Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:05,005
♪ Fa, la, la, la, la, la.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:05,048 --> 00:00:07,094
♪ Ice skates
and jingle bells. ♪
4
00:00:07,137 --> 00:00:09,748
♪ Stories and fairytales
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:09,792 --> 00:00:13,796
♪ Frost nipping at our nose,
7
00:00:13,839 --> 00:00:15,928
♪ Stockings up by the fire,
8
00:00:15,972 --> 00:00:18,540
♪ Reindeer are flying higher,
9
00:00:18,583 --> 00:00:22,544
♪ We all know how
the story goes, ♪
10
00:00:22,587 --> 00:00:25,503
♪ It's what we're made for,
11
00:00:25,547 --> 00:00:27,505
Mom, you'll hardly miss me
at Thanksgiving.
12
00:00:27,549 --> 00:00:30,421
Dad will be busy at the store
and I'm swamped.
13
00:00:30,465 --> 00:00:31,509
I do take time off.
14
00:00:31,553 --> 00:00:34,730
I'm coming home for Christmas.
15
00:00:34,773 --> 00:00:36,384
Yes, I have a life outside
of work, mom.
16
00:00:36,427 --> 00:00:39,691
I actually went on a date
this weekend.
17
00:00:39,735 --> 00:00:41,084
Nobody special,
18
00:00:41,128 --> 00:00:42,999
I haven't found my Sleepless
in Seattle yet
19
00:00:43,043 --> 00:00:45,610
but I'm still looking.
20
00:00:45,654 --> 00:00:48,048
Yes, when I'm ready to introduce
someone you will know, ok?
21
00:00:48,091 --> 00:00:48,787
I'm at work, mom.
22
00:00:48,831 --> 00:00:49,440
I gotta go.
23
00:00:49,484 --> 00:00:51,094
I gotta go. Bye.
24
00:00:57,187 --> 00:00:58,754
Ok. Not so fast.
25
00:00:58,797 --> 00:01:00,625
You didn't call me yesterday.
26
00:01:00,669 --> 00:01:02,758
It is way too early
to be interrogated.
27
00:01:02,801 --> 00:01:04,064
No it's not.
28
00:01:04,107 --> 00:01:05,543
If I tell you will you let
me go to work?
29
00:01:05,587 --> 00:01:06,718
Dish.
30
00:01:06,762 --> 00:01:08,416
It wasn't exactly
a love connection.
31
00:01:08,459 --> 00:01:10,157
Oh. So?
32
00:01:10,200 --> 00:01:13,203
I don't like boats
and we went sailing.
33
00:01:13,247 --> 00:01:15,118
Ok, I didn't know that
you don't like boats.
34
00:01:15,162 --> 00:01:19,340
I didn't know that I don't like
boats but it was a lot of boats.
35
00:01:19,383 --> 00:01:21,951
Like sailing and stories
and pictures and trophies.
36
00:01:21,994 --> 00:01:23,779
Ok, that is too bad.
37
00:01:23,822 --> 00:01:26,173
I just don't think I could
ever compete with his boat.
38
00:01:26,216 --> 00:01:27,217
Ok, alright, look.
39
00:01:27,261 --> 00:01:28,740
Forget Boat Guy,
40
00:01:28,784 --> 00:01:30,351
we just gotta get you back
in the saddle pronto.
41
00:01:30,394 --> 00:01:32,875
Get you a few more swings at
bat before the clock runs out.
42
00:01:32,918 --> 00:01:34,790
Woah, take it easy
on the metaphors.
43
00:01:34,833 --> 00:01:36,139
It's a bit of a problem,
I'll work on it.
44
00:01:36,183 --> 00:01:37,706
Addison, it's ok.
45
00:01:37,749 --> 00:01:38,881
Really.
46
00:01:38,924 --> 00:01:40,448
Is it?
47
00:01:40,491 --> 00:01:42,493
Have you been conspiring
with my mother?
48
00:01:43,668 --> 00:01:44,539
Not saying anything.
49
00:01:44,582 --> 00:01:45,757
Mmmhmm.
50
00:01:45,801 --> 00:01:47,803
Holly, can I have a word?
51
00:01:47,846 --> 00:01:50,675
You know, once a year I get
a report on employee's
52
00:01:50,719 --> 00:01:52,460
unused vacation time.
53
00:01:52,503 --> 00:01:55,593
Did you know that you have 41
days of unused vacation time?
54
00:01:55,637 --> 00:01:57,639
Wow, I must really
love working here.
55
00:01:57,682 --> 00:02:01,033
Holly, if you don't use your
vacation time you'll lose it.
56
00:02:01,077 --> 00:02:02,426
Look, I get it. You wanna
be the best.
57
00:02:02,470 --> 00:02:03,384
You are the best.
58
00:02:03,427 --> 00:02:04,515
I got you.
59
00:02:04,559 --> 00:02:05,516
But you don't need
another bonus,
60
00:02:05,560 --> 00:02:06,778
you need a vacation.
61
00:02:06,822 --> 00:02:07,779
So take one.
62
00:02:07,823 --> 00:02:08,780
Starting tomorrow.
63
00:02:08,824 --> 00:02:10,130
Wait, what?
64
00:02:10,173 --> 00:02:11,566
Hand things off to Addison
and your team,
65
00:02:11,609 --> 00:02:13,872
come back in January
refreshed.
66
00:02:13,916 --> 00:02:16,571
And Holly, say
"thank you".
67
00:02:16,614 --> 00:02:18,616
Thank you?
68
00:02:18,660 --> 00:02:20,836
♪ 'Tis the season,♪
69
00:02:20,879 --> 00:02:23,099
♪ The joy we're feeling♪
70
00:02:23,143 --> 00:02:26,885
♪ There's magic in the air,♪
71
00:02:26,929 --> 00:02:29,584
♪ 'Tis the season,♪
72
00:02:29,627 --> 00:02:31,803
♪ The joy we're bringing,♪
73
00:02:31,847 --> 00:02:36,112
♪ You know it's everywhere,♪
74
00:02:36,156 --> 00:02:37,940
♪ Fa, la, la, la, la,
la, la♪
75
00:02:37,983 --> 00:02:39,333
Welcome to Montell's.
76
00:02:39,376 --> 00:02:40,856
Oh, it's Holly Montell.
77
00:02:40,899 --> 00:02:42,336
Welcome home!
78
00:02:42,379 --> 00:02:44,076
♪ On the first day of
Christmas... ♪
79
00:02:44,120 --> 00:02:45,034
Hi honey!
80
00:02:45,077 --> 00:02:46,731
Hi dad!
81
00:02:46,775 --> 00:02:52,215
♪ my true love gave to me
a partridge in a pear tree. ♪
82
00:02:52,259 --> 00:02:54,478
♪ On the second day of
Christmas my true love- ♪
83
00:02:54,522 --> 00:02:55,436
[knocking]
84
00:02:55,479 --> 00:02:57,699
Excuse me, I have a complaint.
85
00:02:57,742 --> 00:02:59,614
It is way too early
for Christmas carols.
86
00:02:59,657 --> 00:03:01,093
It isn't even Thanksgiving yet.
87
00:03:01,137 --> 00:03:02,704
Come here, girl!
88
00:03:04,836 --> 00:03:06,229
Are you here to spell me?
89
00:03:06,273 --> 00:03:08,405
Because I have a plane to catch
to the Bahamas.
90
00:03:08,449 --> 00:03:09,798
Oh, you wish.
91
00:03:09,841 --> 00:03:10,842
Did you seriously just fly here?
92
00:03:10,886 --> 00:03:11,887
You look amazing.
93
00:03:11,930 --> 00:03:14,063
You are too kind.
94
00:03:14,106 --> 00:03:16,065
My mom doesn't even know
that I'm here yet,
95
00:03:16,108 --> 00:03:18,589
but I had to come by and say hi
to my bestie.
96
00:03:18,633 --> 00:03:21,113
So how was your boat date?
97
00:03:21,157 --> 00:03:23,072
Oh, I can't talk about it.
98
00:03:23,115 --> 00:03:24,247
But how about you?
99
00:03:24,291 --> 00:03:26,249
How's Jay?
How's the kiddo?
100
00:03:26,293 --> 00:03:28,425
The kiddo is this big.
101
00:03:28,469 --> 00:03:29,209
No.
102
00:03:29,252 --> 00:03:30,993
My dear daughter!
103
00:03:31,036 --> 00:03:32,429
Well, she's been here
three and a half minutes
104
00:03:32,473 --> 00:03:34,649
and she's already running
the store.
105
00:03:34,692 --> 00:03:36,477
Uh, nope, she's here
on personal business.
106
00:03:36,520 --> 00:03:37,347
Exactly.
107
00:03:37,391 --> 00:03:38,305
Uh-huh.
108
00:03:38,348 --> 00:03:39,741
Just don't stay too long.
109
00:03:39,784 --> 00:03:40,959
We'll never hear the end of it
from your mother.
110
00:03:41,003 --> 00:03:43,092
I promise, dad.
111
00:03:43,135 --> 00:03:44,354
So?
112
00:03:44,398 --> 00:03:45,312
Looks good out there, right?
113
00:03:45,355 --> 00:03:46,574
It does.
114
00:03:48,228 --> 00:03:50,447
♪ Give me that good
old Christmas feeling, ♪
115
00:03:50,491 --> 00:03:54,016
♪ Give me that loving gift
I'm needing, ♪
116
00:03:54,059 --> 00:03:58,977
♪ Lately Christmas
makes me feel alone, ♪
117
00:03:59,021 --> 00:04:01,458
Why are you hanging
them out here?
118
00:04:01,502 --> 00:04:03,460
They'll get all beat up
by the weather.
119
00:04:03,504 --> 00:04:05,288
Because I like 'em,
Uncle Ralph.
120
00:04:05,332 --> 00:04:08,683
Plus it's Christmas time.
121
00:04:08,726 --> 00:04:10,859
Nick, shouldn't those be
at the counter
122
00:04:10,902 --> 00:04:12,600
so we can sell them?
123
00:04:12,643 --> 00:04:13,905
Huh.
124
00:04:15,646 --> 00:04:17,431
When you're finished that
come and help me in the field.
125
00:04:17,474 --> 00:04:18,823
Ok.
126
00:04:21,826 --> 00:04:24,438
So Jenny was thinking about
putting the Doug firs up front.
127
00:04:24,481 --> 00:04:25,830
Yeah?
128
00:04:25,874 --> 00:04:28,311
Well, maybe she's right, Nick.
129
00:04:28,355 --> 00:04:30,008
Really?
130
00:04:30,052 --> 00:04:32,533
Whatever happened to "if
it ain't broke don't fix it"?
131
00:04:32,576 --> 00:04:37,277
Well, you know,
this is my last year.
132
00:04:37,320 --> 00:04:39,235
Are you gonna threaten me on
the day before Thanksgiving,
133
00:04:39,279 --> 00:04:40,541
Uncle Ralph?
134
00:04:40,584 --> 00:04:42,020
What, you thought I was
joking when I said
135
00:04:42,064 --> 00:04:45,154
I'd turn the business over
to you when you turned 35?
136
00:04:45,197 --> 00:04:46,938
I wasn't joking.
137
00:04:46,982 --> 00:04:48,113
I know.
138
00:04:48,157 --> 00:04:49,158
Do we have to talk
about that now?
139
00:04:49,201 --> 00:04:50,942
Why not now?
140
00:04:50,986 --> 00:04:52,683
You know, your father
and I started this business
141
00:04:52,727 --> 00:04:55,382
42 years ago when I was 26.
142
00:04:55,425 --> 00:04:57,427
I know.
143
00:04:58,733 --> 00:05:01,605
So when are you gonna
be ready?
144
00:05:01,649 --> 00:05:03,215
You should take the rest of
the afternoon off.
145
00:05:03,259 --> 00:05:04,347
Come on, Uncle Ralph-
146
00:05:04,391 --> 00:05:05,740
In fact, take all the time
you need,
147
00:05:05,783 --> 00:05:08,177
and don't come back
until you're really ready.
148
00:05:08,220 --> 00:05:09,178
There's a lot to do.
149
00:05:09,221 --> 00:05:10,353
We gotta hang
the lights and-
150
00:05:10,397 --> 00:05:12,268
Look. Just go home, Nick.
151
00:05:12,312 --> 00:05:14,357
I ran this business
for 36 years without you,
152
00:05:14,401 --> 00:05:16,881
I think I can manage
a few lights.
153
00:05:25,237 --> 00:05:27,109
Nick, where are you going?
154
00:05:27,152 --> 00:05:28,023
Home.
155
00:05:28,066 --> 00:05:29,416
Why?
156
00:05:29,459 --> 00:05:31,156
Babe, what's going on?
157
00:05:31,200 --> 00:05:33,245
Ask Uncle Ralph.
158
00:05:38,816 --> 00:05:40,427
Holly, I'm glad
you made it home.
159
00:05:40,470 --> 00:05:42,211
Me too, Grammy.
160
00:05:42,254 --> 00:05:44,169
Ok, that needs to be turned.
161
00:05:44,213 --> 00:05:46,563
Ivy, darling, can you ask Kyle
to come to the kitchen?
162
00:05:46,607 --> 00:05:48,391
I do need a man
to do that job.
163
00:05:48,435 --> 00:05:51,351
Oh, yes. Sure thing.
164
00:05:51,394 --> 00:05:53,091
And perhaps next year
it'll be your young man
165
00:05:53,135 --> 00:05:55,180
that I summon to turkey duty.
166
00:05:55,224 --> 00:05:56,094
Really, mom?
167
00:05:56,138 --> 00:05:57,792
I just got here.
168
00:05:57,835 --> 00:05:59,881
Elaine, she didn't go to Wharton
169
00:05:59,924 --> 00:06:03,450
so she could chase a bunch of
kids around the house.
170
00:06:03,493 --> 00:06:07,149
She could have done that without
spending two hundred grand.
171
00:06:07,192 --> 00:06:08,977
You always take her side.
172
00:06:09,020 --> 00:06:11,806
I always take the right side.
173
00:06:12,154 --> 00:06:15,113
[electric beater]
174
00:06:17,855 --> 00:06:20,771
[sander]
175
00:06:26,037 --> 00:06:28,431
Chef Rob has arrived.
176
00:06:28,475 --> 00:06:30,215
You scared me but
you're a lifesaver.
177
00:06:30,259 --> 00:06:31,173
Yeah, you're welcome.
178
00:06:31,216 --> 00:06:32,609
For both.
179
00:06:34,959 --> 00:06:35,917
Day?
180
00:06:35,960 --> 00:06:37,266
Don't ask.
181
00:06:37,309 --> 00:06:39,137
Too much trees,
not enough dirt?
182
00:06:39,181 --> 00:06:40,791
Ha ha.
183
00:06:40,835 --> 00:06:42,227
Couldn't have been worse
than my day.
184
00:06:42,271 --> 00:06:43,446
Yeah? Spill it.
185
00:06:43,490 --> 00:06:44,621
Four.
186
00:06:44,665 --> 00:06:46,667
Count 'em, four Santas quit.
187
00:06:46,710 --> 00:06:47,537
What?
188
00:06:47,581 --> 00:06:48,495
Yeah.
189
00:06:48,538 --> 00:06:49,713
And two elves.
190
00:06:49,757 --> 00:06:50,714
How does that happen?
191
00:06:50,758 --> 00:06:51,933
Let me tell you.
192
00:06:51,976 --> 00:06:54,326
Hip replacement,
lower back pain,
193
00:06:54,370 --> 00:06:56,459
uh, the flu- that's actually
good that he quit,
194
00:06:56,503 --> 00:06:58,461
that would have been bad-
and oh, get this.
195
00:06:58,505 --> 00:07:00,463
Hearing aid not
working properly.
196
00:07:00,507 --> 00:07:03,379
He didn't think he was gonna
be able to hear the kids.
197
00:07:03,423 --> 00:07:04,380
That would be a problem.
198
00:07:04,424 --> 00:07:05,903
That is a problem.
199
00:07:05,947 --> 00:07:08,428
Maybe that's what I get
for only hiring old Santas.
200
00:07:08,471 --> 00:07:09,951
What about the elves?
201
00:07:09,994 --> 00:07:11,300
Uh, I couldn't get a hold
of one,
202
00:07:11,343 --> 00:07:12,475
the other one got in a fight
with her boyfriend
203
00:07:12,519 --> 00:07:14,521
so she was too upset to work.
204
00:07:14,564 --> 00:07:17,219
That's what you get for only
hiring young elves.
205
00:07:17,262 --> 00:07:18,742
Ahhh!
206
00:07:21,789 --> 00:07:24,052
Ugh. What am I gonna do?
207
00:07:25,314 --> 00:07:27,272
I can play Santa for you.
208
00:07:27,316 --> 00:07:28,665
Don't you have a ton of trees
to sell?
209
00:07:28,709 --> 00:07:31,146
Like, literally a ton of trees?
210
00:07:31,189 --> 00:07:33,888
No, 'cause uh, Uncle Ralph
sent me home today.
211
00:07:33,931 --> 00:07:35,150
What do you mean,
he sent you home?
212
00:07:35,193 --> 00:07:36,586
You're almost 35.
213
00:07:36,630 --> 00:07:37,631
Did you get grounded, too?
214
00:07:37,674 --> 00:07:38,980
What're you talking about?
215
00:07:39,023 --> 00:07:40,329
Can we watch tv later,
or is that off the table?
216
00:07:40,372 --> 00:07:42,157
He wants me to take over
the business and insisted
217
00:07:42,200 --> 00:07:44,202
that I make a decision
on it today.
218
00:07:44,246 --> 00:07:45,813
Ok.
219
00:07:45,856 --> 00:07:47,249
Isn't that your plan?
220
00:07:47,292 --> 00:07:48,468
It is.
221
00:07:48,511 --> 00:07:50,034
It was. I...
222
00:07:50,078 --> 00:07:52,820
So... I'm sorry,
what's the problem?
223
00:07:52,863 --> 00:07:54,517
I'm confused here.
224
00:07:54,561 --> 00:07:57,868
Do I have to, you know, decide
the day before Thanksgiving
225
00:07:57,912 --> 00:08:00,349
what I'm gonna do with
the next 30 years of my life?
226
00:08:00,392 --> 00:08:02,220
I mean, well I've committed
to staffing Santas
227
00:08:02,264 --> 00:08:03,918
for the foreseeable future.
228
00:08:03,961 --> 00:08:07,095
Hey, if I can do Santas
you can do trees.
229
00:08:07,138 --> 00:08:08,966
Well, I'm not doing trees
right now,
230
00:08:09,010 --> 00:08:11,621
which is why I'm gonna do
Santa for you.
231
00:08:11,665 --> 00:08:12,927
Oh, no can do.
232
00:08:12,970 --> 00:08:14,102
They send the young
Santas home.
233
00:08:14,145 --> 00:08:15,407
Not if they're good with kids.
234
00:08:15,451 --> 00:08:17,192
Do you even know any kids?
235
00:08:17,235 --> 00:08:19,368
I mean, I was great with the 4H
volunteers in the lot.
236
00:08:19,411 --> 00:08:20,325
You remember?
237
00:08:20,369 --> 00:08:21,762
Right.
238
00:08:21,805 --> 00:08:23,807
Wait, Rob, you don't think
I can do this?
239
00:08:23,851 --> 00:08:27,594
Well, I didn't say that,
per se.
240
00:08:27,637 --> 00:08:29,857
It was more implied than said
but it's just...
241
00:08:29,900 --> 00:08:31,598
where are you going, man?
Pizza's getting cold.
242
00:08:31,641 --> 00:08:33,164
What, you don't think I can be
jolly for a couple hours
243
00:08:33,208 --> 00:08:34,296
with 20 kids?
244
00:08:34,339 --> 00:08:36,994
Yeah, try 50 kids.
Eight hours a day
245
00:08:37,038 --> 00:08:39,127
on the busiest shopping day
of the year.
246
00:08:39,170 --> 00:08:41,521
Uh, so yeah. I definitely
don't think you can.
247
00:08:41,564 --> 00:08:43,044
Well, ho, ho, ho!
248
00:08:43,087 --> 00:08:44,915
Merry Christmas!
249
00:08:44,959 --> 00:08:47,091
Merry Christmas, Robbie!
250
00:08:47,135 --> 00:08:48,179
Merry Christmas for who?
251
00:08:48,223 --> 00:08:48,963
Huh?
252
00:08:49,006 --> 00:08:51,139
Ho, ho, ho, ho, ho!
253
00:08:51,182 --> 00:08:52,749
Merry Christmas!
254
00:08:52,793 --> 00:08:55,447
Where are you gonna find Santas
this committed?
