All language subtitles for Santas.Boots.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:05,005 ♪ Fa, la, la, la, la, la. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,048 --> 00:00:07,094 ♪ Ice skates and jingle bells. ♪ 4 00:00:07,137 --> 00:00:09,748 ♪ Stories and fairytales 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,792 --> 00:00:13,796 ♪ Frost nipping at our nose, 7 00:00:13,839 --> 00:00:15,928 ♪ Stockings up by the fire, 8 00:00:15,972 --> 00:00:18,540 ♪ Reindeer are flying higher, 9 00:00:18,583 --> 00:00:22,544 ♪ We all know how the story goes, ♪ 10 00:00:22,587 --> 00:00:25,503 ♪ It's what we're made for, 11 00:00:25,547 --> 00:00:27,505 Mom, you'll hardly miss me at Thanksgiving. 12 00:00:27,549 --> 00:00:30,421 Dad will be busy at the store and I'm swamped. 13 00:00:30,465 --> 00:00:31,509 I do take time off. 14 00:00:31,553 --> 00:00:34,730 I'm coming home for Christmas. 15 00:00:34,773 --> 00:00:36,384 Yes, I have a life outside of work, mom. 16 00:00:36,427 --> 00:00:39,691 I actually went on a date this weekend. 17 00:00:39,735 --> 00:00:41,084 Nobody special, 18 00:00:41,128 --> 00:00:42,999 I haven't found my Sleepless in Seattle yet 19 00:00:43,043 --> 00:00:45,610 but I'm still looking. 20 00:00:45,654 --> 00:00:48,048 Yes, when I'm ready to introduce someone you will know, ok? 21 00:00:48,091 --> 00:00:48,787 I'm at work, mom. 22 00:00:48,831 --> 00:00:49,440 I gotta go. 23 00:00:49,484 --> 00:00:51,094 I gotta go. Bye. 24 00:00:57,187 --> 00:00:58,754 Ok. Not so fast. 25 00:00:58,797 --> 00:01:00,625 You didn't call me yesterday. 26 00:01:00,669 --> 00:01:02,758 It is way too early to be interrogated. 27 00:01:02,801 --> 00:01:04,064 No it's not. 28 00:01:04,107 --> 00:01:05,543 If I tell you will you let me go to work? 29 00:01:05,587 --> 00:01:06,718 Dish. 30 00:01:06,762 --> 00:01:08,416 It wasn't exactly a love connection. 31 00:01:08,459 --> 00:01:10,157 Oh. So? 32 00:01:10,200 --> 00:01:13,203 I don't like boats and we went sailing. 33 00:01:13,247 --> 00:01:15,118 Ok, I didn't know that you don't like boats. 34 00:01:15,162 --> 00:01:19,340 I didn't know that I don't like boats but it was a lot of boats. 35 00:01:19,383 --> 00:01:21,951 Like sailing and stories and pictures and trophies. 36 00:01:21,994 --> 00:01:23,779 Ok, that is too bad. 37 00:01:23,822 --> 00:01:26,173 I just don't think I could ever compete with his boat. 38 00:01:26,216 --> 00:01:27,217 Ok, alright, look. 39 00:01:27,261 --> 00:01:28,740 Forget Boat Guy, 40 00:01:28,784 --> 00:01:30,351 we just gotta get you back in the saddle pronto. 41 00:01:30,394 --> 00:01:32,875 Get you a few more swings at bat before the clock runs out. 42 00:01:32,918 --> 00:01:34,790 Woah, take it easy on the metaphors. 43 00:01:34,833 --> 00:01:36,139 It's a bit of a problem, I'll work on it. 44 00:01:36,183 --> 00:01:37,706 Addison, it's ok. 45 00:01:37,749 --> 00:01:38,881 Really. 46 00:01:38,924 --> 00:01:40,448 Is it? 47 00:01:40,491 --> 00:01:42,493 Have you been conspiring with my mother? 48 00:01:43,668 --> 00:01:44,539 Not saying anything. 49 00:01:44,582 --> 00:01:45,757 Mmmhmm. 50 00:01:45,801 --> 00:01:47,803 Holly, can I have a word? 51 00:01:47,846 --> 00:01:50,675 You know, once a year I get a report on employee's 52 00:01:50,719 --> 00:01:52,460 unused vacation time. 53 00:01:52,503 --> 00:01:55,593 Did you know that you have 41 days of unused vacation time? 54 00:01:55,637 --> 00:01:57,639 Wow, I must really love working here. 55 00:01:57,682 --> 00:02:01,033 Holly, if you don't use your vacation time you'll lose it. 56 00:02:01,077 --> 00:02:02,426 Look, I get it. You wanna be the best. 57 00:02:02,470 --> 00:02:03,384 You are the best. 58 00:02:03,427 --> 00:02:04,515 I got you. 59 00:02:04,559 --> 00:02:05,516 But you don't need another bonus, 60 00:02:05,560 --> 00:02:06,778 you need a vacation. 61 00:02:06,822 --> 00:02:07,779 So take one. 62 00:02:07,823 --> 00:02:08,780 Starting tomorrow. 63 00:02:08,824 --> 00:02:10,130 Wait, what? 64 00:02:10,173 --> 00:02:11,566 Hand things off to Addison and your team, 65 00:02:11,609 --> 00:02:13,872 come back in January refreshed. 66 00:02:13,916 --> 00:02:16,571 And Holly, say "thank you". 67 00:02:16,614 --> 00:02:18,616 Thank you? 68 00:02:18,660 --> 00:02:20,836 ♪ 'Tis the season,♪ 69 00:02:20,879 --> 00:02:23,099 ♪ The joy we're feeling♪ 70 00:02:23,143 --> 00:02:26,885 ♪ There's magic in the air,♪ 71 00:02:26,929 --> 00:02:29,584 ♪ 'Tis the season,♪ 72 00:02:29,627 --> 00:02:31,803 ♪ The joy we're bringing,♪ 73 00:02:31,847 --> 00:02:36,112 ♪ You know it's everywhere,♪ 74 00:02:36,156 --> 00:02:37,940 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la♪ 75 00:02:37,983 --> 00:02:39,333 Welcome to Montell's. 76 00:02:39,376 --> 00:02:40,856 Oh, it's Holly Montell. 77 00:02:40,899 --> 00:02:42,336 Welcome home! 78 00:02:42,379 --> 00:02:44,076 ♪ On the first day of Christmas... ♪ 79 00:02:44,120 --> 00:02:45,034 Hi honey! 80 00:02:45,077 --> 00:02:46,731 Hi dad! 81 00:02:46,775 --> 00:02:52,215 ♪ my true love gave to me a partridge in a pear tree. ♪ 82 00:02:52,259 --> 00:02:54,478 ♪ On the second day of Christmas my true love- ♪ 83 00:02:54,522 --> 00:02:55,436 [knocking] 84 00:02:55,479 --> 00:02:57,699 Excuse me, I have a complaint. 85 00:02:57,742 --> 00:02:59,614 It is way too early for Christmas carols. 86 00:02:59,657 --> 00:03:01,093 It isn't even Thanksgiving yet. 87 00:03:01,137 --> 00:03:02,704 Come here, girl! 88 00:03:04,836 --> 00:03:06,229 Are you here to spell me? 89 00:03:06,273 --> 00:03:08,405 Because I have a plane to catch to the Bahamas. 90 00:03:08,449 --> 00:03:09,798 Oh, you wish. 91 00:03:09,841 --> 00:03:10,842 Did you seriously just fly here? 92 00:03:10,886 --> 00:03:11,887 You look amazing. 93 00:03:11,930 --> 00:03:14,063 You are too kind. 94 00:03:14,106 --> 00:03:16,065 My mom doesn't even know that I'm here yet, 95 00:03:16,108 --> 00:03:18,589 but I had to come by and say hi to my bestie. 96 00:03:18,633 --> 00:03:21,113 So how was your boat date? 97 00:03:21,157 --> 00:03:23,072 Oh, I can't talk about it. 98 00:03:23,115 --> 00:03:24,247 But how about you? 99 00:03:24,291 --> 00:03:26,249 How's Jay? How's the kiddo? 100 00:03:26,293 --> 00:03:28,425 The kiddo is this big. 101 00:03:28,469 --> 00:03:29,209 No. 102 00:03:29,252 --> 00:03:30,993 My dear daughter! 103 00:03:31,036 --> 00:03:32,429 Well, she's been here three and a half minutes 104 00:03:32,473 --> 00:03:34,649 and she's already running the store. 105 00:03:34,692 --> 00:03:36,477 Uh, nope, she's here on personal business. 106 00:03:36,520 --> 00:03:37,347 Exactly. 107 00:03:37,391 --> 00:03:38,305 Uh-huh. 108 00:03:38,348 --> 00:03:39,741 Just don't stay too long. 109 00:03:39,784 --> 00:03:40,959 We'll never hear the end of it from your mother. 110 00:03:41,003 --> 00:03:43,092 I promise, dad. 111 00:03:43,135 --> 00:03:44,354 So? 112 00:03:44,398 --> 00:03:45,312 Looks good out there, right? 113 00:03:45,355 --> 00:03:46,574 It does. 114 00:03:48,228 --> 00:03:50,447 ♪ Give me that good old Christmas feeling, ♪ 115 00:03:50,491 --> 00:03:54,016 ♪ Give me that loving gift I'm needing, ♪ 116 00:03:54,059 --> 00:03:58,977 ♪ Lately Christmas makes me feel alone, ♪ 117 00:03:59,021 --> 00:04:01,458 Why are you hanging them out here? 118 00:04:01,502 --> 00:04:03,460 They'll get all beat up by the weather. 119 00:04:03,504 --> 00:04:05,288 Because I like 'em, Uncle Ralph. 120 00:04:05,332 --> 00:04:08,683 Plus it's Christmas time. 121 00:04:08,726 --> 00:04:10,859 Nick, shouldn't those be at the counter 122 00:04:10,902 --> 00:04:12,600 so we can sell them? 123 00:04:12,643 --> 00:04:13,905 Huh. 124 00:04:15,646 --> 00:04:17,431 When you're finished that come and help me in the field. 125 00:04:17,474 --> 00:04:18,823 Ok. 126 00:04:21,826 --> 00:04:24,438 So Jenny was thinking about putting the Doug firs up front. 127 00:04:24,481 --> 00:04:25,830 Yeah? 128 00:04:25,874 --> 00:04:28,311 Well, maybe she's right, Nick. 129 00:04:28,355 --> 00:04:30,008 Really? 130 00:04:30,052 --> 00:04:32,533 Whatever happened to "if it ain't broke don't fix it"? 131 00:04:32,576 --> 00:04:37,277 Well, you know, this is my last year. 132 00:04:37,320 --> 00:04:39,235 Are you gonna threaten me on the day before Thanksgiving, 133 00:04:39,279 --> 00:04:40,541 Uncle Ralph? 134 00:04:40,584 --> 00:04:42,020 What, you thought I was joking when I said 135 00:04:42,064 --> 00:04:45,154 I'd turn the business over to you when you turned 35? 136 00:04:45,197 --> 00:04:46,938 I wasn't joking. 137 00:04:46,982 --> 00:04:48,113 I know. 138 00:04:48,157 --> 00:04:49,158 Do we have to talk about that now? 139 00:04:49,201 --> 00:04:50,942 Why not now? 140 00:04:50,986 --> 00:04:52,683 You know, your father and I started this business 141 00:04:52,727 --> 00:04:55,382 42 years ago when I was 26. 142 00:04:55,425 --> 00:04:57,427 I know. 143 00:04:58,733 --> 00:05:01,605 So when are you gonna be ready? 144 00:05:01,649 --> 00:05:03,215 You should take the rest of the afternoon off. 145 00:05:03,259 --> 00:05:04,347 Come on, Uncle Ralph- 146 00:05:04,391 --> 00:05:05,740 In fact, take all the time you need, 147 00:05:05,783 --> 00:05:08,177 and don't come back until you're really ready. 148 00:05:08,220 --> 00:05:09,178 There's a lot to do. 149 00:05:09,221 --> 00:05:10,353 We gotta hang the lights and- 150 00:05:10,397 --> 00:05:12,268 Look. Just go home, Nick. 151 00:05:12,312 --> 00:05:14,357 I ran this business for 36 years without you, 152 00:05:14,401 --> 00:05:16,881 I think I can manage a few lights. 153 00:05:25,237 --> 00:05:27,109 Nick, where are you going? 154 00:05:27,152 --> 00:05:28,023 Home. 155 00:05:28,066 --> 00:05:29,416 Why? 156 00:05:29,459 --> 00:05:31,156 Babe, what's going on? 157 00:05:31,200 --> 00:05:33,245 Ask Uncle Ralph. 158 00:05:38,816 --> 00:05:40,427 Holly, I'm glad you made it home. 159 00:05:40,470 --> 00:05:42,211 Me too, Grammy. 160 00:05:42,254 --> 00:05:44,169 Ok, that needs to be turned. 161 00:05:44,213 --> 00:05:46,563 Ivy, darling, can you ask Kyle to come to the kitchen? 162 00:05:46,607 --> 00:05:48,391 I do need a man to do that job. 163 00:05:48,435 --> 00:05:51,351 Oh, yes. Sure thing. 164 00:05:51,394 --> 00:05:53,091 And perhaps next year it'll be your young man 165 00:05:53,135 --> 00:05:55,180 that I summon to turkey duty. 166 00:05:55,224 --> 00:05:56,094 Really, mom? 167 00:05:56,138 --> 00:05:57,792 I just got here. 168 00:05:57,835 --> 00:05:59,881 Elaine, she didn't go to Wharton 169 00:05:59,924 --> 00:06:03,450 so she could chase a bunch of kids around the house. 170 00:06:03,493 --> 00:06:07,149 She could have done that without spending two hundred grand. 171 00:06:07,192 --> 00:06:08,977 You always take her side. 172 00:06:09,020 --> 00:06:11,806 I always take the right side. 173 00:06:12,154 --> 00:06:15,113 [electric beater] 174 00:06:17,855 --> 00:06:20,771 [sander] 175 00:06:26,037 --> 00:06:28,431 Chef Rob has arrived. 176 00:06:28,475 --> 00:06:30,215 You scared me but you're a lifesaver. 177 00:06:30,259 --> 00:06:31,173 Yeah, you're welcome. 178 00:06:31,216 --> 00:06:32,609 For both. 179 00:06:34,959 --> 00:06:35,917 Day? 180 00:06:35,960 --> 00:06:37,266 Don't ask. 181 00:06:37,309 --> 00:06:39,137 Too much trees, not enough dirt? 182 00:06:39,181 --> 00:06:40,791 Ha ha. 183 00:06:40,835 --> 00:06:42,227 Couldn't have been worse than my day. 184 00:06:42,271 --> 00:06:43,446 Yeah? Spill it. 185 00:06:43,490 --> 00:06:44,621 Four. 186 00:06:44,665 --> 00:06:46,667 Count 'em, four Santas quit. 187 00:06:46,710 --> 00:06:47,537 What? 188 00:06:47,581 --> 00:06:48,495 Yeah. 189 00:06:48,538 --> 00:06:49,713 And two elves. 190 00:06:49,757 --> 00:06:50,714 How does that happen? 191 00:06:50,758 --> 00:06:51,933 Let me tell you. 192 00:06:51,976 --> 00:06:54,326 Hip replacement, lower back pain, 193 00:06:54,370 --> 00:06:56,459 uh, the flu- that's actually good that he quit, 194 00:06:56,503 --> 00:06:58,461 that would have been bad- and oh, get this. 195 00:06:58,505 --> 00:07:00,463 Hearing aid not working properly. 196 00:07:00,507 --> 00:07:03,379 He didn't think he was gonna be able to hear the kids. 197 00:07:03,423 --> 00:07:04,380 That would be a problem. 198 00:07:04,424 --> 00:07:05,903 That is a problem. 199 00:07:05,947 --> 00:07:08,428 Maybe that's what I get for only hiring old Santas. 200 00:07:08,471 --> 00:07:09,951 What about the elves? 201 00:07:09,994 --> 00:07:11,300 Uh, I couldn't get a hold of one, 202 00:07:11,343 --> 00:07:12,475 the other one got in a fight with her boyfriend 203 00:07:12,519 --> 00:07:14,521 so she was too upset to work. 204 00:07:14,564 --> 00:07:17,219 That's what you get for only hiring young elves. 205 00:07:17,262 --> 00:07:18,742 Ahhh! 206 00:07:21,789 --> 00:07:24,052 Ugh. What am I gonna do? 207 00:07:25,314 --> 00:07:27,272 I can play Santa for you. 208 00:07:27,316 --> 00:07:28,665 Don't you have a ton of trees to sell? 209 00:07:28,709 --> 00:07:31,146 Like, literally a ton of trees? 210 00:07:31,189 --> 00:07:33,888 No, 'cause uh, Uncle Ralph sent me home today. 211 00:07:33,931 --> 00:07:35,150 What do you mean, he sent you home? 212 00:07:35,193 --> 00:07:36,586 You're almost 35. 213 00:07:36,630 --> 00:07:37,631 Did you get grounded, too? 214 00:07:37,674 --> 00:07:38,980 What're you talking about? 215 00:07:39,023 --> 00:07:40,329 Can we watch tv later, or is that off the table? 216 00:07:40,372 --> 00:07:42,157 He wants me to take over the business and insisted 217 00:07:42,200 --> 00:07:44,202 that I make a decision on it today. 218 00:07:44,246 --> 00:07:45,813 Ok. 219 00:07:45,856 --> 00:07:47,249 Isn't that your plan? 220 00:07:47,292 --> 00:07:48,468 It is. 221 00:07:48,511 --> 00:07:50,034 It was. I... 222 00:07:50,078 --> 00:07:52,820 So... I'm sorry, what's the problem? 223 00:07:52,863 --> 00:07:54,517 I'm confused here. 224 00:07:54,561 --> 00:07:57,868 Do I have to, you know, decide the day before Thanksgiving 225 00:07:57,912 --> 00:08:00,349 what I'm gonna do with the next 30 years of my life? 226 00:08:00,392 --> 00:08:02,220 I mean, well I've committed to staffing Santas 227 00:08:02,264 --> 00:08:03,918 for the foreseeable future. 228 00:08:03,961 --> 00:08:07,095 Hey, if I can do Santas you can do trees. 229 00:08:07,138 --> 00:08:08,966 Well, I'm not doing trees right now, 230 00:08:09,010 --> 00:08:11,621 which is why I'm gonna do Santa for you. 231 00:08:11,665 --> 00:08:12,927 Oh, no can do. 232 00:08:12,970 --> 00:08:14,102 They send the young Santas home. 233 00:08:14,145 --> 00:08:15,407 Not if they're good with kids. 234 00:08:15,451 --> 00:08:17,192 Do you even know any kids? 235 00:08:17,235 --> 00:08:19,368 I mean, I was great with the 4H volunteers in the lot. 236 00:08:19,411 --> 00:08:20,325 You remember? 237 00:08:20,369 --> 00:08:21,762 Right. 238 00:08:21,805 --> 00:08:23,807 Wait, Rob, you don't think I can do this? 239 00:08:23,851 --> 00:08:27,594 Well, I didn't say that, per se. 240 00:08:27,637 --> 00:08:29,857 It was more implied than said but it's just... 241 00:08:29,900 --> 00:08:31,598 where are you going, man? Pizza's getting cold. 242 00:08:31,641 --> 00:08:33,164 What, you don't think I can be jolly for a couple hours 243 00:08:33,208 --> 00:08:34,296 with 20 kids? 244 00:08:34,339 --> 00:08:36,994 Yeah, try 50 kids. Eight hours a day 245 00:08:37,038 --> 00:08:39,127 on the busiest shopping day of the year. 246 00:08:39,170 --> 00:08:41,521 Uh, so yeah. I definitely don't think you can. 247 00:08:41,564 --> 00:08:43,044 Well, ho, ho, ho! 248 00:08:43,087 --> 00:08:44,915 Merry Christmas! 