All language subtitles for Seduced.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,888 --> 00:00:15,556 [Woman] I was riding my bike down the Venice boardwalk 4 00:00:15,599 --> 00:00:17,141 when I fell into the sand, 5 00:00:17,184 --> 00:00:18,684 and you were there to help me up. 6 00:00:18,728 --> 00:00:21,437 I wanted to ask your name, but I was too embarrassed. 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,522 I wish I had. 8 00:00:23,566 --> 00:00:25,399 [Man] You were my waitress at lunch today. 9 00:00:25,443 --> 00:00:27,901 I made a joke of the soup du jour 10 00:00:27,945 --> 00:00:30,320 and your laugh warmed my heart. 11 00:00:30,364 --> 00:00:31,905 I wanna hear it again. 12 00:00:31,949 --> 00:00:34,491 Maybe you'll see this and reply. 13 00:00:37,747 --> 00:00:39,997 [Woman] Our dogs played together at the park. 14 00:00:40,041 --> 00:00:43,417 You had an adorable Schnauzer named Sammy. 15 00:00:43,461 --> 00:00:45,294 I never asked your name. 16 00:00:45,337 --> 00:00:47,129 -I saw you... -Want to meet... 17 00:00:47,173 --> 00:00:48,255 -Exchanged glances... -I felt... 18 00:00:48,299 --> 00:00:50,591 -Maybe... -Find you... 19 00:00:50,634 --> 00:00:52,718 -If only... -You see this... 20 00:00:52,762 --> 00:00:54,303 Please reply... 21 00:00:54,346 --> 00:00:57,931 -A connection... -A connection... 22 00:00:57,975 --> 00:00:59,475 Connection... 23 00:01:01,395 --> 00:01:03,187 [Man] You had red hair and a scarf, 24 00:01:03,230 --> 00:01:04,813 reading a romance novel, 25 00:01:04,857 --> 00:01:06,398 bundled up against the world. 26 00:01:09,904 --> 00:01:11,487 There was a sadness in your eyes 27 00:01:11,530 --> 00:01:13,489 I want to erase. 28 00:01:13,532 --> 00:01:16,033 Make me the happiest man in the world and reply. 29 00:01:34,762 --> 00:01:36,595 -[Jason] Funder Storm. -[Group] Funder Storm! 30 00:01:36,639 --> 00:01:38,472 [All] Funder Storm! Funder Storm! 31 00:01:38,516 --> 00:01:40,933 That's right, people! It's a freaking Funder Storm in here! 32 00:01:43,062 --> 00:01:45,145 Oh! [laughs] 33 00:01:45,189 --> 00:01:48,232 Funder Storm is now the fourth largest 34 00:01:48,275 --> 00:01:49,983 crowd funding site, and that is because of you. 35 00:01:50,027 --> 00:01:51,276 [cheers and applause] 36 00:01:57,201 --> 00:01:59,409 Psst. Caroline, hey. 37 00:01:59,453 --> 00:02:01,745 I assume you're signing those checks 38 00:02:01,789 --> 00:02:03,831 that Jason was supposed to give us for our bonus 39 00:02:03,874 --> 00:02:05,415 after we got fourth place? 40 00:02:05,459 --> 00:02:07,876 Yeah, you just keep waiting for those checks. 41 00:02:07,920 --> 00:02:09,962 A little unicorn's gonna gallop into your bedroom. 42 00:02:10,005 --> 00:02:12,047 [chuckles] Nice. 43 00:02:27,439 --> 00:02:29,731 -[Noah] You can't be serious. -I am serious. 44 00:02:29,775 --> 00:02:31,358 -Babe, really? -[Caroline] Serious about what? 45 00:02:31,402 --> 00:02:34,153 Hey, Mom, the sink is broken again. 46 00:02:34,196 --> 00:02:36,530 We're doing a paper for school 47 00:02:36,574 --> 00:02:39,158 on Missed connections. 48 00:02:39,201 --> 00:02:41,618 You're writing a paper about people missing their flights? 49 00:02:41,662 --> 00:02:43,453 [laughs] No. 50 00:02:43,497 --> 00:02:46,248 Uh, it's Missed Connections on the Internet. 51 00:02:46,292 --> 00:02:48,876 You know when you have a moment with a stranger 52 00:02:48,919 --> 00:02:51,295 but you don't have the courage to say anything about it in the moment? 53 00:02:51,338 --> 00:02:53,922 People post messages hoping that other person replies. 54 00:02:53,966 --> 00:02:56,425 I think it's incredibly romantic. 55 00:02:56,468 --> 00:02:58,051 Remind me to call the plumber. 56 00:02:59,555 --> 00:03:01,305 I think it's painfully desperate. 57 00:03:01,348 --> 00:03:03,724 What's painfully desperate about fate? 58 00:03:03,767 --> 00:03:05,350 Yo, you really need to monitor 59 00:03:05,394 --> 00:03:07,144 your daughter's John Cusack movie intake. 60 00:03:07,188 --> 00:03:08,478 -Noah. -Aww. 61 00:03:08,522 --> 00:03:10,522 -She introduced me to J.C. -No, she didn't. 62 00:03:10,566 --> 00:03:12,608 Yeah, our romantic savior. 63 00:03:12,651 --> 00:03:15,235 Come on. That's disappointing. 64 00:03:15,279 --> 00:03:17,863 All right, then you tell me, what's so romantic about this? 65 00:03:17,907 --> 00:03:20,490 "I saw you at Soul Cycle in WeHo. 66 00:03:20,534 --> 00:03:22,159 "You were wearing purple spandex. 67 00:03:22,203 --> 00:03:24,244 "Your ass looked so good. 68 00:03:24,288 --> 00:03:26,496 I could barely take it." 69 00:03:26,540 --> 00:03:27,915 Hey, that's a bad example. 70 00:03:27,958 --> 00:03:29,124 That's what's written. 71 00:03:29,168 --> 00:03:31,960 Okay, Mom. "We took the same elevator 72 00:03:32,004 --> 00:03:34,171 at Century City every day for five years 73 00:03:34,215 --> 00:03:35,797 and I always wish I would've asked you--" 74 00:03:35,841 --> 00:03:37,925 "If you would sleep with me," 75 00:03:37,968 --> 00:03:39,968 -Okay. All right. -'cause that's really what all this crap is about. 76 00:03:40,012 --> 00:03:41,303 -on this website. -Good night, Noah. 77 00:03:41,347 --> 00:03:42,930 -Zip it. Zip it. -Isn't it? Isn't it? 78 00:03:42,973 --> 00:03:44,598 Good night, Noah. 79 00:03:44,642 --> 00:03:46,850 All right. Good night, ladies. I don't want to be a part 80 00:03:46,894 --> 00:03:49,228 -of your little John Cusack cult anyways. -Whatever. 81 00:03:49,271 --> 00:03:51,688 Guys, no way! 82 00:03:51,732 --> 00:03:53,148 Look at this! 83 00:03:53,192 --> 00:03:54,816 [Reporter] Hello, everybody. 84 00:03:54,860 --> 00:03:56,777 We've got breaking news from here on the West Side. 85 00:03:56,820 --> 00:03:59,571 This morning after more than 10 days of intense searching, 86 00:03:59,615 --> 00:04:01,531 a body washed up on Venice Beach 87 00:04:01,575 --> 00:04:03,116 -That's horrible. -and has now been identified 88 00:04:03,160 --> 00:04:04,701 as missing coffee heiress, 89 00:04:04,745 --> 00:04:06,286 Alexia Montrose. 90 00:04:06,330 --> 00:04:08,705 Police do suspect foul play. 91 00:04:08,749 --> 00:04:10,457 We'll continue to follow this story. 92 00:04:10,501 --> 00:04:12,918 We'll have a live report for you coming up later in the day. 93 00:04:12,962 --> 00:04:15,170 this is why you need to stay off the Internet, both of you. 94 00:04:15,214 --> 00:04:16,380 There are killers on there. 95 00:04:16,423 --> 00:04:17,631 That was a movie, Mom. 96 00:04:17,675 --> 00:04:19,258 It was based on a true story, Issie. 97 00:04:30,271 --> 00:04:32,813 Mom, where do you usually eat lunch? 98 00:04:32,856 --> 00:04:34,564 The boardwalk. 99 00:04:34,608 --> 00:04:36,275 -There's this really pretty hill there. -Oh, my God! 100 00:04:36,318 --> 00:04:37,567 It's you. 101 00:04:37,611 --> 00:04:39,027 What's me? 102 00:04:39,071 --> 00:04:40,737 Okay. 103 00:04:40,781 --> 00:04:44,866 "I saw you at the Venice boardwalk around lunch time. 104 00:04:44,910 --> 00:04:47,995 You know how many people go to the boardwalk? 105 00:04:48,038 --> 00:04:49,663 "You had red hair, a scarf, 106 00:04:49,707 --> 00:04:51,957 "and were reading a romance novel. 107 00:04:53,460 --> 00:04:55,752 "You were bundled up against the world. 108 00:04:55,796 --> 00:04:58,714 "Your body was quiet but your soul cried out to me. 109 00:04:58,757 --> 00:05:00,132 "There was a sadness in your eyes 110 00:05:00,175 --> 00:05:01,216 "that I want to erase. 111 00:05:02,678 --> 00:05:04,720 Make me the happiest man in the world and reply." 112 00:05:04,763 --> 00:05:06,096 That's not me. 113 00:05:06,140 --> 00:05:07,472 This is so you! 114 00:05:07,516 --> 00:05:08,515 You're obsessed. 115 00:05:08,559 --> 00:05:10,309 You're grasping at straws. 116 00:05:10,352 --> 00:05:11,977 -It's not me. -No, this is fate! 117 00:05:12,021 --> 00:05:14,438 I don't have sad eyes, okay? 118 00:05:14,481 --> 00:05:16,440 And I already had my fated romance: 119 00:05:16,483 --> 00:05:17,941 your father. 120 00:05:17,985 --> 00:05:19,860 Okay, well, first of all, I mean, you don't have 121 00:05:19,903 --> 00:05:21,486 the happiest eyes in the world... 122 00:05:21,530 --> 00:05:22,571 [chuckles] 123 00:05:22,614 --> 00:05:23,613 and Dad is gone. 124 00:05:29,163 --> 00:05:31,079 Just reply once. 125 00:05:31,123 --> 00:05:33,832 Dad wanted you to be happy. 126 00:05:33,876 --> 00:05:36,001 Some guy on the Internet isn't gonna make me 127 00:05:36,045 --> 00:05:37,627 any more happy than I am right now. 128 00:05:47,222 --> 00:05:48,263 [sighs] 129 00:05:50,517 --> 00:05:52,309 "Sad eyes"... 130 00:05:54,271 --> 00:05:55,979 I don't have sad eyes. 131 00:05:56,023 --> 00:05:57,356 ♪ ♪ 132 00:06:30,682 --> 00:06:32,224 [Issie] It's so frustrating. 133 00:06:32,267 --> 00:06:34,142 She won't even take a chance, you know? 134 00:06:34,186 --> 00:06:35,602 [video game explosions] 135 00:06:37,481 --> 00:06:37,521 Maybe if she knew for sure that this guy was looking for her. 136 00:06:38,440 --> 00:06:39,147 Yeah, but she won't even reply. 137 00:06:40,317 --> 00:06:40,941 That's the beauty of the Internet. 138 00:06:40,984 --> 00:06:42,442 She doesn't have to. 139 00:06:42,486 --> 00:06:43,819 Noah, you're a genius. 140 00:06:43,862 --> 00:06:45,654 Yeah, but like a sexy genius, right? 141 00:06:45,697 --> 00:06:47,364 Yeah, a sexy one. 142 00:06:47,408 --> 00:06:49,616 Yeah? Like if Channing Tatum played a scientist? 143 00:06:49,660 --> 00:06:52,202 [chuckles] Yeah, something like that. 144 00:06:52,246 --> 00:06:54,871 Did anything else happen that was exciting today 145 00:06:54,915 --> 00:06:56,206 outside of your laptop? 146 00:06:56,250 --> 00:06:58,291 Well... 147 00:06:58,335 --> 00:07:00,419 What? 148 00:07:00,462 --> 00:07:02,045 I was gonna save it for fortune cookies 149 00:07:02,089 --> 00:07:03,839 and make it all dramatic and read it off the slip. 150 00:07:03,882 --> 00:07:05,590 Spill it. 151 00:07:05,634 --> 00:07:07,592 Okay. I, um... 152 00:07:07,636 --> 00:07:09,177 I got a letter from Berkley. 153 00:07:09,263 --> 00:07:10,429 Oh! 154 00:07:10,472 --> 00:07:11,972 And I'm in. 155 00:07:13,475 --> 00:07:14,808 -I knew it. -Yay! 156 00:07:14,852 --> 00:07:16,852 I'm so proud of you. 157 00:07:18,981 --> 00:07:20,272 My girl. 158 00:07:22,109 --> 00:07:25,569 Bad fortune is the financial aid package 159 00:07:25,612 --> 00:07:27,821 is a little less than we were hoping for. 160 00:07:27,865 --> 00:07:29,030 How much less? 161 00:07:29,074 --> 00:07:31,116 -Like "yikes" less. -Okay. well... 162 00:07:31,160 --> 00:07:34,536 That's okay. I'm gonna-- I'm gonna figure it out. 163 00:07:34,580 --> 00:07:36,663 Or I could just go to Santa Monica City College 164 00:07:36,707 --> 00:07:38,874 -and then we wouldn't have to worry about money. -No, you should not do that. 165 00:07:38,917 --> 00:07:40,667 No, no, no... 166 00:07:40,711 --> 00:07:42,085 And I could live here and you wouldn't have to be alone. 