Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,683 --> 00:01:18,466
Ready?
2
00:01:18,549 --> 00:01:20,384
Initiate the activation
sequence.
3
00:01:22,617 --> 00:01:23,783
Initiated.
4
00:01:30,850 --> 00:01:32,200
Check the mobility.
5
00:01:32,283 --> 00:01:34,366
ROSTEKO
6
00:01:34,450 --> 00:01:35,917
His reactions are perfect.
7
00:01:36,850 --> 00:01:38,585
Concentration please.
8
00:01:41,250 --> 00:01:42,616
Document the telemetry.
9
00:01:50,651 --> 00:01:51,801
- I don't understand.
- What's wrong?
10
00:01:51,884 --> 00:01:53,182
Try to stay calm.
11
00:01:56,384 --> 00:01:57,502
Shut it down please.
12
00:01:57,585 --> 00:01:59,616
MALFUNCTION
13
00:02:18,250 --> 00:02:19,484
Let's begin again.
14
00:03:03,294 --> 00:03:05,550
ROSTEKO
15
00:03:15,884 --> 00:03:17,300
A catastrophe.
16
00:03:17,384 --> 00:03:19,150
No, not yet.
17
00:03:31,716 --> 00:03:33,349
Bravo.
Keep it going.
18
00:04:22,684 --> 00:04:26,584
ROSTEKO A-112 TEST NO. 310
"I'M NOT A ROBOT."
19
00:04:26,951 --> 00:04:27,901
That's perfect.
20
00:04:27,983 --> 00:04:29,302
- You see.
- Very good.
21
00:04:29,384 --> 00:04:31,302
- Thank you.
- That's how it's done.
22
00:04:31,384 --> 00:04:32,283
Once again.
23
00:05:11,922 --> 00:05:14,485
MITYA
24
00:05:20,750 --> 00:05:21,901
UNANSWERED CALL.
ENTER A MESSAGE.
25
00:05:21,983 --> 00:05:23,451
I'M BUSY. CALL DAD!
26
00:05:24,550 --> 00:05:25,167
Nadja,
27
00:05:25,250 --> 00:05:27,283
when should the tests start?
28
00:05:27,783 --> 00:05:29,550
How about in 20 Minutes.
29
00:05:30,317 --> 00:05:31,800
Mitja's calling all the time.
30
00:05:31,884 --> 00:05:33,384
Could you please
call him back?
31
00:05:35,518 --> 00:05:36,550
Oh.
32
00:05:37,451 --> 00:05:39,634
- Talk quick.
- Papa, my belly aches.
33
00:05:39,716 --> 00:05:41,401
Do I really
have to go to math?
34
00:05:41,485 --> 00:05:42,800
Yes.
You gotta stay, Mitja.
35
00:05:42,884 --> 00:05:44,768
Must I remind you again, huh?
36
00:05:44,850 --> 00:05:46,268
Enough with all the calls.
37
00:05:46,350 --> 00:05:47,901
You disturb Mama and me
at work.
38
00:05:47,983 --> 00:05:51,800
- Pop, my tummy is bad. Pop.
- Mitja, listen,
39
00:05:51,884 --> 00:05:54,367
mathematics is very important.
40
00:05:54,451 --> 00:05:56,401
You will have a great
advantage when you go out
41
00:05:56,485 --> 00:05:58,317
and start to look for jobs.
42
00:05:58,850 --> 00:06:01,502
Now, get yourself together,
young man.
43
00:06:01,584 --> 00:06:03,502
Don't forget, Math
is the queen of science.
44
00:06:03,584 --> 00:06:04,668
So long.
45
00:06:04,750 --> 00:06:06,468
But, Pop...!
46
00:06:06,672 --> 00:06:07,485
Hmm.
47
00:06:08,550 --> 00:06:10,384
Pop, oh, Pop.
48
00:06:10,485 --> 00:06:12,617
Pop, oh, Pop!
49
00:06:19,750 --> 00:06:20,367
And?
50
00:06:20,451 --> 00:06:22,401
Okay.
It's not important.
51
00:06:22,485 --> 00:06:23,850
Don't bother with it.
52
00:06:25,418 --> 00:06:26,817
Turn him back on.
53
00:06:41,651 --> 00:06:43,334
Always remember.
54
00:06:43,418 --> 00:06:46,302
Mathematics is the queen
of all the sciences.
55
00:06:46,384 --> 00:06:48,533
There's no career
where you won't need it.
56
00:06:48,617 --> 00:06:50,317
What about artists?
57
00:06:51,518 --> 00:06:53,567
No, Da Vinci never
needed Mathematics.
58
00:06:53,651 --> 00:06:55,235
You are mistaken.
59
00:06:55,317 --> 00:06:56,901
Actually,
we know that Da Vinci
60
00:06:56,983 --> 00:06:59,134
was the first to use
the golden ratio.
61
00:06:59,216 --> 00:07:01,901
Mathematics informed
all of his painting.
62
00:07:01,983 --> 00:07:04,367
Additionally,
he was an engineer,
63
00:07:04,451 --> 00:07:06,517
mechanic and inventor.
64
00:07:07,517 --> 00:07:09,901
I know that you probably
know some of Da Vinci's
65
00:07:09,983 --> 00:07:10,968
greatest inventions.
66
00:07:11,050 --> 00:07:14,768
For example, the hang glider,
or the helicopter,
67
00:07:14,850 --> 00:07:18,600
the scuba suit,
he invented the parachute,
68
00:07:18,684 --> 00:07:19,884
the tank,
69
00:07:21,418 --> 00:07:23,800
and even a robot knight.
70
00:07:23,884 --> 00:07:26,201
He did it all
with mathematics.
71
00:07:26,283 --> 00:07:27,334
The great da Vinci.
72
00:07:27,418 --> 00:07:29,201
But Mitja is more like
da Wimpy.
73
00:07:29,283 --> 00:07:31,634
Calm down, children. Quiet!
74
00:07:31,716 --> 00:07:33,550
We're going to have
a little pop quiz.
75
00:07:45,716 --> 00:07:48,250
A112, give me
your status report.
76
00:07:49,317 --> 00:07:51,567
All systems of the
Rescue Robot A112
77
00:07:51,651 --> 00:07:52,800
are in working order.
78
00:07:52,884 --> 00:07:55,317
Mm-hmm.
W... What's with the voice?
79
00:07:56,651 --> 00:07:58,468
That's very strange.
80
00:07:58,550 --> 00:08:00,901
Have you got any
other voice modules?
81
00:08:00,983 --> 00:08:02,634
To continue communicating,
82
00:08:02,716 --> 00:08:05,668
please choose one of the
following voice modules.
83
00:08:05,750 --> 00:08:08,134
"Wise, old man."
84
00:08:08,218 --> 00:08:09,901
"Fearless Pirate."
85
00:08:09,983 --> 00:08:12,268
"Scary Goblin."
86
00:08:12,350 --> 00:08:13,733
"Fairy Godmother."
87
00:08:13,817 --> 00:08:15,401
No, stop!
88
00:08:15,485 --> 00:08:16,901
What's going on here?
89
00:08:16,983 --> 00:08:18,850
Which one of you was it?
90
00:08:19,617 --> 00:08:21,800
Get rid of the voices.
Which one of you was it?
91
00:08:21,884 --> 00:08:23,701
I'm very sorry.
It was just an idea.
92
00:08:23,783 --> 00:08:25,800
What's the problem?
It was me.
93
00:08:25,884 --> 00:08:28,134
Nadja,
you think it's funny?
94
00:08:28,218 --> 00:08:29,000
A fairy godmother?
95
00:08:29,084 --> 00:08:30,701
I have to present him
to the Director.
96
00:08:30,783 --> 00:08:33,302
Whatever. We can't
change it in the moment.
97
00:08:33,384 --> 00:08:34,850
We have to meet
the commission.
98
00:08:35,616 --> 00:08:37,335
Let's go.
Bring him to the car.
99
00:08:37,418 --> 00:08:39,150
We're leaving in 15 minutes.
100
00:08:41,850 --> 00:08:45,402
Why doesn't anyone want to
hear my "fearless pirate"?
101
00:08:45,485 --> 00:08:46,701
"All hands on deck!"
102
00:08:46,783 --> 00:08:49,917
"Tie up the filthy mutineer!"
Harrrr!
103
00:09:07,217 --> 00:09:08,750
"Anchor's Away!"
104
00:09:19,217 --> 00:09:21,317
Now pencil's down
and turn in your work.
105
00:09:29,783 --> 00:09:31,833
Very impressive.
106
00:09:31,917 --> 00:09:34,183
That looks wonderful.
107
00:09:42,418 --> 00:09:43,768
- Olga. It's like you.
- Yeah, it looks like you.
108
00:09:43,850 --> 00:09:45,567
With lots of imagination.
109
00:09:45,650 --> 00:09:47,768
If this was
drawing class,
110
00:09:47,850 --> 00:09:49,801
I am sure you would get
an "A" from me.
111
00:09:49,884 --> 00:09:51,368
But this is math...
112
00:09:51,451 --> 00:09:52,768
I can only give you an "F".
113
00:09:52,850 --> 00:09:54,917
I'll give your notebook
to your father.
114
00:09:58,418 --> 00:09:59,567
Congratulations.
115
00:09:59,650 --> 00:10:01,350
Great Job, Tiny.
116
00:10:23,283 --> 00:10:24,768
Danger. Danger.
117
00:10:24,850 --> 00:10:26,533
Terrible train accident.
118
00:10:26,616 --> 00:10:29,268
Extreme fire and smoke
have been detected.
119
00:10:29,350 --> 00:10:32,250
I will start the search
for survivors immediately.
120
00:10:36,650 --> 00:10:39,201
- Help! I'm here!
- Survivor's Voice detected.
121
00:10:39,283 --> 00:10:40,533
- I need help.
- Initiation of Program 8
122
00:10:40,616 --> 00:10:42,350
- to save the human.
- Help!
123
00:10:44,850 --> 00:10:47,683
Help! Help me.
124
00:10:48,683 --> 00:10:50,134
- Good day, human.
- Hey, dude
125
00:10:50,217 --> 00:10:51,467
To continue communicating,
126
00:10:51,551 --> 00:10:54,150
please choose one of the
following voice modules.
127
00:10:54,783 --> 00:10:56,368
"Wise Old Man."
128
00:10:56,451 --> 00:10:57,801
"Fearless Pirate."
129
00:10:57,884 --> 00:10:59,734
"Scary Goblin."
130
00:10:59,817 --> 00:11:02,268
"Stupid General"!
131
00:11:02,350 --> 00:11:04,451
Do You find this humorous?
132
00:11:12,217 --> 00:11:14,168
That took 40 Seconds.
133
00:11:14,250 --> 00:11:16,518
Our fictional victim...
134
00:11:17,217 --> 00:11:18,734
suffered smoke inhalation.
135
00:11:18,817 --> 00:11:21,668
He has succumbed to his
injuries and is now dead.
136
00:11:21,750 --> 00:11:23,268
I don't agree.
137
00:11:23,350 --> 00:11:25,467
A112 arrived
at the accident site
138
00:11:25,551 --> 00:11:26,467
and discovered
the injured person
139
00:11:26,551 --> 00:11:28,402
within the time perimeters
that we've chosen.
140
00:11:28,485 --> 00:11:31,616
No, it took 40 Seconds.
The test is a failure.
141
00:11:32,350 --> 00:11:34,150
Let's go to the next scenario.
142
00:11:34,250 --> 00:11:36,902
A survivor is buried
underneath the ruins
143
00:11:36,985 --> 00:11:38,734
of a collapsed building.
144
00:11:38,817 --> 00:11:42,350
A112's job is to find him
and free him.
145
00:11:45,283 --> 00:11:47,869
Survivor, listen carefully.
I'm here to help you.
146
00:11:47,951 --> 00:11:49,750
Follow my instructions.
147
00:11:50,485 --> 00:11:53,668
First, go straight ahead
for ten feet.
148
00:11:53,845 --> 00:11:55,317
Get ready.
149
00:11:55,418 --> 00:11:56,734
After 18 feet,
150
00:11:56,817 --> 00:11:59,183
take a 90 degree turn
to the right.
151
00:12:00,250 --> 00:12:01,434
Attention, Survivor.
152
00:12:01,518 --> 00:12:03,368
You have left
the specified route.
153
00:12:03,451 --> 00:12:05,268
- You're going the wrong way.
- Enough.
154
00:12:05,350 --> 00:12:06,501
Calculating a new route.
155
00:12:06,585 --> 00:12:08,817
Let's stop this circus.
156
00:12:09,951 --> 00:12:11,833
How should anyone
who is buried
157
00:12:11,917 --> 00:12:14,335
underneath rubble,
orient themselves?
158
00:12:14,418 --> 00:12:16,451
Absolutely unacceptable.
159
00:12:16,750 --> 00:12:19,317
A112 could remove
some of the rubble.
160
00:12:19,783 --> 00:12:21,634
It's unnecessary.
161
00:12:21,716 --> 00:12:23,585
Let's move on
to the next scenario.
162
00:12:35,317 --> 00:12:37,668
Situation analysis has begun.
163
00:12:37,750 --> 00:12:39,235
Steel beam is unstable.
164
00:12:39,317 --> 00:12:42,567
Possible cause of death.
Initiating rescue operation.
165
00:12:42,650 --> 00:12:45,268
Five, four, three, two, one.
I...
166
00:12:45,350 --> 00:12:46,335
hurry...
167
00:12:46,418 --> 00:12:48,201
to rescue...
168
00:12:48,283 --> 00:12:49,768
...ro rescue...
169
00:12:49,850 --> 00:12:51,335
...to rescue!
170
00:12:51,418 --> 00:12:53,434
System is stuck.
Reboot.
171
00:12:53,518 --> 00:12:55,268
Initiating Rescue.
172
00:12:55,350 --> 00:12:57,485
Human, hold on.
I am coming.
173
00:13:05,553 --> 00:13:07,634
Rescue operation
successfully completed!
174
00:13:07,716 --> 00:13:08,567
Applause, applause!
175
00:13:08,650 --> 00:13:10,533
Just put the flowers
in my dressing room.
176
00:13:10,616 --> 00:13:12,650
Right now,
I'm carrying my grandfather.
177
00:13:14,750 --> 00:13:16,317
I'd like to know
178
00:13:18,485 --> 00:13:20,769
why the robot didn't try to...
179
00:13:20,851 --> 00:13:22,802
save the child, huh?
180
00:13:22,884 --> 00:13:24,567
He was systematic.