249 00:08:44,959 --> 00:08:47,091 Merry Christmas, Robbie! 250 00:08:47,135 --> 00:08:48,179 Merry Christmas for who? 251 00:08:48,223 --> 00:08:48,963 Huh? 252 00:08:49,006 --> 00:08:51,139 Ho, ho, ho, ho, ho! 253 00:08:51,182 --> 00:08:52,749 Merry Christmas! 254 00:08:52,793 --> 00:08:55,447 Where are you gonna find Santas this committed? 255 00:08:55,491 --> 00:08:57,014 Ho, ho, ho! 256 00:08:57,058 --> 00:08:58,668 Don't make me beg, Rob. 257 00:08:58,712 --> 00:09:00,191 Ok, ok, I give in. 258 00:09:00,235 --> 00:09:01,541 Yes! 259 00:09:01,584 --> 00:09:04,065 Just take that off. You're my newest Santa. 260 00:09:04,108 --> 00:09:06,720 Just burn this outfit, I never wanna see it again, 261 00:09:06,763 --> 00:09:09,200 and keep the boots 'cause you can use those. 262 00:09:09,244 --> 00:09:11,333 I'll do the rest. 263 00:09:11,376 --> 00:09:12,290 Alright. 264 00:09:12,334 --> 00:09:13,596 Cheers. 265 00:09:13,640 --> 00:09:15,467 I can't look at you. 266 00:09:16,860 --> 00:09:18,079 Dad, I can't believe you were at the store 267 00:09:18,122 --> 00:09:19,602 until 2:00 am last night. 268 00:09:19,646 --> 00:09:21,604 Well, the important thing is that we are ready 269 00:09:21,648 --> 00:09:22,562 for Black Friday. 270 00:09:22,605 --> 00:09:23,519 Mmmhmm. 271 00:09:23,563 --> 00:09:24,825 Totally ready? 272 00:09:24,868 --> 00:09:28,437 No missing shipments, no backorder dramas? 273 00:09:28,480 --> 00:09:31,571 No, not this year, it's smooth like butter. 274 00:09:31,614 --> 00:09:33,224 Oh, I gotta see this. 275 00:09:33,268 --> 00:09:35,400 You're supposed to be on vacation, 276 00:09:35,444 --> 00:09:37,446 not working at the store. 277 00:09:37,489 --> 00:09:39,535 Who said anything about working? 278 00:09:39,579 --> 00:09:41,668 Speaking of being ready, 279 00:09:41,711 --> 00:09:43,626 will you be attending your birthday ball 280 00:09:43,670 --> 00:09:44,975 with anyone we know? 281 00:09:45,019 --> 00:09:47,630 Mom, it's hardly my birthday ball. 282 00:09:47,674 --> 00:09:50,677 It is the Christmas Eve ball and it's your birthday so... 283 00:09:50,720 --> 00:09:52,156 No pressure. 284 00:09:52,200 --> 00:09:53,636 It is your 35th. 285 00:09:53,680 --> 00:09:55,029 Ok, dad. Make her stop. 286 00:09:55,072 --> 00:09:56,073 Well, I wanna know, too. 287 00:09:56,117 --> 00:09:57,640 Who are you bringing? 288 00:09:57,684 --> 00:10:00,077 You see? 289 00:10:00,121 --> 00:10:02,689 First of all, we are not celebrating my birthday 290 00:10:02,732 --> 00:10:05,169 with the entire population of Noblesville. 291 00:10:05,213 --> 00:10:09,304 And second, I've been home for, like, two seconds. 292 00:10:09,347 --> 00:10:12,481 When I know who I'm bringing, if I'm bringing anyone, 293 00:10:12,524 --> 00:10:13,917 I'll tell you. 294 00:10:13,961 --> 00:10:17,442 It's hardly the entire population of Noblesville. 295 00:10:17,486 --> 00:10:18,966 Ok, who wants pie? 296 00:10:19,009 --> 00:10:19,444 [Grammy] Oh, I do. 297 00:10:19,488 --> 00:10:20,315 Yes. 298 00:10:20,358 --> 00:10:21,359 [Holly] Great. 299 00:10:23,013 --> 00:10:23,797 Oh, but that- 300 00:10:23,840 --> 00:10:25,276 Mmmhmm. 301 00:10:25,320 --> 00:10:26,843 I'll take that, Grammy. 302 00:10:33,458 --> 00:10:34,459 Anything I can do? 303 00:10:34,503 --> 00:10:36,418 Just don't bother. 304 00:10:36,461 --> 00:10:38,072 Honey, she's just being your mother. 305 00:10:38,115 --> 00:10:40,204 I know. 306 00:10:40,248 --> 00:10:42,293 Listen, I really don't want you working 307 00:10:42,337 --> 00:10:44,295 at the store this season. 308 00:10:44,339 --> 00:10:45,514 Take some well-deserved time off. 309 00:10:45,557 --> 00:10:46,689 Do something you love. 310 00:10:46,733 --> 00:10:48,648 I love the store. 311 00:10:48,691 --> 00:10:51,041 I'm just gonna swing by and say hi to some folks. 312 00:10:51,085 --> 00:10:53,087 It'll only be an hour. 313 00:10:53,130 --> 00:10:54,566 One hour. 314 00:10:56,003 --> 00:10:57,700 Please tell mom to knock it off. 315 00:10:57,744 --> 00:11:00,224 Otherwise I won't be her kitchen slave on Christmas. 316 00:11:00,268 --> 00:11:01,530 I mean it. 317 00:11:03,314 --> 00:11:05,795 Da-da-da! 318 00:11:05,839 --> 00:11:09,320 Grammy, you outdid yourself this year. 319 00:11:18,982 --> 00:11:20,070 Arturo! 320 00:11:20,114 --> 00:11:21,028 I've missed you. 321 00:11:21,071 --> 00:11:22,551 Holly, hey! 322 00:11:22,594 --> 00:11:24,509 What're you doing here? 323 00:11:24,553 --> 00:11:26,294 It looks like you've got things under control here. 324 00:11:26,337 --> 00:11:27,208 Yeah. 325 00:11:27,251 --> 00:11:28,122 So give me the dirt. 326 00:11:28,165 --> 00:11:29,123 How's business? 327 00:11:29,166 --> 00:11:30,864 Alive, kicking. 328 00:11:30,907 --> 00:11:33,518 Alright, well how about a bike ride while I'm home? 329 00:11:33,562 --> 00:11:34,911 [laughs] 330 00:11:34,955 --> 00:11:36,434 In this cold? I don't think so, Seattle girl. 331 00:11:36,478 --> 00:11:37,871 Alright, softie. 332 00:11:37,914 --> 00:11:39,481 Bye, hipster. 333 00:11:40,221 --> 00:11:41,875 ♪ Jingle bells, Jingle bells, ♪ 334 00:11:41,918 --> 00:11:44,007 ♪ Jingle all the way, 335 00:11:44,051 --> 00:11:44,921 ♪ Oh what fun it is- 336 00:11:44,965 --> 00:11:45,705 Hey. 337 00:11:45,748 --> 00:11:46,444 Hi! 338 00:11:46,488 --> 00:11:47,402 You're back so soon. 339 00:11:47,445 --> 00:11:48,272 Lucky me. 340 00:11:48,316 --> 00:11:49,709 Shh. 341 00:11:49,752 --> 00:11:52,102 It's only for one hour because I'm on vacation. 342 00:11:52,146 --> 00:11:54,061 Elle. 343 00:11:54,104 --> 00:11:56,019 Your Santa's here. 344 00:11:56,063 --> 00:11:57,455 Hi. 345 00:11:57,499 --> 00:11:59,109 Hi. 346 00:12:00,284 --> 00:12:03,113 Uh, what happened to Larry? 347 00:12:03,157 --> 00:12:06,334 Larry retired last year. 348 00:12:06,377 --> 00:12:08,989 This Santa's kinda young. 349 00:12:09,032 --> 00:12:11,034 He is young. 350 00:12:11,078 --> 00:12:12,819 Uh, excuse me. Hi. 351 00:12:12,862 --> 00:12:16,039 I know I'm young for Santa but I'm good with kids. 352 00:12:16,083 --> 00:12:17,388 It doesn't matter. 353 00:12:17,432 --> 00:12:18,302 I'm gonna have to call a staffing company. 354 00:12:18,346 --> 00:12:19,608 I'm so sorry, there's just- 355 00:12:19,651 --> 00:12:21,001 there are so many kids out there. 356 00:12:21,044 --> 00:12:22,002 It's a lot. 357 00:12:22,045 --> 00:12:23,351 Oh. That's great. 358 00:12:23,394 --> 00:12:24,221 Um... 359 00:12:24,265 --> 00:12:25,570 And the staffing company 360 00:12:25,614 --> 00:12:27,790 is just running really short on old Santas. 361 00:12:27,834 --> 00:12:29,357 They know you wanted one but they sent me 362 00:12:29,400 --> 00:12:32,839 because they knew I'd do a good job. 363 00:12:32,882 --> 00:12:34,797 Come on, give me a shot. 364 00:12:34,841 --> 00:12:38,061 If you really think I suck I'll help you find an older Santa. 365 00:12:38,105 --> 00:12:39,933 Um, we got a lot of kids waiting, 366 00:12:39,976 --> 00:12:43,327 just wanna know if we should tell them Santa's sick or... 367 00:12:43,371 --> 00:12:44,241 Nope. 368 00:12:44,285 --> 00:12:45,634 He's coming. 369 00:12:45,677 --> 00:12:46,722 Let's get that beard on. 370 00:12:46,766 --> 00:12:48,289 Ok. 371 00:12:49,986 --> 00:12:51,553 Let's hope this works. 372 00:12:51,596 --> 00:12:52,989 Yeah. 373 00:12:58,560 --> 00:12:59,561 Sorry. 374 00:13:02,085 --> 00:13:05,349 ♪ Santa, Santa, Santa...♪ 375 00:13:05,393 --> 00:13:06,568 Ok, here goes nothing. 376 00:13:06,611 --> 00:13:07,699 Ho, ho, ho! 377 00:13:07,743 --> 00:13:09,266 Merry Christmas, kids! 378 00:13:09,310 --> 00:13:10,528 Merry Christmas! 379 00:13:10,572 --> 00:13:12,443 Come. Come sit next to Santa. 380 00:13:12,487 --> 00:13:13,749 Hi. 381 00:13:13,793 --> 00:13:15,272 Do you have something important to tell me? 382 00:13:16,621 --> 00:13:18,058 Crisis averted. 383 00:13:18,101 --> 00:13:19,015 Wow. 384 00:13:19,059 --> 00:13:20,190 That's an awesome gift. 385 00:13:20,234 --> 00:13:21,278 We'll definitely get that for ya. 386 00:13:21,322 --> 00:13:22,497 High five. 387 00:13:22,540 --> 00:13:23,672 Merry Christmas. 388 00:13:23,715 --> 00:13:24,934 Bye, Emily. 389 00:13:24,978 --> 00:13:26,196 Ok, Merry Christmas. 390 00:13:26,240 --> 00:13:28,068 Come sit next to Santa. 391 00:13:28,111 --> 00:13:29,765 Come on! 392 00:13:29,809 --> 00:13:33,290 ♪ Oh, come all ye faithful- 393 00:13:33,334 --> 00:13:34,335 No. 394 00:13:34,378 --> 00:13:37,033 ♪ Joyful and triumphant. 395 00:13:37,077 --> 00:13:38,818 Nice try but it's not gonna happen. 396 00:13:38,861 --> 00:13:40,384 Fine. 397 00:13:40,428 --> 00:13:42,647 [sniffling] 398 00:13:42,691 --> 00:13:44,606 Cara, are you ill? 399 00:13:44,649 --> 00:13:45,694 Yeah. 400 00:13:45,737 --> 00:13:46,869 Come, sit. 401 00:13:46,913 --> 00:13:48,566 I thought you looked pale. 402 00:13:48,610 --> 00:13:52,657 Ok, you know what's not good for business on Black Friday? 403 00:13:52,701 --> 00:13:54,659 A sick elf and a bunch of kids. 404 00:13:54,703 --> 00:13:57,662 [sneezes] 405 00:13:57,706 --> 00:14:00,752 Uh, why don't you send her home and get someone else? 406 00:14:00,796 --> 00:14:02,189 Not possible. 407 00:14:02,232 --> 00:14:03,581 The staffing company is already down two elves, 408 00:14:03,625 --> 00:14:05,409 that's why Cara's an elf. 409 00:14:05,453 --> 00:14:08,499 I'm sure it's just a 24-hour thing. 410 00:14:08,543 --> 00:14:10,110 [sneezes] 411 00:14:10,153 --> 00:14:11,676 Well, who else can do it? 412 00:14:11,720 --> 00:14:14,592 I mean, I'm sure you have tons of temp help today. 413 00:14:14,636 --> 00:14:17,900 I looked all over the store but I... 414 00:14:17,944 --> 00:14:21,773 Yeah, we're short staffed and this costume is really small. 415 00:14:21,817 --> 00:14:22,949 Hmm. 416 00:14:27,214 --> 00:14:29,346 What? 417 00:14:29,390 --> 00:14:31,435 Oh, no. 418 00:14:31,479 --> 00:14:34,395 Uh, no, no, no, no, no. 419 00:14:34,438 --> 00:14:36,658 I wouldn't even be suggesting it if there was anyone else 420 00:14:36,701 --> 00:14:38,181 who could do it. 421 00:14:38,225 --> 00:14:41,358 I will help Santa but in my own clothes, ok? 422 00:14:41,402 --> 00:14:44,274 Uh, Holls, I hate to break it to you but that three-year-old 423 00:14:44,318 --> 00:14:46,276 who's been waiting 30 minutes to see Santa 424 00:14:46,320 --> 00:14:48,800 does not want to see you as Santa's helper. 425 00:14:48,844 --> 00:14:51,281 She wants to believe. 426 00:14:51,325 --> 00:14:54,154 Are you seriously saying if I don't dress like an elf 427 00:14:54,197 --> 00:14:57,244 I'm going to ruin Christmas for a three-year-old? 428 00:15:15,784 --> 00:15:18,047 Remind me to have you fired after Christmas. 429 00:15:18,091 --> 00:15:19,657 [laughs] 430 00:15:20,528 --> 00:15:22,182 This is great. 431 00:15:22,225 --> 00:15:25,576 A baby-faced Santa and an elf with an MBA. 432 00:15:25,620 --> 00:15:26,926 Elle, I need- 433 00:15:26,969 --> 00:15:28,971 Don't say a word. 434 00:15:31,931 --> 00:15:35,021 [laughs] 435 00:15:35,064 --> 00:15:36,805 Can we get this over with? 436 00:15:36,848 --> 00:15:38,111 I'm sure I don't need to say anything 437 00:15:38,154 --> 00:15:39,982 about your elf attitude. 438 00:15:40,026 --> 00:15:41,636 Shut it. 439 00:15:43,551 --> 00:15:44,813 [laughs] 440 00:15:49,731 --> 00:15:50,645 Ok. 441 00:15:50,688 --> 00:15:52,038 I'll be an elf. 442 00:15:52,081 --> 00:15:53,996 I'll even have a great elf attitude, I will. 443 00:15:54,040 --> 00:15:55,867 But please don't make me wear these shoes. 444 00:15:55,911 --> 00:15:57,826 They are killing me. 445 00:15:57,869 --> 00:15:59,436 And then you're gonna have to amputate my feet 446 00:15:59,480 --> 00:16:01,786 which defeats the whole purpose of this elf-speriment. 447 00:16:01,830 --> 00:16:03,745 I have an idea. 448 00:16:03,788 --> 00:16:05,138 Like another person wearing this suit? 449 00:16:05,181 --> 00:16:06,791 Nope. 450 00:16:06,835 --> 00:16:08,619 See? Look, he's doing great. 451 00:16:08,663 --> 00:16:10,012 Here's a chair just for you. 452 00:16:10,056 --> 00:16:12,710 Ok, so what're you thinking you want this year? 453 00:16:12,754 --> 00:16:13,668 He's doing better than great. 454 00:16:13,711 --> 00:16:15,017 He doesn't even need me. 455 00:16:15,061 --> 00:16:18,716 All he needs is a Montell to show him the ropes. 456 00:16:18,760 --> 00:16:20,153 Oh, no. 457 00:16:20,196 --> 00:16:21,241 Please don't tell him that my dad owns the store. 458 00:16:21,284 --> 00:16:22,938 Why not? 459 00:16:22,982 --> 00:16:25,375 Because nobody likes working with the boss's daughter. 460 00:16:25,419 --> 00:16:30,032 Just let him be Santa and please let me keep a shred of dignity. 461 00:16:30,076 --> 00:16:31,512 I mean, look at me. 462 00:16:31,555 --> 00:16:33,470 I just wanna be an anonymous elf. 463 00:16:33,514 --> 00:16:34,863 Ok, ok. 464 00:16:34,906 --> 00:16:35,559 [clears throat] 465 00:16:35,603 --> 00:16:37,431 Oh, those are great. 466 00:16:39,433 --> 00:16:40,477 You better get out there. 467 00:16:40,521 --> 00:16:41,696 Santa needs you. 468 00:16:41,739 --> 00:16:42,392 [sighs] 469 00:16:42,436 --> 00:16:43,741 Go home, Cara. 470 00:16:49,921 --> 00:16:51,053 It's an elf! 471 00:16:51,097 --> 00:16:52,707 It's Santa's elf! 472 00:16:52,750 --> 00:16:54,491 Ok, who's next to see Santa? 473 00:16:54,535 --> 00:16:55,275 What's your name? 474 00:16:55,318 --> 00:16:56,537 Holly. 475 00:16:56,580 --> 00:16:58,104 It's Holly the elf. That's so funny. 476 00:16:58,147 --> 00:16:59,322 Her name's Holly the elf. 477 00:16:59,366 --> 00:17:00,628 Ok. Come on. 478 00:17:00,671 --> 00:17:02,630 Go sit in that little chair over there. 479 00:17:02,673 --> 00:17:05,067 Hi, do you have your Christmas list. 480 00:17:05,111 --> 00:17:06,460 You sure you're gonna be ok? 481 00:17:06,503 --> 00:17:07,678 Dad. 482 00:17:07,722 --> 00:17:11,247 You're gonna ruin the illusion. 483 00:17:11,291 --> 00:17:12,074 A computer. 484 00:17:12,118 --> 00:17:13,075 Good choice. 485 00:17:13,119 --> 00:17:14,120 Come on, sweetie. 486 00:17:14,163 --> 00:17:15,469 Mommy wants a picture. 487 00:17:15,512 --> 00:17:16,818 Merry Christmas, Todd. 488 00:17:17,993 --> 00:17:18,863 Do you mind? 489 00:17:18,907 --> 00:17:19,560 No, not at all. 490 00:17:19,603 --> 00:17:20,648 Thank you. 491 00:17:20,691 --> 00:17:21,997 Come on, go up there. 492 00:17:22,041 --> 00:17:23,564 Merry Christmas, young lady. 493 00:17:26,784 --> 00:17:28,569 Have you been a good girl? 494 00:17:29,483 --> 00:17:31,050 I thought so. 495 00:17:31,093 --> 00:17:34,096 And is there maybe something that you want from Santa? 496 00:17:40,363 --> 00:17:41,321 Oh, wow. 497 00:17:41,364 --> 00:17:43,410 That's an amazing gift. 498 00:17:43,453 --> 00:17:44,454 Picture? 499 00:17:44,498 --> 00:17:45,194 Yes. 500 00:17:46,630 --> 00:17:47,544 Perfect. 501 00:17:47,588 --> 00:17:49,416 Ok, Merry Christmas. 502 00:17:49,459 --> 00:17:51,113 Say "Merry Christmas". 503 00:17:51,157 --> 00:17:52,462 Merry Christmas. 504 00:17:52,506 --> 00:17:53,376 Aw, thank you. 505 00:17:53,420 --> 00:17:54,116 Great, Merry Christmas. 506 00:17:54,160 --> 00:17:54,899 Thank you so much. 507 00:17:54,943 --> 00:17:56,814 Merry Christmas. 508 00:17:56,858 --> 00:17:58,686 So, Holly the elf. 509 00:17:58,729 --> 00:18:00,122 I'm afraid so, yep. 510 00:18:00,166 --> 00:18:01,558 And your name is...? 511 00:18:01,602 --> 00:18:03,821 St. Nick. 512 00:18:03,865 --> 00:18:05,606 Funny Santa. 