167 00:07:42,129 --> 00:07:44,629 I don't care about being alone. Come on, stop it. 168 00:07:44,673 --> 00:07:46,047 You're gonna make me cry. 169 00:07:46,133 --> 00:07:47,716 Mom! 170 00:07:47,759 --> 00:07:49,843 I'm gonna be fine, and... 171 00:07:52,389 --> 00:07:54,014 I'm very proud of you. 172 00:07:55,309 --> 00:07:56,808 Thanks, Mom. 173 00:07:56,852 --> 00:07:58,852 You know your dad would be very proud of you. 174 00:07:58,896 --> 00:08:00,645 Yeah. 175 00:08:00,689 --> 00:08:02,022 -Okay? -Okay. 176 00:08:02,065 --> 00:08:03,565 -[sniffles] -Please don't cry. 177 00:08:03,609 --> 00:08:04,774 Please. 178 00:08:04,818 --> 00:08:06,193 I can't help it. 179 00:08:06,236 --> 00:08:07,903 -Give me the letter. -Okay. 180 00:08:09,865 --> 00:08:11,156 Proof I got in. 181 00:08:20,000 --> 00:08:21,082 ♪ ♪ 182 00:08:26,298 --> 00:08:28,048 [door opens] 183 00:08:28,091 --> 00:08:29,883 [Caroline] Um, I'm sorry, did I get the time wrong? 184 00:08:29,927 --> 00:08:31,092 -Should I come back? -Oh, no, no. 185 00:08:31,136 --> 00:08:32,928 Come on in, come on in. Let's chat. 186 00:08:32,971 --> 00:08:36,264 Oh, this is one of me at my place in the Maldives. 187 00:08:36,308 --> 00:08:38,016 We should go there sometime. 188 00:08:38,060 --> 00:08:39,851 Have a seat. 189 00:08:39,895 --> 00:08:42,771 Uh, an investor sent that to me as a gift. 190 00:08:43,982 --> 00:08:45,607 By the time I figure out how to use it, 191 00:08:45,651 --> 00:08:47,442 I'll have died of caffeine withdrawal. 192 00:08:47,486 --> 00:08:49,319 So what are we chatting about? 193 00:08:52,491 --> 00:08:54,366 Well, I mean, as you know, 194 00:08:54,409 --> 00:08:58,370 we've exceeded our projected quarterly earnings. 195 00:08:58,413 --> 00:09:00,497 Hashtag killing it. 196 00:09:00,541 --> 00:09:02,123 Go on. 197 00:09:05,045 --> 00:09:08,255 I wanted to talk to you about the idea of you paying us 198 00:09:08,298 --> 00:09:11,550 those bonuses that you promised me and everybody else in the office. 199 00:09:13,345 --> 00:09:15,428 Oh. Um... 200 00:09:15,472 --> 00:09:16,930 Excuse me. I'm sorry. 201 00:09:16,974 --> 00:09:19,474 Thank you very much for today. 202 00:09:19,518 --> 00:09:20,809 And turn that crap off. 203 00:09:20,852 --> 00:09:22,644 Jessie, um, could you shut the door? 204 00:09:22,688 --> 00:09:23,895 Thanks. 205 00:09:23,939 --> 00:09:26,106 [door opens, closes] 206 00:09:28,068 --> 00:09:30,902 Caroline, do you really think now is a good time 207 00:09:30,946 --> 00:09:33,488 to talk about this with the IRS breathing down my neck? 208 00:09:33,532 --> 00:09:34,990 Well, that's exactly the point. 209 00:09:36,910 --> 00:09:39,494 The books reflect that $3.7 million has been spent on bonuses, 210 00:09:39,538 --> 00:09:42,330 but I'm struggling to see where that money has gone. 211 00:09:42,374 --> 00:09:43,873 I put it back into the company. 212 00:09:46,253 --> 00:09:48,003 Where into the company? 213 00:09:48,046 --> 00:09:49,588 Caroline... 214 00:09:52,968 --> 00:09:57,262 it's your job to make the books look as clean as possible. 215 00:09:57,306 --> 00:10:00,473 Now, if you can't do your job, 216 00:10:00,517 --> 00:10:02,225 I'll find someone else who can. 217 00:10:02,269 --> 00:10:03,935 No, I've got it. 218 00:10:05,105 --> 00:10:06,771 Good. 219 00:10:09,943 --> 00:10:12,569 Oh, no. Uh, take that. 220 00:10:12,613 --> 00:10:14,863 What? I-- I don't really want it. 221 00:10:14,906 --> 00:10:16,865 No, no, no, no. It's really... 222 00:10:16,908 --> 00:10:18,617 You do work hard and I notice. 223 00:10:19,911 --> 00:10:21,161 Thanks. 224 00:10:24,166 --> 00:10:25,415 Hey, Caroline? 225 00:10:27,210 --> 00:10:28,877 You forgot the beans. 226 00:10:30,672 --> 00:10:32,505 Guatemalan. It's premium stuff. 227 00:10:39,848 --> 00:10:40,805 [door closes] 228 00:10:44,978 --> 00:10:46,102 ♪ ♪ 229 00:10:47,356 --> 00:10:48,480 Sup? 230 00:11:15,008 --> 00:11:16,174 Oh. 231 00:11:19,262 --> 00:11:21,221 Hey, honey, I'm home! 232 00:11:21,264 --> 00:11:23,431 Let's go get a hamburger! 233 00:11:23,475 --> 00:11:26,184 And don't use this. I'm selling it. 234 00:11:26,228 --> 00:11:28,144 Gavin. 235 00:11:28,188 --> 00:11:29,187 What-in? 236 00:11:30,524 --> 00:11:32,065 His name is Gavin. 237 00:11:32,109 --> 00:11:33,942 He is the man who is looking for you. 238 00:11:33,985 --> 00:11:36,403 I cannot believe you replied for me. 239 00:11:36,446 --> 00:11:37,987 -Are you crazy? -I had to. 240 00:11:38,031 --> 00:11:40,156 I had to make sure he wasn't, like, a creep or hideous-- 241 00:11:40,200 --> 00:11:42,158 -Well, he probably is a creep. -He's not. Look. 242 00:11:42,202 --> 00:11:44,119 -This is probably not even his picture. -Oh, my God. 243 00:11:44,162 --> 00:11:46,746 Well, you-- you will find out on Friday. 244 00:11:46,790 --> 00:11:48,790 At dinner. At a French place. 245 00:11:48,834 --> 00:11:50,542 -It's, like, La Petit Something. -What? 246 00:11:50,585 --> 00:11:52,502 I looked it up. Fancy. 247 00:11:52,546 --> 00:11:55,797 Okay, I am so not going to that. 248 00:11:55,841 --> 00:11:58,508 "Yes, that's the face I can't get out of my head. 249 00:11:58,552 --> 00:12:00,343 "The face that keeps me up at night. 250 00:12:00,387 --> 00:12:02,762 "I want to hear your story. I want to know your soul. 251 00:12:02,806 --> 00:12:04,681 I'm so happy that fate..." 252 00:12:04,725 --> 00:12:06,891 -I'm gonna kill you. -Oh, it's so cute. 253 00:12:06,935 --> 00:12:08,393 -You're a knucklehead. -Come on! So? 254 00:12:08,437 --> 00:12:10,061 -Are you gonna do it? -[sighs] 255 00:12:10,105 --> 00:12:11,479 -What? -Are you gonna do it? 256 00:12:12,524 --> 00:12:13,606 [sighs] 257 00:12:31,334 --> 00:12:33,084 Gavin? 258 00:12:33,128 --> 00:12:34,627 Shall we? 259 00:12:42,971 --> 00:12:44,554 [Caroline] I haven't done this... 260 00:12:46,057 --> 00:12:47,849 in a long time. 261 00:12:47,893 --> 00:12:50,018 And I imagine the last time you did this 262 00:12:50,061 --> 00:12:52,812 it wasn't set up through some strange website. 263 00:12:52,856 --> 00:12:55,523 No, it certainly was not. 264 00:12:55,567 --> 00:12:57,650 Never before. 265 00:13:02,324 --> 00:13:04,532 Uh, you are nervous. 266 00:13:04,576 --> 00:13:06,826 Don't be. 267 00:13:06,870 --> 00:13:09,913 Fate brought us here for a reason. 268 00:13:09,956 --> 00:13:11,581 Let's find out why. 269 00:13:11,625 --> 00:13:13,583 What do you do? 270 00:13:13,627 --> 00:13:16,044 [exhales] I-- I work in finance. 271 00:13:16,087 --> 00:13:19,005 I-- I actually, I run the finances for a tech company. 272 00:13:19,049 --> 00:13:21,341 A local in Venice called Funder Storm. 273 00:13:21,384 --> 00:13:25,470 Oh, you-- are you the CFO? 274 00:13:25,514 --> 00:13:28,056 My title doesn't say that or my paycheck, but yes. 275 00:13:30,727 --> 00:13:34,187 It's not really the most fulfilling job in the world. 276 00:13:34,231 --> 00:13:36,189 I-- I-- I think... 277 00:13:36,233 --> 00:13:39,776 American culture puts too much emphasis 278 00:13:39,820 --> 00:13:42,445 on finding fulfillment through work. 279 00:13:42,489 --> 00:13:45,073 I mean, we ask each other, "What do we do for a living?" 280 00:13:45,116 --> 00:13:47,075 when... 281 00:13:47,118 --> 00:13:51,955 we should be asking, "What do you live to do?" 282 00:13:56,211 --> 00:13:58,920 You see things in a very unique way, Gavin. 283 00:13:58,964 --> 00:14:02,257 I... I used to be a cog in the machine... 284 00:14:02,300 --> 00:14:04,801 [distorted] for a European investment firm, 285 00:14:04,845 --> 00:14:07,929 but I recognized... 286 00:14:07,973 --> 00:14:11,307 ♪ I wait another day in my head for you ♪ 287 00:14:11,351 --> 00:14:14,102 ♪ You, you ♪ 288 00:14:14,145 --> 00:14:17,272 ♪ I live another day with an empty hand ♪ 289 00:14:17,315 --> 00:14:19,566 ♪ Hand, hand ♪ 290 00:14:19,609 --> 00:14:21,067 -♪ I wait another day ♪ -Caroline? 291 00:14:21,111 --> 00:14:24,112 I'm not-- I'm-- No, I... 292 00:14:24,155 --> 00:14:26,698 I know that most people go to these websites 293 00:14:26,741 --> 00:14:28,741 to fulfill specific needs, 294 00:14:28,785 --> 00:14:32,328 but I'm-- I'm not looking to pursue that kind of thing. 295 00:14:32,372 --> 00:14:33,913 You know? 296 00:14:33,957 --> 00:14:35,999 Um, what are you looking for? 297 00:14:38,670 --> 00:14:41,546 What do you want, Caroline? 298 00:14:43,633 --> 00:14:45,550 [sighs] I'm sorry. I can't pursue this. 299 00:14:45,594 --> 00:14:47,260 -Thank you. Thank you very much. -Um... 300 00:14:47,304 --> 00:14:50,305 This is... good night. 301 00:14:50,348 --> 00:14:51,598 Caroline, um... 302 00:14:56,771 --> 00:14:57,896 ♪ ♪ 303 00:15:24,424 --> 00:15:27,258 I know what I want. 304 00:15:41,858 --> 00:15:43,566 ♪ Never tried it ♪ 305 00:15:43,610 --> 00:15:45,610 ♪ Wanna know ♪ 306 00:15:45,654 --> 00:15:49,530 ♪ Baby, take it slow ♪ 307 00:15:58,333 --> 00:16:00,249 ♪ You fell for me ♪ 308 00:16:00,293 --> 00:16:02,794 ♪ For the night ♪ 309 00:16:02,837 --> 00:16:04,671 ♪ Skin on skin ♪ 310 00:16:04,714 --> 00:16:06,130 ♪ Don't ask me how ♪ 311 00:16:08,051 --> 00:16:12,178 ♪ Ah ♪ 312 00:16:24,067 --> 00:16:26,442 ♪ Lead you on ♪ 313 00:16:26,486 --> 00:16:28,194 ♪ Lead you in ♪ 314 00:16:28,238 --> 00:16:30,446 ♪ Before it's gone ♪ 315 00:16:30,490 --> 00:16:33,950 ♪ Sweet, simple sin ♪ 316 00:16:33,994 --> 00:16:35,952 ♪ Ah ♪ 317 00:16:41,584 --> 00:16:42,875 ♪ ♪ 318 00:17:00,729 --> 00:17:03,104 Oh, I forgot to call the plumber. 319 00:17:03,148 --> 00:17:05,106 It's okay. I watched a How To video, 320 00:17:05,150 --> 00:17:07,817 but I'm starting to think that PipeMan44 321 00:17:07,861 --> 00:17:09,902 -doesn't know how to fix pipes. -[chuckles] 322 00:17:09,946 --> 00:17:11,195 You don't have to worry about this. 323 00:17:11,239 --> 00:17:13,322 I'll call in the morning, okay? 324 00:17:13,366 --> 00:17:14,782 How was your date? 325 00:17:14,826 --> 00:17:16,534 Did it go good? Was he cute? 326 00:17:16,578 --> 00:17:18,036 Yeah, it was-- it was nice. 327 00:17:18,079 --> 00:17:20,079 -Just nice? -Mm-hmm. 328 00:17:20,123 --> 00:17:21,497 Are you gonna go on a second one? 329 00:17:21,541 --> 00:17:23,791 Mm, I don't think so. 330 00:17:23,835 --> 00:17:25,460 Probably not. 331 00:17:25,503 --> 00:17:26,794 You sure? 332 00:17:28,882 --> 00:17:30,298 -Get some sleep. -Okay. 333 00:17:33,970 --> 00:17:35,511 [Jason] And we need to... 334 00:17:35,555 --> 00:17:38,806 capitalize... 335 00:17:38,850 --> 00:17:40,475 on their dreams. 336 00:17:49,069 --> 00:17:50,234 Lunch. 337 00:17:57,577 --> 00:18:00,036 Expecting a call? 338 00:18:00,080 --> 00:18:01,329 Guess not. 339 00:18:05,627 --> 00:18:06,918 [gasps] 340 00:18:27,440 --> 00:18:29,107 [Gavin] I wasn't sure you'd come. 341 00:18:29,150 --> 00:18:32,068 I didn't know if I was gonna hear from you again. 