 00:05:07,472
This is so you!
114
00:05:07,516 --> 00:05:08,515
You're obsessed.
115
00:05:08,559 --> 00:05:10,309
You're grasping at straws.
116
00:05:10,352 --> 00:05:11,977
-It's not me.
-No, this is fate!
117
00:05:12,021 --> 00:05:14,438
I don't have sad eyes, okay?
118
00:05:14,481 --> 00:05:16,440
And I already had
my fated romance:
119
00:05:16,483 --> 00:05:17,941
your father.
120
00:05:17,985 --> 00:05:19,860
Okay, well, first of all,
I mean, you don't have
121
00:05:19,903 --> 00:05:21,486
the happiest eyes
in the world...
122
00:05:21,530 --> 00:05:22,571
[chuckles]
123
00:05:22,614 --> 00:05:23,613
and Dad is gone.
124
00:05:29,163 --> 00:05:31,079
Just reply once.
125
00:05:31,123 --> 00:05:33,832
Dad wanted you
to be happy.
126
00:05:33,876 --> 00:05:36,001
Some guy on the Internet
isn't gonna make me
127
00:05:36,045 --> 00:05:37,627
any more happy
than I am right now.
128
00:05:47,222 --> 00:05:48,263
[sighs]
129
00:05:50,517 --> 00:05:52,309
"Sad eyes"...
130
00:05:54,271 --> 00:05:55,979
I don't have sad eyes.
131
00:05:56,023 --> 00:05:57,356
♪ ♪
132
00:06:30,682 --> 00:06:32,224
[Issie]
It's so frustrating.
133
00:06:32,267 --> 00:06:34,142
She won't even take
a chance, you know?
134
00:06:34,186 --> 00:06:35,602
[video game explosions]
135
00:06:37,481 --> 00:06:37,521
Maybe if she knew for sure that
this guy was looking for her.
136
00:06:38,440 --> 00:06:39,147
Yeah, but she won't even reply.
137
00:06:40,317 --> 00:06:40,941
That's the beauty
of the Internet.
138
00:06:40,984 --> 00:06:42,442
She doesn't have to.
139
00:06:42,486 --> 00:06:43,819
Noah, you're a genius.
140
00:06:43,862 --> 00:06:45,654
Yeah, but like
a sexy genius, right?
141
00:06:45,697 --> 00:06:47,364
Yeah, a sexy one.
142
00:06:47,408 --> 00:06:49,616
Yeah? Like if Channing Tatum
played a scientist?
143
00:06:49,660 --> 00:06:52,202
[chuckles]
Yeah, something like that.
144
00:06:52,246 --> 00:06:54,871
Did anything else happen
that was exciting today
145
00:06:54,915 --> 00:06:56,206
outside of your laptop?
146
00:06:56,250 --> 00:06:58,291
Well...
147
00:06:58,335 --> 00:07:00,419
What?
148
00:07:00,462 --> 00:07:02,045
I was gonna save it
for fortune cookies
149
00:07:02,089 --> 00:07:03,839
and make it all dramatic
and read it off the slip.
150
00:07:03,882 --> 00:07:05,590
Spill it.
151
00:07:05,634 --> 00:07:07,592
Okay. I, um...
152
00:07:07,636 --> 00:07:09,177
I got a letter from Berkley.
153
00:07:09,263 --> 00:07:10,429
Oh!
154
00:07:10,472 --> 00:07:11,972
And I'm in.
155
00:07:13,475 --> 00:07:14,808
-I knew it.
-Yay!
156
00:07:14,852 --> 00:07:16,852
I'm so proud of you.
157
00:07:18,981 --> 00:07:20,272
My girl.
158
00:07:22,109 --> 00:07:25,569
Bad fortune is
the financial aid package
159
00:07:25,612 --> 00:07:27,821
is a little less
than we were hoping for.
160
00:07:27,865 --> 00:07:29,030
How much less?
161
00:07:29,074 --> 00:07:31,116
-Like "yikes" less.
-Okay. well...
162
00:07:31,160 --> 00:07:34,536
That's okay. I'm gonna--
I'm gonna figure it out.
163
00:07:34,580 --> 00:07:36,663
Or I could just go to
Santa Monica City College
164
00:07:36,707 --> 00:07:38,874
-and then we wouldn't have to
worry about money.
-No, you should not do that.
165
00:07:38,917 --> 00:07:40,667
No, no, no...
166
00:07:40,711 --> 00:07:42,085
And I could live here
and you wouldn't have
to be alone.
167
00:07:42,129 --> 00:07:44,629
I don't care about being alone.
Come on, stop it.
168
00:07:44,673 --> 00:07:46,047
You're gonna make me cry.
169
00:07:46,133 --> 00:07:47,716
Mom!
170
00:07:47,759 --> 00:07:49,843
I'm gonna be fine, and...
171
00:07:52,389 --> 00:07:54,014
I'm very proud of you.
172
00:07:55,309 --> 00:07:56,808
Thanks, Mom.
173
00:07:56,852 --> 00:07:58,852
You know your dad
would be very proud of you.
174
00:07:58,896 --> 00:08:00,645
Yeah.
175
00:08:00,689 --> 00:08:02,022
-Okay?
-Okay.
176
00:08:02,065 --> 00:08:03,565
-[sniffles]
-Please don't cry.
177
00:08:03,609 --> 00:08:04,774
Please.
178
00:08:04,818 --> 00:08:06,193
I can't help it.
179
00:08:06,236 --> 00:08:07,903
-Give me the letter.
-Okay.
180
00:08:09,865 --> 00:08:11,156
Proof I got in.
181
00:08:20,000 --> 00:08:21,082
♪ ♪
182
00:08:26,298 --> 00:08:28,048
[door opens]
183
00:08:28,091 --> 00:08:29,883
[Caroline]
Um, I'm sorry,
did I get the time wrong?
184
00:08:29,927 --> 00:08:31,092
-Should I come back?
-Oh, no, no.
185
00:08:31,136 --> 00:08:32,928
Come on in, come on in.
Let's chat.
186
00:08:32,971 --> 00:08:36,264
Oh, this is one of me
at my place in the Maldives.
187
00:08:36,308 --> 00:08:38,016
We should go there sometime.
188
00:08:38,060 --> 00:08:39,851
Have a seat.
189
00:08:39,895 --> 00:08:42,771
Uh, an investor sent that
to me as a gift.
190
00:08:43,982 --> 00:08:45,607
By the time I figure out
how to use it,
191
00:08:45,651 --> 00:08:47,442
I'll have died
of caffeine withdrawal.
192
00:08:47,486 --> 00:08:49,319
So what are we chatting about?
193
00:08:52,491 --> 00:08:54,366
Well, I mean, as you know,
194
00:08:54,409 --> 00:08:58,370
we've exceeded our projected
quarterly earnings.
195
00:08:58,413 --> 00:09:00,497
Hashtag killing it.
196
00:09:00,541 --> 00:09:02,123
Go on.
197
00:09:05,045 --> 00:09:08,255
I wanted to talk to you
about the idea of you paying us
198
00:09:08,298 --> 00:09:11,550
those bonuses that you promised
me and everybody else
in the office.
199
00:09:13,345 --> 00:09:15,428
Oh. Um...
200
00:09:15,472 --> 00:09:16,930
Excuse me. I'm sorry.
201
00:09:16,974 --> 00:09:19,474
Thank you very much
for today.
202
00:09:19,518 --> 00:09:20,809
And turn that crap off.
203
00:09:20,852 --> 00:09:22,644
Jessie, um,
could you shut the door?
204
00:09:22,688 --> 00:09:23,895
Thanks.
205
00:09:23,939 --> 00:09:26,106
[door opens, closes]
206
00:09:28,068 --> 00:09:30,902
Caroline, do you really think
now is a good time
207
00:09:30,946 --> 00:09:33,488
to talk about this
with the IRS breathing
down my neck?
208
00:09:33,532 --> 00:09:34,990
Well, that's exactly the point.
209
00:09:36,910 --> 00:09:39,494
The books reflect that
$3.7 million has been
spent on bonuses,
210
00:09:39,538 --> 00:09:42,330
but I'm struggling to see
where that money has gone.
211
00:09:42,374 --> 00:09:43,873
I put it back
into the company.
212
00:09:46,253 --> 00:09:48,003
Where into the company?
213
00:09:48,046 --> 00:09:49,588
Caroline...
214
00:09:52,968 --> 00:09:57,262
it's your job to make the books
look as clean as possible.
215
00:09:57,306 --> 00:10:00,473
Now, if you can't do your job,
216
00:10:00,517 --> 00:10:02,225
I'll find someone else who can.
217
00:10:02,269 --> 00:10:03,935
No, I've got it.
218
00:10:05,105 --> 00:10:06,771
Good.
219
00:10:09,943 --> 00:10:12,569
Oh, no. Uh, take that.
220
00:10:12,613 --> 00:10:14,863
What? I--
I don't really want it.
221
00:10:14,906 --> 00:10:16,865
No, no, no, no.
It's really...
222
00:10:16,908 --> 00:10:18,617
You do work hard
and I notice.
223
00:10:19,911 --> 00:10:21,161
Thanks.
224
00:10:24,166 --> 00:10:25,415
Hey, Caroline?
225
00:10:27,210 --> 00:10:28,877
You forgot the beans.
226
00:10:30,672 --> 00:10:32,505
Guatemalan.
It's premium stuff.
227
00:10:39,848 --> 00:10:40,805
[door closes]
228
00:10:44,978 --> 00:10:46,102
♪ ♪
229
00:10:47,356 --> 00:10:48,480
Sup?
230
00:11:15,008 --> 00:11:16,174
Oh.
231
00:11:19,262 --> 00:11:21,221
Hey, honey, I'm home!
232
00:11:21,264 --> 00:11:23,431
Let's go get a hamburger!
233
00:11:23,475 --> 00:11:26,184
And don't use this.
I'm selling it.
234
00:11:26,228 --> 00:11:28,144
Gavin.
235
00:11:28,188 --> 00:11:29,187
What-in?
236
00:11:30,524 --> 00:11:32,065
His name is Gavin.
237
00:11:32,109 --> 00:11:33,942
He is the man
who is looking for you.
238
00:11:33,985 --> 00:11:36,403
I cannot believe
you replied for me.
239
00:11:36,446 --> 00:11:37,987
-Are you crazy?
-I had to.
240
00:11:38,031 --> 00:11:40,156
I had to make sure he wasn't,
like, a creep or hideous--
241
00:11:40,200 --> 00:11:42,158
-Well, he probably is a creep.
-He's not. Look.
242
00:11:42,202 --> 00:11:44,119
-This is probably not
even his picture.
-Oh, my God.
243
00:11:44,162 --> 00:11:46,746
Well, you-- you will
find out on Friday.
244
00:11:46,790 --> 00:11:48,790
At dinner. At a French place.
245
00:11:48,834 --> 00:11:50,542
-It's, like,
La Petit Something.
-What?
246
00:11:50,585 --> 00:11:52,502
I looked it up. Fancy.
247
00:11:52,546 --> 00:11:55,797
Okay, I am so not
going to that.
248
00:11:55,841 --> 00:11:58,508
"Yes, that's the face
I can't get out of my head.
249
00:11:58,552 --> 00:12:00,343
"The face that keeps
me up at night.
250
00:12:00,387 --> 00:12:02,762
"I want to hear your story.
I want to know your soul.
251
00:12:02,806 --> 00:12:04,681
I'm so happy that fate..."
252
00:12:04,725 --> 00:12:06,891
-I'm gonna kill you.
-Oh, it's so cute.
253
00:12:06,935 --> 00:12:08,393
-You're a knucklehead.
-Come on! So?
254
00:12:08,437 --> 00:12:10,061
-Are you gonna do it?
-[sighs]
255
00:12:10,105 --> 00:12:11,479
-What?
-Are you gonna do it?
256
00:12:12,524 --> 00:12:13,606
[sighs]
257
00:12:31,334 --> 00:12:33,084
Gavin?
258
00:12:33,128 --> 00:12:34,627
Shall we?
259
00:12:42,971 --> 00:12:44,554
[Caroline]
I haven't done this...
260
00:12:46,057 --> 00:12:47,849
in a long time.
261
00:12:47,893 --> 00:12:50,018
And I imagine
the last time you did this
262
00:12:50,061 --> 00:12:52,812
it wasn't set up
through some strange website.
263
00:12:52,856 --> 00:12:55,523
No, it certainly was not.
264
00:12:55,567 --> 00:12:57,650
Never before.
265
00:13:02,324 --> 00:13:04,532
Uh, you are nervous.
266
00:13:04,576 --> 00:13:06,826
Don't be.
267
00:13:06,870 --> 00:13:09,913
Fate brought us here
for a reason.
268
00:13:09,956 --> 00:13:11,581
Let's find out why.
269
00:13:11,625 --> 00:13:13,583
What do you do?
270
00:13:13,627 --> 00:13:16,044
[exhales]
I-- I work in finance.
271
00:13:16,087 --> 00:13:19,005
I-- I actually, I run
the finances for a tech company.
272
00:13:19,049 --> 00:13:21,341
A local in Venice
called Funder Storm.
