All language subtitles for Robo.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,683 --> 00:01:18,466 Ready? 2 00:01:18,549 --> 00:01:20,384 Initiate the activation sequence. 3 00:01:22,617 --> 00:01:23,783 Initiated. 4 00:01:30,850 --> 00:01:32,200 Check the mobility. 5 00:01:32,283 --> 00:01:34,366 ROSTEKO 6 00:01:34,450 --> 00:01:35,917 His reactions are perfect. 7 00:01:36,850 --> 00:01:38,585 Concentration please. 8 00:01:41,250 --> 00:01:42,616 Document the telemetry. 9 00:01:50,651 --> 00:01:51,801 - I don't understand. - What's wrong? 10 00:01:51,884 --> 00:01:53,182 Try to stay calm. 11 00:01:56,384 --> 00:01:57,502 Shut it down please. 12 00:01:57,585 --> 00:01:59,616 MALFUNCTION 13 00:02:18,250 --> 00:02:19,484 Let's begin again. 14 00:03:03,294 --> 00:03:05,550 ROSTEKO 15 00:03:15,884 --> 00:03:17,300 A catastrophe. 16 00:03:17,384 --> 00:03:19,150 No, not yet. 17 00:03:31,716 --> 00:03:33,349 Bravo. Keep it going. 18 00:04:22,684 --> 00:04:26,584 ROSTEKO A-112 TEST NO. 310 "I'M NOT A ROBOT." 19 00:04:26,951 --> 00:04:27,901 That's perfect. 20 00:04:27,983 --> 00:04:29,302 - You see. - Very good. 21 00:04:29,384 --> 00:04:31,302 - Thank you. - That's how it's done. 22 00:04:31,384 --> 00:04:32,283 Once again. 23 00:05:11,922 --> 00:05:14,485 MITYA 24 00:05:20,750 --> 00:05:21,901 UNANSWERED CALL. ENTER A MESSAGE. 25 00:05:21,983 --> 00:05:23,451 I'M BUSY. CALL DAD! 26 00:05:24,550 --> 00:05:25,167 Nadja, 27 00:05:25,250 --> 00:05:27,283 when should the tests start? 28 00:05:27,783 --> 00:05:29,550 How about in 20 Minutes. 29 00:05:30,317 --> 00:05:31,800 Mitja's calling all the time. 30 00:05:31,884 --> 00:05:33,384 Could you please call him back? 31 00:05:35,518 --> 00:05:36,550 Oh. 32 00:05:37,451 --> 00:05:39,634 - Talk quick. - Papa, my belly aches. 33 00:05:39,716 --> 00:05:41,401 Do I really have to go to math? 34 00:05:41,485 --> 00:05:42,800 Yes. You gotta stay, Mitja. 35 00:05:42,884 --> 00:05:44,768 Must I remind you again, huh? 36 00:05:44,850 --> 00:05:46,268 Enough with all the calls. 37 00:05:46,350 --> 00:05:47,901 You disturb Mama and me at work. 38 00:05:47,983 --> 00:05:51,800 - Pop, my tummy is bad. Pop. - Mitja, listen, 39 00:05:51,884 --> 00:05:54,367 mathematics is very important. 40 00:05:54,451 --> 00:05:56,401 You will have a great advantage when you go out 41 00:05:56,485 --> 00:05:58,317 and start to look for jobs. 42 00:05:58,850 --> 00:06:01,502 Now, get yourself together, young man. 43 00:06:01,584 --> 00:06:03,502 Don't forget, Math is the queen of science. 44 00:06:03,584 --> 00:06:04,668 So long. 45 00:06:04,750 --> 00:06:06,468 But, Pop...! 46 00:06:06,672 --> 00:06:07,485 Hmm. 47 00:06:08,550 --> 00:06:10,384 Pop, oh, Pop. 48 00:06:10,485 --> 00:06:12,617 Pop, oh, Pop! 49 00:06:19,750 --> 00:06:20,367 And? 50 00:06:20,451 --> 00:06:22,401 Okay. It's not important. 51 00:06:22,485 --> 00:06:23,850 Don't bother with it. 52 00:06:25,418 --> 00:06:26,817 Turn him back on. 53 00:06:41,651 --> 00:06:43,334 Always remember. 54 00:06:43,418 --> 00:06:46,302 Mathematics is the queen of all the sciences. 55 00:06:46,384 --> 00:06:48,533 There's no career where you won't need it. 56 00:06:48,617 --> 00:06:50,317 What about artists? 57 00:06:51,518 --> 00:06:53,567 No, Da Vinci never needed Mathematics. 58 00:06:53,651 --> 00:06:55,235 You are mistaken. 59 00:06:55,317 --> 00:06:56,901 Actually, we know that Da Vinci 60 00:06:56,983 --> 00:06:59,134 was the first to use the golden ratio. 61 00:06:59,216 --> 00:07:01,901 Mathematics informed all of his painting. 62 00:07:01,983 --> 00:07:04,367 Additionally, he was an engineer, 63 00:07:04,451 --> 00:07:06,517 mechanic and inventor. 64 00:07:07,517 --> 00:07:09,901 I know that you probably know some of Da Vinci's 65 00:07:09,983 --> 00:07:10,968 greatest inventions. 66 00:07:11,050 --> 00:07:14,768 For example, the hang glider, or the helicopter, 67 00:07:14,850 --> 00:07:18,600 the scuba suit, he invented the parachute, 68 00:07:18,684 --> 00:07:19,884 the tank, 69 00:07:21,418 --> 00:07:23,800 and even a robot knight. 70 00:07:23,884 --> 00:07:26,201 He did it all with mathematics. 71 00:07:26,283 --> 00:07:27,334 The great da Vinci. 72 00:07:27,418 --> 00:07:29,201 But Mitja is more like da Wimpy. 73 00:07:29,283 --> 00:07:31,634 Calm down, children. Quiet! 74 00:07:31,716 --> 00:07:33,550 We're going to have a little pop quiz. 75 00:07:45,716 --> 00:07:48,250 A112, give me your status report. 76 00:07:49,317 --> 00:07:51,567 All systems of the Rescue Robot A112 77 00:07:51,651 --> 00:07:52,800 are in working order. 78 00:07:52,884 --> 00:07:55,317 Mm-hmm. W... What's with the voice? 79 00:07:56,651 --> 00:07:58,468 That's very strange. 80 00:07:58,550 --> 00:08:00,901 Have you got any other voice modules? 81 00:08:00,983 --> 00:08:02,634 To continue communicating, 82 00:08:02,716 --> 00:08:05,668 please choose one of the following voice modules. 83 00:08:05,750 --> 00:08:08,134 "Wise, old man." 84 00:08:08,218 --> 00:08:09,901 "Fearless Pirate." 85 00:08:09,983 --> 00:08:12,268 "Scary Goblin." 86 00:08:12,350 --> 00:08:13,733 "Fairy Godmother." 87 00:08:13,817 --> 00:08:15,401 No, stop! 88 00:08:15,485 --> 00:08:16,901 What's going on here? 89 00:08:16,983 --> 00:08:18,850 Which one of you was it? 90 00:08:19,617 --> 00:08:21,800 Get rid of the voices. Which one of you was it? 91 00:08:21,884 --> 00:08:23,701 I'm very sorry. It was just an idea. 92 00:08:23,783 --> 00:08:25,800 What's the problem? It was me. 93 00:08:25,884 --> 00:08:28,134 Nadja, you think it's funny? 94 00:08:28,218 --> 00:08:29,000 A fairy godmother? 95 00:08:29,084 --> 00:08:30,701 I have to present him to the Director. 96 00:08:30,783 --> 00:08:33,302 Whatever. We can't change it in the moment. 97 00:08:33,384 --> 00:08:34,850 We have to meet the commission. 98 00:08:35,616 --> 00:08:37,335 Let's go. Bring him to the car. 99 00:08:37,418 --> 00:08:39,150 We're leaving in 15 minutes. 100 00:08:41,850 --> 00:08:45,402 Why doesn't anyone want to hear my "fearless pirate"? 101 00:08:45,485 --> 00:08:46,701 "All hands on deck!" 102 00:08:46,783 --> 00:08:49,917 "Tie up the filthy mutineer!" Harrrr! 103 00:09:07,217 --> 00:09:08,750 "Anchor's Away!" 104 00:09:19,217 --> 00:09:21,317 Now pencil's down and turn in your work. 105 00:09:29,783 --> 00:09:31,833 Very impressive. 106 00:09:31,917 --> 00:09:34,183 That looks wonderful. 107 00:09:42,418 --> 00:09:43,768 - Olga. It's like you. - Yeah, it looks like you. 108 00:09:43,850 --> 00:09:45,567 With lots of imagination. 109 00:09:45,650 --> 00:09:47,768 If this was drawing class, 110 00:09:47,850 --> 00:09:49,801 I am sure you would get an "A" from me. 111 00:09:49,884 --> 00:09:51,368 But this is math... 112 00:09:51,451 --> 00:09:52,768 I can only give you an "F". 113 00:09:52,850 --> 00:09:54,917 I'll give your notebook to your father. 114 00:09:58,418 --> 00:09:59,567 Congratulations. 115 00:09:59,650 --> 00:10:01,350 Great Job, Tiny. 116 00:10:23,283 --> 00:10:24,768 Danger. Danger. 117 00:10:24,850 --> 00:10:26,533 Terrible train accident. 118 00:10:26,616 --> 00:10:29,268 Extreme fire and smoke have been detected. 119 00:10:29,350 --> 00:10:32,250 I will start the search for survivors immediately. 120 00:10:36,650 --> 00:10:39,201 - Help! I'm here! - Survivor's Voice detected. 121 00:10:39,283 --> 00:10:40,533 - I need help. - Initiation of Program 8 122 00:10:40,616 --> 00:10:42,350 - to save the human. - Help! 123 00:10:44,850 --> 00:10:47,683 Help! Help me. 124 00:10:48,683 --> 00:10:50,134 - Good day, human. - Hey, dude 125 00:10:50,217 --> 00:10:51,467 To continue communicating, 126 00:10:51,551 --> 00:10:54,150 please choose one of the following voice modules. 127 00:10:54,783 --> 00:10:56,368 "Wise Old Man." 128 00:10:56,451 --> 00:10:57,801 "Fearless Pirate." 129 00:10:57,884 --> 00:10:59,734 "Scary Goblin." 130 00:10:59,817 --> 00:11:02,268 "Stupid General"! 131 00:11:02,350 --> 00:11:04,451 Do You find this humorous? 132 00:11:12,217 --> 00:11:14,168 That took 40 Seconds. 133 00:11:14,250 --> 00:11:16,518 Our fictional victim... 134 00:11:17,217 --> 00:11:18,734 suffered smoke inhalation. 135 00:11:18,817 --> 00:11:21,668 He has succumbed to his injuries and is now dead. 136 00:11:21,750 --> 00:11:23,268 I don't agree. 137 00:11:23,350 --> 00:11:25,467 A112 arrived at the accident site 138 00:11:25,551 --> 00:11:26,467 and discovered the injured person 139 00:11:26,551 --> 00:11:28,402 within the time perimeters that we've chosen. 140 00:11:28,485 --> 00:11:31,616 No, it took 40 Seconds. The test is a failure. 141 00:11:32,350 --> 00:11:34,150 Let's go to the next scenario. 142 00:11:34,250 --> 00:11:36,902 A survivor is buried underneath the ruins 143 00:11:36,985 --> 00:11:38,734 of a collapsed building. 144 00:11:38,817 --> 00:11:42,350 A112's job is to find him and free him. 145 00:11:45,283 --> 00:11:47,869 Survivor, listen carefully. I'm here to help you. 146 00:11:47,951 --> 00:11:49,750 Follow my instructions. 147 00:11:50,485 --> 00:11:53,668 First, go straight ahead for ten feet. 148 00:11:53,845 --> 00:11:55,317 Get ready. 149 00:11:55,418 --> 00:11:56,734 After 18 feet, 150 00:11:56,817 --> 00:11:59,183 take a 90 degree turn to the right. 151 00:12:00,250 --> 00:12:01,434 Attention, Survivor. 152 00:12:01,518 --> 00:12:03,368 You have left the specified route. 153 00:12:03,451 --> 00:12:05,268 - You're going the wrong way. - Enough. 154 00:12:05,350 --> 00:12:06,501 Calculating a new route. 155 00:12:06,585 --> 00:12:08,817 Let's stop this circus. 156 00:12:09,951 --> 00:12:11,833 How should anyone who is buried 157 00:12:11,917 --> 00:12:14,335 underneath rubble, orient themselves? 158 00:12:14,418 --> 00:12:16,451 Absolutely unacceptable. 159 00:12:16,750 --> 00:12:19,317 A112 could remove some of the rubble. 160 00:12:19,783 --> 00:12:21,634 It's unnecessary. 161 00:12:21,716 --> 00:12:23,585 Let's move on to the next scenario. 162 00:12:35,317 --> 00:12:37,668 Situation analysis has begun. 163 00:12:37,750 --> 00:12:39,235 Steel beam is unstable. 164 00:12:39,317 --> 00:12:42,567 Possible cause of death. Initiating rescue operation. 165 00:12:42,650 --> 00:12:45,268 Five, four, three, two, one. I... 166 00:12:45,350 --> 00:12:46,335 hurry... 167 00:12:46,418 --> 00:12:48,201 to rescue... 168 00:12:48,283 --> 00:12:49,768 ...ro rescue... 169 00:12:49,850 --> 00:12:51,335 ...to rescue! 170 00:12:51,418 --> 00:12:53,434 System is stuck. Reboot. 171 00:12:53,518 --> 00:12:55,268 Initiating Rescue. 172 00:12:55,350 --> 00:12:57,485 Human, hold on. I am coming. 173 00:13:05,553 --> 00:13:07,634 Rescue operation successfully completed! 174 00:13:07,716 --> 00:13:08,567 Applause, applause! 175 00:13:08,650 --> 00:13:10,533 Just put the flowers in my dressing room. 176 00:13:10,616 --> 00:13:12,650 Right now, I'm carrying my grandfather. 177 00:13:14,750 --> 00:13:16,317 I'd like to know 178 00:13:18,485 --> 00:13:20,769 why the robot didn't try to... 179 00:13:20,851 --> 00:13:22,802 save the child, huh? 180 00:13:22,884 --> 00:13:24,567 He was systematic. 181 00:13:24,650 --> 00:13:27,201 He prioritized the adult. 