342 00:18:34,155 --> 00:18:37,031 We, uh, have the place to ourselves. 343 00:18:37,075 --> 00:18:39,659 So, I propose a game. 344 00:18:39,702 --> 00:18:43,287 One minute to find one book 345 00:18:43,331 --> 00:18:45,957 that changed you. 346 00:18:47,210 --> 00:18:49,377 -Okay. -Starting now. 347 00:18:51,506 --> 00:18:52,630 ♪ ♪ 348 00:19:06,896 --> 00:19:08,813 -You picked Shakespeare? -[chuckles] 349 00:19:08,857 --> 00:19:10,189 Shakespeare's too easy. 350 00:19:21,119 --> 00:19:22,869 20 seconds. 351 00:19:24,080 --> 00:19:25,079 -I win! -Ah! 352 00:19:26,291 --> 00:19:27,957 [chuckles] 353 00:19:29,085 --> 00:19:30,918 "I loved her against reason, 354 00:19:30,962 --> 00:19:32,670 "against promise, 355 00:19:32,714 --> 00:19:35,882 "against peace, against hope, against happiness, 356 00:19:35,925 --> 00:19:39,468 against all discouragement that could be." 357 00:19:41,306 --> 00:19:42,680 Please. 358 00:19:50,315 --> 00:19:51,647 [sighs] 359 00:19:54,986 --> 00:19:57,028 [giggles] 360 00:19:59,866 --> 00:20:03,618 I-- I read that actually at a time when 361 00:20:03,661 --> 00:20:05,828 I needed to remind myself that sometimes you need to let love go. 362 00:20:07,498 --> 00:20:09,832 Unless you end up like Miss Havisham, 363 00:20:09,876 --> 00:20:12,043 pining away in a dusty wedding dress. 364 00:20:16,216 --> 00:20:18,341 Oh, Raskolnikov, huh? 365 00:20:18,384 --> 00:20:20,968 A man trying to get away with murder. 366 00:20:22,805 --> 00:20:27,725 A man who's trying to counterbalance, uh... 367 00:20:27,769 --> 00:20:31,187 his crimes with, um... 368 00:20:31,231 --> 00:20:32,772 with good deeds. 369 00:20:32,815 --> 00:20:34,732 And he was... 370 00:20:34,776 --> 00:20:37,568 redeemed by the love of a woman. 371 00:20:40,156 --> 00:20:43,032 A woman's love is a very powerful thing. 372 00:20:43,076 --> 00:20:44,408 I will drink to that. 373 00:20:52,502 --> 00:20:54,585 I need to go back to work. 374 00:20:54,629 --> 00:20:56,462 Do you? 375 00:21:06,849 --> 00:21:08,808 In the wooden rowboats 376 00:21:08,851 --> 00:21:11,060 following the starlight 377 00:21:11,104 --> 00:21:13,354 to a place where the moonlight brings 378 00:21:13,398 --> 00:21:15,273 all of the fish to the surface, 379 00:21:15,316 --> 00:21:18,985 and with these wooden boats, we herd the fish into one mass, 380 00:21:19,028 --> 00:21:21,821 and then everybody gets very quiet. 381 00:21:21,864 --> 00:21:24,407 Eyes down on the bottom of the boat. 382 00:21:24,450 --> 00:21:27,285 My father with one quick movement 383 00:21:27,328 --> 00:21:31,038 hurls into the mass of fish a stick of dynamite... 384 00:21:32,333 --> 00:21:33,499 -Poom! -[gasps] 385 00:21:33,543 --> 00:21:37,211 Oh, my God. That's so amazing. 386 00:21:37,255 --> 00:21:39,797 Perhaps someday I will take you there. 387 00:21:43,636 --> 00:21:46,512 My husband Paul died two years ago. 388 00:21:49,142 --> 00:21:50,308 To cancer. 389 00:21:53,896 --> 00:21:56,897 It was all just very fast, and... 390 00:21:58,443 --> 00:22:00,693 just one day to the next he was gone. 391 00:22:03,948 --> 00:22:05,865 Oh, I'm-- I'm so sorry. 392 00:22:08,619 --> 00:22:10,578 It was all I-- I had ever known. 393 00:22:10,621 --> 00:22:12,830 You know, it was the only love I ever wanted. 394 00:22:17,086 --> 00:22:19,503 Um... 395 00:22:19,547 --> 00:22:24,800 Sometimes when we lose everything we'd ever wanted, 396 00:22:24,844 --> 00:22:28,137 we forget what it is like to want again. 397 00:22:29,932 --> 00:22:31,057 Yeah. 398 00:22:39,901 --> 00:22:42,151 I have to go back to work. 399 00:22:42,195 --> 00:22:44,362 Oh, I have to-- 400 00:22:44,405 --> 00:22:45,780 Have dinner with me tonight. 401 00:22:45,865 --> 00:22:47,323 Hm? 402 00:22:47,367 --> 00:22:48,991 At my place. 403 00:22:49,035 --> 00:22:50,493 I'll cook. 404 00:22:55,750 --> 00:22:57,041 I will think about it. 405 00:23:04,384 --> 00:23:05,508 Thank you. 406 00:23:13,851 --> 00:23:16,894 C-line! Where have you been? I've been looking for you everywhere. 407 00:23:16,938 --> 00:23:19,563 -I, uh-- -I-- I asked her to sit in on an investor meeting for me. 408 00:23:19,607 --> 00:23:20,773 I was tied up, so-- 409 00:23:20,817 --> 00:23:22,566 I got a call from the IRS. 410 00:23:22,610 --> 00:23:23,734 No, no, no, no. I'm on that. 411 00:23:23,778 --> 00:23:25,444 -You-- -I'm on that. 412 00:23:27,615 --> 00:23:27,655 -They want to look at the books. Are we ready for that? -I got it covered. 413 00:23:30,368 --> 00:23:31,867 Are you sure? 414 00:23:31,911 --> 00:23:33,327 All right. 415 00:23:33,371 --> 00:23:35,704 C-- Caroline, are you drunk? 416 00:23:35,748 --> 00:23:38,499 No. Why? 417 00:23:38,543 --> 00:23:39,500 Shut up. 418 00:23:42,797 --> 00:23:44,296 Been drunk. 419 00:23:47,927 --> 00:23:48,884 ♪ ♪ 420 00:24:14,954 --> 00:24:16,203 Hi. [chuckles] 421 00:24:17,957 --> 00:24:19,498 I wanted to see if you could fend for yourself 422 00:24:19,542 --> 00:24:21,250 with a pizza tonight. 423 00:24:21,294 --> 00:24:22,918 Already got us pizza. 424 00:24:22,962 --> 00:24:24,503 -Wait, do you have another date? -No. 425 00:24:24,547 --> 00:24:26,046 I'm just staying at work late. 426 00:24:26,090 --> 00:24:28,090 Okay, well, I'll save you some pizza... 427 00:24:28,134 --> 00:24:29,091 crust. 428 00:24:38,519 --> 00:24:39,643 Do you wanna watch a movie? 429 00:24:41,606 --> 00:24:44,315 Uh, yeah. I wanna watch a movie. 430 00:24:44,358 --> 00:24:45,316 You think? 431 00:24:46,569 --> 00:24:47,109 Well, your mom never stays out late. 432 00:24:48,321 --> 00:24:50,196 I'm thinking maybe we take advantage. 433 00:24:50,239 --> 00:24:52,990 I mean, you said you were ready, right? 434 00:24:54,118 --> 00:24:55,659 I am. 435 00:24:55,703 --> 00:24:57,536 I just want tonight to be special. 436 00:25:01,751 --> 00:25:03,083 Well, then... 437 00:25:04,921 --> 00:25:08,047 Miss Issie, I will make it a special night. 438 00:25:21,229 --> 00:25:22,436 Hi. 439 00:25:22,480 --> 00:25:23,854 Hello. 440 00:25:23,898 --> 00:25:25,272 [sighs] 441 00:25:25,316 --> 00:25:27,691 [chuckles] It's quite a place. 442 00:25:27,735 --> 00:25:28,943 [classical music playing] 443 00:25:30,321 --> 00:25:34,073 You are not one of those American women 444 00:25:34,116 --> 00:25:35,699 who doesn't eat pasta... 445 00:25:35,743 --> 00:25:37,243 A masochist? No. 446 00:25:37,286 --> 00:25:38,327 I'll eat all the pasta. 447 00:25:38,371 --> 00:25:39,286 Good. 448 00:25:40,331 --> 00:25:41,413 Come here. 449 00:25:41,457 --> 00:25:42,831 Wow. 450 00:25:46,254 --> 00:25:47,795 My mother's recipe. 451 00:25:47,838 --> 00:25:48,837 [chuckles] 452 00:25:48,881 --> 00:25:49,713 Mmm. 453 00:25:51,425 --> 00:25:53,801 What? That's so good. What's in it? 454 00:25:53,844 --> 00:25:55,553 It's like... It's great. 455 00:25:55,596 --> 00:25:57,054 I do not tell family secret. 456 00:25:57,098 --> 00:25:59,265 -Yeah. -If I told you what was in it, 457 00:25:59,308 --> 00:26:00,516 I'd have to kill you. 458 00:26:06,440 --> 00:26:08,983 Well, you must be quite a consultant, Mr. Gatsby. 459 00:26:10,945 --> 00:26:14,238 My clients require that I handle their matters 460 00:26:14,282 --> 00:26:17,616 with discretion, and privacy comes at a price. 461 00:26:19,996 --> 00:26:22,162 [sighs] That sounds shady. 462 00:26:24,041 --> 00:26:25,124 Ask me. 463 00:26:28,045 --> 00:26:29,420 Ask you what? 464 00:26:29,463 --> 00:26:32,214 You want to know if I bring women here often. 465 00:26:35,428 --> 00:26:36,635 I... 466 00:26:37,888 --> 00:26:39,930 -I, um... -I don't. 467 00:26:44,604 --> 00:26:46,645 I'm out of practice with all of this. 468 00:26:46,689 --> 00:26:48,689 [chuckles] It's just... 469 00:26:54,196 --> 00:26:56,989 I guess what I'm wondering is, um... 470 00:26:58,743 --> 00:27:00,743 what are we doing here? 471 00:27:00,786 --> 00:27:01,994 I don't know. 472 00:27:04,707 --> 00:27:06,957 What are we doing here, Caroline? 473 00:27:13,966 --> 00:27:15,591 Eating pasta. 474 00:27:25,519 --> 00:27:26,644 Good morning. 475 00:27:26,687 --> 00:27:27,603 [mumbles] 476 00:27:29,482 --> 00:27:30,648 Morning. 477 00:27:30,691 --> 00:27:32,066 Oh, my God. 478 00:27:32,109 --> 00:27:34,026 -We fell asleep. -Mm-hmm. 479 00:27:34,070 --> 00:27:35,486 You need to get out of here. 480 00:27:35,529 --> 00:27:37,196 Like, now? 481 00:27:37,239 --> 00:27:38,572 That's my mom. 482 00:27:41,160 --> 00:27:42,534 You're still awake. 483 00:27:42,578 --> 00:27:45,204 I was just coming to say good night. 484 00:27:45,247 --> 00:27:46,872 I mean, good morning. 485 00:27:46,916 --> 00:27:48,290 Did you just get home? 486 00:27:48,334 --> 00:27:50,626 Yeah. I had an all-nighter at work. 487 00:27:50,670 --> 00:27:52,252 Anyway, I was just gonna get some sleep. 488 00:27:52,296 --> 00:27:53,754 No, no, you wanna make pancakes? 489 00:27:53,798 --> 00:27:55,005 Should we make some pancakes? 490 00:27:55,049 --> 00:27:56,548 -Okay. -Yeah? 491 00:27:56,592 --> 00:27:57,966 Okay. Come on. 492 00:27:58,010 --> 00:27:59,635 And pretty flower. 493 00:28:02,890 --> 00:28:04,139 -[door closes] -[both exhale] 494 00:28:09,063 --> 00:28:11,480 I'm sorry about last night. 495 00:28:11,524 --> 00:28:13,482 I thought I was ready. 496 00:28:13,526 --> 00:28:17,403 But I had a really nice time... laying together. 497 00:28:19,365 --> 00:28:21,115 Me too. 498 00:28:21,158 --> 00:28:22,324 Me too. 499 00:28:22,368 --> 00:28:23,492 I liked-- I liked it. 500 00:28:25,705 --> 00:28:27,329 Enjoy those pancakes. 501 00:28:36,006 --> 00:28:37,131 [sighs] 502 00:28:51,689 --> 00:28:53,731 [sighs] I would have made those. 503 00:28:53,774 --> 00:28:55,941 I was really hungry. 504 00:28:55,985 --> 00:28:57,443 -Mmm. -You slept for, like, four hours. 505 00:28:57,486 --> 00:28:58,360 Smells delicious. 506 00:29:01,407 --> 00:29:03,073 -What's that? -Hm? 507 00:29:03,117 --> 00:29:05,576 Oh, that's just a place that I had to go to a meeting. 508 00:29:08,748 --> 00:29:09,955 How was last night? 509 00:29:11,834 --> 00:29:15,294 Well, uh, kind of confusing actually. 510 00:29:15,337 --> 00:29:17,421 I, um... 511 00:29:17,465 --> 00:29:20,215 -Well, Noah came over and we were planning-- -[phone rings] 512 00:29:20,259 --> 00:29:21,884 I'm sorry. 513 00:29:21,927 --> 00:29:23,469 This is work. I'll be right back. 514 00:29:24,972 --> 00:29:26,096 Hello? 515 00:29:29,560 --> 00:29:31,685 [shredder buzzes] 516 00:29:36,400 --> 00:29:37,691 [sighs] 517 00:29:40,029 --> 00:29:42,070 The only way out of this is to pay 518 00:29:42,114 --> 00:29:43,405 the bonuses that you claimed. 519 00:29:45,534 --> 00:29:46,658 I don't have the cash. 520 00:29:46,702 --> 00:29:48,160 You have the cash though! 521 00:29:48,204 --> 00:29:49,870 Where did it go? It went somewhere! 