273
00:13:21,384 --> 00:13:25,470
Oh, you--
are you the CFO?
274
00:13:25,514 --> 00:13:28,056
My title doesn't say that
or my paycheck, but yes.
275
00:13:30,727 --> 00:13:34,187
It's not really the most
fulfilling job in the world.
276
00:13:34,231 --> 00:13:36,189
I-- I-- I think...
277
00:13:36,233 --> 00:13:39,776
American culture puts
too much emphasis
278
00:13:39,820 --> 00:13:42,445
on finding fulfillment
through work.
279
00:13:42,489 --> 00:13:45,073
I mean, we ask each other,
"What do we do for a living?"
280
00:13:45,116 --> 00:13:47,075
when...
281
00:13:47,118 --> 00:13:51,955
we should be asking,
"What do you live to do?"
282
00:13:56,211 --> 00:13:58,920
You see things in
a very unique way, Gavin.
283
00:13:58,964 --> 00:14:02,257
I... I used to be
a cog in the machine...
284
00:14:02,300 --> 00:14:04,801
[distorted]
for a European investment firm,
285
00:14:04,845 --> 00:14:07,929
but I recognized...
286
00:14:07,973 --> 00:14:11,307
♪ I wait another day
in my head for you ♪
287
00:14:11,351 --> 00:14:14,102
♪ You, you ♪
288
00:14:14,145 --> 00:14:17,272
♪ I live another day
with an empty hand ♪
289
00:14:17,315 --> 00:14:19,566
♪ Hand, hand ♪
290
00:14:19,609 --> 00:14:21,067
-♪ I wait another day ♪
-Caroline?
291
00:14:21,111 --> 00:14:24,112
I'm not-- I'm-- No, I...
292
00:14:24,155 --> 00:14:26,698
I know that most people
go to these websites
293
00:14:26,741 --> 00:14:28,741
to fulfill specific needs,
294
00:14:28,785 --> 00:14:32,328
but I'm-- I'm not looking
to pursue that kind of thing.
295
00:14:32,372 --> 00:14:33,913
You know?
296
00:14:33,957 --> 00:14:35,999
Um, what are you looking for?
297
00:14:38,670 --> 00:14:41,546
What do you want, Caroline?
298
00:14:43,633 --> 00:14:45,550
[sighs]
I'm sorry. I can't pursue this.
299
00:14:45,594 --> 00:14:47,260
-Thank you.
Thank you very much.
-Um...
300
00:14:47,304 --> 00:14:50,305
This is... good night.
301
00:14:50,348 --> 00:14:51,598
Caroline, um...
302
00:14:56,771 --> 00:14:57,896
♪ ♪
303
00:15:24,424 --> 00:15:27,258
I know what I want.
304
00:15:41,858 --> 00:15:43,566
♪ Never tried it ♪
305
00:15:43,610 --> 00:15:45,610
♪ Wanna know ♪
306
00:15:45,654 --> 00:15:49,530
♪ Baby, take it slow ♪
307
00:15:58,333 --> 00:16:00,249
♪ You fell for me ♪
308
00:16:00,293 --> 00:16:02,794
♪ For the night ♪
309
00:16:02,837 --> 00:16:04,671
♪ Skin on skin ♪
310
00:16:04,714 --> 00:16:06,130
♪ Don't ask me how ♪
311
00:16:08,051 --> 00:16:12,178
♪ Ah ♪
312
00:16:24,067 --> 00:16:26,442
♪ Lead you on ♪
313
00:16:26,486 --> 00:16:28,194
♪ Lead you in ♪
314
00:16:28,238 --> 00:16:30,446
♪ Before it's gone ♪
315
00:16:30,490 --> 00:16:33,950
♪ Sweet, simple sin ♪
316
00:16:33,994 --> 00:16:35,952
♪ Ah ♪
317
00:16:41,584 --> 00:16:42,875
♪ ♪
318
00:17:00,729 --> 00:17:03,104
Oh, I forgot to
call the plumber.
319
00:17:03,148 --> 00:17:05,106
It's okay.
I watched a How To video,
320
00:17:05,150 --> 00:17:07,817
but I'm starting to think
that PipeMan44
321
00:17:07,861 --> 00:17:09,902
-doesn't know how
to fix pipes.
-[chuckles]
322
00:17:09,946 --> 00:17:11,195
You don't have to
worry about this.
323
00:17:11,239 --> 00:17:13,322
I'll call in the morning, okay?
324
00:17:13,366 --> 00:17:14,782
How was your date?
325
00:17:14,826 --> 00:17:16,534
Did it go good?
Was he cute?
326
00:17:16,578 --> 00:17:18,036
Yeah, it was-- it was nice.
327
00:17:18,079 --> 00:17:20,079
-Just nice?
-Mm-hmm.
328
00:17:20,123 --> 00:17:21,497
Are you gonna go
on a second one?
329
00:17:21,541 --> 00:17:23,791
Mm, I don't think so.
330
00:17:23,835 --> 00:17:25,460
Probably not.
331
00:17:25,503 --> 00:17:26,794
You sure?
332
00:17:28,882 --> 00:17:30,298
-Get some sleep.
-Okay.
333
00:17:33,970 --> 00:17:35,511
[Jason]
And we need to...
334
00:17:35,555 --> 00:17:38,806
capitalize...
335
00:17:38,850 --> 00:17:40,475
on their dreams.
336
00:17:49,069 --> 00:17:50,234
Lunch.
337
00:17:57,577 --> 00:18:00,036
Expecting a call?
338
00:18:00,080 --> 00:18:01,329
Guess not.
339
00:18:05,627 --> 00:18:06,918
[gasps]
340
00:18:27,440 --> 00:18:29,107
[Gavin]
I wasn't sure you'd come.
341
00:18:29,150 --> 00:18:32,068
I didn't know if I was
gonna hear from you again.
342
00:18:34,155 --> 00:18:37,031
We, uh, have the place
to ourselves.
343
00:18:37,075 --> 00:18:39,659
So, I propose a game.
344
00:18:39,702 --> 00:18:43,287
One minute to find one book
345
00:18:43,331 --> 00:18:45,957
that changed you.
346
00:18:47,210 --> 00:18:49,377
-Okay.
-Starting now.
347
00:18:51,506 --> 00:18:52,630
♪ ♪
348
00:19:06,896 --> 00:19:08,813
-You picked Shakespeare?
-[chuckles]
349
00:19:08,857 --> 00:19:10,189
Shakespeare's too easy.
350
00:19:21,119 --> 00:19:22,869
20 seconds.
351
00:19:24,080 --> 00:19:25,079
-I win!
-Ah!
352
00:19:26,291 --> 00:19:27,957
[chuckles]
353
00:19:29,085 --> 00:19:30,918
"I loved her against reason,
354
00:19:30,962 --> 00:19:32,670
"against promise,
355
00:19:32,714 --> 00:19:35,882
"against peace, against hope,
against happiness,
356
00:19:35,925 --> 00:19:39,468
against all discouragement
that could be."
357
00:19:41,306 --> 00:19:42,680
Please.
358
00:19:50,315 --> 00:19:51,647
[sighs]
359
00:19:54,986 --> 00:19:57,028
[giggles]
360
00:19:59,866 --> 00:20:03,618
I-- I read that actually
at a time when
361
00:20:03,661 --> 00:20:05,828
I needed to remind myself
that sometimes you need
to let love go.
362
00:20:07,498 --> 00:20:09,832
Unless you end up
like Miss Havisham,
363
00:20:09,876 --> 00:20:12,043
pining away
in a dusty wedding dress.
364
00:20:16,216 --> 00:20:18,341
Oh, Raskolnikov, huh?
365
00:20:18,384 --> 00:20:20,968
A man trying to
get away with murder.
366
00:20:22,805 --> 00:20:27,725
A man who's trying
to counterbalance, uh...
367
00:20:27,769 --> 00:20:31,187
his crimes with, um...
368
00:20:31,231 --> 00:20:32,772
with good deeds.
369
00:20:32,815 --> 00:20:34,732
And he was...
370
00:20:34,776 --> 00:20:37,568
redeemed by the love
of a woman.
371
00:20:40,156 --> 00:20:43,032
A woman's love is
a very powerful thing.
372
00:20:43,076 --> 00:20:44,408
I will drink to that.
373
00:20:52,502 --> 00:20:54,585
I need to go back to work.
374
00:20:54,629 --> 00:20:56,462
Do you?
375
00:21:06,849 --> 00:21:08,808
In the wooden rowboats
376
00:21:08,851 --> 00:21:11,060
following the starlight
377
00:21:11,104 --> 00:21:13,354
to a place where
the moonlight brings
378
00:21:13,398 --> 00:21:15,273
all of the fish to the surface,
379
00:21:15,316 --> 00:21:18,985
and with these wooden boats,
we herd the fish into one mass,
380
00:21:19,028 --> 00:21:21,821
and then everybody gets
very quiet.
381
00:21:21,864 --> 00:21:24,407
Eyes down on the bottom
of the boat.
382
00:21:24,450 --> 00:21:27,285
My father
with one quick movement
383
00:21:27,328 --> 00:21:31,038
hurls into the mass of fish
a stick of dynamite...
384
00:21:32,333 --> 00:21:33,499
-Poom!
-[gasps]
385
00:21:33,543 --> 00:21:37,211
Oh, my God.
That's so amazing.
386
00:21:37,255 --> 00:21:39,797
Perhaps someday
I will take you there.
387
00:21:43,636 --> 00:21:46,512
My husband Paul died
two years ago.
388
00:21:49,142 --> 00:21:50,308
To cancer.
389
00:21:53,896 --> 00:21:56,897
It was all just
very fast, and...
390
00:21:58,443 --> 00:22:00,693
just one day to the next
he was gone.
391
00:22:03,948 --> 00:22:05,865
Oh, I'm-- I'm so sorry.
392
00:22:08,619 --> 00:22:10,578
It was all I--
I had ever known.
393
00:22:10,621 --> 00:22:12,830
You know, it was
the only love I ever wanted.
394
00:22:17,086 --> 00:22:19,503
Um...
395
00:22:19,547 --> 00:22:24,800
Sometimes when we lose
everything we'd ever wanted,
396
00:22:24,844 --> 00:22:28,137
we forget what it is like
to want again.
397
00:22:29,932 --> 00:22:31,057
Yeah.
398
00:22:39,901 --> 00:22:42,151
I have to go back to work.
399
00:22:42,195 --> 00:22:44,362
Oh, I have to--
400
00:22:44,405 --> 00:22:45,780
Have dinner with me tonight.
401
00:22:45,865 --> 00:22:47,323
Hm?
402
00:22:47,367 --> 00:22:48,991
At my place.
403
00:22:49,035 --> 00:22:50,493
I'll cook.
404
00:22:55,750 --> 00:22:57,041
I will think about it.
405
00:23:04,384 --> 00:23:05,508
Thank you.
406
00:23:13,851 --> 00:23:16,894
C-line! Where have you been?
I've been looking
for you everywhere.
407
00:23:16,938 --> 00:23:19,563
-I, uh--
-I-- I asked her to sit in
on an investor meeting for me.
408
00:23:19,607 --> 00:23:20,773
I was tied up, so--
409
00:23:20,817 --> 00:23:22,566
I got a call
from the IRS.
410
00:23:22,610 --> 00:23:23,734
No, no, no, no.
I'm on that.
411
00:23:23,778 --> 00:23:25,444
-You--
-I'm on that.
412
00:23:27,615 --> 00:23:27,655
-They want to look at the books.
Are we ready for that?
-I got it covered.
413
00:23:30,368 --> 00:23:31,867
Are you sure?
414
00:23:31,911 --> 00:23:33,327
All right.
415
00:23:33,371 --> 00:23:35,704
C-- Caroline, are you drunk?
416
00:23:35,748 --> 00:23:38,499
No. Why?
417
00:23:38,543 --> 00:23:39,500
Shut up.
418
00:23:42,797 --> 00:23:44,296
Been drunk.
419
00:23:47,927 --> 00:23:48,884
♪ ♪
420
00:24:14,954 --> 00:24:16,203
Hi.
[chuckles]
421
00:24:17,957 --> 00:24:19,498
I wanted to see if you could
fend for yourself
422
00:24:19,542 --> 00:24:21,250
with a pizza tonight.
423
00:24:21,294 --> 00:24:22,918
Already got us pizza.
424
00:24:22,962 --> 00:24:24,503
-Wait, do you have another date?
-No.
425
00:24:24,547 --> 00:24:26,046
I'm just staying
at work late.
426
00:24:26,090 --> 00:24:28,090
Okay, well,
I'll save you some pizza...
427
00:24:28,134 --> 00:24:29,091
crust.
428
00:24:38,519 --> 00:24:39,643
Do you wanna watch a movie?
429
00:24:41,606 --> 00:24:44,315
Uh, yeah. I wanna
watch a movie.
430
00:24:44,358 --> 00:24:45,316
You think?
431
00:24:46,569 --> 00:24:47,109
Well, your mom never
stays out late.
432
00:24:48,321 --> 00:24:50,196
I'm thinking maybe
we take advantage.
433
00:24:50,239 --> 00:24:52,990
I mean, you said
you were ready, right?