182 00:13:27,283 --> 00:13:30,268 Even wild animals first save their babies from danger. 183 00:13:30,350 --> 00:13:32,683 The mother and child should have come first. 184 00:13:33,750 --> 00:13:35,650 Imagine it was your family. 185 00:13:36,418 --> 00:13:38,600 Your robot is unable to make human judgements. 186 00:13:38,683 --> 00:13:40,600 Mr. Nikolajewitsch, we are talking about 187 00:13:40,683 --> 00:13:41,634 - programming that can... - Now... 188 00:13:41,716 --> 00:13:43,434 practical test was unsuccessful. 189 00:13:43,518 --> 00:13:45,835 This commission will not approve the A112. 190 00:13:45,918 --> 00:13:48,869 And would you please revise his voice. 191 00:13:48,951 --> 00:13:52,168 He has passed every technical test, 192 00:13:52,250 --> 00:13:55,467 and you have seen that it functions perfectly. 193 00:13:55,551 --> 00:13:58,735 Strong, robust and fast. As a lifesaver he's perfect. 194 00:13:58,817 --> 00:14:02,884 A real lifesaver is not just about strength and speed. 195 00:14:03,683 --> 00:14:05,335 We're saving real people. 196 00:14:05,418 --> 00:14:07,434 To help them, we must be able to... 197 00:14:07,518 --> 00:14:09,168 communicate. 198 00:14:09,250 --> 00:14:11,851 Your robot has big problems with communication. 199 00:14:13,451 --> 00:14:15,501 You need to thoroughly rework... 200 00:14:15,585 --> 00:14:17,650 robot A112. 201 00:14:22,389 --> 00:14:24,735 - Hmm. I don't have one. - And Mama always calls him "hunter". 202 00:14:24,817 --> 00:14:26,335 - "Hunter?" Hm? - Yeah. 203 00:14:26,418 --> 00:14:27,902 And that dog is completely crazy. 204 00:14:27,985 --> 00:14:30,235 - That would be great. - He already killed a fox. 205 00:14:30,317 --> 00:14:32,600 - A fox? - Yeah, a full-grown fox. 206 00:14:32,683 --> 00:14:34,683 My Papa had it stuffed right away. 207 00:14:41,585 --> 00:14:43,201 Hey, Mitja. 208 00:14:43,283 --> 00:14:44,501 How are you? 209 00:14:44,585 --> 00:14:46,183 Hello, Uncle Grant. 210 00:14:46,616 --> 00:14:47,600 Working hard? 211 00:14:47,683 --> 00:14:49,683 You must have straight A's, huh? 212 00:14:50,418 --> 00:14:51,769 Don't think so. 213 00:14:51,851 --> 00:14:54,134 The teacher asked for Dad. 214 00:14:54,217 --> 00:14:55,600 Where's the problem? 215 00:14:55,683 --> 00:14:57,384 I'll play your father. 216 00:14:58,350 --> 00:14:59,869 Thanks, Uncle Grant. 217 00:14:59,951 --> 00:15:01,567 But it would definitely go wrong. 218 00:15:01,650 --> 00:15:03,268 You're right. 219 00:15:03,350 --> 00:15:04,835 Well, that's how it is today, 220 00:15:04,918 --> 00:15:06,918 because girls just rule the world. 221 00:15:08,283 --> 00:15:10,600 Would you like the studio key so that you can draw? 222 00:15:10,683 --> 00:15:12,701 Thanks a lot. But today... 223 00:15:12,784 --> 00:15:14,851 I don't feel like drawing anymore. 224 00:15:16,217 --> 00:15:18,183 I better wait for my father at home. 225 00:15:18,585 --> 00:15:19,168 See you. 226 00:15:19,250 --> 00:15:21,217 - So long, Mitja. - Bye. 227 00:15:29,350 --> 00:15:31,384 What a terrible day. 228 00:15:32,683 --> 00:15:34,835 First the commission and now Mitja's school. 229 00:15:34,918 --> 00:15:37,335 The moon is... in Scorpio. 230 00:15:37,418 --> 00:15:38,851 Taurus's are out of luck. 231 00:15:41,551 --> 00:15:43,869 Is it clear what happened to us today? 232 00:15:43,951 --> 00:15:47,402 Everything went perfectly in the computer simulations. 233 00:15:47,485 --> 00:15:48,884 Tell me what's wrong? 234 00:15:51,985 --> 00:15:53,717 Why don't you answer? 235 00:15:55,384 --> 00:16:00,368 I was assembled in May, so I am a Taurus. 236 00:16:00,472 --> 00:16:01,567 Just like you. 237 00:16:01,650 --> 00:16:03,835 And Taurus's weren't lucky today. 238 00:16:03,918 --> 00:16:04,902 That's not what I asked. 239 00:16:04,985 --> 00:16:07,183 What's going on with you, hmm? 240 00:16:07,884 --> 00:16:09,134 I understand. 241 00:16:09,217 --> 00:16:11,802 The answer to your question is... 242 00:16:11,884 --> 00:16:14,518 I'm distracted by the image on your desk. 243 00:16:17,384 --> 00:16:18,751 What is that? 244 00:16:19,317 --> 00:16:21,201 What kind of a question is that? 245 00:16:21,283 --> 00:16:22,717 Our Family. 246 00:16:23,851 --> 00:16:25,585 A picture of our family. 247 00:16:26,616 --> 00:16:28,634 In the last test scenario, 248 00:16:28,717 --> 00:16:31,283 should I have saved the family first? 249 00:16:36,918 --> 00:16:39,168 That is absolutely irrelevant. 250 00:16:39,250 --> 00:16:40,467 Where are these thoughts coming from? 251 00:16:40,551 --> 00:16:42,302 I want to know what that is... 252 00:16:42,384 --> 00:16:43,717 a family. 253 00:16:44,884 --> 00:16:48,869 A family is papa, mama, son, daughter, dog. 254 00:16:48,951 --> 00:16:50,485 Whatever. 255 00:16:51,951 --> 00:16:54,533 Hmm. Understood. 256 00:16:54,616 --> 00:16:57,418 That means you are my family. 257 00:16:58,283 --> 00:16:59,835 I am your son. 258 00:16:59,918 --> 00:17:02,634 No, you are our Robot. 259 00:17:02,717 --> 00:17:04,501 And you don't do what I want. 260 00:17:04,585 --> 00:17:06,384 I am very upset. 261 00:17:07,250 --> 00:17:08,769 Then you should ground me. 262 00:17:08,852 --> 00:17:11,367 You absolutely have to change his voice, Katja. 263 00:17:11,451 --> 00:17:13,134 I don't care if it's the "Wise Old Man." 264 00:17:13,218 --> 00:17:14,036 Yes, I'll do it right away. 265 00:17:14,118 --> 00:17:16,684 I would like to know what a family is. 266 00:17:20,250 --> 00:17:23,134 I'm very sorry, boss. I'm very sorry. 267 00:17:23,218 --> 00:17:26,417 Today is just not my day. 268 00:17:27,250 --> 00:17:29,351 So, where is our da Vinci? 269 00:17:31,317 --> 00:17:33,384 - What happened? - What happened? 270 00:17:34,718 --> 00:17:36,468 See for yourself. 271 00:17:36,550 --> 00:17:37,734 His teacher gave me that. 272 00:17:37,817 --> 00:17:39,384 Oh, my goodness. 273 00:17:42,550 --> 00:17:43,701 And by the way, he drew that 274 00:17:43,785 --> 00:17:45,835 when he should have been studying math. 275 00:17:45,917 --> 00:17:48,234 Just guess what grade he got. 276 00:17:48,317 --> 00:17:49,852 Another "F"? 277 00:17:50,218 --> 00:17:51,268 Do you know what it costs 278 00:17:51,351 --> 00:17:53,602 for us to send you to that school? 279 00:17:53,684 --> 00:17:55,434 Anyway, talk to your father. 280 00:17:55,518 --> 00:17:57,317 I'm making dinner. 281 00:17:59,317 --> 00:18:01,151 Talk to me, Dimitri. 282 00:18:02,684 --> 00:18:04,718 Do you really want to be a artist? 283 00:18:05,684 --> 00:18:07,484 It's not a profession. 284 00:18:08,250 --> 00:18:10,284 What's going on with you? 285 00:18:11,351 --> 00:18:13,835 Your best friend is the janitor. 286 00:18:13,917 --> 00:18:15,835 You're always drawing in class.. 287 00:18:15,917 --> 00:18:17,785 Do you want to end up like that? 288 00:18:19,751 --> 00:18:21,868 I thought you wanted to be an engineer, 289 00:18:21,951 --> 00:18:24,684 just like your papa and mama are, hmm. 290 00:18:26,351 --> 00:18:28,284 I don't want to be like you. 291 00:18:31,817 --> 00:18:33,652 I'm disappointed. 292 00:18:38,817 --> 00:18:40,551 Let's have dinner. 293 00:18:50,684 --> 00:18:53,852 Voice module for "Wise Old Man" activated. 294 00:18:59,884 --> 00:19:02,769 Historic source of information discovered. 295 00:19:02,852 --> 00:19:04,568 Starting scan. 296 00:19:04,652 --> 00:19:05,902 SCIENTIFIC-TECHNICAL DICTIONARY 297 00:19:05,984 --> 00:19:09,367 Fahrenheit, fairytale, ah, family. 298 00:19:09,451 --> 00:19:11,602 "In biology, the classification of living organisms. 299 00:19:11,684 --> 00:19:13,367 "Higher than a genus, lower than an order. 300 00:19:13,451 --> 00:19:15,435 "The name of the biological family is capitalized, 301 00:19:15,519 --> 00:19:18,502 "ergo feline for the family that includes all types 302 00:19:18,586 --> 00:19:20,351 of cats..." 303 00:19:23,484 --> 00:19:25,652 This information is superfluous. 304 00:20:18,684 --> 00:20:20,568 The door is locked. 305 00:20:20,652 --> 00:20:21,368 Excuse me. 306 00:20:21,451 --> 00:20:22,769 I need to get through this door. 307 00:20:22,852 --> 00:20:24,469 I have to find my family. 308 00:20:24,551 --> 00:20:25,435 This is important. 309 00:20:25,519 --> 00:20:27,884 If you would please open the door for me. 310 00:20:28,486 --> 00:20:30,701 Unidentified person. 311 00:20:30,785 --> 00:20:32,751 The door remains locked. 312 00:20:37,250 --> 00:20:39,617 Unfortunately, I must get through here. 313 00:21:10,817 --> 00:21:12,817 IN SERVICE 314 00:21:21,718 --> 00:21:23,469 Hey, you idiot! 315 00:21:23,551 --> 00:21:25,385 You got a death wish? 316 00:21:26,250 --> 00:21:28,469 Good evening, human. 317 00:21:28,551 --> 00:21:31,403 - Thank you for this information. - Hmm. 318 00:21:31,486 --> 00:21:33,785 Are you driving to the family? 319 00:21:33,984 --> 00:21:35,469 No, back to the depot. 320 00:21:35,551 --> 00:21:37,535 Family's at home. 321 00:21:37,617 --> 00:21:38,435 Understood. 322 00:21:38,519 --> 00:21:41,551 Thank you very much and God bless you. 323 00:21:42,519 --> 00:21:43,902 Why are you dressed like that? 324 00:21:43,984 --> 00:21:45,684 Halloween's over. 325 00:21:48,551 --> 00:21:49,868 A costume? 326 00:21:49,951 --> 00:21:51,134 No. 327 00:21:51,218 --> 00:21:53,684 I... always look like this. 328 00:21:55,917 --> 00:21:57,336 What a freak. 329 00:21:57,419 --> 00:21:58,734 Get off the street! 330 00:21:58,817 --> 00:22:00,519 It's dangerous. 331 00:22:03,218 --> 00:22:05,801 Get off the street. It's dangerous. 332 00:22:05,884 --> 00:22:07,451 You freak. 333 00:22:31,284 --> 00:22:32,669 - Good evening, humans. - Oh shit. 334 00:22:32,751 --> 00:22:34,318 Whoa! 335 00:22:36,852 --> 00:22:39,385 Rescue operation successfully completed. 336 00:22:40,451 --> 00:22:41,669 Stop. No wait. 337 00:22:41,751 --> 00:22:43,701 Stay here. Come back. 338 00:22:43,785 --> 00:22:45,435 Human, can we be a family? 339 00:22:45,519 --> 00:22:46,634 Human? 340 00:22:46,718 --> 00:22:48,403 Wait. Come back. 341 00:22:48,486 --> 00:22:49,451 Human! 342 00:22:50,451 --> 00:22:52,201 Wait. 343 00:22:52,285 --> 00:22:53,586 You're welcome. 344 00:23:07,617 --> 00:23:09,602 I'm sorry, but you are exceeding the permissible 345 00:23:09,684 --> 00:23:11,535 noise level by a considerable amount. 346 00:23:11,617 --> 00:23:12,134 - Satan. - Oh man. 347 00:23:12,218 --> 00:23:14,617 - 50.2 decibels. - Satan. 348 00:23:15,385 --> 00:23:17,269 This noise level is not permitted at night. 349 00:23:17,352 --> 00:23:18,751 Children are sleeping. 350 00:23:19,285 --> 00:23:21,385 Why are you running, humans? 351 00:23:22,285 --> 00:23:24,201 Children must be protected. 352 00:23:24,285 --> 00:23:25,486 Now could we... 353 00:23:26,785 --> 00:23:28,586 talk about family? 354 00:23:29,251 --> 00:23:30,652 Hey, where are you? 355 00:23:31,718 --> 00:23:34,486 I want to go to my family. 356 00:23:37,251 --> 00:23:38,769 Oh. 357 00:23:38,852 --> 00:23:40,551 Interesting. 358 00:23:43,586 --> 00:23:45,318 I understand. 359 00:23:47,751 --> 00:23:50,218 Route calculated. Let's go. 360 00:24:01,652 --> 00:24:02,917 Viktor, wait a minute. 361 00:24:03,785 --> 00:24:05,902 Don't be upset. There's a problem. 362 00:24:05,984 --> 00:24:08,451 To get upset, I'd need information. 