513 00:18:05,649 --> 00:18:08,087 I don't wanna tell you how to do your job but I had an idea. 514 00:18:08,130 --> 00:18:10,741 Maybe if you usher the kids up and you take the picture 515 00:18:10,785 --> 00:18:12,613 for the parents and then we hustle them off 516 00:18:12,656 --> 00:18:13,875 we can keep the line moving. 517 00:18:13,918 --> 00:18:16,182 Sure, great. Great idea. 518 00:18:16,225 --> 00:18:17,444 Uh, alright everybody. 519 00:18:17,487 --> 00:18:19,054 Sorry for the wait. 520 00:18:19,098 --> 00:18:20,969 Um, get your cameras and your phones ready 521 00:18:21,012 --> 00:18:23,232 and I'll take the pictures 522 00:18:23,276 --> 00:18:25,060 and we'll get some great shots of you and Santa. 523 00:18:25,104 --> 00:18:26,627 Come on, it's your turn. 524 00:18:27,584 --> 00:18:28,977 Hi. 525 00:18:29,020 --> 00:18:30,848 Sweetie, let me take your jacket. 526 00:18:33,373 --> 00:18:34,765 Alright, say "cookies". 527 00:18:34,809 --> 00:18:36,680 Cookies. 528 00:18:36,724 --> 00:18:37,899 Thanks for your help. 529 00:18:37,942 --> 00:18:39,422 I'm gonna post this on social media. 530 00:18:39,466 --> 00:18:40,380 Oh, great. 531 00:18:40,423 --> 00:18:42,338 He'll be here until six tonight. 532 00:18:42,382 --> 00:18:44,035 Hashtag "Santa at Montell's". 533 00:18:44,079 --> 00:18:45,341 Perfect. 534 00:18:45,385 --> 00:18:47,082 Where do you keep the princess dresses? 535 00:18:47,126 --> 00:18:49,171 Floor 3, next to kid's shoes. 536 00:18:49,215 --> 00:18:49,867 Thank you. 537 00:18:49,911 --> 00:18:50,738 Mmmhmm. 538 00:18:50,781 --> 00:18:51,608 You good, sweetie? 539 00:18:51,652 --> 00:18:52,479 Merry Christmas. 540 00:18:53,958 --> 00:18:55,699 Merry Christmas. 541 00:18:56,657 --> 00:18:57,832 Hey. 542 00:18:57,875 --> 00:18:58,746 Uh, Santa, you need some cookies? 543 00:18:58,789 --> 00:19:00,835 Um, no. 544 00:19:00,878 --> 00:19:02,315 Uh, Santa has other needs. 545 00:19:02,358 --> 00:19:04,012 Ah, got it. 546 00:19:05,361 --> 00:19:06,884 Wow, you are killing it out there. 547 00:19:06,928 --> 00:19:08,582 You're not so bad yourself, you're a natural. 548 00:19:08,625 --> 00:19:09,974 Careful. 549 00:19:10,018 --> 00:19:11,498 What, being an elf isn't a life's dream? 550 00:19:11,541 --> 00:19:13,195 Not exactly. 551 00:19:13,239 --> 00:19:16,111 But I'll do just about anything for my friend Elle. 552 00:19:16,155 --> 00:19:18,418 Wow, those are some serious boots. 553 00:19:18,461 --> 00:19:20,768 Thanks. We've been through a lot together. 554 00:19:20,811 --> 00:19:22,944 Holly, there you are. 555 00:19:22,987 --> 00:19:24,728 Hey. 556 00:19:24,772 --> 00:19:26,861 Um, Elle asked me to see if you guys could head back out. 557 00:19:26,904 --> 00:19:28,558 We just sat down. 558 00:19:28,602 --> 00:19:30,821 Just the messenger. 559 00:19:30,865 --> 00:19:32,127 Nice boots. 560 00:19:32,171 --> 00:19:33,346 Gibney's? 561 00:19:33,389 --> 00:19:34,782 Yeah. 562 00:19:34,825 --> 00:19:37,001 Your eye-stay piece is loose. 563 00:19:37,045 --> 00:19:37,915 Why don't you bring them by the shoe department, 564 00:19:37,959 --> 00:19:38,916 I'll fix it for you. 565 00:19:38,960 --> 00:19:39,743 Great, thanks so much. 566 00:19:39,787 --> 00:19:40,962 That's awesome. 567 00:19:41,005 --> 00:19:42,659 Ok, um, I'll see you guys out there? 568 00:19:42,703 --> 00:19:43,443 Alright. 569 00:19:43,486 --> 00:19:44,357 Alright. 570 00:19:44,400 --> 00:19:45,140 Great. 571 00:19:45,184 --> 00:19:45,706 Alright. 572 00:19:45,749 --> 00:19:47,229 Back at it. 573 00:19:47,273 --> 00:19:48,665 Do I look ok? 574 00:19:48,709 --> 00:19:50,232 I- so many things could go wrong. 575 00:19:50,276 --> 00:19:54,236 Uh, actually your bell is crooked. 576 00:19:54,280 --> 00:19:55,759 Thanks. 577 00:19:59,937 --> 00:20:01,939 Ok sweetie, it's your turn. 578 00:20:01,983 --> 00:20:02,766 I like your antlers. 579 00:20:02,810 --> 00:20:03,985 Ho, ho, ho. 580 00:20:04,028 --> 00:20:06,248 Merry Christmas, what's your name? 581 00:20:06,292 --> 00:20:09,251 Would you like to tell Santa what you want for Christmas? 582 00:20:10,600 --> 00:20:11,645 You wanna bet this next guy's a slugger? 583 00:20:11,688 --> 00:20:12,950 A slugger? 584 00:20:14,474 --> 00:20:15,692 Hi. 585 00:20:15,736 --> 00:20:16,911 What do you want for Christmas? 586 00:20:16,954 --> 00:20:18,608 Woah, easy. 587 00:20:18,652 --> 00:20:19,870 Boxing gloves? 588 00:20:19,914 --> 00:20:21,394 Ok, cool. High five. 589 00:20:21,437 --> 00:20:22,482 Open fist. 590 00:20:22,525 --> 00:20:23,309 There you go. 591 00:20:23,352 --> 00:20:24,179 Merry Christmas. 592 00:20:24,223 --> 00:20:25,659 Merry Christmas. 593 00:20:25,702 --> 00:20:27,051 How did you know? 594 00:20:27,095 --> 00:20:28,749 Santa's intuition? 595 00:20:28,792 --> 00:20:30,316 I didn't think you meant literally. 596 00:20:30,359 --> 00:20:32,231 Oh, yeah. 597 00:20:32,274 --> 00:20:34,711 Ok, so I have to look out for sluggers and what else is there? 598 00:20:34,755 --> 00:20:36,147 I don't know, let's see. 599 00:20:36,974 --> 00:20:38,062 Hi. 600 00:20:38,106 --> 00:20:39,934 You want to sit next to Santa? 601 00:20:39,977 --> 00:20:40,630 Oh. 602 00:20:40,674 --> 00:20:41,152 Nope. 603 00:20:41,196 --> 00:20:42,066 Ok. 604 00:20:42,110 --> 00:20:43,720 Snubber. 605 00:20:43,764 --> 00:20:45,548 Wow. Couldn't care less. 606 00:20:45,592 --> 00:20:47,071 I feel for you. 607 00:20:47,115 --> 00:20:49,291 Those are the ones that hurt. 608 00:20:49,335 --> 00:20:50,901 How's it going? 609 00:20:50,945 --> 00:20:54,383 Great, but I think uh Santa needs his halftime break. 610 00:20:54,427 --> 00:20:57,343 I know a place where you can get lunch without any snubbers. 611 00:20:57,386 --> 00:20:59,040 Down the hall. 612 00:20:59,083 --> 00:21:01,172 Santa needs to have his milk and cookies 613 00:21:01,216 --> 00:21:03,958 but he'll be back in 30 minutes. 614 00:21:04,001 --> 00:21:07,048 Oh, I've been catching the parents in line and asking them 615 00:21:07,091 --> 00:21:09,833 what they need to get their kids for Christmas 616 00:21:09,877 --> 00:21:11,574 and then telling them where to get it in the store. 617 00:21:11,618 --> 00:21:12,836 I love it. 618 00:21:12,880 --> 00:21:14,708 Even better, let's do it for them. 619 00:21:14,751 --> 00:21:15,448 Perfect. 620 00:21:15,491 --> 00:21:16,753 Yeah. 621 00:21:21,715 --> 00:21:25,284 Ok, it looks like we have turkey and ham. 622 00:21:25,327 --> 00:21:27,677 Uh, ham please. 623 00:21:27,721 --> 00:21:29,331 Okay. 624 00:21:33,553 --> 00:21:39,298 Uh, what is it that you do when you're not being Santa? 625 00:21:39,341 --> 00:21:40,386 Lumberjack? 626 00:21:40,429 --> 00:21:41,822 Kind of, yeah. How'd you know? 627 00:21:41,865 --> 00:21:42,910 Seriously? 628 00:21:42,953 --> 00:21:44,694 Yeah. 629 00:21:44,738 --> 00:21:48,350 I- it's just that you look more like Paul Bunyan than Santa. 630 00:21:48,394 --> 00:21:50,309 Don't tell the bosses that. 631 00:21:50,352 --> 00:21:52,615 Your secret's safe with me. 632 00:21:52,659 --> 00:21:54,138 Ok. 633 00:21:55,488 --> 00:21:57,185 [laughing] 634 00:22:01,711 --> 00:22:05,715 ♪ 635 00:22:05,759 --> 00:22:07,108 Ok, you're next. 636 00:22:08,718 --> 00:22:09,458 Hope on up there. 637 00:22:09,502 --> 00:22:10,720 Hi. 638 00:22:12,853 --> 00:22:14,158 Oh, two of you. 639 00:22:14,202 --> 00:22:15,072 Oh, nice. 640 00:22:15,116 --> 00:22:16,335 Picture? 641 00:22:16,378 --> 00:22:17,118 Mom! 642 00:22:17,161 --> 00:22:17,771 Holly. 643 00:22:17,814 --> 00:22:18,859 Mom? 644 00:22:18,902 --> 00:22:21,078 Wow, check you out. 645 00:22:21,122 --> 00:22:23,124 What are you doing here? 646 00:22:23,167 --> 00:22:25,822 Well, when your father told us why you didn't come home 647 00:22:25,866 --> 00:22:28,259 we thought we better come and see for ourselves. 648 00:22:28,303 --> 00:22:30,174 Do you need more help dear? 649 00:22:30,218 --> 00:22:34,091 I swear I've got an elf suit packed away somewhere. 650 00:22:34,135 --> 00:22:35,876 Only if mom wears one, too. 651 00:22:35,919 --> 00:22:36,790 Oh. 652 00:22:36,833 --> 00:22:37,617 We could start a trend. 653 00:22:37,660 --> 00:22:39,401 Multi-generational elves. 654 00:22:39,445 --> 00:22:42,535 Elaine, Ivy, what about it? 655 00:22:42,578 --> 00:22:46,277 I always knew that suit would come in handy. 656 00:22:46,321 --> 00:22:47,714 But mom, seriously. 657 00:22:47,757 --> 00:22:48,541 You gotta go. 658 00:22:48,584 --> 00:22:50,107 Why? 659 00:22:50,151 --> 00:22:52,414 Well, elves don't have moms checking up on them. 660 00:22:52,458 --> 00:22:54,155 Oh yes, quite right, the children. 661 00:22:54,198 --> 00:22:55,635 Alright. 662 00:22:57,158 --> 00:22:58,899 Ok, bye. 663 00:22:58,942 --> 00:22:59,769 Bye. 664 00:22:59,813 --> 00:23:00,901 Bye. 665 00:23:01,728 --> 00:23:02,903 Is that your mom? 666 00:23:02,946 --> 00:23:05,688 And my grandma and my sister. 667 00:23:05,732 --> 00:23:07,168 Oh, that's awesome. 668 00:23:07,211 --> 00:23:08,909 It's so nice to be with family this time of year. 669 00:23:08,952 --> 00:23:09,779 Is it? 670 00:23:09,823 --> 00:23:10,606 [laughs] 671 00:23:10,650 --> 00:23:11,868 I'm joking. 672 00:23:11,912 --> 00:23:12,739 Where are all the kids? 673 00:23:12,782 --> 00:23:14,349 It's Black Friday. 674 00:23:14,393 --> 00:23:17,004 I guess people are shopping online nowadays. 675 00:23:17,047 --> 00:23:19,876 There's gotta be some way we can get more kids over here. 676 00:23:19,920 --> 00:23:24,272 I have an idea but I'll need some things from my truck 677 00:23:24,315 --> 00:23:25,752 and we'll need a table. 678 00:23:25,795 --> 00:23:26,666 Can we do that? 679 00:23:26,709 --> 00:23:27,667 Sure. 680 00:23:27,710 --> 00:23:28,407 Ok. 681 00:23:28,450 --> 00:23:29,495 Alright. 682 00:23:35,849 --> 00:23:37,590 This is such a great idea. 683 00:23:37,633 --> 00:23:39,200 How much should we charge? 684 00:23:39,243 --> 00:23:40,506 Charge? 685 00:23:40,549 --> 00:23:41,681 I don't know. 686 00:23:41,724 --> 00:23:42,551 I never thought about it. 687 00:23:42,595 --> 00:23:44,205 I just make them. 688 00:23:44,248 --> 00:23:45,685 What, you made these? 689 00:23:45,728 --> 00:23:47,817 Yeah. 690 00:23:47,861 --> 00:23:49,210 Hey, guys. 691 00:23:49,253 --> 00:23:50,603 Fun ornaments. 692 00:23:50,646 --> 00:23:51,560 Hey. 693 00:23:51,604 --> 00:23:53,388 Is this Santa's workshop? 694 00:23:53,432 --> 00:23:54,563 It is. 695 00:23:54,607 --> 00:23:57,044 I love it! 696 00:23:57,087 --> 00:23:59,568 I'm gonna make an announcement on the PA. 697 00:23:59,612 --> 00:24:00,700 Let's draw some business over here. 698 00:24:00,743 --> 00:24:01,831 Great. 699 00:24:03,964 --> 00:24:05,835 He's adorable. 700 00:24:08,882 --> 00:24:11,537 Someone's here to see Santa again. 701 00:24:11,580 --> 00:24:13,060 Ok, kids. 702 00:24:13,103 --> 00:24:15,845 I hate to ruin the fun but Santa has some business 703 00:24:15,889 --> 00:24:17,499 up at the North Pole. 704 00:24:17,543 --> 00:24:19,806 He has a long list of gifts that he has to make for you. 705 00:24:19,849 --> 00:24:21,808 Are you gonna have this decorating workshop tomorrow? 706 00:24:21,851 --> 00:24:24,201 Oh, uh... hey, Santa! 707 00:24:24,245 --> 00:24:25,812 We doing this tomorrow? 708 00:24:25,855 --> 00:24:27,074 Great. 709 00:24:27,117 --> 00:24:29,206 Ok, uh, we'll be here at 10:00 am. 710 00:24:29,250 --> 00:24:30,425 Tell all your friends. 711 00:24:30,469 --> 00:24:32,166 Hashtag "Santa's workshop at Montell's". 712 00:24:32,209 --> 00:24:33,559 I did. I will. 713 00:24:33,602 --> 00:24:34,777 Great. 714 00:24:34,821 --> 00:24:36,039 Merry Christmas. 715 00:24:36,083 --> 00:24:38,259 Mommy, can we make an ornament? 716 00:24:38,302 --> 00:24:40,391 Yes, we can come back tomorrow. 717 00:24:42,176 --> 00:24:47,224 ♪ All the bells are ringing yet again♪ 718 00:24:47,268 --> 00:24:49,226 ♪ 'Cause it's Christmas time.♪ 719 00:24:49,270 --> 00:24:50,184 Hey there. 720 00:24:50,227 --> 00:24:51,228 Hey. 721 00:24:52,969 --> 00:24:53,970 Thanks. 722 00:24:55,494 --> 00:24:57,408 How's everything going on the lot? 723 00:24:57,452 --> 00:25:02,196 Oh, we've only sold 30 trees an hour throughout the entire day. 724 00:25:02,239 --> 00:25:03,240 Wow. 725 00:25:03,284 --> 00:25:04,546 How'd you pull that off? 726 00:25:04,590 --> 00:25:07,157 Ralph let me print out flyers 727 00:25:07,201 --> 00:25:09,464 and I had the 4H kids pass them out. 728 00:25:09,508 --> 00:25:10,421 Really? 729 00:25:10,465 --> 00:25:12,119 I thought he was against flyers. 730 00:25:12,162 --> 00:25:14,251 He was. 731 00:25:14,295 --> 00:25:17,820 Until he saw the flyer. 732 00:25:17,864 --> 00:25:19,256 That's great. 733 00:25:19,300 --> 00:25:21,389 I'm impressed. 734 00:25:21,432 --> 00:25:25,567 So I thought I would stop by to see what was going on 735 00:25:25,611 --> 00:25:27,395 between you and Ralph. 736 00:25:27,438 --> 00:25:29,571 It seems kind of weird. 737 00:25:29,615 --> 00:25:31,442 You two are always conspiring like two thieves 738 00:25:31,486 --> 00:25:36,012 about to break out of jail, so what's going on? 739 00:25:36,056 --> 00:25:38,188 He wants to retire after this season. 740 00:25:38,232 --> 00:25:41,583 Oh, ok. 741 00:25:41,627 --> 00:25:43,716 Yeah, I don't blame him. 742 00:25:43,759 --> 00:25:46,109 42 Christmas seasons on some cold dirt, 743 00:25:46,153 --> 00:25:49,939 I'd probably want my spot on the sand in Aruba, too. 744 00:25:49,983 --> 00:25:51,985 And? 745 00:25:52,028 --> 00:25:55,075 He decided that I had to make a decision on 746 00:25:55,118 --> 00:25:57,556 whether I was taking over the business that day. 747 00:25:57,599 --> 00:25:59,427 But I thought that was your plan, 748 00:25:59,470 --> 00:26:02,561 to take over the business. 749 00:26:02,604 --> 00:26:09,524 Yeah, um... it is. 750 00:26:09,568 --> 00:26:11,613 But I just need some time. 751 00:26:11,657 --> 00:26:13,572 To do what? 752 00:26:13,615 --> 00:26:15,574 Make ornaments? 753 00:26:17,619 --> 00:26:20,274 Ok, Nick. 754 00:26:20,317 --> 00:26:21,884 Ok. 755 00:26:22,972 --> 00:26:24,931 You know where to find me, if you need me. 756 00:26:31,938 --> 00:26:33,853 So much for only an hour, huh? 757 00:26:33,896 --> 00:26:36,899 Oh, I am gonna hear about this when I get home. 758 00:26:36,943 --> 00:26:38,945 Suddenly it's everyone's business 759 00:26:38,988 --> 00:26:41,077 how I choose to spend my vacation. 760 00:26:41,121 --> 00:26:44,428 Well, tell them sales went up five percent in the first hour 761 00:26:44,472 --> 00:26:49,869 you were on the floor as an elf, and they held steady 'til 5:30. 762 00:26:49,912 --> 00:26:51,522 Wow. 763 00:26:51,566 --> 00:26:53,786 Normally it drops off around 3:30 on a Black Friday. 764 00:26:53,829 --> 00:26:56,092 I told some parents that we'll be decorating ornaments 765 00:26:56,136 --> 00:26:58,051 in the morning so I guess that means- 766 00:26:58,094 --> 00:27:00,836 You have a hot date with a certain Santa at 10:00 am? 767 00:27:00,880 --> 00:27:01,794 What? 768 00:27:01,837 --> 00:27:03,665 Oh, come on. 769 00:27:03,709 --> 00:27:05,362 You can't fool me. 770 00:27:05,406 --> 00:27:06,973 I got eyes to see. 771 00:27:07,016 --> 00:27:08,801 What are you talking about? 772 00:27:08,844 --> 00:27:12,326 You look at that Santa the way you looked at Roland Pierce 773 00:27:12,369 --> 00:27:13,936 in the fifth grade. 774 00:27:13,980 --> 00:27:14,850 You remember him? 775 00:27:14,894 --> 00:27:16,591 Yes, I remember him. 776 00:27:16,635 --> 00:27:19,638 He was my boyfriend from early morning math class 777 00:27:19,681 --> 00:27:22,815 until recess when he moved on to greener pastures. 778 00:27:22,858 --> 00:27:23,859 He was a player. 779 00:27:23,903 --> 00:27:25,295 He was. 780 00:27:25,339 --> 00:27:26,688 Ok, back to Nick. 781 00:27:26,732 --> 00:27:28,777 You are completely delusional. 