181
00:13:24,650 --> 00:13:27,201
He prioritized the adult.
182
00:13:27,283 --> 00:13:30,268
Even wild animals first save
their babies from danger.
183
00:13:30,350 --> 00:13:32,683
The mother and child
should have come first.
184
00:13:33,750 --> 00:13:35,650
Imagine it was your family.
185
00:13:36,418 --> 00:13:38,600
Your robot is unable
to make human judgements.
186
00:13:38,683 --> 00:13:40,600
Mr. Nikolajewitsch,
we are talking about
187
00:13:40,683 --> 00:13:41,634
- programming that can...
- Now...
188
00:13:41,716 --> 00:13:43,434
practical test
was unsuccessful.
189
00:13:43,518 --> 00:13:45,835
This commission will
not approve the A112.
190
00:13:45,918 --> 00:13:48,869
And would you please
revise his voice.
191
00:13:48,951 --> 00:13:52,168
He has passed
every technical test,
192
00:13:52,250 --> 00:13:55,467
and you have seen
that it functions perfectly.
193
00:13:55,551 --> 00:13:58,735
Strong, robust and fast.
As a lifesaver he's perfect.
194
00:13:58,817 --> 00:14:02,884
A real lifesaver is not just
about strength and speed.
195
00:14:03,683 --> 00:14:05,335
We're saving real people.
196
00:14:05,418 --> 00:14:07,434
To help them,
we must be able to...
197
00:14:07,518 --> 00:14:09,168
communicate.
198
00:14:09,250 --> 00:14:11,851
Your robot has big problems
with communication.
199
00:14:13,451 --> 00:14:15,501
You need to thoroughly rework...
200
00:14:15,585 --> 00:14:17,650
robot A112.
201
00:14:22,389 --> 00:14:24,735
- Hmm. I don't have one.
- And Mama always calls him "hunter".
202
00:14:24,817 --> 00:14:26,335
- "Hunter?" Hm?
- Yeah.
203
00:14:26,418 --> 00:14:27,902
And that dog
is completely crazy.
204
00:14:27,985 --> 00:14:30,235
- That would be great.
- He already killed a fox.
205
00:14:30,317 --> 00:14:32,600
- A fox?
- Yeah, a full-grown fox.
206
00:14:32,683 --> 00:14:34,683
My Papa had it
stuffed right away.
207
00:14:41,585 --> 00:14:43,201
Hey, Mitja.
208
00:14:43,283 --> 00:14:44,501
How are you?
209
00:14:44,585 --> 00:14:46,183
Hello, Uncle Grant.
210
00:14:46,616 --> 00:14:47,600
Working hard?
211
00:14:47,683 --> 00:14:49,683
You must have
straight A's, huh?
212
00:14:50,418 --> 00:14:51,769
Don't think so.
213
00:14:51,851 --> 00:14:54,134
The teacher asked for Dad.
214
00:14:54,217 --> 00:14:55,600
Where's the problem?
215
00:14:55,683 --> 00:14:57,384
I'll play your father.
216
00:14:58,350 --> 00:14:59,869
Thanks, Uncle Grant.
217
00:14:59,951 --> 00:15:01,567
But it would
definitely go wrong.
218
00:15:01,650 --> 00:15:03,268
You're right.
219
00:15:03,350 --> 00:15:04,835
Well, that's how it is today,
220
00:15:04,918 --> 00:15:06,918
because girls
just rule the world.
221
00:15:08,283 --> 00:15:10,600
Would you like the studio key
so that you can draw?
222
00:15:10,683 --> 00:15:12,701
Thanks a lot.
But today...
223
00:15:12,784 --> 00:15:14,851
I don't feel like
drawing anymore.
224
00:15:16,217 --> 00:15:18,183
I better wait
for my father at home.
225
00:15:18,585 --> 00:15:19,168
See you.
226
00:15:19,250 --> 00:15:21,217
- So long, Mitja.
- Bye.
227
00:15:29,350 --> 00:15:31,384
What a terrible day.
228
00:15:32,683 --> 00:15:34,835
First the commission
and now Mitja's school.
229
00:15:34,918 --> 00:15:37,335
The moon is...
in Scorpio.
230
00:15:37,418 --> 00:15:38,851
Taurus's are out of luck.
231
00:15:41,551 --> 00:15:43,869
Is it clear
what happened to us today?
232
00:15:43,951 --> 00:15:47,402
Everything went perfectly
in the computer simulations.
233
00:15:47,485 --> 00:15:48,884
Tell me what's wrong?
234
00:15:51,985 --> 00:15:53,717
Why don't you answer?
235
00:15:55,384 --> 00:16:00,368
I was assembled in May,
so I am a Taurus.
236
00:16:00,472 --> 00:16:01,567
Just like you.
237
00:16:01,650 --> 00:16:03,835
And Taurus's
weren't lucky today.
238
00:16:03,918 --> 00:16:04,902
That's not what I asked.
239
00:16:04,985 --> 00:16:07,183
What's going on
with you, hmm?
240
00:16:07,884 --> 00:16:09,134
I understand.
241
00:16:09,217 --> 00:16:11,802
The answer to your
question is...
242
00:16:11,884 --> 00:16:14,518
I'm distracted by
the image on your desk.
243
00:16:17,384 --> 00:16:18,751
What is that?
244
00:16:19,317 --> 00:16:21,201
What kind of a question
is that?
245
00:16:21,283 --> 00:16:22,717
Our Family.
246
00:16:23,851 --> 00:16:25,585
A picture of our family.
247
00:16:26,616 --> 00:16:28,634
In the last test scenario,
248
00:16:28,717 --> 00:16:31,283
should I have saved
the family first?
249
00:16:36,918 --> 00:16:39,168
That is absolutely irrelevant.
250
00:16:39,250 --> 00:16:40,467
Where are these
thoughts coming from?
251
00:16:40,551 --> 00:16:42,302
I want to know
what that is...
252
00:16:42,384 --> 00:16:43,717
a family.
253
00:16:44,884 --> 00:16:48,869
A family is papa, mama,
son, daughter, dog.
254
00:16:48,951 --> 00:16:50,485
Whatever.
255
00:16:51,951 --> 00:16:54,533
Hmm.
Understood.
256
00:16:54,616 --> 00:16:57,418
That means
you are my family.
257
00:16:58,283 --> 00:16:59,835
I am your son.
258
00:16:59,918 --> 00:17:02,634
No, you are our Robot.
259
00:17:02,717 --> 00:17:04,501
And you don't do
what I want.
260
00:17:04,585 --> 00:17:06,384
I am very upset.
261
00:17:07,250 --> 00:17:08,769
Then you should ground me.
262
00:17:08,852 --> 00:17:11,367
You absolutely have
to change his voice, Katja.
263
00:17:11,451 --> 00:17:13,134
I don't care if
it's the "Wise Old Man."
264
00:17:13,218 --> 00:17:14,036
Yes, I'll do it right away.
265
00:17:14,118 --> 00:17:16,684
I would like to know
what a family is.
266
00:17:20,250 --> 00:17:23,134
I'm very sorry, boss.
I'm very sorry.
267
00:17:23,218 --> 00:17:26,417
Today is just not my day.
268
00:17:27,250 --> 00:17:29,351
So, where is our da Vinci?
269
00:17:31,317 --> 00:17:33,384
- What happened?
- What happened?
270
00:17:34,718 --> 00:17:36,468
See for yourself.
271
00:17:36,550 --> 00:17:37,734
His teacher gave me that.
272
00:17:37,817 --> 00:17:39,384
Oh, my goodness.
273
00:17:42,550 --> 00:17:43,701
And by the way,
he drew that
274
00:17:43,785 --> 00:17:45,835
when he should have
been studying math.
275
00:17:45,917 --> 00:17:48,234
Just guess what grade he got.
276
00:17:48,317 --> 00:17:49,852
Another "F"?
277
00:17:50,218 --> 00:17:51,268
Do you know what it costs
278
00:17:51,351 --> 00:17:53,602
for us to send you
to that school?
279
00:17:53,684 --> 00:17:55,434
Anyway,
talk to your father.
280
00:17:55,518 --> 00:17:57,317
I'm making dinner.
281
00:17:59,317 --> 00:18:01,151
Talk to me, Dimitri.
282
00:18:02,684 --> 00:18:04,718
Do you really
want to be a artist?
283
00:18:05,684 --> 00:18:07,484
It's not a profession.
284
00:18:08,250 --> 00:18:10,284
What's going on with you?
285
00:18:11,351 --> 00:18:13,835
Your best friend
is the janitor.
286
00:18:13,917 --> 00:18:15,835
You're always drawing
in class..
287
00:18:15,917 --> 00:18:17,785
Do you want
to end up like that?
288
00:18:19,751 --> 00:18:21,868
I thought you wanted
to be an engineer,
289
00:18:21,951 --> 00:18:24,684
just like your papa
and mama are, hmm.
290
00:18:26,351 --> 00:18:28,284
I don't want to be like you.
291
00:18:31,817 --> 00:18:33,652
I'm disappointed.
292
00:18:38,817 --> 00:18:40,551
Let's have dinner.
293
00:18:50,684 --> 00:18:53,852
Voice module for
"Wise Old Man" activated.
294
00:18:59,884 --> 00:19:02,769
Historic source of
information discovered.
295
00:19:02,852 --> 00:19:04,568
Starting scan.
296
00:19:04,652 --> 00:19:05,902
SCIENTIFIC-TECHNICAL DICTIONARY
297
00:19:05,984 --> 00:19:09,367
Fahrenheit,
fairytale, ah, family.
298
00:19:09,451 --> 00:19:11,602
"In biology, the classification
of living organisms.
299
00:19:11,684 --> 00:19:13,367
"Higher than a genus,
lower than an order.
300
00:19:13,451 --> 00:19:15,435
"The name of the biological
family is capitalized,
301
00:19:15,519 --> 00:19:18,502
"ergo feline for the family
that includes all types
302
00:19:18,586 --> 00:19:20,351
of cats..."
303
00:19:23,484 --> 00:19:25,652
This information
is superfluous.
304
00:20:18,684 --> 00:20:20,568
The door is locked.
305
00:20:20,652 --> 00:20:21,368
Excuse me.
306
00:20:21,451 --> 00:20:22,769
I need to get through
this door.
307
00:20:22,852 --> 00:20:24,469
I have to find my family.
308
00:20:24,551 --> 00:20:25,435
This is important.
309
00:20:25,519 --> 00:20:27,884
If you would please
open the door for me.
310
00:20:28,486 --> 00:20:30,701
Unidentified person.
311
00:20:30,785 --> 00:20:32,751
The door remains locked.
312
00:20:37,250 --> 00:20:39,617
Unfortunately,
I must get through here.
313
00:21:10,817 --> 00:21:12,817
IN SERVICE
314
00:21:21,718 --> 00:21:23,469
Hey, you idiot!
315
00:21:23,551 --> 00:21:25,385
You got a death wish?
316
00:21:26,250 --> 00:21:28,469
Good evening, human.
317
00:21:28,551 --> 00:21:31,403
- Thank you for this information.
- Hmm.
318
00:21:31,486 --> 00:21:33,785
Are you driving
to the family?
319
00:21:33,984 --> 00:21:35,469
No, back to the depot.
320
00:21:35,551 --> 00:21:37,535
Family's at home.
321
00:21:37,617 --> 00:21:38,435
Understood.
322
00:21:38,519 --> 00:21:41,551
Thank you very much
and God bless you.
323
00:21:42,519 --> 00:21:43,902
Why are you
dressed like that?
324
00:21:43,984 --> 00:21:45,684
Halloween's over.
325
00:21:48,551 --> 00:21:49,868
A costume?
326
00:21:49,951 --> 00:21:51,134
No.
327
00:21:51,218 --> 00:21:53,684
I... always look like this.
328
00:21:55,917 --> 00:21:57,336
What a freak.
329
00:21:57,419 --> 00:21:58,734
Get off the street!
330
00:21:58,817 --> 00:22:00,519
It's dangerous.
331
00:22:03,218 --> 00:22:05,801
Get off the street.
It's dangerous.
332
00:22:05,884 --> 00:22:07,451
You freak.
333
00:22:31,284 --> 00:22:32,669
- Good evening, humans.
- Oh shit.
334
00:22:32,751 --> 00:22:34,318
Whoa!
335
00:22:36,852 --> 00:22:39,385
Rescue operation
successfully completed.
336
00:22:40,451 --> 00:22:41,669
Stop.
No wait.
337
00:22:41,751 --> 00:22:43,701
Stay here.
Come back.
338
00:22:43,785 --> 00:22:45,435
Human, can we be a family?
339
00:22:45,519 --> 00:22:46,634
Human?
340
00:22:46,718 --> 00:22:48,403
Wait.
Come back.
341
00:22:48,486 --> 00:22:49,451
Human!
342
00:22:50,451 --> 00:22:52,201
Wait.
343
00:22:52,285 --> 00:22:53,586
You're welcome.
344
00:23:07,617 --> 00:23:09,602
I'm sorry, but you are
exceeding the permissible
345
00:23:09,684 --> 00:23:11,535
noise level by
a considerable amount.
346
00:23:11,617 --> 00:23:12,134
- Satan.
- Oh man.
347
00:23:12,218 --> 00:23:14,617
- 50.2 decibels.
- Satan.
348
00:23:15,385 --> 00:23:17,269
This noise level
is not permitted at night.
349
00:23:17,352 --> 00:23:18,751
Children are sleeping.
350
00:23:19,285 --> 00:23:21,385
Why are you running, humans?
351
00:23:22,285 --> 00:23:24,201
Children must be protected.
352
00:23:24,285 --> 00:23:25,486
Now could we...
353
00:23:26,785 --> 00:23:28,586
talk about family?
354
00:23:29,251 --> 00:23:30,652
Hey, where are you?
355
00:23:31,718 --> 00:23:34,486
I want to go
to my family.
356
00:23:37,251 --> 00:23:38,769
Oh.
357
00:23:38,852 --> 00:23:40,551
Interesting.
358
00:23:43,586 --> 00:23:45,318
I understand.
359
00:23:47,751 --> 00:23:50,218
Route calculated.
Let's go.
360
00:24:01,652 --> 00:24:02,917
Viktor, wait a minute.
361
00:24:03,785 --> 00:24:05,902
Don't be upset.
There's a problem.
362
00:24:05,984 --> 00:24:08,451
To get upset,
I'd need information.
363
00:24:08,951 --> 00:24:11,201
Is the A112 on fire?
364
00:24:11,285 --> 00:24:12,586
Worse.