434
00:24:54,118 --> 00:24:55,659
I am.
435
00:24:55,703 --> 00:24:57,536
I just want tonight
to be special.
436
00:25:01,751 --> 00:25:03,083
Well, then...
437
00:25:04,921 --> 00:25:08,047
Miss Issie, I will
make it a special night.
438
00:25:21,229 --> 00:25:22,436
Hi.
439
00:25:22,480 --> 00:25:23,854
Hello.
440
00:25:23,898 --> 00:25:25,272
[sighs]
441
00:25:25,316 --> 00:25:27,691
[chuckles]
It's quite a place.
442
00:25:27,735 --> 00:25:28,943
[classical music playing]
443
00:25:30,321 --> 00:25:34,073
You are not one
of those American women
444
00:25:34,116 --> 00:25:35,699
who doesn't eat pasta...
445
00:25:35,743 --> 00:25:37,243
A masochist? No.
446
00:25:37,286 --> 00:25:38,327
I'll eat all the pasta.
447
00:25:38,371 --> 00:25:39,286
Good.
448
00:25:40,331 --> 00:25:41,413
Come here.
449
00:25:41,457 --> 00:25:42,831
Wow.
450
00:25:46,254 --> 00:25:47,795
My mother's recipe.
451
00:25:47,838 --> 00:25:48,837
[chuckles]
452
00:25:48,881 --> 00:25:49,713
Mmm.
453
00:25:51,425 --> 00:25:53,801
What? That's so good.
What's in it?
454
00:25:53,844 --> 00:25:55,553
It's like...
It's great.
455
00:25:55,596 --> 00:25:57,054
I do not tell family secret.
456
00:25:57,098 --> 00:25:59,265
-Yeah.
-If I told you what was in it,
457
00:25:59,308 --> 00:26:00,516
I'd have to kill you.
458
00:26:06,440 --> 00:26:08,983
Well, you must be
quite a consultant, Mr. Gatsby.
459
00:26:10,945 --> 00:26:14,238
My clients require that
I handle their matters
460
00:26:14,282 --> 00:26:17,616
with discretion,
and privacy comes at a price.
461
00:26:19,996 --> 00:26:22,162
[sighs]
That sounds shady.
462
00:26:24,041 --> 00:26:25,124
Ask me.
463
00:26:28,045 --> 00:26:29,420
Ask you what?
464
00:26:29,463 --> 00:26:32,214
You want to know
if I bring women here often.
465
00:26:35,428 --> 00:26:36,635
I...
466
00:26:37,888 --> 00:26:39,930
-I, um...
-I don't.
467
00:26:44,604 --> 00:26:46,645
I'm out of practice
with all of this.
468
00:26:46,689 --> 00:26:48,689
[chuckles]
It's just...
469
00:26:54,196 --> 00:26:56,989
I guess what
I'm wondering is, um...
470
00:26:58,743 --> 00:27:00,743
what are we doing here?
471
00:27:00,786 --> 00:27:01,994
I don't know.
472
00:27:04,707 --> 00:27:06,957
What are we doing
here, Caroline?
473
00:27:13,966 --> 00:27:15,591
Eating pasta.
474
00:27:25,519 --> 00:27:26,644
Good morning.
475
00:27:26,687 --> 00:27:27,603
[mumbles]
476
00:27:29,482 --> 00:27:30,648
Morning.
477
00:27:30,691 --> 00:27:32,066
Oh, my God.
478
00:27:32,109 --> 00:27:34,026
-We fell asleep.
-Mm-hmm.
479
00:27:34,070 --> 00:27:35,486
You need to get out of here.
480
00:27:35,529 --> 00:27:37,196
Like, now?
481
00:27:37,239 --> 00:27:38,572
That's my mom.
482
00:27:41,160 --> 00:27:42,534
You're still awake.
483
00:27:42,578 --> 00:27:45,204
I was just coming
to say good night.
484
00:27:45,247 --> 00:27:46,872
I mean, good morning.
485
00:27:46,916 --> 00:27:48,290
Did you just get home?
486
00:27:48,334 --> 00:27:50,626
Yeah. I had an all-nighter
at work.
487
00:27:50,670 --> 00:27:52,252
Anyway, I was just
gonna get some sleep.
488
00:27:52,296 --> 00:27:53,754
No, no, you wanna make pancakes?
489
00:27:53,798 --> 00:27:55,005
Should we make some pancakes?
490
00:27:55,049 --> 00:27:56,548
-Okay.
-Yeah?
491
00:27:56,592 --> 00:27:57,966
Okay. Come on.
492
00:27:58,010 --> 00:27:59,635
And pretty flower.
493
00:28:02,890 --> 00:28:04,139
-[door closes]
-[both exhale]
494
00:28:09,063 --> 00:28:11,480
I'm sorry about last night.
495
00:28:11,524 --> 00:28:13,482
I thought I was ready.
496
00:28:13,526 --> 00:28:17,403
But I had a really nice
time... laying together.
497
00:28:19,365 --> 00:28:21,115
Me too.
498
00:28:21,158 --> 00:28:22,324
Me too.
499
00:28:22,368 --> 00:28:23,492
I liked-- I liked it.
500
00:28:25,705 --> 00:28:27,329
Enjoy those pancakes.
501
00:28:36,006 --> 00:28:37,131
[sighs]
502
00:28:51,689 --> 00:28:53,731
[sighs]
I would have made those.
503
00:28:53,774 --> 00:28:55,941
I was really hungry.
504
00:28:55,985 --> 00:28:57,443
-Mmm.
-You slept for,
like, four hours.
505
00:28:57,486 --> 00:28:58,360
Smells delicious.
506
00:29:01,407 --> 00:29:03,073
-What's that?
-Hm?
507
00:29:03,117 --> 00:29:05,576
Oh, that's just a place that
I had to go to a meeting.
508
00:29:08,748 --> 00:29:09,955
How was last night?
509
00:29:11,834 --> 00:29:15,294
Well, uh, kind of
confusing actually.
510
00:29:15,337 --> 00:29:17,421
I, um...
511
00:29:17,465 --> 00:29:20,215
-Well, Noah came over
and we were planning--
-[phone rings]
512
00:29:20,259 --> 00:29:21,884
I'm sorry.
513
00:29:21,927 --> 00:29:23,469
This is work.
I'll be right back.
514
00:29:24,972 --> 00:29:26,096
Hello?
515
00:29:29,560 --> 00:29:31,685
[shredder buzzes]
516
00:29:36,400 --> 00:29:37,691
[sighs]
517
00:29:40,029 --> 00:29:42,070
The only way out
of this is to pay
518
00:29:42,114 --> 00:29:43,405
the bonuses
that you claimed.
519
00:29:45,534 --> 00:29:46,658
I don't have the cash.
520
00:29:46,702 --> 00:29:48,160
You have the cash though!
521
00:29:48,204 --> 00:29:49,870
Where did it go?
It went somewhere!
522
00:29:49,914 --> 00:29:51,622
And what--
and what is this?
523
00:29:51,665 --> 00:29:54,792
What is this locked account
that I don't have access to?
524
00:29:54,835 --> 00:29:56,668
-I don't know, Caroline.
You're the accountant.
-[knocking]
525
00:29:56,712 --> 00:29:58,504
Come on--
Come in, come in.
526
00:29:58,547 --> 00:29:59,880
Uh, delivery guy said
this was urgent.
527
00:29:59,924 --> 00:30:01,381
[Jason]
Is that for me?
528
00:30:01,425 --> 00:30:03,509
Uh, it's actually for her.
529
00:30:04,804 --> 00:30:05,719
What is that?
530
00:30:17,316 --> 00:30:19,191
Um, it's just a sweater
from my mom.
531
00:30:19,235 --> 00:30:22,236
Is it your birthday?
We'll get cake!
532
00:30:22,279 --> 00:30:23,946
-Uh--
-I'm gonna take care
of all of this.
533
00:30:23,989 --> 00:30:25,364
-All right.
-You know, I'm gonna fix it.
534
00:30:28,327 --> 00:30:29,451
[waves roaring]
535
00:30:30,830 --> 00:30:31,995
♪ ♪
536
00:30:57,606 --> 00:30:59,815
I haven't been here
in so long.
537
00:31:02,319 --> 00:31:03,402
[sighs]
538
00:31:06,240 --> 00:31:08,198
Let's go in.
539
00:31:20,754 --> 00:31:22,296
♪ ♪
540
00:32:31,951 --> 00:32:33,116
[jazz music playing]
541
00:32:33,160 --> 00:32:34,409
[Gavin]
Si bellissima.
542
00:32:40,125 --> 00:32:41,083
Si.
543
00:32:43,295 --> 00:32:44,836
Ti amo. Ciao.
544
00:32:48,801 --> 00:32:50,467
That was, uh, my mama.
545
00:32:50,511 --> 00:32:53,428
She wanted to see if...
546
00:32:53,472 --> 00:32:57,891
her sauce was
turning out in your hands.
547
00:32:57,935 --> 00:33:00,435
Not as good as
when it's in your hands.
548
00:33:00,479 --> 00:33:01,561
Mmm.
549
00:33:02,898 --> 00:33:04,231
Mmm.
550
00:33:04,274 --> 00:33:05,524
Perfecto.
551
00:33:09,822 --> 00:33:13,240
You know, you don't...
552
00:33:13,283 --> 00:33:15,534
have to be
a good girl for me.
553
00:33:18,372 --> 00:33:20,706
You want me to be
a bad girl for you?
554
00:33:24,336 --> 00:33:25,377
♪ ♪
555
00:33:28,757 --> 00:33:32,134
♪ I take a sip
of the bottle ♪
556
00:33:32,177 --> 00:33:34,594
♪ It's my remedy ♪
557
00:33:34,638 --> 00:33:37,431
♪ And I know that
it is a problem ♪
558
00:33:37,474 --> 00:33:40,183
♪ I am dealing with it
on the daily ♪
559
00:33:40,227 --> 00:33:42,936
♪ I'm so upset
'cause you're not here ♪
560
00:33:42,980 --> 00:33:45,605
♪ Like you're supposed to be ♪
561
00:33:45,649 --> 00:33:48,275
♪ And I cannot
let you know ♪
562
00:33:48,318 --> 00:33:51,361
♪ I am driving myself crazy ♪
563
00:33:51,405 --> 00:33:53,780
♪ I need you, need you ♪
564
00:33:53,824 --> 00:33:56,408
-♪ To come and see
about me babe, me babe ♪
-[phone rings]
565
00:33:56,452 --> 00:33:58,952
♪ I've been waiting here
all this time ♪
566
00:33:58,996 --> 00:34:01,121
[Caroline's voicemail]
You've reached
Caroline Prati.
567
00:34:01,165 --> 00:34:03,206
I'm not available,
but please leave a message.
568
00:34:03,250 --> 00:34:05,125
♪ I need you, need you ♪
569
00:34:05,169 --> 00:34:07,711
♪ To come and see
about me babe, me babe ♪
570
00:34:07,755 --> 00:34:10,547
♪ I've been waiting here
all this time ♪
571
00:34:10,591 --> 00:34:13,091
♪ for you to come
and be mine, be mine ♪
572
00:34:24,646 --> 00:34:26,521
♪ So this is love ♪
573
00:34:26,565 --> 00:34:29,983
♪ Well it's not the way
I thought it'd be ♪
574
00:34:30,027 --> 00:34:31,026
[moans]
575
00:34:32,821 --> 00:34:34,279
When you want
something, Caroline...
576
00:34:36,075 --> 00:34:37,365
-you take it.
-[moans]
577
00:34:37,409 --> 00:34:41,411
♪ And I want some
kind of a relief ♪
578
00:34:41,455 --> 00:34:44,289
♪ I want you here and now ♪
579
00:34:44,333 --> 00:34:47,209
♪ I want it all somehow ♪
580
00:34:47,252 --> 00:34:49,503
♪ I need you, need you ♪
581
00:34:49,546 --> 00:34:52,422
♪ To come and see
about me babe, me babe ♪
582
00:34:52,466 --> 00:34:54,800
♪ I've been waiting here
all this time ♪
583
00:34:54,843 --> 00:34:58,136
♪ For you to come
and be mine, be mine ♪
584
00:34:58,180 --> 00:35:00,555
♪ I need you, need you ♪
585
00:35:00,599 --> 00:35:03,475
♪ To come and see
about me babe, me babe ♪
586
00:35:03,519 --> 00:35:06,394
♪ I've been waiting here
all this time ♪
587
00:35:06,438 --> 00:35:09,314
♪ For you to come
and be mine, be mine ♪
588
00:35:09,358 --> 00:35:10,857
♪ Be mine ♪
589
00:35:10,901 --> 00:35:12,192
♪ Oh ♪
590
00:35:12,236 --> 00:35:13,610
♪ Be mine ♪
591
00:35:13,654 --> 00:35:15,153
♪ Oh ♪
592
00:35:15,197 --> 00:35:16,238
♪ Be mine ♪
593
00:35:16,281 --> 00:35:17,739
♪ Oh ♪
594
00:35:17,783 --> 00:35:19,908
♪ Be mine ♪
595
00:35:19,952 --> 00:35:22,160
♪ Oh, what's the use? ♪
596
00:35:22,204 --> 00:35:23,370
♪ I'm through ♪
597
00:35:23,413 --> 00:35:26,081
♪ Sick and tired
of being blue ♪
598
00:35:26,125 --> 00:35:30,544
♪ When all I want is you
to come and give it to me ♪
599
00:35:30,587 --> 00:35:32,212
♪ Like you wanna do ♪
600
00:35:43,392 --> 00:35:45,392
♪ I need you, need you ♪
601
00:35:45,435 --> 00:35:48,603
♪ To come and see
about me babe, me babe ♪
602
00:35:48,647 --> 00:35:51,356
♪ I've been waiting here
all this time ♪
603
00:35:51,400 --> 00:35:54,234
♪ For you to come
and be mine, be mine ♪
604
00:35:54,278 --> 00:35:56,570
♪ I need you, need you ♪
605
00:35:56,613 --> 00:35:59,489
♪ To come and see
about me babe, me babe ♪
606
00:35:59,533 --> 00:36:02,284
♪ I've been waiting here
all this time ♪
607
00:36:02,327 --> 00:36:04,995
♪ For you to come
and be mine, be mine ♪
608
00:36:08,667 --> 00:36:10,125
What's wrong?