522 00:29:49,914 --> 00:29:51,622 And what-- and what is this? 523 00:29:51,665 --> 00:29:54,792 What is this locked account that I don't have access to? 524 00:29:54,835 --> 00:29:56,668 -I don't know, Caroline. You're the accountant. -[knocking] 525 00:29:56,712 --> 00:29:58,504 Come on-- Come in, come in. 526 00:29:58,547 --> 00:29:59,880 Uh, delivery guy said this was urgent. 527 00:29:59,924 --> 00:30:01,381 [Jason] Is that for me? 528 00:30:01,425 --> 00:30:03,509 Uh, it's actually for her. 529 00:30:04,804 --> 00:30:05,719 What is that? 530 00:30:17,316 --> 00:30:19,191 Um, it's just a sweater from my mom. 531 00:30:19,235 --> 00:30:22,236 Is it your birthday? We'll get cake! 532 00:30:22,279 --> 00:30:23,946 -Uh-- -I'm gonna take care of all of this. 533 00:30:23,989 --> 00:30:25,364 -All right. -You know, I'm gonna fix it. 534 00:30:28,327 --> 00:30:29,451 [waves roaring] 535 00:30:30,830 --> 00:30:31,995 ♪ ♪ 536 00:30:57,606 --> 00:30:59,815 I haven't been here in so long. 537 00:31:02,319 --> 00:31:03,402 [sighs] 538 00:31:06,240 --> 00:31:08,198 Let's go in. 539 00:31:20,754 --> 00:31:22,296 ♪ ♪ 540 00:32:31,951 --> 00:32:33,116 [jazz music playing] 541 00:32:33,160 --> 00:32:34,409 [Gavin] Si bellissima. 542 00:32:40,125 --> 00:32:41,083 Si. 543 00:32:43,295 --> 00:32:44,836 Ti amo. Ciao. 544 00:32:48,801 --> 00:32:50,467 That was, uh, my mama. 545 00:32:50,511 --> 00:32:53,428 She wanted to see if... 546 00:32:53,472 --> 00:32:57,891 her sauce was turning out in your hands. 547 00:32:57,935 --> 00:33:00,435 Not as good as when it's in your hands. 548 00:33:00,479 --> 00:33:01,561 Mmm. 549 00:33:02,898 --> 00:33:04,231 Mmm. 550 00:33:04,274 --> 00:33:05,524 Perfecto. 551 00:33:09,822 --> 00:33:13,240 You know, you don't... 552 00:33:13,283 --> 00:33:15,534 have to be a good girl for me. 553 00:33:18,372 --> 00:33:20,706 You want me to be a bad girl for you? 554 00:33:24,336 --> 00:33:25,377 ♪ ♪ 555 00:33:28,757 --> 00:33:32,134 ♪ I take a sip of the bottle ♪ 556 00:33:32,177 --> 00:33:34,594 ♪ It's my remedy ♪ 557 00:33:34,638 --> 00:33:37,431 ♪ And I know that it is a problem ♪ 558 00:33:37,474 --> 00:33:40,183 ♪ I am dealing with it on the daily ♪ 559 00:33:40,227 --> 00:33:42,936 ♪ I'm so upset 'cause you're not here ♪ 560 00:33:42,980 --> 00:33:45,605 ♪ Like you're supposed to be ♪ 561 00:33:45,649 --> 00:33:48,275 ♪ And I cannot let you know ♪ 562 00:33:48,318 --> 00:33:51,361 ♪ I am driving myself crazy ♪ 563 00:33:51,405 --> 00:33:53,780 ♪ I need you, need you ♪ 564 00:33:53,824 --> 00:33:56,408 -♪ To come and see about me babe, me babe ♪ -[phone rings] 565 00:33:56,452 --> 00:33:58,952 ♪ I've been waiting here all this time ♪ 566 00:33:58,996 --> 00:34:01,121 [Caroline's voicemail] You've reached Caroline Prati. 567 00:34:01,165 --> 00:34:03,206 I'm not available, but please leave a message. 568 00:34:03,250 --> 00:34:05,125 ♪ I need you, need you ♪ 569 00:34:05,169 --> 00:34:07,711 ♪ To come and see about me babe, me babe ♪ 570 00:34:07,755 --> 00:34:10,547 ♪ I've been waiting here all this time ♪ 571 00:34:10,591 --> 00:34:13,091 ♪ for you to come and be mine, be mine ♪ 572 00:34:24,646 --> 00:34:26,521 ♪ So this is love ♪ 573 00:34:26,565 --> 00:34:29,983 ♪ Well it's not the way I thought it'd be ♪ 574 00:34:30,027 --> 00:34:31,026 [moans] 575 00:34:32,821 --> 00:34:34,279 When you want something, Caroline... 576 00:34:36,075 --> 00:34:37,365 -you take it. -[moans] 577 00:34:37,409 --> 00:34:41,411 ♪ And I want some kind of a relief ♪ 578 00:34:41,455 --> 00:34:44,289 ♪ I want you here and now ♪ 579 00:34:44,333 --> 00:34:47,209 ♪ I want it all somehow ♪ 580 00:34:47,252 --> 00:34:49,503 ♪ I need you, need you ♪ 581 00:34:49,546 --> 00:34:52,422 ♪ To come and see about me babe, me babe ♪ 582 00:34:52,466 --> 00:34:54,800 ♪ I've been waiting here all this time ♪ 583 00:34:54,843 --> 00:34:58,136 ♪ For you to come and be mine, be mine ♪ 584 00:34:58,180 --> 00:35:00,555 ♪ I need you, need you ♪ 585 00:35:00,599 --> 00:35:03,475 ♪ To come and see about me babe, me babe ♪ 586 00:35:03,519 --> 00:35:06,394 ♪ I've been waiting here all this time ♪ 587 00:35:06,438 --> 00:35:09,314 ♪ For you to come and be mine, be mine ♪ 588 00:35:09,358 --> 00:35:10,857 ♪ Be mine ♪ 589 00:35:10,901 --> 00:35:12,192 ♪ Oh ♪ 590 00:35:12,236 --> 00:35:13,610 ♪ Be mine ♪ 591 00:35:13,654 --> 00:35:15,153 ♪ Oh ♪ 592 00:35:15,197 --> 00:35:16,238 ♪ Be mine ♪ 593 00:35:16,281 --> 00:35:17,739 ♪ Oh ♪ 594 00:35:17,783 --> 00:35:19,908 ♪ Be mine ♪ 595 00:35:19,952 --> 00:35:22,160 ♪ Oh, what's the use? ♪ 596 00:35:22,204 --> 00:35:23,370 ♪ I'm through ♪ 597 00:35:23,413 --> 00:35:26,081 ♪ Sick and tired of being blue ♪ 598 00:35:26,125 --> 00:35:30,544 ♪ When all I want is you to come and give it to me ♪ 599 00:35:30,587 --> 00:35:32,212 ♪ Like you wanna do ♪ 600 00:35:43,392 --> 00:35:45,392 ♪ I need you, need you ♪ 601 00:35:45,435 --> 00:35:48,603 ♪ To come and see about me babe, me babe ♪ 602 00:35:48,647 --> 00:35:51,356 ♪ I've been waiting here all this time ♪ 603 00:35:51,400 --> 00:35:54,234 ♪ For you to come and be mine, be mine ♪ 604 00:35:54,278 --> 00:35:56,570 ♪ I need you, need you ♪ 605 00:35:56,613 --> 00:35:59,489 ♪ To come and see about me babe, me babe ♪ 606 00:35:59,533 --> 00:36:02,284 ♪ I've been waiting here all this time ♪ 607 00:36:02,327 --> 00:36:04,995 ♪ For you to come and be mine, be mine ♪ 608 00:36:08,667 --> 00:36:10,125 What's wrong? 609 00:36:10,169 --> 00:36:11,376 [sniffles] 610 00:36:11,420 --> 00:36:12,669 Noah and I broke up. 611 00:36:14,715 --> 00:36:15,839 [sobs] 612 00:36:15,883 --> 00:36:18,133 Why? When did that happen? 613 00:36:18,177 --> 00:36:20,468 [sniffles] He... 614 00:36:20,512 --> 00:36:23,638 he started acting weird ever since... 615 00:36:23,682 --> 00:36:25,307 -Ugh. -Since what? 616 00:36:26,768 --> 00:36:28,768 We were planning on... 617 00:36:32,858 --> 00:36:34,983 But I wasn't ready. 618 00:36:35,027 --> 00:36:37,986 So, we didn't and he said that was okay. 619 00:36:38,030 --> 00:36:40,780 Last night his phone went off and it was a dating app. 620 00:36:43,243 --> 00:36:44,743 Oh, God. Come here. 621 00:36:47,706 --> 00:36:49,789 Mm. Shh. 622 00:36:49,833 --> 00:36:50,916 It's okay. 623 00:36:53,128 --> 00:36:56,922 He-- he said he hasn't done anything. 624 00:36:56,965 --> 00:37:01,218 He's just messaging other girls to see what else is out there. 625 00:37:05,974 --> 00:37:09,059 Why didn't you tell me that you were planning on having sex? 626 00:37:09,102 --> 00:37:13,855 Sorry I don't really think of my mom as a sex expert. 627 00:37:13,899 --> 00:37:18,401 But you haven't really been around to talk to lately. 628 00:37:18,445 --> 00:37:19,611 I hardly see you anymore. 629 00:37:20,906 --> 00:37:22,155 Come here. 630 00:37:23,367 --> 00:37:24,532 I'm sorry. 631 00:37:30,540 --> 00:37:32,165 Why don't we have a girls night? 632 00:37:33,794 --> 00:37:37,212 You know, just you and me and a little bit of Cusack. 633 00:37:38,590 --> 00:37:40,340 Look at me. 634 00:37:40,384 --> 00:37:41,841 You'll be okay. 635 00:37:47,683 --> 00:37:49,057 [Delivery man] Caroline Prati? 636 00:37:57,985 --> 00:37:59,985 [gasps] 637 00:38:00,028 --> 00:38:01,152 -♪ ♪ -[shutter clicks] 638 00:38:06,827 --> 00:38:08,201 [shutter clicks] 639 00:38:08,245 --> 00:38:10,328 [shutter clicks] 640 00:38:10,372 --> 00:38:11,454 -[shutter clicks] -[chime] 641 00:38:14,167 --> 00:38:15,083 -[shutter clicks] -[chime] 642 00:38:20,007 --> 00:38:22,299 -[chime] -[shutter clicks] 643 00:38:22,342 --> 00:38:24,843 [chiming] 644 00:38:32,728 --> 00:38:34,561 [Reporter] We don't know the exact cause of death. 645 00:38:34,604 --> 00:38:36,896 The 25-year-old Montrose was last seen 646 00:38:36,940 --> 00:38:39,149 leaving a music festival up in the desert, 647 00:38:39,192 --> 00:38:40,942 but police say there's evidence 648 00:38:40,986 --> 00:38:43,194 that she returned home safely then disappeared. 649 00:38:43,238 --> 00:38:44,195 Hey. 650 00:38:45,449 --> 00:38:45,989 I, uh, need you to stay late tonight. 651 00:38:46,033 --> 00:38:47,449 Oh, I can't. 652 00:38:47,492 --> 00:38:49,117 -I have my daughter. -I, uh... 653 00:38:49,161 --> 00:38:51,536 I found that money in the locked account. 654 00:38:51,580 --> 00:38:54,331 It's the access code. 655 00:38:54,374 --> 00:38:56,875 Uh, you've really been, uh, coming out of your shell lately. 656 00:38:56,918 --> 00:38:59,127 Keep your eyes out of my shell. 657 00:38:59,171 --> 00:39:00,795 I didn't. I was just-- All right, I'm gonna go work. 658 00:39:00,839 --> 00:39:01,838 I'm sorry. 659 00:39:01,882 --> 00:39:02,839 [dialing] 660 00:39:05,344 --> 00:39:07,761 Hey, Mom. Looks like "Frozen Ground" isn't on demand, 661 00:39:07,804 --> 00:39:09,554 so what about "The Raven"? 662 00:39:09,598 --> 00:39:12,098 I'm so sorry, sweetheart, but I can't make it home tonight. 663 00:39:12,142 --> 00:39:13,016 Uh-huh. 664 00:39:20,275 --> 00:39:24,361 So how's things going with Mister, um... 665 00:39:24,404 --> 00:39:25,612 Donato. 666 00:39:25,655 --> 00:39:26,988 Right. 667 00:39:27,032 --> 00:39:29,282 Gavin. Gavin Donato. 668 00:39:29,326 --> 00:39:30,533 They're good, thanks. They're good. 669 00:39:32,204 --> 00:39:32,243 -What was the name of his company? -You know what? 670 00:39:33,622 --> 00:39:34,371 I really-- I gotta-- I gotta focus on this. 671 00:39:34,414 --> 00:39:35,622 Sorry, Sean, okay? 672 00:39:38,043 --> 00:39:39,417 You look nice. 673 00:39:44,216 --> 00:39:45,215 [chiming] 674 00:39:47,010 --> 00:39:48,176 [chiming] 675 00:39:53,058 --> 00:39:54,057 [chiming] 676 00:39:59,481 --> 00:40:01,523 [alarm blaring] 677 00:40:01,566 --> 00:40:02,774 [siren wailing] 678 00:40:02,818 --> 00:40:04,234 ♪ ♪ 679 00:41:02,961 --> 00:41:03,960 [car honking] 680 00:41:35,869 --> 00:41:37,243 I wish that I could quit 681 00:41:37,287 --> 00:41:38,495 and tell him to go screw himself, 682 00:41:38,538 --> 00:41:39,913 but I have Issie's tuition. 683 00:41:39,956 --> 00:41:43,082 If you need help, I can... 684 00:41:44,794 --> 00:41:47,086 I can't take your money, Gavin. 685 00:41:47,130 --> 00:41:48,713 Okay. 686 00:41:48,757 --> 00:41:50,715 Forget I mentioned it. 687 00:41:50,759 --> 00:41:52,967 -Maybe I could be a client. -[chuckles] 688 00:41:53,011 --> 00:41:56,429 You don't want to get involved in my business. 689 00:41:56,473 --> 00:41:59,766 -Oh. -It's very shady, remember? 690 00:41:59,809 --> 00:42:01,726 Well, maybe I like a little shade. 691 00:42:03,522 --> 00:42:08,024 I do have a... a big deal coming up. 692 00:42:08,068 --> 00:42:10,109 But it's a steep buy-in. 693 00:42:10,153 --> 00:42:13,154 I happen to have access to some very... 694 00:42:13,198 --> 00:42:16,282 deep... pockets. 695 00:42:17,327 --> 00:42:18,952 How deep? 696 00:42:18,995 --> 00:42:20,703 Very deep. 697 00:42:20,747 --> 00:42:27,043 $5,294,036.69. 