255
00:08:55,491 --> 00:08:57,014
Ho, ho, ho!
256
00:08:57,058 --> 00:08:58,668
Don't make me beg, Rob.
257
00:08:58,712 --> 00:09:00,191
Ok, ok, I give in.
258
00:09:00,235 --> 00:09:01,541
Yes!
259
00:09:01,584 --> 00:09:04,065
Just take that off.
You're my newest Santa.
260
00:09:04,108 --> 00:09:06,720
Just burn this outfit, I
never wanna see it again,
261
00:09:06,763 --> 00:09:09,200
and keep the boots
'cause you can use those.
262
00:09:09,244 --> 00:09:11,333
I'll do the rest.
263
00:09:11,376 --> 00:09:12,290
Alright.
264
00:09:12,334 --> 00:09:13,596
Cheers.
265
00:09:13,640 --> 00:09:15,467
I can't look at you.
266
00:09:16,860 --> 00:09:18,079
Dad, I can't believe you
were at the store
267
00:09:18,122 --> 00:09:19,602
until 2:00 am last night.
268
00:09:19,646 --> 00:09:21,604
Well, the important thing
is that we are ready
269
00:09:21,648 --> 00:09:22,562
for Black Friday.
270
00:09:22,605 --> 00:09:23,519
Mmmhmm.
271
00:09:23,563 --> 00:09:24,825
Totally ready?
272
00:09:24,868 --> 00:09:28,437
No missing shipments,
no backorder dramas?
273
00:09:28,480 --> 00:09:31,571
No, not this year,
it's smooth like butter.
274
00:09:31,614 --> 00:09:33,224
Oh, I gotta see this.
275
00:09:33,268 --> 00:09:35,400
You're supposed to be
on vacation,
276
00:09:35,444 --> 00:09:37,446
not working at the store.
277
00:09:37,489 --> 00:09:39,535
Who said anything
about working?
278
00:09:39,579 --> 00:09:41,668
Speaking of being ready,
279
00:09:41,711 --> 00:09:43,626
will you be attending
your birthday ball
280
00:09:43,670 --> 00:09:44,975
with anyone we know?
281
00:09:45,019 --> 00:09:47,630
Mom, it's hardly
my birthday ball.
282
00:09:47,674 --> 00:09:50,677
It is the Christmas Eve ball
and it's your birthday so...
283
00:09:50,720 --> 00:09:52,156
No pressure.
284
00:09:52,200 --> 00:09:53,636
It is your 35th.
285
00:09:53,680 --> 00:09:55,029
Ok, dad. Make her stop.
286
00:09:55,072 --> 00:09:56,073
Well, I wanna know, too.
287
00:09:56,117 --> 00:09:57,640
Who are you bringing?
288
00:09:57,684 --> 00:10:00,077
You see?
289
00:10:00,121 --> 00:10:02,689
First of all, we are not
celebrating my birthday
290
00:10:02,732 --> 00:10:05,169
with the entire population
of Noblesville.
291
00:10:05,213 --> 00:10:09,304
And second, I've been home
for, like, two seconds.
292
00:10:09,347 --> 00:10:12,481
When I know who I'm bringing,
if I'm bringing anyone,
293
00:10:12,524 --> 00:10:13,917
I'll tell you.
294
00:10:13,961 --> 00:10:17,442
It's hardly the entire
population of Noblesville.
295
00:10:17,486 --> 00:10:18,966
Ok, who wants pie?
296
00:10:19,009 --> 00:10:19,444
[Grammy] Oh, I do.
297
00:10:19,488 --> 00:10:20,315
Yes.
298
00:10:20,358 --> 00:10:21,359
[Holly] Great.
299
00:10:23,013 --> 00:10:23,797
Oh, but that-
300
00:10:23,840 --> 00:10:25,276
Mmmhmm.
301
00:10:25,320 --> 00:10:26,843
I'll take that, Grammy.
302
00:10:33,458 --> 00:10:34,459
Anything I can do?
303
00:10:34,503 --> 00:10:36,418
Just don't bother.
304
00:10:36,461 --> 00:10:38,072
Honey, she's just being
your mother.
305
00:10:38,115 --> 00:10:40,204
I know.
306
00:10:40,248 --> 00:10:42,293
Listen, I really don't want
you working
307
00:10:42,337 --> 00:10:44,295
at the store this season.
308
00:10:44,339 --> 00:10:45,514
Take some well-deserved
time off.
309
00:10:45,557 --> 00:10:46,689
Do something you love.
310
00:10:46,733 --> 00:10:48,648
I love the store.
311
00:10:48,691 --> 00:10:51,041
I'm just gonna swing by
and say hi to some folks.
312
00:10:51,085 --> 00:10:53,087
It'll only be an hour.
313
00:10:53,130 --> 00:10:54,566
One hour.
314
00:10:56,003 --> 00:10:57,700
Please tell mom
to knock it off.
315
00:10:57,744 --> 00:11:00,224
Otherwise I won't be her kitchen
slave on Christmas.
316
00:11:00,268 --> 00:11:01,530
I mean it.
317
00:11:03,314 --> 00:11:05,795
Da-da-da!
318
00:11:05,839 --> 00:11:09,320
Grammy, you outdid yourself
this year.
319
00:11:18,982 --> 00:11:20,070
Arturo!
320
00:11:20,114 --> 00:11:21,028
I've missed you.
321
00:11:21,071 --> 00:11:22,551
Holly, hey!
322
00:11:22,594 --> 00:11:24,509
What're you doing here?
323
00:11:24,553 --> 00:11:26,294
It looks like you've got things
under control here.
324
00:11:26,337 --> 00:11:27,208
Yeah.
325
00:11:27,251 --> 00:11:28,122
So give me the dirt.
326
00:11:28,165 --> 00:11:29,123
How's business?
327
00:11:29,166 --> 00:11:30,864
Alive, kicking.
328
00:11:30,907 --> 00:11:33,518
Alright, well how about a bike
ride while I'm home?
329
00:11:33,562 --> 00:11:34,911
[laughs]
330
00:11:34,955 --> 00:11:36,434
In this cold? I don't think so,
Seattle girl.
331
00:11:36,478 --> 00:11:37,871
Alright, softie.
332
00:11:37,914 --> 00:11:39,481
Bye, hipster.
333
00:11:40,221 --> 00:11:41,875
♪ Jingle bells,
Jingle bells, ♪
334
00:11:41,918 --> 00:11:44,007
♪ Jingle all the way,
335
00:11:44,051 --> 00:11:44,921
♪ Oh what fun it is-
336
00:11:44,965 --> 00:11:45,705
Hey.
337
00:11:45,748 --> 00:11:46,444
Hi!
338
00:11:46,488 --> 00:11:47,402
You're back so soon.
339
00:11:47,445 --> 00:11:48,272
Lucky me.
340
00:11:48,316 --> 00:11:49,709
Shh.
341
00:11:49,752 --> 00:11:52,102
It's only for one hour
because I'm on vacation.
342
00:11:52,146 --> 00:11:54,061
Elle.
343
00:11:54,104 --> 00:11:56,019
Your Santa's here.
344
00:11:56,063 --> 00:11:57,455
Hi.
345
00:11:57,499 --> 00:11:59,109
Hi.
346
00:12:00,284 --> 00:12:03,113
Uh, what happened to Larry?
347
00:12:03,157 --> 00:12:06,334
Larry retired last year.
348
00:12:06,377 --> 00:12:08,989
This Santa's kinda young.
349
00:12:09,032 --> 00:12:11,034
He is young.
350
00:12:11,078 --> 00:12:12,819
Uh, excuse me. Hi.
351
00:12:12,862 --> 00:12:16,039
I know I'm young for Santa
but I'm good with kids.
352
00:12:16,083 --> 00:12:17,388
It doesn't matter.
353
00:12:17,432 --> 00:12:18,302
I'm gonna have to call
a staffing company.
354
00:12:18,346 --> 00:12:19,608
I'm so sorry, there's just-
355
00:12:19,651 --> 00:12:21,001
there are so many kids
out there.
356
00:12:21,044 --> 00:12:22,002
It's a lot.
357
00:12:22,045 --> 00:12:23,351
Oh. That's great.
358
00:12:23,394 --> 00:12:24,221
Um...
359
00:12:24,265 --> 00:12:25,570
And the staffing company
360
00:12:25,614 --> 00:12:27,790
is just running really short
on old Santas.
361
00:12:27,834 --> 00:12:29,357
They know you wanted one
but they sent me
362
00:12:29,400 --> 00:12:32,839
because they knew
I'd do a good job.
363
00:12:32,882 --> 00:12:34,797
Come on, give me a shot.
364
00:12:34,841 --> 00:12:38,061
If you really think
I suck I'll help you
find an older Santa.
365
00:12:38,105 --> 00:12:39,933
Um, we got a lot
of kids waiting,
366
00:12:39,976 --> 00:12:43,327
just wanna know if we should
tell them Santa's sick or...
367
00:12:43,371 --> 00:12:44,241
Nope.
368
00:12:44,285 --> 00:12:45,634
He's coming.
369
00:12:45,677 --> 00:12:46,722
Let's get that beard on.
370
00:12:46,766 --> 00:12:48,289
Ok.
371
00:12:49,986 --> 00:12:51,553
Let's hope this works.
372
00:12:51,596 --> 00:12:52,989
Yeah.
373
00:12:58,560 --> 00:12:59,561
Sorry.
374
00:13:02,085 --> 00:13:05,349
♪ Santa, Santa, Santa...♪
375
00:13:05,393 --> 00:13:06,568
Ok, here goes nothing.
376
00:13:06,611 --> 00:13:07,699
Ho, ho, ho!
377
00:13:07,743 --> 00:13:09,266
Merry Christmas, kids!
378
00:13:09,310 --> 00:13:10,528
Merry Christmas!
379
00:13:10,572 --> 00:13:12,443
Come. Come sit next
to Santa.
380
00:13:12,487 --> 00:13:13,749
Hi.
381
00:13:13,793 --> 00:13:15,272
Do you have something important
to tell me?
382
00:13:16,621 --> 00:13:18,058
Crisis averted.
383
00:13:18,101 --> 00:13:19,015
Wow.
384
00:13:19,059 --> 00:13:20,190
That's an awesome gift.
385
00:13:20,234 --> 00:13:21,278
We'll definitely get
that for ya.
386
00:13:21,322 --> 00:13:22,497
High five.
387
00:13:22,540 --> 00:13:23,672
Merry Christmas.
388
00:13:23,715 --> 00:13:24,934
Bye, Emily.
389
00:13:24,978 --> 00:13:26,196
Ok, Merry Christmas.
390
00:13:26,240 --> 00:13:28,068
Come sit next to Santa.
391
00:13:28,111 --> 00:13:29,765
Come on!
392
00:13:29,809 --> 00:13:33,290
♪ Oh, come all ye faithful-
393
00:13:33,334 --> 00:13:34,335
No.
394
00:13:34,378 --> 00:13:37,033
♪ Joyful and triumphant.
395
00:13:37,077 --> 00:13:38,818
Nice try but it's not
gonna happen.
396
00:13:38,861 --> 00:13:40,384
Fine.
397
00:13:40,428 --> 00:13:42,647
[sniffling]
398
00:13:42,691 --> 00:13:44,606
Cara, are you ill?
399
00:13:44,649 --> 00:13:45,694
Yeah.
400
00:13:45,737 --> 00:13:46,869
Come, sit.
401
00:13:46,913 --> 00:13:48,566
I thought you looked pale.
402
00:13:48,610 --> 00:13:52,657
Ok, you know what's not good
for business on Black Friday?
403
00:13:52,701 --> 00:13:54,659
A sick elf and a bunch of kids.
404
00:13:54,703 --> 00:13:57,662
[sneezes]
405
00:13:57,706 --> 00:14:00,752
Uh, why don't you send her home
and get someone else?
406
00:14:00,796 --> 00:14:02,189
Not possible.
407
00:14:02,232 --> 00:14:03,581
The staffing company is already
down two elves,
408
00:14:03,625 --> 00:14:05,409
that's why Cara's an elf.
409
00:14:05,453 --> 00:14:08,499
I'm sure it's just
a 24-hour thing.
410
00:14:08,543 --> 00:14:10,110
[sneezes]
411
00:14:10,153 --> 00:14:11,676
Well, who else can do it?
412
00:14:11,720 --> 00:14:14,592
I mean, I'm sure you have tons
of temp help today.
413
00:14:14,636 --> 00:14:17,900
I looked all over the store
but I...
414
00:14:17,944 --> 00:14:21,773
Yeah, we're short staffed and
this costume is really small.
415
00:14:21,817 --> 00:14:22,949
Hmm.
416
00:14:27,214 --> 00:14:29,346
What?
417
00:14:29,390 --> 00:14:31,435
Oh, no.
418
00:14:31,479 --> 00:14:34,395
Uh, no, no, no, no, no.
419
00:14:34,438 --> 00:14:36,658
I wouldn't even be suggesting it
if there was anyone else
420
00:14:36,701 --> 00:14:38,181
who could do it.
421
00:14:38,225 --> 00:14:41,358
I will help Santa but
in my own clothes, ok?
422
00:14:41,402 --> 00:14:44,274
Uh, Holls, I hate to break it
to you but that three-year-old
423
00:14:44,318 --> 00:14:46,276
who's been waiting 30 minutes
to see Santa
424
00:14:46,320 --> 00:14:48,800
does not want to see you
as Santa's helper.
425
00:14:48,844 --> 00:14:51,281
She wants to believe.
426
00:14:51,325 --> 00:14:54,154
Are you seriously saying if
I don't dress like an elf
427
00:14:54,197 --> 00:14:57,244
I'm going to ruin Christmas
for a three-year-old?
428
00:15:15,784 --> 00:15:18,047
Remind me to have you fired
after Christmas.
429
00:15:18,091 --> 00:15:19,657
[laughs]
430
00:15:20,528 --> 00:15:22,182
This is great.
431
00:15:22,225 --> 00:15:25,576
A baby-faced Santa
and an elf with an MBA.
432
00:15:25,620 --> 00:15:26,926
Elle, I need-
433
00:15:26,969 --> 00:15:28,971
Don't say a word.
434
00:15:31,931 --> 00:15:35,021
[laughs]
435
00:15:35,064 --> 00:15:36,805
Can we get this over with?
436
00:15:36,848 --> 00:15:38,111
I'm sure I don't need
to say anything
437
00:15:38,154 --> 00:15:39,982
about your elf attitude.
438
00:15:40,026 --> 00:15:41,636
Shut it.
439
00:15:43,551 --> 00:15:44,813
[laughs]
440
00:15:49,731 --> 00:15:50,645
Ok.
441
00:15:50,688 --> 00:15:52,038
I'll be an elf.
442
00:15:52,081 --> 00:15:53,996
I'll even have a great
elf attitude, I will.
443
00:15:54,040 --> 00:15:55,867
But please don't make me
wear these shoes.
444
00:15:55,911 --> 00:15:57,826
They are killing me.
445
00:15:57,869 --> 00:15:59,436
And then you're gonna have
to amputate my feet
446
00:15:59,480 --> 00:16:01,786
which defeats the whole purpose
of this elf-speriment.
447
00:16:01,830 --> 00:16:03,745
I have an idea.
448
00:16:03,788 --> 00:16:05,138
Like another person
wearing this suit?
449
00:16:05,181 --> 00:16:06,791
Nope.
450
00:16:06,835 --> 00:16:08,619
See? Look, he's doing great.
451
00:16:08,663 --> 00:16:10,012
Here's a chair just for you.
452
00:16:10,056 --> 00:16:12,710
Ok, so what're you thinking
you want this year?
453
00:16:12,754 --> 00:16:13,668
He's doing better than great.
454
00:16:13,711 --> 00:16:15,017
He doesn't even need me.
455
00:16:15,061 --> 00:16:18,716
All he needs is a Montell
to show him the ropes.
456
00:16:18,760 --> 00:16:20,153
Oh, no.
457
00:16:20,196 --> 00:16:21,241
Please don't tell him that
my dad owns the store.
458
00:16:21,284 --> 00:16:22,938
Why not?
459
00:16:22,982 --> 00:16:25,375
Because nobody likes working
with the boss's daughter.
460
00:16:25,419 --> 00:16:30,032
Just let him be Santa and please
let me keep a shred of dignity.
461
00:16:30,076 --> 00:16:31,512
I mean, look at me.
462
00:16:31,555 --> 00:16:33,470
I just wanna be
an anonymous elf.
463
00:16:33,514 --> 00:16:34,863
Ok, ok.
464
00:16:34,906 --> 00:16:35,559
[clears throat]
465
00:16:35,603 --> 00:16:37,431
Oh, those are great.
466
00:16:39,433 --> 00:16:40,477
You better get out there.
467
00:16:40,521 --> 00:16:41,696
Santa needs you.
468
00:16:41,739 --> 00:16:42,392
[sighs]
469
00:16:42,436 --> 00:16:43,741
Go home, Cara.
470
00:16:49,921 --> 00:16:51,053
It's an elf!
471
00:16:51,097 --> 00:16:52,707
It's Santa's elf!
472
00:16:52,750 --> 00:16:54,491
Ok, who's next to see Santa?
473
00:16:54,535 --> 00:16:55,275
What's your name?
474
00:16:55,318 --> 00:16:56,537
Holly.
475
00:16:56,580 --> 00:16:58,104
It's Holly the elf.
That's so funny.
476
00:16:58,147 --> 00:16:59,322
Her name's Holly the elf.
477
00:16:59,366 --> 00:17:00,628
Ok. Come on.
478
00:17:00,671 --> 00:17:02,630
Go sit in that little chair
over there.
479
00:17:02,673 --> 00:17:05,067
Hi, do you have
your Christmas list.
480
00:17:05,111 --> 00:17:06,460
You sure you're gonna be ok?
481
00:17:06,503 --> 00:17:07,678
Dad.
482
00:17:07,722 --> 00:17:11,247
You're gonna ruin the illusion.
483
00:17:11,291 --> 00:17:12,074
A computer.
484
00:17:12,118 --> 00:17:13,075
Good choice.
485
00:17:13,119 --> 00:17:14,120
Come on, sweetie.
486
00:17:14,163 --> 00:17:15,469
Mommy wants a picture.
487
00:17:15,512 --> 00:17:16,818
Merry Christmas, Todd.
488
00:17:17,993 --> 00:17:18,863
Do you mind?
489
00:17:18,907 --> 00:17:19,560
No, not at all.
490
00:17:19,603 --> 00:17:20,648
Thank you.
491
00:17:20,691 --> 00:17:21,997
Come on, go up there.
492
00:17:22,041 --> 00:17:23,564
Merry Christmas, young lady.
493
00:17:26,784 --> 00:17:28,569
Have you been a good girl?
494
00:17:29,483 --> 00:17:31,050
I thought so.
495
00:17:31,093 --> 00:17:34,096
And is there maybe something
that you want from Santa?
496
00:17:40,363 --> 00:17:41,321
Oh, wow.
497
00:17:41,364 --> 00:17:43,410
That's an amazing gift.
498
00:17:43,453 --> 00:17:44,454
Picture?
499
00:17:44,498 --> 00:17:45,194
Yes.
500
00:17:46,630 --> 00:17:47,544
Perfect.
501
00:17:47,588 --> 00:17:49,416
Ok, Merry Christmas.
502
00:17:49,459 --> 00:17:51,113
Say "Merry Christmas".
503
00:17:51,157 --> 00:17:52,462
Merry Christmas.
504
00:17:52,506 --> 00:17:53,376
Aw, thank you.
505
00:17:53,420 --> 00:17:54,116
Great, Merry Christmas.
506
00:17:54,160 --> 00:17:54,899
Thank you so much.
507
00:17:54,943 --> 00:17:56,814
Merry Christmas.
508
00:17:56,858 --> 00:17:58,686
So, Holly the elf.
509
00:17:58,729 --> 00:18:00,122
I'm afraid so, yep.
510
00:18:00,166 --> 00:18:01,558
And your name is...?
511
00:18:01,602 --> 00:18:03,821
St. Nick.
512
00:18:03,865 --> 00:18:05,606
Funny Santa.
513
00:18:05,649 --> 00:18:08,087
I don't wanna tell you how to
do your job but I had an idea.
514
00:18:08,130 --> 00:18:10,741
Maybe if you usher the kids up
and you take the picture
515
00:18:10,785 --> 00:18:12,613
for the parents and
then we hustle them off
516
00:18:12,656 --> 00:18:13,875
we can keep the line moving.
517
00:18:13,918 --> 00:18:16,182
Sure, great. Great idea.
518
00:18:16,225 --> 00:18:17,444
Uh, alright everybody.