782 00:27:28,821 --> 00:27:30,779 There is nothing going on between me and Nick. 783 00:27:30,823 --> 00:27:32,041 Mmm. 784 00:27:32,085 --> 00:27:34,261 Plus, I live like 2,000 miles away. 785 00:27:34,304 --> 00:27:36,698 I am not interested in a long-distance relationship. 786 00:27:36,742 --> 00:27:39,396 Oh. 787 00:27:39,440 --> 00:27:41,442 Plus, he's probably married. 788 00:27:41,485 --> 00:27:43,836 Oh, like you didn't notice he wasn't wearing a wedding ring. 789 00:27:43,879 --> 00:27:46,099 Or he has a girlfriend, or a significant other. 790 00:27:46,142 --> 00:27:47,578 Whatever. 791 00:27:47,622 --> 00:27:48,797 A guy like that is too... 792 00:27:48,841 --> 00:27:49,711 Gorgeous. 793 00:27:49,755 --> 00:27:50,930 Good with kids. 794 00:27:50,973 --> 00:27:52,192 Oh. 795 00:27:52,235 --> 00:27:55,238 To be alone. 796 00:27:55,282 --> 00:27:58,328 Well, I could find out. 797 00:27:58,372 --> 00:27:59,373 Oh, no. 798 00:27:59,416 --> 00:28:00,417 No, no, no, no, no. 799 00:28:00,461 --> 00:28:02,071 We're not in high school. 800 00:28:02,115 --> 00:28:04,291 I do not need my BFF going to check 801 00:28:04,334 --> 00:28:07,076 and see if some guy is available. 802 00:28:08,164 --> 00:28:09,426 Elle. 803 00:28:11,124 --> 00:28:13,169 I mean, I'll be cool about it. 804 00:28:13,213 --> 00:28:15,215 No. 805 00:28:15,258 --> 00:28:16,607 I got- I gotta go. 806 00:28:16,651 --> 00:28:18,479 Promise me. 807 00:28:18,522 --> 00:28:19,959 [sighs] 808 00:28:20,002 --> 00:28:21,743 Fine. 809 00:28:21,787 --> 00:28:23,571 I gotta go pick up the little guy. 810 00:28:23,614 --> 00:28:24,528 You coming? 811 00:28:24,572 --> 00:28:25,660 [message alert] 812 00:28:25,704 --> 00:28:28,532 Oh, sorry. My real work needs me. 813 00:28:28,576 --> 00:28:30,447 Alright. 814 00:29:19,235 --> 00:29:23,196 You know, I don't know how we're gonna keep up. 815 00:29:23,239 --> 00:29:25,720 We went through two boxes of ornaments today. 816 00:29:25,764 --> 00:29:27,200 Wow. 817 00:29:27,243 --> 00:29:28,636 I can't believe people are actually buying them. 818 00:29:28,679 --> 00:29:29,898 Of course they're buying them. 819 00:29:29,942 --> 00:29:31,552 They're amazing. 820 00:29:31,595 --> 00:29:33,815 You know, we could open this whole area up 821 00:29:33,859 --> 00:29:35,774 and make like a real Santa's Workshop. 822 00:29:35,817 --> 00:29:38,037 You know, I was just thinking the same thing. 823 00:29:38,080 --> 00:29:41,040 It feels like it wants to be something more. 824 00:29:41,083 --> 00:29:42,258 Yeah. 825 00:29:42,302 --> 00:29:43,694 I could bring my work bench, my tools- 826 00:29:43,738 --> 00:29:44,521 Yeah? 827 00:29:44,565 --> 00:29:45,740 Yeah. 828 00:29:45,784 --> 00:29:47,786 Well, when do you want to do that? 829 00:29:47,829 --> 00:29:49,831 I don't know, I mean, I could do it tonight. 830 00:29:49,875 --> 00:29:51,050 Tonight? 831 00:29:51,093 --> 00:29:52,442 Yeah. 832 00:29:52,486 --> 00:29:54,183 That would be great. 833 00:29:57,273 --> 00:29:58,709 Great. 834 00:30:09,851 --> 00:30:11,026 Hey. 835 00:30:11,070 --> 00:30:12,811 Hey. 836 00:30:12,854 --> 00:30:14,856 How're you doing? 837 00:30:16,466 --> 00:30:19,382 [sighs] You know, I've been thinking all day 838 00:30:19,426 --> 00:30:23,125 about what I wanted to say to you 839 00:30:23,169 --> 00:30:27,564 and I came up with all of these great things 840 00:30:27,608 --> 00:30:31,351 but come back, Nick. 841 00:30:31,394 --> 00:30:33,309 We need you. 842 00:30:33,353 --> 00:30:36,617 Ralph needs you even if he's too stubborn to say it. 843 00:30:36,660 --> 00:30:38,314 What is going on with you? 844 00:30:38,358 --> 00:30:40,186 Look, he told me to go away and think about it 845 00:30:40,229 --> 00:30:42,405 until I was ready. 846 00:30:42,449 --> 00:30:47,367 I've been thinking about it and I'm still not ready. 847 00:30:47,410 --> 00:30:51,110 I thought that this has been your plan since... 848 00:30:51,153 --> 00:30:53,677 It was. 849 00:30:53,721 --> 00:30:57,638 Are you having second thoughts about us? 850 00:30:57,681 --> 00:30:59,031 Are you? 851 00:30:59,074 --> 00:31:00,771 I am. 852 00:31:00,815 --> 00:31:03,774 We've been drifting apart for a long time now. 853 00:31:03,818 --> 00:31:06,952 We don't talk anymore. 854 00:31:06,995 --> 00:31:12,305 I think we should break up. 855 00:31:12,348 --> 00:31:14,785 Yeah, I think you're right. 856 00:31:16,744 --> 00:31:19,399 I think we just want different things. 857 00:31:30,062 --> 00:31:32,281 So don't tell your mother 858 00:31:32,325 --> 00:31:34,153 but I made some of my special hot cocoa. 859 00:31:34,196 --> 00:31:35,154 You want some? 860 00:31:35,197 --> 00:31:36,155 Alright. 861 00:31:36,198 --> 00:31:37,504 I'm on vacation. 862 00:31:37,547 --> 00:31:39,898 Mmmhmm. 863 00:31:39,941 --> 00:31:41,769 Coulda fooled me. 864 00:31:41,812 --> 00:31:43,249 Hey, can I ask you a question? 865 00:31:43,292 --> 00:31:44,859 Yeah, shoot. 866 00:31:44,903 --> 00:31:48,471 Why didn't you tell me that the store was in trouble? 867 00:31:48,515 --> 00:31:52,084 Honey, I just didn't want you to worry. 868 00:31:52,127 --> 00:31:53,346 Well, I am worried. 869 00:31:53,389 --> 00:31:54,651 Well, don't. 870 00:31:54,695 --> 00:31:57,045 We've got miles to go before then. 871 00:31:57,089 --> 00:31:58,394 Marshmallows? 872 00:31:58,438 --> 00:32:00,048 You're the worst. 873 00:32:00,092 --> 00:32:01,615 I thought you were on vacation. 874 00:32:01,658 --> 00:32:03,008 Alright, I'll take a few. 875 00:32:03,051 --> 00:32:04,835 Uh-huh. 876 00:32:13,627 --> 00:32:15,063 You looked great out there today. 877 00:32:15,107 --> 00:32:16,673 Yeah, it was fun. 878 00:32:17,761 --> 00:32:19,198 Go ahead. 879 00:32:19,241 --> 00:32:20,503 What? 880 00:32:20,547 --> 00:32:22,201 I know there's something you wanna ask me. 881 00:32:22,244 --> 00:32:23,854 No, no. 882 00:32:23,898 --> 00:32:26,683 Nah, I just- I'm just enjoying our special tradition. 883 00:32:27,815 --> 00:32:29,469 [phone bleeps] 884 00:32:30,644 --> 00:32:32,776 Well, I gotta head off. 885 00:32:32,820 --> 00:32:34,996 At this hour? Where? 886 00:32:35,040 --> 00:32:37,390 I gotta make some Christmas magic. 887 00:32:51,491 --> 00:32:52,274 Hey. 888 00:32:52,318 --> 00:32:53,493 Hey. 889 00:32:53,536 --> 00:32:54,407 Out of the Santa suit. 890 00:32:54,450 --> 00:32:56,017 Nice. 891 00:32:56,061 --> 00:32:57,584 You too. 892 00:32:57,627 --> 00:32:59,586 You ok? 893 00:32:59,629 --> 00:33:03,807 You're not your usual jolly self. 894 00:33:03,851 --> 00:33:07,420 Ah, the life of a Montell Santa isn't always so jolly, 895 00:33:07,463 --> 00:33:10,553 I guess. 896 00:33:10,597 --> 00:33:11,990 You wanna get started? 897 00:33:12,033 --> 00:33:13,730 Yeah. 898 00:33:13,774 --> 00:33:16,298 ♪ Jolly old Saint Nicholas,♪ 899 00:33:16,342 --> 00:33:20,041 ♪ Lean your ear this way,♪ 900 00:33:20,085 --> 00:33:23,349 ♪ Don't you tell a single soul,♪ 901 00:33:23,392 --> 00:33:27,048 ♪ What I'm gonna say.♪ 902 00:33:27,092 --> 00:33:30,617 ♪ Christmas Eve is coming soon,♪ 903 00:33:30,660 --> 00:33:34,273 ♪ And now my dear old man,♪ 904 00:33:34,316 --> 00:33:37,711 ♪ Whisper what you'll bring to me,♪ 905 00:33:37,754 --> 00:33:41,323 ♪ Tell me if you can,♪ 906 00:33:41,367 --> 00:33:45,066 ♪ Tell me♪ 907 00:33:45,110 --> 00:33:48,287 ♪ 'Cause you will know the rest.♪ 908 00:33:48,330 --> 00:33:56,730 ♪ 909 00:33:56,773 --> 00:34:00,081 [laughing] 910 00:34:00,125 --> 00:34:01,735 That looks better. 911 00:34:02,823 --> 00:34:07,045 [humming a Christmas tune] 912 00:34:07,088 --> 00:34:08,568 You really love Christmas, don't you? 913 00:34:08,611 --> 00:34:09,612 I do. 914 00:34:09,656 --> 00:34:11,614 I really do. 915 00:34:11,658 --> 00:34:13,268 Christmas is a big deal with my family. 916 00:34:13,312 --> 00:34:14,661 Yeah? 917 00:34:14,704 --> 00:34:18,578 Yeah, Santa and cookies and decorations and- 918 00:34:18,621 --> 00:34:21,276 and of course there's the Christmas Eve ball. 919 00:34:21,320 --> 00:34:24,105 I'm told I attended my first one in diapers. 920 00:34:24,149 --> 00:34:25,324 Wow. 921 00:34:25,367 --> 00:34:26,673 I've never been. 922 00:34:26,716 --> 00:34:28,457 Are you serious? 923 00:34:28,501 --> 00:34:29,328 Yeah. 924 00:34:29,371 --> 00:34:30,372 How is that possible? 925 00:34:30,416 --> 00:34:31,460 I thought everyone in Noblesville 926 00:34:31,504 --> 00:34:34,376 has been at least once. 927 00:34:34,420 --> 00:34:38,598 Everyone except me and maybe my Uncle Ralph. 928 00:34:38,641 --> 00:34:39,729 Huh? 929 00:34:39,773 --> 00:34:40,991 How's the sign coming? 930 00:34:41,035 --> 00:34:42,341 It's coming. 931 00:34:43,472 --> 00:34:45,213 It looks really good. 932 00:34:45,257 --> 00:34:46,649 I'm impressed. 933 00:34:51,089 --> 00:34:52,002 It looks pretty good. 934 00:34:52,046 --> 00:34:52,873 Are you kidding? 935 00:34:52,916 --> 00:34:54,353 It looks amazing. 936 00:34:54,396 --> 00:34:55,963 You got mad skills, Santa. 937 00:34:56,006 --> 00:34:58,183 I bet by Christmas it'll be perfect. 938 00:34:58,226 --> 00:35:01,403 So, you never told me what it is you do 939 00:35:01,447 --> 00:35:03,971 when you're not Santa-ing. 940 00:35:04,014 --> 00:35:06,104 I'm a tree farmer. 941 00:35:06,147 --> 00:35:07,366 A tree farmer. 942 00:35:07,409 --> 00:35:08,628 Yeah. 943 00:35:08,671 --> 00:35:09,977 I should have guessed by the flannel. 944 00:35:10,020 --> 00:35:11,587 Are you dissing my flannel? 945 00:35:11,631 --> 00:35:13,372 No, no. 946 00:35:13,415 --> 00:35:17,550 I live in Seattle where flannel is practically a religion. 947 00:35:17,593 --> 00:35:18,855 Seattle, huh? 948 00:35:18,899 --> 00:35:22,468 So are you a sailor or a computer coder? 949 00:35:22,511 --> 00:35:24,731 No, not quite. 950 00:35:24,774 --> 00:35:29,170 I um- uh, I'm an executive at an active wear company. 951 00:35:29,214 --> 00:35:31,955 But I'm also a cyclist so I fit in. 952 00:35:31,999 --> 00:35:33,827 Ah. A cyclist. 953 00:35:33,870 --> 00:35:37,352 Is that a more serious bicyclist? 954 00:35:37,396 --> 00:35:39,006 I guess. 955 00:35:39,049 --> 00:35:44,185 I mean, I did bike over 1,500 miles last year. 956 00:35:44,229 --> 00:35:45,447 Wow. 957 00:35:45,491 --> 00:35:47,406 That's impressive. 958 00:35:47,449 --> 00:35:50,365 So I thought you were a carpenter or like an artist. 959 00:35:50,409 --> 00:35:51,279 I am. 960 00:35:51,323 --> 00:35:52,846 I wanna be. 961 00:35:52,889 --> 00:35:54,761 I make custom furniture. 962 00:35:54,804 --> 00:35:56,154 Oh, that's cool. 963 00:35:56,197 --> 00:36:00,070 So you do that and you run a tree farm? 964 00:36:00,114 --> 00:36:02,856 Well, the farm was owned by my father and uncle. 965 00:36:02,899 --> 00:36:04,292 Was owned? 966 00:36:04,336 --> 00:36:07,991 Yeah, my dad passed when I was 14, 967 00:36:08,035 --> 00:36:12,344 um, so I sorta took over and run it with my uncle now. 968 00:36:12,387 --> 00:36:13,954 I'm so sorry to hear about your dad. 969 00:36:13,997 --> 00:36:15,564 Thanks. 970 00:36:15,608 --> 00:36:19,133 What about your mom? 971 00:36:19,177 --> 00:36:21,744 She died two years ago. 972 00:36:24,399 --> 00:36:26,227 Wow. 973 00:36:26,271 --> 00:36:32,973 Um, I'm officially going to stop complaining about my mother. 974 00:36:33,016 --> 00:36:34,714 So I mean it's uh, 975 00:36:34,757 --> 00:36:37,673 it's there for me to take over if I want it to be. 976 00:36:37,717 --> 00:36:39,632 Do you want it? 977 00:36:39,675 --> 00:36:41,721 That's the question everyone keeps asking me. 978 00:36:41,764 --> 00:36:44,811 Only they don't ask "if", they ask "when". 979 00:36:44,854 --> 00:36:47,335 I totally get it. 980 00:36:47,379 --> 00:36:51,252 My dad owns a company, too, and uh, 981 00:36:51,296 --> 00:36:53,820 he hasn't asked me in a while if I'm gonna take over 982 00:36:53,863 --> 00:36:58,651 but I know that he wants me to. 983 00:36:58,694 --> 00:37:00,609 What do you want? 984 00:37:03,264 --> 00:37:04,265 It's hard, isn't it? 985 00:37:04,309 --> 00:37:05,266 It is. 986 00:37:05,310 --> 00:37:07,268 It's so hard. 987 00:37:07,312 --> 00:37:10,967 'Cause I do, but I don't, you know? 988 00:37:11,011 --> 00:37:13,622 I love my job in Seattle. 989 00:37:13,666 --> 00:37:16,451 I just got a promotion, 990 00:37:16,495 --> 00:37:22,065 I love the pacific northwest, but my family's here. 991 00:37:22,109 --> 00:37:24,198 My best friend's here, 992 00:37:24,242 --> 00:37:26,069 and I grew up in my dad's business, 993 00:37:26,113 --> 00:37:27,506 if you know what I mean. 994 00:37:27,549 --> 00:37:31,684 Yeah, I know exactly what you mean. 995 00:37:31,727 --> 00:37:35,209 Let me know when you figure it out. 996 00:37:35,253 --> 00:37:37,690 I will. 997 00:37:37,733 --> 00:37:41,084 So did you move to Seattle for someone? 998 00:37:41,128 --> 00:37:42,651 Yes and no. 999 00:37:42,695 --> 00:37:46,307 I moved there after grad school with my boyfriend 1000 00:37:46,351 --> 00:37:50,746 but when we split up I stayed. 1001 00:37:50,790 --> 00:37:52,052 What about you? 1002 00:37:52,095 --> 00:37:54,446 Did you stay for someone? 1003 00:37:54,489 --> 00:37:57,057 I think I did for a while. 1004 00:37:57,100 --> 00:38:02,367 Then I realized I really stayed for the place itself. 1005 00:38:02,410 --> 00:38:06,153 It's funny how it knows you. 1006 00:38:06,196 --> 00:38:07,763 It does, doesn't it? 1007 00:38:07,807 --> 00:38:09,809 Yeah. 1008 00:38:09,852 --> 00:38:13,116 I feel like I can talk to you about anything. 1009 00:38:13,160 --> 00:38:15,031 So do I. 1010 00:38:18,861 --> 00:38:20,646 ♪ Tis the season♪ 1011 00:38:20,689 --> 00:38:23,213 ♪ The joy we're feeling♪ 1012 00:38:23,257 --> 00:38:27,653 ♪ There's magic in the air.♪ 1013 00:38:27,696 --> 00:38:31,178 ♪ Tis the season, the joy we're bringing... ♪ 1014 00:38:31,221 --> 00:38:32,048 Merry Christmas. 1015 00:38:32,092 --> 00:38:35,008 Bye, Merry Christmas. 1016 00:38:35,051 --> 00:38:36,226 You were so right. 1017 00:38:36,270 --> 00:38:37,750 That area needed trees. 1018 00:38:37,793 --> 00:38:38,968 How did you know what it needed? 1019 00:38:39,012 --> 00:38:42,102 Santa's intuition? 1020 00:38:42,145 --> 00:38:43,799 You know what we should do? 1021 00:38:43,843 --> 00:38:46,367 We should have an ornament decorating contest. 1022 00:38:46,411 --> 00:38:48,630 We can announce the winner with the holiday bake-off winner 1023 00:38:48,674 --> 00:38:50,240 at the Christmas Eve ball. 1024 00:38:50,284 --> 00:38:51,198 I love it. 1025 00:38:51,241 --> 00:38:51,851 Hi. 1026 00:38:51,894 --> 00:38:52,895 Hi. 1027 00:38:52,939 --> 00:38:54,114 Merry Christmas, man. 1028 00:38:54,157 --> 00:38:57,160 Oh, mom, grammy, Ivy. 1029 00:38:57,204 --> 00:38:58,118 Let me guess. 1030 00:38:58,161 --> 00:39:00,163 You got the elf costumes. 1031 00:39:00,207 --> 00:39:01,730 Where do I change? 1032 00:39:01,774 --> 00:39:03,428 Oh, I do wish you would stop bringing that up 1033 00:39:03,471 --> 00:39:05,995 as if it actually might happen. 1034 00:39:06,996 --> 00:39:08,694 I've always wanted to do that. 1035 00:39:08,737 --> 00:39:11,392 Like LeBrain Jones. 1036 00:39:11,436 --> 00:39:12,828 LeBron James, Grammy. 1037 00:39:12,872 --> 00:39:14,743 But A for effort. 1038 00:39:14,787 --> 00:39:16,354 The reason why we're all here 1039 00:39:16,397 --> 00:39:18,268 is because we wanted to bring you this. 1040 00:39:18,312 --> 00:39:19,531 Oh, it's perfect. 1041 00:39:19,574 --> 00:39:20,967 Thanks, Ive, can you put it over there? 1042 00:39:21,010 --> 00:39:22,490 Sure. 1043 00:39:22,534 --> 00:39:25,537 I do wish I had a grandchild to bring to Santa. 