698 00:42:27,087 --> 00:42:30,004 Are you saying that you would steal from your boss 699 00:42:30,048 --> 00:42:31,965 -to invest in me? -[chuckles] 700 00:42:32,008 --> 00:42:33,883 I wouldn't be stealing from my boss. 701 00:42:33,927 --> 00:42:37,929 I'd be borrowing from my boss to invest in you. 702 00:42:37,973 --> 00:42:40,265 I would just transfer some funds, 703 00:42:40,308 --> 00:42:41,849 fudge some numbers... 704 00:42:41,893 --> 00:42:44,727 I'm very good. Nobody would even notice. 705 00:42:44,771 --> 00:42:46,521 I like this side of you. 706 00:42:46,565 --> 00:42:48,231 [chuckles] 707 00:42:50,193 --> 00:42:51,276 [phone chimes] 708 00:42:54,698 --> 00:42:55,863 Shoot. 709 00:42:57,701 --> 00:42:58,825 [sighs] 710 00:43:00,704 --> 00:43:02,161 [mouthing] I have to go. 711 00:43:04,791 --> 00:43:06,708 I will be here when you get back. 712 00:43:17,929 --> 00:43:19,095 Hi, Mom. 713 00:43:20,640 --> 00:43:22,098 Hi, honey. 714 00:43:22,142 --> 00:43:23,641 Your boss called. 715 00:43:23,685 --> 00:43:26,102 He said you disappeared six hours ago 716 00:43:26,146 --> 00:43:27,562 after a fire alarm? 717 00:43:27,606 --> 00:43:29,188 -Are you okay?! -Oh. Yeah, I'm good. 718 00:43:29,232 --> 00:43:30,440 I'm fine, yeah. 719 00:43:30,483 --> 00:43:31,899 What's going on with you? 720 00:43:31,943 --> 00:43:33,192 Um... 721 00:43:37,490 --> 00:43:39,490 I've been seeing Gavin. 722 00:43:41,119 --> 00:43:42,744 Why would you keep that from me? 723 00:43:42,787 --> 00:43:43,870 Um, well, I don't know. 724 00:43:43,913 --> 00:43:45,413 I didn't know how serious it was. 725 00:43:45,457 --> 00:43:47,457 I mean, I just didn't want you to get your hopes up. 726 00:43:47,500 --> 00:43:48,750 Oh, my God. 727 00:43:50,378 --> 00:43:50,960 Adult relationships, honey, are just very complicated. 728 00:43:52,422 --> 00:43:52,837 Okay, so you're the relationship expert now 729 00:43:53,715 --> 00:43:54,422 and I'm just the dumb kid? 730 00:43:55,550 --> 00:43:56,716 You need to look at yourself, okay? 731 00:43:56,760 --> 00:43:57,800 You're not acting like my mom! 732 00:43:59,262 --> 00:44:01,721 I am taking care of myself for the first time 733 00:44:01,765 --> 00:44:04,766 in a long time and I finally feel alive. 734 00:44:04,809 --> 00:44:07,769 Well, that's good because I already have one dead parent. 735 00:44:09,147 --> 00:44:10,897 Come on. That's not what I meant. 736 00:44:10,940 --> 00:44:12,649 -Come on-- -Just please-- 737 00:44:12,692 --> 00:44:14,609 -Honey... -I'm just-- I'm gonna go to bed. Stop, Mom! 738 00:44:14,653 --> 00:44:15,610 I'm just-- I'm just gonna go to bed. 739 00:44:17,614 --> 00:44:18,529 [door slams] 740 00:44:33,755 --> 00:44:35,129 -Brian, come here. -Yeah, what's up? 741 00:44:35,173 --> 00:44:38,049 -Just picked her up this weekend. -Oh, wow. 742 00:44:38,093 --> 00:44:39,842 Oh, man, when I take her out on the PCH, 743 00:44:39,886 --> 00:44:42,303 oh, baby, does she purr. 744 00:44:42,347 --> 00:44:43,930 Oh, that's cool. 745 00:44:43,973 --> 00:44:45,431 Totally worth all the six figures. 746 00:44:45,475 --> 00:44:46,808 [chuckles] 747 00:44:46,851 --> 00:44:48,518 -You can go now. Carry on. -All right. 748 00:44:50,605 --> 00:44:51,396 [Brian] He's so cool. 749 00:45:04,369 --> 00:45:05,660 ♪ ♪ 750 00:45:06,996 --> 00:45:08,079 [Gavin] Caroline... 751 00:45:11,835 --> 00:45:13,710 if you want something, take it. 752 00:45:18,466 --> 00:45:20,466 Take what you deserve. 753 00:45:25,932 --> 00:45:27,140 [Sean] Hey. 754 00:45:27,225 --> 00:45:29,058 Hi. 755 00:45:29,102 --> 00:45:31,352 Hey, I-- I just looked into this Gavin Donato guy. 756 00:45:31,396 --> 00:45:33,354 What do you mean you looked into him? 757 00:45:33,398 --> 00:45:35,857 Well, I mean, I tried to but I couldn't find anything. 758 00:45:35,900 --> 00:45:37,483 -[scoffs] -There's-- there's no websites 759 00:45:37,527 --> 00:45:39,736 or-- or articles pertaining to his business. 760 00:45:39,779 --> 00:45:42,822 I-- I even asked a few friends at consulting firms, and... 761 00:45:42,866 --> 00:45:43,990 no one's ever heard of him. 762 00:45:45,618 --> 00:45:46,701 How in the world is this any of your business, Sean? 763 00:45:48,788 --> 00:45:49,912 I just want to make sure you really know this guy like you think you do. 764 00:45:49,956 --> 00:45:51,581 I... 765 00:45:51,624 --> 00:45:53,332 You know what, you're right. 766 00:45:59,424 --> 00:46:00,840 Have a good night. 767 00:46:05,930 --> 00:46:08,723 Tonight we celebrate. 768 00:46:10,226 --> 00:46:11,684 The deal I've been working on 769 00:46:11,728 --> 00:46:13,394 is finally going through next week. 770 00:46:13,438 --> 00:46:15,938 -And what is the deal? -A Swiss firm. 771 00:46:15,982 --> 00:46:17,482 -Commercial real estate. -Ooh. 772 00:46:17,525 --> 00:46:20,443 You do all of this by yourself? 773 00:46:20,487 --> 00:46:21,861 It's cleaner that way. 774 00:46:23,364 --> 00:46:25,740 Must be nice to be boss. 775 00:46:25,784 --> 00:46:26,699 It is. 776 00:46:29,871 --> 00:46:32,580 I almost did something crazy today. 777 00:46:34,083 --> 00:46:35,750 -Crazy? -Crazy. 778 00:46:35,794 --> 00:46:37,001 Yeah. 779 00:46:37,045 --> 00:46:37,960 "Crazy". 780 00:46:41,633 --> 00:46:44,342 [whispers] I almost took all of Jason's money. 781 00:46:44,385 --> 00:46:45,885 Why didn't you? 782 00:46:45,929 --> 00:46:47,512 [both chuckle] 783 00:46:47,555 --> 00:46:50,056 Because I couldn't take it. 784 00:46:50,099 --> 00:46:51,682 It belongs to everybody else. 785 00:46:54,062 --> 00:46:55,478 We weren't serious 786 00:46:55,522 --> 00:46:57,021 when we were talking about this the other day. 787 00:46:58,775 --> 00:47:00,191 Caroline... 788 00:47:02,237 --> 00:47:05,071 my offer still stands. 789 00:47:06,449 --> 00:47:08,866 If we put five million into this deal, 790 00:47:08,910 --> 00:47:11,702 you will get it all back and more. 791 00:47:11,746 --> 00:47:13,788 And like you said, 792 00:47:13,832 --> 00:47:15,456 no one would even know it's gone. 793 00:47:15,500 --> 00:47:17,124 But what if I got caught? 794 00:47:17,168 --> 00:47:19,794 -We would just disappear. -I can't disappear. 795 00:47:19,838 --> 00:47:21,629 -I have a daughter. -She would disappear too. 796 00:47:21,673 --> 00:47:24,173 -You've never met my daughter. -But you love her. 797 00:47:27,095 --> 00:47:28,427 And I love you. 798 00:47:32,684 --> 00:47:34,016 I need to go home. 799 00:47:36,020 --> 00:47:37,103 I... 800 00:47:37,146 --> 00:47:37,979 I-- I... 801 00:47:39,357 --> 00:47:41,524 Caroline, I-- I... 802 00:47:41,568 --> 00:47:43,693 I am sorry! I... 803 00:47:44,988 --> 00:47:45,987 [sighs] 804 00:47:48,575 --> 00:47:49,490 [sighs] 805 00:47:51,828 --> 00:47:52,702 [sighs] 806 00:47:53,872 --> 00:47:55,121 Mom! 807 00:47:55,164 --> 00:47:56,372 [gasps] 808 00:47:56,499 --> 00:47:57,707 What's going on? 809 00:47:58,793 --> 00:47:59,792 Um... 810 00:48:01,796 --> 00:48:03,379 Gavin told me that he loved me. 811 00:48:03,423 --> 00:48:04,755 He said he loved you? 812 00:48:07,176 --> 00:48:09,218 Things are just really messed up right now... 813 00:48:09,262 --> 00:48:11,220 -I-- I need to fix it. -Yeah, Mom. I can tell. 814 00:48:11,264 --> 00:48:12,430 I need to go talk to him. 815 00:48:14,142 --> 00:48:15,266 Do whatever you want. 816 00:48:36,456 --> 00:48:37,622 Can I help you? 817 00:48:40,043 --> 00:48:41,792 Yeah. I'm here to see Gavin. 818 00:48:41,836 --> 00:48:44,462 He's out on business. 819 00:48:44,505 --> 00:48:46,297 I'm his girlfriend, Margot, if you want to leave a message. 820 00:48:47,967 --> 00:48:50,051 Yeah, I'm his girlfriend, Caroline. 821 00:48:50,094 --> 00:48:51,469 Just let him know I stopped by. 822 00:48:53,139 --> 00:48:54,597 -Oh. -Yeah. 823 00:48:55,892 --> 00:48:56,933 Um... 824 00:48:56,976 --> 00:48:58,601 [laughs dryly] 825 00:48:58,645 --> 00:49:00,144 I don't know about you, Caroline, 826 00:49:00,188 --> 00:49:02,146 but I could use a drink. 827 00:49:04,150 --> 00:49:08,235 And our boyfriend, he has some top-shelf liquor. 828 00:49:08,279 --> 00:49:09,779 [laughs] 829 00:49:11,491 --> 00:49:12,615 You comin'? 830 00:49:16,496 --> 00:49:17,411 [door closes] 831 00:49:27,173 --> 00:49:28,130 Thanks. 832 00:49:32,095 --> 00:49:33,761 I've only been dating him for a month. 833 00:49:35,598 --> 00:49:38,099 I've only been dating him for a month. 834 00:49:38,142 --> 00:49:40,559 [Both] We started dating him at the same time. 835 00:49:43,606 --> 00:49:45,106 I knew it was too good to be true. 836 00:49:45,149 --> 00:49:47,608 Like, he stepped out of a romance novel or something. 837 00:49:47,652 --> 00:49:50,027 "I saw you on Venice Beach at lunch time. 838 00:49:50,071 --> 00:49:51,779 "Red hair and a scarf, 839 00:49:51,823 --> 00:49:54,365 reading a romance novel." 840 00:49:54,409 --> 00:49:57,243 "All bundled up against the world. 841 00:49:57,286 --> 00:50:00,454 Your body was quiet, but your soul cried out." 842 00:50:00,498 --> 00:50:02,415 [both scoff] 843 00:50:04,252 --> 00:50:06,460 We read the same Missed Connections. 844 00:50:06,504 --> 00:50:08,754 I know. I-- I can't believe we fell for that. 845 00:50:08,798 --> 00:50:11,132 Well, it was vague enough to get responses, 846 00:50:11,175 --> 00:50:14,969 it was specific enough to find an easy target. 847 00:50:15,013 --> 00:50:17,430 Reading a romance novel on a crowded beach, 848 00:50:17,473 --> 00:50:19,432 I mean, it's like laying a trap 849 00:50:19,559 --> 00:50:21,183 for vulnerable women. 850 00:50:21,227 --> 00:50:22,852 Vulnerable redheads. 851 00:50:22,895 --> 00:50:24,520 Can't say he doesn't have a type. 852 00:50:25,732 --> 00:50:26,772 [both snort] 853 00:50:29,902 --> 00:50:32,403 For whatever it's worth, I don't think you have sad eyes. 854 00:50:34,574 --> 00:50:35,781 Thank you. 855 00:50:37,243 --> 00:50:38,492 You don't either. 856 00:50:39,495 --> 00:50:41,370 Thanks. 857 00:50:41,414 --> 00:50:42,830 Do you forgive me? 858 00:50:42,874 --> 00:50:44,623 I'm gonna... I'm gonna head home. 859 00:50:44,667 --> 00:50:46,792 I have a daughter waiting for me. 860 00:50:46,836 --> 00:50:49,670 Yeah. I'm-- I'm right behind you... 861 00:50:49,714 --> 00:50:51,422 except I can't leave 862 00:50:51,466 --> 00:50:52,882 because I am in business with him! 863 00:50:55,094 --> 00:50:57,928 -Swiss real estate? -Oh, Chinese technology! 864 00:50:57,972 --> 00:51:00,389 Vague enough but specific enough. 865 00:51:00,433 --> 00:51:02,933 I have almost given him my entire life savings. 866 00:51:04,771 --> 00:51:06,395 -[burner clicks] -I'm gonna blow his house up. 867 00:51:06,439 --> 00:51:07,772 No, I'm gonna call the police. 868 00:51:07,815 --> 00:51:10,107 Okay. That's... [laughs] 869 00:51:10,151 --> 00:51:11,525 that's more rational. 870 00:51:13,821 --> 00:51:16,322 Okay, wait, wait, wait, wait. 871 00:51:16,365 --> 00:51:18,032 We don't have any proof 872 00:51:18,076 --> 00:51:19,533 and we're obviously not the first 873 00:51:19,577 --> 00:51:20,910 and we won't be the last. 874 00:51:20,953 --> 00:51:22,995 He needs to be stopped. 