363 00:24:08,951 --> 00:24:11,201 Is the A112 on fire? 364 00:24:11,285 --> 00:24:12,586 Worse. 365 00:24:13,219 --> 00:24:14,718 He ran away. 366 00:24:22,551 --> 00:24:25,435 Listen to me for a moment, children. 367 00:24:25,519 --> 00:24:27,835 You know that our school is a partner school 368 00:24:27,917 --> 00:24:30,602 with school number 342 in Minsk. 369 00:24:30,684 --> 00:24:33,135 The children in Belarus have challenged us 370 00:24:33,219 --> 00:24:35,135 to a robot building competition. 371 00:24:35,219 --> 00:24:37,236 We've been asked to build a robot 372 00:24:37,318 --> 00:24:39,568 that will then compete against other robots. 373 00:24:39,652 --> 00:24:43,302 That's why I suggest you register for Robotic Technology, 374 00:24:43,385 --> 00:24:45,769 taught by our popular physics teacher, 375 00:24:45,852 --> 00:24:47,336 Mr. Garnikowitsch. 376 00:24:47,419 --> 00:24:48,568 - That sounds exciting! - Cool! 377 00:24:48,652 --> 00:24:49,734 - I'll definitely be there. - Wow! 378 00:24:49,817 --> 00:24:52,617 And he has a chainsaw hand. 379 00:24:53,219 --> 00:24:56,135 Mitja, aren't you interested in joining? 380 00:24:56,219 --> 00:24:56,935 No. 381 00:24:57,019 --> 00:24:59,135 But you are quite a good artist. 382 00:24:59,219 --> 00:25:00,269 Hey, da Vinci, 383 00:25:00,352 --> 00:25:02,184 how about a Mona-Lisa-Robot? 384 00:25:02,917 --> 00:25:05,184 - Calm down everyone, okay? - Paint one yourself. 385 00:25:07,419 --> 00:25:09,269 Location: residential building. 386 00:25:09,352 --> 00:25:11,451 770 feet above sea level. 387 00:25:12,519 --> 00:25:14,336 Condition of the building: moderate. 388 00:25:14,419 --> 00:25:16,152 In need of a renovation. 389 00:25:19,652 --> 00:25:20,718 Hm-hm. 390 00:25:21,519 --> 00:25:22,868 You have reached your destination. 391 00:25:22,951 --> 00:25:24,902 Start analysis of the door lock. 392 00:25:24,984 --> 00:25:26,568 Standard built-in lock. 393 00:25:26,652 --> 00:25:28,269 No alarm system available. 394 00:25:28,352 --> 00:25:30,318 Easy target for burglars. 395 00:25:46,219 --> 00:25:49,318 I greet you, cybernetic organism. 396 00:25:50,486 --> 00:25:52,917 Why are you dressed like that, you freak? 397 00:25:55,785 --> 00:25:56,852 Halloween. 398 00:26:00,586 --> 00:26:01,884 A reflection. 399 00:26:06,318 --> 00:26:07,718 Family! 400 00:26:08,451 --> 00:26:09,884 I have found you. 401 00:26:14,352 --> 00:26:17,502 I am finally with the family. 402 00:26:17,586 --> 00:26:19,435 Good. 403 00:26:19,519 --> 00:26:21,519 I need to hide. Quickly. Quickly. 404 00:26:24,318 --> 00:26:25,734 "Paint us a robot". 405 00:26:25,817 --> 00:26:27,336 No way. They are annoying. 406 00:26:27,419 --> 00:26:29,551 With their math, their robots. 407 00:26:34,684 --> 00:26:36,251 Paint it yourself. 408 00:26:40,586 --> 00:26:42,201 Stupid robots. 409 00:26:42,285 --> 00:26:43,551 Here you are. 410 00:26:44,951 --> 00:26:48,201 The moisture level of your hands is above normal. 411 00:26:48,285 --> 00:26:49,801 You need to dry them well. 412 00:26:49,884 --> 00:26:51,586 Hello, small human. 413 00:26:53,519 --> 00:26:56,435 Caution. Risk of injury. 414 00:26:56,519 --> 00:26:57,634 Limb damage possible. 415 00:26:57,718 --> 00:26:59,868 Act according to program no.3. 416 00:26:59,951 --> 00:27:02,669 Small human. Where are you going? 417 00:27:02,751 --> 00:27:04,403 I just want to help. 418 00:27:04,486 --> 00:27:05,801 And I'm right here. 419 00:27:05,884 --> 00:27:07,469 You should accept my help. 420 00:27:07,551 --> 00:27:10,251 However, I need to examine you. 421 00:27:11,219 --> 00:27:12,236 Small human. 422 00:27:12,318 --> 00:27:13,868 Why are you running away from me? 423 00:27:13,951 --> 00:27:16,152 You urgently need first aid. 424 00:27:16,951 --> 00:27:19,519 Small human, I'm already here. 425 00:27:20,251 --> 00:27:22,135 Commence with injury scan. 426 00:27:22,219 --> 00:27:24,701 No broken bones, skin surface still intact, 427 00:27:24,785 --> 00:27:27,368 no muscle or nerve damage, just a slight bruise. 428 00:27:27,451 --> 00:27:29,701 By the time you get married, everything will be fine. 429 00:27:29,785 --> 00:27:32,336 You will survive, small human. 430 00:27:32,419 --> 00:27:33,718 Hallelujah. 431 00:27:34,652 --> 00:27:36,219 Who are you? 432 00:27:37,785 --> 00:27:38,734 Me? 433 00:27:38,817 --> 00:27:42,617 A112, Universal Rescue Robot. 434 00:27:42,951 --> 00:27:45,385 So how did you get our apartment key? 435 00:27:47,251 --> 00:27:49,852 I don't need a key. 436 00:27:50,551 --> 00:27:53,336 This was the destination of my calculated route. 437 00:27:53,419 --> 00:27:54,568 For further communication, 438 00:27:54,652 --> 00:27:57,634 please choose one of the following voice modules. 439 00:27:57,718 --> 00:27:59,451 "Wise Old Man." 440 00:27:59,884 --> 00:28:01,568 "Fearless Pirate." 441 00:28:01,652 --> 00:28:04,734 "Scary Goblin." 442 00:28:04,817 --> 00:28:06,769 "Fairy Godmother." 443 00:28:06,852 --> 00:28:08,435 "Old Housewife." 444 00:28:08,519 --> 00:28:09,769 "Stupid General," 445 00:28:09,852 --> 00:28:12,451 but everyone always starts to laugh. 446 00:28:14,551 --> 00:28:17,368 If you ask me, I like "Wise Old Man" the best. 447 00:28:17,451 --> 00:28:18,634 What do you think? 448 00:28:18,718 --> 00:28:20,303 Me, too. 449 00:28:20,385 --> 00:28:23,251 Good, then we'll stay with "Wise Old Man". 450 00:28:24,652 --> 00:28:26,435 So you're a robot? 451 00:28:26,519 --> 00:28:28,318 According to my matrix. 452 00:28:28,852 --> 00:28:30,835 I thought you were a clown at first. 453 00:28:30,917 --> 00:28:34,502 Oh no, no, no, no, no, no. Not at all. 454 00:28:34,586 --> 00:28:36,568 I'm not a clown, not Satan, 455 00:28:36,652 --> 00:28:39,135 not an idiot, and not a freak. 456 00:28:39,219 --> 00:28:43,769 I am the Universal Rescue Robot A112 457 00:28:43,852 --> 00:28:45,852 Presentation ended. 458 00:28:47,952 --> 00:28:50,519 And... tell me why are you here? 459 00:28:53,318 --> 00:28:55,302 I'm looking for my family. 460 00:28:55,385 --> 00:28:57,852 Your robot wife and kids? 461 00:28:59,551 --> 00:29:01,751 No. 462 00:29:02,486 --> 00:29:05,451 I'm looking for Mama and Papa. 463 00:29:07,251 --> 00:29:08,852 I have an image of them here. 464 00:29:09,817 --> 00:29:11,251 Look. 465 00:29:12,285 --> 00:29:14,135 Is that your family? 466 00:29:14,219 --> 00:29:15,435 Yes? 467 00:29:15,519 --> 00:29:17,152 Why don't you answer? 468 00:29:20,385 --> 00:29:21,852 That's no family. 469 00:29:23,352 --> 00:29:25,318 They only care about themselves. 470 00:29:28,318 --> 00:29:31,403 They sent me to this stupid school... 471 00:29:31,486 --> 00:29:33,169 for physics and math. 472 00:29:33,251 --> 00:29:34,617 I didn't want that. 473 00:29:35,419 --> 00:29:37,269 Because I want to be an artist, 474 00:29:37,352 --> 00:29:38,885 but they don't like that... 475 00:29:40,352 --> 00:29:42,285 and now they're disappointed. 476 00:29:47,385 --> 00:29:48,769 Amazing. 477 00:29:48,852 --> 00:29:50,451 We have that in common. 478 00:29:51,419 --> 00:29:53,734 Everyone is disappointed in me. 479 00:29:53,817 --> 00:29:56,403 Especially Mama and Papa. 480 00:29:56,486 --> 00:29:57,903 I understand you. 481 00:29:57,986 --> 00:29:59,602 Disappointed? 482 00:29:59,684 --> 00:30:01,419 Not in you. 483 00:30:04,919 --> 00:30:06,769 It is true. 484 00:30:06,853 --> 00:30:09,885 I was programmed to always tell the truth. 485 00:30:12,986 --> 00:30:14,634 What's your name? 486 00:30:14,718 --> 00:30:15,836 I'm Dimitri. 487 00:30:15,919 --> 00:30:17,502 - Dimitri? - Yes. 488 00:30:17,586 --> 00:30:20,152 But everyone calls me Mitja. 489 00:30:20,718 --> 00:30:22,551 Mitja. 490 00:30:23,285 --> 00:30:24,718 Nice to meet you. 491 00:30:25,352 --> 00:30:28,336 I am A112. Universal Rescue Robot. 492 00:30:28,419 --> 00:30:29,853 My pleasure. 493 00:30:38,785 --> 00:30:41,302 A112 is only a construction number, 494 00:30:41,385 --> 00:30:42,368 you need a real name. 495 00:30:42,451 --> 00:30:43,903 If you say so. 496 00:30:43,986 --> 00:30:45,634 Hundred-twelve-y? 497 00:30:45,718 --> 00:30:47,285 - Hundred-twelve-y? - No. 498 00:30:48,617 --> 00:30:50,818 Clownie? No. 499 00:30:53,385 --> 00:30:54,736 - Robo. - Robo? 500 00:30:54,818 --> 00:30:56,135 Is it good? 501 00:30:56,219 --> 00:30:57,302 You like it? 502 00:30:57,385 --> 00:30:59,285 Robo. Robo. 503 00:31:00,586 --> 00:31:01,903 I agree. 504 00:31:01,986 --> 00:31:03,634 Robo sounds great. 505 00:31:03,718 --> 00:31:07,836 A nickname for robots. Robo. 506 00:31:07,919 --> 00:31:09,751 Robo. I like it a lot. 507 00:31:15,751 --> 00:31:17,702 So this monster is now on the run. 508 00:31:17,786 --> 00:31:18,702 It's not a monster. 509 00:31:18,786 --> 00:31:21,869 You misunderstand. It's completely harmless. 510 00:31:21,952 --> 00:31:24,201 It's programmed to be non-violent. 511 00:31:24,285 --> 00:31:25,702 Yes. It's programming contains 512 00:31:25,786 --> 00:31:27,736 Asimov's three robotic laws. 513 00:31:27,818 --> 00:31:29,853 - I can guarantee you... - You guarantee? 514 00:31:30,952 --> 00:31:32,885 This is an act of violence. 515 00:31:33,818 --> 00:31:35,903 You no longer have your robot under control. 516 00:31:35,986 --> 00:31:37,602 - Listen, we will... - When something can be 517 00:31:37,684 --> 00:31:38,602 this violent, 518 00:31:38,684 --> 00:31:41,836 it will have no qualms about attacking people. 519 00:31:41,919 --> 00:31:43,236 Your robot is dangerous 520 00:31:43,318 --> 00:31:44,634 and will therefore be disassembled. 521 00:31:44,718 --> 00:31:45,736 No further discussion. 522 00:31:45,818 --> 00:31:47,586 - Send out a search unit. - Mm-hmm. 523 00:31:57,818 --> 00:31:59,135 Find the documents. 524 00:31:59,219 --> 00:32:00,486 Yes. 525 00:32:12,219 --> 00:32:13,435 Nadja? 526 00:32:13,519 --> 00:32:15,152 Where's our photo? 527 00:32:15,652 --> 00:32:17,318 It was hanging there. 528 00:32:18,385 --> 00:32:19,652 Is it gone? 529 00:32:22,519 --> 00:32:23,919 Strange. 530 00:32:25,318 --> 00:32:26,602 I have to go home for a moment 531 00:32:26,684 --> 00:32:28,303 because I forgot something. 532 00:32:28,385 --> 00:32:29,919 Carry on without me. 533 00:32:30,919 --> 00:32:32,135 Will you be gone long? 534 00:32:32,219 --> 00:32:33,719 No. I'll be quick. 535 00:32:38,219 --> 00:32:41,169 He said, "We're saving real people. 536 00:32:41,251 --> 00:32:43,368 "To help them, we must be able to... 537 00:32:43,451 --> 00:32:44,736 "communicate. 538 00:32:44,818 --> 00:32:47,702 "Your robot has big problems with communication. 539 00:32:47,786 --> 00:32:52,368 "A real lifesaver is not just about strength and speed. 540 00:32:52,451 --> 00:32:55,685 You need to thoroughly rework robot A112." 541 00:32:58,219 --> 00:32:59,736 Hmm. 542 00:32:59,818 --> 00:33:03,135 Well, I guess robots also have their own problems. 543 00:33:03,219 --> 00:33:04,535 That's bad luck. 544 00:33:04,617 --> 00:33:06,251 Exactly. 545 00:33:08,352 --> 00:33:09,786 Hmm. 546 00:33:10,451 --> 00:33:12,803 An orange. 547 00:33:12,885 --> 00:33:14,586 Citrus family. 548 00:33:15,385 --> 00:33:16,919 Orange juice. 549 00:33:19,986 --> 00:33:22,435 In large parts of Belgium, the Netherlands, 550 00:33:22,519 --> 00:33:24,368 Denmark and western Germany. 