1044 00:39:25,580 --> 00:39:29,236 And on that note I'm gonna go look for a gift for Kyle. 1045 00:39:30,542 --> 00:39:33,545 Mom, don't you have somewhere you need to be? 1046 00:39:33,588 --> 00:39:35,721 Holly, I have barely seen you all week, 1047 00:39:35,764 --> 00:39:38,506 and did you know that my daughter is turning 35 1048 00:39:38,550 --> 00:39:41,117 on Christmas Eve and she has yet 1049 00:39:41,161 --> 00:39:43,555 to tell us who she's bringing to the Christmas Eve ball? 1050 00:39:43,598 --> 00:39:44,904 Ok, mom. 1051 00:39:44,947 --> 00:39:47,472 Santa does not care about my love life. 1052 00:39:47,515 --> 00:39:49,125 He has Mrs. Claus. 1053 00:39:50,170 --> 00:39:51,606 Oh, look who it is again. 1054 00:39:51,650 --> 00:39:54,392 Santa, are you flying your plane to the North Pole? 1055 00:39:54,435 --> 00:39:55,741 I am gonna take my plane. 1056 00:39:55,784 --> 00:39:58,526 How did you know my sleigh was out for repairs? 1057 00:39:58,570 --> 00:40:02,008 I was thinking very hard with my brain and I figured it out. 1058 00:40:02,051 --> 00:40:03,444 Wow, you're very smart. 1059 00:40:03,488 --> 00:40:04,576 Put it here. 1060 00:40:06,491 --> 00:40:08,318 Ok, Merry Christmas. 1061 00:40:08,362 --> 00:40:09,015 Bye. 1062 00:40:09,058 --> 00:40:10,103 Bye. 1063 00:40:10,712 --> 00:40:11,844 Bye. 1064 00:40:11,887 --> 00:40:13,454 Ho, ho, ho. 1065 00:40:13,498 --> 00:40:16,849 Santa needs to go feed the reindeers for a little bit. 1066 00:40:16,892 --> 00:40:19,025 So I'm gonna take a little break. 1067 00:40:23,638 --> 00:40:25,945 So you must be Holly's grandmother. 1068 00:40:25,988 --> 00:40:27,947 You can call me Grammy. 1069 00:40:27,990 --> 00:40:29,427 Ok Grammy, I will do that. 1070 00:40:29,470 --> 00:40:31,254 Thanks. 1071 00:40:31,298 --> 00:40:33,605 You know, I can always use a good elf around here. 1072 00:40:33,648 --> 00:40:37,130 Don't keep a promise you can't make. 1073 00:40:37,173 --> 00:40:38,566 That's- that's so funny, 1074 00:40:38,610 --> 00:40:41,047 my mom used to switch up little sayings like that. 1075 00:40:41,090 --> 00:40:42,614 Really? 1076 00:40:42,657 --> 00:40:46,182 I only know one person that did that. 1077 00:40:46,226 --> 00:40:50,404 Is your mother Rachael Porter by any chance? 1078 00:40:50,448 --> 00:40:51,623 Yeah. 1079 00:40:51,666 --> 00:40:54,190 Well, that's who I got it from. 1080 00:40:54,234 --> 00:40:55,931 Well, she could make me laugh out loud. 1081 00:40:55,975 --> 00:40:57,803 How is she? 1082 00:40:57,846 --> 00:41:00,414 She passed away a couple years ago. 1083 00:41:00,458 --> 00:41:03,809 Oh, I'm so sorry to hear that. 1084 00:41:03,852 --> 00:41:05,854 Thank you. 1085 00:41:05,898 --> 00:41:08,640 She was such a light in my life. 1086 00:41:08,683 --> 00:41:09,989 How did you know her? 1087 00:41:10,032 --> 00:41:12,382 I volunteer at the hospital. 1088 00:41:12,426 --> 00:41:14,907 You know, I remember she used to bring you up there 1089 00:41:14,950 --> 00:41:18,911 on snow days when she couldn't cover her shift. 1090 00:41:18,954 --> 00:41:19,999 Yeah. 1091 00:41:20,042 --> 00:41:21,914 You have an amazing memory. 1092 00:41:21,957 --> 00:41:23,481 Well, I'm not one of those old ladies 1093 00:41:23,524 --> 00:41:25,526 who can't remember things. 1094 00:41:25,570 --> 00:41:28,311 You're definitely not. 1095 00:41:28,355 --> 00:41:31,140 Well Grammy, it looks like Holly cannot join us for lunch today. 1096 00:41:31,184 --> 00:41:32,446 Quite right. 1097 00:41:32,490 --> 00:41:34,883 She has big elf responsibilities. 1098 00:41:34,927 --> 00:41:37,103 Yes, she does. 1099 00:41:37,146 --> 00:41:38,974 It's so nice to see you again, 1100 00:41:39,018 --> 00:41:40,715 but you know, I didn't get your name. 1101 00:41:40,759 --> 00:41:42,108 Oh, it's Nick. 1102 00:41:42,151 --> 00:41:42,935 Nick. 1103 00:41:42,978 --> 00:41:44,414 Yeah. 1104 00:41:44,458 --> 00:41:46,547 Ok, Grammy, I'll see you soon. 1105 00:41:46,591 --> 00:41:47,243 Good. 1106 00:41:47,287 --> 00:41:47,853 Bye-bye. 1107 00:41:47,896 --> 00:41:48,723 Bye. 1108 00:41:48,767 --> 00:41:49,463 Lovely to meet you. 1109 00:41:49,507 --> 00:41:50,029 Nice to meet you. 1110 00:41:50,072 --> 00:41:50,986 Bye. 1111 00:41:51,030 --> 00:41:51,944 Hey. 1112 00:41:51,987 --> 00:41:52,814 Let's go. 1113 00:41:52,858 --> 00:41:54,076 Thank you. 1114 00:41:57,340 --> 00:42:01,736 I think mothers were put on this earth to torture their children. 1115 00:42:01,780 --> 00:42:03,216 Oh, I'm so sorry. 1116 00:42:03,259 --> 00:42:05,697 I said I was going to stop complaining about her. 1117 00:42:05,740 --> 00:42:06,872 It's ok. 1118 00:42:06,915 --> 00:42:08,743 All elves make mistakes. 1119 00:42:15,794 --> 00:42:19,232 Oh, I think you're gonna want these on a day like today. 1120 00:42:19,275 --> 00:42:22,061 Oh, thank you. 1121 00:42:22,104 --> 00:42:23,366 's you! 1122 00:42:23,410 --> 00:42:25,020 It's me. 1123 00:42:25,064 --> 00:42:28,502 Well, between the boots and the eyes I recognize you. 1124 00:42:28,546 --> 00:42:31,723 You're actually handsome without that get-up. 1125 00:42:31,766 --> 00:42:33,463 Thank you. 1126 00:42:33,507 --> 00:42:35,814 Almost as handsome as JD. 1127 00:42:35,857 --> 00:42:37,859 Who's JD? 1128 00:42:37,903 --> 00:42:41,428 My husband of 62 years. 1129 00:42:41,471 --> 00:42:44,474 Wow, you guys had quite the run, didn't you? 1130 00:42:44,518 --> 00:42:46,389 Yes. 1131 00:42:46,433 --> 00:42:49,784 Oh, JD would have loved to have seen Holly in there. 1132 00:42:49,828 --> 00:42:55,137 She's so like him, vibrant and kind and so smart. 1133 00:42:55,181 --> 00:42:56,617 You must really miss him. 1134 00:42:56,661 --> 00:42:59,228 Every day. 1135 00:42:59,272 --> 00:43:02,797 We did have something special. 1136 00:43:02,841 --> 00:43:05,800 Kind of like what I see between the two of you. 1137 00:43:05,844 --> 00:43:07,497 Oh, Holly? 1138 00:43:07,541 --> 00:43:11,632 We're not... I mean, we're friends. 1139 00:43:11,676 --> 00:43:14,809 JD and I were friends once, too. 1140 00:43:14,853 --> 00:43:16,332 Time will tell. 1141 00:43:17,856 --> 00:43:19,684 Alright, I gotta get going. 1142 00:43:19,727 --> 00:43:21,033 Stay warm. 1143 00:43:21,076 --> 00:43:22,643 You too. 1144 00:43:22,687 --> 00:43:23,992 Bye. 1145 00:43:29,998 --> 00:43:32,522 Dinner's almost ready. 1146 00:43:32,566 --> 00:43:35,221 Remember that trip we took to California? 1147 00:43:35,264 --> 00:43:36,483 I do. 1148 00:43:36,526 --> 00:43:38,441 We were visiting your cousins. 1149 00:43:38,485 --> 00:43:40,095 You two were so young 1150 00:43:40,139 --> 00:43:43,403 I can't believe you actually remember that trip. 1151 00:43:43,446 --> 00:43:46,058 Uncle Jimmy's beach, that's what I remember. 1152 00:43:46,101 --> 00:43:48,843 Visiting Uncle Jimmy's beach. 1153 00:43:48,887 --> 00:43:50,845 I think I thought all of Santa Monica bay 1154 00:43:50,889 --> 00:43:52,586 was Uncle Jimmy's beach. 1155 00:43:52,630 --> 00:43:53,935 Mm. 1156 00:43:55,937 --> 00:43:58,461 -Awe. -Ohhh. 1157 00:43:58,505 --> 00:44:00,289 Those dresses you and Grammy made for us 1158 00:44:00,333 --> 00:44:01,726 with the fairy tale theme. 1159 00:44:01,769 --> 00:44:04,206 Yeah. 1160 00:44:04,250 --> 00:44:05,860 I remember it was a really big deal 1161 00:44:05,904 --> 00:44:08,907 that you let me wear that dress. 1162 00:44:08,950 --> 00:44:12,388 I had to promise like ten times not to spill anything. 1163 00:44:12,432 --> 00:44:15,261 Well, you didn't disappoint me. 1164 00:44:15,304 --> 00:44:17,524 Like I am now? 1165 00:44:17,567 --> 00:44:19,874 Disappointing you? 1166 00:44:21,484 --> 00:44:24,705 You don't disappoint me. 1167 00:44:24,749 --> 00:44:26,751 Is that what you think? 1168 00:44:26,794 --> 00:44:29,405 Yeah. 1169 00:44:29,449 --> 00:44:33,366 If I don't bring the right guy to the ball or if I don't... 1170 00:44:35,760 --> 00:44:38,545 Oh, honey. 1171 00:44:38,588 --> 00:44:42,244 I am so sorry. 1172 00:44:42,288 --> 00:44:45,465 You don't disappoint me. 1173 00:44:45,508 --> 00:44:53,081 You, married or unmarried, you are enough. 1174 00:44:54,604 --> 00:44:55,997 Thanks, mom. 1175 00:44:56,911 --> 00:44:58,652 Oh, Holly. 1176 00:44:58,696 --> 00:45:01,176 I love you, sweetheart. 1177 00:45:02,612 --> 00:45:03,483 Dinner? 1178 00:45:03,526 --> 00:45:04,484 Yeah. 1179 00:45:04,527 --> 00:45:06,138 Yeah. 1180 00:45:23,111 --> 00:45:23,808 Woah. 1181 00:45:23,851 --> 00:45:25,766 Aaah? 1182 00:45:25,810 --> 00:45:26,941 Not funny. 1183 00:45:26,985 --> 00:45:29,422 You never don't have a joke, Rob. 1184 00:45:29,465 --> 00:45:30,902 Well, always come prepared. 1185 00:45:30,945 --> 00:45:33,252 That's the first thing they tell you in boy scouts. 1186 00:45:33,295 --> 00:45:39,345 So I uh... talked to Jenny. 1187 00:45:39,388 --> 00:45:40,868 Yeah. 1188 00:45:40,912 --> 00:45:43,566 I'm sorry, man. 1189 00:45:43,610 --> 00:45:45,743 It's ok. 1190 00:45:45,786 --> 00:45:47,353 She was right. 1191 00:45:47,396 --> 00:45:49,877 We haven't been connecting for a while now. 1192 00:45:49,921 --> 00:45:51,792 Women. 1193 00:45:51,836 --> 00:45:53,794 How do they know so much about us? 1194 00:45:56,057 --> 00:45:57,667 [sighs] 1195 00:46:00,409 --> 00:46:02,716 That sigh doesn't sound like it was about a woman, though. 1196 00:46:02,760 --> 00:46:05,153 What a day. 1197 00:46:05,197 --> 00:46:07,112 I'm all ears. 1198 00:46:07,155 --> 00:46:09,549 Well, one, I think it's weird you know so much about my sighs, 1199 00:46:09,592 --> 00:46:13,379 but two, I forgot how hard it was to Santa. 1200 00:46:13,422 --> 00:46:14,380 You put the suit on? 1201 00:46:14,423 --> 00:46:15,903 I put the suit on. 1202 00:46:15,947 --> 00:46:17,600 I swore I'd never do it again 1203 00:46:17,644 --> 00:46:22,823 and here I am cursing my own self, Rob you idiot. 1204 00:46:22,867 --> 00:46:26,261 I would say I know what you mean but I don't know. 1205 00:46:26,305 --> 00:46:27,828 What? 1206 00:46:27,872 --> 00:46:28,916 I love it! 1207 00:46:28,960 --> 00:46:30,091 Really? 1208 00:46:30,135 --> 00:46:31,571 Yeah, really. 1209 00:46:31,614 --> 00:46:34,008 Don't tell me you found your calling. 1210 00:46:34,052 --> 00:46:36,837 I don't know about my calling but, 1211 00:46:36,881 --> 00:46:40,188 you know, the kids are great and I have this awesome elf 1212 00:46:40,232 --> 00:46:41,581 who's helping me out. 1213 00:46:41,624 --> 00:46:42,538 Elf? 1214 00:46:42,582 --> 00:46:43,931 I didn't send you an elf. 1215 00:46:43,975 --> 00:46:46,629 Yeah, I think she's just giving her friend a hand 1216 00:46:46,673 --> 00:46:48,457 from the store. 1217 00:46:48,501 --> 00:46:50,764 Oh. Now I have more questions. What's her name? 1218 00:46:50,808 --> 00:46:55,508 Um, her name's Holly, and she's really funny 1219 00:46:55,551 --> 00:46:58,119 and she gets the crowd going and the kids love her, so... 1220 00:46:58,163 --> 00:47:00,469 I don't know. 1221 00:47:00,513 --> 00:47:03,124 You like her. 1222 00:47:03,168 --> 00:47:04,386 I barely know her. 1223 00:47:04,430 --> 00:47:07,302 Sounds like you like her. 1224 00:47:07,346 --> 00:47:10,305 Yeah, because you know, she's- she's really great. 1225 00:47:10,349 --> 00:47:12,090 And she's making my job easier. 1226 00:47:12,133 --> 00:47:13,874 Ok. What's her story? 1227 00:47:13,918 --> 00:47:15,789 What do you mean, what's her story? 1228 00:47:15,833 --> 00:47:16,877 What's her last name? 1229 00:47:16,921 --> 00:47:17,878 Where'd she go to school? 1230 00:47:17,922 --> 00:47:19,314 Where does she live? 1231 00:47:19,358 --> 00:47:21,186 These are questions humans ask other humans 1232 00:47:21,229 --> 00:47:22,752 when they like them. 1233 00:47:22,796 --> 00:47:25,364 Yeah, ok, well I don't know her last name, actually. 1234 00:47:25,407 --> 00:47:27,540 And I don't know where she went to school 1235 00:47:27,583 --> 00:47:29,803 but none of it really matters 'cause she lives in Seattle. 1236 00:47:29,847 --> 00:47:30,848 So? 1237 00:47:30,891 --> 00:47:32,850 Seattle Schmeattle. Who cares? 1238 00:47:32,893 --> 00:47:34,852 Like she's gonna move back home 1239 00:47:34,895 --> 00:47:37,332 because a complete stranger likes her. 1240 00:47:37,376 --> 00:47:44,731 Well, they say every important person in your life 1241 00:47:44,774 --> 00:47:48,604 starts out a stranger. 1242 00:47:48,648 --> 00:47:49,475 Who's they? 1243 00:47:49,518 --> 00:47:50,519 I don't know. 1244 00:47:50,563 --> 00:47:51,912 I just like the way it sounded. 1245 00:47:52,957 --> 00:47:54,306 I'll bring in the team. 1246 00:47:58,223 --> 00:48:01,400 Holly, let me introduce Mallory Tuckman from Wincoff Retail. 1247 00:48:01,443 --> 00:48:02,705 Holly Montell. 1248 00:48:02,749 --> 00:48:03,837 You're John's daughter. 1249 00:48:03,881 --> 00:48:05,665 I am. 1250 00:48:05,708 --> 00:48:07,580 And Elle Simmons, our head of marketing and special events. 1251 00:48:07,623 --> 00:48:09,103 Charmed. 1252 00:48:09,147 --> 00:48:11,584 Ladies, please join us. 1253 00:48:11,627 --> 00:48:14,543 Well, John just took me on the complete tour. 1254 00:48:14,587 --> 00:48:17,590 I have to say you run a tight ship. 1255 00:48:17,633 --> 00:48:19,853 Oh, they run the tight ship. 1256 00:48:19,897 --> 00:48:22,116 I'm- I'm just a passenger. 1257 00:48:22,160 --> 00:48:23,988 Well, I'm gonna cut to the chase. 1258 00:48:24,031 --> 00:48:27,339 You have a thriving business serving a loyal customer base 1259 00:48:27,382 --> 00:48:29,950 and Wincoff Retail has aggressive growth goals 1260 00:48:29,994 --> 00:48:33,475 and to meet them we need to acquire. 1261 00:48:33,519 --> 00:48:35,913 Ah, that's where Montell's comes in. 1262 00:48:35,956 --> 00:48:39,003 We've actually had our eye on your store for a few years now. 1263 00:48:39,046 --> 00:48:40,918 We're flattered. 1264 00:48:40,961 --> 00:48:43,616 Well, why don't we talk after you've had a chance 1265 00:48:43,659 --> 00:48:45,661 to fully review our offer. 1266 00:48:45,705 --> 00:48:47,272 Let's do that. 1267 00:48:48,316 --> 00:48:49,839 I'll show you out. 1268 00:48:55,193 --> 00:48:57,935 Well, I don't have a Christmas tune for this one. 1269 00:49:07,596 --> 00:49:09,120 Hey, hon. 1270 00:49:09,163 --> 00:49:11,383 Still working I see. 1271 00:49:11,426 --> 00:49:13,515 These gifts aren't gonna wrap themselves. 1272 00:49:13,559 --> 00:49:14,995 You deserve a break. 1273 00:49:15,039 --> 00:49:16,954 I love wrapping gifts. 1274 00:49:16,997 --> 00:49:18,433 It's therapeutic. 1275 00:49:18,477 --> 00:49:20,479 I can't argue with that. 1276 00:49:22,829 --> 00:49:25,832 So, see our latest numbers? 1277 00:49:25,875 --> 00:49:28,226 I may have taken a look. 1278 00:49:28,269 --> 00:49:30,445 So you know how good they are. 1279 00:49:30,489 --> 00:49:32,012 And I don't know what's going on with you and that Santa 1280 00:49:32,056 --> 00:49:33,579 but if you figure it out tell me 1281 00:49:33,622 --> 00:49:36,538 because I wanna bottle it and sell it. 1282 00:49:36,582 --> 00:49:39,237 I also looked at the offer. 1283 00:49:39,280 --> 00:49:40,238 Good. 1284 00:49:40,281 --> 00:49:41,282 What do you think? 1285 00:49:41,326 --> 00:49:42,631 It's solid. 1286 00:49:42,675 --> 00:49:43,589 It is, isn't it? 1287 00:49:43,632 --> 00:49:45,025 Yeah. 1288 00:49:45,069 --> 00:49:46,505 Yeah. 1289 00:49:46,548 --> 00:49:48,333 I know what you're thinking. 1290 00:49:48,376 --> 00:49:51,118 Yeah, I am. 1291 00:49:51,162 --> 00:49:53,120 I mean, look at what you did out there. 1292 00:49:53,164 --> 00:49:55,253 Santa's corner is the reason we're 40 percent up 1293 00:49:55,296 --> 00:49:56,819 over last year. 1294 00:49:56,863 --> 00:49:59,648 You're driving business throughout the entire store. 