875 00:51:24,624 --> 00:51:25,623 I have an idea. 876 00:51:40,598 --> 00:51:42,264 If he is what we think he is, 877 00:51:42,308 --> 00:51:44,266 then we can get him. 878 00:51:44,310 --> 00:51:45,434 Okay, good. 879 00:51:46,813 --> 00:51:48,729 So no more sleeping with him. 880 00:51:48,773 --> 00:51:50,106 No more sleeping with him. 881 00:52:00,618 --> 00:52:01,742 [phone chimes] 882 00:52:22,598 --> 00:52:25,349 [Teenage Paul V.O.] Caroline, I tried to say this in person, 883 00:52:25,393 --> 00:52:28,394 but I was too scared, so I'm leaving a note in your locker, 884 00:52:28,437 --> 00:52:30,437 which has been right next to mine 885 00:52:30,481 --> 00:52:32,148 since freshman year. 886 00:52:32,191 --> 00:52:33,649 [reading along] You smile with me every day, 887 00:52:33,693 --> 00:52:35,192 but I've never said, "Hello." 888 00:52:37,488 --> 00:52:39,071 "Your beauty cripples me. 889 00:52:39,115 --> 00:52:41,115 Will you go to the prom with me?" 890 00:52:43,578 --> 00:52:44,577 ♪ ♪ 891 00:53:22,575 --> 00:53:23,741 [sobs] 892 00:54:12,166 --> 00:54:13,123 ♪ ♪ 893 00:54:35,606 --> 00:54:37,273 When you said what you said before 894 00:54:37,316 --> 00:54:39,316 about loving me, I needed to think about it. 895 00:54:39,360 --> 00:54:41,735 Gavin, I want to be with you. 896 00:54:42,989 --> 00:54:44,238 Let's do this. 897 00:54:46,075 --> 00:54:47,992 [sighs] 898 00:54:48,035 --> 00:54:51,537 I didn't, uh, I didn't think that I would ever see you again. 899 00:54:53,457 --> 00:54:56,125 Jason is gonna go out of town on Wednesday. 900 00:54:58,004 --> 00:54:59,336 How do we do this? 901 00:55:02,258 --> 00:55:04,049 Um... 902 00:55:04,093 --> 00:55:06,051 not yet. 903 00:55:07,555 --> 00:55:08,804 Come with me. 904 00:55:26,615 --> 00:55:27,740 It's a clear view tonight. 905 00:55:38,252 --> 00:55:39,209 I... 906 00:55:41,380 --> 00:55:42,963 I need to hear it. 907 00:55:45,634 --> 00:55:46,717 Do you love me? 908 00:55:48,054 --> 00:55:49,261 I love you. 909 00:55:55,853 --> 00:55:57,311 I love you. 910 00:56:00,483 --> 00:56:02,983 If you had to leave all of this behind, 911 00:56:03,027 --> 00:56:04,943 would you stay with me? 912 00:56:07,531 --> 00:56:08,697 Of course. 913 00:56:10,826 --> 00:56:15,162 I have a offshore account. 914 00:56:15,206 --> 00:56:19,375 You can transfer the money and we can just... 915 00:56:21,003 --> 00:56:22,294 disappear. 916 00:56:25,299 --> 00:56:26,423 When? 917 00:56:28,052 --> 00:56:28,967 Friday. 918 00:56:30,096 --> 00:56:31,136 Friday. 919 00:56:35,226 --> 00:56:37,851 Yes, we can make that happen on Friday. 920 00:56:39,814 --> 00:56:42,231 Even if I'm not who I say I am? 921 00:56:44,777 --> 00:56:46,026 Yes. 922 00:56:48,364 --> 00:56:49,446 I love you. 923 00:57:11,971 --> 00:57:13,053 [shudders] 924 00:57:32,408 --> 00:57:33,615 ♪ ♪ 925 00:58:37,515 --> 00:58:38,972 -What are you doing? -[gasps] 926 00:58:41,602 --> 00:58:43,060 I couldn't sleep. 927 00:58:43,103 --> 00:58:45,521 I was just so excited thinking about 928 00:58:45,564 --> 00:58:47,231 where we would disappear to. 929 00:58:55,533 --> 00:58:56,949 Come back to bed. 930 00:58:58,577 --> 00:58:59,701 ♪ ♪ 931 00:59:06,710 --> 00:59:08,544 ♪ ♪ 932 00:59:08,587 --> 00:59:10,379 [Caroline] He must have picked her up after I left. 933 00:59:11,966 --> 00:59:13,966 I mean, all I could see was that they were arranging 934 00:59:14,009 --> 00:59:15,509 a first date and that her name was Halle 935 00:59:15,553 --> 00:59:16,552 before Gavin came in. 936 00:59:16,595 --> 00:59:17,761 -But... -Jesus. 937 00:59:18,931 --> 00:59:20,556 You have to be careful. 938 00:59:20,599 --> 00:59:22,849 This guy is a master manipulator. 939 00:59:22,893 --> 00:59:24,518 He could be really dangerous. 940 00:59:24,562 --> 00:59:26,937 Are you making any progress? 941 00:59:26,981 --> 00:59:28,730 No, he's been pulling away from me. 942 00:59:28,774 --> 00:59:30,315 Probably realizing I'm tapped, 943 00:59:30,359 --> 00:59:32,276 which is why he's on the hunt for fresh meat. 944 00:59:35,614 --> 00:59:37,906 So, you spent the night then I guess? 945 00:59:37,950 --> 00:59:40,867 How did you avoid sleeping with him? 946 00:59:40,911 --> 00:59:43,036 I just said that I was not feeling well. 947 00:59:45,374 --> 00:59:46,582 [sighs] 948 00:59:46,625 --> 00:59:48,709 Are you seeing Gavin tonight? 949 00:59:48,752 --> 00:59:50,711 -No. You? -No. 950 00:59:52,214 --> 00:59:54,673 But if he's taking that Halle on a first date... 951 00:59:57,011 --> 00:59:58,385 [Both] Le Petit Menteur. 952 01:00:01,098 --> 01:00:04,933 [Caroline] Oh, my God, she's so young. 953 01:00:04,977 --> 01:00:08,312 [Margot] Ah. You're never too young for first love... 954 01:00:08,355 --> 01:00:10,147 and betrayal. 955 01:00:10,190 --> 01:00:12,858 I walked out of that dinner. 956 01:00:12,901 --> 01:00:16,028 It was this bookstore lunch that really got me. 957 01:00:17,364 --> 01:00:19,740 [sighs] So romantic. 958 01:00:19,783 --> 01:00:25,245 Hey, we both fell for it hook, line, and sinker. 959 01:00:25,289 --> 01:00:27,831 You know, when I lived in, uh, Boston, I dated this guy 960 01:00:27,875 --> 01:00:29,750 who lived on his dad's fishing boat. 961 01:00:29,793 --> 01:00:31,335 He was a real winner. 962 01:00:31,378 --> 01:00:34,588 He loved to fish, and he taught me that 963 01:00:34,632 --> 01:00:38,842 some fish go for flashy lure 964 01:00:38,886 --> 01:00:41,887 while others, they like the simple bait. 965 01:00:41,930 --> 01:00:44,306 It seems our Gavin is quite the fisherman. 966 01:00:47,811 --> 01:00:49,728 -No. -No. 967 01:00:50,814 --> 01:00:52,189 [Caroline] Wow. 968 01:00:52,232 --> 01:00:53,565 [Margot] On a first date? 969 01:01:31,438 --> 01:01:34,564 I'm sorry that I let you down. 970 01:01:34,608 --> 01:01:36,817 I am so sorry about that. 971 01:01:39,530 --> 01:01:42,989 I just hadn't felt that way since your dad died... 972 01:01:45,577 --> 01:01:47,577 and I just... 973 01:01:49,498 --> 01:01:52,499 I just let it get-- I just let it get too far. 974 01:01:52,543 --> 01:01:54,584 It's okay. It's okay, Mom. 975 01:01:54,628 --> 01:01:56,420 I forgive you. 976 01:01:56,463 --> 01:01:58,672 I just miss you but you deserve to be happy. 977 01:01:58,716 --> 01:02:00,006 I am happy. 978 01:02:03,011 --> 01:02:07,013 I am happy with just you and me, and I... 979 01:02:08,392 --> 01:02:11,143 I don't need anything else. 980 01:02:11,186 --> 01:02:12,519 We can always get cats. 981 01:02:12,563 --> 01:02:13,687 [laughs] 982 01:02:16,066 --> 01:02:17,441 I don't want cats. 983 01:02:22,531 --> 01:02:25,240 -Can I go to college with you? -Mm-hmm. 984 01:02:25,284 --> 01:02:26,825 You can live in my dorm. 985 01:02:26,869 --> 01:02:28,285 [both laugh] 986 01:02:30,247 --> 01:02:32,289 -Let's go back to bed. -Yeah. 987 01:02:44,011 --> 01:02:44,926 [splash] 988 01:02:53,520 --> 01:02:55,687 I mean, the only thing we can prove to the police 989 01:02:55,731 --> 01:02:58,648 is that he's a cheater, and that's not exactly a crime. 990 01:02:58,776 --> 01:03:00,275 [Reporter] The body of another young woman 991 01:03:00,319 --> 01:03:02,360 has washed ashore here in Venice Beach 992 01:03:02,404 --> 01:03:04,738 Police now suspect that a serial killer may be... 993 01:03:04,782 --> 01:03:05,947 Turn that up, please. 994 01:03:05,991 --> 01:03:07,324 -Could you turn that up? -Yeah. 995 01:03:07,367 --> 01:03:09,618 21-year-old Halle Philton, a college student, 996 01:03:09,661 --> 01:03:12,412 disappeared after telling a roommate she was going to 997 01:03:12,456 --> 01:03:14,664 go connect with a man she had been talking with online. 998 01:03:14,708 --> 01:03:17,876 Philton's body was found here in shallow water 999 01:03:17,920 --> 01:03:20,629 actually about 100 yards from where coffee heiress 1000 01:03:20,672 --> 01:03:23,256 Alexia Montrose was found recently, 1001 01:03:23,300 --> 01:03:25,467 and it turns out that there are other similarities 1002 01:03:25,511 --> 01:03:26,760 between these two young women. 1003 01:03:26,804 --> 01:03:27,844 Both have red hair, 1004 01:03:29,264 --> 01:03:29,971 both of them died under similar circumstances 1005 01:03:31,600 --> 01:03:31,848 -although the detectives won't tell us -Oh, my God. 1006 01:03:32,851 --> 01:03:33,517 what those circumstances are. 1007 01:03:35,354 --> 01:03:36,770 Doesn't look like our fisherman is the catch and release type. 1008 01:03:36,814 --> 01:03:38,230 More the catch and gut type. 1009 01:03:40,234 --> 01:03:42,526 I have to see him this afternoon. 1010 01:03:42,569 --> 01:03:43,819 Well, if you don't show up, 1011 01:03:43,862 --> 01:03:45,153 he'll know something's up. 1012 01:03:45,197 --> 01:03:48,281 So, go to lunch and get the evidence 1013 01:03:48,325 --> 01:03:50,325 and then we will go straight to the police. 1014 01:03:51,829 --> 01:03:53,078 [sighs] 1015 01:04:02,047 --> 01:04:04,339 ♪ I couldn't see the lies right through their eyes ♪ 1016 01:04:04,383 --> 01:04:05,757 ♪ But now the truth be plain as daylight ♪ 1017 01:04:05,801 --> 01:04:08,301 Everything okay? 1018 01:04:08,345 --> 01:04:10,428 Uh, not really. No. 1019 01:04:11,932 --> 01:04:14,516 Client backed out on me unexpectedly today. 1020 01:04:14,560 --> 01:04:15,934 I'm sorry to hear that. 1021 01:04:15,978 --> 01:04:17,394 Oh, be sorry for them. 1022 01:04:17,437 --> 01:04:19,354 People pay the price when they toy with me. 1023 01:04:21,358 --> 01:04:23,441 Do you trust me? 1024 01:04:23,485 --> 01:04:25,318 Yeah, of course. 1025 01:04:25,362 --> 01:04:28,530 Because I-- I'm starting to get the feeling you don't. 1026 01:04:28,574 --> 01:04:30,031 Why would you say that? 1027 01:04:30,075 --> 01:04:32,492 You've been acting differently lately. 1028 01:04:32,536 --> 01:04:34,494 Are you sure you're not getting cold feet? 1029 01:04:34,538 --> 01:04:36,997 No, I'm planning to make the transfer on Friday 1030 01:04:37,082 --> 01:04:39,332 from Jason's account to yours just like we were talking about. 1031 01:04:39,376 --> 01:04:40,709 Good. 1032 01:04:42,462 --> 01:04:45,171 Honey, everything is gonna be okay. 1033 01:04:45,215 --> 01:04:47,507 After Friday, we won't have a care in the world. 1034 01:04:51,221 --> 01:04:53,054 What is the catch of the day? 1035 01:04:59,855 --> 01:05:01,605 [Caroline recording] Everything okay? 1036 01:05:01,648 --> 01:05:04,107 [Gavin] Uh, not really. No, 1037 01:05:04,151 --> 01:05:07,986 A client backed out on me unexpectedly today. 1038 01:05:08,030 --> 01:05:10,697 -I'm sorry to hear that. -Oh, be sorry for them. 1039 01:05:10,741 --> 01:05:13,366 People pay the price when they toy with me. 1040 01:05:15,495 --> 01:05:17,412 Well, now that's something. 1041 01:05:23,170 --> 01:05:24,961 [Detective Mickle] So what kind of business do you do, Mr. Donato? 1042 01:05:25,005 --> 01:05:27,255 I am an independent financial consultant. 