365
00:24:13,219 --> 00:24:14,718
He ran away.
366
00:24:22,551 --> 00:24:25,435
Listen to me for a moment,
children.
367
00:24:25,519 --> 00:24:27,835
You know that our school
is a partner school
368
00:24:27,917 --> 00:24:30,602
with school
number 342 in Minsk.
369
00:24:30,684 --> 00:24:33,135
The children in Belarus
have challenged us
370
00:24:33,219 --> 00:24:35,135
to a robot building
competition.
371
00:24:35,219 --> 00:24:37,236
We've been asked
to build a robot
372
00:24:37,318 --> 00:24:39,568
that will then compete
against other robots.
373
00:24:39,652 --> 00:24:43,302
That's why I suggest you
register for Robotic Technology,
374
00:24:43,385 --> 00:24:45,769
taught by our popular
physics teacher,
375
00:24:45,852 --> 00:24:47,336
Mr. Garnikowitsch.
376
00:24:47,419 --> 00:24:48,568
- That sounds exciting!
- Cool!
377
00:24:48,652 --> 00:24:49,734
- I'll definitely be there.
- Wow!
378
00:24:49,817 --> 00:24:52,617
And he has a chainsaw hand.
379
00:24:53,219 --> 00:24:56,135
Mitja, aren't you
interested in joining?
380
00:24:56,219 --> 00:24:56,935
No.
381
00:24:57,019 --> 00:24:59,135
But you are
quite a good artist.
382
00:24:59,219 --> 00:25:00,269
Hey, da Vinci,
383
00:25:00,352 --> 00:25:02,184
how about a Mona-Lisa-Robot?
384
00:25:02,917 --> 00:25:05,184
- Calm down everyone, okay?
- Paint one yourself.
385
00:25:07,419 --> 00:25:09,269
Location:
residential building.
386
00:25:09,352 --> 00:25:11,451
770 feet above sea level.
387
00:25:12,519 --> 00:25:14,336
Condition of the building:
moderate.
388
00:25:14,419 --> 00:25:16,152
In need of a renovation.
389
00:25:19,652 --> 00:25:20,718
Hm-hm.
390
00:25:21,519 --> 00:25:22,868
You have reached
your destination.
391
00:25:22,951 --> 00:25:24,902
Start analysis
of the door lock.
392
00:25:24,984 --> 00:25:26,568
Standard built-in lock.
393
00:25:26,652 --> 00:25:28,269
No alarm system available.
394
00:25:28,352 --> 00:25:30,318
Easy target for burglars.
395
00:25:46,219 --> 00:25:49,318
I greet you,
cybernetic organism.
396
00:25:50,486 --> 00:25:52,917
Why are you dressed
like that, you freak?
397
00:25:55,785 --> 00:25:56,852
Halloween.
398
00:26:00,586 --> 00:26:01,884
A reflection.
399
00:26:06,318 --> 00:26:07,718
Family!
400
00:26:08,451 --> 00:26:09,884
I have found you.
401
00:26:14,352 --> 00:26:17,502
I am finally
with the family.
402
00:26:17,586 --> 00:26:19,435
Good.
403
00:26:19,519 --> 00:26:21,519
I need to hide.
Quickly. Quickly.
404
00:26:24,318 --> 00:26:25,734
"Paint us a robot".
405
00:26:25,817 --> 00:26:27,336
No way.
They are annoying.
406
00:26:27,419 --> 00:26:29,551
With their math,
their robots.
407
00:26:34,684 --> 00:26:36,251
Paint it yourself.
408
00:26:40,586 --> 00:26:42,201
Stupid robots.
409
00:26:42,285 --> 00:26:43,551
Here you are.
410
00:26:44,951 --> 00:26:48,201
The moisture level of your
hands is above normal.
411
00:26:48,285 --> 00:26:49,801
You need to dry them well.
412
00:26:49,884 --> 00:26:51,586
Hello, small human.
413
00:26:53,519 --> 00:26:56,435
Caution.
Risk of injury.
414
00:26:56,519 --> 00:26:57,634
Limb damage possible.
415
00:26:57,718 --> 00:26:59,868
Act according to program no.3.
416
00:26:59,951 --> 00:27:02,669
Small human.
Where are you going?
417
00:27:02,751 --> 00:27:04,403
I just want to help.
418
00:27:04,486 --> 00:27:05,801
And I'm right here.
419
00:27:05,884 --> 00:27:07,469
You should accept my help.
420
00:27:07,551 --> 00:27:10,251
However,
I need to examine you.
421
00:27:11,219 --> 00:27:12,236
Small human.
422
00:27:12,318 --> 00:27:13,868
Why are you
running away from me?
423
00:27:13,951 --> 00:27:16,152
You urgently need first aid.
424
00:27:16,951 --> 00:27:19,519
Small human,
I'm already here.
425
00:27:20,251 --> 00:27:22,135
Commence with injury scan.
426
00:27:22,219 --> 00:27:24,701
No broken bones,
skin surface still intact,
427
00:27:24,785 --> 00:27:27,368
no muscle or nerve damage,
just a slight bruise.
428
00:27:27,451 --> 00:27:29,701
By the time you get married,
everything will be fine.
429
00:27:29,785 --> 00:27:32,336
You will survive,
small human.
430
00:27:32,419 --> 00:27:33,718
Hallelujah.
431
00:27:34,652 --> 00:27:36,219
Who are you?
432
00:27:37,785 --> 00:27:38,734
Me?
433
00:27:38,817 --> 00:27:42,617
A112,
Universal Rescue Robot.
434
00:27:42,951 --> 00:27:45,385
So how did you get
our apartment key?
435
00:27:47,251 --> 00:27:49,852
I don't need a key.
436
00:27:50,551 --> 00:27:53,336
This was the destination
of my calculated route.
437
00:27:53,419 --> 00:27:54,568
For further communication,
438
00:27:54,652 --> 00:27:57,634
please choose one of the
following voice modules.
439
00:27:57,718 --> 00:27:59,451
"Wise Old Man."
440
00:27:59,884 --> 00:28:01,568
"Fearless Pirate."
441
00:28:01,652 --> 00:28:04,734
"Scary Goblin."
442
00:28:04,817 --> 00:28:06,769
"Fairy Godmother."
443
00:28:06,852 --> 00:28:08,435
"Old Housewife."
444
00:28:08,519 --> 00:28:09,769
"Stupid General,"
445
00:28:09,852 --> 00:28:12,451
but everyone always
starts to laugh.
446
00:28:14,551 --> 00:28:17,368
If you ask me,
I like "Wise Old Man" the best.
447
00:28:17,451 --> 00:28:18,634
What do you think?
448
00:28:18,718 --> 00:28:20,303
Me, too.
449
00:28:20,385 --> 00:28:23,251
Good, then we'll stay
with "Wise Old Man".
450
00:28:24,652 --> 00:28:26,435
So you're a robot?
451
00:28:26,519 --> 00:28:28,318
According to my matrix.
452
00:28:28,852 --> 00:28:30,835
I thought you were
a clown at first.
453
00:28:30,917 --> 00:28:34,502
Oh no, no, no, no, no, no.
Not at all.
454
00:28:34,586 --> 00:28:36,568
I'm not a clown,
not Satan,
455
00:28:36,652 --> 00:28:39,135
not an idiot,
and not a freak.
456
00:28:39,219 --> 00:28:43,769
I am the Universal
Rescue Robot A112
457
00:28:43,852 --> 00:28:45,852
Presentation ended.
458
00:28:47,952 --> 00:28:50,519
And...
tell me why are you here?
459
00:28:53,318 --> 00:28:55,302
I'm looking for my family.
460
00:28:55,385 --> 00:28:57,852
Your robot wife
and kids?
461
00:28:59,551 --> 00:29:01,751
No.
462
00:29:02,486 --> 00:29:05,451
I'm looking for
Mama and Papa.
463
00:29:07,251 --> 00:29:08,852
I have an image
of them here.
464
00:29:09,817 --> 00:29:11,251
Look.
465
00:29:12,285 --> 00:29:14,135
Is that your family?
466
00:29:14,219 --> 00:29:15,435
Yes?
467
00:29:15,519 --> 00:29:17,152
Why don't you answer?
468
00:29:20,385 --> 00:29:21,852
That's no family.
469
00:29:23,352 --> 00:29:25,318
They only care
about themselves.
470
00:29:28,318 --> 00:29:31,403
They sent me to this
stupid school...
471
00:29:31,486 --> 00:29:33,169
for physics and math.
472
00:29:33,251 --> 00:29:34,617
I didn't want that.
473
00:29:35,419 --> 00:29:37,269
Because I want to be
an artist,
474
00:29:37,352 --> 00:29:38,885
but they don't like that...
475
00:29:40,352 --> 00:29:42,285
and now they're disappointed.
476
00:29:47,385 --> 00:29:48,769
Amazing.
477
00:29:48,852 --> 00:29:50,451
We have that in common.
478
00:29:51,419 --> 00:29:53,734
Everyone is disappointed in me.
479
00:29:53,817 --> 00:29:56,403
Especially Mama and Papa.
480
00:29:56,486 --> 00:29:57,903
I understand you.
481
00:29:57,986 --> 00:29:59,602
Disappointed?
482
00:29:59,684 --> 00:30:01,419
Not in you.
483
00:30:04,919 --> 00:30:06,769
It is true.
484
00:30:06,853 --> 00:30:09,885
I was programmed
to always tell the truth.
485
00:30:12,986 --> 00:30:14,634
What's your name?
486
00:30:14,718 --> 00:30:15,836
I'm Dimitri.
487
00:30:15,919 --> 00:30:17,502
- Dimitri?
- Yes.
488
00:30:17,586 --> 00:30:20,152
But everyone calls me Mitja.
489
00:30:20,718 --> 00:30:22,551
Mitja.
490
00:30:23,285 --> 00:30:24,718
Nice to meet you.
491
00:30:25,352 --> 00:30:28,336
I am A112.
Universal Rescue Robot.
492
00:30:28,419 --> 00:30:29,853
My pleasure.
493
00:30:38,785 --> 00:30:41,302
A112 is only
a construction number,
494
00:30:41,385 --> 00:30:42,368
you need a real name.
495
00:30:42,451 --> 00:30:43,903
If you say so.
496
00:30:43,986 --> 00:30:45,634
Hundred-twelve-y?
497
00:30:45,718 --> 00:30:47,285
- Hundred-twelve-y?
- No.
498
00:30:48,617 --> 00:30:50,818
Clownie?
No.
499
00:30:53,385 --> 00:30:54,736
- Robo.
- Robo?
500
00:30:54,818 --> 00:30:56,135
Is it good?
501
00:30:56,219 --> 00:30:57,302
You like it?
502
00:30:57,385 --> 00:30:59,285
Robo. Robo.
503
00:31:00,586 --> 00:31:01,903
I agree.
504
00:31:01,986 --> 00:31:03,634
Robo sounds great.
505
00:31:03,718 --> 00:31:07,836
A nickname for robots.
Robo.
506
00:31:07,919 --> 00:31:09,751
Robo.
I like it a lot.
507
00:31:15,751 --> 00:31:17,702
So this monster
is now on the run.
508
00:31:17,786 --> 00:31:18,702
It's not a monster.
509
00:31:18,786 --> 00:31:21,869
You misunderstand.
It's completely harmless.
510
00:31:21,952 --> 00:31:24,201
It's programmed
to be non-violent.
511
00:31:24,285 --> 00:31:25,702
Yes.
It's programming contains
512
00:31:25,786 --> 00:31:27,736
Asimov's three robotic laws.
513
00:31:27,818 --> 00:31:29,853
- I can guarantee you...
- You guarantee?
514
00:31:30,952 --> 00:31:32,885
This is an act of violence.
515
00:31:33,818 --> 00:31:35,903
You no longer have
your robot under control.
516
00:31:35,986 --> 00:31:37,602
- Listen, we will...
- When something can be
517
00:31:37,684 --> 00:31:38,602
this violent,
518
00:31:38,684 --> 00:31:41,836
it will have no qualms
about attacking people.
519
00:31:41,919 --> 00:31:43,236
Your robot is dangerous
520
00:31:43,318 --> 00:31:44,634
and will therefore
be disassembled.
521
00:31:44,718 --> 00:31:45,736
No further discussion.
522
00:31:45,818 --> 00:31:47,586
- Send out a search unit.
- Mm-hmm.
523
00:31:57,818 --> 00:31:59,135
Find the documents.
524
00:31:59,219 --> 00:32:00,486
Yes.
525
00:32:12,219 --> 00:32:13,435
Nadja?
526
00:32:13,519 --> 00:32:15,152
Where's our photo?
527
00:32:15,652 --> 00:32:17,318
It was hanging there.
528
00:32:18,385 --> 00:32:19,652
Is it gone?
529
00:32:22,519 --> 00:32:23,919
Strange.
530
00:32:25,318 --> 00:32:26,602
I have to go home
for a moment
531
00:32:26,684 --> 00:32:28,303
because I forgot something.
532
00:32:28,385 --> 00:32:29,919
Carry on without me.
533
00:32:30,919 --> 00:32:32,135
Will you be gone long?
534
00:32:32,219 --> 00:32:33,719
No.
I'll be quick.
535
00:32:38,219 --> 00:32:41,169
He said,
"We're saving real people.
536
00:32:41,251 --> 00:32:43,368
"To help them,
we must be able to...
537
00:32:43,451 --> 00:32:44,736
"communicate.
538
00:32:44,818 --> 00:32:47,702
"Your robot has big
problems with communication.
539
00:32:47,786 --> 00:32:52,368
"A real lifesaver is not just
about strength and speed.
540
00:32:52,451 --> 00:32:55,685
You need to thoroughly
rework robot A112."
541
00:32:58,219 --> 00:32:59,736
Hmm.
542
00:32:59,818 --> 00:33:03,135
Well, I guess robots
also have their own problems.
543
00:33:03,219 --> 00:33:04,535
That's bad luck.
544
00:33:04,617 --> 00:33:06,251
Exactly.
545
00:33:08,352 --> 00:33:09,786
Hmm.
546
00:33:10,451 --> 00:33:12,803
An orange.
547
00:33:12,885 --> 00:33:14,586
Citrus family.
548
00:33:15,385 --> 00:33:16,919
Orange juice.
549
00:33:19,986 --> 00:33:22,435
In large parts of Belgium,
the Netherlands,
550
00:33:22,519 --> 00:33:24,368
Denmark and western Germany.
551
00:33:24,451 --> 00:33:27,169
more rain has fallen
in the last 24 hours
552
00:33:27,251 --> 00:33:30,135
than normally falls over
the course of two months.