1295 00:49:59,692 --> 00:50:03,826 So yeah, I wish you could stay. 1296 00:50:06,742 --> 00:50:08,135 Hey, I know. 1297 00:50:08,179 --> 00:50:09,528 You love Seattle. 1298 00:50:09,571 --> 00:50:12,792 You just made VP and I'm very proud of you. 1299 00:50:12,835 --> 00:50:15,534 I was just- I was just dreaming out loud. 1300 00:50:18,580 --> 00:50:22,671 I knew that one day you were gonna have to sell. 1301 00:50:22,715 --> 00:50:27,024 It's just kind of a shock that that day is already here. 1302 00:50:31,419 --> 00:50:34,683 So hey, if after this little chat you feel like you need 1303 00:50:34,727 --> 00:50:37,295 more therapy I got some presents you can wrap. 1304 00:50:37,338 --> 00:50:38,905 Bring 'em on. 1305 00:50:39,688 --> 00:50:41,125 I love you, dad. 1306 00:50:49,220 --> 00:50:50,395 Ok. 1307 00:50:58,403 --> 00:50:59,752 Hey. 1308 00:50:59,795 --> 00:51:00,970 Good morning, Holly. You're here early today. 1309 00:51:01,014 --> 00:51:02,929 An elf's work is never done. 1310 00:51:02,972 --> 00:51:04,061 Are these new? 1311 00:51:04,104 --> 00:51:05,236 Uh, no. 1312 00:51:05,279 --> 00:51:06,454 They've been here a while, 1313 00:51:06,498 --> 00:51:10,545 you've just been too busy to notice them. 1314 00:51:10,589 --> 00:51:13,374 You know, they say boots are coming back. 1315 00:51:13,418 --> 00:51:17,596 They're sturdy, comfortable, and unexpectedly stylish. 1316 00:51:17,639 --> 00:51:18,553 Oh, believe me. 1317 00:51:18,597 --> 00:51:20,860 I know all about boots. 1318 00:51:20,903 --> 00:51:24,124 You know, if you find a pair that fits 1319 00:51:24,168 --> 00:51:26,605 you can wear them forever. 1320 00:51:36,310 --> 00:51:37,920 No, I'm telling you. 1321 00:51:37,964 --> 00:51:41,576 Emma wanted a basketball, Abby wanted a doctor's kit, 1322 00:51:41,620 --> 00:51:43,317 Connor wanted a dump truck- 1323 00:51:43,361 --> 00:51:44,623 You are making all of this up. 1324 00:51:44,666 --> 00:51:46,146 I'm not. 1325 00:51:46,190 --> 00:51:47,626 Sarah wanted an art kit and she was very specific 1326 00:51:47,669 --> 00:51:49,236 about the colours. 1327 00:51:49,280 --> 00:51:51,586 There is no way you remember what all these kids want. 1328 00:51:51,630 --> 00:51:52,935 It's a steel trap. 1329 00:51:52,979 --> 00:51:54,285 I'm not convinced. 1330 00:51:54,328 --> 00:51:56,548 I'm Santa, I know what the kids want. 1331 00:51:56,591 --> 00:51:58,637 You, on the other hand, though, I'm not so sure about. 1332 00:51:58,680 --> 00:52:00,595 Me? 1333 00:52:00,639 --> 00:52:02,684 Well, I want what every elf wants. 1334 00:52:02,728 --> 00:52:04,121 What does every elf want? 1335 00:52:04,164 --> 00:52:05,774 A toy for every child. 1336 00:52:05,818 --> 00:52:07,646 Oh. Of course. 1337 00:52:07,689 --> 00:52:08,951 [chuckles] 1338 00:52:08,995 --> 00:52:11,040 I don't know, I'm new to this elf thing. 1339 00:52:11,084 --> 00:52:12,694 Apparently, it goes with the job. 1340 00:52:12,738 --> 00:52:14,087 I can get behind a toy for every kid. 1341 00:52:14,131 --> 00:52:15,567 I'm Santa. 1342 00:52:15,610 --> 00:52:17,873 But what else? 1343 00:52:17,917 --> 00:52:21,703 I want to find my true North. 1344 00:52:21,747 --> 00:52:26,143 And I really, really 1345 00:52:26,186 --> 00:52:27,883 want a new hat. 1346 00:52:27,927 --> 00:52:30,016 [laughs] 1347 00:52:38,720 --> 00:52:42,202 Oh, sorry kids, Santa will be back tomorrow at 10:00 am. 1348 00:52:42,246 --> 00:52:43,899 He's gotta go get some milk and cookies. 1349 00:52:43,943 --> 00:52:45,858 [kids] Awe. 1350 00:52:45,901 --> 00:52:48,165 It's ok, we'll come back. Let's go. 1351 00:52:49,470 --> 00:52:51,211 I'm thinking no milk and cookies for me tonight. 1352 00:52:51,255 --> 00:52:54,214 I've actually got a beer waiting for me at the Santa convention. 1353 00:52:54,258 --> 00:52:55,128 The Santa convention? 1354 00:52:55,172 --> 00:52:56,608 Yeah. 1355 00:52:56,651 --> 00:53:00,177 Supposedly all the local Santas, um, 1356 00:53:00,220 --> 00:53:02,788 meet up at Malone's Bar on the 20th every year 1357 00:53:02,831 --> 00:53:06,531 to celebrate, commiserate, you name it. 1358 00:53:06,574 --> 00:53:08,533 Oh wow, I gotta see this. 1359 00:53:08,576 --> 00:53:10,578 You should come. 1360 00:53:10,622 --> 00:53:13,929 Wait, are you inviting me, an elf, 1361 00:53:13,973 --> 00:53:17,194 to the Santa convention? 1362 00:53:17,237 --> 00:53:19,239 Maybe I am. 1363 00:53:19,283 --> 00:53:21,589 Maybe you'll see me there. 1364 00:53:21,633 --> 00:53:24,810 Great. Maybe you should come at 8:00. 1365 00:53:24,853 --> 00:53:26,290 Maybe. 1366 00:53:35,081 --> 00:53:36,430 No. 1367 00:53:36,474 --> 00:53:38,519 We can't do that. 1368 00:53:38,563 --> 00:53:41,609 Because it's against our policy. 1369 00:53:41,653 --> 00:53:43,698 With you in just one second, ma'am. 1370 00:53:43,742 --> 00:53:45,178 I know. 1371 00:53:45,222 --> 00:53:46,571 My hands are tied. 1372 00:53:46,614 --> 00:53:47,398 Ok. 1373 00:53:47,441 --> 00:53:48,964 Do your best. 1374 00:53:49,487 --> 00:53:50,792 How can I help you? 1375 00:53:50,836 --> 00:53:53,099 Hi, I'm Holly Montell. 1376 00:53:53,142 --> 00:53:56,842 I called earlier from Montell's department store in Noblesville. 1377 00:53:56,885 --> 00:53:58,017 I don't know if you've heard of it. 1378 00:53:58,060 --> 00:53:58,887 I've heard of it. 1379 00:53:58,931 --> 00:53:59,888 My mom used to work there. 1380 00:53:59,932 --> 00:54:01,063 Really? 1381 00:54:01,107 --> 00:54:02,761 Yeah, in cosmetics. Jan Darling. 1382 00:54:02,804 --> 00:54:04,980 Oh, Mrs. Darling. How is she? 1383 00:54:05,024 --> 00:54:06,460 She's good. 1384 00:54:06,504 --> 00:54:09,158 Retired, lots of gardening, watching grand-babies. 1385 00:54:09,202 --> 00:54:10,290 Oh, wow. 1386 00:54:10,334 --> 00:54:12,336 Oh, please tell her I said hello. 1387 00:54:12,379 --> 00:54:13,685 I'm- I'm sorry, what was your name? 1388 00:54:13,728 --> 00:54:14,555 Jordie. 1389 00:54:14,599 --> 00:54:16,427 Jordie. Nice to meet you. 1390 00:54:16,470 --> 00:54:19,299 I- I just had a question. 1391 00:54:19,343 --> 00:54:21,388 How long have you worked here? 1392 00:54:21,432 --> 00:54:22,955 Seven years. 1393 00:54:22,998 --> 00:54:25,958 Ok, so you were here before new managemt. 1394 00:54:26,001 --> 00:54:27,786 Yep. 1395 00:54:27,829 --> 00:54:30,005 How are things different? 1396 00:54:32,834 --> 00:54:35,359 We're more efficient, 1397 00:54:35,402 --> 00:54:38,013 but if you ask me the heart's gone out of this place. 1398 00:54:41,147 --> 00:54:43,192 Why do you ask? 1399 00:54:43,236 --> 00:54:46,457 Wincoff Retail offered to buy Montell's. 1400 00:54:46,500 --> 00:54:49,329 You stand to make a lot from that. 1401 00:54:49,373 --> 00:54:51,331 Probably. 1402 00:54:51,375 --> 00:54:53,464 Well, what's your heart worth? 1403 00:55:01,950 --> 00:55:03,387 Santa. 1404 00:55:03,430 --> 00:55:04,953 Yeah. 1405 00:55:04,997 --> 00:55:07,652 Hey, I uh, thought I would take you up on your offer 1406 00:55:07,695 --> 00:55:09,044 to fix my boots. 1407 00:55:09,088 --> 00:55:10,959 Oh, yes. 1408 00:55:11,003 --> 00:55:12,831 'Cause I love it when people repair their shoes 1409 00:55:12,874 --> 00:55:14,702 instead of just tossing them out. 1410 00:55:14,746 --> 00:55:16,487 Oh, I would never toss them out. 1411 00:55:16,530 --> 00:55:17,401 I love 'em. 1412 00:55:17,444 --> 00:55:19,141 I even have a nickname for them. 1413 00:55:19,185 --> 00:55:21,187 Really? 1414 00:55:21,230 --> 00:55:22,362 Yeah, I'm not gonna tell you. 1415 00:55:22,406 --> 00:55:23,363 [laughs] 1416 00:55:23,407 --> 00:55:24,364 Ok. 1417 00:55:24,408 --> 00:55:26,714 Ah, well put your name there. 1418 00:55:26,758 --> 00:55:28,281 Alright. 1419 00:55:28,325 --> 00:55:30,631 And I will fill out the rest. 1420 00:55:32,241 --> 00:55:33,155 Here you go. 1421 00:55:33,199 --> 00:55:34,896 Thank you. 1422 00:55:36,768 --> 00:55:39,074 Your name is seriously Nick? 1423 00:55:39,118 --> 00:55:40,598 It is, I swear. 1424 00:55:40,641 --> 00:55:42,556 Well, I will have these for you, Nick, 1425 00:55:42,600 --> 00:55:44,558 before your next shift. 1426 00:55:44,602 --> 00:55:47,039 Thank you. I really appreciate it. 1427 00:55:49,520 --> 00:55:50,608 Huh. 1428 00:55:51,217 --> 00:55:53,350 ♪ Christmas time.♪ 1429 00:55:53,393 --> 00:55:56,527 ♪ Pour me a hot mulled wine.♪ 1430 00:55:56,570 --> 00:56:02,315 ♪ Everyone's dressing up to paint the town tonight.♪ 1431 00:56:02,359 --> 00:56:04,056 ♪ Oh, the winter scene 1432 00:56:04,099 --> 00:56:05,579 Hi. 1433 00:56:05,623 --> 00:56:08,321 Excuse me, I'm sorry. 1434 00:56:08,365 --> 00:56:09,931 ♪ There's gonna be fun and laughter ♪ 1435 00:56:09,975 --> 00:56:11,716 ♪ in the streets tonight.♪ 1436 00:56:11,759 --> 00:56:13,631 There you are. 1437 00:56:14,980 --> 00:56:16,764 You made it. 1438 00:56:16,808 --> 00:56:18,810 I can't believe I found you in a room of a zillion Santas. 1439 00:56:18,853 --> 00:56:19,811 It's crazy. 1440 00:56:19,854 --> 00:56:21,595 This is, I know. 1441 00:56:22,944 --> 00:56:24,206 What do you want to drink? 1442 00:56:24,250 --> 00:56:26,426 Uh, white wine please. 1443 00:56:26,470 --> 00:56:27,601 You look amazing. 1444 00:56:27,645 --> 00:56:28,602 Oh, thank you. 1445 00:56:28,646 --> 00:56:29,342 You look... 1446 00:56:29,386 --> 00:56:30,299 Yeah. 1447 00:56:30,343 --> 00:56:31,866 The same. 1448 00:56:31,910 --> 00:56:33,868 Well, you can't come to the Santa convention 1449 00:56:33,912 --> 00:56:34,608 in your street clothes. 1450 00:56:34,652 --> 00:56:36,305 Hmm. 1451 00:56:36,349 --> 00:56:38,743 Um, excuse me, since when does Santa wear sneakers? 1452 00:56:38,786 --> 00:56:40,048 Ah, these? 1453 00:56:40,092 --> 00:56:41,528 Well, my Gibney's took the night off. 1454 00:56:41,572 --> 00:56:44,357 They've been working hard, they deserve it. 1455 00:56:44,401 --> 00:56:47,404 I noticed there are no elves at this convention. 1456 00:56:47,447 --> 00:56:48,579 Yeah, no elves. 1457 00:56:48,622 --> 00:56:50,450 They gotta get themselves organized. 1458 00:56:50,494 --> 00:56:52,670 We're the unsung heroes of Christmas, we elves. 1459 00:56:52,713 --> 00:56:53,801 Absolutely. 1460 00:56:53,845 --> 00:56:55,107 Oh, thank you. 1461 00:56:55,150 --> 00:56:55,934 To elves. 1462 00:56:55,977 --> 00:56:57,283 To elves. 1463 00:56:59,981 --> 00:57:02,114 So tell me the truth. 1464 00:57:02,157 --> 00:57:04,595 Is your last name Claus? 1465 00:57:04,638 --> 00:57:07,075 Oh, you ask tough questions. 1466 00:57:07,119 --> 00:57:10,122 Oh, a man of mystery. 1467 00:57:10,165 --> 00:57:11,602 I guess it's a little unfair, though. 1468 00:57:11,645 --> 00:57:14,169 I do know a bit more about you than you know about me. 1469 00:57:14,213 --> 00:57:15,823 How's that? 1470 00:57:15,867 --> 00:57:18,391 I mean, I know your birthday. 1471 00:57:18,435 --> 00:57:20,001 Right. My mom. 1472 00:57:20,045 --> 00:57:21,568 Thanks mom. 1473 00:57:21,612 --> 00:57:23,657 I know what it's like to have a birthday on a big day, 1474 00:57:23,701 --> 00:57:26,051 even better a big birthday on a big day. 1475 00:57:26,094 --> 00:57:27,531 Oh, really? 1476 00:57:27,574 --> 00:57:31,099 Try and top having your birthday on Christmas Eve. 1477 00:57:31,143 --> 00:57:32,971 Valentine's Day. 1478 00:57:33,014 --> 00:57:35,234 Valentine's Day? No. 1479 00:57:35,277 --> 00:57:36,278 Yes. 1480 00:57:36,322 --> 00:57:37,454 Oh, no. 1481 00:57:37,497 --> 00:57:38,759 That is so much worse. 1482 00:57:38,803 --> 00:57:40,108 Yeah, it's pretty bad. 1483 00:57:40,152 --> 00:57:42,154 That is so much worse, especially for a guy. 1484 00:57:42,197 --> 00:57:44,896 I'll drink to that. 1485 00:57:44,939 --> 00:57:47,638 Oh, it's bad enough having your birthday being made a big deal of 1486 00:57:47,681 --> 00:57:50,728 but to have your birthday and your love life 1487 00:57:50,771 --> 00:57:54,253 being made a big deal of every year? 1488 00:57:54,296 --> 00:57:55,994 [phone rings] 1489 00:57:56,037 --> 00:57:58,475 Sorry. 1490 00:58:00,477 --> 00:58:03,218 And plus, I mean, this year is the big 35. 1491 00:58:03,262 --> 00:58:05,046 Oh, brace yourself now. 1492 00:58:05,090 --> 00:58:07,919 Trying to brace myself. 1493 00:58:07,962 --> 00:58:09,486 Oh, I'm sorry. 1494 00:58:10,399 --> 00:58:12,837 ♪ Wake up darlin'♪ 1495 00:58:12,880 --> 00:58:16,754 ♪ look into my eyes♪ 1496 00:58:16,797 --> 00:58:20,714 ♪ 1497 00:58:20,758 --> 00:58:23,500 ♪ Something's different.♪ 1498 00:58:23,543 --> 00:58:24,588 ♪ I think it's you I feel...♪ 1499 00:58:24,631 --> 00:58:25,327 [message alert] 1500 00:58:25,371 --> 00:58:26,807 Oh, sorry. 1501 00:58:27,895 --> 00:58:28,983 Oh no. 1502 00:58:29,027 --> 00:58:30,811 Is everything ok. 1503 00:58:30,855 --> 00:58:32,770 I'm so sorry, I have to go. 1504 00:58:32,813 --> 00:58:33,335 Oh. 1505 00:58:33,379 --> 00:58:34,728 Oh, ok. 1506 00:58:34,772 --> 00:58:37,644 Um, I'm sorry. It's an emergency. 1507 00:58:37,688 --> 00:58:39,733 Oh, I- I totally understand. 1508 00:58:39,777 --> 00:58:41,039 I'm so sorry. 1509 00:58:50,135 --> 00:58:51,876 What happened? 1510 00:58:51,919 --> 00:58:54,139 He was complaining about being cold, 1511 00:58:54,182 --> 00:58:56,533 he wouldn't go to the hut to warm up. 1512 00:58:56,576 --> 00:59:01,450 I forgot about it and then he just fell over. 1513 00:59:01,494 --> 00:59:03,496 I'll give you two a minute. 1514 00:59:14,942 --> 00:59:19,817 Hey. 1515 00:59:19,860 --> 00:59:23,298 You know if you wanted to see me all you had to do was call. 1516 00:59:27,607 --> 00:59:29,609 I'm sorry I wasn't there. 1517 00:59:33,570 --> 00:59:36,137 I'm fine, I told you I don't need to be here. 1518 00:59:36,181 --> 00:59:39,358 I always say when I see a farmer I know it's serious. 1519 00:59:39,401 --> 00:59:41,186 Farmers never go to the hospital. 1520 00:59:41,229 --> 00:59:42,404 What does that mean? 1521 00:59:42,448 --> 00:59:44,406 It's just an observation. 1522 00:59:44,450 --> 00:59:45,973 Well, you have hypothermia, sir. 1523 00:59:46,017 --> 00:59:48,889 And a heart palpitation that needs monitoring. 1524 00:59:48,933 --> 00:59:51,065 But with proper care he can be home in a few days. 1525 00:59:51,109 --> 00:59:53,328 However, no more working outdoors in the cold. 1526 00:59:53,372 --> 00:59:55,417 You need to rest and recuperate. 1527 00:59:55,461 --> 00:59:56,636 Thank you. 1528 00:59:56,680 --> 00:59:58,246 I'll be back to check on you later. 1529 01:00:03,338 --> 01:00:04,775 Is this why you insisted that I take over 1530 01:00:04,818 --> 01:00:07,516 the day before Thanksgiving? 1531 01:00:07,560 --> 01:00:10,737 I want you to take over because... 1532 01:00:12,304 --> 01:00:14,567 the farm is yours. 1533 01:00:14,611 --> 01:00:17,048 It's your inheritance. 1534 01:00:17,091 --> 01:00:21,182 And it's what your father wanted for you. 1535 01:00:21,226 --> 01:00:22,531 It's time. 1536 01:00:22,967 --> 01:00:29,974 ♪ 1537 01:00:30,017 --> 01:00:31,671 ♪ Six geese a laying, 1538 01:00:31,715 --> 01:00:34,587 ♪ five golden rings... 1539 01:00:34,631 --> 01:00:36,676 ♪ Good morning, song bird. 1540 01:00:36,720 --> 01:00:37,808 ♪ Four calling birds, 1541 01:00:37,851 --> 01:00:39,157 ♪ three French hens, 1542 01:00:39,200 --> 01:00:40,724 ♪ two turtle doves... 1543 01:00:40,767 --> 01:00:44,902 [together] ♪ And a partridge in a pear tree. ♪ 1544 01:00:44,945 --> 01:00:46,686 Woah. 1545 01:00:46,730 --> 01:00:47,687 What's going on? 1546 01:00:47,731 --> 01:00:48,688 What do you mean? 1547 01:00:48,732 --> 01:00:50,255 You never sing with me. 1548 01:00:50,298 --> 01:00:52,953 Hmm. 1549 01:00:52,997 --> 01:00:54,868 You're in love. 1550 01:00:54,912 --> 01:00:56,000 What? 1551 01:00:56,043 --> 01:00:57,697 With that Santa. 