519
00:18:17,487 --> 00:18:19,054
Sorry for the wait.
520
00:18:19,098 --> 00:18:20,969
Um, get your cameras
and your phones ready
521
00:18:21,012 --> 00:18:23,232
and I'll take the pictures
522
00:18:23,276 --> 00:18:25,060
and we'll get some great shots
of you and Santa.
523
00:18:25,104 --> 00:18:26,627
Come on, it's your turn.
524
00:18:27,584 --> 00:18:28,977
Hi.
525
00:18:29,020 --> 00:18:30,848
Sweetie, let me
take your jacket.
526
00:18:33,373 --> 00:18:34,765
Alright, say "cookies".
527
00:18:34,809 --> 00:18:36,680
Cookies.
528
00:18:36,724 --> 00:18:37,899
Thanks for your help.
529
00:18:37,942 --> 00:18:39,422
I'm gonna post this
on social media.
530
00:18:39,466 --> 00:18:40,380
Oh, great.
531
00:18:40,423 --> 00:18:42,338
He'll be here until six tonight.
532
00:18:42,382 --> 00:18:44,035
Hashtag "Santa at Montell's".
533
00:18:44,079 --> 00:18:45,341
Perfect.
534
00:18:45,385 --> 00:18:47,082
Where do you keep
the princess dresses?
535
00:18:47,126 --> 00:18:49,171
Floor 3, next to
kid's shoes.
536
00:18:49,215 --> 00:18:49,867
Thank you.
537
00:18:49,911 --> 00:18:50,738
Mmmhmm.
538
00:18:50,781 --> 00:18:51,608
You good, sweetie?
539
00:18:51,652 --> 00:18:52,479
Merry Christmas.
540
00:18:53,958 --> 00:18:55,699
Merry Christmas.
541
00:18:56,657 --> 00:18:57,832
Hey.
542
00:18:57,875 --> 00:18:58,746
Uh, Santa, you need
some cookies?
543
00:18:58,789 --> 00:19:00,835
Um, no.
544
00:19:00,878 --> 00:19:02,315
Uh, Santa has other needs.
545
00:19:02,358 --> 00:19:04,012
Ah, got it.
546
00:19:05,361 --> 00:19:06,884
Wow, you are killing it
out there.
547
00:19:06,928 --> 00:19:08,582
You're not so bad yourself,
you're a natural.
548
00:19:08,625 --> 00:19:09,974
Careful.
549
00:19:10,018 --> 00:19:11,498
What, being an elf
isn't a life's dream?
550
00:19:11,541 --> 00:19:13,195
Not exactly.
551
00:19:13,239 --> 00:19:16,111
But I'll do just about anything
for my friend Elle.
552
00:19:16,155 --> 00:19:18,418
Wow, those are some
serious boots.
553
00:19:18,461 --> 00:19:20,768
Thanks. We've been through
a lot together.
554
00:19:20,811 --> 00:19:22,944
Holly, there you are.
555
00:19:22,987 --> 00:19:24,728
Hey.
556
00:19:24,772 --> 00:19:26,861
Um, Elle asked me to see if
you guys could head back out.
557
00:19:26,904 --> 00:19:28,558
We just sat down.
558
00:19:28,602 --> 00:19:30,821
Just the messenger.
559
00:19:30,865 --> 00:19:32,127
Nice boots.
560
00:19:32,171 --> 00:19:33,346
Gibney's?
561
00:19:33,389 --> 00:19:34,782
Yeah.
562
00:19:34,825 --> 00:19:37,001
Your eye-stay piece
is loose.
563
00:19:37,045 --> 00:19:37,915
Why don't you bring them
by the shoe department,
564
00:19:37,959 --> 00:19:38,916
I'll fix it for you.
565
00:19:38,960 --> 00:19:39,743
Great, thanks so much.
566
00:19:39,787 --> 00:19:40,962
That's awesome.
567
00:19:41,005 --> 00:19:42,659
Ok, um, I'll see you guys
out there?
568
00:19:42,703 --> 00:19:43,443
Alright.
569
00:19:43,486 --> 00:19:44,357
Alright.
570
00:19:44,400 --> 00:19:45,140
Great.
571
00:19:45,184 --> 00:19:45,706
Alright.
572
00:19:45,749 --> 00:19:47,229
Back at it.
573
00:19:47,273 --> 00:19:48,665
Do I look ok?
574
00:19:48,709 --> 00:19:50,232
I- so many things
could go wrong.
575
00:19:50,276 --> 00:19:54,236
Uh, actually your bell
is crooked.
576
00:19:54,280 --> 00:19:55,759
Thanks.
577
00:19:59,937 --> 00:20:01,939
Ok sweetie, it's your turn.
578
00:20:01,983 --> 00:20:02,766
I like your antlers.
579
00:20:02,810 --> 00:20:03,985
Ho, ho, ho.
580
00:20:04,028 --> 00:20:06,248
Merry Christmas,
what's your name?
581
00:20:06,292 --> 00:20:09,251
Would you like to tell Santa
what you want for Christmas?
582
00:20:10,600 --> 00:20:11,645
You wanna bet this next guy's
a slugger?
583
00:20:11,688 --> 00:20:12,950
A slugger?
584
00:20:14,474 --> 00:20:15,692
Hi.
585
00:20:15,736 --> 00:20:16,911
What do you want for Christmas?
586
00:20:16,954 --> 00:20:18,608
Woah, easy.
587
00:20:18,652 --> 00:20:19,870
Boxing gloves?
588
00:20:19,914 --> 00:20:21,394
Ok, cool. High five.
589
00:20:21,437 --> 00:20:22,482
Open fist.
590
00:20:22,525 --> 00:20:23,309
There you go.
591
00:20:23,352 --> 00:20:24,179
Merry Christmas.
592
00:20:24,223 --> 00:20:25,659
Merry Christmas.
593
00:20:25,702 --> 00:20:27,051
How did you know?
594
00:20:27,095 --> 00:20:28,749
Santa's intuition?
595
00:20:28,792 --> 00:20:30,316
I didn't think
you meant literally.
596
00:20:30,359 --> 00:20:32,231
Oh, yeah.
597
00:20:32,274 --> 00:20:34,711
Ok, so I have to look out for
sluggers and what else is there?
598
00:20:34,755 --> 00:20:36,147
I don't know, let's see.
599
00:20:36,974 --> 00:20:38,062
Hi.
600
00:20:38,106 --> 00:20:39,934
You want to sit next to Santa?
601
00:20:39,977 --> 00:20:40,630
Oh.
602
00:20:40,674 --> 00:20:41,152
Nope.
603
00:20:41,196 --> 00:20:42,066
Ok.
604
00:20:42,110 --> 00:20:43,720
Snubber.
605
00:20:43,764 --> 00:20:45,548
Wow. Couldn't care less.
606
00:20:45,592 --> 00:20:47,071
I feel for you.
607
00:20:47,115 --> 00:20:49,291
Those are the ones that hurt.
608
00:20:49,335 --> 00:20:50,901
How's it going?
609
00:20:50,945 --> 00:20:54,383
Great, but I think uh Santa
needs his halftime break.
610
00:20:54,427 --> 00:20:57,343
I know a place where you can
get lunch without any snubbers.
611
00:20:57,386 --> 00:20:59,040
Down the hall.
612
00:20:59,083 --> 00:21:01,172
Santa needs to have
his milk and cookies
613
00:21:01,216 --> 00:21:03,958
but he'll be back in 30 minutes.
614
00:21:04,001 --> 00:21:07,048
Oh, I've been catching the
parents in line and asking them
615
00:21:07,091 --> 00:21:09,833
what they need to get their kids
for Christmas
616
00:21:09,877 --> 00:21:11,574
and then telling them
where to get it in the store.
617
00:21:11,618 --> 00:21:12,836
I love it.
618
00:21:12,880 --> 00:21:14,708
Even better,
let's do it for them.
619
00:21:14,751 --> 00:21:15,448
Perfect.
620
00:21:15,491 --> 00:21:16,753
Yeah.
621
00:21:21,715 --> 00:21:25,284
Ok, it looks like we have turkey
and ham.
622
00:21:25,327 --> 00:21:27,677
Uh, ham please.
623
00:21:27,721 --> 00:21:29,331
Okay.
624
00:21:33,553 --> 00:21:39,298
Uh, what is it that you do
when you're not being Santa?
625
00:21:39,341 --> 00:21:40,386
Lumberjack?
626
00:21:40,429 --> 00:21:41,822
Kind of, yeah.
How'd you know?
627
00:21:41,865 --> 00:21:42,910
Seriously?
628
00:21:42,953 --> 00:21:44,694
Yeah.
629
00:21:44,738 --> 00:21:48,350
I- it's just that you look more
like Paul Bunyan than Santa.
630
00:21:48,394 --> 00:21:50,309
Don't tell the bosses that.
631
00:21:50,352 --> 00:21:52,615
Your secret's safe with me.
632
00:21:52,659 --> 00:21:54,138
Ok.
633
00:21:55,488 --> 00:21:57,185
[laughing]
634
00:22:01,711 --> 00:22:05,715
♪
635
00:22:05,759 --> 00:22:07,108
Ok, you're next.
636
00:22:08,718 --> 00:22:09,458
Hope on up there.
637
00:22:09,502 --> 00:22:10,720
Hi.
638
00:22:12,853 --> 00:22:14,158
Oh, two of you.
639
00:22:14,202 --> 00:22:15,072
Oh, nice.
640
00:22:15,116 --> 00:22:16,335
Picture?
641
00:22:16,378 --> 00:22:17,118
Mom!
642
00:22:17,161 --> 00:22:17,771
Holly.
643
00:22:17,814 --> 00:22:18,859
Mom?
644
00:22:18,902 --> 00:22:21,078
Wow, check you out.
645
00:22:21,122 --> 00:22:23,124
What are you doing here?
646
00:22:23,167 --> 00:22:25,822
Well, when your father told us
why you didn't come home
647
00:22:25,866 --> 00:22:28,259
we thought we better come
and see for ourselves.
648
00:22:28,303 --> 00:22:30,174
Do you need more help dear?
649
00:22:30,218 --> 00:22:34,091
I swear I've got an elf suit
packed away somewhere.
650
00:22:34,135 --> 00:22:35,876
Only if mom wears one, too.
651
00:22:35,919 --> 00:22:36,790
Oh.
652
00:22:36,833 --> 00:22:37,617
We could start a trend.
653
00:22:37,660 --> 00:22:39,401
Multi-generational elves.
654
00:22:39,445 --> 00:22:42,535
Elaine, Ivy, what about it?
655
00:22:42,578 --> 00:22:46,277
I always knew that suit
would come in handy.
656
00:22:46,321 --> 00:22:47,714
But mom, seriously.
657
00:22:47,757 --> 00:22:48,541
You gotta go.
658
00:22:48,584 --> 00:22:50,107
Why?
659
00:22:50,151 --> 00:22:52,414
Well, elves don't have moms
checking up on them.
660
00:22:52,458 --> 00:22:54,155
Oh yes, quite right,
the children.
661
00:22:54,198 --> 00:22:55,635
Alright.
662
00:22:57,158 --> 00:22:58,899
Ok, bye.
663
00:22:58,942 --> 00:22:59,769
Bye.
664
00:22:59,813 --> 00:23:00,901
Bye.
665
00:23:01,728 --> 00:23:02,903
Is that your mom?
666
00:23:02,946 --> 00:23:05,688
And my grandma
and my sister.
667
00:23:05,732 --> 00:23:07,168
Oh, that's awesome.
668
00:23:07,211 --> 00:23:08,909
It's so nice to be with family
this time of year.
669
00:23:08,952 --> 00:23:09,779
Is it?
670
00:23:09,823 --> 00:23:10,606
[laughs]
671
00:23:10,650 --> 00:23:11,868
I'm joking.
672
00:23:11,912 --> 00:23:12,739
Where are all the kids?
673
00:23:12,782 --> 00:23:14,349
It's Black Friday.
674
00:23:14,393 --> 00:23:17,004
I guess people are shopping
online nowadays.
675
00:23:17,047 --> 00:23:19,876
There's gotta be some way we can
get more kids over here.
676
00:23:19,920 --> 00:23:24,272
I have an idea but I'll need
some things from my truck
677
00:23:24,315 --> 00:23:25,752
and we'll need a table.
678
00:23:25,795 --> 00:23:26,666
Can we do that?
679
00:23:26,709 --> 00:23:27,667
Sure.
680
00:23:27,710 --> 00:23:28,407
Ok.
681
00:23:28,450 --> 00:23:29,495
Alright.
682
00:23:35,849 --> 00:23:37,590
This is such a great idea.
683
00:23:37,633 --> 00:23:39,200
How much should we charge?
684
00:23:39,243 --> 00:23:40,506
Charge?
685
00:23:40,549 --> 00:23:41,681
I don't know.
686
00:23:41,724 --> 00:23:42,551
I never thought about it.
687
00:23:42,595 --> 00:23:44,205
I just make them.
688
00:23:44,248 --> 00:23:45,685
What, you made these?
689
00:23:45,728 --> 00:23:47,817
Yeah.
690
00:23:47,861 --> 00:23:49,210
Hey, guys.
691
00:23:49,253 --> 00:23:50,603
Fun ornaments.
692
00:23:50,646 --> 00:23:51,560
Hey.
693
00:23:51,604 --> 00:23:53,388
Is this Santa's workshop?
694
00:23:53,432 --> 00:23:54,563
It is.
695
00:23:54,607 --> 00:23:57,044
I love it!
696
00:23:57,087 --> 00:23:59,568
I'm gonna make an announcement
on the PA.
697
00:23:59,612 --> 00:24:00,700
Let's draw some business
over here.
698
00:24:00,743 --> 00:24:01,831
Great.
699
00:24:03,964 --> 00:24:05,835
He's adorable.
700
00:24:08,882 --> 00:24:11,537
Someone's here to see
Santa again.
701
00:24:11,580 --> 00:24:13,060
Ok, kids.
702
00:24:13,103 --> 00:24:15,845
I hate to ruin the fun but Santa
has some business
703
00:24:15,889 --> 00:24:17,499
up at the North Pole.
704
00:24:17,543 --> 00:24:19,806
He has a long list of gifts
that he has to make for you.
705
00:24:19,849 --> 00:24:21,808
Are you gonna have this
decorating workshop tomorrow?
706
00:24:21,851 --> 00:24:24,201
Oh, uh... hey, Santa!
707
00:24:24,245 --> 00:24:25,812
We doing this tomorrow?
708
00:24:25,855 --> 00:24:27,074
Great.
709
00:24:27,117 --> 00:24:29,206
Ok, uh, we'll be here
at 10:00 am.
710
00:24:29,250 --> 00:24:30,425
Tell all your friends.
711
00:24:30,469 --> 00:24:32,166
Hashtag "Santa's workshop
at Montell's".
712
00:24:32,209 --> 00:24:33,559
I did. I will.
713
00:24:33,602 --> 00:24:34,777
Great.
714
00:24:34,821 --> 00:24:36,039
Merry Christmas.
715
00:24:36,083 --> 00:24:38,259
Mommy, can we make
an ornament?
716
00:24:38,302 --> 00:24:40,391
Yes, we can come
back tomorrow.
717
00:24:42,176 --> 00:24:47,224
♪ All the bells are ringing
yet again♪
718
00:24:47,268 --> 00:24:49,226
♪ 'Cause it's Christmas time.♪
719
00:24:49,270 --> 00:24:50,184
Hey there.
720
00:24:50,227 --> 00:24:51,228
Hey.
721
00:24:52,969 --> 00:24:53,970
Thanks.
722
00:24:55,494 --> 00:24:57,408
How's everything going
on the lot?
723
00:24:57,452 --> 00:25:02,196
Oh, we've only sold 30 trees an
hour throughout the entire day.
724
00:25:02,239 --> 00:25:03,240
Wow.
725
00:25:03,284 --> 00:25:04,546
How'd you pull that off?
726
00:25:04,590 --> 00:25:07,157
Ralph let me print out flyers
727
00:25:07,201 --> 00:25:09,464
and I had the 4H kids
pass them out.
728
00:25:09,508 --> 00:25:10,421
Really?
729
00:25:10,465 --> 00:25:12,119
I thought he was against flyers.
730
00:25:12,162 --> 00:25:14,251
He was.
731
00:25:14,295 --> 00:25:17,820
Until he saw the flyer.
732
00:25:17,864 --> 00:25:19,256
That's great.
733
00:25:19,300 --> 00:25:21,389
I'm impressed.
734
00:25:21,432 --> 00:25:25,567
So I thought I would stop by
to see what was going on
735
00:25:25,611 --> 00:25:27,395
between you and Ralph.
736
00:25:27,438 --> 00:25:29,571
It seems kind of weird.
737
00:25:29,615 --> 00:25:31,442
You two are always conspiring
like two thieves
738
00:25:31,486 --> 00:25:36,012
about to break out of jail,
so what's going on?
739
00:25:36,056 --> 00:25:38,188
He wants to retire
after this season.
740
00:25:38,232 --> 00:25:41,583
Oh, ok.
741
00:25:41,627 --> 00:25:43,716
Yeah, I don't blame him.
742
00:25:43,759 --> 00:25:46,109
42 Christmas seasons
on some cold dirt,
743
00:25:46,153 --> 00:25:49,939
I'd probably want my spot
on the sand in Aruba, too.
744
00:25:49,983 --> 00:25:51,985
And?
745
00:25:52,028 --> 00:25:55,075
He decided that I had to make
a decision on
746
00:25:55,118 --> 00:25:57,556
whether I was taking over
the business that day.
747
00:25:57,599 --> 00:25:59,427
But I thought that
was your plan,
748
00:25:59,470 --> 00:26:02,561
to take over the business.
749
00:26:02,604 --> 00:26:09,524
Yeah, um... it is.
750
00:26:09,568 --> 00:26:11,613
But I just need some time.
751
00:26:11,657 --> 00:26:13,572
To do what?
752
00:26:13,615 --> 00:26:15,574
Make ornaments?
753
00:26:17,619 --> 00:26:20,274
Ok, Nick.
754
00:26:20,317 --> 00:26:21,884
Ok.
755
00:26:22,972 --> 00:26:24,931
You know where to find me,
if you need me.
756
00:26:31,938 --> 00:26:33,853
So much for only an hour,
huh?
757
00:26:33,896 --> 00:26:36,899
Oh, I am gonna hear about this
when I get home.
758
00:26:36,943 --> 00:26:38,945
Suddenly it's everyone's
business
759
00:26:38,988 --> 00:26:41,077
how I choose to spend
my vacation.
760
00:26:41,121 --> 00:26:44,428
Well, tell them sales went up
five percent in the first hour
761
00:26:44,472 --> 00:26:49,869
you were on the floor as an elf,
and they held steady 'til 5:30.
762
00:26:49,912 --> 00:26:51,522
Wow.
763
00:26:51,566 --> 00:26:53,786
Normally it drops off around
3:30 on a Black Friday.
764
00:26:53,829 --> 00:26:56,092
I told some parents that we'll
be decorating ornaments
765
00:26:56,136 --> 00:26:58,051
in the morning so I guess
that means-
766
00:26:58,094 --> 00:27:00,836
You have a hot date with
a certain Santa at 10:00 am?
767
00:27:00,880 --> 00:27:01,794
What?
768
00:27:01,837 --> 00:27:03,665
Oh, come on.
769
00:27:03,709 --> 00:27:05,362
You can't fool me.
770
00:27:05,406 --> 00:27:06,973
I got eyes to see.
771
00:27:07,016 --> 00:27:08,801
What are you talking about?
772
00:27:08,844 --> 00:27:12,326
You look at that Santa the way
you looked at Roland Pierce
773
00:27:12,369 --> 00:27:13,936
in the fifth grade.
774
00:27:13,980 --> 00:27:14,850
You remember him?
775
00:27:14,894 --> 00:27:16,591
Yes, I remember him.
776
00:27:16,635 --> 00:27:19,638
He was my boyfriend from
early morning math class
777
00:27:19,681 --> 00:27:22,815
until recess when he moved
on to greener pastures.
778
00:27:22,858 --> 00:27:23,859
He was a player.
779
00:27:23,903 --> 00:27:25,295
He was.
780
00:27:25,339 --> 00:27:26,688
Ok, back to Nick.
781
00:27:26,732 --> 00:27:28,777
You are completely delusional.
782
00:27:28,821 --> 00:27:30,779
There is nothing going on
between me and Nick.
783
00:27:30,823 --> 00:27:32,041
Mmm.
784
00:27:32,085 --> 00:27:34,261
Plus, I live like 2,000
miles away.