551 00:33:24,451 --> 00:33:27,169 more rain has fallen in the last 24 hours 552 00:33:27,251 --> 00:33:30,135 than normally falls over the course of two months. 553 00:33:30,219 --> 00:33:32,903 There has been extensive flooding of towns, cities, 554 00:33:32,986 --> 00:33:36,469 as well as numerous farms throughout the effected area. 555 00:33:36,551 --> 00:33:37,635 A disaster. 556 00:33:37,719 --> 00:33:38,802 Perhaps they need my help. 557 00:33:38,885 --> 00:33:40,269 I must go there. 558 00:33:40,352 --> 00:33:42,302 Tell me, how are you going to do that? 559 00:33:42,385 --> 00:33:45,219 To travel you'll need a Visa and a credit card. 560 00:33:46,519 --> 00:33:48,219 I understand. 561 00:33:49,551 --> 00:33:51,184 Crap. 562 00:33:52,952 --> 00:33:54,236 Hide. 563 00:33:54,318 --> 00:33:56,251 - That's impossible. - You have to hide. 564 00:34:00,285 --> 00:34:02,318 - Hello, Mitja. - Papa. 565 00:34:05,818 --> 00:34:07,670 I forgot something this morning. 566 00:34:07,752 --> 00:34:10,284 Tell me where it is, I'll get it for you. 567 00:34:13,351 --> 00:34:15,251 Uh... 568 00:34:18,552 --> 00:34:20,302 I think, in the kitchen. 569 00:34:20,385 --> 00:34:22,670 This week we are launching a brand-new, 570 00:34:22,753 --> 00:34:26,251 very exciting game show on Russian television... 571 00:34:26,719 --> 00:34:29,818 - So, where is it? - Mm. Not here. 572 00:34:31,418 --> 00:34:32,786 No? 573 00:34:34,251 --> 00:34:36,769 Maybe in the living room, 574 00:34:36,853 --> 00:34:38,452 or bedroom. 575 00:34:40,452 --> 00:34:42,902 What exactly are you looking for? 576 00:34:42,985 --> 00:34:45,485 This one little thing. 577 00:35:02,219 --> 00:35:03,918 Did you find it? 578 00:35:05,485 --> 00:35:06,918 No. 579 00:35:07,952 --> 00:35:10,369 Are you... alright? 580 00:35:10,452 --> 00:35:12,402 I'm doing homework. 581 00:35:12,485 --> 00:35:14,369 I have to finish five equations. 582 00:35:14,452 --> 00:35:17,235 But otherwise everything is fine. 583 00:35:17,318 --> 00:35:19,152 Are you okay? 584 00:35:19,552 --> 00:35:22,369 Yes, I'm fine. 585 00:35:22,452 --> 00:35:25,485 I must have... already taken it with me. 586 00:35:27,853 --> 00:35:31,135 Is everything okay between you and me? 587 00:35:31,219 --> 00:35:32,586 Yes. 588 00:35:33,219 --> 00:35:36,302 Now if there was... something wrong, 589 00:35:36,385 --> 00:35:38,769 you would talk to me, right? 590 00:35:38,853 --> 00:35:40,452 Uh-huh. 591 00:35:41,619 --> 00:35:43,268 I promise. 592 00:35:43,351 --> 00:35:44,753 Okay. 593 00:35:46,318 --> 00:35:48,586 - See you later. - Bye-bye. 594 00:35:55,219 --> 00:35:56,786 Danger over. 595 00:35:58,284 --> 00:35:59,802 "Okay" is a nice word. 596 00:35:59,885 --> 00:36:02,818 Unfortunately, I have no idea what it means. 597 00:36:03,686 --> 00:36:05,635 "Okay", means that something's neither bad, 598 00:36:05,719 --> 00:36:06,719 nor good. 599 00:36:07,853 --> 00:36:10,436 Okay... I don't understand. 600 00:36:10,519 --> 00:36:13,351 Don't worry about it. Just look it up on the internet. 601 00:36:13,753 --> 00:36:15,152 Okay. 602 00:36:34,519 --> 00:36:36,351 So? How's it going? 603 00:36:36,918 --> 00:36:39,202 Good. No Problem. 604 00:36:39,284 --> 00:36:40,603 You learn really fast. 605 00:36:40,686 --> 00:36:43,885 I process data at a thousand terabytes per minute. 606 00:36:44,418 --> 00:36:46,369 Oh, wow. That's cool. 607 00:36:46,452 --> 00:36:48,603 - Enough for now. - But why? 608 00:36:48,686 --> 00:36:51,436 Well, my parents are coming home soon, 609 00:36:51,519 --> 00:36:52,469 we have to go. 610 00:36:52,552 --> 00:36:53,753 Where? 611 00:36:54,786 --> 00:36:56,235 You'll see when we get there. 612 00:36:56,318 --> 00:36:59,769 But now promise you won't tell anyone. 613 00:36:59,853 --> 00:37:01,302 - Okay? - Don't worry. 614 00:37:01,385 --> 00:37:03,268 This information is password protected 615 00:37:03,351 --> 00:37:05,351 at the highest security level. 616 00:37:07,686 --> 00:37:09,586 Let's go, smart aleck. 617 00:37:10,853 --> 00:37:11,885 Look who's talking. 618 00:37:21,385 --> 00:37:23,336 I got the key from the janitor. 619 00:37:23,420 --> 00:37:25,135 This is my studio. 620 00:37:25,219 --> 00:37:26,619 Just Like da Vinci's. 621 00:37:28,251 --> 00:37:29,603 Should I say "That's okay"? 622 00:37:29,686 --> 00:37:31,268 "Cool" would be better. 623 00:37:31,351 --> 00:37:32,586 Got it. 624 00:37:53,387 --> 00:37:54,168 Ah. 625 00:37:54,251 --> 00:37:55,918 Very comfortable. 626 00:38:02,420 --> 00:38:04,802 Violation of fire protection regulations. 627 00:38:04,885 --> 00:38:07,251 Storage of too much flammable paper. 628 00:38:07,719 --> 00:38:09,719 - It's not just paper. - What is it? 629 00:38:10,519 --> 00:38:11,853 These here... 630 00:38:13,387 --> 00:38:14,503 Technical schematics? 631 00:38:14,586 --> 00:38:16,135 No, comics. 632 00:38:16,219 --> 00:38:18,202 This one, is the Dark Vigilante. 633 00:38:18,284 --> 00:38:20,670 He ensures law and order in the city and fights villains. 634 00:38:20,753 --> 00:38:22,202 A colleague. 635 00:38:22,284 --> 00:38:23,835 There is no symmetry in these drawings. 636 00:38:23,918 --> 00:38:25,570 It is symmetrical. 637 00:38:25,652 --> 00:38:28,202 It's art. It's not just about symmetry. 638 00:38:28,284 --> 00:38:30,135 Very often. Believe me. 639 00:38:30,219 --> 00:38:31,635 Here's a sheet of paper. 640 00:38:31,719 --> 00:38:33,284 Show me. 641 00:38:33,918 --> 00:38:35,487 Go ahead. Prove it. 642 00:38:46,519 --> 00:38:49,487 This is symmetrical art. 643 00:38:49,786 --> 00:38:51,168 That is kid's stuff. 644 00:38:51,251 --> 00:38:52,702 It's art when it is beautiful. 645 00:38:52,786 --> 00:38:54,452 Mine are beautiful. 646 00:38:55,251 --> 00:38:56,769 Look at these. 647 00:38:56,853 --> 00:38:58,570 Please define "beautiful". 648 00:38:58,652 --> 00:39:02,304 Take a look for example... hmm... 649 00:39:02,387 --> 00:39:04,152 - at... - Yes? 650 00:39:04,284 --> 00:39:06,202 At... oh. 651 00:39:06,284 --> 00:39:07,251 That there. 652 00:39:07,519 --> 00:39:08,735 A sunset. 653 00:39:08,818 --> 00:39:10,387 I understand. 654 00:39:16,853 --> 00:39:18,802 Sunset. 655 00:39:18,885 --> 00:39:20,436 The moment when the top of the sun 656 00:39:20,519 --> 00:39:22,619 disappears behind the horizon. 657 00:39:24,818 --> 00:39:28,336 The term "sunset" also refers to the entire process 658 00:39:28,420 --> 00:39:32,835 of the sun setting on the horizon. 659 00:39:32,918 --> 00:39:34,152 Shorter. 660 00:39:34,786 --> 00:39:37,237 Just say it's "cool" or "beautiful". 661 00:39:37,320 --> 00:39:38,552 Yes. 662 00:39:39,387 --> 00:39:43,552 Art is something beautiful and cool. 663 00:39:45,251 --> 00:39:46,686 Wait here. 664 00:39:46,952 --> 00:39:48,918 Cool. I'll wait. 665 00:39:59,253 --> 00:40:00,369 What's that? 666 00:40:00,452 --> 00:40:02,170 A secret symbol. 667 00:40:02,253 --> 00:40:04,469 Leonardo da Vinci used to... 668 00:40:04,552 --> 00:40:05,536 sign his work with it. 669 00:40:05,619 --> 00:40:10,487 They are also my initials. Dmitri Viktorowitsch. 670 00:40:11,619 --> 00:40:14,237 - Should I paint one for you, too? - Yes, please. 671 00:40:14,320 --> 00:40:15,719 That would be great. 672 00:40:16,985 --> 00:40:18,552 Right there. 673 00:40:21,387 --> 00:40:24,918 That's really, really cool. 674 00:40:26,918 --> 00:40:28,869 Now are we a family? 675 00:40:28,952 --> 00:40:31,619 Even better, now we are friends. 676 00:40:32,519 --> 00:40:33,802 Friends. 677 00:40:33,885 --> 00:40:35,237 I have to go. 678 00:40:35,320 --> 00:40:37,436 - You stay here. Okay? - Mm. 679 00:40:37,519 --> 00:40:39,202 When will you return, friend? 680 00:40:39,286 --> 00:40:40,519 Tomorrow after school. 681 00:40:41,487 --> 00:40:44,387 So, if you're bored, draw something. 682 00:40:45,219 --> 00:40:47,253 Okay. See you tomorrow. 683 00:40:47,619 --> 00:40:50,184 See you tomorrow, my friend. 684 00:40:51,753 --> 00:40:54,702 Mitja, is everything cool? 685 00:40:54,786 --> 00:40:56,420 It's cool. 686 00:40:58,952 --> 00:41:02,219 Friends are cool. 687 00:41:05,952 --> 00:41:08,818 Sunsets are art. 688 00:41:10,786 --> 00:41:13,902 Our squad searched the entire south-east of the city. 689 00:41:13,985 --> 00:41:16,403 We found no trace of A112. 690 00:41:16,487 --> 00:41:17,702 He's smart. 691 00:41:17,786 --> 00:41:19,436 Search the attics and basements 692 00:41:19,519 --> 00:41:21,586 of all apartment buildings. 693 00:41:22,519 --> 00:41:25,670 We must include the police commissioners in the search. 694 00:41:25,753 --> 00:41:26,735 Uh-huh. 695 00:41:26,818 --> 00:41:29,420 I want results by 5 pm tomorrow. 696 00:41:29,753 --> 00:41:31,918 And send the press secretary to me. 697 00:41:34,885 --> 00:41:37,552 I'm already here, Mr. Nikolayevich. 698 00:41:38,420 --> 00:41:41,670 Compile images for the media that clearly demonstrate 699 00:41:41,753 --> 00:41:45,336 how dangerous this robot is. 700 00:41:45,420 --> 00:41:47,420 We need to warn the public. 701 00:41:53,885 --> 00:41:55,536 The Moscow Security Authority 702 00:41:55,619 --> 00:41:57,769 is asking for the public's help to identify 703 00:41:57,853 --> 00:42:01,137 and capture a dangerous, high-tech robot 704 00:42:01,219 --> 00:42:02,786 that has gone rogue. 705 00:42:03,853 --> 00:42:06,902 We are referring to an experimental robot prototype 706 00:42:06,985 --> 00:42:09,670 whose programming is incorrect. 707 00:42:09,753 --> 00:42:11,869 This experimental robot is currently hiding 708 00:42:11,952 --> 00:42:14,536 in an unknown location in Moscow. 709 00:42:14,619 --> 00:42:18,170 We are asking for your assistance to find this robot. 710 00:42:18,253 --> 00:42:20,436 If you have any information call our hotline, 711 00:42:20,519 --> 00:42:22,853 or report it to any police station. 712 00:42:36,753 --> 00:42:39,336 Why aren't you eating? Don't you like it? 713 00:42:39,420 --> 00:42:42,286 No, it tastes fine. 714 00:42:44,487 --> 00:42:46,286 Did something happen? 715 00:42:48,219 --> 00:42:50,152 I met the director today. 716 00:42:51,487 --> 00:42:53,885 They will probably close the laboratory. 717 00:42:56,985 --> 00:42:58,487 Because of him? 718 00:43:00,686 --> 00:43:02,269 Uh-huh. 719 00:43:02,353 --> 00:43:03,885 Who is "him"? 720 00:43:06,286 --> 00:43:08,253 That's just for adults. 721 00:43:09,519 --> 00:43:10,818 Pop? 722 00:43:11,619 --> 00:43:12,885 Long story. 723 00:43:15,286 --> 00:43:17,635 We designed a prototype robot, 724 00:43:17,719 --> 00:43:19,853 and the robot escaped. 725 00:43:20,652 --> 00:43:22,436 It's not funny. 726 00:43:22,519 --> 00:43:24,835 We all worked very hard on it. 727 00:43:24,918 --> 00:43:26,869 If we don't find him, the lab will be closed 728 00:43:26,952 --> 00:43:28,885 and Mom and I will lose our jobs. 729 00:43:31,686 --> 00:43:33,603 What if you find him? 730 00:43:33,686 --> 00:43:36,170 Then we will fix the mistakes in the programming 731 00:43:36,253 --> 00:43:38,452 and continue the project. 732 00:43:41,420 --> 00:43:43,353 What about the robot? 733 00:43:46,420 --> 00:43:48,420 He'll probably be destroyed. 