609
00:36:10,169 --> 00:36:11,376
[sniffles]
610
00:36:11,420 --> 00:36:12,669
Noah and I broke up.
611
00:36:14,715 --> 00:36:15,839
[sobs]
612
00:36:15,883 --> 00:36:18,133
Why? When did that happen?
613
00:36:18,177 --> 00:36:20,468
[sniffles]
He...
614
00:36:20,512 --> 00:36:23,638
he started acting weird
ever since...
615
00:36:23,682 --> 00:36:25,307
-Ugh.
-Since what?
616
00:36:26,768 --> 00:36:28,768
We were planning on...
617
00:36:32,858 --> 00:36:34,983
But I wasn't ready.
618
00:36:35,027 --> 00:36:37,986
So, we didn't and he said
that was okay.
619
00:36:38,030 --> 00:36:40,780
Last night his phone went off
and it was a dating app.
620
00:36:43,243 --> 00:36:44,743
Oh, God. Come here.
621
00:36:47,706 --> 00:36:49,789
Mm. Shh.
622
00:36:49,833 --> 00:36:50,916
It's okay.
623
00:36:53,128 --> 00:36:56,922
He-- he said
he hasn't done anything.
624
00:36:56,965 --> 00:37:01,218
He's just messaging other girls
to see what else is out there.
625
00:37:05,974 --> 00:37:09,059
Why didn't you tell me that
you were planning on having sex?
626
00:37:09,102 --> 00:37:13,855
Sorry I don't really think
of my mom as a sex expert.
627
00:37:13,899 --> 00:37:18,401
But you haven't really been
around to talk to lately.
628
00:37:18,445 --> 00:37:19,611
I hardly see you anymore.
629
00:37:20,906 --> 00:37:22,155
Come here.
630
00:37:23,367 --> 00:37:24,532
I'm sorry.
631
00:37:30,540 --> 00:37:32,165
Why don't we have
a girls night?
632
00:37:33,794 --> 00:37:37,212
You know, just you and me
and a little bit of Cusack.
633
00:37:38,590 --> 00:37:40,340
Look at me.
634
00:37:40,384 --> 00:37:41,841
You'll be okay.
635
00:37:47,683 --> 00:37:49,057
[Delivery man]
Caroline Prati?
636
00:37:57,985 --> 00:37:59,985
[gasps]
637
00:38:00,028 --> 00:38:01,152
-♪ ♪
-[shutter clicks]
638
00:38:06,827 --> 00:38:08,201
[shutter clicks]
639
00:38:08,245 --> 00:38:10,328
[shutter clicks]
640
00:38:10,372 --> 00:38:11,454
-[shutter clicks]
-[chime]
641
00:38:14,167 --> 00:38:15,083
-[shutter clicks]
-[chime]
642
00:38:20,007 --> 00:38:22,299
-[chime]
-[shutter clicks]
643
00:38:22,342 --> 00:38:24,843
[chiming]
644
00:38:32,728 --> 00:38:34,561
[Reporter]
We don't know
the exact cause of death.
645
00:38:34,604 --> 00:38:36,896
The 25-year-old Montrose
was last seen
646
00:38:36,940 --> 00:38:39,149
leaving a music festival
up in the desert,
647
00:38:39,192 --> 00:38:40,942
but police say
there's evidence
648
00:38:40,986 --> 00:38:43,194
that she returned home safely
then disappeared.
649
00:38:43,238 --> 00:38:44,195
Hey.
650
00:38:45,449 --> 00:38:45,989
I, uh, need you to
stay late tonight.
651
00:38:46,033 --> 00:38:47,449
Oh, I can't.
652
00:38:47,492 --> 00:38:49,117
-I have my daughter.
-I, uh...
653
00:38:49,161 --> 00:38:51,536
I found that money
in the locked account.
654
00:38:51,580 --> 00:38:54,331
It's the access code.
655
00:38:54,374 --> 00:38:56,875
Uh, you've really been, uh,
coming out of your shell lately.
656
00:38:56,918 --> 00:38:59,127
Keep your eyes out
of my shell.
657
00:38:59,171 --> 00:39:00,795
I didn't. I was just--
All right, I'm gonna go work.
658
00:39:00,839 --> 00:39:01,838
I'm sorry.
659
00:39:01,882 --> 00:39:02,839
[dialing]
660
00:39:05,344 --> 00:39:07,761
Hey, Mom. Looks like
"Frozen Ground" isn't on demand,
661
00:39:07,804 --> 00:39:09,554
so what about "The Raven"?
662
00:39:09,598 --> 00:39:12,098
I'm so sorry, sweetheart, but
I can't make it home tonight.
663
00:39:12,142 --> 00:39:13,016
Uh-huh.
664
00:39:20,275 --> 00:39:24,361
So how's things going
with Mister, um...
665
00:39:24,404 --> 00:39:25,612
Donato.
666
00:39:25,655 --> 00:39:26,988
Right.
667
00:39:27,032 --> 00:39:29,282
Gavin. Gavin Donato.
668
00:39:29,326 --> 00:39:30,533
They're good, thanks.
They're good.
669
00:39:32,204 --> 00:39:32,243
-What was the name
of his company?
-You know what?
670
00:39:33,622 --> 00:39:34,371
I really-- I gotta--
I gotta focus on this.
671
00:39:34,414 --> 00:39:35,622
Sorry, Sean, okay?
672
00:39:38,043 --> 00:39:39,417
You look nice.
673
00:39:44,216 --> 00:39:45,215
[chiming]
674
00:39:47,010 --> 00:39:48,176
[chiming]
675
00:39:53,058 --> 00:39:54,057
[chiming]
676
00:39:59,481 --> 00:40:01,523
[alarm blaring]
677
00:40:01,566 --> 00:40:02,774
[siren wailing]
678
00:40:02,818 --> 00:40:04,234
♪ ♪
679
00:41:02,961 --> 00:41:03,960
[car honking]
680
00:41:35,869 --> 00:41:37,243
I wish that I could quit
681
00:41:37,287 --> 00:41:38,495
and tell him to
go screw himself,
682
00:41:38,538 --> 00:41:39,913
but I have Issie's tuition.
683
00:41:39,956 --> 00:41:43,082
If you need help, I can...
684
00:41:44,794 --> 00:41:47,086
I can't take your money, Gavin.
685
00:41:47,130 --> 00:41:48,713
Okay.
686
00:41:48,757 --> 00:41:50,715
Forget I mentioned it.
687
00:41:50,759 --> 00:41:52,967
-Maybe I could be a client.
-[chuckles]
688
00:41:53,011 --> 00:41:56,429
You don't want to
get involved in my business.
689
00:41:56,473 --> 00:41:59,766
-Oh.
-It's very shady, remember?
690
00:41:59,809 --> 00:42:01,726
Well, maybe I like
a little shade.
691
00:42:03,522 --> 00:42:08,024
I do have a...
a big deal coming up.
692
00:42:08,068 --> 00:42:10,109
But it's a steep buy-in.
693
00:42:10,153 --> 00:42:13,154
I happen to have
access to some very...
694
00:42:13,198 --> 00:42:16,282
deep... pockets.
695
00:42:17,327 --> 00:42:18,952
How deep?
696
00:42:18,995 --> 00:42:20,703
Very deep.
697
00:42:20,747 --> 00:42:27,043
$5,294,036.69.
698
00:42:27,087 --> 00:42:30,004
Are you saying that
you would steal from your boss
699
00:42:30,048 --> 00:42:31,965
-to invest in me?
-[chuckles]
700
00:42:32,008 --> 00:42:33,883
I wouldn't be stealing
from my boss.
701
00:42:33,927 --> 00:42:37,929
I'd be borrowing from my boss
to invest in you.
702
00:42:37,973 --> 00:42:40,265
I would just
transfer some funds,
703
00:42:40,308 --> 00:42:41,849
fudge some numbers...
704
00:42:41,893 --> 00:42:44,727
I'm very good.
Nobody would even notice.
705
00:42:44,771 --> 00:42:46,521
I like this side of you.
706
00:42:46,565 --> 00:42:48,231
[chuckles]
707
00:42:50,193 --> 00:42:51,276
[phone chimes]
708
00:42:54,698 --> 00:42:55,863
Shoot.
709
00:42:57,701 --> 00:42:58,825
[sighs]
710
00:43:00,704 --> 00:43:02,161
[mouthing]
I have to go.
711
00:43:04,791 --> 00:43:06,708
I will be here
when you get back.
712
00:43:17,929 --> 00:43:19,095
Hi, Mom.
713
00:43:20,640 --> 00:43:22,098
Hi, honey.
714
00:43:22,142 --> 00:43:23,641
Your boss called.
715
00:43:23,685 --> 00:43:26,102
He said you disappeared
six hours ago
716
00:43:26,146 --> 00:43:27,562
after a fire alarm?
717
00:43:27,606 --> 00:43:29,188
-Are you okay?!
-Oh. Yeah, I'm good.
718
00:43:29,232 --> 00:43:30,440
I'm fine, yeah.
719
00:43:30,483 --> 00:43:31,899
What's going on with you?
720
00:43:31,943 --> 00:43:33,192
Um...
721
00:43:37,490 --> 00:43:39,490
I've been seeing Gavin.
722
00:43:41,119 --> 00:43:42,744
Why would you
keep that from me?
723
00:43:42,787 --> 00:43:43,870
Um, well, I don't know.
724
00:43:43,913 --> 00:43:45,413
I didn't know
how serious it was.
725
00:43:45,457 --> 00:43:47,457
I mean, I just didn't want
you to get your hopes up.
726
00:43:47,500 --> 00:43:48,750
Oh, my God.
727
00:43:50,378 --> 00:43:50,960
Adult relationships, honey,
are just very complicated.
728
00:43:52,422 --> 00:43:52,837
Okay, so you're
the relationship expert now
729
00:43:53,715 --> 00:43:54,422
and I'm just the dumb kid?
730
00:43:55,550 --> 00:43:56,716
You need to look
at yourself, okay?
731
00:43:56,760 --> 00:43:57,800
You're not acting like my mom!
732
00:43:59,262 --> 00:44:01,721
I am taking care of myself
for the first time
733
00:44:01,765 --> 00:44:04,766
in a long time
and I finally feel alive.
734
00:44:04,809 --> 00:44:07,769
Well, that's good because
I already have one dead parent.
735
00:44:09,147 --> 00:44:10,897
Come on.
That's not what I meant.
736
00:44:10,940 --> 00:44:12,649
-Come on--
-Just please--
737
00:44:12,692 --> 00:44:14,609
-Honey...
-I'm just-- I'm gonna
go to bed. Stop, Mom!
738
00:44:14,653 --> 00:44:15,610
I'm just-- I'm just
gonna go to bed.
739
00:44:17,614 --> 00:44:18,529
[door slams]
740
00:44:33,755 --> 00:44:35,129
-Brian, come here.
-Yeah, what's up?
741
00:44:35,173 --> 00:44:38,049
-Just picked her up
this weekend.
-Oh, wow.
742
00:44:38,093 --> 00:44:39,842
Oh, man, when I take her
out on the PCH,
743
00:44:39,886 --> 00:44:42,303
oh, baby, does she purr.
744
00:44:42,347 --> 00:44:43,930
Oh, that's cool.
745
00:44:43,973 --> 00:44:45,431
Totally worth
all the six figures.
746
00:44:45,475 --> 00:44:46,808
[chuckles]
747
00:44:46,851 --> 00:44:48,518
-You can go now. Carry on.
-All right.
748
00:44:50,605 --> 00:44:51,396
[Brian]
He's so cool.
749
00:45:04,369 --> 00:45:05,660
♪ ♪
750
00:45:06,996 --> 00:45:08,079
[Gavin]
Caroline...
751
00:45:11,835 --> 00:45:13,710
if you want something,
take it.
752
00:45:18,466 --> 00:45:20,466
Take what you deserve.
753
00:45:25,932 --> 00:45:27,140
[Sean]
Hey.
754
00:45:27,225 --> 00:45:29,058
Hi.