553
00:33:30,219 --> 00:33:32,903
There has been extensive
flooding of towns, cities,
554
00:33:32,986 --> 00:33:36,469
as well as numerous farms
throughout the effected area.
555
00:33:36,551 --> 00:33:37,635
A disaster.
556
00:33:37,719 --> 00:33:38,802
Perhaps they need my help.
557
00:33:38,885 --> 00:33:40,269
I must go there.
558
00:33:40,352 --> 00:33:42,302
Tell me, how are you
going to do that?
559
00:33:42,385 --> 00:33:45,219
To travel you'll need
a Visa and a credit card.
560
00:33:46,519 --> 00:33:48,219
I understand.
561
00:33:49,551 --> 00:33:51,184
Crap.
562
00:33:52,952 --> 00:33:54,236
Hide.
563
00:33:54,318 --> 00:33:56,251
- That's impossible.
- You have to hide.
564
00:34:00,285 --> 00:34:02,318
- Hello, Mitja.
- Papa.
565
00:34:05,818 --> 00:34:07,670
I forgot something
this morning.
566
00:34:07,752 --> 00:34:10,284
Tell me where it is,
I'll get it for you.
567
00:34:13,351 --> 00:34:15,251
Uh...
568
00:34:18,552 --> 00:34:20,302
I think, in the kitchen.
569
00:34:20,385 --> 00:34:22,670
This week we are
launching a brand-new,
570
00:34:22,753 --> 00:34:26,251
very exciting game show
on Russian television...
571
00:34:26,719 --> 00:34:29,818
- So, where is it?
- Mm. Not here.
572
00:34:31,418 --> 00:34:32,786
No?
573
00:34:34,251 --> 00:34:36,769
Maybe in the living room,
574
00:34:36,853 --> 00:34:38,452
or bedroom.
575
00:34:40,452 --> 00:34:42,902
What exactly are you
looking for?
576
00:34:42,985 --> 00:34:45,485
This one little thing.
577
00:35:02,219 --> 00:35:03,918
Did you find it?
578
00:35:05,485 --> 00:35:06,918
No.
579
00:35:07,952 --> 00:35:10,369
Are you... alright?
580
00:35:10,452 --> 00:35:12,402
I'm doing homework.
581
00:35:12,485 --> 00:35:14,369
I have to finish
five equations.
582
00:35:14,452 --> 00:35:17,235
But otherwise
everything is fine.
583
00:35:17,318 --> 00:35:19,152
Are you okay?
584
00:35:19,552 --> 00:35:22,369
Yes, I'm fine.
585
00:35:22,452 --> 00:35:25,485
I must have...
already taken it with me.
586
00:35:27,853 --> 00:35:31,135
Is everything okay
between you and me?
587
00:35:31,219 --> 00:35:32,586
Yes.
588
00:35:33,219 --> 00:35:36,302
Now if there was...
something wrong,
589
00:35:36,385 --> 00:35:38,769
you would talk to me,
right?
590
00:35:38,853 --> 00:35:40,452
Uh-huh.
591
00:35:41,619 --> 00:35:43,268
I promise.
592
00:35:43,351 --> 00:35:44,753
Okay.
593
00:35:46,318 --> 00:35:48,586
- See you later.
- Bye-bye.
594
00:35:55,219 --> 00:35:56,786
Danger over.
595
00:35:58,284 --> 00:35:59,802
"Okay" is a nice word.
596
00:35:59,885 --> 00:36:02,818
Unfortunately,
I have no idea what it means.
597
00:36:03,686 --> 00:36:05,635
"Okay", means that
something's neither bad,
598
00:36:05,719 --> 00:36:06,719
nor good.
599
00:36:07,853 --> 00:36:10,436
Okay...
I don't understand.
600
00:36:10,519 --> 00:36:13,351
Don't worry about it.
Just look it up on the internet.
601
00:36:13,753 --> 00:36:15,152
Okay.
602
00:36:34,519 --> 00:36:36,351
So?
How's it going?
603
00:36:36,918 --> 00:36:39,202
Good.
No Problem.
604
00:36:39,284 --> 00:36:40,603
You learn really fast.
605
00:36:40,686 --> 00:36:43,885
I process data at a thousand
terabytes per minute.
606
00:36:44,418 --> 00:36:46,369
Oh, wow.
That's cool.
607
00:36:46,452 --> 00:36:48,603
- Enough for now.
- But why?
608
00:36:48,686 --> 00:36:51,436
Well, my parents
are coming home soon,
609
00:36:51,519 --> 00:36:52,469
we have to go.
610
00:36:52,552 --> 00:36:53,753
Where?
611
00:36:54,786 --> 00:36:56,235
You'll see when we get there.
612
00:36:56,318 --> 00:36:59,769
But now promise
you won't tell anyone.
613
00:36:59,853 --> 00:37:01,302
- Okay?
- Don't worry.
614
00:37:01,385 --> 00:37:03,268
This information is
password protected
615
00:37:03,351 --> 00:37:05,351
at the highest security level.
616
00:37:07,686 --> 00:37:09,586
Let's go, smart aleck.
617
00:37:10,853 --> 00:37:11,885
Look who's talking.
618
00:37:21,385 --> 00:37:23,336
I got the key
from the janitor.
619
00:37:23,420 --> 00:37:25,135
This is my studio.
620
00:37:25,219 --> 00:37:26,619
Just Like da Vinci's.
621
00:37:28,251 --> 00:37:29,603
Should I say
"That's okay"?
622
00:37:29,686 --> 00:37:31,268
"Cool" would be better.
623
00:37:31,351 --> 00:37:32,586
Got it.
624
00:37:53,387 --> 00:37:54,168
Ah.
625
00:37:54,251 --> 00:37:55,918
Very comfortable.
626
00:38:02,420 --> 00:38:04,802
Violation of fire
protection regulations.
627
00:38:04,885 --> 00:38:07,251
Storage of too much
flammable paper.
628
00:38:07,719 --> 00:38:09,719
- It's not just paper.
- What is it?
629
00:38:10,519 --> 00:38:11,853
These here...
630
00:38:13,387 --> 00:38:14,503
Technical schematics?
631
00:38:14,586 --> 00:38:16,135
No, comics.
632
00:38:16,219 --> 00:38:18,202
This one,
is the Dark Vigilante.
633
00:38:18,284 --> 00:38:20,670
He ensures law and order
in the city and fights villains.
634
00:38:20,753 --> 00:38:22,202
A colleague.
635
00:38:22,284 --> 00:38:23,835
There is no symmetry
in these drawings.
636
00:38:23,918 --> 00:38:25,570
It is symmetrical.
637
00:38:25,652 --> 00:38:28,202
It's art.
It's not just about symmetry.
638
00:38:28,284 --> 00:38:30,135
Very often.
Believe me.
639
00:38:30,219 --> 00:38:31,635
Here's a sheet of paper.
640
00:38:31,719 --> 00:38:33,284
Show me.
641
00:38:33,918 --> 00:38:35,487
Go ahead.
Prove it.
642
00:38:46,519 --> 00:38:49,487
This is symmetrical art.
643
00:38:49,786 --> 00:38:51,168
That is kid's stuff.
644
00:38:51,251 --> 00:38:52,702
It's art when it is beautiful.
645
00:38:52,786 --> 00:38:54,452
Mine are beautiful.
646
00:38:55,251 --> 00:38:56,769
Look at these.
647
00:38:56,853 --> 00:38:58,570
Please define "beautiful".
648
00:38:58,652 --> 00:39:02,304
Take a look for example...
hmm...
649
00:39:02,387 --> 00:39:04,152
- at...
- Yes?
650
00:39:04,284 --> 00:39:06,202
At... oh.
651
00:39:06,284 --> 00:39:07,251
That there.
652
00:39:07,519 --> 00:39:08,735
A sunset.
653
00:39:08,818 --> 00:39:10,387
I understand.
654
00:39:16,853 --> 00:39:18,802
Sunset.
655
00:39:18,885 --> 00:39:20,436
The moment when
the top of the sun
656
00:39:20,519 --> 00:39:22,619
disappears behind the horizon.
657
00:39:24,818 --> 00:39:28,336
The term "sunset" also refers
to the entire process
658
00:39:28,420 --> 00:39:32,835
of the sun setting
on the horizon.
659
00:39:32,918 --> 00:39:34,152
Shorter.
660
00:39:34,786 --> 00:39:37,237
Just say it's "cool"
or "beautiful".
661
00:39:37,320 --> 00:39:38,552
Yes.
662
00:39:39,387 --> 00:39:43,552
Art is something beautiful
and cool.
663
00:39:45,251 --> 00:39:46,686
Wait here.
664
00:39:46,952 --> 00:39:48,918
Cool.
I'll wait.
665
00:39:59,253 --> 00:40:00,369
What's that?
666
00:40:00,452 --> 00:40:02,170
A secret symbol.
667
00:40:02,253 --> 00:40:04,469
Leonardo da Vinci used to...
668
00:40:04,552 --> 00:40:05,536
sign his work with it.
669
00:40:05,619 --> 00:40:10,487
They are also my initials.
Dmitri Viktorowitsch.
670
00:40:11,619 --> 00:40:14,237
- Should I paint one for you, too?
- Yes, please.
671
00:40:14,320 --> 00:40:15,719
That would be great.
672
00:40:16,985 --> 00:40:18,552
Right there.
673
00:40:21,387 --> 00:40:24,918
That's really, really cool.
674
00:40:26,918 --> 00:40:28,869
Now are we a family?
675
00:40:28,952 --> 00:40:31,619
Even better,
now we are friends.
676
00:40:32,519 --> 00:40:33,802
Friends.
677
00:40:33,885 --> 00:40:35,237
I have to go.
678
00:40:35,320 --> 00:40:37,436
- You stay here. Okay?
- Mm.
679
00:40:37,519 --> 00:40:39,202
When will you return,
friend?
680
00:40:39,286 --> 00:40:40,519
Tomorrow after school.
681
00:40:41,487 --> 00:40:44,387
So, if you're bored,
draw something.
682
00:40:45,219 --> 00:40:47,253
Okay.
See you tomorrow.
683
00:40:47,619 --> 00:40:50,184
See you tomorrow,
my friend.
684
00:40:51,753 --> 00:40:54,702
Mitja, is everything cool?
685
00:40:54,786 --> 00:40:56,420
It's cool.
686
00:40:58,952 --> 00:41:02,219
Friends are cool.
687
00:41:05,952 --> 00:41:08,818
Sunsets are art.
688
00:41:10,786 --> 00:41:13,902
Our squad searched the
entire south-east of the city.
689
00:41:13,985 --> 00:41:16,403
We found no trace of A112.
690
00:41:16,487 --> 00:41:17,702
He's smart.
691
00:41:17,786 --> 00:41:19,436
Search the attics
and basements
692
00:41:19,519 --> 00:41:21,586
of all apartment buildings.
693
00:41:22,519 --> 00:41:25,670
We must include the police
commissioners in the search.
694
00:41:25,753 --> 00:41:26,735
Uh-huh.
695
00:41:26,818 --> 00:41:29,420
I want results
by 5 pm tomorrow.
696
00:41:29,753 --> 00:41:31,918
And send the
press secretary to me.
697
00:41:34,885 --> 00:41:37,552
I'm already here,
Mr. Nikolayevich.
698
00:41:38,420 --> 00:41:41,670
Compile images for the media
that clearly demonstrate
699
00:41:41,753 --> 00:41:45,336
how dangerous this robot is.
700
00:41:45,420 --> 00:41:47,420
We need to warn the public.
701
00:41:53,885 --> 00:41:55,536
The Moscow Security Authority
702
00:41:55,619 --> 00:41:57,769
is asking for the public's help
to identify
703
00:41:57,853 --> 00:42:01,137
and capture a dangerous,
high-tech robot
704
00:42:01,219 --> 00:42:02,786
that has gone rogue.
705
00:42:03,853 --> 00:42:06,902
We are referring to
an experimental robot prototype
706
00:42:06,985 --> 00:42:09,670
whose programming is incorrect.
707
00:42:09,753 --> 00:42:11,869
This experimental robot
is currently hiding
708
00:42:11,952 --> 00:42:14,536
in an unknown location
in Moscow.
709
00:42:14,619 --> 00:42:18,170
We are asking for your
assistance to find this robot.
710
00:42:18,253 --> 00:42:20,436
If you have any information
call our hotline,
711
00:42:20,519 --> 00:42:22,853
or report it to
any police station.
712
00:42:36,753 --> 00:42:39,336
Why aren't you eating?
Don't you like it?
713
00:42:39,420 --> 00:42:42,286
No, it tastes fine.
714
00:42:44,487 --> 00:42:46,286
Did something happen?
715
00:42:48,219 --> 00:42:50,152
I met the director today.
716
00:42:51,487 --> 00:42:53,885
They will probably
close the laboratory.
717
00:42:56,985 --> 00:42:58,487
Because of him?
718
00:43:00,686 --> 00:43:02,269
Uh-huh.
719
00:43:02,353 --> 00:43:03,885
Who is "him"?
720
00:43:06,286 --> 00:43:08,253
That's just for adults.
721
00:43:09,519 --> 00:43:10,818
Pop?
722
00:43:11,619 --> 00:43:12,885
Long story.
723
00:43:15,286 --> 00:43:17,635
We designed a prototype robot,
724
00:43:17,719 --> 00:43:19,853
and the robot escaped.
725
00:43:20,652 --> 00:43:22,436
It's not funny.
726
00:43:22,519 --> 00:43:24,835
We all worked very hard on it.
727
00:43:24,918 --> 00:43:26,869
If we don't find him,
the lab will be closed
728
00:43:26,952 --> 00:43:28,885
and Mom and I
will lose our jobs.
729
00:43:31,686 --> 00:43:33,603
What if you find him?
730
00:43:33,686 --> 00:43:36,170
Then we will fix the
mistakes in the programming
731
00:43:36,253 --> 00:43:38,452
and continue the project.
732
00:43:41,420 --> 00:43:43,353
What about the robot?
733
00:43:46,420 --> 00:43:48,420
He'll probably be destroyed.
734
00:43:50,253 --> 00:43:51,753
Yes.
735
00:43:52,985 --> 00:43:54,552
Hmm.
736
00:43:55,719 --> 00:43:57,818
Don't you have
something to tell us?
737
00:43:58,519 --> 00:44:00,552
No, Pop.
Nothing.
738
00:44:03,719 --> 00:44:05,320
Thanks, Mama.