734 00:43:50,253 --> 00:43:51,753 Yes. 735 00:43:52,985 --> 00:43:54,552 Hmm. 736 00:43:55,719 --> 00:43:57,818 Don't you have something to tell us? 737 00:43:58,519 --> 00:44:00,552 No, Pop. Nothing. 738 00:44:03,719 --> 00:44:05,320 Thanks, Mama. 739 00:44:06,686 --> 00:44:08,452 It was good. 740 00:44:13,219 --> 00:44:15,304 I have checked everyone's homework 741 00:44:15,387 --> 00:44:16,702 and I'm very happy. 742 00:44:16,786 --> 00:44:18,469 Now we start a new subject. 743 00:44:18,552 --> 00:44:19,269 Yes. 744 00:44:19,353 --> 00:44:21,769 Miss Petrowna, I have a question? 745 00:44:21,853 --> 00:44:23,635 What is it, Anton? 746 00:44:23,719 --> 00:44:25,769 Did you hear the news about the dangerous robot 747 00:44:25,853 --> 00:44:28,237 - that has escaped? - Yes, of course. 748 00:44:28,320 --> 00:44:29,802 We're supposed to build a robot. 749 00:44:29,885 --> 00:44:32,253 What if he's aggressive, too? 750 00:44:34,552 --> 00:44:36,269 You don't have to build one. 751 00:44:36,353 --> 00:44:37,869 I'm not going to force you. 752 00:44:37,952 --> 00:44:40,802 And this Robot is an absolute exception. 753 00:44:40,885 --> 00:44:43,304 Robots are always useful helpers. 754 00:44:43,387 --> 00:44:44,436 Now, back to work. 755 00:44:44,519 --> 00:44:47,552 Please write down your homework assignment for tomorrow. 756 00:44:51,519 --> 00:44:53,170 - Hey, what's that? - Anton! 757 00:44:53,253 --> 00:44:54,835 - What are you doing? - Don't do it. 758 00:44:54,918 --> 00:44:56,369 Stop it. 759 00:44:56,452 --> 00:44:58,219 That's for our project. 760 00:44:59,320 --> 00:45:01,619 Oh no. She's gonna take it. 761 00:45:03,253 --> 00:45:05,670 You're so busted. 762 00:45:05,753 --> 00:45:07,320 It was Mitja. 763 00:45:11,552 --> 00:45:12,802 It wasn't me. 764 00:45:12,885 --> 00:45:15,286 I'll discuss this with your father. 765 00:45:22,552 --> 00:45:23,871 Very good. 766 00:45:23,954 --> 00:45:25,885 Everyone gets three chances. 767 00:45:27,420 --> 00:45:29,603 They reported about the escaped robot again today. 768 00:45:29,686 --> 00:45:31,353 - Did you see it? - Great. Again. 769 00:45:31,818 --> 00:45:35,237 If we could catch that robot, we would win the competition. 770 00:45:35,320 --> 00:45:36,469 That's too dangerous. 771 00:45:36,552 --> 00:45:38,469 You said that the robot is aggressive. 772 00:45:38,552 --> 00:45:39,735 Of course it's dangerous. 773 00:45:39,818 --> 00:45:41,702 What do you think? How else could it escape? 774 00:45:41,786 --> 00:45:44,570 When we find this stupid robot, we should take it apart 775 00:45:44,652 --> 00:45:46,635 - and turn it into a toaster. - Yeah. Good idea. 776 00:45:46,719 --> 00:45:49,702 You won't take it apart and he's not stupid. 777 00:45:49,786 --> 00:45:51,552 Oh really? Thanks Einstein! 778 00:45:52,552 --> 00:45:54,353 He even understands art. 779 00:45:54,954 --> 00:45:56,436 Are you sure about that? 780 00:45:56,519 --> 00:45:58,670 Did you invent it, da Vinci? 781 00:45:58,753 --> 00:46:00,436 - He's lying through his teeth. - I'm not lying. 782 00:46:00,519 --> 00:46:01,570 Oh, so sorry. 783 00:46:01,652 --> 00:46:02,635 You're not lying. 784 00:46:02,719 --> 00:46:04,570 You're just having fantasies like a little girl. 785 00:46:04,652 --> 00:46:06,237 Why are you such a jerk. 786 00:46:06,320 --> 00:46:07,702 Can't you just leave Mitja alone. 787 00:46:07,786 --> 00:46:10,304 Now get lost. You little liar. 788 00:46:10,387 --> 00:46:11,536 Is that necessary? 789 00:46:11,619 --> 00:46:13,369 Yeah. 790 00:46:13,452 --> 00:46:15,436 - I'm not a liar! - Get him, Anton! 791 00:46:15,519 --> 00:46:17,452 You two break it up right now. 792 00:46:18,753 --> 00:46:20,503 I said, stop it! 793 00:46:20,586 --> 00:46:22,853 Mitja, Anton, break it up. 794 00:46:25,519 --> 00:46:26,735 Get in line. 795 00:46:26,818 --> 00:46:28,152 You won. 796 00:46:32,219 --> 00:46:34,336 Now I've got you, you bucket of tin. 797 00:46:34,420 --> 00:46:35,853 Leave him alone! 798 00:46:39,387 --> 00:46:42,170 Hi, Mitja. What's new? 799 00:46:42,253 --> 00:46:45,170 - Why isn't the door locked? - Should I lock us up? 800 00:46:45,253 --> 00:46:46,771 Robo and I, we're ah... 801 00:46:46,853 --> 00:46:49,603 are drinking tea and playing cards. 802 00:46:49,686 --> 00:46:52,871 A Jack and another Jack. 803 00:46:52,954 --> 00:46:55,286 And another. 804 00:46:56,853 --> 00:47:00,487 I just taught him and he is already killing me. 805 00:47:01,686 --> 00:47:03,469 Thanks to a good teacher. 806 00:47:03,552 --> 00:47:05,786 A Grand Master. 807 00:47:06,719 --> 00:47:07,853 What's wrong? 808 00:47:08,686 --> 00:47:10,269 You look worried. 809 00:47:10,353 --> 00:47:12,586 Is something bothering you? 810 00:47:13,820 --> 00:47:16,603 All of Moscow wants to destroy you. 811 00:47:16,686 --> 00:47:19,503 But that is illogical. 812 00:47:19,586 --> 00:47:20,737 Everyone says you're dangerous. 813 00:47:20,820 --> 00:47:23,137 But that's just nonsense. 814 00:47:23,219 --> 00:47:26,170 Robo is a great, ah... great guy. 815 00:47:26,253 --> 00:47:28,536 - Thank you. - He'd never hurt anyone. 816 00:47:28,619 --> 00:47:30,353 But he can't stay here. 817 00:47:33,753 --> 00:47:35,487 Where shall I go? 818 00:47:35,753 --> 00:47:37,253 I know where. 819 00:47:37,887 --> 00:47:41,737 Yesterday, my brother-in-law came back from Vologda. 820 00:47:41,820 --> 00:47:45,871 It is so completely remote, no one would look there. 821 00:47:45,954 --> 00:47:49,469 Stupidly, the forest is on fire right now. 822 00:47:49,552 --> 00:47:50,804 No problem. 823 00:47:50,887 --> 00:47:53,137 Robo can save people there and prove to everyone 824 00:47:53,219 --> 00:47:54,920 that he is not dangerous. 825 00:47:55,920 --> 00:47:57,452 Good plan. 826 00:47:58,753 --> 00:48:00,686 Will you join me, friend? 827 00:48:04,286 --> 00:48:06,403 My parents will never let me go. 828 00:48:06,487 --> 00:48:07,771 I understand. 829 00:48:07,853 --> 00:48:09,269 I don't think he has to leave. 830 00:48:09,353 --> 00:48:12,619 - Hmm? - Nobody will find him up here. 831 00:48:14,387 --> 00:48:15,503 Grant, are you in there? 832 00:48:15,586 --> 00:48:18,570 - Who is that? - That is Stepanitsch. 833 00:48:18,652 --> 00:48:21,552 The police chief here. He's a great guy. 834 00:48:22,519 --> 00:48:24,686 Stepanitsch, how's it going? 835 00:48:25,420 --> 00:48:26,903 Open the door right now. 836 00:48:26,987 --> 00:48:28,920 We have to search your attic. 837 00:48:29,820 --> 00:48:31,670 What do you mean "we", huh? 838 00:48:31,753 --> 00:48:34,771 Soldiers from the Moscow Security Office and me. 839 00:48:34,853 --> 00:48:36,836 Open the door. 840 00:48:36,920 --> 00:48:38,436 Sorry, I can't. 841 00:48:38,519 --> 00:48:41,237 I, uh... I'm naked. 842 00:48:41,320 --> 00:48:43,771 I'm warning you, this is not a joke. 843 00:48:43,853 --> 00:48:45,737 We are looking for a runaway robot. 844 00:48:45,820 --> 00:48:46,971 It's dangerous. 845 00:48:47,054 --> 00:48:50,369 Anyone who is hiding this robot will be severely punished. 846 00:48:50,452 --> 00:48:52,336 So if you don't open the door right now, 847 00:48:52,420 --> 00:48:53,603 we'll open it by force. 848 00:48:53,686 --> 00:48:55,237 I'm counting to three. 849 00:48:55,320 --> 00:48:57,637 - One... - Now they've caught us. 850 00:48:57,719 --> 00:48:59,637 Don't worry, my friend. 851 00:48:59,719 --> 00:49:00,704 Two... 852 00:49:00,786 --> 00:49:02,804 - Scan Surrounding. - W-w-wait. Stop counting. 853 00:49:02,887 --> 00:49:03,871 - Let's discuss this. - Possible escape route? 854 00:49:03,954 --> 00:49:05,920 Three! Let's Go. 855 00:49:07,286 --> 00:49:08,737 Warning, friends in danger. 856 00:49:08,820 --> 00:49:10,570 Start emergency evacuation. 857 00:49:10,652 --> 00:49:11,871 Go. Get out of here. I'll hold them off. 858 00:49:11,954 --> 00:49:13,336 Yes, but... you might get hurt. 859 00:49:13,420 --> 00:49:15,237 I'll be fine. I'm just the Janitor. 860 00:49:15,320 --> 00:49:17,202 - Sounds logical. - Thanks, Uncle Grant. 861 00:49:17,286 --> 00:49:18,469 Now you take good care of my boy. 862 00:49:18,552 --> 00:49:19,237 Go! 863 00:49:19,320 --> 00:49:20,536 Good luck, Grand Master Grant. 864 00:49:20,619 --> 00:49:23,219 - Take care. I'll see you soon. - You're a great guy. 865 00:49:25,820 --> 00:49:27,320 That way. 866 00:49:27,853 --> 00:49:29,320 Go get him. 867 00:49:34,719 --> 00:49:35,586 Scanning. 868 00:49:36,619 --> 00:49:37,887 Escape Route. 869 00:49:40,887 --> 00:49:42,719 I have found a way out of here. 870 00:49:43,353 --> 00:49:44,452 Hop on now. 871 00:49:47,320 --> 00:49:48,786 - Whoa. - Let's go. 872 00:49:52,387 --> 00:49:54,336 - A112! Don't move! - Don't listen to them. 873 00:49:54,420 --> 00:49:56,170 They'll take you apart. Now, jump! 874 00:49:56,253 --> 00:49:57,804 My friend's wish is my command. 875 00:49:57,887 --> 00:49:59,320 Then go. 876 00:50:00,297 --> 00:50:02,170 Central command. Send reinforcements. 877 00:50:02,253 --> 00:50:03,786 A112 has a hostage. 878 00:50:54,487 --> 00:50:55,786 Block his path. 879 00:51:24,519 --> 00:51:26,320 Hold on tight, my friend. 880 00:51:35,619 --> 00:51:36,804 The Moscow Security Agents 881 00:51:36,887 --> 00:51:40,237 unsuccessfully attempted to capture the A112. 882 00:51:40,320 --> 00:51:43,505 The prototype robot escaped from a laboratory yesterday. 883 00:51:43,588 --> 00:51:45,369 The robot avoided the police. 884 00:51:45,452 --> 00:51:46,637 Possibly taking hostage 885 00:51:46,719 --> 00:51:48,603 an innocent nine-year old child with him. 886 00:51:48,686 --> 00:51:51,369 A certain Dmitri V in an impressive escape by rooftop. 887 00:51:51,452 --> 00:51:53,286 Sir, please tell us what happened. 888 00:51:54,320 --> 00:51:55,304 If I can say something... 889 00:51:55,387 --> 00:51:57,771 here in Moscow we janitors are increasingly lacking 890 00:51:57,853 --> 00:52:01,269 properly functioning and good quality cleaning equipment. 891 00:52:01,353 --> 00:52:02,670 In order to keep buildings clean, 892 00:52:02,753 --> 00:52:03,836 - we need new mops, we... - We want to hear a few words 893 00:52:03,920 --> 00:52:05,753 about robot A112. 894 00:52:07,286 --> 00:52:08,436 Oh. 895 00:52:08,519 --> 00:52:10,304 Uh, Robo... 896 00:52:10,387 --> 00:52:14,505 Robo is really a great guy. 897 00:52:14,588 --> 00:52:16,269 Thank you. Now back to the studio. 898 00:52:16,353 --> 00:52:17,804 It's not true. 899 00:52:17,887 --> 00:52:19,719 You didn't take me hostage. 900 00:52:21,387 --> 00:52:24,804 Some people see things differently than others. 901 00:52:24,887 --> 00:52:27,369 I have communication problems. 902 00:52:27,452 --> 00:52:29,403 - And, that needs to change. - No. 903 00:52:29,487 --> 00:52:30,771 You're one of the good guys. 904 00:52:30,853 --> 00:52:32,471 You're perfect. 905 00:52:32,554 --> 00:52:33,820 Got it? 906 00:52:34,853 --> 00:52:35,804 "The good guys?" 907 00:52:35,887 --> 00:52:38,336 Does that mean "high quality." 908 00:52:38,420 --> 00:52:39,836 Good means... 909 00:52:39,920 --> 00:52:41,521 just good. 910 00:52:42,753 --> 00:52:44,369 Just good. 911 00:52:44,452 --> 00:52:46,405 Is good something like cool? 912 00:52:46,487 --> 00:52:48,353 It's way better than cool. 913 00:52:48,786 --> 00:52:50,871 Is this a good place to hide? 914 00:52:50,954 --> 00:52:52,170 Yes. 915 00:52:52,253 --> 00:52:53,804 The chances of being discovered here 916 00:52:53,887 --> 00:52:55,637 are only 1 out of 100. 