755
00:45:29,102 --> 00:45:31,352
Hey, I-- I just looked
into this Gavin Donato guy.
756
00:45:31,396 --> 00:45:33,354
What do you mean
you looked into him?
757
00:45:33,398 --> 00:45:35,857
Well, I mean, I tried to
but I couldn't find anything.
758
00:45:35,900 --> 00:45:37,483
-[scoffs]
-There's-- there's no websites
759
00:45:37,527 --> 00:45:39,736
or-- or articles pertaining
to his business.
760
00:45:39,779 --> 00:45:42,822
I-- I even asked a few friends
at consulting firms, and...
761
00:45:42,866 --> 00:45:43,990
no one's ever heard of him.
762
00:45:45,618 --> 00:45:46,701
How in the world is this
any of your business, Sean?
763
00:45:48,788 --> 00:45:49,912
I just want to make sure
you really know this guy
like you think you do.
764
00:45:49,956 --> 00:45:51,581
I...
765
00:45:51,624 --> 00:45:53,332
You know what, you're right.
766
00:45:59,424 --> 00:46:00,840
Have a good night.
767
00:46:05,930 --> 00:46:08,723
Tonight we celebrate.
768
00:46:10,226 --> 00:46:11,684
The deal I've been working on
769
00:46:11,728 --> 00:46:13,394
is finally going through
next week.
770
00:46:13,438 --> 00:46:15,938
-And what is the deal?
-A Swiss firm.
771
00:46:15,982 --> 00:46:17,482
-Commercial real estate.
-Ooh.
772
00:46:17,525 --> 00:46:20,443
You do all of this by yourself?
773
00:46:20,487 --> 00:46:21,861
It's cleaner that way.
774
00:46:23,364 --> 00:46:25,740
Must be nice to be boss.
775
00:46:25,784 --> 00:46:26,699
It is.
776
00:46:29,871 --> 00:46:32,580
I almost did
something crazy today.
777
00:46:34,083 --> 00:46:35,750
-Crazy?
-Crazy.
778
00:46:35,794 --> 00:46:37,001
Yeah.
779
00:46:37,045 --> 00:46:37,960
"Crazy".
780
00:46:41,633 --> 00:46:44,342
[whispers]
I almost took
all of Jason's money.
781
00:46:44,385 --> 00:46:45,885
Why didn't you?
782
00:46:45,929 --> 00:46:47,512
[both chuckle]
783
00:46:47,555 --> 00:46:50,056
Because I couldn't take it.
784
00:46:50,099 --> 00:46:51,682
It belongs to everybody else.
785
00:46:54,062 --> 00:46:55,478
We weren't serious
786
00:46:55,522 --> 00:46:57,021
when we were talking
about this the other day.
787
00:46:58,775 --> 00:47:00,191
Caroline...
788
00:47:02,237 --> 00:47:05,071
my offer still stands.
789
00:47:06,449 --> 00:47:08,866
If we put five million
into this deal,
790
00:47:08,910 --> 00:47:11,702
you will get it all back
and more.
791
00:47:11,746 --> 00:47:13,788
And like you said,
792
00:47:13,832 --> 00:47:15,456
no one would even
know it's gone.
793
00:47:15,500 --> 00:47:17,124
But what if I got caught?
794
00:47:17,168 --> 00:47:19,794
-We would just disappear.
-I can't disappear.
795
00:47:19,838 --> 00:47:21,629
-I have a daughter.
-She would disappear too.
796
00:47:21,673 --> 00:47:24,173
-You've never met my daughter.
-But you love her.
797
00:47:27,095 --> 00:47:28,427
And I love you.
798
00:47:32,684 --> 00:47:34,016
I need to go home.
799
00:47:36,020 --> 00:47:37,103
I...
800
00:47:37,146 --> 00:47:37,979
I-- I...
801
00:47:39,357 --> 00:47:41,524
Caroline, I-- I...
802
00:47:41,568 --> 00:47:43,693
I am sorry! I...
803
00:47:44,988 --> 00:47:45,987
[sighs]
804
00:47:48,575 --> 00:47:49,490
[sighs]
805
00:47:51,828 --> 00:47:52,702
[sighs]
806
00:47:53,872 --> 00:47:55,121
Mom!
807
00:47:55,164 --> 00:47:56,372
[gasps]
808
00:47:56,499 --> 00:47:57,707
What's going on?
809
00:47:58,793 --> 00:47:59,792
Um...
810
00:48:01,796 --> 00:48:03,379
Gavin told me that he loved me.
811
00:48:03,423 --> 00:48:04,755
He said he loved you?
812
00:48:07,176 --> 00:48:09,218
Things are just really
messed up right now...
813
00:48:09,262 --> 00:48:11,220
-I-- I need to fix it.
-Yeah, Mom. I can tell.
814
00:48:11,264 --> 00:48:12,430
I need to go talk to him.
815
00:48:14,142 --> 00:48:15,266
Do whatever you want.
816
00:48:36,456 --> 00:48:37,622
Can I help you?
817
00:48:40,043 --> 00:48:41,792
Yeah. I'm here to see Gavin.
818
00:48:41,836 --> 00:48:44,462
He's out on business.
819
00:48:44,505 --> 00:48:46,297
I'm his girlfriend, Margot,
if you want to leave a message.
820
00:48:47,967 --> 00:48:50,051
Yeah, I'm his
girlfriend, Caroline.
821
00:48:50,094 --> 00:48:51,469
Just let him know
I stopped by.
822
00:48:53,139 --> 00:48:54,597
-Oh.
-Yeah.
823
00:48:55,892 --> 00:48:56,933
Um...
824
00:48:56,976 --> 00:48:58,601
[laughs dryly]
825
00:48:58,645 --> 00:49:00,144
I don't know
about you, Caroline,
826
00:49:00,188 --> 00:49:02,146
but I could use a drink.
827
00:49:04,150 --> 00:49:08,235
And our boyfriend,
he has some top-shelf liquor.
828
00:49:08,279 --> 00:49:09,779
[laughs]
829
00:49:11,491 --> 00:49:12,615
You comin'?
830
00:49:16,496 --> 00:49:17,411
[door closes]
831
00:49:27,173 --> 00:49:28,130
Thanks.
832
00:49:32,095 --> 00:49:33,761
I've only been dating him
for a month.
833
00:49:35,598 --> 00:49:38,099
I've only been dating him
for a month.
834
00:49:38,142 --> 00:49:40,559
[Both]
We started dating him
at the same time.
835
00:49:43,606 --> 00:49:45,106
I knew it was
too good to be true.
836
00:49:45,149 --> 00:49:47,608
Like, he stepped out
of a romance novel or something.
837
00:49:47,652 --> 00:49:50,027
"I saw you on Venice Beach
at lunch time.
838
00:49:50,071 --> 00:49:51,779
"Red hair and a scarf,
839
00:49:51,823 --> 00:49:54,365
reading a romance novel."
840
00:49:54,409 --> 00:49:57,243
"All bundled up
against the world.
841
00:49:57,286 --> 00:50:00,454
Your body was quiet,
but your soul cried out."
842
00:50:00,498 --> 00:50:02,415
[both scoff]
843
00:50:04,252 --> 00:50:06,460
We read the same
Missed Connections.
844
00:50:06,504 --> 00:50:08,754
I know. I-- I can't believe
we fell for that.
845
00:50:08,798 --> 00:50:11,132
Well, it was vague enough
to get responses,
846
00:50:11,175 --> 00:50:14,969
it was specific enough
to find an easy target.
847
00:50:15,013 --> 00:50:17,430
Reading a romance novel
on a crowded beach,
848
00:50:17,473 --> 00:50:19,432
I mean, it's like
laying a trap
849
00:50:19,559 --> 00:50:21,183
for vulnerable women.
850
00:50:21,227 --> 00:50:22,852
Vulnerable redheads.
851
00:50:22,895 --> 00:50:24,520
Can't say he doesn't
have a type.
852
00:50:25,732 --> 00:50:26,772
[both snort]
853
00:50:29,902 --> 00:50:32,403
For whatever it's worth,
I don't think you have sad eyes.
854
00:50:34,574 --> 00:50:35,781
Thank you.
855
00:50:37,243 --> 00:50:38,492
You don't either.
856
00:50:39,495 --> 00:50:41,370
Thanks.
857
00:50:41,414 --> 00:50:42,830
Do you forgive me?
858
00:50:42,874 --> 00:50:44,623
I'm gonna...
I'm gonna head home.
859
00:50:44,667 --> 00:50:46,792
I have a daughter
waiting for me.
860
00:50:46,836 --> 00:50:49,670
Yeah. I'm--
I'm right behind you...
861
00:50:49,714 --> 00:50:51,422
except I can't leave
862
00:50:51,466 --> 00:50:52,882
because I am
in business with him!
863
00:50:55,094 --> 00:50:57,928
-Swiss real estate?
-Oh, Chinese technology!
864
00:50:57,972 --> 00:51:00,389
Vague enough
but specific enough.
865
00:51:00,433 --> 00:51:02,933
I have almost given him
my entire life savings.
866
00:51:04,771 --> 00:51:06,395
-[burner clicks]
-I'm gonna blow his house up.
867
00:51:06,439 --> 00:51:07,772
No, I'm gonna call the police.
868
00:51:07,815 --> 00:51:10,107
Okay. That's... [laughs]
869
00:51:10,151 --> 00:51:11,525
that's more rational.
870
00:51:13,821 --> 00:51:16,322
Okay, wait, wait, wait, wait.
871
00:51:16,365 --> 00:51:18,032
We don't have any proof
872
00:51:18,076 --> 00:51:19,533
and we're obviously
not the first
873
00:51:19,577 --> 00:51:20,910
and we won't be the last.
874
00:51:20,953 --> 00:51:22,995
He needs to be stopped.
875
00:51:24,624 --> 00:51:25,623
I have an idea.
876
00:51:40,598 --> 00:51:42,264
If he is what we think he is,
877
00:51:42,308 --> 00:51:44,266
then we can get him.
878
00:51:44,310 --> 00:51:45,434
Okay, good.
879
00:51:46,813 --> 00:51:48,729
So no more sleeping with him.
880
00:51:48,773 --> 00:51:50,106
No more sleeping with him.
881
00:52:00,618 --> 00:52:01,742
[phone chimes]
882
00:52:22,598 --> 00:52:25,349
[Teenage Paul V.O.]
Caroline, I tried
to say this in person,
883
00:52:25,393 --> 00:52:28,394
but I was too scared,
so I'm leaving a note
in your locker,
884
00:52:28,437 --> 00:52:30,437
which has been
right next to mine
885
00:52:30,481 --> 00:52:32,148
since freshman year.
886
00:52:32,191 --> 00:52:33,649
[reading along]
You smile with me every day,
887
00:52:33,693 --> 00:52:35,192
but I've never said, "Hello."
888
00:52:37,488 --> 00:52:39,071
"Your beauty cripples me.
889
00:52:39,115 --> 00:52:41,115
Will you go to
the prom with me?"
890
00:52:43,578 --> 00:52:44,577
♪ ♪
891
00:53:22,575 --> 00:53:23,741
[sobs]
892
00:54:12,166 --> 00:54:13,123
♪ ♪
893
00:54:35,606 --> 00:54:37,273
When you said
what you said before
894
00:54:37,316 --> 00:54:39,316
about loving me,
I needed to think about it.
895
00:54:39,360 --> 00:54:41,735
Gavin, I want to be with you.
896
00:54:42,989 --> 00:54:44,238
Let's do this.
897
00:54:46,075 --> 00:54:47,992
[sighs]
898
00:54:48,035 --> 00:54:51,537
I didn't, uh, I didn't think
that I would ever see you again.
899
00:54:53,457 --> 00:54:56,125
Jason is gonna go
out of town on Wednesday.
900
00:54:58,004 --> 00:54:59,336
How do we do this?
901
00:55:02,258 --> 00:55:04,049
Um...
902
00:55:04,093 --> 00:55:06,051
not yet.
903
00:55:07,555 --> 00:55:08,804
Come with me.
904
00:55:26,615 --> 00:55:27,740
It's a clear view tonight.
905
00:55:38,252 --> 00:55:39,209
I...
906
00:55:41,380 --> 00:55:42,963
I need to hear it.
907
00:55:45,634 --> 00:55:46,717
Do you love me?
908
00:55:48,054 --> 00:55:49,261
I love you.
909
00:55:55,853 --> 00:55:57,311
I love you.
910
00:56:00,483 --> 00:56:02,983
If you had to leave
all of this behind,
911
00:56:03,027 --> 00:56:04,943
would you stay with me?
912
00:56:07,531 --> 00:56:08,697
Of course.
913
00:56:10,826 --> 00:56:15,162
I have a offshore account.
914
00:56:15,206 --> 00:56:19,375
You can transfer the money
and we can just...
915
00:56:21,003 --> 00:56:22,294
disappear.
916
00:56:25,299 --> 00:56:26,423
When?
917
00:56:28,052 --> 00:56:28,967
Friday.
918
00:56:30,096 --> 00:56:31,136
Friday.
919
00:56:35,226 --> 00:56:37,851
Yes, we can make
that happen on Friday.