785
00:27:34,304 --> 00:27:36,698
I am not interested in a
long-distance relationship.
786
00:27:36,742 --> 00:27:39,396
Oh.
787
00:27:39,440 --> 00:27:41,442
Plus, he's probably married.
788
00:27:41,485 --> 00:27:43,836
Oh, like you didn't notice he
wasn't wearing a wedding ring.
789
00:27:43,879 --> 00:27:46,099
Or he has a girlfriend,
or a significant other.
790
00:27:46,142 --> 00:27:47,578
Whatever.
791
00:27:47,622 --> 00:27:48,797
A guy like that is too...
792
00:27:48,841 --> 00:27:49,711
Gorgeous.
793
00:27:49,755 --> 00:27:50,930
Good with kids.
794
00:27:50,973 --> 00:27:52,192
Oh.
795
00:27:52,235 --> 00:27:55,238
To be alone.
796
00:27:55,282 --> 00:27:58,328
Well, I could find out.
797
00:27:58,372 --> 00:27:59,373
Oh, no.
798
00:27:59,416 --> 00:28:00,417
No, no, no, no, no.
799
00:28:00,461 --> 00:28:02,071
We're not in high school.
800
00:28:02,115 --> 00:28:04,291
I do not need my BFF going
to check
801
00:28:04,334 --> 00:28:07,076
and see if some guy
is available.
802
00:28:08,164 --> 00:28:09,426
Elle.
803
00:28:11,124 --> 00:28:13,169
I mean, I'll be cool about it.
804
00:28:13,213 --> 00:28:15,215
No.
805
00:28:15,258 --> 00:28:16,607
I got- I gotta go.
806
00:28:16,651 --> 00:28:18,479
Promise me.
807
00:28:18,522 --> 00:28:19,959
[sighs]
808
00:28:20,002 --> 00:28:21,743
Fine.
809
00:28:21,787 --> 00:28:23,571
I gotta go pick up
the little guy.
810
00:28:23,614 --> 00:28:24,528
You coming?
811
00:28:24,572 --> 00:28:25,660
[message alert]
812
00:28:25,704 --> 00:28:28,532
Oh, sorry. My real work
needs me.
813
00:28:28,576 --> 00:28:30,447
Alright.
814
00:29:19,235 --> 00:29:23,196
You know, I don't know
how we're gonna keep up.
815
00:29:23,239 --> 00:29:25,720
We went through two boxes
of ornaments today.
816
00:29:25,764 --> 00:29:27,200
Wow.
817
00:29:27,243 --> 00:29:28,636
I can't believe people are
actually buying them.
818
00:29:28,679 --> 00:29:29,898
Of course they're buying them.
819
00:29:29,942 --> 00:29:31,552
They're amazing.
820
00:29:31,595 --> 00:29:33,815
You know, we could open
this whole area up
821
00:29:33,859 --> 00:29:35,774
and make like a real
Santa's Workshop.
822
00:29:35,817 --> 00:29:38,037
You know, I was just thinking
the same thing.
823
00:29:38,080 --> 00:29:41,040
It feels like it wants to be
something more.
824
00:29:41,083 --> 00:29:42,258
Yeah.
825
00:29:42,302 --> 00:29:43,694
I could bring my work bench,
my tools-
826
00:29:43,738 --> 00:29:44,521
Yeah?
827
00:29:44,565 --> 00:29:45,740
Yeah.
828
00:29:45,784 --> 00:29:47,786
Well, when do you
want to do that?
829
00:29:47,829 --> 00:29:49,831
I don't know, I mean,
I could do it tonight.
830
00:29:49,875 --> 00:29:51,050
Tonight?
831
00:29:51,093 --> 00:29:52,442
Yeah.
832
00:29:52,486 --> 00:29:54,183
That would be great.
833
00:29:57,273 --> 00:29:58,709
Great.
834
00:30:09,851 --> 00:30:11,026
Hey.
835
00:30:11,070 --> 00:30:12,811
Hey.
836
00:30:12,854 --> 00:30:14,856
How're you doing?
837
00:30:16,466 --> 00:30:19,382
[sighs] You know, I've been
thinking all day
838
00:30:19,426 --> 00:30:23,125
about what I wanted
to say to you
839
00:30:23,169 --> 00:30:27,564
and I came up with
all of these great things
840
00:30:27,608 --> 00:30:31,351
but come back, Nick.
841
00:30:31,394 --> 00:30:33,309
We need you.
842
00:30:33,353 --> 00:30:36,617
Ralph needs you even if
he's too stubborn to say it.
843
00:30:36,660 --> 00:30:38,314
What is going on with you?
844
00:30:38,358 --> 00:30:40,186
Look, he told me to go away
and think about it
845
00:30:40,229 --> 00:30:42,405
until I was ready.
846
00:30:42,449 --> 00:30:47,367
I've been thinking about it
and I'm still not ready.
847
00:30:47,410 --> 00:30:51,110
I thought that this has been
your plan since...
848
00:30:51,153 --> 00:30:53,677
It was.
849
00:30:53,721 --> 00:30:57,638
Are you having second thoughts
about us?
850
00:30:57,681 --> 00:30:59,031
Are you?
851
00:30:59,074 --> 00:31:00,771
I am.
852
00:31:00,815 --> 00:31:03,774
We've been drifting apart
for a long time now.
853
00:31:03,818 --> 00:31:06,952
We don't talk anymore.
854
00:31:06,995 --> 00:31:12,305
I think we should break up.
855
00:31:12,348 --> 00:31:14,785
Yeah, I think you're right.
856
00:31:16,744 --> 00:31:19,399
I think we just want
different things.
857
00:31:30,062 --> 00:31:32,281
So don't tell your mother
858
00:31:32,325 --> 00:31:34,153
but I made some of
my special hot cocoa.
859
00:31:34,196 --> 00:31:35,154
You want some?
860
00:31:35,197 --> 00:31:36,155
Alright.
861
00:31:36,198 --> 00:31:37,504
I'm on vacation.
862
00:31:37,547 --> 00:31:39,898
Mmmhmm.
863
00:31:39,941 --> 00:31:41,769
Coulda fooled me.
864
00:31:41,812 --> 00:31:43,249
Hey, can I ask you
a question?
865
00:31:43,292 --> 00:31:44,859
Yeah, shoot.
866
00:31:44,903 --> 00:31:48,471
Why didn't you tell me
that the store was in trouble?
867
00:31:48,515 --> 00:31:52,084
Honey, I just didn't
want you to worry.
868
00:31:52,127 --> 00:31:53,346
Well, I am worried.
869
00:31:53,389 --> 00:31:54,651
Well, don't.
870
00:31:54,695 --> 00:31:57,045
We've got miles to go
before then.
871
00:31:57,089 --> 00:31:58,394
Marshmallows?
872
00:31:58,438 --> 00:32:00,048
You're the worst.
873
00:32:00,092 --> 00:32:01,615
I thought you were
on vacation.
874
00:32:01,658 --> 00:32:03,008
Alright, I'll take a few.
875
00:32:03,051 --> 00:32:04,835
Uh-huh.
876
00:32:13,627 --> 00:32:15,063
You looked great
out there today.
877
00:32:15,107 --> 00:32:16,673
Yeah, it was fun.
878
00:32:17,761 --> 00:32:19,198
Go ahead.
879
00:32:19,241 --> 00:32:20,503
What?
880
00:32:20,547 --> 00:32:22,201
I know there's something
you wanna ask me.
881
00:32:22,244 --> 00:32:23,854
No, no.
882
00:32:23,898 --> 00:32:26,683
Nah, I just- I'm just enjoying
our special tradition.
883
00:32:27,815 --> 00:32:29,469
[phone bleeps]
884
00:32:30,644 --> 00:32:32,776
Well, I gotta head off.
885
00:32:32,820 --> 00:32:34,996
At this hour? Where?
886
00:32:35,040 --> 00:32:37,390
I gotta make some
Christmas magic.
887
00:32:51,491 --> 00:32:52,274
Hey.
888
00:32:52,318 --> 00:32:53,493
Hey.
889
00:32:53,536 --> 00:32:54,407
Out of the Santa suit.
890
00:32:54,450 --> 00:32:56,017
Nice.
891
00:32:56,061 --> 00:32:57,584
You too.
892
00:32:57,627 --> 00:32:59,586
You ok?
893
00:32:59,629 --> 00:33:03,807
You're not your usual
jolly self.
894
00:33:03,851 --> 00:33:07,420
Ah, the life of a Montell Santa
isn't always so jolly,
895
00:33:07,463 --> 00:33:10,553
I guess.
896
00:33:10,597 --> 00:33:11,990
You wanna get started?
897
00:33:12,033 --> 00:33:13,730
Yeah.
898
00:33:13,774 --> 00:33:16,298
♪ Jolly old Saint Nicholas,♪
899
00:33:16,342 --> 00:33:20,041
♪ Lean your ear this way,♪
900
00:33:20,085 --> 00:33:23,349
♪ Don't you tell
a single soul,♪
901
00:33:23,392 --> 00:33:27,048
♪ What I'm gonna say.♪
902
00:33:27,092 --> 00:33:30,617
♪ Christmas Eve
is coming soon,♪
903
00:33:30,660 --> 00:33:34,273
♪ And now my dear old man,♪
904
00:33:34,316 --> 00:33:37,711
♪ Whisper what
you'll bring to me,♪
905
00:33:37,754 --> 00:33:41,323
♪ Tell me if you can,♪
906
00:33:41,367 --> 00:33:45,066
♪ Tell me♪
907
00:33:45,110 --> 00:33:48,287
♪ 'Cause you will know
the rest.♪
908
00:33:48,330 --> 00:33:56,730
♪
909
00:33:56,773 --> 00:34:00,081
[laughing]
910
00:34:00,125 --> 00:34:01,735
That looks better.
911
00:34:02,823 --> 00:34:07,045
[humming a Christmas tune]
912
00:34:07,088 --> 00:34:08,568
You really love Christmas,
don't you?
913
00:34:08,611 --> 00:34:09,612
I do.
914
00:34:09,656 --> 00:34:11,614
I really do.
915
00:34:11,658 --> 00:34:13,268
Christmas is a big deal
with my family.
916
00:34:13,312 --> 00:34:14,661
Yeah?
917
00:34:14,704 --> 00:34:18,578
Yeah, Santa and cookies
and decorations and-
918
00:34:18,621 --> 00:34:21,276
and of course there's
the Christmas Eve ball.
919
00:34:21,320 --> 00:34:24,105
I'm told I attended
my first one in diapers.
920
00:34:24,149 --> 00:34:25,324
Wow.
921
00:34:25,367 --> 00:34:26,673
I've never been.
922
00:34:26,716 --> 00:34:28,457
Are you serious?
923
00:34:28,501 --> 00:34:29,328
Yeah.
924
00:34:29,371 --> 00:34:30,372
How is that possible?
925
00:34:30,416 --> 00:34:31,460
I thought everyone
in Noblesville
926
00:34:31,504 --> 00:34:34,376
has been at least once.
927
00:34:34,420 --> 00:34:38,598
Everyone except me
and maybe my Uncle Ralph.
928
00:34:38,641 --> 00:34:39,729
Huh?
929
00:34:39,773 --> 00:34:40,991
How's the sign coming?
930
00:34:41,035 --> 00:34:42,341
It's coming.
931
00:34:43,472 --> 00:34:45,213
It looks really good.
932
00:34:45,257 --> 00:34:46,649
I'm impressed.
933
00:34:51,089 --> 00:34:52,002
It looks pretty good.
934
00:34:52,046 --> 00:34:52,873
Are you kidding?
935
00:34:52,916 --> 00:34:54,353
It looks amazing.
936
00:34:54,396 --> 00:34:55,963
You got mad skills, Santa.
937
00:34:56,006 --> 00:34:58,183
I bet by Christmas
it'll be perfect.
938
00:34:58,226 --> 00:35:01,403
So, you never told me
what it is you do
939
00:35:01,447 --> 00:35:03,971
when you're not Santa-ing.
940
00:35:04,014 --> 00:35:06,104
I'm a tree farmer.
941
00:35:06,147 --> 00:35:07,366
A tree farmer.
942
00:35:07,409 --> 00:35:08,628
Yeah.
943
00:35:08,671 --> 00:35:09,977
I should have guessed
by the flannel.
944
00:35:10,020 --> 00:35:11,587
Are you dissing my flannel?
945
00:35:11,631 --> 00:35:13,372
No, no.
946
00:35:13,415 --> 00:35:17,550
I live in Seattle where flannel
is practically a religion.
947
00:35:17,593 --> 00:35:18,855
Seattle, huh?
948
00:35:18,899 --> 00:35:22,468
So are you a sailor
or a computer coder?
949
00:35:22,511 --> 00:35:24,731
No, not quite.
950
00:35:24,774 --> 00:35:29,170
I um- uh, I'm an executive
at an active wear company.
951
00:35:29,214 --> 00:35:31,955
But I'm also a cyclist
so I fit in.
952
00:35:31,999 --> 00:35:33,827
Ah. A cyclist.
953
00:35:33,870 --> 00:35:37,352
Is that a more
serious bicyclist?
954
00:35:37,396 --> 00:35:39,006
I guess.
955
00:35:39,049 --> 00:35:44,185
I mean, I did bike over
1,500 miles last year.
956
00:35:44,229 --> 00:35:45,447
Wow.
957
00:35:45,491 --> 00:35:47,406
That's impressive.
958
00:35:47,449 --> 00:35:50,365
So I thought you were a
carpenter or like an artist.
959
00:35:50,409 --> 00:35:51,279
I am.
960
00:35:51,323 --> 00:35:52,846
I wanna be.
961
00:35:52,889 --> 00:35:54,761
I make custom furniture.
962
00:35:54,804 --> 00:35:56,154
Oh, that's cool.
963
00:35:56,197 --> 00:36:00,070
So you do that and you run
a tree farm?
964
00:36:00,114 --> 00:36:02,856
Well, the farm was owned
by my father and uncle.
965
00:36:02,899 --> 00:36:04,292
Was owned?
966
00:36:04,336 --> 00:36:07,991
Yeah, my dad passed
when I was 14,
967
00:36:08,035 --> 00:36:12,344
um, so I sorta took over
and run it with my uncle now.
968
00:36:12,387 --> 00:36:13,954
I'm so sorry to hear about
your dad.
969
00:36:13,997 --> 00:36:15,564
Thanks.
970
00:36:15,608 --> 00:36:19,133
What about your mom?
971
00:36:19,177 --> 00:36:21,744
She died two years ago.
972
00:36:24,399 --> 00:36:26,227
Wow.
973
00:36:26,271 --> 00:36:32,973
Um, I'm officially going to stop
complaining about my mother.
974
00:36:33,016 --> 00:36:34,714
So I mean it's uh,
975
00:36:34,757 --> 00:36:37,673
it's there for me to take over
if I want it to be.
976
00:36:37,717 --> 00:36:39,632
Do you want it?
977
00:36:39,675 --> 00:36:41,721
That's the question everyone
keeps asking me.
978
00:36:41,764 --> 00:36:44,811
Only they don't ask "if",
they ask "when".
979
00:36:44,854 --> 00:36:47,335
I totally get it.
980
00:36:47,379 --> 00:36:51,252
My dad owns a company, too,
and uh,
981
00:36:51,296 --> 00:36:53,820
he hasn't asked me in a while
if I'm gonna take over
982
00:36:53,863 --> 00:36:58,651
but I know that he wants me to.
983
00:36:58,694 --> 00:37:00,609
What do you want?
984
00:37:03,264 --> 00:37:04,265
It's hard, isn't it?
985
00:37:04,309 --> 00:37:05,266
It is.
986
00:37:05,310 --> 00:37:07,268
It's so hard.
987
00:37:07,312 --> 00:37:10,967
'Cause I do, but I don't,
you know?
988
00:37:11,011 --> 00:37:13,622
I love my job in Seattle.
989
00:37:13,666 --> 00:37:16,451
I just got a promotion,
990
00:37:16,495 --> 00:37:22,065
I love the pacific northwest,
but my family's here.
991
00:37:22,109 --> 00:37:24,198
My best friend's here,
992
00:37:24,242 --> 00:37:26,069
and I grew up in
my dad's business,
993
00:37:26,113 --> 00:37:27,506
if you know what I mean.
994
00:37:27,549 --> 00:37:31,684
Yeah, I know exactly
what you mean.
995
00:37:31,727 --> 00:37:35,209
Let me know when
you figure it out.
996
00:37:35,253 --> 00:37:37,690
I will.
997
00:37:37,733 --> 00:37:41,084
So did you move to Seattle
for someone?
998
00:37:41,128 --> 00:37:42,651
Yes and no.
999
00:37:42,695 --> 00:37:46,307
I moved there after grad school
with my boyfriend
1000
00:37:46,351 --> 00:37:50,746
but when we split up I stayed.
1001
00:37:50,790 --> 00:37:52,052
What about you?
1002
00:37:52,095 --> 00:37:54,446
Did you stay for someone?
1003
00:37:54,489 --> 00:37:57,057
I think I did for a while.
1004
00:37:57,100 --> 00:38:02,367
Then I realized I really stayed
for the place itself.
1005
00:38:02,410 --> 00:38:06,153
It's funny how it knows you.
1006
00:38:06,196 --> 00:38:07,763
It does, doesn't it?
1007
00:38:07,807 --> 00:38:09,809
Yeah.
1008
00:38:09,852 --> 00:38:13,116
I feel like I can talk to you
about anything.
1009
00:38:13,160 --> 00:38:15,031
So do I.
1010
00:38:18,861 --> 00:38:20,646
♪ Tis the season♪
1011
00:38:20,689 --> 00:38:23,213
♪ The joy we're feeling♪
1012
00:38:23,257 --> 00:38:27,653
♪ There's magic
in the air.♪
1013
00:38:27,696 --> 00:38:31,178
♪ Tis the season,
the joy we're bringing... ♪
1014
00:38:31,221 --> 00:38:32,048
Merry Christmas.
1015
00:38:32,092 --> 00:38:35,008
Bye, Merry Christmas.
1016
00:38:35,051 --> 00:38:36,226
You were so right.
1017
00:38:36,270 --> 00:38:37,750
That area needed trees.
1018
00:38:37,793 --> 00:38:38,968
How did you know
what it needed?
1019
00:38:39,012 --> 00:38:42,102
Santa's intuition?
1020
00:38:42,145 --> 00:38:43,799
You know what
we should do?
1021
00:38:43,843 --> 00:38:46,367
We should have an ornament
decorating contest.
1022
00:38:46,411 --> 00:38:48,630
We can announce the winner
with the holiday bake-off winner
1023
00:38:48,674 --> 00:38:50,240
at the Christmas Eve ball.
1024
00:38:50,284 --> 00:38:51,198
I love it.
1025
00:38:51,241 --> 00:38:51,851
Hi.
1026
00:38:51,894 --> 00:38:52,895
Hi.
1027
00:38:52,939 --> 00:38:54,114
Merry Christmas, man.
1028
00:38:54,157 --> 00:38:57,160
Oh, mom, grammy, Ivy.
1029
00:38:57,204 --> 00:38:58,118
Let me guess.
1030
00:38:58,161 --> 00:39:00,163
You got the elf costumes.
1031
00:39:00,207 --> 00:39:01,730
Where do I change?
1032
00:39:01,774 --> 00:39:03,428
Oh, I do wish you would stop
bringing that up
1033
00:39:03,471 --> 00:39:05,995
as if it actually might happen.
1034
00:39:06,996 --> 00:39:08,694
I've always wanted to do that.
1035
00:39:08,737 --> 00:39:11,392
Like LeBrain Jones.
1036
00:39:11,436 --> 00:39:12,828
LeBron James, Grammy.
1037
00:39:12,872 --> 00:39:14,743
But A for effort.
1038
00:39:14,787 --> 00:39:16,354
The reason why we're all here
1039
00:39:16,397 --> 00:39:18,268
is because we wanted
to bring you this.
1040
00:39:18,312 --> 00:39:19,531
Oh, it's perfect.
1041
00:39:19,574 --> 00:39:20,967
Thanks, Ive, can you put it
over there?
1042
00:39:21,010 --> 00:39:22,490
Sure.
1043
00:39:22,534 --> 00:39:25,537
I do wish I had a grandchild
to bring to Santa.
1044
00:39:25,580 --> 00:39:29,236
And on that note I'm gonna
go look for a gift for Kyle.
1045
00:39:30,542 --> 00:39:33,545
Mom, don't you have somewhere
you need to be?