917 00:52:55,719 --> 00:52:56,771 Okay? 918 00:52:56,853 --> 00:52:58,704 Okay. 919 00:52:58,786 --> 00:53:00,420 Aren't you cold? 920 00:53:01,420 --> 00:53:05,670 Huh. Robots do not need an external heat source. 921 00:53:05,753 --> 00:53:08,387 But I will help you get warm, friend. 922 00:53:10,954 --> 00:53:12,487 Not too bad. 923 00:53:16,521 --> 00:53:18,704 Here. Wrap this around you. 924 00:53:18,786 --> 00:53:19,704 Thanks, Robo. 925 00:53:19,786 --> 00:53:21,438 My pleasure. 926 00:53:21,521 --> 00:53:23,219 What else are you hiding? 927 00:53:23,853 --> 00:53:25,603 Oh. 928 00:53:25,686 --> 00:53:28,304 246 useful tools and instruments 929 00:53:28,387 --> 00:53:30,286 were built into my design. 930 00:53:31,588 --> 00:53:32,903 This way I can assist humans 931 00:53:32,987 --> 00:53:34,871 during all manner of catastrophes. 932 00:53:34,954 --> 00:53:37,637 I was programmed to create a safe space 933 00:53:37,719 --> 00:53:40,871 for all affected people in virtually every situation. 934 00:53:40,954 --> 00:53:42,903 Uh-huh. That's cool. 935 00:53:42,987 --> 00:53:44,521 Yes, it is. 936 00:53:44,987 --> 00:53:47,202 Now you'll warm up. 937 00:53:47,286 --> 00:53:48,719 Wow. 938 00:53:55,454 --> 00:53:57,471 One disadvantage. 939 00:53:57,554 --> 00:54:01,619 Humans depend on external heat sources. 940 00:54:04,219 --> 00:54:06,170 So you are imperfect. 941 00:54:06,253 --> 00:54:08,219 And we're always hungry. 942 00:54:08,686 --> 00:54:10,286 That too. 943 00:54:13,320 --> 00:54:14,653 Here. 944 00:54:15,619 --> 00:54:17,438 No thank you, my friend. 945 00:54:17,521 --> 00:54:19,670 I don't use those energy sources. 946 00:54:19,753 --> 00:54:22,471 What I don't understand 947 00:54:22,554 --> 00:54:25,286 is how imperfect beings like you, 948 00:54:26,554 --> 00:54:29,786 could construct something as perfect as me. 949 00:54:31,286 --> 00:54:32,836 I am simply perfect. 950 00:54:32,920 --> 00:54:34,704 You're so modest, Robo. 951 00:54:34,786 --> 00:54:39,438 To be a robot... is really cool. 952 00:54:39,521 --> 00:54:41,804 And now, my friend, curtain up. 953 00:54:41,887 --> 00:54:43,737 - Enjoy the show. - What is that? 954 00:54:43,820 --> 00:54:46,603 "MOTHER FOR A LITTLE MAMMOTH" That's for little kids. 955 00:54:46,686 --> 00:54:48,686 I know. 956 00:54:49,454 --> 00:54:50,836 But I like it. 957 00:54:50,920 --> 00:54:52,338 Look... 958 00:54:52,420 --> 00:54:54,887 to me this is something like art. 959 00:55:14,219 --> 00:55:16,670 The person you are calling cannot be reached at the moment. 960 00:55:16,753 --> 00:55:18,853 Please leave a message after the beep. 961 00:55:38,420 --> 00:55:40,670 Something is bothering you, my friend. 962 00:55:40,753 --> 00:55:42,454 What is wrong? 963 00:55:42,954 --> 00:55:44,719 For the very first time, 964 00:55:46,887 --> 00:55:49,804 Mama couldn't wish me "good night" last night. 965 00:55:49,887 --> 00:55:51,405 No problem. 966 00:55:51,487 --> 00:55:52,771 I can bring you home 967 00:55:52,853 --> 00:55:55,771 in exactly 23 minutes and 8 seconds. 968 00:55:55,853 --> 00:55:57,686 If you would like me to. 969 00:56:03,853 --> 00:56:05,420 No. 970 00:56:06,820 --> 00:56:08,619 They'll take you apart. 971 00:56:09,686 --> 00:56:11,454 I don't want that. 972 00:56:13,588 --> 00:56:15,338 You are right. 973 00:56:15,420 --> 00:56:19,454 They will catch me and disassemble me. 974 00:56:21,353 --> 00:56:24,152 Okay. You are a good friend, Mitja. 975 00:56:31,686 --> 00:56:34,471 So tell me, why can't I reach our son? 976 00:56:34,554 --> 00:56:36,371 Hey, calm down. 977 00:56:36,454 --> 00:56:39,554 It's probably nothing. Maybe his battery is dead. 978 00:56:40,887 --> 00:56:42,836 We were the ones that developed that damn robot, 979 00:56:42,920 --> 00:56:46,137 and now, it has taken our son, of all people, 980 00:56:46,219 --> 00:56:47,170 and it might hurt him. 981 00:56:47,253 --> 00:56:49,204 Mitja will be just fine. 982 00:56:49,286 --> 00:56:52,570 We developed the robot to save human lives. 983 00:56:52,653 --> 00:56:53,836 It's just a big lump of steel, 984 00:56:53,920 --> 00:56:56,204 that can't communicate with it's surroundings. 985 00:56:56,286 --> 00:56:57,704 Grant told me that he had a conversation... 986 00:56:57,786 --> 00:56:59,438 Stop it, please. 987 00:56:59,521 --> 00:57:01,371 Enough, I mean it. 988 00:57:01,454 --> 00:57:03,371 That idea is completely insane. 989 00:57:03,454 --> 00:57:05,204 A fairytale about a Robot who 990 00:57:05,286 --> 00:57:06,836 becomes friends with our son? 991 00:57:06,920 --> 00:57:08,903 That is simply impossible. 992 00:57:08,987 --> 00:57:11,603 It wasn't approved because it can't communicate. 993 00:57:11,686 --> 00:57:12,871 Forget about empathy. 994 00:57:12,954 --> 00:57:15,320 So our son is now a hostage. 995 00:57:19,619 --> 00:57:21,170 - Hello? - Mr. Priwalow. 996 00:57:21,253 --> 00:57:22,670 - This is the police. - You found him? 997 00:57:22,753 --> 00:57:24,603 Unfortunately not, but we are not giving up. 998 00:57:24,686 --> 00:57:26,271 We are now working with volunteers 999 00:57:26,353 --> 00:57:27,603 and have expanded the search area. 1000 00:57:27,686 --> 00:57:29,204 I hope we know more tomorrow. 1001 00:57:29,286 --> 00:57:30,753 Thank you, ma'am. 1002 00:57:32,320 --> 00:57:35,353 Nadja, go to bed. I'll stay awake. 1003 00:57:35,521 --> 00:57:37,820 Tell me please, how am I supposed to sleep? 1004 00:57:43,619 --> 00:57:45,853 I created a robot, but lost a son. 1005 00:58:08,353 --> 00:58:10,237 Good morning, my friend. 1006 00:58:10,320 --> 00:58:12,237 Good morning. 1007 00:58:12,320 --> 00:58:13,704 I dreamed that they found us, 1008 00:58:13,786 --> 00:58:16,420 because you look like a robot. 1009 00:58:17,521 --> 00:58:19,804 Factually, I am a robot. 1010 00:58:19,887 --> 00:58:21,304 No. what I mean... 1011 00:58:21,387 --> 00:58:24,286 you see immediately that you are a robot. 1012 00:58:25,686 --> 00:58:27,536 - Then I need a disguise. - Yes. 1013 00:58:27,619 --> 00:58:29,387 We need to find some clothes. 1014 00:58:31,221 --> 00:58:32,853 Where can we find some? 1015 00:58:34,221 --> 00:58:36,405 Listen, my Papa plans his entire day 1016 00:58:36,487 --> 00:58:37,670 - every single morning. - Uh-huh. 1017 00:58:37,753 --> 00:58:39,170 So will we. 1018 00:58:39,253 --> 00:58:41,836 First, we need to find you something to wear. 1019 00:58:41,920 --> 00:58:43,603 - Mm-hmm. - Hmm. 1020 00:58:43,686 --> 00:58:44,536 Then we'll get tickets 1021 00:58:44,619 --> 00:58:46,771 - and somehow get to Vologda. - Mm-hmm. 1022 00:58:46,853 --> 00:58:49,170 We'll prove to everyone there you're a hero. 1023 00:58:49,253 --> 00:58:50,603 Perfect. 1024 00:58:50,686 --> 00:58:51,804 Good plan. 1025 00:58:51,887 --> 00:58:56,719 No, a really cool plan. I like this plan. 1026 00:58:58,653 --> 00:59:00,304 Let's do it. 1027 00:59:00,387 --> 00:59:02,704 We still have to lay the cables on the upper floors. 1028 00:59:02,786 --> 00:59:04,686 They, the... they've found us. 1029 00:59:06,887 --> 00:59:09,704 The situation is unclear. I need data. 1030 00:59:09,786 --> 00:59:11,536 Wait here, my friend. 1031 00:59:11,619 --> 00:59:13,353 I'll be right back. 1032 00:59:17,653 --> 00:59:19,719 Start scan of surroundings. 1033 00:59:19,820 --> 00:59:21,804 That stuff needs to go upstairs. 1034 00:59:21,887 --> 00:59:24,271 I know. I'll go get a hand truck. 1035 00:59:24,353 --> 00:59:25,704 - Huh. - But don't take the one... 1036 00:59:25,786 --> 00:59:27,903 Summary: worker. 1037 00:59:27,987 --> 00:59:30,771 Distance: less than 60 feet. 1038 00:59:30,853 --> 00:59:32,387 Scan complete. 1039 00:59:33,987 --> 00:59:35,719 Information summary: 1040 00:59:36,920 --> 00:59:38,771 construction workers have arrived 1041 00:59:38,853 --> 00:59:41,271 to work on this construction site. 1042 00:59:41,353 --> 00:59:44,271 We are not in danger. 1043 00:59:44,353 --> 00:59:48,387 Mitja, they are definitely... not Policemen. 1044 00:59:49,887 --> 00:59:52,271 - Should we leave? - Are you positive we... 1045 00:59:52,353 --> 00:59:54,438 can sneak past this workers? 1046 00:59:54,521 --> 00:59:56,304 You are looking at perfection. 1047 00:59:56,387 --> 00:59:58,487 Did you forget that? 1048 01:00:00,286 --> 01:00:01,737 New escape route discovered. 1049 01:00:01,820 --> 01:00:03,588 Start the evacuation. 1050 01:00:11,753 --> 01:00:13,253 Get on. 1051 01:00:22,554 --> 01:00:26,237 As always, another perfect landing. 1052 01:00:26,320 --> 01:00:27,686 Shall we? 1053 01:00:36,353 --> 01:00:38,737 So friends, we're in for some bad weather, 1054 01:00:38,820 --> 01:00:40,771 there is a tornado moving in with lightning, 1055 01:00:40,853 --> 01:00:43,871 heavy rains and strong winds of up to 60 miles per hour. 1056 01:00:43,954 --> 01:00:46,237 My advice? 1057 01:00:46,320 --> 01:00:47,237 Stay home, 1058 01:00:47,320 --> 01:00:49,438 snuggle up on your couch with a cup of tea 1059 01:00:49,521 --> 01:00:51,170 and keep listening. 1060 01:00:51,253 --> 01:00:53,471 This is Ivan and as always, 1061 01:00:53,554 --> 01:00:56,253 I'll be playing the best music in the city. 1062 01:00:58,686 --> 01:00:59,704 The police still have nothing. 1063 01:00:59,786 --> 01:01:02,253 All we can do is wait. 1064 01:01:02,719 --> 01:01:04,353 I've got bad news. 1065 01:01:04,987 --> 01:01:07,554 I know it's bad timing, but today... 1066 01:01:08,786 --> 01:01:11,186 they came in and shut down the lab. 1067 01:01:15,454 --> 01:01:18,204 They told us we have to be completely out by noon. 1068 01:01:18,286 --> 01:01:19,554 Okay. 1069 01:01:21,353 --> 01:01:22,686 I'll wait downstairs. 1070 01:01:23,487 --> 01:01:24,887 Alright. 1071 01:01:26,887 --> 01:01:28,619 It's what I thought. 1072 01:01:30,420 --> 01:01:32,221 I'll go to the lab. 1073 01:01:32,686 --> 01:01:33,804 Go. Hurry. 1074 01:01:33,887 --> 01:01:35,471 Sure. 1075 01:01:35,554 --> 01:01:37,454 If anything happens, I'll call you. 1076 01:01:51,487 --> 01:01:53,271 I don't see anyone. 1077 01:01:53,353 --> 01:01:54,737 I will scan the surrounding area. 1078 01:01:54,820 --> 01:01:56,137 Get down. Will you? 1079 01:01:56,221 --> 01:01:57,670 Oh! 1080 01:01:57,753 --> 01:01:59,871 Of course, General. 1081 01:01:59,954 --> 01:02:01,637 - I'll find some clothes. - Uh-huh. 1082 01:02:01,719 --> 01:02:03,304 Stay here. Now stay hidden. 1083 01:02:03,387 --> 01:02:04,588 Okay. 1084 01:02:55,588 --> 01:02:57,304 Hey, kid! 1085 01:02:57,387 --> 01:02:58,838 What are you doing here? 1086 01:02:58,920 --> 01:03:01,204 I... uh... 1087 01:03:01,286 --> 01:03:02,471 Busted, huh? 1088 01:03:02,554 --> 01:03:04,204 What is a little boy like you, 1089 01:03:04,286 --> 01:03:06,536 who should be in school doing here, 1090 01:03:06,619 --> 01:03:10,253 and especially little thieving schoolboys? 1091 01:03:11,353 --> 01:03:12,871 That's our home. Bug off. 1092 01:03:12,954 --> 01:03:14,804 What did you steal? Show us! 1093 01:03:14,887 --> 01:03:16,405 I didn't steal anything. 