920
00:56:39,814 --> 00:56:42,231
Even if I'm not
who I say I am?
921
00:56:44,777 --> 00:56:46,026
Yes.
922
00:56:48,364 --> 00:56:49,446
I love you.
923
00:57:11,971 --> 00:57:13,053
[shudders]
924
00:57:32,408 --> 00:57:33,615
♪ ♪
925
00:58:37,515 --> 00:58:38,972
-What are you doing?
-[gasps]
926
00:58:41,602 --> 00:58:43,060
I couldn't sleep.
927
00:58:43,103 --> 00:58:45,521
I was just so excited
thinking about
928
00:58:45,564 --> 00:58:47,231
where we would disappear to.
929
00:58:55,533 --> 00:58:56,949
Come back to bed.
930
00:58:58,577 --> 00:58:59,701
♪ ♪
931
00:59:06,710 --> 00:59:08,544
♪ ♪
932
00:59:08,587 --> 00:59:10,379
[Caroline]
He must have picked her up
after I left.
933
00:59:11,966 --> 00:59:13,966
I mean, all I could see
was that they were arranging
934
00:59:14,009 --> 00:59:15,509
a first date and that
her name was Halle
935
00:59:15,553 --> 00:59:16,552
before Gavin came in.
936
00:59:16,595 --> 00:59:17,761
-But...
-Jesus.
937
00:59:18,931 --> 00:59:20,556
You have to be careful.
938
00:59:20,599 --> 00:59:22,849
This guy is
a master manipulator.
939
00:59:22,893 --> 00:59:24,518
He could be really dangerous.
940
00:59:24,562 --> 00:59:26,937
Are you making any progress?
941
00:59:26,981 --> 00:59:28,730
No, he's been
pulling away from me.
942
00:59:28,774 --> 00:59:30,315
Probably realizing I'm tapped,
943
00:59:30,359 --> 00:59:32,276
which is why he's
on the hunt for fresh meat.
944
00:59:35,614 --> 00:59:37,906
So, you spent
the night then I guess?
945
00:59:37,950 --> 00:59:40,867
How did you avoid
sleeping with him?
946
00:59:40,911 --> 00:59:43,036
I just said that
I was not feeling well.
947
00:59:45,374 --> 00:59:46,582
[sighs]
948
00:59:46,625 --> 00:59:48,709
Are you seeing Gavin tonight?
949
00:59:48,752 --> 00:59:50,711
-No. You?
-No.
950
00:59:52,214 --> 00:59:54,673
But if he's taking
that Halle on a first date...
951
00:59:57,011 --> 00:59:58,385
[Both]
Le Petit Menteur.
952
01:00:01,098 --> 01:00:04,933
[Caroline]
Oh, my God,
she's so young.
953
01:00:04,977 --> 01:00:08,312
[Margot]
Ah. You're never too young
for first love...
954
01:00:08,355 --> 01:00:10,147
and betrayal.
955
01:00:10,190 --> 01:00:12,858
I walked out of that dinner.
956
01:00:12,901 --> 01:00:16,028
It was this bookstore lunch
that really got me.
957
01:00:17,364 --> 01:00:19,740
[sighs]
So romantic.
958
01:00:19,783 --> 01:00:25,245
Hey, we both fell for it
hook, line, and sinker.
959
01:00:25,289 --> 01:00:27,831
You know, when I lived in, uh,
Boston, I dated this guy
960
01:00:27,875 --> 01:00:29,750
who lived on
his dad's fishing boat.
961
01:00:29,793 --> 01:00:31,335
He was a real winner.
962
01:00:31,378 --> 01:00:34,588
He loved to fish,
and he taught me that
963
01:00:34,632 --> 01:00:38,842
some fish go
for flashy lure
964
01:00:38,886 --> 01:00:41,887
while others,
they like the simple bait.
965
01:00:41,930 --> 01:00:44,306
It seems our Gavin is
quite the fisherman.
966
01:00:47,811 --> 01:00:49,728
-No.
-No.
967
01:00:50,814 --> 01:00:52,189
[Caroline]
Wow.
968
01:00:52,232 --> 01:00:53,565
[Margot]
On a first date?
969
01:01:31,438 --> 01:01:34,564
I'm sorry that
I let you down.
970
01:01:34,608 --> 01:01:36,817
I am so sorry about that.
971
01:01:39,530 --> 01:01:42,989
I just hadn't felt that way
since your dad died...
972
01:01:45,577 --> 01:01:47,577
and I just...
973
01:01:49,498 --> 01:01:52,499
I just let it get--
I just let it get too far.
974
01:01:52,543 --> 01:01:54,584
It's okay.
It's okay, Mom.
975
01:01:54,628 --> 01:01:56,420
I forgive you.
976
01:01:56,463 --> 01:01:58,672
I just miss you
but you deserve to be happy.
977
01:01:58,716 --> 01:02:00,006
I am happy.
978
01:02:03,011 --> 01:02:07,013
I am happy with just you
and me, and I...
979
01:02:08,392 --> 01:02:11,143
I don't need anything else.
980
01:02:11,186 --> 01:02:12,519
We can always get cats.
981
01:02:12,563 --> 01:02:13,687
[laughs]
982
01:02:16,066 --> 01:02:17,441
I don't want cats.
983
01:02:22,531 --> 01:02:25,240
-Can I go to college with you?
-Mm-hmm.
984
01:02:25,284 --> 01:02:26,825
You can live in my dorm.
985
01:02:26,869 --> 01:02:28,285
[both laugh]
986
01:02:30,247 --> 01:02:32,289
-Let's go back to bed.
-Yeah.
987
01:02:44,011 --> 01:02:44,926
[splash]
988
01:02:53,520 --> 01:02:55,687
I mean, the only thing
we can prove to the police
989
01:02:55,731 --> 01:02:58,648
is that he's a cheater,
and that's not exactly a crime.
990
01:02:58,776 --> 01:03:00,275
[Reporter]
The body of another young woman
991
01:03:00,319 --> 01:03:02,360
has washed ashore
here in Venice Beach
992
01:03:02,404 --> 01:03:04,738
Police now suspect
that a serial killer may be...
993
01:03:04,782 --> 01:03:05,947
Turn that up, please.
994
01:03:05,991 --> 01:03:07,324
-Could you turn that up?
-Yeah.
995
01:03:07,367 --> 01:03:09,618
21-year-old Halle Philton,
a college student,
996
01:03:09,661 --> 01:03:12,412
disappeared after telling
a roommate she was going to
997
01:03:12,456 --> 01:03:14,664
go connect with a man she had
been talking with online.
998
01:03:14,708 --> 01:03:17,876
Philton's body was found here
in shallow water
999
01:03:17,920 --> 01:03:20,629
actually about 100 yards
from where coffee heiress
1000
01:03:20,672 --> 01:03:23,256
Alexia Montrose
was found recently,
1001
01:03:23,300 --> 01:03:25,467
and it turns out that
there are other similarities
1002
01:03:25,511 --> 01:03:26,760
between these two young women.
1003
01:03:26,804 --> 01:03:27,844
Both have red hair,
1004
01:03:29,264 --> 01:03:29,971
both of them died
under similar circumstances
1005
01:03:31,600 --> 01:03:31,848
-although the detectives
won't tell us
-Oh, my God.
1006
01:03:32,851 --> 01:03:33,517
what those circumstances are.
1007
01:03:35,354 --> 01:03:36,770
Doesn't look like our fisherman
is the catch and release type.
1008
01:03:36,814 --> 01:03:38,230
More the catch and gut type.
1009
01:03:40,234 --> 01:03:42,526
I have to see him
this afternoon.
1010
01:03:42,569 --> 01:03:43,819
Well, if you don't show up,
1011
01:03:43,862 --> 01:03:45,153
he'll know something's up.
1012
01:03:45,197 --> 01:03:48,281
So, go to lunch
and get the evidence
1013
01:03:48,325 --> 01:03:50,325
and then we will go
straight to the police.
1014
01:03:51,829 --> 01:03:53,078
[sighs]
1015
01:04:02,047 --> 01:04:04,339
♪ I couldn't see the lies
right through their eyes ♪
1016
01:04:04,383 --> 01:04:05,757
♪ But now the truth be
plain as daylight ♪
1017
01:04:05,801 --> 01:04:08,301
Everything okay?
1018
01:04:08,345 --> 01:04:10,428
Uh, not really. No.
1019
01:04:11,932 --> 01:04:14,516
Client backed out on me
unexpectedly today.
1020
01:04:14,560 --> 01:04:15,934
I'm sorry to hear that.
1021
01:04:15,978 --> 01:04:17,394
Oh, be sorry for them.
1022
01:04:17,437 --> 01:04:19,354
People pay the price
when they toy with me.
1023
01:04:21,358 --> 01:04:23,441
Do you trust me?
1024
01:04:23,485 --> 01:04:25,318
Yeah, of course.
1025
01:04:25,362 --> 01:04:28,530
Because I-- I'm starting
to get the feeling you don't.
1026
01:04:28,574 --> 01:04:30,031
Why would you say that?
1027
01:04:30,075 --> 01:04:32,492
You've been acting
differently lately.
1028
01:04:32,536 --> 01:04:34,494
Are you sure you're not
getting cold feet?
1029
01:04:34,538 --> 01:04:36,997
No, I'm planning to make
the transfer on Friday
1030
01:04:37,082 --> 01:04:39,332
from Jason's account to yours
just like we were talking about.
1031
01:04:39,376 --> 01:04:40,709
Good.
1032
01:04:42,462 --> 01:04:45,171
Honey, everything is
gonna be okay.
1033
01:04:45,215 --> 01:04:47,507
After Friday, we won't have
a care in the world.
1034
01:04:51,221 --> 01:04:53,054
What is the catch
of the day?
1035
01:04:59,855 --> 01:05:01,605
[Caroline recording]
Everything okay?
1036
01:05:01,648 --> 01:05:04,107
[Gavin]
Uh, not really. No,
1037
01:05:04,151 --> 01:05:07,986
A client backed out
on me unexpectedly today.
1038
01:05:08,030 --> 01:05:10,697
-I'm sorry to hear that.
-Oh, be sorry for them.
1039
01:05:10,741 --> 01:05:13,366
People pay the price
when they toy with me.
1040
01:05:15,495 --> 01:05:17,412
Well, now that's something.
1041
01:05:23,170 --> 01:05:24,961
[Detective Mickle]
So what kind of business
do you do, Mr. Donato?
1042
01:05:25,005 --> 01:05:27,255
I am an independent
financial consultant.
1043
01:05:27,299 --> 01:05:28,798
Right.
1044
01:05:28,842 --> 01:05:31,092
That's nice
and vague, isn't it?
1045
01:05:32,596 --> 01:05:33,970
For someone who has
1046
01:05:34,014 --> 01:05:36,056
little idea how
the financial world works,
1047
01:05:36,099 --> 01:05:37,682
I suppose
it would be, Detective.
1048
01:05:37,726 --> 01:05:38,892
[chuckles]
1049
01:05:38,936 --> 01:05:41,561
So, if I wanted to see records
1050
01:05:41,605 --> 01:05:43,688
of all your most recent
business transactions...
1051
01:05:43,732 --> 01:05:46,066
You'd need a warrant.
1052
01:05:46,109 --> 01:05:47,651
And while we're on the subject
1053
01:05:47,694 --> 01:05:49,653
of me telling you
how to do your job,
1054
01:05:49,696 --> 01:05:52,572
I am not saying another word
until my lawyer gets here.
1055
01:05:52,616 --> 01:05:54,824
All right, Mr. Donato.
1056
01:05:54,868 --> 01:05:57,953
We don't have to talk
about your business.
1057
01:05:57,996 --> 01:06:00,246
But until your lawyer gets here,
1058
01:06:00,415 --> 01:06:02,916
why don't you just humor me
with some small talk?
1059
01:06:05,337 --> 01:06:07,587
You're from Italy, Mr. Donato.
1060
01:06:07,631 --> 01:06:08,755
Yes.
1061
01:06:08,799 --> 01:06:10,840
-Where in Italy?
-Nerano.
1062
01:06:10,884 --> 01:06:12,384
It is a small village.
1063
01:06:13,887 --> 01:06:15,345
Si.
1064
01:06:15,389 --> 01:06:16,930
[speaking Italian]
1065
01:06:18,225 --> 01:06:20,225
[speaking Italian]
1066
01:06:23,230 --> 01:06:24,479
[speaking Italian]
1067
01:06:27,567 --> 01:06:30,652
Oh, maybe you just
prefer to speak English.
1068
01:06:41,415 --> 01:06:43,498
Got a girlfriend, Gavin?
1069
01:06:43,542 --> 01:06:46,543
I mean, a good looking
boy like you...
1070
01:06:46,586 --> 01:06:48,545
bet you meet a lot
of nice girls online.
1071
01:06:48,588 --> 01:06:51,381
[gasps]
Luckily, we have a warrant
1072
01:06:51,425 --> 01:06:53,008
for the bank records
of Halle Philton.
1073
01:06:55,137 --> 01:06:56,469
Care to explain this?
1074
01:07:01,059 --> 01:07:03,018
I know you're not trying
to talk to my client
1075
01:07:03,061 --> 01:07:04,310
without me being
present, Detective.