739
00:44:06,686 --> 00:44:08,452
It was good.
740
00:44:13,219 --> 00:44:15,304
I have checked
everyone's homework
741
00:44:15,387 --> 00:44:16,702
and I'm very happy.
742
00:44:16,786 --> 00:44:18,469
Now we start a new subject.
743
00:44:18,552 --> 00:44:19,269
Yes.
744
00:44:19,353 --> 00:44:21,769
Miss Petrowna,
I have a question?
745
00:44:21,853 --> 00:44:23,635
What is it, Anton?
746
00:44:23,719 --> 00:44:25,769
Did you hear the news
about the dangerous robot
747
00:44:25,853 --> 00:44:28,237
- that has escaped?
- Yes, of course.
748
00:44:28,320 --> 00:44:29,802
We're supposed
to build a robot.
749
00:44:29,885 --> 00:44:32,253
What if he's aggressive, too?
750
00:44:34,552 --> 00:44:36,269
You don't have to build one.
751
00:44:36,353 --> 00:44:37,869
I'm not going to force you.
752
00:44:37,952 --> 00:44:40,802
And this Robot is
an absolute exception.
753
00:44:40,885 --> 00:44:43,304
Robots are always
useful helpers.
754
00:44:43,387 --> 00:44:44,436
Now, back to work.
755
00:44:44,519 --> 00:44:47,552
Please write down your homework
assignment for tomorrow.
756
00:44:51,519 --> 00:44:53,170
- Hey, what's that?
- Anton!
757
00:44:53,253 --> 00:44:54,835
- What are you doing?
- Don't do it.
758
00:44:54,918 --> 00:44:56,369
Stop it.
759
00:44:56,452 --> 00:44:58,219
That's for our project.
760
00:44:59,320 --> 00:45:01,619
Oh no.
She's gonna take it.
761
00:45:03,253 --> 00:45:05,670
You're so busted.
762
00:45:05,753 --> 00:45:07,320
It was Mitja.
763
00:45:11,552 --> 00:45:12,802
It wasn't me.
764
00:45:12,885 --> 00:45:15,286
I'll discuss this
with your father.
765
00:45:22,552 --> 00:45:23,871
Very good.
766
00:45:23,954 --> 00:45:25,885
Everyone gets three chances.
767
00:45:27,420 --> 00:45:29,603
They reported about the
escaped robot again today.
768
00:45:29,686 --> 00:45:31,353
- Did you see it?
- Great. Again.
769
00:45:31,818 --> 00:45:35,237
If we could catch that robot,
we would win the competition.
770
00:45:35,320 --> 00:45:36,469
That's too dangerous.
771
00:45:36,552 --> 00:45:38,469
You said that the robot
is aggressive.
772
00:45:38,552 --> 00:45:39,735
Of course it's dangerous.
773
00:45:39,818 --> 00:45:41,702
What do you think?
How else could it escape?
774
00:45:41,786 --> 00:45:44,570
When we find this stupid robot,
we should take it apart
775
00:45:44,652 --> 00:45:46,635
- and turn it into a toaster.
- Yeah. Good idea.
776
00:45:46,719 --> 00:45:49,702
You won't take it apart
and he's not stupid.
777
00:45:49,786 --> 00:45:51,552
Oh really?
Thanks Einstein!
778
00:45:52,552 --> 00:45:54,353
He even understands art.
779
00:45:54,954 --> 00:45:56,436
Are you sure about that?
780
00:45:56,519 --> 00:45:58,670
Did you invent it,
da Vinci?
781
00:45:58,753 --> 00:46:00,436
- He's lying through his teeth.
- I'm not lying.
782
00:46:00,519 --> 00:46:01,570
Oh, so sorry.
783
00:46:01,652 --> 00:46:02,635
You're not lying.
784
00:46:02,719 --> 00:46:04,570
You're just having fantasies
like a little girl.
785
00:46:04,652 --> 00:46:06,237
Why are you such a jerk.
786
00:46:06,320 --> 00:46:07,702
Can't you just leave
Mitja alone.
787
00:46:07,786 --> 00:46:10,304
Now get lost.
You little liar.
788
00:46:10,387 --> 00:46:11,536
Is that necessary?
789
00:46:11,619 --> 00:46:13,369
Yeah.
790
00:46:13,452 --> 00:46:15,436
- I'm not a liar!
- Get him, Anton!
791
00:46:15,519 --> 00:46:17,452
You two break it up
right now.
792
00:46:18,753 --> 00:46:20,503
I said, stop it!
793
00:46:20,586 --> 00:46:22,853
Mitja, Anton, break it up.
794
00:46:25,519 --> 00:46:26,735
Get in line.
795
00:46:26,818 --> 00:46:28,152
You won.
796
00:46:32,219 --> 00:46:34,336
Now I've got you,
you bucket of tin.
797
00:46:34,420 --> 00:46:35,853
Leave him alone!
798
00:46:39,387 --> 00:46:42,170
Hi, Mitja.
What's new?
799
00:46:42,253 --> 00:46:45,170
- Why isn't the door locked?
- Should I lock us up?
800
00:46:45,253 --> 00:46:46,771
Robo and I, we're ah...
801
00:46:46,853 --> 00:46:49,603
are drinking tea
and playing cards.
802
00:46:49,686 --> 00:46:52,871
A Jack and another Jack.
803
00:46:52,954 --> 00:46:55,286
And another.
804
00:46:56,853 --> 00:47:00,487
I just taught him
and he is already killing me.
805
00:47:01,686 --> 00:47:03,469
Thanks to a good teacher.
806
00:47:03,552 --> 00:47:05,786
A Grand Master.
807
00:47:06,719 --> 00:47:07,853
What's wrong?
808
00:47:08,686 --> 00:47:10,269
You look worried.
809
00:47:10,353 --> 00:47:12,586
Is something bothering you?
810
00:47:13,820 --> 00:47:16,603
All of Moscow
wants to destroy you.
811
00:47:16,686 --> 00:47:19,503
But that is illogical.
812
00:47:19,586 --> 00:47:20,737
Everyone says
you're dangerous.
813
00:47:20,820 --> 00:47:23,137
But that's just nonsense.
814
00:47:23,219 --> 00:47:26,170
Robo is a great, ah...
great guy.
815
00:47:26,253 --> 00:47:28,536
- Thank you.
- He'd never hurt anyone.
816
00:47:28,619 --> 00:47:30,353
But he can't stay here.
817
00:47:33,753 --> 00:47:35,487
Where shall I go?
818
00:47:35,753 --> 00:47:37,253
I know where.
819
00:47:37,887 --> 00:47:41,737
Yesterday, my brother-in-law
came back from Vologda.
820
00:47:41,820 --> 00:47:45,871
It is so completely remote,
no one would look there.
821
00:47:45,954 --> 00:47:49,469
Stupidly, the forest
is on fire right now.
822
00:47:49,552 --> 00:47:50,804
No problem.
823
00:47:50,887 --> 00:47:53,137
Robo can save people there
and prove to everyone
824
00:47:53,219 --> 00:47:54,920
that he is not dangerous.
825
00:47:55,920 --> 00:47:57,452
Good plan.
826
00:47:58,753 --> 00:48:00,686
Will you join me, friend?
827
00:48:04,286 --> 00:48:06,403
My parents will never
let me go.
828
00:48:06,487 --> 00:48:07,771
I understand.
829
00:48:07,853 --> 00:48:09,269
I don't think
he has to leave.
830
00:48:09,353 --> 00:48:12,619
- Hmm?
- Nobody will find him up here.
831
00:48:14,387 --> 00:48:15,503
Grant, are you in there?
832
00:48:15,586 --> 00:48:18,570
- Who is that?
- That is Stepanitsch.
833
00:48:18,652 --> 00:48:21,552
The police chief here.
He's a great guy.
834
00:48:22,519 --> 00:48:24,686
Stepanitsch, how's it going?
835
00:48:25,420 --> 00:48:26,903
Open the door right now.
836
00:48:26,987 --> 00:48:28,920
We have to search your attic.
837
00:48:29,820 --> 00:48:31,670
What do you mean "we", huh?
838
00:48:31,753 --> 00:48:34,771
Soldiers from the Moscow
Security Office and me.
839
00:48:34,853 --> 00:48:36,836
Open the door.
840
00:48:36,920 --> 00:48:38,436
Sorry, I can't.
841
00:48:38,519 --> 00:48:41,237
I, uh... I'm naked.
842
00:48:41,320 --> 00:48:43,771
I'm warning you,
this is not a joke.
843
00:48:43,853 --> 00:48:45,737
We are looking for
a runaway robot.
844
00:48:45,820 --> 00:48:46,971
It's dangerous.
845
00:48:47,054 --> 00:48:50,369
Anyone who is hiding this robot
will be severely punished.
846
00:48:50,452 --> 00:48:52,336
So if you don't open
the door right now,
847
00:48:52,420 --> 00:48:53,603
we'll open it by force.
848
00:48:53,686 --> 00:48:55,237
I'm counting to three.
849
00:48:55,320 --> 00:48:57,637
- One...
- Now they've caught us.
850
00:48:57,719 --> 00:48:59,637
Don't worry, my friend.
851
00:48:59,719 --> 00:49:00,704
Two...
852
00:49:00,786 --> 00:49:02,804
- Scan Surrounding.
- W-w-wait. Stop counting.
853
00:49:02,887 --> 00:49:03,871
- Let's discuss this.
- Possible escape route?
854
00:49:03,954 --> 00:49:05,920
Three!
Let's Go.
855
00:49:07,286 --> 00:49:08,737
Warning, friends in danger.
856
00:49:08,820 --> 00:49:10,570
Start emergency evacuation.
857
00:49:10,652 --> 00:49:11,871
Go. Get out of here.
I'll hold them off.
858
00:49:11,954 --> 00:49:13,336
Yes, but...
you might get hurt.
859
00:49:13,420 --> 00:49:15,237
I'll be fine.
I'm just the Janitor.
860
00:49:15,320 --> 00:49:17,202
- Sounds logical.
- Thanks, Uncle Grant.
861
00:49:17,286 --> 00:49:18,469
Now you take good care
of my boy.
862
00:49:18,552 --> 00:49:19,237
Go!
863
00:49:19,320 --> 00:49:20,536
Good luck,
Grand Master Grant.
864
00:49:20,619 --> 00:49:23,219
- Take care. I'll see you soon.
- You're a great guy.
865
00:49:25,820 --> 00:49:27,320
That way.
866
00:49:27,853 --> 00:49:29,320
Go get him.
867
00:49:34,719 --> 00:49:35,586
Scanning.
868
00:49:36,619 --> 00:49:37,887
Escape Route.
869
00:49:40,887 --> 00:49:42,719
I have found a way
out of here.
870
00:49:43,353 --> 00:49:44,452
Hop on now.
871
00:49:47,320 --> 00:49:48,786
- Whoa.
- Let's go.
872
00:49:52,387 --> 00:49:54,336
- A112! Don't move!
- Don't listen to them.
873
00:49:54,420 --> 00:49:56,170
They'll take you apart.
Now, jump!
874
00:49:56,253 --> 00:49:57,804
My friend's wish
is my command.
875
00:49:57,887 --> 00:49:59,320
Then go.
876
00:50:00,297 --> 00:50:02,170
Central command.
Send reinforcements.
877
00:50:02,253 --> 00:50:03,786
A112 has a hostage.
878
00:50:54,487 --> 00:50:55,786
Block his path.
879
00:51:24,519 --> 00:51:26,320
Hold on tight, my friend.
880
00:51:35,619 --> 00:51:36,804
The Moscow Security Agents
881
00:51:36,887 --> 00:51:40,237
unsuccessfully attempted
to capture the A112.
882
00:51:40,320 --> 00:51:43,505
The prototype robot escaped
from a laboratory yesterday.
883
00:51:43,588 --> 00:51:45,369
The robot avoided the police.
884
00:51:45,452 --> 00:51:46,637
Possibly taking hostage
885
00:51:46,719 --> 00:51:48,603
an innocent nine-year old
child with him.
886
00:51:48,686 --> 00:51:51,369
A certain Dmitri V in an
impressive escape by rooftop.
887
00:51:51,452 --> 00:51:53,286
Sir, please tell us
what happened.
888
00:51:54,320 --> 00:51:55,304
If I can say something...
889
00:51:55,387 --> 00:51:57,771
here in Moscow we janitors
are increasingly lacking
890
00:51:57,853 --> 00:52:01,269
properly functioning and good
quality cleaning equipment.
891
00:52:01,353 --> 00:52:02,670
In order to keep
buildings clean,
892
00:52:02,753 --> 00:52:03,836
- we need new mops, we...
- We want to hear a few words
893
00:52:03,920 --> 00:52:05,753
about robot A112.
894
00:52:07,286 --> 00:52:08,436
Oh.
895
00:52:08,519 --> 00:52:10,304
Uh, Robo...
896
00:52:10,387 --> 00:52:14,505
Robo is really a great guy.
897
00:52:14,588 --> 00:52:16,269
Thank you.
Now back to the studio.
898
00:52:16,353 --> 00:52:17,804
It's not true.
899
00:52:17,887 --> 00:52:19,719
You didn't take me hostage.
900
00:52:21,387 --> 00:52:24,804
Some people see things
differently than others.
901
00:52:24,887 --> 00:52:27,369
I have communication problems.
902
00:52:27,452 --> 00:52:29,403
- And, that needs to change.
- No.
903
00:52:29,487 --> 00:52:30,771
You're one of the good guys.
904
00:52:30,853 --> 00:52:32,471
You're perfect.
905
00:52:32,554 --> 00:52:33,820
Got it?
906
00:52:34,853 --> 00:52:35,804
"The good guys?"
907
00:52:35,887 --> 00:52:38,336
Does that mean "high quality."
908
00:52:38,420 --> 00:52:39,836
Good means...
909
00:52:39,920 --> 00:52:41,521
just good.
910
00:52:42,753 --> 00:52:44,369
Just good.
911
00:52:44,452 --> 00:52:46,405
Is good something like cool?
912
00:52:46,487 --> 00:52:48,353
It's way better than cool.
913
00:52:48,786 --> 00:52:50,871
Is this a good place to hide?
914
00:52:50,954 --> 00:52:52,170
Yes.
915
00:52:52,253 --> 00:52:53,804
The chances of being
discovered here
916
00:52:53,887 --> 00:52:55,637
are only 1 out of 100.
917
00:52:55,719 --> 00:52:56,771
Okay?
918
00:52:56,853 --> 00:52:58,704
Okay.