1046
00:39:33,588 --> 00:39:35,721
Holly, I have barely seen
you all week,
1047
00:39:35,764 --> 00:39:38,506
and did you know that
my daughter is turning 35
1048
00:39:38,550 --> 00:39:41,117
on Christmas Eve
and she has yet
1049
00:39:41,161 --> 00:39:43,555
to tell us who she's bringing
to the Christmas Eve ball?
1050
00:39:43,598 --> 00:39:44,904
Ok, mom.
1051
00:39:44,947 --> 00:39:47,472
Santa does not care
about my love life.
1052
00:39:47,515 --> 00:39:49,125
He has Mrs. Claus.
1053
00:39:50,170 --> 00:39:51,606
Oh, look who it is again.
1054
00:39:51,650 --> 00:39:54,392
Santa, are you flying your plane
to the North Pole?
1055
00:39:54,435 --> 00:39:55,741
I am gonna take my plane.
1056
00:39:55,784 --> 00:39:58,526
How did you know my sleigh
was out for repairs?
1057
00:39:58,570 --> 00:40:02,008
I was thinking very hard with
my brain and I figured it out.
1058
00:40:02,051 --> 00:40:03,444
Wow, you're very smart.
1059
00:40:03,488 --> 00:40:04,576
Put it here.
1060
00:40:06,491 --> 00:40:08,318
Ok, Merry Christmas.
1061
00:40:08,362 --> 00:40:09,015
Bye.
1062
00:40:09,058 --> 00:40:10,103
Bye.
1063
00:40:10,712 --> 00:40:11,844
Bye.
1064
00:40:11,887 --> 00:40:13,454
Ho, ho, ho.
1065
00:40:13,498 --> 00:40:16,849
Santa needs to go feed the
reindeers for a little bit.
1066
00:40:16,892 --> 00:40:19,025
So I'm gonna take
a little break.
1067
00:40:23,638 --> 00:40:25,945
So you must be
Holly's grandmother.
1068
00:40:25,988 --> 00:40:27,947
You can call me Grammy.
1069
00:40:27,990 --> 00:40:29,427
Ok Grammy, I will do that.
1070
00:40:29,470 --> 00:40:31,254
Thanks.
1071
00:40:31,298 --> 00:40:33,605
You know, I can always use
a good elf around here.
1072
00:40:33,648 --> 00:40:37,130
Don't keep a promise
you can't make.
1073
00:40:37,173 --> 00:40:38,566
That's- that's so funny,
1074
00:40:38,610 --> 00:40:41,047
my mom used to switch up
little sayings like that.
1075
00:40:41,090 --> 00:40:42,614
Really?
1076
00:40:42,657 --> 00:40:46,182
I only know one person
that did that.
1077
00:40:46,226 --> 00:40:50,404
Is your mother Rachael Porter
by any chance?
1078
00:40:50,448 --> 00:40:51,623
Yeah.
1079
00:40:51,666 --> 00:40:54,190
Well, that's who I got it from.
1080
00:40:54,234 --> 00:40:55,931
Well, she could make me
laugh out loud.
1081
00:40:55,975 --> 00:40:57,803
How is she?
1082
00:40:57,846 --> 00:41:00,414
She passed away a couple
years ago.
1083
00:41:00,458 --> 00:41:03,809
Oh, I'm so sorry to hear that.
1084
00:41:03,852 --> 00:41:05,854
Thank you.
1085
00:41:05,898 --> 00:41:08,640
She was such a light in my life.
1086
00:41:08,683 --> 00:41:09,989
How did you know her?
1087
00:41:10,032 --> 00:41:12,382
I volunteer at the hospital.
1088
00:41:12,426 --> 00:41:14,907
You know, I remember she used
to bring you up there
1089
00:41:14,950 --> 00:41:18,911
on snow days when she
couldn't cover her shift.
1090
00:41:18,954 --> 00:41:19,999
Yeah.
1091
00:41:20,042 --> 00:41:21,914
You have an amazing memory.
1092
00:41:21,957 --> 00:41:23,481
Well, I'm not one
of those old ladies
1093
00:41:23,524 --> 00:41:25,526
who can't remember things.
1094
00:41:25,570 --> 00:41:28,311
You're definitely not.
1095
00:41:28,355 --> 00:41:31,140
Well Grammy, it looks like Holly
cannot join us for lunch today.
1096
00:41:31,184 --> 00:41:32,446
Quite right.
1097
00:41:32,490 --> 00:41:34,883
She has big elf
responsibilities.
1098
00:41:34,927 --> 00:41:37,103
Yes, she does.
1099
00:41:37,146 --> 00:41:38,974
It's so nice to see you again,
1100
00:41:39,018 --> 00:41:40,715
but you know, I didn't get
your name.
1101
00:41:40,759 --> 00:41:42,108
Oh, it's Nick.
1102
00:41:42,151 --> 00:41:42,935
Nick.
1103
00:41:42,978 --> 00:41:44,414
Yeah.
1104
00:41:44,458 --> 00:41:46,547
Ok, Grammy, I'll see you soon.
1105
00:41:46,591 --> 00:41:47,243
Good.
1106
00:41:47,287 --> 00:41:47,853
Bye-bye.
1107
00:41:47,896 --> 00:41:48,723
Bye.
1108
00:41:48,767 --> 00:41:49,463
Lovely to meet you.
1109
00:41:49,507 --> 00:41:50,029
Nice to meet you.
1110
00:41:50,072 --> 00:41:50,986
Bye.
1111
00:41:51,030 --> 00:41:51,944
Hey.
1112
00:41:51,987 --> 00:41:52,814
Let's go.
1113
00:41:52,858 --> 00:41:54,076
Thank you.
1114
00:41:57,340 --> 00:42:01,736
I think mothers were put on this
earth to torture their children.
1115
00:42:01,780 --> 00:42:03,216
Oh, I'm so sorry.
1116
00:42:03,259 --> 00:42:05,697
I said I was going to stop
complaining about her.
1117
00:42:05,740 --> 00:42:06,872
It's ok.
1118
00:42:06,915 --> 00:42:08,743
All elves make mistakes.
1119
00:42:15,794 --> 00:42:19,232
Oh, I think you're gonna want
these on a day like today.
1120
00:42:19,275 --> 00:42:22,061
Oh, thank you.
1121
00:42:22,104 --> 00:42:23,366
's you!
1122
00:42:23,410 --> 00:42:25,020
It's me.
1123
00:42:25,064 --> 00:42:28,502
Well, between the boots
and the eyes I recognize you.
1124
00:42:28,546 --> 00:42:31,723
You're actually handsome
without that get-up.
1125
00:42:31,766 --> 00:42:33,463
Thank you.
1126
00:42:33,507 --> 00:42:35,814
Almost as handsome as JD.
1127
00:42:35,857 --> 00:42:37,859
Who's JD?
1128
00:42:37,903 --> 00:42:41,428
My husband of 62 years.
1129
00:42:41,471 --> 00:42:44,474
Wow, you guys had quite the run,
didn't you?
1130
00:42:44,518 --> 00:42:46,389
Yes.
1131
00:42:46,433 --> 00:42:49,784
Oh, JD would have loved
to have seen Holly in there.
1132
00:42:49,828 --> 00:42:55,137
She's so like him,
vibrant and kind and so smart.
1133
00:42:55,181 --> 00:42:56,617
You must really miss him.
1134
00:42:56,661 --> 00:42:59,228
Every day.
1135
00:42:59,272 --> 00:43:02,797
We did have something special.
1136
00:43:02,841 --> 00:43:05,800
Kind of like what I see
between the two of you.
1137
00:43:05,844 --> 00:43:07,497
Oh, Holly?
1138
00:43:07,541 --> 00:43:11,632
We're not... I mean,
we're friends.
1139
00:43:11,676 --> 00:43:14,809
JD and I were friends once, too.
1140
00:43:14,853 --> 00:43:16,332
Time will tell.
1141
00:43:17,856 --> 00:43:19,684
Alright, I gotta get going.
1142
00:43:19,727 --> 00:43:21,033
Stay warm.
1143
00:43:21,076 --> 00:43:22,643
You too.
1144
00:43:22,687 --> 00:43:23,992
Bye.
1145
00:43:29,998 --> 00:43:32,522
Dinner's almost ready.
1146
00:43:32,566 --> 00:43:35,221
Remember that trip
we took to California?
1147
00:43:35,264 --> 00:43:36,483
I do.
1148
00:43:36,526 --> 00:43:38,441
We were visiting your cousins.
1149
00:43:38,485 --> 00:43:40,095
You two were so young
1150
00:43:40,139 --> 00:43:43,403
I can't believe you actually
remember that trip.
1151
00:43:43,446 --> 00:43:46,058
Uncle Jimmy's beach,
that's what I remember.
1152
00:43:46,101 --> 00:43:48,843
Visiting Uncle Jimmy's beach.
1153
00:43:48,887 --> 00:43:50,845
I think I thought all of
Santa Monica bay
1154
00:43:50,889 --> 00:43:52,586
was Uncle Jimmy's beach.
1155
00:43:52,630 --> 00:43:53,935
Mm.
1156
00:43:55,937 --> 00:43:58,461
-Awe.
-Ohhh.
1157
00:43:58,505 --> 00:44:00,289
Those dresses you and Grammy
made for us
1158
00:44:00,333 --> 00:44:01,726
with the fairy tale theme.
1159
00:44:01,769 --> 00:44:04,206
Yeah.
1160
00:44:04,250 --> 00:44:05,860
I remember it was
a really big deal
1161
00:44:05,904 --> 00:44:08,907
that you let me wear that dress.
1162
00:44:08,950 --> 00:44:12,388
I had to promise like ten times
not to spill anything.
1163
00:44:12,432 --> 00:44:15,261
Well, you didn't disappoint me.
1164
00:44:15,304 --> 00:44:17,524
Like I am now?
1165
00:44:17,567 --> 00:44:19,874
Disappointing you?
1166
00:44:21,484 --> 00:44:24,705
You don't disappoint me.
1167
00:44:24,749 --> 00:44:26,751
Is that what you think?
1168
00:44:26,794 --> 00:44:29,405
Yeah.
1169
00:44:29,449 --> 00:44:33,366
If I don't bring the right guy
to the ball or if I don't...
1170
00:44:35,760 --> 00:44:38,545
Oh, honey.
1171
00:44:38,588 --> 00:44:42,244
I am so sorry.
1172
00:44:42,288 --> 00:44:45,465
You don't disappoint me.
1173
00:44:45,508 --> 00:44:53,081
You, married or unmarried,
you are enough.
1174
00:44:54,604 --> 00:44:55,997
Thanks, mom.
1175
00:44:56,911 --> 00:44:58,652
Oh, Holly.
1176
00:44:58,696 --> 00:45:01,176
I love you, sweetheart.
1177
00:45:02,612 --> 00:45:03,483
Dinner?
1178
00:45:03,526 --> 00:45:04,484
Yeah.
1179
00:45:04,527 --> 00:45:06,138
Yeah.
1180
00:45:23,111 --> 00:45:23,808
Woah.
1181
00:45:23,851 --> 00:45:25,766
Aaah?
1182
00:45:25,810 --> 00:45:26,941
Not funny.
1183
00:45:26,985 --> 00:45:29,422
You never don't have a joke,
Rob.
1184
00:45:29,465 --> 00:45:30,902
Well, always come prepared.
1185
00:45:30,945 --> 00:45:33,252
That's the first thing
they tell you in boy scouts.
1186
00:45:33,295 --> 00:45:39,345
So I uh... talked to Jenny.
1187
00:45:39,388 --> 00:45:40,868
Yeah.
1188
00:45:40,912 --> 00:45:43,566
I'm sorry, man.
1189
00:45:43,610 --> 00:45:45,743
It's ok.
1190
00:45:45,786 --> 00:45:47,353
She was right.
1191
00:45:47,396 --> 00:45:49,877
We haven't been connecting
for a while now.
1192
00:45:49,921 --> 00:45:51,792
Women.
1193
00:45:51,836 --> 00:45:53,794
How do they know
so much about us?
1194
00:45:56,057 --> 00:45:57,667
[sighs]
1195
00:46:00,409 --> 00:46:02,716
That sigh doesn't sound like
it was about a woman, though.
1196
00:46:02,760 --> 00:46:05,153
What a day.
1197
00:46:05,197 --> 00:46:07,112
I'm all ears.
1198
00:46:07,155 --> 00:46:09,549
Well, one, I think it's weird
you know so much about my sighs,
1199
00:46:09,592 --> 00:46:13,379
but two, I forgot how hard
it was to Santa.
1200
00:46:13,422 --> 00:46:14,380
You put the suit on?
1201
00:46:14,423 --> 00:46:15,903
I put the suit on.
1202
00:46:15,947 --> 00:46:17,600
I swore I'd never do it again
1203
00:46:17,644 --> 00:46:22,823
and here I am cursing my own
self, Rob you idiot.
1204
00:46:22,867 --> 00:46:26,261
I would say I know what you mean
but I don't know.
1205
00:46:26,305 --> 00:46:27,828
What?
1206
00:46:27,872 --> 00:46:28,916
I love it!
1207
00:46:28,960 --> 00:46:30,091
Really?
1208
00:46:30,135 --> 00:46:31,571
Yeah, really.
1209
00:46:31,614 --> 00:46:34,008
Don't tell me you found
your calling.
1210
00:46:34,052 --> 00:46:36,837
I don't know about
my calling but,
1211
00:46:36,881 --> 00:46:40,188
you know, the kids are great
and I have this awesome elf
1212
00:46:40,232 --> 00:46:41,581
who's helping me out.
1213
00:46:41,624 --> 00:46:42,538
Elf?
1214
00:46:42,582 --> 00:46:43,931
I didn't send you an elf.
1215
00:46:43,975 --> 00:46:46,629
Yeah, I think she's just giving
her friend a hand
1216
00:46:46,673 --> 00:46:48,457
from the store.
1217
00:46:48,501 --> 00:46:50,764
Oh. Now I have more questions.
What's her name?
1218
00:46:50,808 --> 00:46:55,508
Um, her name's Holly,
and she's really funny
1219
00:46:55,551 --> 00:46:58,119
and she gets the crowd going
and the kids love her, so...
1220
00:46:58,163 --> 00:47:00,469
I don't know.
1221
00:47:00,513 --> 00:47:03,124
You like her.
1222
00:47:03,168 --> 00:47:04,386
I barely know her.
1223
00:47:04,430 --> 00:47:07,302
Sounds like you like her.
1224
00:47:07,346 --> 00:47:10,305
Yeah, because you know,
she's- she's really great.
1225
00:47:10,349 --> 00:47:12,090
And she's making my job easier.
1226
00:47:12,133 --> 00:47:13,874
Ok. What's her story?
1227
00:47:13,918 --> 00:47:15,789
What do you mean,
what's her story?
1228
00:47:15,833 --> 00:47:16,877
What's her last name?
1229
00:47:16,921 --> 00:47:17,878
Where'd she go to school?
1230
00:47:17,922 --> 00:47:19,314
Where does she live?
1231
00:47:19,358 --> 00:47:21,186
These are questions humans
ask other humans
1232
00:47:21,229 --> 00:47:22,752
when they like them.
1233
00:47:22,796 --> 00:47:25,364
Yeah, ok, well I don't know
her last name, actually.
1234
00:47:25,407 --> 00:47:27,540
And I don't know where
she went to school
1235
00:47:27,583 --> 00:47:29,803
but none of it really matters
'cause she lives in Seattle.
1236
00:47:29,847 --> 00:47:30,848
So?
1237
00:47:30,891 --> 00:47:32,850
Seattle Schmeattle.
Who cares?
1238
00:47:32,893 --> 00:47:34,852
Like she's gonna move
back home
1239
00:47:34,895 --> 00:47:37,332
because a complete stranger
likes her.
1240
00:47:37,376 --> 00:47:44,731
Well, they say every important
person in your life
1241
00:47:44,774 --> 00:47:48,604
starts out a stranger.
1242
00:47:48,648 --> 00:47:49,475
Who's they?
1243
00:47:49,518 --> 00:47:50,519
I don't know.
1244
00:47:50,563 --> 00:47:51,912
I just like the way it sounded.
1245
00:47:52,957 --> 00:47:54,306
I'll bring in the team.
1246
00:47:58,223 --> 00:48:01,400
Holly, let me introduce Mallory
Tuckman from Wincoff Retail.
1247
00:48:01,443 --> 00:48:02,705
Holly Montell.
1248
00:48:02,749 --> 00:48:03,837
You're John's daughter.
1249
00:48:03,881 --> 00:48:05,665
I am.
1250
00:48:05,708 --> 00:48:07,580
And Elle Simmons, our head of
marketing and special events.
1251
00:48:07,623 --> 00:48:09,103
Charmed.
1252
00:48:09,147 --> 00:48:11,584
Ladies, please join us.
1253
00:48:11,627 --> 00:48:14,543
Well, John just took me
on the complete tour.
1254
00:48:14,587 --> 00:48:17,590
I have to say you run
a tight ship.
1255
00:48:17,633 --> 00:48:19,853
Oh, they run the tight ship.
1256
00:48:19,897 --> 00:48:22,116
I'm- I'm just a passenger.
1257
00:48:22,160 --> 00:48:23,988
Well, I'm gonna cut
to the chase.
1258
00:48:24,031 --> 00:48:27,339
You have a thriving business
serving a loyal customer base
1259
00:48:27,382 --> 00:48:29,950
and Wincoff Retail has
aggressive growth goals
1260
00:48:29,994 --> 00:48:33,475
and to meet them
we need to acquire.
1261
00:48:33,519 --> 00:48:35,913
Ah, that's where
Montell's comes in.
1262
00:48:35,956 --> 00:48:39,003
We've actually had our eye on
your store for a few years now.
1263
00:48:39,046 --> 00:48:40,918
We're flattered.
1264
00:48:40,961 --> 00:48:43,616
Well, why don't we talk
after you've had a chance
1265
00:48:43,659 --> 00:48:45,661
to fully review our offer.
1266
00:48:45,705 --> 00:48:47,272
Let's do that.
1267
00:48:48,316 --> 00:48:49,839
I'll show you out.
1268
00:48:55,193 --> 00:48:57,935
Well, I don't have a Christmas
tune for this one.
1269
00:49:07,596 --> 00:49:09,120
Hey, hon.
1270
00:49:09,163 --> 00:49:11,383
Still working I see.
1271
00:49:11,426 --> 00:49:13,515
These gifts aren't gonna
wrap themselves.
1272
00:49:13,559 --> 00:49:14,995
You deserve a break.
1273
00:49:15,039 --> 00:49:16,954
I love wrapping gifts.
1274
00:49:16,997 --> 00:49:18,433
It's therapeutic.
1275
00:49:18,477 --> 00:49:20,479
I can't argue with that.
1276
00:49:22,829 --> 00:49:25,832
So, see our latest numbers?
1277
00:49:25,875 --> 00:49:28,226
I may have taken a look.
1278
00:49:28,269 --> 00:49:30,445
So you know how good they are.
1279
00:49:30,489 --> 00:49:32,012
And I don't know what's going on
with you and that Santa
1280
00:49:32,056 --> 00:49:33,579
but if you figure it out
tell me
1281
00:49:33,622 --> 00:49:36,538
because I wanna bottle it
and sell it.
1282
00:49:36,582 --> 00:49:39,237
I also looked at the offer.
1283
00:49:39,280 --> 00:49:40,238
Good.
1284
00:49:40,281 --> 00:49:41,282
What do you think?
1285
00:49:41,326 --> 00:49:42,631
It's solid.
1286
00:49:42,675 --> 00:49:43,589
It is, isn't it?
1287
00:49:43,632 --> 00:49:45,025
Yeah.
1288
00:49:45,069 --> 00:49:46,505
Yeah.
1289
00:49:46,548 --> 00:49:48,333
I know what
you're thinking.
1290
00:49:48,376 --> 00:49:51,118
Yeah, I am.
1291
00:49:51,162 --> 00:49:53,120
I mean, look at what you did
out there.
1292
00:49:53,164 --> 00:49:55,253
Santa's corner is the reason
we're 40 percent up
1293
00:49:55,296 --> 00:49:56,819
over last year.
1294
00:49:56,863 --> 00:49:59,648
You're driving business
throughout the entire store.
1295
00:49:59,692 --> 00:50:03,826
So yeah, I wish you could stay.
1296
00:50:06,742 --> 00:50:08,135
Hey, I know.
1297
00:50:08,179 --> 00:50:09,528
You love Seattle.
1298
00:50:09,571 --> 00:50:12,792
You just made VP and
I'm very proud of you.
1299
00:50:12,835 --> 00:50:15,534
I was just- I was just dreaming
out loud.
1300
00:50:18,580 --> 00:50:22,671
I knew that one day you were
gonna have to sell.