1076
01:07:08,191 --> 01:07:09,983
Oh, your client?
1077
01:07:10,027 --> 01:07:12,902
Oh, we were just having
a little chat
about his love life.
1078
01:07:12,946 --> 01:07:15,697
Hear he makes
quite the killing.
1079
01:07:15,741 --> 01:07:17,866
I don't know what
you're insinuating, Detective,
1080
01:07:17,909 --> 01:07:20,201
but unless you're charging
Mr. Donato with something,
1081
01:07:20,245 --> 01:07:21,327
we're leaving.
1082
01:07:24,875 --> 01:07:26,082
Gratzi.
1083
01:07:26,126 --> 01:07:27,125
[Detective Mickle chuckles]
1084
01:07:34,092 --> 01:07:36,259
Wow, your boyfriend's
a real charmer.
1085
01:07:36,386 --> 01:07:38,178
That was it?
1086
01:07:38,221 --> 01:07:40,305
He's still expecting a transfer
from you tomorrow, right?
1087
01:07:40,348 --> 01:07:42,015
Yeah.
1088
01:07:42,100 --> 01:07:43,558
Good.
1089
01:07:43,602 --> 01:07:45,268
I'll put together
a sting operation.
1090
01:07:45,312 --> 01:07:48,605
But that's all for financial
fraud charges, right?
1091
01:07:48,648 --> 01:07:50,607
I mean, this guy
is a killer, Detective.
1092
01:07:50,650 --> 01:07:52,942
Listen, caught is caught.
1093
01:07:52,986 --> 01:07:55,236
Once we've got him
under our thumb,
1094
01:07:55,280 --> 01:07:57,781
if there's more evidence
to be found, we'll find it.
1095
01:07:57,824 --> 01:07:59,032
For now we have to work
with what we've got.
1096
01:08:22,891 --> 01:08:24,724
-And this stuff, yeah,
it's easier than I--
-Totally.
1097
01:08:24,851 --> 01:08:25,642
-than it looks, right?
-Yeah.
1098
01:08:27,312 --> 01:08:28,353
Hello, my love.
1099
01:08:28,396 --> 01:08:29,938
Hey.
1100
01:08:31,316 --> 01:08:35,443
I thought it was
about time I met Issie
1101
01:08:35,487 --> 01:08:37,570
and I-- I wanted
to surprise you.
1102
01:08:37,614 --> 01:08:41,282
Gavin was just giving me
advice on how to handle Noah.
1103
01:08:41,326 --> 01:08:43,993
Ah, yes. But remember,
if he doesn't step up
1104
01:08:44,037 --> 01:08:47,413
and treat you like
you are the only one for him,
1105
01:08:47,499 --> 01:08:49,457
he is dead to you.
1106
01:08:49,501 --> 01:08:51,251
Issie, I need to speak to Gavin.
1107
01:08:51,294 --> 01:08:52,794
If you could go
to your room, please.
1108
01:08:52,838 --> 01:08:54,129
-But he was gonna take us--
-Now, Issie.
1109
01:09:04,266 --> 01:09:05,890
You know, I gotta hand it
to you, Caroline.
1110
01:09:08,145 --> 01:09:10,478
I didn't think
you'd be this much trouble.
1111
01:09:10,522 --> 01:09:11,604
You're not even Italian.
1112
01:09:13,233 --> 01:09:14,858
Yeah, that-- that first date...
1113
01:09:14,901 --> 01:09:15,942
[sighs]
1114
01:09:15,986 --> 01:09:18,736
it was, um, the test
1115
01:09:18,780 --> 01:09:21,990
to see how much effort
I'm gonna need to put in.
1116
01:09:25,328 --> 01:09:26,452
And you...
1117
01:09:28,498 --> 01:09:32,000
with those starry eyes and...
1118
01:09:33,712 --> 01:09:35,628
your broken heart, you...
1119
01:09:39,009 --> 01:09:41,759
you were like Silly Putty
from the moment we met.
1120
01:09:45,182 --> 01:09:47,015
Screw you, Gavin.
1121
01:09:48,476 --> 01:09:49,767
Okay.
1122
01:09:54,900 --> 01:09:57,609
You see, I...
1123
01:09:57,652 --> 01:10:01,821
I find that if you push
a woman's boundaries sexually,
1124
01:10:01,865 --> 01:10:04,407
she's more inclined to take
1125
01:10:04,451 --> 01:10:07,577
chances outside
of the bedroom...
1126
01:10:07,621 --> 01:10:11,748
like steal from work for a guy
she knows nothin' about.
1127
01:10:13,293 --> 01:10:16,377
You didn't break me, Gavin.
1128
01:10:16,421 --> 01:10:17,795
Get out of my house.
1129
01:10:19,216 --> 01:10:24,719
"I... I loved against reason...
1130
01:10:24,763 --> 01:10:29,891
"against promise,
against peace...
1131
01:10:29,935 --> 01:10:33,895
against hope,
against happiness."
1132
01:10:38,485 --> 01:10:40,151
[screams]
1133
01:10:42,739 --> 01:10:44,197
I broke you!
1134
01:10:44,241 --> 01:10:47,492
-[gasping]
-I broke you.
1135
01:10:49,579 --> 01:10:52,956
It is time to give up
1136
01:10:52,999 --> 01:10:54,457
your money because
if you go to the police,
1137
01:10:54,501 --> 01:10:55,833
if you go up
against me...
1138
01:10:57,587 --> 01:10:59,420
-Mom!
-[gasps]
1139
01:11:12,269 --> 01:11:13,810
-Oh...
-Hey, Mom!
1140
01:11:13,853 --> 01:11:16,604
-I'm gonna go
over to Noah's.
-Yeah, okay.
1141
01:11:16,648 --> 01:11:18,064
Are you okay?
1142
01:11:22,445 --> 01:11:24,487
Yeah, no, I can--
I can drive you to Noah's.
1143
01:11:24,531 --> 01:11:26,864
Did you-- you guys
got back together?
1144
01:11:26,908 --> 01:11:28,992
Yeah. Gavin's advice
actually worked.
1145
01:11:29,035 --> 01:11:30,493
I see why you like him so much.
1146
01:11:30,537 --> 01:11:32,704
He's, like, a love expert.
1147
01:11:40,005 --> 01:11:41,296
[sobs]
1148
01:11:51,975 --> 01:11:53,891
-[voicemail beep]
-Um...
1149
01:11:53,935 --> 01:11:56,269
Detective Mickle,
if you get this message,
1150
01:11:56,313 --> 01:11:58,479
I, um...
1151
01:11:58,523 --> 01:12:00,398
I just, I can't...
1152
01:12:02,110 --> 01:12:03,234
I just-- I'm out.
1153
01:12:03,278 --> 01:12:04,777
I can't-- I can't do this.
1154
01:12:08,742 --> 01:12:10,616
Goddamn!
1155
01:12:19,336 --> 01:12:20,335
[gasps]
1156
01:12:21,504 --> 01:12:22,712
You all right?
1157
01:12:25,884 --> 01:12:27,467
Yeah, I'm okay. Thanks.
1158
01:12:39,356 --> 01:12:41,105
[voicemail beep]
1159
01:12:41,149 --> 01:12:43,232
[Margot]
It's Margot.
You know what to do.
1160
01:12:47,280 --> 01:12:48,488
Oh, my God.
1161
01:12:50,450 --> 01:12:51,532
[gasps]
1162
01:12:56,122 --> 01:12:57,663
[Sean]
Hey, Caroline,
I need to show you the--
1163
01:13:21,231 --> 01:13:22,522
[siren wailing]
1164
01:13:27,529 --> 01:13:28,986
[Officer Hess]
The place is a rental.
1165
01:13:29,030 --> 01:13:30,780
I ran the payment history.
It was a dead end.
1166
01:13:30,824 --> 01:13:31,948
We gotta contact
the Coast Guard.
1167
01:13:33,535 --> 01:13:33,866
This guy could be out
dumping the body right now.
1168
01:13:35,120 --> 01:13:35,493
I gotta show you something.
Come here.
1169
01:13:38,581 --> 01:13:40,373
Look at this.
1170
01:13:40,417 --> 01:13:42,333
That's the missing necklace
from the Alexia Montrose case.
1171
01:13:42,377 --> 01:13:44,961
[Detective Mickle]
And that is Halle Philton's.
1172
01:13:45,004 --> 01:13:47,296
[Detective Hess]
I bet that's Margot Fouratt.
1173
01:13:47,340 --> 01:13:48,881
[Detective Mickle]
That's what I'm thinking.
1174
01:13:51,803 --> 01:13:52,969
[police radio chatter]
1175
01:14:03,231 --> 01:14:04,689
[police radio chatter]
1176
01:14:09,863 --> 01:14:11,070
[shutter clicks]
1177
01:14:16,828 --> 01:14:18,161
♪ ♪
1178
01:14:23,793 --> 01:14:25,710
[screaming]
1179
01:14:25,753 --> 01:14:27,253
Hey, hey, hey,
hands behind your back!
1180
01:14:35,930 --> 01:14:37,930
She's a crazy bitch!
1181
01:14:37,974 --> 01:14:40,224
Yeah, just sit
and be quiet, sir.
1182
01:14:41,478 --> 01:14:42,810
[car door closes]
1183
01:14:52,280 --> 01:14:53,446
♪ ♪
1184
01:15:15,720 --> 01:15:18,721
[Reporter]
Most of his marks knew him
as Gavin Donato,
1185
01:15:18,765 --> 01:15:21,265
a successful
Italian businessman.
1186
01:15:21,309 --> 01:15:22,767
His real name,
1187
01:15:22,810 --> 01:15:24,352
Michael Petrouka,
1188
01:15:24,395 --> 01:15:26,354
a con artist from Boston,
1189
01:15:26,397 --> 01:15:28,689
but now most widely known as
1190
01:15:28,733 --> 01:15:30,983
the Missed Connections Killer.
1191
01:15:31,027 --> 01:15:32,860
Once caught by authorities,
1192
01:15:32,904 --> 01:15:34,904
evidence of dozens
1193
01:15:34,948 --> 01:15:37,949
of fraudulent financial
transactions were unearthed,
1194
01:15:37,992 --> 01:15:41,827
totaling more than
$2 million in stolen money,
1195
01:15:41,871 --> 01:15:44,455
and all of them starting
with a romantic seduction
1196
01:15:44,499 --> 01:15:48,167
from the popular
Missed Connections website.
1197
01:15:48,211 --> 01:15:51,671
But in the end,
Alexia Montrose, Halle Philton,
1198
01:15:51,714 --> 01:15:55,883
and and Margot Fouratt were
his final marks,
1199
01:15:55,927 --> 01:15:58,052
and who paid with their lives.
1200
01:15:58,096 --> 01:16:02,390
But it's thanks to the courage
of another mark, Caroline Prati,
1201
01:16:02,433 --> 01:16:06,644
that police finally honed in
on Petrouka and captured him.
1202
01:16:06,688 --> 01:16:09,564
Oh, my God.
Mom, look at this.
1203
01:16:09,607 --> 01:16:11,524
Issie, what are you doing
looking at this website?
1204
01:16:11,568 --> 01:16:12,775
It's cathartic.
1205
01:16:12,819 --> 01:16:14,360
But look.
1206
01:16:14,404 --> 01:16:16,070
They've posted every day
for the past two weeks.
1207
01:16:30,670 --> 01:16:31,627
[Margot]
Caroline!
1208
01:16:33,673 --> 01:16:35,214
Margot.
1209
01:16:35,258 --> 01:16:36,966
I don't understand.
1210
01:16:37,010 --> 01:16:38,884
What don't you understand?
1211
01:16:38,928 --> 01:16:40,720
Oh, Caroline.
1212
01:16:40,763 --> 01:16:43,264
You never understand anything
that's staring you in the face
1213
01:16:43,308 --> 01:16:45,266
and neither did Gavin.
[chuckles]
1214
01:16:45,310 --> 01:16:47,643
We didn't keep him around
for that though, did we?
1215
01:16:49,647 --> 01:16:50,855
Come in.
1216
01:16:50,898 --> 01:16:52,315
Have a drink.
1217
01:16:52,358 --> 01:16:54,984
We're celebrating.
I'm alive!
1218
01:16:55,028 --> 01:16:57,403
I know that
you liked my boyfriend,
1219
01:16:57,447 --> 01:17:00,239
but it doesn't matter
because I invented him.
1220
01:17:00,283 --> 01:17:02,366
[Caroline]
What's going on?
1221
01:17:04,370 --> 01:17:05,494
You look great.
1222
01:17:08,249 --> 01:17:10,916
I know it was mean,
but Gavin and I used to laugh
1223
01:17:10,960 --> 01:17:13,461
at you for falling
for that Missed Connections ad.
1224
01:17:13,504 --> 01:17:15,880
[chuckles]
"Your body was quiet
1225
01:17:16,049 --> 01:17:18,841
and your soul
reached out to me."
1226
01:17:18,885 --> 01:17:20,343
I wrote that.
1227
01:17:20,386 --> 01:17:22,053
[chuckles]
1228
01:17:22,096 --> 01:17:24,430
And his mom's tomato sauce,
1229
01:17:24,474 --> 01:17:25,723
I made that.