919
00:52:58,786 --> 00:53:00,420
Aren't you cold?
920
00:53:01,420 --> 00:53:05,670
Huh. Robots do not
need an external heat source.
921
00:53:05,753 --> 00:53:08,387
But I will help you
get warm, friend.
922
00:53:10,954 --> 00:53:12,487
Not too bad.
923
00:53:16,521 --> 00:53:18,704
Here.
Wrap this around you.
924
00:53:18,786 --> 00:53:19,704
Thanks, Robo.
925
00:53:19,786 --> 00:53:21,438
My pleasure.
926
00:53:21,521 --> 00:53:23,219
What else are you hiding?
927
00:53:23,853 --> 00:53:25,603
Oh.
928
00:53:25,686 --> 00:53:28,304
246 useful tools
and instruments
929
00:53:28,387 --> 00:53:30,286
were built into my design.
930
00:53:31,588 --> 00:53:32,903
This way I can assist humans
931
00:53:32,987 --> 00:53:34,871
during all manner
of catastrophes.
932
00:53:34,954 --> 00:53:37,637
I was programmed
to create a safe space
933
00:53:37,719 --> 00:53:40,871
for all affected people
in virtually every situation.
934
00:53:40,954 --> 00:53:42,903
Uh-huh.
That's cool.
935
00:53:42,987 --> 00:53:44,521
Yes, it is.
936
00:53:44,987 --> 00:53:47,202
Now you'll warm up.
937
00:53:47,286 --> 00:53:48,719
Wow.
938
00:53:55,454 --> 00:53:57,471
One disadvantage.
939
00:53:57,554 --> 00:54:01,619
Humans depend on
external heat sources.
940
00:54:04,219 --> 00:54:06,170
So you are imperfect.
941
00:54:06,253 --> 00:54:08,219
And we're always hungry.
942
00:54:08,686 --> 00:54:10,286
That too.
943
00:54:13,320 --> 00:54:14,653
Here.
944
00:54:15,619 --> 00:54:17,438
No thank you, my friend.
945
00:54:17,521 --> 00:54:19,670
I don't use those
energy sources.
946
00:54:19,753 --> 00:54:22,471
What I don't understand
947
00:54:22,554 --> 00:54:25,286
is how imperfect
beings like you,
948
00:54:26,554 --> 00:54:29,786
could construct something
as perfect as me.
949
00:54:31,286 --> 00:54:32,836
I am simply perfect.
950
00:54:32,920 --> 00:54:34,704
You're so modest, Robo.
951
00:54:34,786 --> 00:54:39,438
To be a robot...
is really cool.
952
00:54:39,521 --> 00:54:41,804
And now, my friend,
curtain up.
953
00:54:41,887 --> 00:54:43,737
- Enjoy the show.
- What is that?
954
00:54:43,820 --> 00:54:46,603
"MOTHER FOR A LITTLE MAMMOTH"
That's for little kids.
955
00:54:46,686 --> 00:54:48,686
I know.
956
00:54:49,454 --> 00:54:50,836
But I like it.
957
00:54:50,920 --> 00:54:52,338
Look...
958
00:54:52,420 --> 00:54:54,887
to me this is
something like art.
959
00:55:14,219 --> 00:55:16,670
The person you are calling
cannot be reached at the moment.
960
00:55:16,753 --> 00:55:18,853
Please leave a message
after the beep.
961
00:55:38,420 --> 00:55:40,670
Something is bothering you,
my friend.
962
00:55:40,753 --> 00:55:42,454
What is wrong?
963
00:55:42,954 --> 00:55:44,719
For the very first time,
964
00:55:46,887 --> 00:55:49,804
Mama couldn't wish me
"good night" last night.
965
00:55:49,887 --> 00:55:51,405
No problem.
966
00:55:51,487 --> 00:55:52,771
I can bring you home
967
00:55:52,853 --> 00:55:55,771
in exactly 23 minutes
and 8 seconds.
968
00:55:55,853 --> 00:55:57,686
If you would like me to.
969
00:56:03,853 --> 00:56:05,420
No.
970
00:56:06,820 --> 00:56:08,619
They'll take you apart.
971
00:56:09,686 --> 00:56:11,454
I don't want that.
972
00:56:13,588 --> 00:56:15,338
You are right.
973
00:56:15,420 --> 00:56:19,454
They will catch me
and disassemble me.
974
00:56:21,353 --> 00:56:24,152
Okay.
You are a good friend, Mitja.
975
00:56:31,686 --> 00:56:34,471
So tell me,
why can't I reach our son?
976
00:56:34,554 --> 00:56:36,371
Hey, calm down.
977
00:56:36,454 --> 00:56:39,554
It's probably nothing.
Maybe his battery is dead.
978
00:56:40,887 --> 00:56:42,836
We were the ones that
developed that damn robot,
979
00:56:42,920 --> 00:56:46,137
and now, it has taken our son,
of all people,
980
00:56:46,219 --> 00:56:47,170
and it might hurt him.
981
00:56:47,253 --> 00:56:49,204
Mitja will be just fine.
982
00:56:49,286 --> 00:56:52,570
We developed the robot
to save human lives.
983
00:56:52,653 --> 00:56:53,836
It's just a big lump of steel,
984
00:56:53,920 --> 00:56:56,204
that can't communicate
with it's surroundings.
985
00:56:56,286 --> 00:56:57,704
Grant told me that
he had a conversation...
986
00:56:57,786 --> 00:56:59,438
Stop it, please.
987
00:56:59,521 --> 00:57:01,371
Enough, I mean it.
988
00:57:01,454 --> 00:57:03,371
That idea
is completely insane.
989
00:57:03,454 --> 00:57:05,204
A fairytale about
a Robot who
990
00:57:05,286 --> 00:57:06,836
becomes friends
with our son?
991
00:57:06,920 --> 00:57:08,903
That is simply impossible.
992
00:57:08,987 --> 00:57:11,603
It wasn't approved
because it can't communicate.
993
00:57:11,686 --> 00:57:12,871
Forget about empathy.
994
00:57:12,954 --> 00:57:15,320
So our son is now
a hostage.
995
00:57:19,619 --> 00:57:21,170
- Hello?
- Mr. Priwalow.
996
00:57:21,253 --> 00:57:22,670
- This is the police.
- You found him?
997
00:57:22,753 --> 00:57:24,603
Unfortunately not,
but we are not giving up.
998
00:57:24,686 --> 00:57:26,271
We are now working
with volunteers
999
00:57:26,353 --> 00:57:27,603
and have expanded
the search area.
1000
00:57:27,686 --> 00:57:29,204
I hope we know more tomorrow.
1001
00:57:29,286 --> 00:57:30,753
Thank you, ma'am.
1002
00:57:32,320 --> 00:57:35,353
Nadja, go to bed.
I'll stay awake.
1003
00:57:35,521 --> 00:57:37,820
Tell me please,
how am I supposed to sleep?
1004
00:57:43,619 --> 00:57:45,853
I created a robot,
but lost a son.
1005
00:58:08,353 --> 00:58:10,237
Good morning, my friend.
1006
00:58:10,320 --> 00:58:12,237
Good morning.
1007
00:58:12,320 --> 00:58:13,704
I dreamed that they
found us,
1008
00:58:13,786 --> 00:58:16,420
because you look like
a robot.
1009
00:58:17,521 --> 00:58:19,804
Factually, I am a robot.
1010
00:58:19,887 --> 00:58:21,304
No. what I mean...
1011
00:58:21,387 --> 00:58:24,286
you see immediately
that you are a robot.
1012
00:58:25,686 --> 00:58:27,536
- Then I need a disguise.
- Yes.
1013
00:58:27,619 --> 00:58:29,387
We need to find some clothes.
1014
00:58:31,221 --> 00:58:32,853
Where can we find some?
1015
00:58:34,221 --> 00:58:36,405
Listen, my Papa
plans his entire day
1016
00:58:36,487 --> 00:58:37,670
- every single morning.
- Uh-huh.
1017
00:58:37,753 --> 00:58:39,170
So will we.
1018
00:58:39,253 --> 00:58:41,836
First, we need to find you
something to wear.
1019
00:58:41,920 --> 00:58:43,603
- Mm-hmm.
- Hmm.
1020
00:58:43,686 --> 00:58:44,536
Then we'll get tickets
1021
00:58:44,619 --> 00:58:46,771
- and somehow get to Vologda.
- Mm-hmm.
1022
00:58:46,853 --> 00:58:49,170
We'll prove to everyone
there you're a hero.
1023
00:58:49,253 --> 00:58:50,603
Perfect.
1024
00:58:50,686 --> 00:58:51,804
Good plan.
1025
00:58:51,887 --> 00:58:56,719
No, a really cool plan.
I like this plan.
1026
00:58:58,653 --> 00:59:00,304
Let's do it.
1027
00:59:00,387 --> 00:59:02,704
We still have to lay the
cables on the upper floors.
1028
00:59:02,786 --> 00:59:04,686
They, the...
they've found us.
1029
00:59:06,887 --> 00:59:09,704
The situation is unclear.
I need data.
1030
00:59:09,786 --> 00:59:11,536
Wait here, my friend.
1031
00:59:11,619 --> 00:59:13,353
I'll be right back.
1032
00:59:17,653 --> 00:59:19,719
Start scan of surroundings.
1033
00:59:19,820 --> 00:59:21,804
That stuff
needs to go upstairs.
1034
00:59:21,887 --> 00:59:24,271
I know.
I'll go get a hand truck.
1035
00:59:24,353 --> 00:59:25,704
- Huh.
- But don't take the one...
1036
00:59:25,786 --> 00:59:27,903
Summary: worker.
1037
00:59:27,987 --> 00:59:30,771
Distance: less than 60 feet.
1038
00:59:30,853 --> 00:59:32,387
Scan complete.
1039
00:59:33,987 --> 00:59:35,719
Information summary:
1040
00:59:36,920 --> 00:59:38,771
construction workers
have arrived
1041
00:59:38,853 --> 00:59:41,271
to work on this
construction site.
1042
00:59:41,353 --> 00:59:44,271
We are not in danger.
1043
00:59:44,353 --> 00:59:48,387
Mitja, they are definitely...
not Policemen.
1044
00:59:49,887 --> 00:59:52,271
- Should we leave?
- Are you positive we...
1045
00:59:52,353 --> 00:59:54,438
can sneak past this workers?
1046
00:59:54,521 --> 00:59:56,304
You are looking at perfection.
1047
00:59:56,387 --> 00:59:58,487
Did you forget that?
1048
01:00:00,286 --> 01:00:01,737
New escape route discovered.
1049
01:00:01,820 --> 01:00:03,588
Start the evacuation.
1050
01:00:11,753 --> 01:00:13,253
Get on.
1051
01:00:22,554 --> 01:00:26,237
As always,
another perfect landing.
1052
01:00:26,320 --> 01:00:27,686
Shall we?
1053
01:00:36,353 --> 01:00:38,737
So friends,
we're in for some bad weather,
1054
01:00:38,820 --> 01:00:40,771
there is a tornado
moving in with lightning,
1055
01:00:40,853 --> 01:00:43,871
heavy rains and strong winds
of up to 60 miles per hour.
1056
01:00:43,954 --> 01:00:46,237
My advice?
1057
01:00:46,320 --> 01:00:47,237
Stay home,
1058
01:00:47,320 --> 01:00:49,438
snuggle up on your couch
with a cup of tea
1059
01:00:49,521 --> 01:00:51,170
and keep listening.
1060
01:00:51,253 --> 01:00:53,471
This is Ivan
and as always,
1061
01:00:53,554 --> 01:00:56,253
I'll be playing
the best music in the city.
1062
01:00:58,686 --> 01:00:59,704
The police still
have nothing.
1063
01:00:59,786 --> 01:01:02,253
All we can do is wait.
1064
01:01:02,719 --> 01:01:04,353
I've got bad news.
1065
01:01:04,987 --> 01:01:07,554
I know it's bad timing,
but today...
1066
01:01:08,786 --> 01:01:11,186
they came in
and shut down the lab.
1067
01:01:15,454 --> 01:01:18,204
They told us we have to be
completely out by noon.
1068
01:01:18,286 --> 01:01:19,554
Okay.
1069
01:01:21,353 --> 01:01:22,686
I'll wait downstairs.
1070
01:01:23,487 --> 01:01:24,887
Alright.
1071
01:01:26,887 --> 01:01:28,619
It's what I thought.
1072
01:01:30,420 --> 01:01:32,221
I'll go to the lab.
1073
01:01:32,686 --> 01:01:33,804
Go. Hurry.
1074
01:01:33,887 --> 01:01:35,471
Sure.
1075
01:01:35,554 --> 01:01:37,454
If anything happens,
I'll call you.
1076
01:01:51,487 --> 01:01:53,271
I don't see anyone.
1077
01:01:53,353 --> 01:01:54,737
I will scan
the surrounding area.
1078
01:01:54,820 --> 01:01:56,137
Get down.
Will you?
1079
01:01:56,221 --> 01:01:57,670
Oh!
1080
01:01:57,753 --> 01:01:59,871
Of course, General.
1081
01:01:59,954 --> 01:02:01,637
- I'll find some clothes.
- Uh-huh.
1082
01:02:01,719 --> 01:02:03,304
Stay here.
Now stay hidden.
1083
01:02:03,387 --> 01:02:04,588
Okay.
1084
01:02:55,588 --> 01:02:57,304
Hey, kid!
1085
01:02:57,387 --> 01:02:58,838
What are you doing here?
1086
01:02:58,920 --> 01:03:01,204
I... uh...
1087
01:03:01,286 --> 01:03:02,471
Busted, huh?
1088
01:03:02,554 --> 01:03:04,204
What is a little boy like you,
1089
01:03:04,286 --> 01:03:06,536
who should be in school
doing here,
1090
01:03:06,619 --> 01:03:10,253
and especially
little thieving schoolboys?
1091
01:03:11,353 --> 01:03:12,871
That's our home.
Bug off.
1092
01:03:12,954 --> 01:03:14,804
What did you steal?
Show us!
1093
01:03:14,887 --> 01:03:16,405
I didn't steal anything.
1094
01:03:16,487 --> 01:03:17,887
Excuse me?
1095
01:03:19,253 --> 01:03:20,737
Huh?
And what's this?
1096
01:03:20,820 --> 01:03:22,186
You see.
1097
01:03:22,554 --> 01:03:23,771
That's not mine.
1098
01:03:23,855 --> 01:03:26,536
Anyway,
it's all state property.
1099
01:03:26,619 --> 01:03:27,737
You're not part
of the circus.