1301
00:50:22,715 --> 00:50:27,024
It's just kind of a shock
that that day is already here.
1302
00:50:31,419 --> 00:50:34,683
So hey, if after this little
chat you feel like you need
1303
00:50:34,727 --> 00:50:37,295
more therapy I got some presents
you can wrap.
1304
00:50:37,338 --> 00:50:38,905
Bring 'em on.
1305
00:50:39,688 --> 00:50:41,125
I love you, dad.
1306
00:50:49,220 --> 00:50:50,395
Ok.
1307
00:50:58,403 --> 00:50:59,752
Hey.
1308
00:50:59,795 --> 00:51:00,970
Good morning, Holly.
You're here early today.
1309
00:51:01,014 --> 00:51:02,929
An elf's work is never done.
1310
00:51:02,972 --> 00:51:04,061
Are these new?
1311
00:51:04,104 --> 00:51:05,236
Uh, no.
1312
00:51:05,279 --> 00:51:06,454
They've been here a while,
1313
00:51:06,498 --> 00:51:10,545
you've just been too busy
to notice them.
1314
00:51:10,589 --> 00:51:13,374
You know, they say boots
are coming back.
1315
00:51:13,418 --> 00:51:17,596
They're sturdy, comfortable,
and unexpectedly stylish.
1316
00:51:17,639 --> 00:51:18,553
Oh, believe me.
1317
00:51:18,597 --> 00:51:20,860
I know all about boots.
1318
00:51:20,903 --> 00:51:24,124
You know, if you find
a pair that fits
1319
00:51:24,168 --> 00:51:26,605
you can wear them forever.
1320
00:51:36,310 --> 00:51:37,920
No, I'm telling you.
1321
00:51:37,964 --> 00:51:41,576
Emma wanted a basketball,
Abby wanted a doctor's kit,
1322
00:51:41,620 --> 00:51:43,317
Connor wanted a dump truck-
1323
00:51:43,361 --> 00:51:44,623
You are making all of this up.
1324
00:51:44,666 --> 00:51:46,146
I'm not.
1325
00:51:46,190 --> 00:51:47,626
Sarah wanted an art kit
and she was very specific
1326
00:51:47,669 --> 00:51:49,236
about the colours.
1327
00:51:49,280 --> 00:51:51,586
There is no way you remember
what all these kids want.
1328
00:51:51,630 --> 00:51:52,935
It's a steel trap.
1329
00:51:52,979 --> 00:51:54,285
I'm not convinced.
1330
00:51:54,328 --> 00:51:56,548
I'm Santa, I know
what the kids want.
1331
00:51:56,591 --> 00:51:58,637
You, on the other hand, though,
I'm not so sure about.
1332
00:51:58,680 --> 00:52:00,595
Me?
1333
00:52:00,639 --> 00:52:02,684
Well, I want what every
elf wants.
1334
00:52:02,728 --> 00:52:04,121
What does every elf want?
1335
00:52:04,164 --> 00:52:05,774
A toy for every child.
1336
00:52:05,818 --> 00:52:07,646
Oh. Of course.
1337
00:52:07,689 --> 00:52:08,951
[chuckles]
1338
00:52:08,995 --> 00:52:11,040
I don't know, I'm new
to this elf thing.
1339
00:52:11,084 --> 00:52:12,694
Apparently, it goes
with the job.
1340
00:52:12,738 --> 00:52:14,087
I can get behind a toy
for every kid.
1341
00:52:14,131 --> 00:52:15,567
I'm Santa.
1342
00:52:15,610 --> 00:52:17,873
But what else?
1343
00:52:17,917 --> 00:52:21,703
I want to find my true North.
1344
00:52:21,747 --> 00:52:26,143
And I really, really
1345
00:52:26,186 --> 00:52:27,883
want a new hat.
1346
00:52:27,927 --> 00:52:30,016
[laughs]
1347
00:52:38,720 --> 00:52:42,202
Oh, sorry kids, Santa will be
back tomorrow at 10:00 am.
1348
00:52:42,246 --> 00:52:43,899
He's gotta go get some
milk and cookies.
1349
00:52:43,943 --> 00:52:45,858
[kids] Awe.
1350
00:52:45,901 --> 00:52:48,165
It's ok, we'll come back.
Let's go.
1351
00:52:49,470 --> 00:52:51,211
I'm thinking no milk and cookies
for me tonight.
1352
00:52:51,255 --> 00:52:54,214
I've actually got a beer waiting
for me at the Santa convention.
1353
00:52:54,258 --> 00:52:55,128
The Santa convention?
1354
00:52:55,172 --> 00:52:56,608
Yeah.
1355
00:52:56,651 --> 00:53:00,177
Supposedly all the local Santas,
um,
1356
00:53:00,220 --> 00:53:02,788
meet up at Malone's Bar
on the 20th every year
1357
00:53:02,831 --> 00:53:06,531
to celebrate, commiserate,
you name it.
1358
00:53:06,574 --> 00:53:08,533
Oh wow, I gotta see this.
1359
00:53:08,576 --> 00:53:10,578
You should come.
1360
00:53:10,622 --> 00:53:13,929
Wait, are you inviting me,
an elf,
1361
00:53:13,973 --> 00:53:17,194
to the Santa convention?
1362
00:53:17,237 --> 00:53:19,239
Maybe I am.
1363
00:53:19,283 --> 00:53:21,589
Maybe you'll see me there.
1364
00:53:21,633 --> 00:53:24,810
Great. Maybe you should come
at 8:00.
1365
00:53:24,853 --> 00:53:26,290
Maybe.
1366
00:53:35,081 --> 00:53:36,430
No.
1367
00:53:36,474 --> 00:53:38,519
We can't do that.
1368
00:53:38,563 --> 00:53:41,609
Because it's against
our policy.
1369
00:53:41,653 --> 00:53:43,698
With you in just one second,
ma'am.
1370
00:53:43,742 --> 00:53:45,178
I know.
1371
00:53:45,222 --> 00:53:46,571
My hands are tied.
1372
00:53:46,614 --> 00:53:47,398
Ok.
1373
00:53:47,441 --> 00:53:48,964
Do your best.
1374
00:53:49,487 --> 00:53:50,792
How can I help you?
1375
00:53:50,836 --> 00:53:53,099
Hi, I'm Holly Montell.
1376
00:53:53,142 --> 00:53:56,842
I called earlier from Montell's
department store in Noblesville.
1377
00:53:56,885 --> 00:53:58,017
I don't know if you've
heard of it.
1378
00:53:58,060 --> 00:53:58,887
I've heard of it.
1379
00:53:58,931 --> 00:53:59,888
My mom used to work there.
1380
00:53:59,932 --> 00:54:01,063
Really?
1381
00:54:01,107 --> 00:54:02,761
Yeah, in cosmetics.
Jan Darling.
1382
00:54:02,804 --> 00:54:04,980
Oh, Mrs. Darling.
How is she?
1383
00:54:05,024 --> 00:54:06,460
She's good.
1384
00:54:06,504 --> 00:54:09,158
Retired, lots of gardening,
watching grand-babies.
1385
00:54:09,202 --> 00:54:10,290
Oh, wow.
1386
00:54:10,334 --> 00:54:12,336
Oh, please tell her
I said hello.
1387
00:54:12,379 --> 00:54:13,685
I'm- I'm sorry,
what was your name?
1388
00:54:13,728 --> 00:54:14,555
Jordie.
1389
00:54:14,599 --> 00:54:16,427
Jordie. Nice to meet you.
1390
00:54:16,470 --> 00:54:19,299
I- I just had a question.
1391
00:54:19,343 --> 00:54:21,388
How long have you
worked here?
1392
00:54:21,432 --> 00:54:22,955
Seven years.
1393
00:54:22,998 --> 00:54:25,958
Ok, so you were here
before new managemt.
1394
00:54:26,001 --> 00:54:27,786
Yep.
1395
00:54:27,829 --> 00:54:30,005
How are things different?
1396
00:54:32,834 --> 00:54:35,359
We're more efficient,
1397
00:54:35,402 --> 00:54:38,013
but if you ask me the heart's
gone out of this place.
1398
00:54:41,147 --> 00:54:43,192
Why do you ask?
1399
00:54:43,236 --> 00:54:46,457
Wincoff Retail offered
to buy Montell's.
1400
00:54:46,500 --> 00:54:49,329
You stand to make
a lot from that.
1401
00:54:49,373 --> 00:54:51,331
Probably.
1402
00:54:51,375 --> 00:54:53,464
Well, what's your heart worth?
1403
00:55:01,950 --> 00:55:03,387
Santa.
1404
00:55:03,430 --> 00:55:04,953
Yeah.
1405
00:55:04,997 --> 00:55:07,652
Hey, I uh, thought I would take
you up on your offer
1406
00:55:07,695 --> 00:55:09,044
to fix my boots.
1407
00:55:09,088 --> 00:55:10,959
Oh, yes.
1408
00:55:11,003 --> 00:55:12,831
'Cause I love it when people
repair their shoes
1409
00:55:12,874 --> 00:55:14,702
instead of just tossing
them out.
1410
00:55:14,746 --> 00:55:16,487
Oh, I would never toss
them out.
1411
00:55:16,530 --> 00:55:17,401
I love 'em.
1412
00:55:17,444 --> 00:55:19,141
I even have a nickname for them.
1413
00:55:19,185 --> 00:55:21,187
Really?
1414
00:55:21,230 --> 00:55:22,362
Yeah, I'm not gonna tell you.
1415
00:55:22,406 --> 00:55:23,363
[laughs]
1416
00:55:23,407 --> 00:55:24,364
Ok.
1417
00:55:24,408 --> 00:55:26,714
Ah, well put your name there.
1418
00:55:26,758 --> 00:55:28,281
Alright.
1419
00:55:28,325 --> 00:55:30,631
And I will fill out the rest.
1420
00:55:32,241 --> 00:55:33,155
Here you go.
1421
00:55:33,199 --> 00:55:34,896
Thank you.
1422
00:55:36,768 --> 00:55:39,074
Your name is seriously Nick?
1423
00:55:39,118 --> 00:55:40,598
It is, I swear.
1424
00:55:40,641 --> 00:55:42,556
Well, I will have these for you,
Nick,
1425
00:55:42,600 --> 00:55:44,558
before your next shift.
1426
00:55:44,602 --> 00:55:47,039
Thank you. I really
appreciate it.
1427
00:55:49,520 --> 00:55:50,608
Huh.
1428
00:55:51,217 --> 00:55:53,350
♪ Christmas time.♪
1429
00:55:53,393 --> 00:55:56,527
♪ Pour me a hot mulled wine.♪
1430
00:55:56,570 --> 00:56:02,315
♪ Everyone's dressing up
to paint the town tonight.♪
1431
00:56:02,359 --> 00:56:04,056
♪ Oh, the winter scene
1432
00:56:04,099 --> 00:56:05,579
Hi.
1433
00:56:05,623 --> 00:56:08,321
Excuse me, I'm sorry.
1434
00:56:08,365 --> 00:56:09,931
♪ There's gonna be
fun and laughter ♪
1435
00:56:09,975 --> 00:56:11,716
♪ in the streets tonight.♪
1436
00:56:11,759 --> 00:56:13,631
There you are.
1437
00:56:14,980 --> 00:56:16,764
You made it.
1438
00:56:16,808 --> 00:56:18,810
I can't believe I found you
in a room of a zillion Santas.
1439
00:56:18,853 --> 00:56:19,811
It's crazy.
1440
00:56:19,854 --> 00:56:21,595
This is, I know.
1441
00:56:22,944 --> 00:56:24,206
What do you want to drink?
1442
00:56:24,250 --> 00:56:26,426
Uh, white wine please.
1443
00:56:26,470 --> 00:56:27,601
You look amazing.
1444
00:56:27,645 --> 00:56:28,602
Oh, thank you.
1445
00:56:28,646 --> 00:56:29,342
You look...
1446
00:56:29,386 --> 00:56:30,299
Yeah.
1447
00:56:30,343 --> 00:56:31,866
The same.
1448
00:56:31,910 --> 00:56:33,868
Well, you can't come
to the Santa convention
1449
00:56:33,912 --> 00:56:34,608
in your street clothes.
1450
00:56:34,652 --> 00:56:36,305
Hmm.
1451
00:56:36,349 --> 00:56:38,743
Um, excuse me, since when
does Santa wear sneakers?
1452
00:56:38,786 --> 00:56:40,048
Ah, these?
1453
00:56:40,092 --> 00:56:41,528
Well, my Gibney's
took the night off.
1454
00:56:41,572 --> 00:56:44,357
They've been working hard,
they deserve it.
1455
00:56:44,401 --> 00:56:47,404
I noticed there are no elves
at this convention.
1456
00:56:47,447 --> 00:56:48,579
Yeah, no elves.
1457
00:56:48,622 --> 00:56:50,450
They gotta get themselves
organized.
1458
00:56:50,494 --> 00:56:52,670
We're the unsung heroes
of Christmas, we elves.
1459
00:56:52,713 --> 00:56:53,801
Absolutely.
1460
00:56:53,845 --> 00:56:55,107
Oh, thank you.
1461
00:56:55,150 --> 00:56:55,934
To elves.
1462
00:56:55,977 --> 00:56:57,283
To elves.
1463
00:56:59,981 --> 00:57:02,114
So tell me the truth.
1464
00:57:02,157 --> 00:57:04,595
Is your last name Claus?
1465
00:57:04,638 --> 00:57:07,075
Oh, you ask tough questions.
1466
00:57:07,119 --> 00:57:10,122
Oh, a man of mystery.
1467
00:57:10,165 --> 00:57:11,602
I guess it's a little unfair,
though.
1468
00:57:11,645 --> 00:57:14,169
I do know a bit more about you
than you know about me.
1469
00:57:14,213 --> 00:57:15,823
How's that?
1470
00:57:15,867 --> 00:57:18,391
I mean, I know your birthday.
1471
00:57:18,435 --> 00:57:20,001
Right. My mom.
1472
00:57:20,045 --> 00:57:21,568
Thanks mom.
1473
00:57:21,612 --> 00:57:23,657
I know what it's like to have
a birthday on a big day,
1474
00:57:23,701 --> 00:57:26,051
even better a big birthday
on a big day.
1475
00:57:26,094 --> 00:57:27,531
Oh, really?
1476
00:57:27,574 --> 00:57:31,099
Try and top having your birthday
on Christmas Eve.
1477
00:57:31,143 --> 00:57:32,971
Valentine's Day.
1478
00:57:33,014 --> 00:57:35,234
Valentine's Day? No.
1479
00:57:35,277 --> 00:57:36,278
Yes.
1480
00:57:36,322 --> 00:57:37,454
Oh, no.
1481
00:57:37,497 --> 00:57:38,759
That is so much worse.
1482
00:57:38,803 --> 00:57:40,108
Yeah, it's pretty bad.
1483
00:57:40,152 --> 00:57:42,154
That is so much worse,
especially for a guy.
1484
00:57:42,197 --> 00:57:44,896
I'll drink to that.
1485
00:57:44,939 --> 00:57:47,638
Oh, it's bad enough having
your birthday being made
a big deal of
1486
00:57:47,681 --> 00:57:50,728
but to have your birthday
and your love life
1487
00:57:50,771 --> 00:57:54,253
being made a big deal of
every year?
1488
00:57:54,296 --> 00:57:55,994
[phone rings]
1489
00:57:56,037 --> 00:57:58,475
Sorry.
1490
00:58:00,477 --> 00:58:03,218
And plus, I mean, this year
is the big 35.
1491
00:58:03,262 --> 00:58:05,046
Oh, brace yourself now.
1492
00:58:05,090 --> 00:58:07,919
Trying to brace myself.
1493
00:58:07,962 --> 00:58:09,486
Oh, I'm sorry.
1494
00:58:10,399 --> 00:58:12,837
♪ Wake up darlin'♪
1495
00:58:12,880 --> 00:58:16,754
♪ look into my eyes♪
1496
00:58:16,797 --> 00:58:20,714
♪
1497
00:58:20,758 --> 00:58:23,500
♪ Something's different.♪
1498
00:58:23,543 --> 00:58:24,588
♪ I think it's you
I feel...♪
1499
00:58:24,631 --> 00:58:25,327
[message alert]
1500
00:58:25,371 --> 00:58:26,807
Oh, sorry.
1501
00:58:27,895 --> 00:58:28,983
Oh no.
1502
00:58:29,027 --> 00:58:30,811
Is everything ok.
1503
00:58:30,855 --> 00:58:32,770
I'm so sorry, I have to go.
1504
00:58:32,813 --> 00:58:33,335
Oh.
1505
00:58:33,379 --> 00:58:34,728
Oh, ok.
1506
00:58:34,772 --> 00:58:37,644
Um, I'm sorry.
It's an emergency.
1507
00:58:37,688 --> 00:58:39,733
Oh, I- I totally understand.
1508
00:58:39,777 --> 00:58:41,039
I'm so sorry.
1509
00:58:50,135 --> 00:58:51,876
What happened?
1510
00:58:51,919 --> 00:58:54,139
He was complaining
about being cold,
1511
00:58:54,182 --> 00:58:56,533
he wouldn't go to the hut
to warm up.
1512
00:58:56,576 --> 00:59:01,450
I forgot about it and then
he just fell over.
1513
00:59:01,494 --> 00:59:03,496
I'll give you two a minute.
1514
00:59:14,942 --> 00:59:19,817
Hey.
1515
00:59:19,860 --> 00:59:23,298
You know if you wanted to see me
all you had to do was call.
1516
00:59:27,607 --> 00:59:29,609
I'm sorry I wasn't there.
1517
00:59:33,570 --> 00:59:36,137
I'm fine, I told you I don't
need to be here.
1518
00:59:36,181 --> 00:59:39,358
I always say when I see a farmer
I know it's serious.
1519
00:59:39,401 --> 00:59:41,186
Farmers never go
to the hospital.
1520
00:59:41,229 --> 00:59:42,404
What does that mean?
1521
00:59:42,448 --> 00:59:44,406
It's just an observation.
1522
00:59:44,450 --> 00:59:45,973
Well, you have hypothermia, sir.
1523
00:59:46,017 --> 00:59:48,889
And a heart palpitation
that needs monitoring.
1524
00:59:48,933 --> 00:59:51,065
But with proper care he can
be home in a few days.
1525
00:59:51,109 --> 00:59:53,328
However, no more working
outdoors in the cold.
1526
00:59:53,372 --> 00:59:55,417
You need to rest
and recuperate.
1527
00:59:55,461 --> 00:59:56,636
Thank you.
1528
00:59:56,680 --> 00:59:58,246
I'll be back to check
on you later.
1529
01:00:03,338 --> 01:00:04,775
Is this why you insisted
that I take over
1530
01:00:04,818 --> 01:00:07,516
the day before Thanksgiving?
1531
01:00:07,560 --> 01:00:10,737
I want you to take over
because...
1532
01:00:12,304 --> 01:00:14,567
the farm is yours.
1533
01:00:14,611 --> 01:00:17,048
It's your inheritance.
1534
01:00:17,091 --> 01:00:21,182
And it's what your father wanted
for you.
1535
01:00:21,226 --> 01:00:22,531
It's time.
1536
01:00:22,967 --> 01:00:29,974
♪
1537
01:00:30,017 --> 01:00:31,671
♪ Six geese a laying,
1538
01:00:31,715 --> 01:00:34,587
♪ five golden rings...
1539
01:00:34,631 --> 01:00:36,676
♪ Good morning, song bird.
1540
01:00:36,720 --> 01:00:37,808
♪ Four calling birds,
1541
01:00:37,851 --> 01:00:39,157
♪ three French hens,
1542
01:00:39,200 --> 01:00:40,724
♪ two turtle doves...
1543
01:00:40,767 --> 01:00:44,902
[together]
♪ And a partridge
in a pear tree. ♪
1544
01:00:44,945 --> 01:00:46,686
Woah.
1545
01:00:46,730 --> 01:00:47,687
What's going on?
1546
01:00:47,731 --> 01:00:48,688
What do you mean?
1547
01:00:48,732 --> 01:00:50,255
You never sing with me.
1548
01:00:50,298 --> 01:00:52,953
Hmm.
1549
01:00:52,997 --> 01:00:54,868
You're in love.
1550
01:00:54,912 --> 01:00:56,000
What?
1551
01:00:56,043 --> 01:00:57,697
With that Santa.
1552
01:00:57,741 --> 01:01:00,134
Stop, I'm not in love.
1553
01:01:00,178 --> 01:01:01,483
Mmmhmm.
1554
01:01:01,527 --> 01:01:03,616
Yet.