1230
01:17:25,767 --> 01:17:28,434
And this house,
I own it.
1231
01:17:28,478 --> 01:17:30,603
When I first met him,
his name was Mikey
1232
01:17:30,647 --> 01:17:31,604
and he was from Boston.
1233
01:17:31,648 --> 01:17:33,481
He worked in some dive bar
1234
01:17:33,524 --> 01:17:35,483
and he lived on
his dad's fishing boat.
1235
01:17:35,526 --> 01:17:39,528
He didn't know the difference
between a Merlot and a Bordeaux.
1236
01:17:39,572 --> 01:17:41,614
[chuckles]
His Italian accent,
1237
01:17:41,658 --> 01:17:42,948
I mean, it was the worst!
1238
01:17:43,034 --> 01:17:44,909
He could never get it right!
1239
01:17:44,952 --> 01:17:47,328
I told him it would be
what took him down.
1240
01:17:47,372 --> 01:17:49,497
But Detective Mickle,
she was smart.
1241
01:17:49,540 --> 01:17:51,374
She could see
right through him, but you...
1242
01:17:53,461 --> 01:17:54,168
How did you fall for that?
1243
01:17:54,212 --> 01:17:55,628
You're smarter than that.
1244
01:17:56,798 --> 01:17:59,215
Why did you bring me here?
1245
01:17:59,258 --> 01:18:02,426
I used to watch
you and Issie.
1246
01:18:02,470 --> 01:18:05,638
You're a really good mom.
1247
01:18:07,266 --> 01:18:08,891
You stay away from my daughter.
1248
01:18:08,935 --> 01:18:11,852
And I watched you and Gavin.
1249
01:18:11,896 --> 01:18:14,689
And I told you
not to sleep with him.
1250
01:18:14,732 --> 01:18:16,941
And you promised
me you wouldn't,
1251
01:18:16,984 --> 01:18:19,902
but you lied to my face.
1252
01:18:19,946 --> 01:18:22,321
And I hate liars!
1253
01:18:22,365 --> 01:18:24,407
Like that Alexia.
1254
01:18:24,450 --> 01:18:27,326
Stupid little rich bitch.
1255
01:18:27,370 --> 01:18:28,786
She tried to steal him
from me.
1256
01:18:37,547 --> 01:18:40,923
"One more con, baby.
It's just you and me."
1257
01:18:42,510 --> 01:18:44,719
You were gonna be
the last one.
1258
01:18:44,762 --> 01:18:47,179
$5 million, and then...
1259
01:18:47,223 --> 01:18:48,639
and then...
1260
01:18:48,683 --> 01:18:52,184
he went after Halle
and her college tuition?
1261
01:18:52,228 --> 01:18:53,728
I mean, this isn't amateur hour.
1262
01:18:57,024 --> 01:19:00,985
You were a little more
sexually adventurous
1263
01:19:01,028 --> 01:19:02,027
than I imagined.
1264
01:19:09,537 --> 01:19:10,870
I'm getting out of here.
1265
01:19:10,913 --> 01:19:12,163
-Sit down
-[gasps]
1266
01:19:12,248 --> 01:19:13,748
and relax.
1267
01:19:15,793 --> 01:19:18,753
Drink your champagne.
1268
01:19:18,796 --> 01:19:20,129
Just drink it.
1269
01:19:20,173 --> 01:19:21,672
[chuckles]
We're friends.
1270
01:19:23,384 --> 01:19:25,134
We're friends, aren't we?
1271
01:19:25,178 --> 01:19:28,012
I feel that we are connected.
1272
01:19:28,055 --> 01:19:29,054
Not like the others.
1273
01:19:32,810 --> 01:19:34,602
Gavin didn't kill them.
1274
01:19:34,645 --> 01:19:36,479
[chuckles]
1275
01:19:36,522 --> 01:19:37,897
No.
1276
01:19:37,940 --> 01:19:40,649
Gavin's not a killer.
1277
01:19:40,693 --> 01:19:42,318
But he's worse.
1278
01:19:42,361 --> 01:19:44,195
He destroyed my life.
1279
01:19:44,238 --> 01:19:45,029
He broke my heart.
1280
01:19:47,867 --> 01:19:49,867
He made me wish I was dead!
1281
01:19:49,911 --> 01:19:51,035
[sighs]
1282
01:19:51,078 --> 01:19:52,453
You don't have to do this.
1283
01:19:52,497 --> 01:19:57,374
I am sitting alone,
watching news
1284
01:19:57,418 --> 01:20:01,170
and sweet, little Caroline,
she's the hero...
1285
01:20:01,214 --> 01:20:03,923
and I'm rotting away
in some Tijuana motel.
1286
01:20:05,468 --> 01:20:07,134
All alone.
1287
01:20:07,178 --> 01:20:10,387
And Gavin, he's locked up now.
1288
01:20:10,431 --> 01:20:12,389
She's a crazy bitch!
1289
01:20:12,433 --> 01:20:16,852
Now Gavin is safe
from all of you.
1290
01:20:17,939 --> 01:20:18,938
You're insane.
1291
01:20:27,490 --> 01:20:29,573
A sacrifice had to be made.
1292
01:20:34,497 --> 01:20:35,454
[gasps]
1293
01:20:37,875 --> 01:20:39,416
It is time to give up, Caroline.
1294
01:20:45,675 --> 01:20:46,674
[laughter]
1295
01:20:50,429 --> 01:20:51,595
Why...
1296
01:20:51,639 --> 01:20:53,138
why...
1297
01:20:53,182 --> 01:20:55,391
are you making me do this?
1298
01:21:05,361 --> 01:21:06,402
Mom...
1299
01:21:07,738 --> 01:21:09,113
are you okay?
1300
01:21:11,242 --> 01:21:12,533
-[grunts]
-[gasps]
1301
01:21:15,246 --> 01:21:16,328
[groans]
1302
01:21:30,678 --> 01:21:31,927
[breathes heavily]
1303
01:21:36,559 --> 01:21:37,933
[overlapping chatter]
1304
01:21:47,236 --> 01:21:49,069
-Hey, Caroline.
-Shut up, Jason.
1305
01:21:51,741 --> 01:21:54,366
I'm gonna be
a company partner...
1306
01:21:54,410 --> 01:21:57,244
and my first order of business
is demoting you
1307
01:21:57,288 --> 01:21:59,163
to a silent partner.
1308
01:21:59,206 --> 01:22:00,831
You can't do that.
1309
01:22:00,875 --> 01:22:02,875
Unless you want me to
tell the IRS
1310
01:22:02,919 --> 01:22:06,128
everything I know
about the secret account,
1311
01:22:06,172 --> 01:22:08,088
I'd take that little trip
to the Maldives with Tiki.
1312
01:22:09,383 --> 01:22:10,299
When?
1313
01:22:11,385 --> 01:22:12,301
Now.
1314
01:22:14,889 --> 01:22:15,971
Now?
1315
01:22:16,015 --> 01:22:17,348
Yeah. Now.
1316
01:22:17,391 --> 01:22:19,016
Okay.
1317
01:22:19,060 --> 01:22:20,351
I'm sorry.
1318
01:22:26,108 --> 01:22:27,900
-Good girl.
-All right.
1319
01:22:29,570 --> 01:22:31,111
I'm glad we had this chat.
1320
01:22:34,742 --> 01:22:36,909
Oh, and Jason, catch.
1321
01:22:36,953 --> 01:22:37,826
[bark]
1322
01:22:40,289 --> 01:22:41,288
[barking]
1323
01:22:46,963 --> 01:22:48,170
♪ ♪
1324
01:23:00,309 --> 01:23:01,266
[chuckles]
1325
01:23:03,479 --> 01:23:04,603
I am so stoked!
1326
01:23:06,273 --> 01:23:07,398
[Woman]
This is crazy!
1327
01:23:10,319 --> 01:23:11,276
[Woman #2]
Crazy, right?
1328
01:23:26,544 --> 01:23:27,751
[buzzer]
1329
01:23:27,795 --> 01:23:29,169
What do you want?
1330
01:23:29,213 --> 01:23:30,462
It's so funny.
1331
01:23:30,506 --> 01:23:32,047
You asked me that
on our first date.
1332
01:23:32,091 --> 01:23:33,382
"What do you want, Caroline?"
1333
01:23:36,595 --> 01:23:39,304
I want to do
the right thing, Gavin.
1334
01:23:40,808 --> 01:23:42,850
I know that you
didn't kill anybody.
1335
01:23:42,893 --> 01:23:44,810
I know that Margot set you up.
1336
01:23:44,854 --> 01:23:46,478
Okay, yeah.
1337
01:23:47,606 --> 01:23:49,815
Um, yeah. Okay.
1338
01:23:49,859 --> 01:23:52,651
I-- I understand.
1339
01:23:52,695 --> 01:23:56,030
Um, we were both deceived
but now we know the truth
1340
01:23:56,073 --> 01:23:58,282
and we can fix this...
1341
01:23:58,325 --> 01:23:59,700
together.
1342
01:24:01,829 --> 01:24:03,996
Do you still believe
in fate, Gavin?
1343
01:24:05,332 --> 01:24:08,167
Yeah, of course.
1344
01:24:08,210 --> 01:24:10,461
Good, 'cause this is yours.
1345
01:24:13,549 --> 01:24:15,007
Caroline! C-- Caroline!
1346
01:24:15,051 --> 01:24:16,508
-Caroline!
-[door opens]
1347
01:24:18,095 --> 01:24:19,428
[door closes]
1348
01:24:19,472 --> 01:24:20,637
Caroline!
1349
01:24:22,141 --> 01:24:23,515
Caroline!
1350
01:24:24,602 --> 01:24:26,018
Get back here!
1351
01:24:26,062 --> 01:24:27,061
[Man]
Shut up!
1352
01:24:46,582 --> 01:24:47,539
♪ ♪
1353
01:25:02,348 --> 01:25:04,723
♪ Whoa, it's a pirate's life ♪
1354
01:25:04,767 --> 01:25:06,517
-♪ Ain't nothing else for me ♪
-♪ For me ♪
1355
01:25:06,560 --> 01:25:08,477
♪ Just stealing hearts
and shooting stars ♪
1356
01:25:08,521 --> 01:25:09,937
♪ Then shoving out to sea ♪
1357
01:25:09,980 --> 01:25:16,443
♪ Baby, I'll leave
this world alone ♪
1358
01:25:18,697 --> 01:25:20,489
♪ Whoa, it's a fancy time ♪
1359
01:25:20,533 --> 01:25:22,282
♪ Got lots of diamond rings ♪
1360
01:25:22,326 --> 01:25:24,034
♪ Putting on my gloves ♪
1361
01:25:24,078 --> 01:25:26,370
♪ And I've been
slipping through new sheets ♪
1362
01:25:26,413 --> 01:25:32,334
♪ Darling, I like
the great unknown ♪
1363
01:25:34,421 --> 01:25:37,965
♪ Come on,
take me by my hand ♪
1364
01:25:38,008 --> 01:25:41,844
♪ I will treat you
like no one else has ♪
1365
01:25:41,887 --> 01:25:44,429
♪ Let's get undressed ♪
1366
01:25:44,473 --> 01:25:47,516
♪ We can be best friends ♪
1367
01:25:50,187 --> 01:25:52,062
♪ You're the only one ♪
1368
01:25:52,106 --> 01:25:57,526
♪ The son of a gun I need ♪
1369
01:25:57,570 --> 01:26:00,320
♪ You need me ♪
1370
01:26:00,364 --> 01:26:05,868
♪ Like a disease ♪
1371
01:26:22,469 --> 01:26:24,469
♪ Whoa, it's a pirate's life ♪
1372
01:26:24,513 --> 01:26:26,430
-♪ Ain't nothing else for me ♪
-♪ For me ♪
1373
01:26:26,473 --> 01:26:28,348
♪ Just stealing hearts
and shooting stars ♪
1374
01:26:28,392 --> 01:26:30,309
♪ Then shoving off to sea ♪
1375
01:26:30,352 --> 01:26:35,147
♪ Baby, I'll leave
this world alone ♪
1376
01:26:38,569 --> 01:26:40,402
♪ Whoa, it's a fancy time ♪
1377
01:26:40,446 --> 01:26:42,070
♪ Got lots of diamond rings ♪
1378
01:26:42,114 --> 01:26:43,947
♪ Putting on my gloves ♪
1379
01:26:43,991 --> 01:26:46,408
♪ And I've been
slipping through new sheets ♪
1380
01:26:46,452 --> 01:26:51,580
♪ Darling, I like
the great unknown ♪
1381
01:26:54,752 --> 01:26:56,543
♪ Whoa, it's a pirate's life ♪
1382
01:26:56,587 --> 01:26:58,629
-♪ Ain't nothing else for me ♪
-♪ For me ♪
1383
01:26:58,672 --> 01:27:00,255
♪ Just stealing hearts
and shooting stars ♪
1384
01:27:00,299 --> 01:27:02,549
♪ Then shoving off to sea ♪
1385
01:27:02,593 --> 01:27:08,263
♪ Baby, I'll leave
this world alone ♪
89139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.