1100
01:03:27,820 --> 01:03:29,454
What are you doing here?
1101
01:03:29,786 --> 01:03:33,338
I need some clothes
for a friend.
1102
01:03:33,434 --> 01:03:35,271
- Ah, so there are two of you.
- Ah-ha
1103
01:03:35,353 --> 01:03:36,570
Where's your friend?
1104
01:03:36,653 --> 01:03:38,204
Let's see him.
1105
01:03:38,286 --> 01:03:39,536
- Is he here?
- Hello.
1106
01:03:39,619 --> 01:03:41,505
Friend. Friend.
1107
01:03:41,588 --> 01:03:43,304
I'm here!
1108
01:03:43,387 --> 01:03:45,204
- Whoa!
- Don't be afraid.
1109
01:03:45,286 --> 01:03:46,686
What do you want from us?
1110
01:03:47,887 --> 01:03:49,536
We need clothes and boots.
1111
01:03:49,619 --> 01:03:53,338
- Ah! And my motorcycle!
- No, no motorcycle.
1112
01:03:53,420 --> 01:03:55,221
I am faster when I run.
1113
01:03:55,753 --> 01:03:57,286
Right, Mitja?
1114
01:03:57,588 --> 01:03:59,588
No motorcycle.
Just some clothes.
1115
01:04:06,253 --> 01:04:09,619
Mitja, are you sure I am less
noticeable in this costume?
1116
01:04:10,719 --> 01:04:12,554
There are clowns here
everywhere.
1117
01:04:14,820 --> 01:04:17,271
But I am not a clown.
I am Robo.
1118
01:04:17,353 --> 01:04:19,221
Of course I know that.
1119
01:04:20,454 --> 01:04:21,820
Let's sit right there.
1120
01:04:25,887 --> 01:04:27,686
I need a little break.
1121
01:04:32,954 --> 01:04:35,405
Good afternoon, human.
1122
01:04:35,487 --> 01:04:37,438
How are you today?
1123
01:04:37,521 --> 01:04:38,637
Do you like your city?
1124
01:04:38,719 --> 01:04:40,487
Are you happy in Moscow?
1125
01:04:43,554 --> 01:04:44,420
Hey.
1126
01:04:45,387 --> 01:04:46,855
Stop it, okay?
1127
01:04:47,221 --> 01:04:49,838
Excuse my friend.
He is from Saint Petersburg.
1128
01:04:49,920 --> 01:04:51,536
Yes.
Saint Petersburg,
1129
01:04:51,619 --> 01:04:53,137
fourth largest city in Europe
1130
01:04:53,221 --> 01:04:55,637
and also the cultural
center of Russia.
1131
01:04:55,719 --> 01:04:57,137
Ma'am.
1132
01:04:57,221 --> 01:04:58,704
Did I say something wrong?
1133
01:04:58,788 --> 01:05:00,371
Where is she going?
1134
01:05:00,454 --> 01:05:02,271
To Saint Petersburg.
1135
01:05:02,353 --> 01:05:04,304
I told you
to leave her alone.
1136
01:05:04,387 --> 01:05:05,704
Here.
1137
01:05:05,853 --> 01:05:07,371
Read the newspaper,
1138
01:05:07,454 --> 01:05:08,536
CITY OF CULTURE
and stay here.
1139
01:05:08,619 --> 01:05:10,353
I'm going to get our tickets.
1140
01:05:10,454 --> 01:05:11,737
Information received.
1141
01:05:11,820 --> 01:05:13,320
I'll wait.
1142
01:05:13,755 --> 01:05:14,737
Look it's Tiny.
1143
01:05:14,820 --> 01:05:16,371
The whole world
is looking for you
1144
01:05:16,454 --> 01:05:18,204
and you're walking calmly
down the street.
1145
01:05:18,286 --> 01:05:19,570
Mitja, what are doing here?
1146
01:05:19,653 --> 01:05:21,672
We're all worried about you.
1147
01:05:21,755 --> 01:05:23,170
I am just...
1148
01:05:23,253 --> 01:05:26,588
here... by accident.
1149
01:05:26,920 --> 01:05:28,505
You know,
If I would run away,
1150
01:05:28,588 --> 01:05:31,186
I would be hide some place
really wonderful.
1151
01:05:32,387 --> 01:05:34,338
Robo, come here.
Take the mask off.
1152
01:05:34,420 --> 01:05:35,686
Are you sure?
1153
01:05:36,521 --> 01:05:38,237
Your wish is my command.
1154
01:05:38,320 --> 01:05:40,871
- I don't believe it.
- It's the Robot from TV.
1155
01:05:40,954 --> 01:05:42,686
- Wait.
- Let's get out of here.
1156
01:05:43,387 --> 01:05:44,536
He's harmless.
1157
01:05:44,619 --> 01:05:46,137
He's one of the good guys.
1158
01:05:46,221 --> 01:05:47,521
He's my friend.
1159
01:05:49,320 --> 01:05:51,170
He is correct.
1160
01:05:51,253 --> 01:05:53,253
I am a universal rescue robot.
1161
01:05:54,887 --> 01:05:56,371
What do you call your friend?
1162
01:05:56,454 --> 01:05:59,653
Mitja gave me...
the name... Robo.
1163
01:06:00,554 --> 01:06:01,755
My pleasure.
1164
01:06:02,619 --> 01:06:04,521
Oh.
Nice to meet you.
1165
01:06:05,755 --> 01:06:07,672
Why is he dressed
like a clown, Mitja?
1166
01:06:07,755 --> 01:06:09,338
Because he's in disguise.
1167
01:06:09,420 --> 01:06:10,672
We're hiding.
1168
01:06:10,755 --> 01:06:12,672
It's a long story.
1169
01:06:12,755 --> 01:06:15,487
At first, I hid him
upstairs in my attic.
1170
01:06:16,387 --> 01:06:18,605
Good afternoon,
Mr. Nikolayevich.
1171
01:06:18,688 --> 01:06:20,438
May I ask you something?
1172
01:06:20,521 --> 01:06:22,637
Don't you think you are acting
a little too hastily here
1173
01:06:22,721 --> 01:06:23,771
in this matter?
1174
01:06:23,855 --> 01:06:25,838
No, I don't think so.
1175
01:06:25,920 --> 01:06:28,672
Your robot poses
a great danger to the public
1176
01:06:28,755 --> 01:06:33,153
and I will certainly not take
any chances in this matter.
1177
01:06:33,987 --> 01:06:36,838
From this point on,
no artificial intelligence
1178
01:06:36,920 --> 01:06:38,338
and no more robots.
1179
01:06:38,420 --> 01:06:40,704
Only human beings,
remote-controlled machines
1180
01:06:40,788 --> 01:06:42,637
and good old fire extinguishers.
1181
01:06:42,721 --> 01:06:44,271
- Do you understand?
- Please, listen.
1182
01:06:44,353 --> 01:06:45,204
It's a mistake.
1183
01:06:45,286 --> 01:06:47,737
The future belongs
to robotic intelligence.
1184
01:06:47,820 --> 01:06:50,304
A112 will prove valuable,
believe me.
1185
01:06:50,387 --> 01:06:53,186
He's already proven himself,
when he took your son.
1186
01:06:54,487 --> 01:06:55,804
And as soon as we
have found it,
1187
01:06:55,887 --> 01:06:59,271
I will throw it in the
incinerator myself.
1188
01:06:59,353 --> 01:07:00,438
Yeah, it's me.
1189
01:07:00,521 --> 01:07:02,221
No, no,
I'm on my way to you.
1190
01:07:34,655 --> 01:07:35,637
If you want,
1191
01:07:35,721 --> 01:07:37,838
you can wait here with him
while I get the tickets.
1192
01:07:37,920 --> 01:07:39,137
So?
1193
01:07:39,221 --> 01:07:40,572
But not a word
to anyone, okay?
1194
01:07:40,655 --> 01:07:42,538
- I promise.
- Yeah. Sure.
1195
01:07:42,621 --> 01:07:43,237
See you.
1196
01:07:43,320 --> 01:07:45,271
I'll hurry.
And thank you.
1197
01:07:45,353 --> 01:07:46,621
You're welcome.
1198
01:07:50,855 --> 01:07:53,338
Mitja said that you two
jumped from roof to roof.
1199
01:07:53,420 --> 01:07:54,871
- Mm-hm.
- Is it true?
1200
01:07:54,954 --> 01:07:57,538
Yes.
This information is correct.
1201
01:07:57,621 --> 01:08:01,237
I can jump distances
of up to 130 feet.
1202
01:08:01,320 --> 01:08:02,704
No way!
Show me.
1203
01:08:02,788 --> 01:08:04,820
- No way?
- Don't do it, Anton.
1204
01:08:08,487 --> 01:08:09,755
Are you ready?
1205
01:08:17,387 --> 01:08:18,771
Why are you filming that?
1206
01:08:18,854 --> 01:08:20,654
To put it online, duh.
1207
01:08:21,988 --> 01:08:23,506
How was that.
1208
01:08:23,588 --> 01:08:25,588
Great.
Let's take a selfie together.
1209
01:08:27,421 --> 01:08:28,872
Huh.
1210
01:08:28,954 --> 01:08:30,421
A selfie.
1211
01:08:30,755 --> 01:08:32,186
That is cool.
1212
01:08:34,387 --> 01:08:36,154
I am simply perfect.
1213
01:08:36,253 --> 01:08:37,637
Don't do it, Anton.
1214
01:08:37,720 --> 01:08:38,572
I'm gonna post it.
1215
01:08:38,654 --> 01:08:40,506
By tonight,
I'll have millions of likes.
1216
01:08:40,588 --> 01:08:42,755
We can't say anything.
1217
01:08:43,421 --> 01:08:45,506
I didn't promise
that loser anything.
1218
01:08:45,588 --> 01:08:47,371
You were the one
making promises.
1219
01:08:47,453 --> 01:08:49,488
I think You're really mean.
1220
01:08:49,921 --> 01:08:52,453
So what?
I'm gonna be famous.
1221
01:08:58,854 --> 01:09:00,439
You two have problems
1222
01:09:00,521 --> 01:09:02,404
with communication.
Correct?
1223
01:09:02,488 --> 01:09:03,637
ATTENTION, SEARCH IN PROGRESS:
PRIVALOV,
1224
01:09:03,720 --> 01:09:04,404
DMITRY VIKTOROVICH, 12 YEARS,
BROWN EYES, BORN 04.10.2004
1225
01:09:04,488 --> 01:09:06,738
They're searching
for the boy.
1226
01:09:06,820 --> 01:09:08,572
I heard.
We used to hunt for criminals.
1227
01:09:08,654 --> 01:09:09,604
Now, we search for kids.
1228
01:09:09,688 --> 01:09:11,488
Look at that.
There's the boy.
1229
01:09:12,588 --> 01:09:14,654
Hello, young man.
Wait a moment.
1230
01:09:15,588 --> 01:09:17,203
My name is Wolkow.
1231
01:09:17,287 --> 01:09:19,354
How can I help you?
Where are you going?
1232
01:09:25,720 --> 01:09:26,439
Hello?
1233
01:09:26,521 --> 01:09:28,371
Is this Victor
Alexandrowitsch?
1234
01:09:28,453 --> 01:09:29,238
Yes.
Who's calling?
1235
01:09:29,320 --> 01:09:31,305
Officer Poljakowa,
Moscow police.
1236
01:09:31,387 --> 01:09:33,203
Do you have a son named
Dmitri Viktorowitsch?
1237
01:09:33,287 --> 01:09:34,070
Yes. That's right.
1238
01:09:34,154 --> 01:09:35,537
Good news,
we've found your son.
1239
01:09:35,621 --> 01:09:36,805
He's perfectly fine.
1240
01:09:36,887 --> 01:09:37,971
He's here at the station,
1241
01:09:38,055 --> 01:09:40,572
looking out the window.
I'll give you the address.
1242
01:09:40,654 --> 01:09:42,220
Thank you.
I'm on my way.
1243
01:09:43,387 --> 01:09:45,137
You never told me your name.
1244
01:09:45,220 --> 01:09:46,238
Olga.
1245
01:09:46,320 --> 01:09:48,305
Olga.
A lovely name.
1246
01:09:48,387 --> 01:09:50,637
Where did your friend Anton go?
is he your friend?
1247
01:09:50,720 --> 01:09:53,621
I thought he was a friend,
but he is just a traitor.
1248
01:09:54,688 --> 01:09:57,738
Then I guess he is...
a traitor.
1249
01:09:57,820 --> 01:09:59,405
I have a question.
1250
01:09:59,488 --> 01:10:02,704
First, Mitja was my friend,
1251
01:10:02,787 --> 01:10:05,983
now Robo
and Olga are also friends.
1252
01:10:06,065 --> 01:10:08,354
Is Mitja also Olga's friend?
1253
01:10:15,988 --> 01:10:17,372
Excuse me, sir?
1254
01:10:17,454 --> 01:10:18,887
You should see this.
1255
01:10:20,787 --> 01:10:22,720
Kolja, play the video.
1256
01:10:26,988 --> 01:10:28,604
That's him.
1257
01:10:28,688 --> 01:10:30,238
- You're really mean.
- So what?
1258
01:10:30,320 --> 01:10:32,186
- I'm gonna be famous.
- We finally have him.
1259
01:10:32,354 --> 01:10:33,637
Who shot that video?
1260
01:10:33,720 --> 01:10:36,372
A young student
with an encrypted IP.
1261
01:10:36,454 --> 01:10:38,186
We tracked him down.
1262
01:10:38,621 --> 01:10:43,604
Anton Olegowitsch Semjonov,
School 720, Class 2C.
1263
01:10:43,688 --> 01:10:47,287
I think we should pay a visit
to the little celebrity.
1264
01:10:49,524 --> 01:10:50,637
K5.
1265
01:10:50,720 --> 01:10:52,439
- K5?
- Mm-hmm.
1266
01:10:52,521 --> 01:10:55,572
K5, K5, K5.
No...
1267
01:10:55,654 --> 01:10:57,671
Mitja. Son.
1268
01:10:57,755 --> 01:10:59,755
Oh, thank God.
1269
01:11:02,320 --> 01:11:03,572
Are you ok?
How do you feel?
1270
01:11:03,654 --> 01:11:04,405
Good.
1271
01:11:04,488 --> 01:11:05,137
- I'm just fine.
- I'm so relieved.
1272
01:11:05,220 --> 01:11:07,203
I assume
that you are his father?
1273
01:11:07,287 --> 01:11:08,305
That's right.