1552 01:00:57,741 --> 01:01:00,134 Stop, I'm not in love. 1553 01:01:00,178 --> 01:01:01,483 Mmmhmm. 1554 01:01:01,527 --> 01:01:03,616 Yet. 1555 01:01:03,660 --> 01:01:06,880 Holly, you better snatch him up while there's still time. 1556 01:01:06,924 --> 01:01:11,406 Oh, speaking of time, this elf has to get to the North Pole. 1557 01:01:11,450 --> 01:01:13,060 Mmmhmm. 1558 01:01:13,887 --> 01:01:15,541 Holly! 1559 01:01:15,584 --> 01:01:16,324 Take these to Nick? 1560 01:01:16,368 --> 01:01:17,717 Of course. 1561 01:01:21,068 --> 01:01:23,375 [children laughing] 1562 01:01:23,418 --> 01:01:26,726 Wow. That's, like, 13 gifts. 1563 01:01:26,770 --> 01:01:29,816 You know what? Sure. 1564 01:01:29,860 --> 01:01:33,298 I see a lot of sluggers in this line. 1565 01:01:33,341 --> 01:01:37,302 Oh, uh... where's Nick? 1566 01:01:37,345 --> 01:01:40,609 It's St. Nick to you, my dear. 1567 01:01:40,653 --> 01:01:42,176 Look, it's one of my elves. 1568 01:01:42,220 --> 01:01:44,265 Ho, ho, ho. 1569 01:01:47,312 --> 01:01:48,356 You're next. 1570 01:01:48,400 --> 01:01:50,141 Hop on up there. There you go. 1571 01:01:50,184 --> 01:01:51,490 [whispers] I'll be right back. 1572 01:01:53,013 --> 01:01:55,320 Ok, one gift. 1573 01:01:55,363 --> 01:01:56,713 What do you want? 1574 01:01:57,757 --> 01:02:00,064 Hey, where do we get our Santa's? 1575 01:02:00,107 --> 01:02:01,979 Rob's Holiday Staffing, why? 1576 01:02:02,022 --> 01:02:04,285 I need to find out what happened to our Santa. 1577 01:02:04,329 --> 01:02:05,547 He's not out there? 1578 01:02:05,591 --> 01:02:07,811 No, it's just some old guy. 1579 01:02:07,854 --> 01:02:10,552 He left his boots with Arturo last night and he put his name 1580 01:02:10,596 --> 01:02:14,295 on this work order form but I can't read it. 1581 01:02:14,339 --> 01:02:15,644 Hmm. 1582 01:02:15,688 --> 01:02:17,821 Could be Parker? 1583 01:02:17,864 --> 01:02:19,736 Let's call the staffing company. 1584 01:02:27,656 --> 01:02:28,701 [phone ringing] 1585 01:02:28,745 --> 01:02:30,050 Oh. 1586 01:02:30,094 --> 01:02:31,443 You ok? 1587 01:02:31,486 --> 01:02:34,098 Yeah, go ahead. 1588 01:02:34,141 --> 01:02:35,752 Rob's Holiday Staffing, Rob speaking. 1589 01:02:35,795 --> 01:02:37,101 Uh, hi. 1590 01:02:37,144 --> 01:02:38,537 I'm calling from Montell's department store 1591 01:02:38,580 --> 01:02:39,843 regarding our Santa. 1592 01:02:39,886 --> 01:02:41,061 Oh, hi. 1593 01:02:41,105 --> 01:02:41,932 Did he show up? 1594 01:02:41,975 --> 01:02:43,324 Oh, yes. 1595 01:02:43,368 --> 01:02:45,544 Uh, it's just that we're a little concerned. 1596 01:02:45,587 --> 01:02:49,026 Um, we were really happy with the Santa you sent before. 1597 01:02:49,069 --> 01:02:50,984 Nick? 1598 01:02:51,028 --> 01:02:53,160 Nick had a family emergency. 1599 01:02:53,204 --> 01:02:54,422 Oh, right. 1600 01:02:54,466 --> 01:02:55,946 I'm so sorry. 1601 01:02:55,989 --> 01:02:58,339 Um, I hope everything's ok. 1602 01:02:58,383 --> 01:03:00,080 I think so. 1603 01:03:00,124 --> 01:03:02,953 Well, please tell him that we hope everything improves 1604 01:03:02,996 --> 01:03:05,216 and um, we'd like to send him a card. 1605 01:03:05,259 --> 01:03:08,219 Is it alright if we send it to Nick Parker, 1606 01:03:08,262 --> 01:03:10,482 [call breaks up] care of Rob's Holiday Staffing? 1607 01:03:10,525 --> 01:03:12,266 Yeah, that's fine. 1608 01:03:12,310 --> 01:03:14,616 I'm- I'm sorry, are you still there? 1609 01:03:14,660 --> 01:03:15,879 Hello? 1610 01:03:15,922 --> 01:03:16,662 Hello? 1611 01:03:16,705 --> 01:03:18,359 She's gone. 1612 01:03:18,403 --> 01:03:19,883 Ok. 1613 01:03:19,926 --> 01:03:21,536 Hello? 1614 01:03:34,680 --> 01:03:37,204 Ugh, I hate tapioca. 1615 01:03:37,248 --> 01:03:39,598 Nobody hates tapioca. 1616 01:03:39,641 --> 01:03:41,513 I do. 1617 01:03:41,556 --> 01:03:43,515 What? I do. 1618 01:03:43,558 --> 01:03:44,342 See? What'd I tell you? 1619 01:03:44,385 --> 01:03:46,039 It tastes awful. 1620 01:03:46,083 --> 01:03:47,998 Well, let's get this exam over so I can get you some jello. 1621 01:03:48,041 --> 01:03:49,738 Ok, now you're talking. 1622 01:03:49,782 --> 01:03:51,958 Alright, time to get my own tapioca. 1623 01:03:52,002 --> 01:03:52,959 Take mine. 1624 01:03:53,003 --> 01:03:54,265 Please. 1625 01:03:55,179 --> 01:03:56,093 Hey, bro. 1626 01:03:56,136 --> 01:03:57,224 Hey. 1627 01:03:57,964 --> 01:03:59,183 Hey man. 1628 01:04:00,619 --> 01:04:01,533 Thanks for coming, guys. 1629 01:04:01,576 --> 01:04:02,142 Yeah. 1630 01:04:02,186 --> 01:04:03,404 How is he? 1631 01:04:03,448 --> 01:04:05,232 Stubborn. 1632 01:04:05,276 --> 01:04:06,712 What else is new? 1633 01:04:06,755 --> 01:04:07,713 [phone rings] 1634 01:04:07,756 --> 01:04:09,758 Oh. 1635 01:04:09,802 --> 01:04:10,890 It never ends. 1636 01:04:10,934 --> 01:04:11,804 That's fine, take it, Rob. 1637 01:04:11,848 --> 01:04:12,587 Yeah? 1638 01:04:12,631 --> 01:04:13,545 Yeah. 1639 01:04:13,588 --> 01:04:14,633 Ok, two minutes. 1640 01:04:14,676 --> 01:04:15,503 Hello? 1641 01:04:15,547 --> 01:04:16,287 Hey. 1642 01:04:16,330 --> 01:04:17,854 Hey. 1643 01:04:17,897 --> 01:04:19,725 You wanna talk? 1644 01:04:19,768 --> 01:04:20,857 Sure. 1645 01:04:20,900 --> 01:04:22,249 Ok, let's go. 1646 01:04:23,424 --> 01:04:25,209 Thanks again for bringing him in, 1647 01:04:25,252 --> 01:04:26,863 for being there. 1648 01:04:26,906 --> 01:04:29,474 I'm glad I was. 1649 01:04:29,517 --> 01:04:30,475 How's everything over at the lot? 1650 01:04:30,518 --> 01:04:31,650 Do I need to go over there? 1651 01:04:31,693 --> 01:04:33,434 Nah. 1652 01:04:33,478 --> 01:04:34,653 Things have slowed down now 1653 01:04:34,696 --> 01:04:35,872 that we're so close to Christmas. 1654 01:04:35,915 --> 01:04:37,699 My brother's got it covered. 1655 01:04:37,743 --> 01:04:40,311 Ok, good. 1656 01:04:40,354 --> 01:04:42,269 I don't know if Ralph told you 1657 01:04:42,313 --> 01:04:46,534 but this season has been our best in over ten years. 1658 01:04:46,578 --> 01:04:47,492 Really? 1659 01:04:47,535 --> 01:04:48,797 Yeah. 1660 01:04:48,841 --> 01:04:50,712 I've been able to do all of these things 1661 01:04:50,756 --> 01:04:52,671 that I wanted to do. 1662 01:04:52,714 --> 01:04:55,804 At first I was upset with you for leaving us with so much to do 1663 01:04:55,848 --> 01:05:01,332 but then I realized I can do this myself. 1664 01:05:01,375 --> 01:05:03,943 Wow, Jenny, that's really amazing. 1665 01:05:03,987 --> 01:05:09,079 And I've had so many ideas and... 1666 01:05:09,122 --> 01:05:13,561 not arguing with you about them has just been easier. 1667 01:05:13,605 --> 01:05:15,302 I get it. 1668 01:05:15,346 --> 01:05:18,740 And I'm glad. 1669 01:05:18,784 --> 01:05:21,874 Friends? 1670 01:05:21,918 --> 01:05:24,050 Of course, friends. 1671 01:05:27,575 --> 01:05:29,447 Anything? 1672 01:05:29,490 --> 01:05:33,451 Who knew there were so many Nick Parkers? 1673 01:05:33,494 --> 01:05:35,453 But no Santa Nick. 1674 01:05:35,496 --> 01:05:36,976 I know. This is impossible. 1675 01:05:37,020 --> 01:05:39,239 We're never gonna find him. 1676 01:05:39,283 --> 01:05:41,502 [exhales] 1677 01:05:44,810 --> 01:05:50,729 ♪ Up on the house top, click, click, click, ♪ 1678 01:05:50,772 --> 01:05:56,865 ♪ down through the chimney with good Saint Nick. ♪ 1679 01:06:00,957 --> 01:06:01,958 Holls? 1680 01:06:02,001 --> 01:06:03,655 Mmmhmm? 1681 01:06:03,698 --> 01:06:06,310 Maybe we're going about this the wrong way. 1682 01:06:06,353 --> 01:06:08,616 Yeah? 1683 01:06:08,660 --> 01:06:10,618 I have an idea. 1684 01:06:11,445 --> 01:06:13,012 Oh really? 1685 01:06:16,407 --> 01:06:18,931 ♪ Jolly old Saint Nicholas,♪ 1686 01:06:18,975 --> 01:06:22,369 ♪ Lean your ear this way,♪ 1687 01:06:22,413 --> 01:06:25,982 ♪ Don't you tell a single soul,♪ 1688 01:06:26,025 --> 01:06:29,898 ♪ What I'm gonna say,♪ 1689 01:06:29,942 --> 01:06:31,683 ♪ Christmas Eve is coming soon...♪ 1690 01:06:31,726 --> 01:06:33,250 It's pretty perfect, huh? 1691 01:06:33,293 --> 01:06:34,729 I don't know. 1692 01:06:34,773 --> 01:06:35,556 What do you mean? 1693 01:06:35,600 --> 01:06:37,602 It's brilliant. 1694 01:06:37,645 --> 01:06:39,952 We're already getting buzz on social media. 1695 01:06:39,996 --> 01:06:43,869 We're driving business to the store and finding your Santa. 1696 01:06:43,912 --> 01:06:44,957 Not so far. 1697 01:06:45,001 --> 01:06:46,828 We will. 1698 01:06:46,872 --> 01:06:48,221 I know it. 1699 01:06:51,355 --> 01:06:52,747 Ok. 1700 01:06:53,748 --> 01:06:55,402 You're out of the elf outfit already? 1701 01:06:57,535 --> 01:06:59,450 So? 1702 01:06:59,493 --> 01:07:03,410 Listen, I wanted to tell you, I went to Broman's in Carmel. 1703 01:07:03,454 --> 01:07:04,411 You did? 1704 01:07:04,455 --> 01:07:05,630 When did you find time for that? 1705 01:07:05,673 --> 01:07:09,025 Well, after my elf duties I uh, 1706 01:07:09,068 --> 01:07:11,331 squeezed in a scout the offer trip. 1707 01:07:11,375 --> 01:07:13,116 Ok. 1708 01:07:13,159 --> 01:07:15,596 And I ran into Jan Darling's daughter. 1709 01:07:15,640 --> 01:07:17,033 She's worked there for seven years. 1710 01:07:17,076 --> 01:07:18,643 Oh, Jan, she was a great employee. 1711 01:07:18,686 --> 01:07:20,601 Yeah. 1712 01:07:20,645 --> 01:07:23,213 And? 1713 01:07:23,256 --> 01:07:27,434 She said the heart's gone from the place, dad. 1714 01:07:27,478 --> 01:07:29,088 So the offer's good for us. 1715 01:07:29,132 --> 01:07:30,263 Us? 1716 01:07:30,307 --> 01:07:32,961 You. 1717 01:07:33,005 --> 01:07:35,790 You're the reason Christmas was such a success. 1718 01:07:35,834 --> 01:07:37,488 You cracked the code. 1719 01:07:37,531 --> 01:07:41,492 Well, who knew the code was an elf suit and a young Santa? 1720 01:07:41,535 --> 01:07:43,581 It surprised me. 1721 01:07:43,624 --> 01:07:44,886 I thought you were gonna kill Elle 1722 01:07:44,930 --> 01:07:45,974 when she made you put that outfit on. 1723 01:07:46,018 --> 01:07:47,063 Yeah. 1724 01:07:47,106 --> 01:07:48,803 I couldn't have done it. 1725 01:07:48,847 --> 01:07:53,156 I really enjoyed being there with the kids and the parents 1726 01:07:53,199 --> 01:07:55,375 and all the customers who have been coming to the store 1727 01:07:55,419 --> 01:07:59,771 for as long as I can remember, and they're bringing their kids. 1728 01:07:59,814 --> 01:08:02,774 Those kids are our future. 1729 01:08:02,817 --> 01:08:09,520 It was rewarding and fun and the numbers went up. 1730 01:08:09,563 --> 01:08:11,304 But? 1731 01:08:11,348 --> 01:08:18,442 But it's all making it so much harder. 1732 01:08:18,485 --> 01:08:20,487 So. 1733 01:08:20,531 --> 01:08:24,230 That's that. 1734 01:08:24,274 --> 01:08:25,797 Accept the offer. 1735 01:08:27,538 --> 01:08:29,279 Yeah. 1736 01:08:30,889 --> 01:08:34,501 Hey. 1737 01:08:34,545 --> 01:08:38,070 My little elf. 1738 01:08:38,114 --> 01:08:40,377 You put a lot of heart into your work, 1739 01:08:40,420 --> 01:08:42,422 and that's good. 1740 01:08:42,466 --> 01:08:46,078 Save some heart for the other parts of your life. 1741 01:08:46,122 --> 01:08:48,036 Promise me. 1742 01:08:49,951 --> 01:08:51,779 Ok. 1743 01:08:51,823 --> 01:08:53,433 That's done. 1744 01:09:00,005 --> 01:09:01,963 [sighs] 1745 01:09:06,359 --> 01:09:08,666 This is a great idea, Holly. 1746 01:09:08,709 --> 01:09:11,538 Oh, it was all Elle. 1747 01:09:11,582 --> 01:09:13,714 Gotta go, it's crazy in here. 1748 01:09:13,758 --> 01:09:17,588 This is so fun, right? 1749 01:09:17,631 --> 01:09:19,720 Right? 1750 01:09:19,764 --> 01:09:21,287 Why am I doing this? 1751 01:09:21,331 --> 01:09:22,636 What do you mean? 1752 01:09:22,680 --> 01:09:24,899 Why am I trying to find him? 1753 01:09:24,943 --> 01:09:27,337 I'm sorry, is this a trick question? 1754 01:09:27,380 --> 01:09:28,729 No, seriously. 1755 01:09:28,773 --> 01:09:32,168 I leave in two weeks, I love my job in Seattle, 1756 01:09:32,211 --> 01:09:36,172 I live in one of the most beautiful cities in the world. 1757 01:09:36,215 --> 01:09:37,738 Close your eyes. 1758 01:09:37,782 --> 01:09:38,696 What? 1759 01:09:38,739 --> 01:09:40,393 Just do it. 1760 01:09:42,830 --> 01:09:44,876 Tell me, what's your favourite colour. 1761 01:09:44,919 --> 01:09:46,138 You know it's blue. 1762 01:09:46,182 --> 01:09:47,400 Favourite Christmas song? 1763 01:09:47,444 --> 01:09:48,706 "The Christmas Song." 1764 01:09:48,749 --> 01:09:49,794 -Beach or mountains? -Mountains. 1765 01:09:49,837 --> 01:09:50,969 -Favourite name? -Nick. 1766 01:09:51,012 --> 01:09:53,580 Ha. 1767 01:09:53,624 --> 01:09:56,148 And that's why you're doing it. 1768 01:09:56,192 --> 01:09:57,889 Holly, I have never seen you happier 1769 01:09:57,932 --> 01:10:00,065 than when you're with him. 1770 01:10:00,935 --> 01:10:01,588 Yeah? 1771 01:10:01,632 --> 01:10:03,242 Yeah. 1772 01:10:03,286 --> 01:10:05,636 And if you don't at least try to find him 1773 01:10:05,679 --> 01:10:07,768 you'll always wonder what might have been. 1774 01:10:07,812 --> 01:10:09,117 Ok. 1775 01:10:09,161 --> 01:10:10,684 You know you're kind of brilliant, right? 1776 01:10:10,728 --> 01:10:13,687 Well, I mean, I wouldn't say it 1777 01:10:13,731 --> 01:10:15,950 but if you wanna say it. 1778 01:10:15,994 --> 01:10:16,821 I love you. 1779 01:10:16,864 --> 01:10:19,519 I love you. 1780 01:10:19,563 --> 01:10:22,261 Ok, I gotta go find out why the sale signs aren't up. 1781 01:10:31,618 --> 01:10:33,141 He'll be back. 1782 01:10:34,360 --> 01:10:37,537 Why is everyone so sure? 1783 01:10:37,581 --> 01:10:42,063 I'm sure he already misses... his boots. 1784 01:10:53,074 --> 01:10:55,425 You're starting to look like your old self, Uncle Ralph. 1785 01:10:55,468 --> 01:10:58,602 See? I told you I was fine. 1786 01:10:58,645 --> 01:11:00,299 Hey, I didn't say anything. 1787 01:11:00,343 --> 01:11:01,474 It was that lady in the white coat 1788 01:11:01,518 --> 01:11:04,347 that was making all the fuss. 1789 01:11:04,390 --> 01:11:07,611 Yeah, maybe she's right. 1790 01:11:07,654 --> 01:11:10,222 Maybe I did need to take it a little easy. 1791 01:11:10,266 --> 01:11:12,398 I mean, she may know a thing or two, 1792 01:11:12,442 --> 01:11:14,574 she's a doctor after all. 1793 01:11:14,618 --> 01:11:16,402 So what's the word? 1794 01:11:18,839 --> 01:11:23,496 I can't work the lot anymore, so you gotta take over. 1795 01:11:23,540 --> 01:11:27,587 Uncle Ralph, I love working with you 1796 01:11:27,631 --> 01:11:33,027 and I'm so grateful for everything you've done for me. 1797 01:11:33,071 --> 01:11:39,295 You know, you taught me to be responsible and honest, 1798 01:11:39,338 --> 01:11:44,343 but the farm and the business, it just isn't for me, 1799 01:11:44,387 --> 01:11:47,303 and this is probably the hardest thing I'll ever do. 1800 01:11:47,346 --> 01:11:52,699 But I love making furniture, and I'm good at it, 1801 01:11:52,743 --> 01:11:55,398 and I wanna follow that. 1802 01:11:55,441 --> 01:12:00,577 I figured you'd say something like that. 1803 01:12:00,620 --> 01:12:04,494 But you do make good furniture, though. 1804 01:12:04,537 --> 01:12:05,582 You think so? 1805 01:12:05,625 --> 01:12:08,193 Yeah. 1806 01:12:08,236 --> 01:12:12,023 I also may have a solution that would let you retire 1807 01:12:12,066 --> 01:12:14,547 and me do what I love. 1808 01:12:14,591 --> 01:12:16,549 Oh, yeah. What's that? 1809 01:12:16,593 --> 01:12:18,595 Hand the farm over to Jenny. 1810 01:12:18,638 --> 01:12:19,944 Jenny? 