1555
01:01:03,660 --> 01:01:06,880
Holly, you better snatch him up
while there's still time.
1556
01:01:06,924 --> 01:01:11,406
Oh, speaking of time, this elf
has to get to the North Pole.
1557
01:01:11,450 --> 01:01:13,060
Mmmhmm.
1558
01:01:13,887 --> 01:01:15,541
Holly!
1559
01:01:15,584 --> 01:01:16,324
Take these to Nick?
1560
01:01:16,368 --> 01:01:17,717
Of course.
1561
01:01:21,068 --> 01:01:23,375
[children laughing]
1562
01:01:23,418 --> 01:01:26,726
Wow. That's, like, 13 gifts.
1563
01:01:26,770 --> 01:01:29,816
You know what? Sure.
1564
01:01:29,860 --> 01:01:33,298
I see a lot of sluggers
in this line.
1565
01:01:33,341 --> 01:01:37,302
Oh, uh... where's Nick?
1566
01:01:37,345 --> 01:01:40,609
It's St. Nick to you,
my dear.
1567
01:01:40,653 --> 01:01:42,176
Look, it's one of my elves.
1568
01:01:42,220 --> 01:01:44,265
Ho, ho, ho.
1569
01:01:47,312 --> 01:01:48,356
You're next.
1570
01:01:48,400 --> 01:01:50,141
Hop on up there.
There you go.
1571
01:01:50,184 --> 01:01:51,490
[whispers] I'll be right back.
1572
01:01:53,013 --> 01:01:55,320
Ok, one gift.
1573
01:01:55,363 --> 01:01:56,713
What do you want?
1574
01:01:57,757 --> 01:02:00,064
Hey, where do we get
our Santa's?
1575
01:02:00,107 --> 01:02:01,979
Rob's Holiday Staffing,
why?
1576
01:02:02,022 --> 01:02:04,285
I need to find out what happened
to our Santa.
1577
01:02:04,329 --> 01:02:05,547
He's not out there?
1578
01:02:05,591 --> 01:02:07,811
No, it's just some old guy.
1579
01:02:07,854 --> 01:02:10,552
He left his boots with Arturo
last night and he put his name
1580
01:02:10,596 --> 01:02:14,295
on this work order form
but I can't read it.
1581
01:02:14,339 --> 01:02:15,644
Hmm.
1582
01:02:15,688 --> 01:02:17,821
Could be Parker?
1583
01:02:17,864 --> 01:02:19,736
Let's call the staffing company.
1584
01:02:27,656 --> 01:02:28,701
[phone ringing]
1585
01:02:28,745 --> 01:02:30,050
Oh.
1586
01:02:30,094 --> 01:02:31,443
You ok?
1587
01:02:31,486 --> 01:02:34,098
Yeah, go ahead.
1588
01:02:34,141 --> 01:02:35,752
Rob's Holiday Staffing,
Rob speaking.
1589
01:02:35,795 --> 01:02:37,101
Uh, hi.
1590
01:02:37,144 --> 01:02:38,537
I'm calling from Montell's
department store
1591
01:02:38,580 --> 01:02:39,843
regarding our Santa.
1592
01:02:39,886 --> 01:02:41,061
Oh, hi.
1593
01:02:41,105 --> 01:02:41,932
Did he show up?
1594
01:02:41,975 --> 01:02:43,324
Oh, yes.
1595
01:02:43,368 --> 01:02:45,544
Uh, it's just that we're
a little concerned.
1596
01:02:45,587 --> 01:02:49,026
Um, we were really happy
with the Santa you sent before.
1597
01:02:49,069 --> 01:02:50,984
Nick?
1598
01:02:51,028 --> 01:02:53,160
Nick had a family emergency.
1599
01:02:53,204 --> 01:02:54,422
Oh, right.
1600
01:02:54,466 --> 01:02:55,946
I'm so sorry.
1601
01:02:55,989 --> 01:02:58,339
Um, I hope everything's ok.
1602
01:02:58,383 --> 01:03:00,080
I think so.
1603
01:03:00,124 --> 01:03:02,953
Well, please tell him that
we hope everything improves
1604
01:03:02,996 --> 01:03:05,216
and um, we'd like
to send him a card.
1605
01:03:05,259 --> 01:03:08,219
Is it alright if we send it
to Nick Parker,
1606
01:03:08,262 --> 01:03:10,482
[call breaks up] care of Rob's Holiday Staffing?
1607
01:03:10,525 --> 01:03:12,266
Yeah, that's fine.
1608
01:03:12,310 --> 01:03:14,616
I'm- I'm sorry,
are you still there?
1609
01:03:14,660 --> 01:03:15,879
Hello?
1610
01:03:15,922 --> 01:03:16,662
Hello?
1611
01:03:16,705 --> 01:03:18,359
She's gone.
1612
01:03:18,403 --> 01:03:19,883
Ok.
1613
01:03:19,926 --> 01:03:21,536
Hello?
1614
01:03:34,680 --> 01:03:37,204
Ugh, I hate tapioca.
1615
01:03:37,248 --> 01:03:39,598
Nobody hates tapioca.
1616
01:03:39,641 --> 01:03:41,513
I do.
1617
01:03:41,556 --> 01:03:43,515
What? I do.
1618
01:03:43,558 --> 01:03:44,342
See? What'd I tell you?
1619
01:03:44,385 --> 01:03:46,039
It tastes awful.
1620
01:03:46,083 --> 01:03:47,998
Well, let's get this exam over
so I can get you some jello.
1621
01:03:48,041 --> 01:03:49,738
Ok, now you're talking.
1622
01:03:49,782 --> 01:03:51,958
Alright, time to get
my own tapioca.
1623
01:03:52,002 --> 01:03:52,959
Take mine.
1624
01:03:53,003 --> 01:03:54,265
Please.
1625
01:03:55,179 --> 01:03:56,093
Hey, bro.
1626
01:03:56,136 --> 01:03:57,224
Hey.
1627
01:03:57,964 --> 01:03:59,183
Hey man.
1628
01:04:00,619 --> 01:04:01,533
Thanks for coming, guys.
1629
01:04:01,576 --> 01:04:02,142
Yeah.
1630
01:04:02,186 --> 01:04:03,404
How is he?
1631
01:04:03,448 --> 01:04:05,232
Stubborn.
1632
01:04:05,276 --> 01:04:06,712
What else is new?
1633
01:04:06,755 --> 01:04:07,713
[phone rings]
1634
01:04:07,756 --> 01:04:09,758
Oh.
1635
01:04:09,802 --> 01:04:10,890
It never ends.
1636
01:04:10,934 --> 01:04:11,804
That's fine, take it, Rob.
1637
01:04:11,848 --> 01:04:12,587
Yeah?
1638
01:04:12,631 --> 01:04:13,545
Yeah.
1639
01:04:13,588 --> 01:04:14,633
Ok, two minutes.
1640
01:04:14,676 --> 01:04:15,503
Hello?
1641
01:04:15,547 --> 01:04:16,287
Hey.
1642
01:04:16,330 --> 01:04:17,854
Hey.
1643
01:04:17,897 --> 01:04:19,725
You wanna talk?
1644
01:04:19,768 --> 01:04:20,857
Sure.
1645
01:04:20,900 --> 01:04:22,249
Ok, let's go.
1646
01:04:23,424 --> 01:04:25,209
Thanks again for bringing
him in,
1647
01:04:25,252 --> 01:04:26,863
for being there.
1648
01:04:26,906 --> 01:04:29,474
I'm glad I was.
1649
01:04:29,517 --> 01:04:30,475
How's everything over
at the lot?
1650
01:04:30,518 --> 01:04:31,650
Do I need to go
over there?
1651
01:04:31,693 --> 01:04:33,434
Nah.
1652
01:04:33,478 --> 01:04:34,653
Things have slowed down now
1653
01:04:34,696 --> 01:04:35,872
that we're so close
to Christmas.
1654
01:04:35,915 --> 01:04:37,699
My brother's got
it covered.
1655
01:04:37,743 --> 01:04:40,311
Ok, good.
1656
01:04:40,354 --> 01:04:42,269
I don't know if Ralph told you
1657
01:04:42,313 --> 01:04:46,534
but this season has been
our best in over ten years.
1658
01:04:46,578 --> 01:04:47,492
Really?
1659
01:04:47,535 --> 01:04:48,797
Yeah.
1660
01:04:48,841 --> 01:04:50,712
I've been able to do all of
these things
1661
01:04:50,756 --> 01:04:52,671
that I wanted to do.
1662
01:04:52,714 --> 01:04:55,804
At first I was upset
with you for leaving us
with so much to do
1663
01:04:55,848 --> 01:05:01,332
but then I realized
I can do this myself.
1664
01:05:01,375 --> 01:05:03,943
Wow, Jenny,
that's really amazing.
1665
01:05:03,987 --> 01:05:09,079
And I've had so many
ideas and...
1666
01:05:09,122 --> 01:05:13,561
not arguing with you about them
has just been easier.
1667
01:05:13,605 --> 01:05:15,302
I get it.
1668
01:05:15,346 --> 01:05:18,740
And I'm glad.
1669
01:05:18,784 --> 01:05:21,874
Friends?
1670
01:05:21,918 --> 01:05:24,050
Of course, friends.
1671
01:05:27,575 --> 01:05:29,447
Anything?
1672
01:05:29,490 --> 01:05:33,451
Who knew there were so many
Nick Parkers?
1673
01:05:33,494 --> 01:05:35,453
But no Santa Nick.
1674
01:05:35,496 --> 01:05:36,976
I know. This is impossible.
1675
01:05:37,020 --> 01:05:39,239
We're never gonna find him.
1676
01:05:39,283 --> 01:05:41,502
[exhales]
1677
01:05:44,810 --> 01:05:50,729
♪ Up on the house top,
click, click, click, ♪
1678
01:05:50,772 --> 01:05:56,865
♪ down through the chimney
with good Saint Nick. ♪
1679
01:06:00,957 --> 01:06:01,958
Holls?
1680
01:06:02,001 --> 01:06:03,655
Mmmhmm?
1681
01:06:03,698 --> 01:06:06,310
Maybe we're going about this
the wrong way.
1682
01:06:06,353 --> 01:06:08,616
Yeah?
1683
01:06:08,660 --> 01:06:10,618
I have an idea.
1684
01:06:11,445 --> 01:06:13,012
Oh really?
1685
01:06:16,407 --> 01:06:18,931
♪ Jolly old Saint Nicholas,♪
1686
01:06:18,975 --> 01:06:22,369
♪ Lean your ear this way,♪
1687
01:06:22,413 --> 01:06:25,982
♪ Don't you tell
a single soul,♪
1688
01:06:26,025 --> 01:06:29,898
♪ What I'm gonna say,♪
1689
01:06:29,942 --> 01:06:31,683
♪ Christmas Eve
is coming soon...♪
1690
01:06:31,726 --> 01:06:33,250
It's pretty perfect, huh?
1691
01:06:33,293 --> 01:06:34,729
I don't know.
1692
01:06:34,773 --> 01:06:35,556
What do you mean?
1693
01:06:35,600 --> 01:06:37,602
It's brilliant.
1694
01:06:37,645 --> 01:06:39,952
We're already getting buzz
on social media.
1695
01:06:39,996 --> 01:06:43,869
We're driving business to the
store and finding your Santa.
1696
01:06:43,912 --> 01:06:44,957
Not so far.
1697
01:06:45,001 --> 01:06:46,828
We will.
1698
01:06:46,872 --> 01:06:48,221
I know it.
1699
01:06:51,355 --> 01:06:52,747
Ok.
1700
01:06:53,748 --> 01:06:55,402
You're out of the elf
outfit already?
1701
01:06:57,535 --> 01:06:59,450
So?
1702
01:06:59,493 --> 01:07:03,410
Listen, I wanted to tell you,
I went to Broman's in Carmel.
1703
01:07:03,454 --> 01:07:04,411
You did?
1704
01:07:04,455 --> 01:07:05,630
When did you find time for that?
1705
01:07:05,673 --> 01:07:09,025
Well, after my elf duties I uh,
1706
01:07:09,068 --> 01:07:11,331
squeezed in a scout
the offer trip.
1707
01:07:11,375 --> 01:07:13,116
Ok.
1708
01:07:13,159 --> 01:07:15,596
And I ran into Jan Darling's
daughter.
1709
01:07:15,640 --> 01:07:17,033
She's worked there
for seven years.
1710
01:07:17,076 --> 01:07:18,643
Oh, Jan, she was
a great employee.
1711
01:07:18,686 --> 01:07:20,601
Yeah.
1712
01:07:20,645 --> 01:07:23,213
And?
1713
01:07:23,256 --> 01:07:27,434
She said the heart's gone
from the place, dad.
1714
01:07:27,478 --> 01:07:29,088
So the offer's good for us.
1715
01:07:29,132 --> 01:07:30,263
Us?
1716
01:07:30,307 --> 01:07:32,961
You.
1717
01:07:33,005 --> 01:07:35,790
You're the reason Christmas
was such a success.
1718
01:07:35,834 --> 01:07:37,488
You cracked the code.
1719
01:07:37,531 --> 01:07:41,492
Well, who knew the code was
an elf suit and a young Santa?
1720
01:07:41,535 --> 01:07:43,581
It surprised me.
1721
01:07:43,624 --> 01:07:44,886
I thought you were gonna
kill Elle
1722
01:07:44,930 --> 01:07:45,974
when she made you
put that outfit on.
1723
01:07:46,018 --> 01:07:47,063
Yeah.
1724
01:07:47,106 --> 01:07:48,803
I couldn't have done it.
1725
01:07:48,847 --> 01:07:53,156
I really enjoyed being there
with the kids and the parents
1726
01:07:53,199 --> 01:07:55,375
and all the customers who have
been coming to the store
1727
01:07:55,419 --> 01:07:59,771
for as long as I can remember,
and they're bringing their kids.
1728
01:07:59,814 --> 01:08:02,774
Those kids are our future.
1729
01:08:02,817 --> 01:08:09,520
It was rewarding and fun
and the numbers went up.
1730
01:08:09,563 --> 01:08:11,304
But?
1731
01:08:11,348 --> 01:08:18,442
But it's all making it
so much harder.
1732
01:08:18,485 --> 01:08:20,487
So.
1733
01:08:20,531 --> 01:08:24,230
That's that.
1734
01:08:24,274 --> 01:08:25,797
Accept the offer.
1735
01:08:27,538 --> 01:08:29,279
Yeah.
1736
01:08:30,889 --> 01:08:34,501
Hey.
1737
01:08:34,545 --> 01:08:38,070
My little elf.
1738
01:08:38,114 --> 01:08:40,377
You put a lot of heart
into your work,
1739
01:08:40,420 --> 01:08:42,422
and that's good.
1740
01:08:42,466 --> 01:08:46,078
Save some heart for the other
parts of your life.
1741
01:08:46,122 --> 01:08:48,036
Promise me.
1742
01:08:49,951 --> 01:08:51,779
Ok.
1743
01:08:51,823 --> 01:08:53,433
That's done.
1744
01:09:00,005 --> 01:09:01,963
[sighs]
1745
01:09:06,359 --> 01:09:08,666
This is a great idea, Holly.
1746
01:09:08,709 --> 01:09:11,538
Oh, it was all Elle.
1747
01:09:11,582 --> 01:09:13,714
Gotta go, it's crazy in here.
1748
01:09:13,758 --> 01:09:17,588
This is so fun, right?
1749
01:09:17,631 --> 01:09:19,720
Right?
1750
01:09:19,764 --> 01:09:21,287
Why am I doing this?
1751
01:09:21,331 --> 01:09:22,636
What do you mean?
1752
01:09:22,680 --> 01:09:24,899
Why am I trying to find him?
1753
01:09:24,943 --> 01:09:27,337
I'm sorry, is this
a trick question?
1754
01:09:27,380 --> 01:09:28,729
No, seriously.
1755
01:09:28,773 --> 01:09:32,168
I leave in two weeks, I love
my job in Seattle,
1756
01:09:32,211 --> 01:09:36,172
I live in one of the most
beautiful cities in the world.
1757
01:09:36,215 --> 01:09:37,738
Close your eyes.
1758
01:09:37,782 --> 01:09:38,696
What?
1759
01:09:38,739 --> 01:09:40,393
Just do it.
1760
01:09:42,830 --> 01:09:44,876
Tell me, what's your
favourite colour.
1761
01:09:44,919 --> 01:09:46,138
You know it's blue.
1762
01:09:46,182 --> 01:09:47,400
Favourite Christmas song?
1763
01:09:47,444 --> 01:09:48,706
"The Christmas Song."
1764
01:09:48,749 --> 01:09:49,794
-Beach or mountains?
-Mountains.
1765
01:09:49,837 --> 01:09:50,969
-Favourite name?
-Nick.
1766
01:09:51,012 --> 01:09:53,580
Ha.
1767
01:09:53,624 --> 01:09:56,148
And that's why you're doing it.
1768
01:09:56,192 --> 01:09:57,889
Holly, I have never
seen you happier
1769
01:09:57,932 --> 01:10:00,065
than when you're with him.
1770
01:10:00,935 --> 01:10:01,588
Yeah?
1771
01:10:01,632 --> 01:10:03,242
Yeah.
1772
01:10:03,286 --> 01:10:05,636
And if you don't at least
try to find him
1773
01:10:05,679 --> 01:10:07,768
you'll always wonder
what might have been.
1774
01:10:07,812 --> 01:10:09,117
Ok.
1775
01:10:09,161 --> 01:10:10,684
You know you're
kind of brilliant, right?
1776
01:10:10,728 --> 01:10:13,687
Well, I mean, I wouldn't say it
1777
01:10:13,731 --> 01:10:15,950
but if you wanna say it.
1778
01:10:15,994 --> 01:10:16,821
I love you.
1779
01:10:16,864 --> 01:10:19,519
I love you.
1780
01:10:19,563 --> 01:10:22,261
Ok, I gotta go find out why
the sale signs aren't up.
1781
01:10:31,618 --> 01:10:33,141
He'll be back.
1782
01:10:34,360 --> 01:10:37,537
Why is everyone so sure?
1783
01:10:37,581 --> 01:10:42,063
I'm sure he already misses...
his boots.
1784
01:10:53,074 --> 01:10:55,425
You're starting to look like
your old self, Uncle Ralph.
1785
01:10:55,468 --> 01:10:58,602
See? I told you I was fine.
1786
01:10:58,645 --> 01:11:00,299
Hey, I didn't say anything.
1787
01:11:00,343 --> 01:11:01,474
It was that lady
in the white coat
1788
01:11:01,518 --> 01:11:04,347
that was making all the fuss.
1789
01:11:04,390 --> 01:11:07,611
Yeah, maybe she's right.
1790
01:11:07,654 --> 01:11:10,222
Maybe I did need to take it
a little easy.
1791
01:11:10,266 --> 01:11:12,398
I mean, she may know
a thing or two,
1792
01:11:12,442 --> 01:11:14,574
she's a doctor after all.
1793
01:11:14,618 --> 01:11:16,402
So what's the word?
1794
01:11:18,839 --> 01:11:23,496
I can't work the lot anymore,
so you gotta take over.
1795
01:11:23,540 --> 01:11:27,587
Uncle Ralph, I love working
with you
1796
01:11:27,631 --> 01:11:33,027
and I'm so grateful for
everything you've done for me.
1797
01:11:33,071 --> 01:11:39,295
You know, you taught me to be
responsible and honest,
1798
01:11:39,338 --> 01:11:44,343
but the farm and the business,
it just isn't for me,
1799
01:11:44,387 --> 01:11:47,303
and this is probably the hardest
thing I'll ever do.
1800
01:11:47,346 --> 01:11:52,699
But I love making furniture,
and I'm good at it,
1801
01:11:52,743 --> 01:11:55,398
and I wanna follow that.
1802
01:11:55,441 --> 01:12:00,577
I figured you'd say something
like that.
1803
01:12:00,620 --> 01:12:04,494
But you do make good furniture,
though.
1804
01:12:04,537 --> 01:12:05,582
You think so?
1805
01:12:05,625 --> 01:12:08,193
Yeah.
1806
01:12:08,236 --> 01:12:12,023
I also may have a solution
that would let you retire
1807
01:12:12,066 --> 01:12:14,547
and me do what I love.
1808
01:12:14,591 --> 01:12:16,549
Oh, yeah. What's that?
1809
01:12:16,593 --> 01:12:18,595
Hand the farm over to Jenny.
1810
01:12:18,638 --> 01:12:19,944
Jenny?
1811
01:12:19,987 --> 01:12:21,859
Yeah.