1043 01:05:27,299 --> 01:05:28,798 Right. 1044 01:05:28,842 --> 01:05:31,092 That's nice and vague, isn't it? 1045 01:05:32,596 --> 01:05:33,970 For someone who has 1046 01:05:34,014 --> 01:05:36,056 little idea how the financial world works, 1047 01:05:36,099 --> 01:05:37,682 I suppose it would be, Detective. 1048 01:05:37,726 --> 01:05:38,892 [chuckles] 1049 01:05:38,936 --> 01:05:41,561 So, if I wanted to see records 1050 01:05:41,605 --> 01:05:43,688 of all your most recent business transactions... 1051 01:05:43,732 --> 01:05:46,066 You'd need a warrant. 1052 01:05:46,109 --> 01:05:47,651 And while we're on the subject 1053 01:05:47,694 --> 01:05:49,653 of me telling you how to do your job, 1054 01:05:49,696 --> 01:05:52,572 I am not saying another word until my lawyer gets here. 1055 01:05:52,616 --> 01:05:54,824 All right, Mr. Donato. 1056 01:05:54,868 --> 01:05:57,953 We don't have to talk about your business. 1057 01:05:57,996 --> 01:06:00,246 But until your lawyer gets here, 1058 01:06:00,415 --> 01:06:02,916 why don't you just humor me with some small talk? 1059 01:06:05,337 --> 01:06:07,587 You're from Italy, Mr. Donato. 1060 01:06:07,631 --> 01:06:08,755 Yes. 1061 01:06:08,799 --> 01:06:10,840 -Where in Italy? -Nerano. 1062 01:06:10,884 --> 01:06:12,384 It is a small village. 1063 01:06:13,887 --> 01:06:15,345 Si. 1064 01:06:15,389 --> 01:06:16,930 [speaking Italian] 1065 01:06:18,225 --> 01:06:20,225 [speaking Italian] 1066 01:06:23,230 --> 01:06:24,479 [speaking Italian] 1067 01:06:27,567 --> 01:06:30,652 Oh, maybe you just prefer to speak English. 1068 01:06:41,415 --> 01:06:43,498 Got a girlfriend, Gavin? 1069 01:06:43,542 --> 01:06:46,543 I mean, a good looking boy like you... 1070 01:06:46,586 --> 01:06:48,545 bet you meet a lot of nice girls online. 1071 01:06:48,588 --> 01:06:51,381 [gasps] Luckily, we have a warrant 1072 01:06:51,425 --> 01:06:53,008 for the bank records of Halle Philton. 1073 01:06:55,137 --> 01:06:56,469 Care to explain this? 1074 01:07:01,059 --> 01:07:03,018 I know you're not trying to talk to my client 1075 01:07:03,061 --> 01:07:04,310 without me being present, Detective. 1076 01:07:08,191 --> 01:07:09,983 Oh, your client? 1077 01:07:10,027 --> 01:07:12,902 Oh, we were just having a little chat about his love life. 1078 01:07:12,946 --> 01:07:15,697 Hear he makes quite the killing. 1079 01:07:15,741 --> 01:07:17,866 I don't know what you're insinuating, Detective, 1080 01:07:17,909 --> 01:07:20,201 but unless you're charging Mr. Donato with something, 1081 01:07:20,245 --> 01:07:21,327 we're leaving. 1082 01:07:24,875 --> 01:07:26,082 Gratzi. 1083 01:07:26,126 --> 01:07:27,125 [Detective Mickle chuckles] 1084 01:07:34,092 --> 01:07:36,259 Wow, your boyfriend's a real charmer. 1085 01:07:36,386 --> 01:07:38,178 That was it? 1086 01:07:38,221 --> 01:07:40,305 He's still expecting a transfer from you tomorrow, right? 1087 01:07:40,348 --> 01:07:42,015 Yeah. 1088 01:07:42,100 --> 01:07:43,558 Good. 1089 01:07:43,602 --> 01:07:45,268 I'll put together a sting operation. 1090 01:07:45,312 --> 01:07:48,605 But that's all for financial fraud charges, right? 1091 01:07:48,648 --> 01:07:50,607 I mean, this guy is a killer, Detective. 1092 01:07:50,650 --> 01:07:52,942 Listen, caught is caught. 1093 01:07:52,986 --> 01:07:55,236 Once we've got him under our thumb, 1094 01:07:55,280 --> 01:07:57,781 if there's more evidence to be found, we'll find it. 1095 01:07:57,824 --> 01:07:59,032 For now we have to work with what we've got. 1096 01:08:22,891 --> 01:08:24,724 -And this stuff, yeah, it's easier than I-- -Totally. 1097 01:08:24,851 --> 01:08:25,642 -than it looks, right? -Yeah. 1098 01:08:27,312 --> 01:08:28,353 Hello, my love. 1099 01:08:28,396 --> 01:08:29,938 Hey. 1100 01:08:31,316 --> 01:08:35,443 I thought it was about time I met Issie 1101 01:08:35,487 --> 01:08:37,570 and I-- I wanted to surprise you. 1102 01:08:37,614 --> 01:08:41,282 Gavin was just giving me advice on how to handle Noah. 1103 01:08:41,326 --> 01:08:43,993 Ah, yes. But remember, if he doesn't step up 1104 01:08:44,037 --> 01:08:47,413 and treat you like you are the only one for him, 1105 01:08:47,499 --> 01:08:49,457 he is dead to you. 1106 01:08:49,501 --> 01:08:51,251 Issie, I need to speak to Gavin. 1107 01:08:51,294 --> 01:08:52,794 If you could go to your room, please. 1108 01:08:52,838 --> 01:08:54,129 -But he was gonna take us-- -Now, Issie. 1109 01:09:04,266 --> 01:09:05,890 You know, I gotta hand it to you, Caroline. 1110 01:09:08,145 --> 01:09:10,478 I didn't think you'd be this much trouble. 1111 01:09:10,522 --> 01:09:11,604 You're not even Italian. 1112 01:09:13,233 --> 01:09:14,858 Yeah, that-- that first date... 1113 01:09:14,901 --> 01:09:15,942 [sighs] 1114 01:09:15,986 --> 01:09:18,736 it was, um, the test 1115 01:09:18,780 --> 01:09:21,990 to see how much effort I'm gonna need to put in. 1116 01:09:25,328 --> 01:09:26,452 And you... 1117 01:09:28,498 --> 01:09:32,000 with those starry eyes and... 1118 01:09:33,712 --> 01:09:35,628 your broken heart, you... 1119 01:09:39,009 --> 01:09:41,759 you were like Silly Putty from the moment we met. 1120 01:09:45,182 --> 01:09:47,015 Screw you, Gavin. 1121 01:09:48,476 --> 01:09:49,767 Okay. 1122 01:09:54,900 --> 01:09:57,609 You see, I... 1123 01:09:57,652 --> 01:10:01,821 I find that if you push a woman's boundaries sexually, 1124 01:10:01,865 --> 01:10:04,407 she's more inclined to take 1125 01:10:04,451 --> 01:10:07,577 chances outside of the bedroom... 1126 01:10:07,621 --> 01:10:11,748 like steal from work for a guy she knows nothin' about. 1127 01:10:13,293 --> 01:10:16,377 You didn't break me, Gavin. 1128 01:10:16,421 --> 01:10:17,795 Get out of my house. 1129 01:10:19,216 --> 01:10:24,719 "I... I loved against reason... 1130 01:10:24,763 --> 01:10:29,891 "against promise, against peace... 1131 01:10:29,935 --> 01:10:33,895 against hope, against happiness." 1132 01:10:38,485 --> 01:10:40,151 [screams] 1133 01:10:42,739 --> 01:10:44,197 I broke you! 1134 01:10:44,241 --> 01:10:47,492 -[gasping] -I broke you. 1135 01:10:49,579 --> 01:10:52,956 It is time to give up 1136 01:10:52,999 --> 01:10:54,457 your money because if you go to the police, 1137 01:10:54,501 --> 01:10:55,833 if you go up against me... 1138 01:10:57,587 --> 01:10:59,420 -Mom! -[gasps] 1139 01:11:12,269 --> 01:11:13,810 -Oh... -Hey, Mom! 1140 01:11:13,853 --> 01:11:16,604 -I'm gonna go over to Noah's. -Yeah, okay. 1141 01:11:16,648 --> 01:11:18,064 Are you okay? 1142 01:11:22,445 --> 01:11:24,487 Yeah, no, I can-- I can drive you to Noah's. 1143 01:11:24,531 --> 01:11:26,864 Did you-- you guys got back together? 1144 01:11:26,908 --> 01:11:28,992 Yeah. Gavin's advice actually worked. 1145 01:11:29,035 --> 01:11:30,493 I see why you like him so much. 1146 01:11:30,537 --> 01:11:32,704 He's, like, a love expert. 1147 01:11:40,005 --> 01:11:41,296 [sobs] 1148 01:11:51,975 --> 01:11:53,891 -[voicemail beep] -Um... 1149 01:11:53,935 --> 01:11:56,269 Detective Mickle, if you get this message, 1150 01:11:56,313 --> 01:11:58,479 I, um... 1151 01:11:58,523 --> 01:12:00,398 I just, I can't... 1152 01:12:02,110 --> 01:12:03,234 I just-- I'm out. 1153 01:12:03,278 --> 01:12:04,777 I can't-- I can't do this. 1154 01:12:08,742 --> 01:12:10,616 Goddamn! 1155 01:12:19,336 --> 01:12:20,335 [gasps] 1156 01:12:21,504 --> 01:12:22,712 You all right? 1157 01:12:25,884 --> 01:12:27,467 Yeah, I'm okay. Thanks. 1158 01:12:39,356 --> 01:12:41,105 [voicemail beep] 1159 01:12:41,149 --> 01:12:43,232 [Margot] It's Margot. You know what to do. 1160 01:12:47,280 --> 01:12:48,488 Oh, my God. 1161 01:12:50,450 --> 01:12:51,532 [gasps] 1162 01:12:56,122 --> 01:12:57,663 [Sean] Hey, Caroline, I need to show you the-- 1163 01:13:21,231 --> 01:13:22,522 [siren wailing] 1164 01:13:27,529 --> 01:13:28,986 [Officer Hess] The place is a rental. 1165 01:13:29,030 --> 01:13:30,780 I ran the payment history. It was a dead end. 1166 01:13:30,824 --> 01:13:31,948 We gotta contact the Coast Guard. 1167 01:13:33,535 --> 01:13:33,866 This guy could be out dumping the body right now. 1168 01:13:35,120 --> 01:13:35,493 I gotta show you something. Come here. 1169 01:13:38,581 --> 01:13:40,373 Look at this. 1170 01:13:40,417 --> 01:13:42,333 That's the missing necklace from the Alexia Montrose case. 1171 01:13:42,377 --> 01:13:44,961 [Detective Mickle] And that is Halle Philton's. 1172 01:13:45,004 --> 01:13:47,296 [Detective Hess] I bet that's Margot Fouratt. 1173 01:13:47,340 --> 01:13:48,881 [Detective Mickle] That's what I'm thinking. 1174 01:13:51,803 --> 01:13:52,969 [police radio chatter] 1175 01:14:03,231 --> 01:14:04,689 [police radio chatter] 1176 01:14:09,863 --> 01:14:11,070 [shutter clicks] 1177 01:14:16,828 --> 01:14:18,161 ♪ ♪ 1178 01:14:23,793 --> 01:14:25,710 [screaming] 1179 01:14:25,753 --> 01:14:27,253 Hey, hey, hey, hands behind your back! 1180 01:14:35,930 --> 01:14:37,930 She's a crazy bitch! 1181 01:14:37,974 --> 01:14:40,224 Yeah, just sit and be quiet, sir. 1182 01:14:41,478 --> 01:14:42,810 [car door closes] 1183 01:14:52,280 --> 01:14:53,446 ♪ ♪ 1184 01:15:15,720 --> 01:15:18,721 [Reporter] Most of his marks knew him as Gavin Donato, 1185 01:15:18,765 --> 01:15:21,265 a successful Italian businessman. 1186 01:15:21,309 --> 01:15:22,767 His real name, 1187 01:15:22,810 --> 01:15:24,352 Michael Petrouka, 1188 01:15:24,395 --> 01:15:26,354 a con artist from Boston, 1189 01:15:26,397 --> 01:15:28,689 but now most widely known as 1190 01:15:28,733 --> 01:15:30,983 the Missed Connections Killer. 1191 01:15:31,027 --> 01:15:32,860 Once caught by authorities, 1192 01:15:32,904 --> 01:15:34,904 evidence of dozens 1193 01:15:34,948 --> 01:15:37,949 of fraudulent financial transactions were unearthed, 1194 01:15:37,992 --> 01:15:41,827 totaling more than $2 million in stolen money, 1195 01:15:41,871 --> 01:15:44,455 and all of them starting with a romantic seduction 1196 01:15:44,499 --> 01:15:48,167 from the popular Missed Connections website. 1197 01:15:48,211 --> 01:15:51,671 But in the end, Alexia Montrose, Halle Philton, 1198 01:15:51,714 --> 01:15:55,883 and and Margot Fouratt were his final marks, 1199 01:15:55,927 --> 01:15:58,052 and who paid with their lives. 1200 01:15:58,096 --> 01:16:02,390 But it's thanks to the courage of another mark, Caroline Prati, 1201 01:16:02,433 --> 01:16:06,644 that police finally honed in on Petrouka and captured him. 1202 01:16:06,688 --> 01:16:09,564 Oh, my God. Mom, look at this. 1203 01:16:09,607 --> 01:16:11,524 Issie, what are you doing looking at this website? 1204 01:16:11,568 --> 01:16:12,775 It's cathartic. 1205 01:16:12,819 --> 01:16:14,360 But look. 1206 01:16:14,404 --> 01:16:16,070 They've posted every day for the past two weeks. 1207 01:16:30,670 --> 01:16:31,627 [Margot] Caroline! 1208 01:16:33,673 --> 01:16:35,214 Margot. 