1094 01:03:16,487 --> 01:03:17,887 Excuse me? 1095 01:03:19,253 --> 01:03:20,737 Huh? And what's this? 1096 01:03:20,820 --> 01:03:22,186 You see. 1097 01:03:22,554 --> 01:03:23,771 That's not mine. 1098 01:03:23,855 --> 01:03:26,536 Anyway, it's all state property. 1099 01:03:26,619 --> 01:03:27,737 You're not part of the circus. 1100 01:03:27,820 --> 01:03:29,454 What are you doing here? 1101 01:03:29,786 --> 01:03:33,338 I need some clothes for a friend. 1102 01:03:33,434 --> 01:03:35,271 - Ah, so there are two of you. - Ah-ha 1103 01:03:35,353 --> 01:03:36,570 Where's your friend? 1104 01:03:36,653 --> 01:03:38,204 Let's see him. 1105 01:03:38,286 --> 01:03:39,536 - Is he here? - Hello. 1106 01:03:39,619 --> 01:03:41,505 Friend. Friend. 1107 01:03:41,588 --> 01:03:43,304 I'm here! 1108 01:03:43,387 --> 01:03:45,204 - Whoa! - Don't be afraid. 1109 01:03:45,286 --> 01:03:46,686 What do you want from us? 1110 01:03:47,887 --> 01:03:49,536 We need clothes and boots. 1111 01:03:49,619 --> 01:03:53,338 - Ah! And my motorcycle! - No, no motorcycle. 1112 01:03:53,420 --> 01:03:55,221 I am faster when I run. 1113 01:03:55,753 --> 01:03:57,286 Right, Mitja? 1114 01:03:57,588 --> 01:03:59,588 No motorcycle. Just some clothes. 1115 01:04:06,253 --> 01:04:09,619 Mitja, are you sure I am less noticeable in this costume? 1116 01:04:10,719 --> 01:04:12,554 There are clowns here everywhere. 1117 01:04:14,820 --> 01:04:17,271 But I am not a clown. I am Robo. 1118 01:04:17,353 --> 01:04:19,221 Of course I know that. 1119 01:04:20,454 --> 01:04:21,820 Let's sit right there. 1120 01:04:25,887 --> 01:04:27,686 I need a little break. 1121 01:04:32,954 --> 01:04:35,405 Good afternoon, human. 1122 01:04:35,487 --> 01:04:37,438 How are you today? 1123 01:04:37,521 --> 01:04:38,637 Do you like your city? 1124 01:04:38,719 --> 01:04:40,487 Are you happy in Moscow? 1125 01:04:43,554 --> 01:04:44,420 Hey. 1126 01:04:45,387 --> 01:04:46,855 Stop it, okay? 1127 01:04:47,221 --> 01:04:49,838 Excuse my friend. He is from Saint Petersburg. 1128 01:04:49,920 --> 01:04:51,536 Yes. Saint Petersburg, 1129 01:04:51,619 --> 01:04:53,137 fourth largest city in Europe 1130 01:04:53,221 --> 01:04:55,637 and also the cultural center of Russia. 1131 01:04:55,719 --> 01:04:57,137 Ma'am. 1132 01:04:57,221 --> 01:04:58,704 Did I say something wrong? 1133 01:04:58,788 --> 01:05:00,371 Where is she going? 1134 01:05:00,454 --> 01:05:02,271 To Saint Petersburg. 1135 01:05:02,353 --> 01:05:04,304 I told you to leave her alone. 1136 01:05:04,387 --> 01:05:05,704 Here. 1137 01:05:05,853 --> 01:05:07,371 Read the newspaper, 1138 01:05:07,454 --> 01:05:08,536 CITY OF CULTURE and stay here. 1139 01:05:08,619 --> 01:05:10,353 I'm going to get our tickets. 1140 01:05:10,454 --> 01:05:11,737 Information received. 1141 01:05:11,820 --> 01:05:13,320 I'll wait. 1142 01:05:13,755 --> 01:05:14,737 Look it's Tiny. 1143 01:05:14,820 --> 01:05:16,371 The whole world is looking for you 1144 01:05:16,454 --> 01:05:18,204 and you're walking calmly down the street. 1145 01:05:18,286 --> 01:05:19,570 Mitja, what are doing here? 1146 01:05:19,653 --> 01:05:21,672 We're all worried about you. 1147 01:05:21,755 --> 01:05:23,170 I am just... 1148 01:05:23,253 --> 01:05:26,588 here... by accident. 1149 01:05:26,920 --> 01:05:28,505 You know, If I would run away, 1150 01:05:28,588 --> 01:05:31,186 I would be hide some place really wonderful. 1151 01:05:32,387 --> 01:05:34,338 Robo, come here. Take the mask off. 1152 01:05:34,420 --> 01:05:35,686 Are you sure? 1153 01:05:36,521 --> 01:05:38,237 Your wish is my command. 1154 01:05:38,320 --> 01:05:40,871 - I don't believe it. - It's the Robot from TV. 1155 01:05:40,954 --> 01:05:42,686 - Wait. - Let's get out of here. 1156 01:05:43,387 --> 01:05:44,536 He's harmless. 1157 01:05:44,619 --> 01:05:46,137 He's one of the good guys. 1158 01:05:46,221 --> 01:05:47,521 He's my friend. 1159 01:05:49,320 --> 01:05:51,170 He is correct. 1160 01:05:51,253 --> 01:05:53,253 I am a universal rescue robot. 1161 01:05:54,887 --> 01:05:56,371 What do you call your friend? 1162 01:05:56,454 --> 01:05:59,653 Mitja gave me... the name... Robo. 1163 01:06:00,554 --> 01:06:01,755 My pleasure. 1164 01:06:02,619 --> 01:06:04,521 Oh. Nice to meet you. 1165 01:06:05,755 --> 01:06:07,672 Why is he dressed like a clown, Mitja? 1166 01:06:07,755 --> 01:06:09,338 Because he's in disguise. 1167 01:06:09,420 --> 01:06:10,672 We're hiding. 1168 01:06:10,755 --> 01:06:12,672 It's a long story. 1169 01:06:12,755 --> 01:06:15,487 At first, I hid him upstairs in my attic. 1170 01:06:16,387 --> 01:06:18,605 Good afternoon, Mr. Nikolayevich. 1171 01:06:18,688 --> 01:06:20,438 May I ask you something? 1172 01:06:20,521 --> 01:06:22,637 Don't you think you are acting a little too hastily here 1173 01:06:22,721 --> 01:06:23,771 in this matter? 1174 01:06:23,855 --> 01:06:25,838 No, I don't think so. 1175 01:06:25,920 --> 01:06:28,672 Your robot poses a great danger to the public 1176 01:06:28,755 --> 01:06:33,153 and I will certainly not take any chances in this matter. 1177 01:06:33,987 --> 01:06:36,838 From this point on, no artificial intelligence 1178 01:06:36,920 --> 01:06:38,338 and no more robots. 1179 01:06:38,420 --> 01:06:40,704 Only human beings, remote-controlled machines 1180 01:06:40,788 --> 01:06:42,637 and good old fire extinguishers. 1181 01:06:42,721 --> 01:06:44,271 - Do you understand? - Please, listen. 1182 01:06:44,353 --> 01:06:45,204 It's a mistake. 1183 01:06:45,286 --> 01:06:47,737 The future belongs to robotic intelligence. 1184 01:06:47,820 --> 01:06:50,304 A112 will prove valuable, believe me. 1185 01:06:50,387 --> 01:06:53,186 He's already proven himself, when he took your son. 1186 01:06:54,487 --> 01:06:55,804 And as soon as we have found it, 1187 01:06:55,887 --> 01:06:59,271 I will throw it in the incinerator myself. 1188 01:06:59,353 --> 01:07:00,438 Yeah, it's me. 1189 01:07:00,521 --> 01:07:02,221 No, no, I'm on my way to you. 1190 01:07:34,655 --> 01:07:35,637 If you want, 1191 01:07:35,721 --> 01:07:37,838 you can wait here with him while I get the tickets. 1192 01:07:37,920 --> 01:07:39,137 So? 1193 01:07:39,221 --> 01:07:40,572 But not a word to anyone, okay? 1194 01:07:40,655 --> 01:07:42,538 - I promise. - Yeah. Sure. 1195 01:07:42,621 --> 01:07:43,237 See you. 1196 01:07:43,320 --> 01:07:45,271 I'll hurry. And thank you. 1197 01:07:45,353 --> 01:07:46,621 You're welcome. 1198 01:07:50,855 --> 01:07:53,338 Mitja said that you two jumped from roof to roof. 1199 01:07:53,420 --> 01:07:54,871 - Mm-hm. - Is it true? 1200 01:07:54,954 --> 01:07:57,538 Yes. This information is correct. 1201 01:07:57,621 --> 01:08:01,237 I can jump distances of up to 130 feet. 1202 01:08:01,320 --> 01:08:02,704 No way! Show me. 1203 01:08:02,788 --> 01:08:04,820 - No way? - Don't do it, Anton. 1204 01:08:08,487 --> 01:08:09,755 Are you ready? 1205 01:08:17,387 --> 01:08:18,771 Why are you filming that? 1206 01:08:18,854 --> 01:08:20,654 To put it online, duh. 1207 01:08:21,988 --> 01:08:23,506 How was that. 1208 01:08:23,588 --> 01:08:25,588 Great. Let's take a selfie together. 1209 01:08:27,421 --> 01:08:28,872 Huh. 1210 01:08:28,954 --> 01:08:30,421 A selfie. 1211 01:08:30,755 --> 01:08:32,186 That is cool. 1212 01:08:34,387 --> 01:08:36,154 I am simply perfect. 1213 01:08:36,253 --> 01:08:37,637 Don't do it, Anton. 1214 01:08:37,720 --> 01:08:38,572 I'm gonna post it. 1215 01:08:38,654 --> 01:08:40,506 By tonight, I'll have millions of likes. 1216 01:08:40,588 --> 01:08:42,755 We can't say anything. 1217 01:08:43,421 --> 01:08:45,506 I didn't promise that loser anything. 1218 01:08:45,588 --> 01:08:47,371 You were the one making promises. 1219 01:08:47,453 --> 01:08:49,488 I think You're really mean. 1220 01:08:49,921 --> 01:08:52,453 So what? I'm gonna be famous. 1221 01:08:58,854 --> 01:09:00,439 You two have problems 1222 01:09:00,521 --> 01:09:02,404 with communication. Correct? 1223 01:09:02,488 --> 01:09:03,637 ATTENTION, SEARCH IN PROGRESS: PRIVALOV, 1224 01:09:03,720 --> 01:09:04,404 DMITRY VIKTOROVICH, 12 YEARS, BROWN EYES, BORN 04.10.2004 1225 01:09:04,488 --> 01:09:06,738 They're searching for the boy. 1226 01:09:06,820 --> 01:09:08,572 I heard. We used to hunt for criminals. 1227 01:09:08,654 --> 01:09:09,604 Now, we search for kids. 1228 01:09:09,688 --> 01:09:11,488 Look at that. There's the boy. 1229 01:09:12,588 --> 01:09:14,654 Hello, young man. Wait a moment. 1230 01:09:15,588 --> 01:09:17,203 My name is Wolkow. 1231 01:09:17,287 --> 01:09:19,354 How can I help you? Where are you going? 1232 01:09:25,720 --> 01:09:26,439 Hello? 1233 01:09:26,521 --> 01:09:28,371 Is this Victor Alexandrowitsch? 1234 01:09:28,453 --> 01:09:29,238 Yes. Who's calling? 1235 01:09:29,320 --> 01:09:31,305 Officer Poljakowa, Moscow police. 1236 01:09:31,387 --> 01:09:33,203 Do you have a son named Dmitri Viktorowitsch? 1237 01:09:33,287 --> 01:09:34,070 Yes. That's right. 1238 01:09:34,154 --> 01:09:35,537 Good news, we've found your son. 1239 01:09:35,621 --> 01:09:36,805 He's perfectly fine. 1240 01:09:36,887 --> 01:09:37,971 He's here at the station, 1241 01:09:38,055 --> 01:09:40,572 looking out the window. I'll give you the address. 1242 01:09:40,654 --> 01:09:42,220 Thank you. I'm on my way. 1243 01:09:43,387 --> 01:09:45,137 You never told me your name. 1244 01:09:45,220 --> 01:09:46,238 Olga. 1245 01:09:46,320 --> 01:09:48,305 Olga. A lovely name. 1246 01:09:48,387 --> 01:09:50,637 Where did your friend Anton go? is he your friend? 1247 01:09:50,720 --> 01:09:53,621 I thought he was a friend, but he is just a traitor. 1248 01:09:54,688 --> 01:09:57,738 Then I guess he is... a traitor. 1249 01:09:57,820 --> 01:09:59,405 I have a question. 1250 01:09:59,488 --> 01:10:02,704 First, Mitja was my friend, 1251 01:10:02,787 --> 01:10:05,983 now Robo and Olga are also friends. 1252 01:10:06,065 --> 01:10:08,354 Is Mitja also Olga's friend? 1253 01:10:15,988 --> 01:10:17,372 Excuse me, sir? 1254 01:10:17,454 --> 01:10:18,887 You should see this. 1255 01:10:20,787 --> 01:10:22,720 Kolja, play the video. 1256 01:10:26,988 --> 01:10:28,604 That's him. 1257 01:10:28,688 --> 01:10:30,238 - You're really mean. - So what? 1258 01:10:30,320 --> 01:10:32,186 - I'm gonna be famous. - We finally have him. 1259 01:10:32,354 --> 01:10:33,637 Who shot that video? 1260 01:10:33,720 --> 01:10:36,372 A young student with an encrypted IP. 1261 01:10:36,454 --> 01:10:38,186 We tracked him down. 1262 01:10:38,621 --> 01:10:43,604 Anton Olegowitsch Semjonov, School 720, Class 2C. 1263 01:10:43,688 --> 01:10:47,287 I think we should pay a visit to the little celebrity. 1264 01:10:49,524 --> 01:10:50,637 K5. 1265 01:10:50,720 --> 01:10:52,439 - K5? - Mm-hmm. 1266 01:10:52,521 --> 01:10:55,572 K5, K5, K5. No... 1267 01:10:55,654 --> 01:10:57,671 Mitja. Son. 1268 01:10:57,755 --> 01:10:59,755 Oh, thank God. 1269 01:11:02,320 --> 01:11:03,572 Are you ok? How do you feel? 1270 01:11:03,654 --> 01:11:04,405 Good. 1271 01:11:04,488 --> 01:11:05,137 - I'm just fine. - I'm so relieved. 1272 01:11:05,220 --> 01:11:07,203 I assume that you are his father? 