1812
01:12:21,902 --> 01:12:25,819
I mean, she loves it,
she's great at it.
1813
01:12:25,863 --> 01:12:30,215
She said you guys had the best
season in 10 years.
1814
01:12:30,258 --> 01:12:32,348
What do you think?
1815
01:12:35,438 --> 01:12:37,309
Well, she's a hard worker.
1816
01:12:37,353 --> 01:12:38,789
Works harder than anyone.
1817
01:12:38,832 --> 01:12:40,443
Yeah.
1818
01:12:40,486 --> 01:12:41,444
Jenny.
1819
01:12:41,487 --> 01:12:45,317
[laughs]
1820
01:12:45,361 --> 01:12:50,801
Well, I think you may be right.
1821
01:12:50,844 --> 01:12:53,847
[laughs]
1822
01:12:58,069 --> 01:13:04,336
♪
1823
01:13:04,380 --> 01:13:06,077
♪ Santa,♪
1824
01:13:06,120 --> 01:13:08,601
♪ Santa,♪
1825
01:13:08,645 --> 01:13:11,822
♪ will you come back
to see me?♪
1826
01:13:11,865 --> 01:13:13,476
♪ Santa,♪
1827
01:13:13,519 --> 01:13:15,913
♪ Santa,♪
1828
01:13:15,956 --> 01:13:20,265
♪ will anyone believe
me now.♪
1829
01:13:20,308 --> 01:13:22,006
♪ He came through the door♪
1830
01:13:22,049 --> 01:13:24,095
♪ Not like before,♪
1831
01:13:24,138 --> 01:13:27,577
♪ He made such a mess
last Christmas,♪
1832
01:13:27,620 --> 01:13:31,276
♪ I asked him to stay
for a while anyway,♪
1833
01:13:31,319 --> 01:13:33,844
♪ He said that he'd love
to but that♪
1834
01:13:33,887 --> 01:13:35,498
♪ Santa,♪
1835
01:13:35,541 --> 01:13:38,152
♪ Santa,♪
1836
01:13:38,196 --> 01:13:41,199
♪ will you come back
to see me?♪
1837
01:13:41,242 --> 01:13:42,983
♪ Santa, ♪
1838
01:13:43,027 --> 01:13:45,508
♪ Santa,♪
1839
01:13:45,551 --> 01:13:50,426
♪ will anyone believe
me now.♪
1840
01:13:55,082 --> 01:13:56,519
Hey.
1841
01:13:56,562 --> 01:13:57,998
Hey.
1842
01:14:01,959 --> 01:14:04,222
You did this.
1843
01:14:04,265 --> 01:14:06,311
All this.
1844
01:14:06,354 --> 01:14:08,748
It happened because of you.
1845
01:14:08,792 --> 01:14:10,663
Thanks, dad.
1846
01:14:13,536 --> 01:14:17,061
You know what I'm thinking?
1847
01:14:17,104 --> 01:14:20,499
Some special hot cocoa
when we get home?
1848
01:14:23,023 --> 01:14:24,460
[laughs]
1849
01:14:31,815 --> 01:14:33,338
Thank you.
1850
01:14:36,080 --> 01:14:37,516
Hi.
1851
01:14:37,560 --> 01:14:39,300
Grammy, what're
you doing here?
1852
01:14:39,344 --> 01:14:43,000
I'll ask you the same question,
Saint Nick.
1853
01:14:43,043 --> 01:14:45,742
Just visiting my uncle,
but as me.
1854
01:14:45,785 --> 01:14:47,744
Well, I hope everything's ok.
1855
01:14:47,787 --> 01:14:48,832
Thanks.
1856
01:14:48,875 --> 01:14:50,790
Yeah, we're getting there.
1857
01:14:50,834 --> 01:14:53,880
You know, you never got to put
your elf suit on.
1858
01:14:53,924 --> 01:14:59,495
Sadly, not my only regret
in life.
1859
01:14:59,538 --> 01:15:01,845
You know, I'm so glad
I bumped into you.
1860
01:15:01,888 --> 01:15:04,500
Do you have plans
on Christmas Eve?
1861
01:15:04,543 --> 01:15:07,677
Um, you sure know how
to put a guy on the spot.
1862
01:15:07,720 --> 01:15:10,070
Well, at my age I don't want
to waste time,
1863
01:15:10,114 --> 01:15:12,551
you know, dancing around
the subject.
1864
01:15:12,595 --> 01:15:14,553
No, ma'am, I don't have
any plans,
1865
01:15:14,597 --> 01:15:15,989
but don't tell anybody
1866
01:15:16,033 --> 01:15:18,078
because I don't want them
worrying about Santa.
1867
01:15:18,122 --> 01:15:21,604
How would you like to be my
guest at the Christmas Eve ball?
1868
01:15:21,647 --> 01:15:23,867
You could be my one plus.
1869
01:15:23,910 --> 01:15:26,391
You know, I'm just really not
in the party mood.
1870
01:15:26,434 --> 01:15:29,220
Oh, you have a girlfriend.
1871
01:15:29,263 --> 01:15:30,874
There you go again.
1872
01:15:30,917 --> 01:15:32,789
No, I don't.
1873
01:15:32,832 --> 01:15:34,921
Well, then you'll be my guest.
1874
01:15:34,965 --> 01:15:38,272
I'll leave a ticket at will call
under my name.
1875
01:15:38,316 --> 01:15:40,623
You know, I just don't think
I'm gonna be able to make it.
1876
01:15:40,666 --> 01:15:43,582
It's impossible to say no to me.
1877
01:15:43,626 --> 01:15:44,801
Is it?
1878
01:15:44,844 --> 01:15:46,367
Futile is resistance.
1879
01:15:46,411 --> 01:15:49,588
Oh, there you go again,
slaying me with those sayings.
1880
01:15:49,632 --> 01:15:53,287
Um, how about I say
I'll think about it?
1881
01:15:53,331 --> 01:15:55,246
Arrive at 8:00.
1882
01:15:55,289 --> 01:15:58,728
Put on a nice jacket and a tie.
1883
01:15:58,771 --> 01:16:00,904
And don't forget
your dancing shoes.
1884
01:16:00,947 --> 01:16:02,166
No Santa suit?
1885
01:16:02,209 --> 01:16:04,951
Give the old boy a rest.
1886
01:16:05,996 --> 01:16:07,606
Oh, there's my car.
1887
01:16:07,650 --> 01:16:08,607
Oh, let me give you a hand.
1888
01:16:08,651 --> 01:16:10,304
Thank you.
1889
01:16:12,176 --> 01:16:13,830
Oh, the ticket will be
under my name,
1890
01:16:13,873 --> 01:16:16,354
Adeline Montell.
1891
01:16:16,397 --> 01:16:19,270
I know you won't disappoint me.
1892
01:16:21,707 --> 01:16:24,231
Adeline Montell?
1893
01:16:25,276 --> 01:16:27,800
♪ Snow is fallin',♪
1894
01:16:27,844 --> 01:16:31,935
♪ Lightly on the ground,♪
1895
01:16:31,978 --> 01:16:34,633
♪ People smilin',♪
1896
01:16:34,677 --> 01:16:37,549
♪ Love is all around,♪
1897
01:16:37,593 --> 01:16:44,295
♪ There's a feeling
in the air tonight,♪
1898
01:16:44,338 --> 01:16:45,818
I really appreciate all this,
Elle,
1899
01:16:45,862 --> 01:16:47,777
but it's just
one Christmas wish
1900
01:16:47,820 --> 01:16:49,256
that's not gonna come true.
1901
01:16:49,300 --> 01:16:50,867
Hey, you don't know that yet.
1902
01:16:50,910 --> 01:16:53,173
It's not Christmas.
1903
01:16:54,087 --> 01:16:56,046
Hey.
1904
01:16:56,089 --> 01:16:59,658
♪ God rest ye
merry gentlemen, ♪
1905
01:16:59,702 --> 01:17:02,879
♪ let nothing you dismay.
1906
01:17:02,922 --> 01:17:05,446
I love you, I'm gonna
miss you so much.
1907
01:17:05,490 --> 01:17:07,492
I love you, too.
1908
01:17:09,712 --> 01:17:12,671
And nothing says
you gotta go back.
1909
01:17:13,977 --> 01:17:16,066
Ladies and gentlemen,
1910
01:17:16,109 --> 01:17:18,677
we would like to begin
by thanking you very much
1911
01:17:18,721 --> 01:17:20,679
for joining us here
this evening.
1912
01:17:20,723 --> 01:17:22,420
We should head in.
1913
01:17:22,463 --> 01:17:23,987
Yeah.
1914
01:17:24,030 --> 01:17:25,379
It's your support year
after year that makes
1915
01:17:25,423 --> 01:17:27,686
the Christmas Eve ball
such a success.
1916
01:17:29,209 --> 01:17:33,300
And now, the winner
of the holiday bake-off...
1917
01:17:33,344 --> 01:17:36,652
Alegra Hunter and her caramel
macchiato bundt cake.
1918
01:17:36,695 --> 01:17:40,220
[applause]
1919
01:17:42,353 --> 01:17:43,833
You came.
1920
01:17:43,876 --> 01:17:45,051
I did.
1921
01:17:45,095 --> 01:17:47,053
Merry Christmas, my dear.
1922
01:17:47,097 --> 01:17:48,707
Merry Christmas, Grammy.
1923
01:17:48,751 --> 01:17:50,274
Allow me.
1924
01:17:50,317 --> 01:17:52,624
And of course our
newest competition,
1925
01:17:52,668 --> 01:17:55,975
the ornament decorating
competition...
1926
01:17:56,019 --> 01:17:57,498
Nicola Rose.
1927
01:17:57,542 --> 01:18:00,327
[applause]
1928
01:18:03,504 --> 01:18:05,376
I need to stop here
for a second.
1929
01:18:05,419 --> 01:18:07,726
I thought you might.
1930
01:18:11,164 --> 01:18:13,427
♪ Christmas morning♪
1931
01:18:13,471 --> 01:18:15,603
♪ is just a day away...♪
1932
01:18:15,647 --> 01:18:17,083
How're you doing, old girls?
1933
01:18:17,127 --> 01:18:18,737
Looking good tonight.
1934
01:18:18,781 --> 01:18:21,697
Please be careful
when trying the boots on.
1935
01:18:23,002 --> 01:18:27,659
I've got a difficult
announcement tonight.
1936
01:18:27,703 --> 01:18:31,228
It's something I spent a lot
of thought on.
1937
01:18:33,143 --> 01:18:35,928
Wait, you're him.
1938
01:18:35,972 --> 01:18:38,452
You're Santa- I mean,
you're Nick?
1939
01:18:38,496 --> 01:18:39,889
Yeah.
1940
01:18:40,933 --> 01:18:42,369
...but this is something
bittersweet
1941
01:18:42,413 --> 01:18:45,285
that's been in the works
for a long time.
1942
01:18:47,331 --> 01:18:50,116
I am very proud of what we have
built here at Montell's
1943
01:18:50,160 --> 01:18:53,467
over the years and I...
excuse me.
1944
01:18:53,511 --> 01:18:54,860
That's my daughter.
1945
01:18:54,904 --> 01:18:56,514
What is it Holly?
1946
01:18:56,557 --> 01:18:59,952
Don't sell, dad.
I'm staying.
1947
01:18:59,996 --> 01:19:05,610
Uh, as I was saying, I have
a big announcement tonight.
1948
01:19:05,653 --> 01:19:11,529
Um, this year was
a rollercoaster
1949
01:19:11,572 --> 01:19:14,837
until a magical elf
joined our team.
1950
01:19:14,880 --> 01:19:16,752
My daughter's worked
at Montell's on and off
1951
01:19:16,795 --> 01:19:18,057
since she was very young.
1952
01:19:18,101 --> 01:19:20,277
She knows the business well,
1953
01:19:20,320 --> 01:19:24,672
but this year she proved that
she is the key to our future.
1954
01:19:24,716 --> 01:19:28,502
I am excited and very proud
to introduce
1955
01:19:28,546 --> 01:19:33,159
the new CEO of Montell's
department store,
1956
01:19:33,203 --> 01:19:34,726
is Holly Montell.
1957
01:19:34,770 --> 01:19:35,683
Yes!
1958
01:19:35,727 --> 01:19:39,383
[applause]
1959
01:19:39,426 --> 01:19:41,341
Holly Montell?
1960
01:19:43,474 --> 01:19:45,084
She's in there somewhere.
1961
01:19:45,128 --> 01:19:47,086
Go find her.
1962
01:19:48,958 --> 01:19:50,133
Thank you dad.
1963
01:19:50,176 --> 01:19:51,351
Thank you everyone.
1964
01:19:51,395 --> 01:19:53,397
I can't wait to get started.
1965
01:19:53,440 --> 01:19:57,140
[applause]
1966
01:19:57,183 --> 01:19:59,403
Come here, girl.
1967
01:19:59,446 --> 01:20:01,535
Congratulations.
1968
01:20:01,579 --> 01:20:03,711
I can't believe I get you back.
1969
01:20:03,755 --> 01:20:06,758
I don't know why it took me
so long to figure it out.
1970
01:20:06,802 --> 01:20:09,761
We're going to make
an unbelievable team.
1971
01:20:09,805 --> 01:20:11,589
Excuse me, Elle,
I have to steal her.
1972
01:20:11,632 --> 01:20:12,895
Yeah. Of course.
1973
01:20:12,938 --> 01:20:15,027
Um, I have to get home
before Santa does,
1974
01:20:15,071 --> 01:20:18,683
so Merry Christmas,
Merry Christmas.
1975
01:20:18,726 --> 01:20:20,511
Merry Christmas.
1976
01:20:20,554 --> 01:20:23,427
So, nice surprise to me you
did not sing "happy birthday"
1977
01:20:23,470 --> 01:20:24,602
so thank you.
1978
01:20:24,645 --> 01:20:25,821
[laughs]
1979
01:20:25,864 --> 01:20:28,911
I think this is a much
better surprise.
1980
01:20:28,954 --> 01:20:32,175
A celebratory father-daughter
dance?
1981
01:20:32,218 --> 01:20:34,133
A celebratory dance.
1982
01:20:34,830 --> 01:20:39,965
♪ It's just such a lovely time
at Christmas.♪
1983
01:20:40,009 --> 01:20:41,097
So what was it?
1984
01:20:41,140 --> 01:20:42,489
What do you mean?
1985
01:20:42,533 --> 01:20:45,536
What was it that made you
change your mind?
1986
01:20:45,579 --> 01:20:47,538
Falling in love.
1987
01:20:47,581 --> 01:20:50,628
With the store,
with Noblesville.
1988
01:20:50,671 --> 01:20:53,718
It's as if it knows me.
1989
01:20:53,761 --> 01:20:57,548
What about Wincoff Retail?
1990
01:20:57,591 --> 01:20:59,202
You said it,
1991
01:20:59,245 --> 01:21:02,770
I couldn't let them take
the heart out of our store.
1992
01:21:02,814 --> 01:21:07,123
And I may have built a 30-day
out clause into the contract.
1993
01:21:07,166 --> 01:21:10,126
[laughs]
1994
01:21:10,169 --> 01:21:13,912
I thought just maybe
you might come around.
1995
01:21:13,956 --> 01:21:15,435
Oh.
1996
01:21:17,524 --> 01:21:19,570
May I have this dance?
1997
01:21:19,613 --> 01:21:21,093
I'm gonna go find your mom.
1998
01:21:23,879 --> 01:21:25,054
How...?
1999
01:21:25,097 --> 01:21:26,969
Am I here?
2000
01:21:27,012 --> 01:21:29,319
Well, your grandmother can be
very persuasive.
2001
01:21:29,362 --> 01:21:31,843
Ah, yes.
2002
01:21:31,887 --> 01:21:32,931
You had an emergency.
2003
01:21:32,975 --> 01:21:34,498
Is everything ok?
2004
01:21:34,541 --> 01:21:35,716
Yeah.
2005
01:21:35,760 --> 01:21:37,457
Everything is great.
2006
01:21:37,501 --> 01:21:38,981
And happy birthday.
2007
01:21:39,024 --> 01:21:41,635
Oh, thank you.
2008
01:21:41,679 --> 01:21:44,377
So you are um,
2009
01:21:44,421 --> 01:21:47,337
the new CEO of Montell's,
congratulations.
2010
01:21:47,380 --> 01:21:49,861
I decided to come back
to the family business.
2011
01:21:49,905 --> 01:21:51,645
So you figured it out.
2012
01:21:51,689 --> 01:21:52,995
I did.
2013
01:21:53,038 --> 01:21:56,955
With a little help from Santa.
2014
01:21:56,999 --> 01:21:58,957
And I saw that there was
a boot contest.
2015
01:21:59,001 --> 01:22:00,785
Were you really gonna give
my boots away?
2016
01:22:00,828 --> 01:22:03,179
Only to the rightful owner,
I promise.
2017
01:22:03,222 --> 01:22:08,532
♪
2018
01:22:08,575 --> 01:22:12,666
So, what do you think?
2019
01:22:12,710 --> 01:22:14,973
The famous Christmas Eve ball.
2020
01:22:15,017 --> 01:22:18,498
Admit it, you wish you'd come
every year.
2021
01:22:18,542 --> 01:22:22,807
I wish I had come every year.
2022
01:22:22,850 --> 01:22:26,115
And I'm glad I dressed up.
2023
01:22:26,158 --> 01:22:28,334
You do look dashing.
2024
01:22:28,378 --> 01:22:33,209
♪
2025
01:22:33,252 --> 01:22:34,862
I'm glad you're here.
2026
01:22:34,906 --> 01:22:37,169
I'm really glad I'm here, too.
2027
01:22:37,604 --> 01:22:39,650
♪
2028
01:22:39,693 --> 01:22:42,044
Oh.
2029
01:22:42,087 --> 01:22:43,480
I'm sorry.
2030
01:22:43,523 --> 01:22:45,786
Santa's boots.
2031
01:22:46,744 --> 01:22:51,967
♪ Can you hear all
the angels singing♪
2032
01:22:52,010 --> 01:22:56,232
♪ 'bout the joy that
the season's bringing.♪
2033
01:22:56,275 --> 01:22:58,582
♪ The magic is everywhere.♪
2034
01:22:58,625 --> 01:23:01,280
♪ And the love
that we share.♪
2035
01:23:01,324 --> 01:23:06,416
♪ Is going to last our whole
lives through.♪
2036
01:23:06,459 --> 01:23:12,944
♪ I wanna spend every
Christmas with you.♪
2037
01:23:12,988 --> 01:23:15,816
[family laughing and talking]
2038
01:23:19,951 --> 01:23:22,258
Alright, alright.
2039
01:23:22,301 --> 01:23:25,043
Wow, this is really
impressive wrapping.
2040
01:23:25,087 --> 01:23:26,871
Open it and find out.
2041
01:23:28,525 --> 01:23:30,222
Oh, I love it.
2042
01:23:30,266 --> 01:23:31,745
Love it.
2043
01:23:31,789 --> 01:23:33,878
Oh, that's lovely, Holly.
2044
01:23:33,921 --> 01:23:36,663
Flannel from Seattle.
2045
01:23:36,707 --> 01:23:38,056
Oh, it's gorgeous.
2046
01:23:38,100 --> 01:23:42,104
Look at that colour.
2047
01:23:42,147 --> 01:23:44,845
But the real gift is being
here with you,
2048
01:23:44,889 --> 01:23:46,934
Uncle Ralph and the rest
of your family.
2049
01:23:46,978 --> 01:23:48,066
Maui?
2050
01:23:48,110 --> 01:23:49,372
Mom!
2051
01:23:49,415 --> 01:23:50,329
Dad!
2052
01:23:50,373 --> 01:23:52,723
Maui, wow!
2053
01:23:55,378 --> 01:23:56,248
What is this?
2054
01:23:56,292 --> 01:23:57,858
Just something I made.
2055
01:23:59,295 --> 01:24:01,862
Oh, I love it.
2056
01:24:01,906 --> 01:24:03,951
That's adorable.
2057
01:24:03,995 --> 01:24:06,824
And he made it, yeah.
2058
01:24:06,867 --> 01:24:08,608
Look at that.
2059
01:24:08,652 --> 01:24:11,176
I figured it'll tide you over
until it's cycling weather.
2060
01:24:11,220 --> 01:24:15,441
Oh, it'll tide me over,
as long as you come with it.
2061
01:24:19,445 --> 01:24:23,493
♪ Someone up there
heard my wish.♪
2062
01:24:23,536 --> 01:24:25,364
Calm down, mom.
2063
01:24:25,408 --> 01:24:36,636
♪ 'Cause all I ever wanted
was a Christmas like this.♪
127639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.