1209 01:16:35,258 --> 01:16:36,966 I don't understand. 1210 01:16:37,010 --> 01:16:38,884 What don't you understand? 1211 01:16:38,928 --> 01:16:40,720 Oh, Caroline. 1212 01:16:40,763 --> 01:16:43,264 You never understand anything that's staring you in the face 1213 01:16:43,308 --> 01:16:45,266 and neither did Gavin. [chuckles] 1214 01:16:45,310 --> 01:16:47,643 We didn't keep him around for that though, did we? 1215 01:16:49,647 --> 01:16:50,855 Come in. 1216 01:16:50,898 --> 01:16:52,315 Have a drink. 1217 01:16:52,358 --> 01:16:54,984 We're celebrating. I'm alive! 1218 01:16:55,028 --> 01:16:57,403 I know that you liked my boyfriend, 1219 01:16:57,447 --> 01:17:00,239 but it doesn't matter because I invented him. 1220 01:17:00,283 --> 01:17:02,366 [Caroline] What's going on? 1221 01:17:04,370 --> 01:17:05,494 You look great. 1222 01:17:08,249 --> 01:17:10,916 I know it was mean, but Gavin and I used to laugh 1223 01:17:10,960 --> 01:17:13,461 at you for falling for that Missed Connections ad. 1224 01:17:13,504 --> 01:17:15,880 [chuckles] "Your body was quiet 1225 01:17:16,049 --> 01:17:18,841 and your soul reached out to me." 1226 01:17:18,885 --> 01:17:20,343 I wrote that. 1227 01:17:20,386 --> 01:17:22,053 [chuckles] 1228 01:17:22,096 --> 01:17:24,430 And his mom's tomato sauce, 1229 01:17:24,474 --> 01:17:25,723 I made that. 1230 01:17:25,767 --> 01:17:28,434 And this house, I own it. 1231 01:17:28,478 --> 01:17:30,603 When I first met him, his name was Mikey 1232 01:17:30,647 --> 01:17:31,604 and he was from Boston. 1233 01:17:31,648 --> 01:17:33,481 He worked in some dive bar 1234 01:17:33,524 --> 01:17:35,483 and he lived on his dad's fishing boat. 1235 01:17:35,526 --> 01:17:39,528 He didn't know the difference between a Merlot and a Bordeaux. 1236 01:17:39,572 --> 01:17:41,614 [chuckles] His Italian accent, 1237 01:17:41,658 --> 01:17:42,948 I mean, it was the worst! 1238 01:17:43,034 --> 01:17:44,909 He could never get it right! 1239 01:17:44,952 --> 01:17:47,328 I told him it would be what took him down. 1240 01:17:47,372 --> 01:17:49,497 But Detective Mickle, she was smart. 1241 01:17:49,540 --> 01:17:51,374 She could see right through him, but you... 1242 01:17:53,461 --> 01:17:54,168 How did you fall for that? 1243 01:17:54,212 --> 01:17:55,628 You're smarter than that. 1244 01:17:56,798 --> 01:17:59,215 Why did you bring me here? 1245 01:17:59,258 --> 01:18:02,426 I used to watch you and Issie. 1246 01:18:02,470 --> 01:18:05,638 You're a really good mom. 1247 01:18:07,266 --> 01:18:08,891 You stay away from my daughter. 1248 01:18:08,935 --> 01:18:11,852 And I watched you and Gavin. 1249 01:18:11,896 --> 01:18:14,689 And I told you not to sleep with him. 1250 01:18:14,732 --> 01:18:16,941 And you promised me you wouldn't, 1251 01:18:16,984 --> 01:18:19,902 but you lied to my face. 1252 01:18:19,946 --> 01:18:22,321 And I hate liars! 1253 01:18:22,365 --> 01:18:24,407 Like that Alexia. 1254 01:18:24,450 --> 01:18:27,326 Stupid little rich bitch. 1255 01:18:27,370 --> 01:18:28,786 She tried to steal him from me. 1256 01:18:37,547 --> 01:18:40,923 "One more con, baby. It's just you and me." 1257 01:18:42,510 --> 01:18:44,719 You were gonna be the last one. 1258 01:18:44,762 --> 01:18:47,179 $5 million, and then... 1259 01:18:47,223 --> 01:18:48,639 and then... 1260 01:18:48,683 --> 01:18:52,184 he went after Halle and her college tuition? 1261 01:18:52,228 --> 01:18:53,728 I mean, this isn't amateur hour. 1262 01:18:57,024 --> 01:19:00,985 You were a little more sexually adventurous 1263 01:19:01,028 --> 01:19:02,027 than I imagined. 1264 01:19:09,537 --> 01:19:10,870 I'm getting out of here. 1265 01:19:10,913 --> 01:19:12,163 -Sit down -[gasps] 1266 01:19:12,248 --> 01:19:13,748 and relax. 1267 01:19:15,793 --> 01:19:18,753 Drink your champagne. 1268 01:19:18,796 --> 01:19:20,129 Just drink it. 1269 01:19:20,173 --> 01:19:21,672 [chuckles] We're friends. 1270 01:19:23,384 --> 01:19:25,134 We're friends, aren't we? 1271 01:19:25,178 --> 01:19:28,012 I feel that we are connected. 1272 01:19:28,055 --> 01:19:29,054 Not like the others. 1273 01:19:32,810 --> 01:19:34,602 Gavin didn't kill them. 1274 01:19:34,645 --> 01:19:36,479 [chuckles] 1275 01:19:36,522 --> 01:19:37,897 No. 1276 01:19:37,940 --> 01:19:40,649 Gavin's not a killer. 1277 01:19:40,693 --> 01:19:42,318 But he's worse. 1278 01:19:42,361 --> 01:19:44,195 He destroyed my life. 1279 01:19:44,238 --> 01:19:45,029 He broke my heart. 1280 01:19:47,867 --> 01:19:49,867 He made me wish I was dead! 1281 01:19:49,911 --> 01:19:51,035 [sighs] 1282 01:19:51,078 --> 01:19:52,453 You don't have to do this. 1283 01:19:52,497 --> 01:19:57,374 I am sitting alone, watching news 1284 01:19:57,418 --> 01:20:01,170 and sweet, little Caroline, she's the hero... 1285 01:20:01,214 --> 01:20:03,923 and I'm rotting away in some Tijuana motel. 1286 01:20:05,468 --> 01:20:07,134 All alone. 1287 01:20:07,178 --> 01:20:10,387 And Gavin, he's locked up now. 1288 01:20:10,431 --> 01:20:12,389 She's a crazy bitch! 1289 01:20:12,433 --> 01:20:16,852 Now Gavin is safe from all of you. 1290 01:20:17,939 --> 01:20:18,938 You're insane. 1291 01:20:27,490 --> 01:20:29,573 A sacrifice had to be made. 1292 01:20:34,497 --> 01:20:35,454 [gasps] 1293 01:20:37,875 --> 01:20:39,416 It is time to give up, Caroline. 1294 01:20:45,675 --> 01:20:46,674 [laughter] 1295 01:20:50,429 --> 01:20:51,595 Why... 1296 01:20:51,639 --> 01:20:53,138 why... 1297 01:20:53,182 --> 01:20:55,391 are you making me do this? 1298 01:21:05,361 --> 01:21:06,402 Mom... 1299 01:21:07,738 --> 01:21:09,113 are you okay? 1300 01:21:11,242 --> 01:21:12,533 -[grunts] -[gasps] 1301 01:21:15,246 --> 01:21:16,328 [groans] 1302 01:21:30,678 --> 01:21:31,927 [breathes heavily] 1303 01:21:36,559 --> 01:21:37,933 [overlapping chatter] 1304 01:21:47,236 --> 01:21:49,069 -Hey, Caroline. -Shut up, Jason. 1305 01:21:51,741 --> 01:21:54,366 I'm gonna be a company partner... 1306 01:21:54,410 --> 01:21:57,244 and my first order of business is demoting you 1307 01:21:57,288 --> 01:21:59,163 to a silent partner. 1308 01:21:59,206 --> 01:22:00,831 You can't do that. 1309 01:22:00,875 --> 01:22:02,875 Unless you want me to tell the IRS 1310 01:22:02,919 --> 01:22:06,128 everything I know about the secret account, 1311 01:22:06,172 --> 01:22:08,088 I'd take that little trip to the Maldives with Tiki. 1312 01:22:09,383 --> 01:22:10,299 When? 1313 01:22:11,385 --> 01:22:12,301 Now. 1314 01:22:14,889 --> 01:22:15,971 Now? 1315 01:22:16,015 --> 01:22:17,348 Yeah. Now. 1316 01:22:17,391 --> 01:22:19,016 Okay. 1317 01:22:19,060 --> 01:22:20,351 I'm sorry. 1318 01:22:26,108 --> 01:22:27,900 -Good girl. -All right. 1319 01:22:29,570 --> 01:22:31,111 I'm glad we had this chat. 1320 01:22:34,742 --> 01:22:36,909 Oh, and Jason, catch. 1321 01:22:36,953 --> 01:22:37,826 [bark] 1322 01:22:40,289 --> 01:22:41,288 [barking] 1323 01:22:46,963 --> 01:22:48,170 ♪ ♪ 1324 01:23:00,309 --> 01:23:01,266 [chuckles] 1325 01:23:03,479 --> 01:23:04,603 I am so stoked! 1326 01:23:06,273 --> 01:23:07,398 [Woman] This is crazy! 1327 01:23:10,319 --> 01:23:11,276 [Woman #2] Crazy, right? 1328 01:23:26,544 --> 01:23:27,751 [buzzer] 1329 01:23:27,795 --> 01:23:29,169 What do you want? 1330 01:23:29,213 --> 01:23:30,462 It's so funny. 1331 01:23:30,506 --> 01:23:32,047 You asked me that on our first date. 1332 01:23:32,091 --> 01:23:33,382 "What do you want, Caroline?" 1333 01:23:36,595 --> 01:23:39,304 I want to do the right thing, Gavin. 1334 01:23:40,808 --> 01:23:42,850 I know that you didn't kill anybody. 1335 01:23:42,893 --> 01:23:44,810 I know that Margot set you up. 1336 01:23:44,854 --> 01:23:46,478 Okay, yeah. 1337 01:23:47,606 --> 01:23:49,815 Um, yeah. Okay. 1338 01:23:49,859 --> 01:23:52,651 I-- I understand. 1339 01:23:52,695 --> 01:23:56,030 Um, we were both deceived but now we know the truth 1340 01:23:56,073 --> 01:23:58,282 and we can fix this... 1341 01:23:58,325 --> 01:23:59,700 together. 1342 01:24:01,829 --> 01:24:03,996 Do you still believe in fate, Gavin? 1343 01:24:05,332 --> 01:24:08,167 Yeah, of course. 1344 01:24:08,210 --> 01:24:10,461 Good, 'cause this is yours. 1345 01:24:13,549 --> 01:24:15,007 Caroline! C-- Caroline! 1346 01:24:15,051 --> 01:24:16,508 -Caroline! -[door opens] 1347 01:24:18,095 --> 01:24:19,428 [door closes] 1348 01:24:19,472 --> 01:24:20,637 Caroline! 1349 01:24:22,141 --> 01:24:23,515 Caroline! 1350 01:24:24,602 --> 01:24:26,018 Get back here! 1351 01:24:26,062 --> 01:24:27,061 [Man] Shut up! 1352 01:24:46,582 --> 01:24:47,539 ♪ ♪ 1353 01:25:02,348 --> 01:25:04,723 ♪ Whoa, it's a pirate's life ♪ 1354 01:25:04,767 --> 01:25:06,517 -♪ Ain't nothing else for me ♪ -♪ For me ♪ 1355 01:25:06,560 --> 01:25:08,477 ♪ Just stealing hearts and shooting stars ♪ 1356 01:25:08,521 --> 01:25:09,937 ♪ Then shoving out to sea ♪ 1357 01:25:09,980 --> 01:25:16,443 ♪ Baby, I'll leave this world alone ♪ 1358 01:25:18,697 --> 01:25:20,489 ♪ Whoa, it's a fancy time ♪ 1359 01:25:20,533 --> 01:25:22,282 ♪ Got lots of diamond rings ♪ 1360 01:25:22,326 --> 01:25:24,034 ♪ Putting on my gloves ♪ 1361 01:25:24,078 --> 01:25:26,370 ♪ And I've been slipping through new sheets ♪ 1362 01:25:26,413 --> 01:25:32,334 ♪ Darling, I like the great unknown ♪ 1363 01:25:34,421 --> 01:25:37,965 ♪ Come on, take me by my hand ♪ 1364 01:25:38,008 --> 01:25:41,844 ♪ I will treat you like no one else has ♪ 1365 01:25:41,887 --> 01:25:44,429 ♪ Let's get undressed ♪ 1366 01:25:44,473 --> 01:25:47,516 ♪ We can be best friends ♪ 1367 01:25:50,187 --> 01:25:52,062 ♪ You're the only one ♪ 1368 01:25:52,106 --> 01:25:57,526 ♪ The son of a gun I need ♪ 1369 01:25:57,570 --> 01:26:00,320 ♪ You need me ♪ 1370 01:26:00,364 --> 01:26:05,868 ♪ Like a disease ♪ 1371 01:26:22,469 --> 01:26:24,469 ♪ Whoa, it's a pirate's life ♪ 1372 01:26:24,513 --> 01:26:26,430 -♪ Ain't nothing else for me ♪ -♪ For me ♪ 1373 01:26:26,473 --> 01:26:28,348 ♪ Just stealing hearts and shooting stars ♪ 1374 01:26:28,392 --> 01:26:30,309 ♪ Then shoving off to sea ♪ 1375 01:26:30,352 --> 01:26:35,147 ♪ Baby, I'll leave this world alone ♪ 1376 01:26:38,569 --> 01:26:40,402 ♪ Whoa, it's a fancy time ♪ 1377 01:26:40,446 --> 01:26:42,070 ♪ Got lots of diamond rings ♪ 1378 01:26:42,114 --> 01:26:43,947 ♪ Putting on my gloves ♪ 1379 01:26:43,991 --> 01:26:46,408 ♪ And I've been slipping through new sheets ♪ 1380 01:26:46,452 --> 01:26:51,580 ♪ Darling, I like the great unknown ♪ 1381 01:26:54,752 --> 01:26:56,543 ♪ Whoa, it's a pirate's life ♪ 1382 01:26:56,587 --> 01:26:58,629 -♪ Ain't nothing else for me ♪ -♪ For me ♪ 1383 01:26:58,672 --> 01:27:00,255 ♪ Just stealing hearts and shooting stars ♪ 1384 01:27:00,299 --> 01:27:02,549 ♪ Then shoving off to sea ♪ 1385 01:27:02,593 --> 01:27:08,263 ♪ Baby, I'll leave this world alone ♪ 89139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.