1811 01:12:19,987 --> 01:12:21,859 Yeah. 1812 01:12:21,902 --> 01:12:25,819 I mean, she loves it, she's great at it. 1813 01:12:25,863 --> 01:12:30,215 She said you guys had the best season in 10 years. 1814 01:12:30,258 --> 01:12:32,348 What do you think? 1815 01:12:35,438 --> 01:12:37,309 Well, she's a hard worker. 1816 01:12:37,353 --> 01:12:38,789 Works harder than anyone. 1817 01:12:38,832 --> 01:12:40,443 Yeah. 1818 01:12:40,486 --> 01:12:41,444 Jenny. 1819 01:12:41,487 --> 01:12:45,317 [laughs] 1820 01:12:45,361 --> 01:12:50,801 Well, I think you may be right. 1821 01:12:50,844 --> 01:12:53,847 [laughs] 1822 01:12:58,069 --> 01:13:04,336 ♪ 1823 01:13:04,380 --> 01:13:06,077 ♪ Santa,♪ 1824 01:13:06,120 --> 01:13:08,601 ♪ Santa,♪ 1825 01:13:08,645 --> 01:13:11,822 ♪ will you come back to see me?♪ 1826 01:13:11,865 --> 01:13:13,476 ♪ Santa,♪ 1827 01:13:13,519 --> 01:13:15,913 ♪ Santa,♪ 1828 01:13:15,956 --> 01:13:20,265 ♪ will anyone believe me now.♪ 1829 01:13:20,308 --> 01:13:22,006 ♪ He came through the door♪ 1830 01:13:22,049 --> 01:13:24,095 ♪ Not like before,♪ 1831 01:13:24,138 --> 01:13:27,577 ♪ He made such a mess last Christmas,♪ 1832 01:13:27,620 --> 01:13:31,276 ♪ I asked him to stay for a while anyway,♪ 1833 01:13:31,319 --> 01:13:33,844 ♪ He said that he'd love to but that♪ 1834 01:13:33,887 --> 01:13:35,498 ♪ Santa,♪ 1835 01:13:35,541 --> 01:13:38,152 ♪ Santa,♪ 1836 01:13:38,196 --> 01:13:41,199 ♪ will you come back to see me?♪ 1837 01:13:41,242 --> 01:13:42,983 ♪ Santa, ♪ 1838 01:13:43,027 --> 01:13:45,508 ♪ Santa,♪ 1839 01:13:45,551 --> 01:13:50,426 ♪ will anyone believe me now.♪ 1840 01:13:55,082 --> 01:13:56,519 Hey. 1841 01:13:56,562 --> 01:13:57,998 Hey. 1842 01:14:01,959 --> 01:14:04,222 You did this. 1843 01:14:04,265 --> 01:14:06,311 All this. 1844 01:14:06,354 --> 01:14:08,748 It happened because of you. 1845 01:14:08,792 --> 01:14:10,663 Thanks, dad. 1846 01:14:13,536 --> 01:14:17,061 You know what I'm thinking? 1847 01:14:17,104 --> 01:14:20,499 Some special hot cocoa when we get home? 1848 01:14:23,023 --> 01:14:24,460 [laughs] 1849 01:14:31,815 --> 01:14:33,338 Thank you. 1850 01:14:36,080 --> 01:14:37,516 Hi. 1851 01:14:37,560 --> 01:14:39,300 Grammy, what're you doing here? 1852 01:14:39,344 --> 01:14:43,000 I'll ask you the same question, Saint Nick. 1853 01:14:43,043 --> 01:14:45,742 Just visiting my uncle, but as me. 1854 01:14:45,785 --> 01:14:47,744 Well, I hope everything's ok. 1855 01:14:47,787 --> 01:14:48,832 Thanks. 1856 01:14:48,875 --> 01:14:50,790 Yeah, we're getting there. 1857 01:14:50,834 --> 01:14:53,880 You know, you never got to put your elf suit on. 1858 01:14:53,924 --> 01:14:59,495 Sadly, not my only regret in life. 1859 01:14:59,538 --> 01:15:01,845 You know, I'm so glad I bumped into you. 1860 01:15:01,888 --> 01:15:04,500 Do you have plans on Christmas Eve? 1861 01:15:04,543 --> 01:15:07,677 Um, you sure know how to put a guy on the spot. 1862 01:15:07,720 --> 01:15:10,070 Well, at my age I don't want to waste time, 1863 01:15:10,114 --> 01:15:12,551 you know, dancing around the subject. 1864 01:15:12,595 --> 01:15:14,553 No, ma'am, I don't have any plans, 1865 01:15:14,597 --> 01:15:15,989 but don't tell anybody 1866 01:15:16,033 --> 01:15:18,078 because I don't want them worrying about Santa. 1867 01:15:18,122 --> 01:15:21,604 How would you like to be my guest at the Christmas Eve ball? 1868 01:15:21,647 --> 01:15:23,867 You could be my one plus. 1869 01:15:23,910 --> 01:15:26,391 You know, I'm just really not in the party mood. 1870 01:15:26,434 --> 01:15:29,220 Oh, you have a girlfriend. 1871 01:15:29,263 --> 01:15:30,874 There you go again. 1872 01:15:30,917 --> 01:15:32,789 No, I don't. 1873 01:15:32,832 --> 01:15:34,921 Well, then you'll be my guest. 1874 01:15:34,965 --> 01:15:38,272 I'll leave a ticket at will call under my name. 1875 01:15:38,316 --> 01:15:40,623 You know, I just don't think I'm gonna be able to make it. 1876 01:15:40,666 --> 01:15:43,582 It's impossible to say no to me. 1877 01:15:43,626 --> 01:15:44,801 Is it? 1878 01:15:44,844 --> 01:15:46,367 Futile is resistance. 1879 01:15:46,411 --> 01:15:49,588 Oh, there you go again, slaying me with those sayings. 1880 01:15:49,632 --> 01:15:53,287 Um, how about I say I'll think about it? 1881 01:15:53,331 --> 01:15:55,246 Arrive at 8:00. 1882 01:15:55,289 --> 01:15:58,728 Put on a nice jacket and a tie. 1883 01:15:58,771 --> 01:16:00,904 And don't forget your dancing shoes. 1884 01:16:00,947 --> 01:16:02,166 No Santa suit? 1885 01:16:02,209 --> 01:16:04,951 Give the old boy a rest. 1886 01:16:05,996 --> 01:16:07,606 Oh, there's my car. 1887 01:16:07,650 --> 01:16:08,607 Oh, let me give you a hand. 1888 01:16:08,651 --> 01:16:10,304 Thank you. 1889 01:16:12,176 --> 01:16:13,830 Oh, the ticket will be under my name, 1890 01:16:13,873 --> 01:16:16,354 Adeline Montell. 1891 01:16:16,397 --> 01:16:19,270 I know you won't disappoint me. 1892 01:16:21,707 --> 01:16:24,231 Adeline Montell? 1893 01:16:25,276 --> 01:16:27,800 ♪ Snow is fallin',♪ 1894 01:16:27,844 --> 01:16:31,935 ♪ Lightly on the ground,♪ 1895 01:16:31,978 --> 01:16:34,633 ♪ People smilin',♪ 1896 01:16:34,677 --> 01:16:37,549 ♪ Love is all around,♪ 1897 01:16:37,593 --> 01:16:44,295 ♪ There's a feeling in the air tonight,♪ 1898 01:16:44,338 --> 01:16:45,818 I really appreciate all this, Elle, 1899 01:16:45,862 --> 01:16:47,777 but it's just one Christmas wish 1900 01:16:47,820 --> 01:16:49,256 that's not gonna come true. 1901 01:16:49,300 --> 01:16:50,867 Hey, you don't know that yet. 1902 01:16:50,910 --> 01:16:53,173 It's not Christmas. 1903 01:16:54,087 --> 01:16:56,046 Hey. 1904 01:16:56,089 --> 01:16:59,658 ♪ God rest ye merry gentlemen, ♪ 1905 01:16:59,702 --> 01:17:02,879 ♪ let nothing you dismay. 1906 01:17:02,922 --> 01:17:05,446 I love you, I'm gonna miss you so much. 1907 01:17:05,490 --> 01:17:07,492 I love you, too. 1908 01:17:09,712 --> 01:17:12,671 And nothing says you gotta go back. 1909 01:17:13,977 --> 01:17:16,066 Ladies and gentlemen, 1910 01:17:16,109 --> 01:17:18,677 we would like to begin by thanking you very much 1911 01:17:18,721 --> 01:17:20,679 for joining us here this evening. 1912 01:17:20,723 --> 01:17:22,420 We should head in. 1913 01:17:22,463 --> 01:17:23,987 Yeah. 1914 01:17:24,030 --> 01:17:25,379 It's your support year after year that makes 1915 01:17:25,423 --> 01:17:27,686 the Christmas Eve ball such a success. 1916 01:17:29,209 --> 01:17:33,300 And now, the winner of the holiday bake-off... 1917 01:17:33,344 --> 01:17:36,652 Alegra Hunter and her caramel macchiato bundt cake. 1918 01:17:36,695 --> 01:17:40,220 [applause] 1919 01:17:42,353 --> 01:17:43,833 You came. 1920 01:17:43,876 --> 01:17:45,051 I did. 1921 01:17:45,095 --> 01:17:47,053 Merry Christmas, my dear. 1922 01:17:47,097 --> 01:17:48,707 Merry Christmas, Grammy. 1923 01:17:48,751 --> 01:17:50,274 Allow me. 1924 01:17:50,317 --> 01:17:52,624 And of course our newest competition, 1925 01:17:52,668 --> 01:17:55,975 the ornament decorating competition... 1926 01:17:56,019 --> 01:17:57,498 Nicola Rose. 1927 01:17:57,542 --> 01:18:00,327 [applause] 1928 01:18:03,504 --> 01:18:05,376 I need to stop here for a second. 1929 01:18:05,419 --> 01:18:07,726 I thought you might. 1930 01:18:11,164 --> 01:18:13,427 ♪ Christmas morning♪ 1931 01:18:13,471 --> 01:18:15,603 ♪ is just a day away...♪ 1932 01:18:15,647 --> 01:18:17,083 How're you doing, old girls? 1933 01:18:17,127 --> 01:18:18,737 Looking good tonight. 1934 01:18:18,781 --> 01:18:21,697 Please be careful when trying the boots on. 1935 01:18:23,002 --> 01:18:27,659 I've got a difficult announcement tonight. 1936 01:18:27,703 --> 01:18:31,228 It's something I spent a lot of thought on. 1937 01:18:33,143 --> 01:18:35,928 Wait, you're him. 1938 01:18:35,972 --> 01:18:38,452 You're Santa- I mean, you're Nick? 1939 01:18:38,496 --> 01:18:39,889 Yeah. 1940 01:18:40,933 --> 01:18:42,369 ...but this is something bittersweet 1941 01:18:42,413 --> 01:18:45,285 that's been in the works for a long time. 1942 01:18:47,331 --> 01:18:50,116 I am very proud of what we have built here at Montell's 1943 01:18:50,160 --> 01:18:53,467 over the years and I... excuse me. 1944 01:18:53,511 --> 01:18:54,860 That's my daughter. 1945 01:18:54,904 --> 01:18:56,514 What is it Holly? 1946 01:18:56,557 --> 01:18:59,952 Don't sell, dad. I'm staying. 1947 01:18:59,996 --> 01:19:05,610 Uh, as I was saying, I have a big announcement tonight. 1948 01:19:05,653 --> 01:19:11,529 Um, this year was a rollercoaster 1949 01:19:11,572 --> 01:19:14,837 until a magical elf joined our team. 1950 01:19:14,880 --> 01:19:16,752 My daughter's worked at Montell's on and off 1951 01:19:16,795 --> 01:19:18,057 since she was very young. 1952 01:19:18,101 --> 01:19:20,277 She knows the business well, 1953 01:19:20,320 --> 01:19:24,672 but this year she proved that she is the key to our future. 1954 01:19:24,716 --> 01:19:28,502 I am excited and very proud to introduce 1955 01:19:28,546 --> 01:19:33,159 the new CEO of Montell's department store, 1956 01:19:33,203 --> 01:19:34,726 is Holly Montell. 1957 01:19:34,770 --> 01:19:35,683 Yes! 1958 01:19:35,727 --> 01:19:39,383 [applause] 1959 01:19:39,426 --> 01:19:41,341 Holly Montell? 1960 01:19:43,474 --> 01:19:45,084 She's in there somewhere. 1961 01:19:45,128 --> 01:19:47,086 Go find her. 1962 01:19:48,958 --> 01:19:50,133 Thank you dad. 1963 01:19:50,176 --> 01:19:51,351 Thank you everyone. 1964 01:19:51,395 --> 01:19:53,397 I can't wait to get started. 1965 01:19:53,440 --> 01:19:57,140 [applause] 1966 01:19:57,183 --> 01:19:59,403 Come here, girl. 1967 01:19:59,446 --> 01:20:01,535 Congratulations. 1968 01:20:01,579 --> 01:20:03,711 I can't believe I get you back. 1969 01:20:03,755 --> 01:20:06,758 I don't know why it took me so long to figure it out. 1970 01:20:06,802 --> 01:20:09,761 We're going to make an unbelievable team. 1971 01:20:09,805 --> 01:20:11,589 Excuse me, Elle, I have to steal her. 1972 01:20:11,632 --> 01:20:12,895 Yeah. Of course. 1973 01:20:12,938 --> 01:20:15,027 Um, I have to get home before Santa does, 1974 01:20:15,071 --> 01:20:18,683 so Merry Christmas, Merry Christmas. 1975 01:20:18,726 --> 01:20:20,511 Merry Christmas. 1976 01:20:20,554 --> 01:20:23,427 So, nice surprise to me you did not sing "happy birthday" 1977 01:20:23,470 --> 01:20:24,602 so thank you. 1978 01:20:24,645 --> 01:20:25,821 [laughs] 1979 01:20:25,864 --> 01:20:28,911 I think this is a much better surprise. 1980 01:20:28,954 --> 01:20:32,175 A celebratory father-daughter dance? 1981 01:20:32,218 --> 01:20:34,133 A celebratory dance. 1982 01:20:34,830 --> 01:20:39,965 ♪ It's just such a lovely time at Christmas.♪ 1983 01:20:40,009 --> 01:20:41,097 So what was it? 1984 01:20:41,140 --> 01:20:42,489 What do you mean? 1985 01:20:42,533 --> 01:20:45,536 What was it that made you change your mind? 1986 01:20:45,579 --> 01:20:47,538 Falling in love. 1987 01:20:47,581 --> 01:20:50,628 With the store, with Noblesville. 1988 01:20:50,671 --> 01:20:53,718 It's as if it knows me. 1989 01:20:53,761 --> 01:20:57,548 What about Wincoff Retail? 1990 01:20:57,591 --> 01:20:59,202 You said it, 1991 01:20:59,245 --> 01:21:02,770 I couldn't let them take the heart out of our store. 1992 01:21:02,814 --> 01:21:07,123 And I may have built a 30-day out clause into the contract. 1993 01:21:07,166 --> 01:21:10,126 [laughs] 1994 01:21:10,169 --> 01:21:13,912 I thought just maybe you might come around. 1995 01:21:13,956 --> 01:21:15,435 Oh. 1996 01:21:17,524 --> 01:21:19,570 May I have this dance? 1997 01:21:19,613 --> 01:21:21,093 I'm gonna go find your mom. 1998 01:21:23,879 --> 01:21:25,054 How...? 1999 01:21:25,097 --> 01:21:26,969 Am I here? 2000 01:21:27,012 --> 01:21:29,319 Well, your grandmother can be very persuasive. 2001 01:21:29,362 --> 01:21:31,843 Ah, yes. 2002 01:21:31,887 --> 01:21:32,931 You had an emergency. 2003 01:21:32,975 --> 01:21:34,498 Is everything ok? 2004 01:21:34,541 --> 01:21:35,716 Yeah. 2005 01:21:35,760 --> 01:21:37,457 Everything is great. 2006 01:21:37,501 --> 01:21:38,981 And happy birthday. 2007 01:21:39,024 --> 01:21:41,635 Oh, thank you. 2008 01:21:41,679 --> 01:21:44,377 So you are um, 2009 01:21:44,421 --> 01:21:47,337 the new CEO of Montell's, congratulations. 2010 01:21:47,380 --> 01:21:49,861 I decided to come back to the family business. 2011 01:21:49,905 --> 01:21:51,645 So you figured it out. 2012 01:21:51,689 --> 01:21:52,995 I did. 2013 01:21:53,038 --> 01:21:56,955 With a little help from Santa. 2014 01:21:56,999 --> 01:21:58,957 And I saw that there was a boot contest. 2015 01:21:59,001 --> 01:22:00,785 Were you really gonna give my boots away? 2016 01:22:00,828 --> 01:22:03,179 Only to the rightful owner, I promise. 2017 01:22:03,222 --> 01:22:08,532 ♪ 2018 01:22:08,575 --> 01:22:12,666 So, what do you think? 2019 01:22:12,710 --> 01:22:14,973 The famous Christmas Eve ball. 2020 01:22:15,017 --> 01:22:18,498 Admit it, you wish you'd come every year. 2021 01:22:18,542 --> 01:22:22,807 I wish I had come every year. 2022 01:22:22,850 --> 01:22:26,115 And I'm glad I dressed up. 2023 01:22:26,158 --> 01:22:28,334 You do look dashing. 2024 01:22:28,378 --> 01:22:33,209 ♪ 2025 01:22:33,252 --> 01:22:34,862 I'm glad you're here. 2026 01:22:34,906 --> 01:22:37,169 I'm really glad I'm here, too. 2027 01:22:37,604 --> 01:22:39,650 ♪ 2028 01:22:39,693 --> 01:22:42,044 Oh. 2029 01:22:42,087 --> 01:22:43,480 I'm sorry. 2030 01:22:43,523 --> 01:22:45,786 Santa's boots. 2031 01:22:46,744 --> 01:22:51,967 ♪ Can you hear all the angels singing♪ 2032 01:22:52,010 --> 01:22:56,232 ♪ 'bout the joy that the season's bringing.♪ 2033 01:22:56,275 --> 01:22:58,582 ♪ The magic is everywhere.♪ 2034 01:22:58,625 --> 01:23:01,280 ♪ And the love that we share.♪ 2035 01:23:01,324 --> 01:23:06,416 ♪ Is going to last our whole lives through.♪ 2036 01:23:06,459 --> 01:23:12,944 ♪ I wanna spend every Christmas with you.♪ 2037 01:23:12,988 --> 01:23:15,816 [family laughing and talking] 2038 01:23:19,951 --> 01:23:22,258 Alright, alright. 2039 01:23:22,301 --> 01:23:25,043 Wow, this is really impressive wrapping. 2040 01:23:25,087 --> 01:23:26,871 Open it and find out. 2041 01:23:28,525 --> 01:23:30,222 Oh, I love it. 2042 01:23:30,266 --> 01:23:31,745 Love it. 2043 01:23:31,789 --> 01:23:33,878 Oh, that's lovely, Holly. 2044 01:23:33,921 --> 01:23:36,663 Flannel from Seattle. 2045 01:23:36,707 --> 01:23:38,056 Oh, it's gorgeous. 2046 01:23:38,100 --> 01:23:42,104 Look at that colour. 2047 01:23:42,147 --> 01:23:44,845 But the real gift is being here with you, 2048 01:23:44,889 --> 01:23:46,934 Uncle Ralph and the rest of your family. 2049 01:23:46,978 --> 01:23:48,066 Maui? 2050 01:23:48,110 --> 01:23:49,372 Mom! 2051 01:23:49,415 --> 01:23:50,329 Dad! 2052 01:23:50,373 --> 01:23:52,723 Maui, wow! 2053 01:23:55,378 --> 01:23:56,248 What is this? 2054 01:23:56,292 --> 01:23:57,858 Just something I made. 2055 01:23:59,295 --> 01:24:01,862 Oh, I love it. 2056 01:24:01,906 --> 01:24:03,951 That's adorable. 2057 01:24:03,995 --> 01:24:06,824 And he made it, yeah. 2058 01:24:06,867 --> 01:24:08,608 Look at that. 2059 01:24:08,652 --> 01:24:11,176 I figured it'll tide you over until it's cycling weather. 2060 01:24:11,220 --> 01:24:15,441 Oh, it'll tide me over, as long as you come with it. 2061 01:24:19,445 --> 01:24:23,493 ♪ Someone up there heard my wish.♪ 2062 01:24:23,536 --> 01:24:25,364 Calm down, mom. 2063 01:24:25,408 --> 01:24:36,636 ♪ 'Cause all I ever wanted was a Christmas like this.♪ 127639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.