1273 01:11:07,287 --> 01:11:08,305 That's right. 1274 01:11:08,389 --> 01:11:09,671 Now you have your little gangster again. 1275 01:11:09,755 --> 01:11:11,572 Yeah, my little gangster. 1276 01:11:11,654 --> 01:11:13,203 Why do you call him "gangster"? 1277 01:11:13,287 --> 01:11:15,671 Because he wouldn't tell the police officers anything. 1278 01:11:15,755 --> 01:11:16,872 And the robot? 1279 01:11:16,954 --> 01:11:18,488 How did you get away? 1280 01:11:19,621 --> 01:11:21,671 I didn't have to escape. 1281 01:11:21,755 --> 01:11:23,454 Robo is my friend. 1282 01:11:24,621 --> 01:11:26,688 He's hiding from all of you. 1283 01:11:28,389 --> 01:11:29,787 Mitja... 1284 01:11:35,887 --> 01:11:38,738 Mitja, do you know what we've been through? 1285 01:11:38,820 --> 01:11:42,405 We thought he kidnapped you, but you just ran away. 1286 01:11:42,488 --> 01:11:43,904 I didn't run away. 1287 01:11:43,988 --> 01:11:45,837 Robo really needs my help. 1288 01:11:45,921 --> 01:11:47,471 Why do you call him "Robo"? 1289 01:11:47,555 --> 01:11:50,506 It's just a machine. Robot A112. 1290 01:11:50,588 --> 01:11:52,421 He's not just a machine. 1291 01:11:53,921 --> 01:11:57,220 Tell me, how did you get him to follow orders, hmm? 1292 01:11:57,988 --> 01:11:59,572 I didn't give him orders. 1293 01:11:59,654 --> 01:12:00,506 We talked to each other, 1294 01:12:00,588 --> 01:12:02,637 then we figured out what we had to do. 1295 01:12:02,720 --> 01:12:05,421 Hmm. Don't joke now. That's not possible. 1296 01:12:05,820 --> 01:12:07,271 The robot was not approved 1297 01:12:07,354 --> 01:12:08,171 because it couldn't communicate. 1298 01:12:08,253 --> 01:12:10,805 - So don't lie to me. - I'm not lying. 1299 01:12:10,887 --> 01:12:13,537 You always say, to concentrate on important things. 1300 01:12:13,621 --> 01:12:15,621 Now, I have something important to do. 1301 01:12:19,654 --> 01:12:20,872 Okay, son. 1302 01:12:20,954 --> 01:12:23,171 Now why don't you tell me where he is. 1303 01:12:23,253 --> 01:12:24,372 No way. 1304 01:12:24,454 --> 01:12:25,787 Why not? 1305 01:12:26,421 --> 01:12:28,887 Because I know you'll destroy him, won't you? 1306 01:12:32,755 --> 01:12:35,389 Mitja, listen. 1307 01:12:39,287 --> 01:12:42,771 Your mother and I have invested over five years in this. 1308 01:12:42,854 --> 01:12:46,338 You can't imagine just how much we've sacrificed. 1309 01:12:46,421 --> 01:12:48,405 Believe me, I am the very last person 1310 01:12:48,488 --> 01:12:50,872 who wants to destroy this robot. 1311 01:12:50,954 --> 01:12:52,837 But it didn't pass the test. 1312 01:12:52,921 --> 01:12:54,372 It escaped out of the laboratory, 1313 01:12:54,454 --> 01:12:56,537 doesn't communicate, and is erratic. 1314 01:12:56,621 --> 01:12:58,354 That's why it's dangerous. 1315 01:12:59,521 --> 01:13:03,238 He's my friend, and he can communicate. 1316 01:13:03,322 --> 01:13:06,521 Right now he's in the park talking to Anton and Olga. 1317 01:13:07,621 --> 01:13:09,338 That's nonsense. 1318 01:13:09,421 --> 01:13:11,322 I'll believe that, when I see it. 1319 01:13:11,787 --> 01:13:13,186 Okay. 1320 01:13:14,521 --> 01:13:16,771 Come on. I'll bring you to him. 1321 01:13:16,854 --> 01:13:19,238 But only if you promise not to tell anyone 1322 01:13:19,322 --> 01:13:20,338 and not to hurt him. 1323 01:13:20,421 --> 01:13:22,287 I won't hurt him. I promise. 1324 01:13:30,354 --> 01:13:33,921 CHECK IN OUT ON "LIST" 1325 01:13:42,720 --> 01:13:46,771 Didn't your parents teach you to ask who's there? 1326 01:13:46,854 --> 01:13:48,305 Hmm? 1327 01:13:48,389 --> 01:13:49,872 Anton Semjonow. 1328 01:13:49,954 --> 01:13:53,287 You go to School 720, Classe 2C. 1329 01:13:54,688 --> 01:13:56,755 Today you became famous. 1330 01:13:58,255 --> 01:13:59,588 Who are you? 1331 01:14:01,389 --> 01:14:03,322 One of your new followers. 1332 01:14:04,521 --> 01:14:06,221 Where's the robot? 1333 01:14:21,820 --> 01:14:23,305 Now you look cool. 1334 01:14:23,389 --> 01:14:26,255 Before your look was kind of boring. 1335 01:14:27,287 --> 01:14:28,572 Asymmetric. 1336 01:14:28,654 --> 01:14:30,604 But rather colorful. 1337 01:14:30,688 --> 01:14:34,521 Could this be considered art, huh? 1338 01:14:35,221 --> 01:14:36,439 Probably not to everyone's taste. 1339 01:14:36,521 --> 01:14:37,854 No, I don't think so. 1340 01:14:38,854 --> 01:14:40,372 Splendid. 1341 01:14:40,454 --> 01:14:42,771 I think this probably means "attractive". 1342 01:14:42,854 --> 01:14:44,488 Is Mitja splendid? 1343 01:14:45,454 --> 01:14:47,771 Now that's hard to say. 1344 01:14:47,854 --> 01:14:51,654 He's so different, and a dreamer. 1345 01:14:53,287 --> 01:14:54,171 Huh. 1346 01:14:54,255 --> 01:14:56,787 And what is a "dreamer"? 1347 01:14:58,322 --> 01:15:03,188 Someone who has a robot as their best friend. 1348 01:15:09,255 --> 01:15:10,521 A112. 1349 01:15:12,287 --> 01:15:14,338 Hello Viktor, how are you? 1350 01:15:14,421 --> 01:15:18,637 We are currently busy making art of questionable taste. 1351 01:15:18,720 --> 01:15:21,506 Mitja, when are we going to Vologda? I am ready. 1352 01:15:21,588 --> 01:15:22,738 That's enough. Stop. 1353 01:15:22,820 --> 01:15:24,872 No one is going to Vologda, got it? 1354 01:15:24,954 --> 01:15:27,872 And why are we standing outside when it's raining? 1355 01:15:27,954 --> 01:15:30,338 So now I'm going to take you all home with me, 1356 01:15:30,421 --> 01:15:31,738 and then we'll drink some tea, 1357 01:15:31,820 --> 01:15:33,238 and have a chat. 1358 01:15:33,322 --> 01:15:35,755 A112, I'm ordering you to follow me. 1359 01:15:37,755 --> 01:15:40,637 Friends do not order friends. 1360 01:15:40,720 --> 01:15:43,720 And my name is Robo. 1361 01:15:44,588 --> 01:15:47,354 Dearest Viktor, Ro-bo. 1362 01:15:50,887 --> 01:15:52,588 I'm sorry, Robo. 1363 01:15:54,221 --> 01:15:55,506 Attention! 1364 01:15:55,588 --> 01:15:56,771 Danger! 1365 01:15:56,854 --> 01:15:58,488 We have been discovered. 1366 01:16:03,787 --> 01:16:05,471 Did you call them? 1367 01:16:05,555 --> 01:16:07,271 No, I didn't do it. 1368 01:16:07,354 --> 01:16:09,139 Viktor Aleksandrovitch, 1369 01:16:09,221 --> 01:16:11,506 you and the children get away from the robot. 1370 01:16:11,588 --> 01:16:13,671 We will fire electromagnetic bullets 1371 01:16:13,755 --> 01:16:15,471 and deactivate the object. 1372 01:16:15,555 --> 01:16:16,854 Beat it! 1373 01:16:17,354 --> 01:16:18,488 - Come on, Robo. - Hurry. 1374 01:16:55,688 --> 01:16:57,637 Situation analysis: danger! 1375 01:16:57,720 --> 01:16:59,738 No exit route for Robo. 1376 01:16:59,820 --> 01:17:01,421 Danger for Robo. 1377 01:17:03,988 --> 01:17:06,771 I am asking you to get out of the way. 1378 01:17:06,854 --> 01:17:08,471 We just want to deactivate him. 1379 01:17:08,555 --> 01:17:10,372 Listen to me, you don't wanna do this. 1380 01:17:10,454 --> 01:17:11,471 - No, don't. - It's a mistake. 1381 01:17:11,555 --> 01:17:14,572 He has optimized and solved the problem by himself. 1382 01:17:14,654 --> 01:17:16,389 You leave Robo alone. 1383 01:17:18,555 --> 01:17:20,604 Then I will have to use force. 1384 01:17:20,688 --> 01:17:22,837 The use of force is a sign of an inadequate 1385 01:17:22,921 --> 01:17:24,688 ability to communicate. 1386 01:17:25,555 --> 01:17:26,904 - Fire when ready. - Yes, sir! 1387 01:17:26,988 --> 01:17:28,305 Understood. 1388 01:17:28,389 --> 01:17:31,604 Viktor, take Mitja and Olga away from here. 1389 01:17:31,688 --> 01:17:33,588 - It is too dangerous. - I'm afraid. 1390 01:17:48,954 --> 01:17:50,771 Detecting danger for humans. 1391 01:17:50,854 --> 01:17:52,537 All humans leave the danger zone. 1392 01:17:52,621 --> 01:17:54,787 All humans leave the danger zone! 1393 01:17:57,988 --> 01:18:00,471 Source of danger is too difficult to control. 1394 01:18:00,555 --> 01:18:02,506 All humans must leave the danger zone. 1395 01:18:02,588 --> 01:18:03,704 Get the kids out of here. 1396 01:18:03,787 --> 01:18:05,537 Situation is no longer under control. 1397 01:18:05,621 --> 01:18:07,171 Robo! Robo! 1398 01:18:07,255 --> 01:18:10,188 Damage from danger source irreparable. 1399 01:18:11,854 --> 01:18:13,688 Robo! Robo! 1400 01:18:20,488 --> 01:18:21,805 - Stay here! Mitja! - Robo! Robo! 1401 01:18:21,887 --> 01:18:22,905 - Come back! - Robo! 1402 01:18:22,988 --> 01:18:25,271 Robo! Get off! 1403 01:18:25,354 --> 01:18:26,471 Get off of me! 1404 01:18:26,555 --> 01:18:28,454 He needs me! Robo! 1405 01:18:37,887 --> 01:18:40,787 I didn't expect that from your machine. 1406 01:18:42,688 --> 01:18:44,506 He died like a human, 1407 01:18:44,588 --> 01:18:46,820 trying to save and protect his family. 1408 01:19:00,555 --> 01:19:01,787 Mitja. 1409 01:19:02,621 --> 01:19:04,354 Mitja, don't go over there. 1410 01:19:36,921 --> 01:19:41,255 Robo is really dead, isn't he? 1411 01:19:45,820 --> 01:19:47,405 We should go now. 1412 01:19:47,488 --> 01:19:49,588 - Mitja, come. - He was my only friend. 1413 01:19:51,255 --> 01:19:52,688 Let's go home. 1414 01:20:02,654 --> 01:20:05,188 Mitja... my... friend. 1415 01:20:09,621 --> 01:20:11,338 - You're alive. - I think... 1416 01:20:11,421 --> 01:20:13,537 - I'm so happy. - I need... a... vacation. 1417 01:20:13,621 --> 01:20:15,204 - Yes, my friend. - Viktor. 1418 01:20:15,287 --> 01:20:16,604 You have most certainly earned one. 1419 01:20:16,688 --> 01:20:19,204 Robo, you saved us. Thank you. 1420 01:20:19,287 --> 01:20:20,872 That is how I was conceived. 1421 01:20:20,956 --> 01:20:23,572 - Universal... Rescue Robot... - Exactly. 1422 01:20:23,654 --> 01:20:25,872 A112. 1423 01:20:25,956 --> 01:20:28,221 Friends call me Robo. 1424 01:20:30,588 --> 01:20:31,738 And don't worry, 1425 01:20:31,820 --> 01:20:34,154 we'll get you up and running again. 1426 01:20:51,855 --> 01:20:53,521 Yes, my darling. 1427 01:20:55,389 --> 01:20:56,506 Sure, of course. 1428 01:20:56,588 --> 01:20:58,755 We'll be home real soon, yes. 1429 01:21:02,822 --> 01:21:04,488 Have a look at this, would you? 1430 01:21:04,755 --> 01:21:06,454 I'll take a look at it. Thank you. 1431 01:21:09,255 --> 01:21:10,621 Yo. 1432 01:21:14,988 --> 01:21:17,604 Oh and here I am at the circus. 1433 01:21:17,688 --> 01:21:18,805 They caught me while I was looking 1434 01:21:18,889 --> 01:21:20,421 for clothes for Robo. 1435 01:21:20,855 --> 01:21:23,471 And when we won the robot competition? 1436 01:21:23,555 --> 01:21:26,439 No. I haven't had the time to draw that. 1437 01:21:26,521 --> 01:21:28,738 You cannot draw something that hasn't happened yet. 1438 01:21:28,822 --> 01:21:30,572 Okay. Put away the comics. 1439 01:21:30,654 --> 01:21:31,838 Lunch is ready. 1440 01:21:31,921 --> 01:21:33,688 Careful. 1441 01:21:34,956 --> 01:21:37,338 I'd like to make a photo of us all. 1442 01:21:37,421 --> 01:21:38,805 Robo, would you get my phone please? 1443 01:21:38,889 --> 01:21:40,439 With pleasure. 1444 01:21:40,521 --> 01:21:41,872 - It looks great. - A family photo. 1445 01:21:41,956 --> 01:21:43,488 That is cool. 1446 01:21:44,521 --> 01:21:47,405 Don't forget, my name is... Robo. 1447 01:21:47,488 --> 01:21:49,454 And I am simply perfect. 98296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.