1274
01:11:08,389 --> 01:11:09,671
Now you have your little
gangster again.
1275
01:11:09,755 --> 01:11:11,572
Yeah,
my little gangster.
1276
01:11:11,654 --> 01:11:13,203
Why do you call him "gangster"?
1277
01:11:13,287 --> 01:11:15,671
Because he wouldn't tell
the police officers anything.
1278
01:11:15,755 --> 01:11:16,872
And the robot?
1279
01:11:16,954 --> 01:11:18,488
How did you get away?
1280
01:11:19,621 --> 01:11:21,671
I didn't have to escape.
1281
01:11:21,755 --> 01:11:23,454
Robo is my friend.
1282
01:11:24,621 --> 01:11:26,688
He's hiding from all of you.
1283
01:11:28,389 --> 01:11:29,787
Mitja...
1284
01:11:35,887 --> 01:11:38,738
Mitja, do you know
what we've been through?
1285
01:11:38,820 --> 01:11:42,405
We thought he kidnapped you,
but you just ran away.
1286
01:11:42,488 --> 01:11:43,904
I didn't run away.
1287
01:11:43,988 --> 01:11:45,837
Robo really needs my help.
1288
01:11:45,921 --> 01:11:47,471
Why do you call him "Robo"?
1289
01:11:47,555 --> 01:11:50,506
It's just a machine.
Robot A112.
1290
01:11:50,588 --> 01:11:52,421
He's not just a machine.
1291
01:11:53,921 --> 01:11:57,220
Tell me, how did you get
him to follow orders, hmm?
1292
01:11:57,988 --> 01:11:59,572
I didn't give him orders.
1293
01:11:59,654 --> 01:12:00,506
We talked to each other,
1294
01:12:00,588 --> 01:12:02,637
then we figured out
what we had to do.
1295
01:12:02,720 --> 01:12:05,421
Hmm. Don't joke now.
That's not possible.
1296
01:12:05,820 --> 01:12:07,271
The robot was not approved
1297
01:12:07,354 --> 01:12:08,171
because it couldn't
communicate.
1298
01:12:08,253 --> 01:12:10,805
- So don't lie to me.
- I'm not lying.
1299
01:12:10,887 --> 01:12:13,537
You always say, to concentrate
on important things.
1300
01:12:13,621 --> 01:12:15,621
Now, I have something
important to do.
1301
01:12:19,654 --> 01:12:20,872
Okay, son.
1302
01:12:20,954 --> 01:12:23,171
Now why don't you
tell me where he is.
1303
01:12:23,253 --> 01:12:24,372
No way.
1304
01:12:24,454 --> 01:12:25,787
Why not?
1305
01:12:26,421 --> 01:12:28,887
Because I know you'll
destroy him, won't you?
1306
01:12:32,755 --> 01:12:35,389
Mitja, listen.
1307
01:12:39,287 --> 01:12:42,771
Your mother and I have invested
over five years in this.
1308
01:12:42,854 --> 01:12:46,338
You can't imagine just how
much we've sacrificed.
1309
01:12:46,421 --> 01:12:48,405
Believe me,
I am the very last person
1310
01:12:48,488 --> 01:12:50,872
who wants to destroy
this robot.
1311
01:12:50,954 --> 01:12:52,837
But it didn't pass the test.
1312
01:12:52,921 --> 01:12:54,372
It escaped out of
the laboratory,
1313
01:12:54,454 --> 01:12:56,537
doesn't communicate,
and is erratic.
1314
01:12:56,621 --> 01:12:58,354
That's why it's dangerous.
1315
01:12:59,521 --> 01:13:03,238
He's my friend,
and he can communicate.
1316
01:13:03,322 --> 01:13:06,521
Right now he's in the park
talking to Anton and Olga.
1317
01:13:07,621 --> 01:13:09,338
That's nonsense.
1318
01:13:09,421 --> 01:13:11,322
I'll believe that,
when I see it.
1319
01:13:11,787 --> 01:13:13,186
Okay.
1320
01:13:14,521 --> 01:13:16,771
Come on.
I'll bring you to him.
1321
01:13:16,854 --> 01:13:19,238
But only if you promise
not to tell anyone
1322
01:13:19,322 --> 01:13:20,338
and not to hurt him.
1323
01:13:20,421 --> 01:13:22,287
I won't hurt him.
I promise.
1324
01:13:30,354 --> 01:13:33,921
CHECK IN OUT ON "LIST"
1325
01:13:42,720 --> 01:13:46,771
Didn't your parents teach you
to ask who's there?
1326
01:13:46,854 --> 01:13:48,305
Hmm?
1327
01:13:48,389 --> 01:13:49,872
Anton Semjonow.
1328
01:13:49,954 --> 01:13:53,287
You go to School 720,
Classe 2C.
1329
01:13:54,688 --> 01:13:56,755
Today you became famous.
1330
01:13:58,255 --> 01:13:59,588
Who are you?
1331
01:14:01,389 --> 01:14:03,322
One of your new followers.
1332
01:14:04,521 --> 01:14:06,221
Where's the robot?
1333
01:14:21,820 --> 01:14:23,305
Now you look cool.
1334
01:14:23,389 --> 01:14:26,255
Before your look
was kind of boring.
1335
01:14:27,287 --> 01:14:28,572
Asymmetric.
1336
01:14:28,654 --> 01:14:30,604
But rather colorful.
1337
01:14:30,688 --> 01:14:34,521
Could this be considered art,
huh?
1338
01:14:35,221 --> 01:14:36,439
Probably not to
everyone's taste.
1339
01:14:36,521 --> 01:14:37,854
No, I don't think so.
1340
01:14:38,854 --> 01:14:40,372
Splendid.
1341
01:14:40,454 --> 01:14:42,771
I think this probably means
"attractive".
1342
01:14:42,854 --> 01:14:44,488
Is Mitja splendid?
1343
01:14:45,454 --> 01:14:47,771
Now that's hard to say.
1344
01:14:47,854 --> 01:14:51,654
He's so different,
and a dreamer.
1345
01:14:53,287 --> 01:14:54,171
Huh.
1346
01:14:54,255 --> 01:14:56,787
And what is a "dreamer"?
1347
01:14:58,322 --> 01:15:03,188
Someone who has
a robot as their best friend.
1348
01:15:09,255 --> 01:15:10,521
A112.
1349
01:15:12,287 --> 01:15:14,338
Hello Viktor,
how are you?
1350
01:15:14,421 --> 01:15:18,637
We are currently busy making
art of questionable taste.
1351
01:15:18,720 --> 01:15:21,506
Mitja, when are we going
to Vologda? I am ready.
1352
01:15:21,588 --> 01:15:22,738
That's enough.
Stop.
1353
01:15:22,820 --> 01:15:24,872
No one is going
to Vologda, got it?
1354
01:15:24,954 --> 01:15:27,872
And why are we standing
outside when it's raining?
1355
01:15:27,954 --> 01:15:30,338
So now I'm going to
take you all home with me,
1356
01:15:30,421 --> 01:15:31,738
and then we'll drink
some tea,
1357
01:15:31,820 --> 01:15:33,238
and have a chat.
1358
01:15:33,322 --> 01:15:35,755
A112, I'm ordering you
to follow me.
1359
01:15:37,755 --> 01:15:40,637
Friends do not order friends.
1360
01:15:40,720 --> 01:15:43,720
And my name is Robo.
1361
01:15:44,588 --> 01:15:47,354
Dearest Viktor, Ro-bo.
1362
01:15:50,887 --> 01:15:52,588
I'm sorry, Robo.
1363
01:15:54,221 --> 01:15:55,506
Attention!
1364
01:15:55,588 --> 01:15:56,771
Danger!
1365
01:15:56,854 --> 01:15:58,488
We have been discovered.
1366
01:16:03,787 --> 01:16:05,471
Did you call them?
1367
01:16:05,555 --> 01:16:07,271
No, I didn't do it.
1368
01:16:07,354 --> 01:16:09,139
Viktor Aleksandrovitch,
1369
01:16:09,221 --> 01:16:11,506
you and the children
get away from the robot.
1370
01:16:11,588 --> 01:16:13,671
We will fire
electromagnetic bullets
1371
01:16:13,755 --> 01:16:15,471
and deactivate the object.
1372
01:16:15,555 --> 01:16:16,854
Beat it!
1373
01:16:17,354 --> 01:16:18,488
- Come on, Robo.
- Hurry.
1374
01:16:55,688 --> 01:16:57,637
Situation analysis: danger!
1375
01:16:57,720 --> 01:16:59,738
No exit route for Robo.
1376
01:16:59,820 --> 01:17:01,421
Danger for Robo.
1377
01:17:03,988 --> 01:17:06,771
I am asking you
to get out of the way.
1378
01:17:06,854 --> 01:17:08,471
We just want
to deactivate him.
1379
01:17:08,555 --> 01:17:10,372
Listen to me,
you don't wanna do this.
1380
01:17:10,454 --> 01:17:11,471
- No, don't.
- It's a mistake.
1381
01:17:11,555 --> 01:17:14,572
He has optimized and
solved the problem by himself.
1382
01:17:14,654 --> 01:17:16,389
You leave Robo alone.
1383
01:17:18,555 --> 01:17:20,604
Then I will have
to use force.
1384
01:17:20,688 --> 01:17:22,837
The use of force
is a sign of an inadequate
1385
01:17:22,921 --> 01:17:24,688
ability to communicate.
1386
01:17:25,555 --> 01:17:26,904
- Fire when ready.
- Yes, sir!
1387
01:17:26,988 --> 01:17:28,305
Understood.
1388
01:17:28,389 --> 01:17:31,604
Viktor, take Mitja
and Olga away from here.
1389
01:17:31,688 --> 01:17:33,588
- It is too dangerous.
- I'm afraid.
1390
01:17:48,954 --> 01:17:50,771
Detecting danger for humans.
1391
01:17:50,854 --> 01:17:52,537
All humans leave
the danger zone.
1392
01:17:52,621 --> 01:17:54,787
All humans leave
the danger zone!
1393
01:17:57,988 --> 01:18:00,471
Source of danger is too
difficult to control.
1394
01:18:00,555 --> 01:18:02,506
All humans must leave
the danger zone.
1395
01:18:02,588 --> 01:18:03,704
Get the kids out of here.
1396
01:18:03,787 --> 01:18:05,537
Situation is no longer
under control.
1397
01:18:05,621 --> 01:18:07,171
Robo! Robo!
1398
01:18:07,255 --> 01:18:10,188
Damage from danger
source irreparable.
1399
01:18:11,854 --> 01:18:13,688
Robo! Robo!
1400
01:18:20,488 --> 01:18:21,805
- Stay here! Mitja!
- Robo! Robo!
1401
01:18:21,887 --> 01:18:22,905
- Come back!
- Robo!
1402
01:18:22,988 --> 01:18:25,271
Robo!
Get off!
1403
01:18:25,354 --> 01:18:26,471
Get off of me!
1404
01:18:26,555 --> 01:18:28,454
He needs me!
Robo!
1405
01:18:37,887 --> 01:18:40,787
I didn't expect that
from your machine.
1406
01:18:42,688 --> 01:18:44,506
He died like a human,
1407
01:18:44,588 --> 01:18:46,820
trying to save
and protect his family.
1408
01:19:00,555 --> 01:19:01,787
Mitja.
1409
01:19:02,621 --> 01:19:04,354
Mitja, don't go over there.
1410
01:19:36,921 --> 01:19:41,255
Robo is really dead,
isn't he?
1411
01:19:45,820 --> 01:19:47,405
We should go now.
1412
01:19:47,488 --> 01:19:49,588
- Mitja, come.
- He was my only friend.
1413
01:19:51,255 --> 01:19:52,688
Let's go home.
1414
01:20:02,654 --> 01:20:05,188
Mitja... my... friend.
1415
01:20:09,621 --> 01:20:11,338
- You're alive.
- I think...
1416
01:20:11,421 --> 01:20:13,537
- I'm so happy.
- I need... a... vacation.
1417
01:20:13,621 --> 01:20:15,204
- Yes, my friend.
- Viktor.
1418
01:20:15,287 --> 01:20:16,604
You have most certainly
earned one.
1419
01:20:16,688 --> 01:20:19,204
Robo, you saved us.
Thank you.
1420
01:20:19,287 --> 01:20:20,872
That is how I was conceived.
1421
01:20:20,956 --> 01:20:23,572
- Universal... Rescue Robot...
- Exactly.
1422
01:20:23,654 --> 01:20:25,872
A112.
1423
01:20:25,956 --> 01:20:28,221
Friends call me Robo.
1424
01:20:30,588 --> 01:20:31,738
And don't worry,
1425
01:20:31,820 --> 01:20:34,154
we'll get you up
and running again.
1426
01:20:51,855 --> 01:20:53,521
Yes, my darling.
1427
01:20:55,389 --> 01:20:56,506
Sure, of course.
1428
01:20:56,588 --> 01:20:58,755
We'll be home real soon, yes.
1429
01:21:02,822 --> 01:21:04,488
Have a look at this,
would you?
1430
01:21:04,755 --> 01:21:06,454
I'll take a look at it.
Thank you.
1431
01:21:09,255 --> 01:21:10,621
Yo.
1432
01:21:14,988 --> 01:21:17,604
Oh and here I am
at the circus.
1433
01:21:17,688 --> 01:21:18,805
They caught me
while I was looking
1434
01:21:18,889 --> 01:21:20,421
for clothes for Robo.
1435
01:21:20,855 --> 01:21:23,471
And when we won
the robot competition?
1436
01:21:23,555 --> 01:21:26,439
No. I haven't had
the time to draw that.
1437
01:21:26,521 --> 01:21:28,738
You cannot draw something
that hasn't happened yet.
1438
01:21:28,822 --> 01:21:30,572
Okay.
Put away the comics.
1439
01:21:30,654 --> 01:21:31,838
Lunch is ready.
1440
01:21:31,921 --> 01:21:33,688
Careful.
1441
01:21:34,956 --> 01:21:37,338
I'd like to make
a photo of us all.
1442
01:21:37,421 --> 01:21:38,805
Robo, would you get
my phone please?
1443
01:21:38,889 --> 01:21:40,439
With pleasure.
1444
01:21:40,521 --> 01:21:41,872
- It looks great.
- A family photo.
1445
01:21:41,956 --> 01:21:43,488
That is cool.
1446
01:21:44,521 --> 01:21:47,405
Don't forget,
my name is... Robo.
1447
01:21:47,488 --> 01:21:49,454
And I am simply perfect.
98296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.